1 00:00:07,485 --> 00:00:10,405 دامیانو منو تو کوچه‌ی تاریک ول کرد و رفت 2 00:00:10,485 --> 00:00:11,805 باورنکردنیه - آره - 3 00:00:12,365 --> 00:00:13,645 به پدرت چی گفتی؟ 4 00:00:14,045 --> 00:00:17,165 بهش گفتم پنچر کردم، ولی الان نمیدونم باید چیکار کنم 5 00:00:21,325 --> 00:00:22,845 بدبخت 6 00:00:22,925 --> 00:00:26,165 قرن‌ها مبارزه‌ی فمینیستی با یه ویدئو نابود شد 7 00:00:26,565 --> 00:00:29,925 من براش ناراحتم اما میتونست دوری کنه 8 00:00:30,005 --> 00:00:31,245 آره، میتونست 9 00:00:33,605 --> 00:00:36,925 سلام، کیارا...دیروز بهمون خوش گذشت، نه؟ 10 00:00:48,165 --> 00:00:49,045 دیروز؟ 11 00:00:49,125 --> 00:00:52,285 نمیدونم، اون دیوونه‌ست به منم یه قهوه میدی، فابیو؟ 12 00:00:52,365 --> 00:00:53,245 معمولی؟ 13 00:00:53,325 --> 00:00:54,165 آره 14 00:00:54,245 --> 00:00:55,845 پدرم منو میکشه 15 00:00:57,125 --> 00:00:59,125 ...فابیو رو چیکار کنم؟ میتونم ازش بخوام که 16 00:01:01,126 --> 00:01:09,126 مترجم: MamadPirate Mamad_Pirate@yahoo.com 17 00:01:11,725 --> 00:01:15,525 فراموش نکنین، تکالیف رو واسه هفته‌ی بعد انجام بدین 18 00:01:30,085 --> 00:01:33,445 !غیب شدی، بچه مایه‌دار 19 00:01:41,965 --> 00:01:46,365 امشب تو میدون وایمیستم تا یه هوایی عوض کنم 20 00:01:51,085 --> 00:01:52,885 من موتورت رو پس میگیرم 21 00:01:53,365 --> 00:01:55,005 ابدا، فراموشش کن، کامیلا 22 00:02:00,005 --> 00:02:03,085 یه شاهزاده خانم شیک با یه پسر بد از "گتو"؟ (محله‌ای که ساکنان آن غالبا از مهاجران یا اقلیت‌های مذهبی خاصی میباشند) 23 00:02:06,525 --> 00:02:08,205 باورم نمیشه 24 00:02:08,685 --> 00:02:09,925 !باورم نمیشه 25 00:02:10,005 --> 00:02:11,765 میخوای موتورت رو پس بگیری یا نه؟ 26 00:02:12,925 --> 00:02:14,405 کیارا، بیا اینجا 27 00:02:16,325 --> 00:02:17,325 چیه؟ 28 00:02:17,485 --> 00:02:19,445 از شوخی با خانم خوشگله ناراحت شدی؟ 29 00:02:19,525 --> 00:02:22,125 خودت چی فکر میکنی؟ - وقتی عصبانی میشی سکسی‌تر میشی - 30 00:02:22,565 --> 00:02:25,365 چی میخوای؟باید برم تمرین - امشب چطوره؟ - 31 00:02:26,685 --> 00:02:29,605 ...نمیدونم اگه بتونم امشب - چرا نه؟چه کاری داری؟ - 32 00:02:31,805 --> 00:02:33,365 اینطوری نگام نکن 33 00:02:44,245 --> 00:02:46,645 یالا، تسلیم نشین ادامه بدین، یالا 34 00:02:48,205 --> 00:02:49,205 !عالی رفتین، دخترا 35 00:02:57,045 --> 00:03:01,245 کارت عالیه، کامیلا.ادامه بدین 36 00:03:05,005 --> 00:03:08,205 کیارا، چرا ایستادی؟ مسیر رو ببین، مثل کامیلا 37 00:03:08,285 --> 00:03:11,405 !برو کیارا! برو کیارا 38 00:03:27,245 --> 00:03:28,245 هی 39 00:03:28,565 --> 00:03:29,565 هی 40 00:03:30,765 --> 00:03:31,885 ...گوش کن، من 41 00:03:33,045 --> 00:03:35,725 میخوام به کلوب ساوریو برگردم 42 00:03:36,685 --> 00:03:38,605 میخوای با من بیای؟ 43 00:03:40,365 --> 00:03:42,885 لادو، دیروز بهم خوش گذشت 44 00:03:46,045 --> 00:03:47,965 اما من مثل تو نیستم 45 00:03:50,405 --> 00:03:51,405 درسته 46 00:03:52,045 --> 00:03:55,045 تو ترجیح میدی یه بچه مثبت مغرور باشی 47 00:03:55,125 --> 00:03:56,805 من نمیتونم مثل تو رفتار کنم 48 00:03:56,885 --> 00:03:59,085 ...مست کنم، به هیچ چیزی اهمیت ندم و 49 00:03:59,165 --> 00:04:00,165 و؟ 50 00:04:10,325 --> 00:04:11,325 !برو 51 00:04:11,605 --> 00:04:12,605 برو 52 00:04:13,045 --> 00:04:15,325 اگه مادرت تو رو با یه خانم خوشگله ببینه 53 00:04:15,685 --> 00:04:17,405 !فکر میکنه توام یه هرزه‌ای 54 00:04:25,165 --> 00:04:28,685 بعضی دخترا تو سن تو با انواع مشکلات درگیر هستن 55 00:04:29,285 --> 00:04:32,885 یکبار که مردم بهت برچسب بزنن دیگه راه برگشتی وجود نداره 56 00:04:34,365 --> 00:04:37,165 داری درباره‌ی لادوویکا حرف میزنی؟ - نه، کلی میگم - 57 00:04:37,565 --> 00:04:39,645 حتی اگه، دختر بیچاره‌ای باشه قضاوتش نمیکنم 58 00:04:40,645 --> 00:04:43,365 ...اما بدون پدر بزرگ شدن و با یه همچین مادری 59 00:04:48,925 --> 00:04:50,525 اون اینجاست - عزیزم - 60 00:04:50,605 --> 00:04:52,885 !لعنتی!تختم رو کثیف کردی 61 00:04:54,885 --> 00:04:55,725 اد کجاست؟ 62 00:04:55,805 --> 00:04:58,925 اد نیومد جابجایی خونه ما رو کشت 63 00:04:59,165 --> 00:05:01,405 میتونستین دنبال جایی باشین که به مرکز شهر نزدیکتر باشه 64 00:05:01,485 --> 00:05:04,325 مامان، بروکلین مثل رم نیست حمل‌ونقل عمومی اونجا کار میکنه 65 00:05:04,405 --> 00:05:06,925 فقط منظورم این بود که بروکلین همچین جای امنی نیست 66 00:05:07,005 --> 00:05:08,925 من میتونم به عروسیش برم؟ 67 00:05:09,005 --> 00:05:12,165 آه، خدای من.شروع نکن - آروم باش، فکر کنم تو اول ازدواج میکنی - 68 00:05:12,845 --> 00:05:16,005 ولی مامان، گوش کن.چه اهمیتی داره که لادو به عروسی پدرش بره؟ 69 00:05:16,085 --> 00:05:17,845 من خوشحال میشم که اون بره 70 00:05:17,925 --> 00:05:20,565 میخوام متمدن باشم، اما تحمل اینکه ازم باج بگیرن رو ندارم 71 00:05:20,845 --> 00:05:23,605 بابا گفت اگه نرم هزینه‌های تحصیلم رو نمیده 72 00:05:23,685 --> 00:05:25,005 طبق قانون، باید بده 73 00:05:25,085 --> 00:05:27,405 باورنکردنیه مامان، تو و پدر هردوتون کینه‌ای هستین 74 00:05:27,485 --> 00:05:31,925 عزیزم، منو سرزنش نکن.اون شروع کرد حمله کرد، منم جوابش رو میدم 75 00:05:34,885 --> 00:05:37,165 حمله کرد، منم جوابش رو میدم 76 00:05:41,325 --> 00:05:43,125 آه، میشه اینقدر در نزنی؟ 77 00:05:47,405 --> 00:05:48,485 سلام 78 00:05:48,565 --> 00:05:49,605 کامیلا 79 00:05:50,765 --> 00:05:53,325 موتور فابیو رو پس میدی یا برم به پلیس گزارش کنم 80 00:05:53,405 --> 00:05:55,005 ببخشید، اما فروختمش 81 00:06:01,485 --> 00:06:02,965 اینو فراموش کردی 82 00:06:20,925 --> 00:06:22,125 خب، بهش نگفتی 83 00:06:24,645 --> 00:06:25,765 نمی فهممت 84 00:06:27,365 --> 00:06:28,965 چی برات مهمتره؟ 85 00:06:29,045 --> 00:06:31,165 عیاشی با نیکول یا بهترین دوستت؟ 86 00:06:34,245 --> 00:06:35,685 کیارا، اون برادرشه 87 00:06:35,765 --> 00:06:37,365 فابیو، اینطوری نگام نگن 88 00:06:37,805 --> 00:06:39,245 من بهش میگم، باشه؟ 89 00:06:43,325 --> 00:06:45,165 به هرحال، از دیدنش خسته میشم 90 00:06:52,325 --> 00:06:53,405 ...اون شب 91 00:06:54,205 --> 00:06:58,205 بعد از پارتی، دامیانو بیرون بود جاییکه ماشینا پارک بودن 92 00:06:59,645 --> 00:07:02,165 ...و حرف زدیم 93 00:07:05,805 --> 00:07:07,925 خواست بهم بگه که فروختتش 94 00:07:08,005 --> 00:07:09,725 اون دزد واقعا بی شرفه 95 00:07:09,805 --> 00:07:12,125 نه، اون راحت باهاش کنار اومد 96 00:07:12,605 --> 00:07:13,725 !اون بیشرفه 97 00:07:13,805 --> 00:07:14,805 سلام، کیارا 98 00:07:25,125 --> 00:07:26,885 ببین چقدر خوشحاله 99 00:07:29,045 --> 00:07:32,605 قبلا هیچوقت تو یه سفارت خونه نبودم خیلی باحال بود 100 00:07:33,205 --> 00:07:36,005 نگهبانان اجازه دادن برم داخل و منم رفتم جاییکه دامیانو زندگی میکرد 101 00:07:37,525 --> 00:07:39,925 اون باحال بود، یه اتاق داشت مناسب یه شاهزاده 102 00:07:40,485 --> 00:07:42,125 و واقعا هم مودب بود 103 00:07:42,205 --> 00:07:45,205 حرف زدیم.اون فوق‌العاده بود 104 00:07:45,285 --> 00:07:46,645 ببخشید بچه‌ها، من باید برم 105 00:07:47,285 --> 00:07:48,485 بعدا باهاتون حرف میزنم 106 00:08:00,645 --> 00:08:01,645 امروز تنهایی؟ 107 00:08:03,605 --> 00:08:04,965 چرا ناراحتی؟ 108 00:08:05,885 --> 00:08:07,205 باید عوضش کنیم 109 00:08:08,365 --> 00:08:09,485 به حساب من 110 00:08:11,045 --> 00:08:11,925 این چیه؟ 111 00:08:12,005 --> 00:08:13,005 نوشیدنی مسکویی 112 00:08:13,405 --> 00:08:16,565 توسط یه آمریکایی که یه قرارداد بد بسته بود ساخته شده 113 00:08:16,645 --> 00:08:19,885 حوی، میتونی یکی دیگه هم واسه من درست کنی؟ممنون 114 00:08:20,405 --> 00:08:25,365 اون یه کارخونه‌ی ودکا خرید اما هیچ فروشی نداشت 115 00:08:25,445 --> 00:08:27,925 پس، چیکار کرد؟ ودکا رو با آبجو زنجبیل مخلوط کرد 116 00:08:28,525 --> 00:08:30,245 !به همین خاطر مزه‌ی بدی داره 117 00:08:30,605 --> 00:08:31,885 برای تو شاید 118 00:08:32,165 --> 00:08:35,565 آمریکاییها دوستش دارن و اونم میلیونر شده 119 00:08:36,445 --> 00:08:40,125 ...میدونی، بعضی وقتا انتخاب‌های بد 120 00:08:43,645 --> 00:08:45,165 سلامتی انتخاب‌های بد 121 00:08:47,165 --> 00:08:48,165 سلام 122 00:08:51,325 --> 00:08:53,485 باشه، نگران نباش 123 00:08:55,125 --> 00:08:56,605 رازتون چیه؟ 124 00:08:57,805 --> 00:08:58,965 !مسائل بزرگسالانه 125 00:09:02,005 --> 00:09:04,045 میخوای یه دوری بزنی؟آره؟ 126 00:09:07,005 --> 00:09:08,045 سلامتی 127 00:09:25,445 --> 00:09:26,445 بفرمایین 128 00:09:27,685 --> 00:09:28,685 ممنون 129 00:09:29,605 --> 00:09:31,525 ارائه‌ات چطور پیش میره؟ 130 00:09:31,605 --> 00:09:34,605 این بار، زبونشون بند میاد ممنون که پرسیدی 131 00:09:34,685 --> 00:09:35,805 خوشحالم 132 00:09:35,885 --> 00:09:37,045 منم خوشحالم 133 00:09:38,965 --> 00:09:41,445 پدربزرگ هم اونجا خواهد بود؟ - البته، شرکت ماله اونه - 134 00:09:41,525 --> 00:09:43,325 و هرگز برای بار دوم فراموش نمیکنه 135 00:09:47,165 --> 00:09:49,365 این بار، فکر کنم اون واقعا شگفت‌زده میشه 136 00:09:49,445 --> 00:09:51,845 اینطور فکر میکنی؟ - چرا شگفت‌زده نشه - 137 00:09:52,405 --> 00:09:54,565 میشناسیش، بعیده 138 00:09:55,085 --> 00:09:56,365 سلامتی ارائه 139 00:09:57,205 --> 00:09:58,925 میخوای بهش نوشیدنی بدی؟ 140 00:09:59,925 --> 00:10:03,165 السا، این فقط یه لیوان شامپاینه - واسه دختری تو این سن زیاده - 141 00:10:03,245 --> 00:10:07,525 من سن اون بودم، ودکا میخوردم - تو هرکاری دلت خواسته کردی - 142 00:10:08,445 --> 00:10:12,445 !فقط کیارا رو درگیر این نکن که بفهمه چطور بزرگ شدی 143 00:12:12,525 --> 00:12:13,525 !خیلی خب 144 00:12:23,605 --> 00:12:24,485 !کامی 145 00:12:24,565 --> 00:12:27,245 تلفنم رو جواب ندادی نگرانت شدم 146 00:12:28,725 --> 00:12:30,205 مثل مادرم رفتار میکنی 147 00:12:31,365 --> 00:12:36,125 از دستم عصبانی هستی؟ کاری کردم که نباید میکردم؟ 148 00:12:36,205 --> 00:12:37,205 نه 149 00:12:39,325 --> 00:12:41,125 من اون کسی‌ام که آشفته‌ست 150 00:12:42,885 --> 00:12:44,885 یه چیزی هست که باید بهت بگم 151 00:12:46,285 --> 00:12:47,325 اون چیه؟ 152 00:12:51,885 --> 00:12:53,445 ...حقیقت اینه که 153 00:12:56,725 --> 00:12:59,245 پدر مادرم نمیخوان که من واسه یه سال برم آمریکا 154 00:12:59,885 --> 00:13:01,205 کس خلن؟ 155 00:13:03,205 --> 00:13:07,405 امیدوارم وادارشون کنم، شاید اگه امتحانات رو قبول بشم نظرشون عوض بشه 156 00:13:07,805 --> 00:13:09,965 البته، چرا نمیخوان؟ 157 00:13:10,525 --> 00:13:12,725 بتازگی مشکلات بزرگی پیدا کردن 158 00:13:15,125 --> 00:13:16,685 فقط همین رو میخواستی بگی؟ 159 00:13:18,525 --> 00:13:19,565 منظورت چیه؟ 160 00:13:22,445 --> 00:13:24,565 گمون کردم درباره‌ی دامیانوست 161 00:13:24,645 --> 00:13:26,645 چی؟ - من واقعا دوستش دارم، کیارا - 162 00:13:29,045 --> 00:13:33,405 بهم بگو...اگه بهش بگم بریم بیرون فکر میکنه من فضولم؟ 163 00:13:34,245 --> 00:13:35,485 من از کجا بدونم؟ 164 00:13:35,885 --> 00:13:36,885 مشکلت چیه؟ 165 00:13:37,685 --> 00:13:40,005 هروقت که ما میخوایم حرف بزنیم تو بحث رو عوض میکنی 166 00:13:40,085 --> 00:13:42,205 درست نیست - گوش کن، فراموشش کن - 167 00:13:42,285 --> 00:13:44,605 کیارا، معذرت میخوام 168 00:13:49,165 --> 00:13:50,165 ببخشید 169 00:13:52,085 --> 00:13:53,605 من فقط یه ذره عصبی‌ام 170 00:14:24,725 --> 00:14:27,045 زندگی تو پاریولی چطوره؟ - افتضاح - 171 00:14:28,085 --> 00:14:31,885 چرا برنمیگردی اینجا؟ - ایکاش میتونستم، اما نمیتونم - 172 00:14:33,565 --> 00:14:37,485 میدونی چی شنیدم؟جنده‌هایی که مغرور هستن همه‌شون اونجان درسته؟ 173 00:14:38,405 --> 00:14:39,725 !حرفشم نزن 174 00:14:41,445 --> 00:14:42,845 کسی رو زیر نطر داری؟ 175 00:14:45,085 --> 00:14:46,925 کسی تو ذهنته؟ - !نه - 176 00:14:47,365 --> 00:14:48,445 البته که نه 177 00:14:55,245 --> 00:14:57,565 اینجا چطور؟چیزی عوض شده؟ 178 00:14:59,765 --> 00:15:00,765 نه 179 00:15:01,685 --> 00:15:03,485 اینجا هیچی عوض نشده، دامیانو 180 00:15:10,725 --> 00:15:11,725 از دستت دادیم 181 00:15:14,245 --> 00:15:15,885 کی؟ بقیه یا تو؟ 182 00:15:16,725 --> 00:15:18,325 همه‌مون از دستت دادیم، احمق 183 00:15:26,005 --> 00:15:27,405 گوش کن، من ترسیدم 184 00:15:28,525 --> 00:15:31,725 هیچ.فت به کسی اینقدر نزدیک نشدم و نمیدونم باید چیکار کنم 185 00:15:49,925 --> 00:15:51,645 تو داستان نوشیدنی مسکویی رو میدونی؟ 186 00:15:54,365 --> 00:15:55,885 خب، به توام گفته؟ 187 00:15:55,965 --> 00:15:57,325 فکر میکنی درسته؟ 188 00:15:58,165 --> 00:16:00,325 چی، داستان کارخونه‌ی ودکا؟ 189 00:16:00,405 --> 00:16:01,405 نه 190 00:16:01,805 --> 00:16:06,245 انتخاب‌های بد کردن میتونه بعضی وقتا بهترین کار باشه 191 00:16:15,085 --> 00:16:16,405 !هی، خب 192 00:16:17,245 --> 00:16:18,565 ...خب 193 00:16:20,285 --> 00:16:21,325 نمیدونم 194 00:16:22,445 --> 00:16:24,605 من ملکه‌ی انتخاب‌های بدم 195 00:16:25,765 --> 00:16:26,765 و من پادشاه انتخاب‌های بد 196 00:16:26,805 --> 00:16:30,365 اینو که مطمئنم، بدون اینکه به کارت‌ها حتی نگاه کنی بازی میکردی 197 00:16:31,765 --> 00:16:33,405 گمون کردم واسم شانس میاری 198 00:16:34,285 --> 00:16:35,925 واست شانس نیاوردم 199 00:16:36,005 --> 00:16:37,565 و توام زیاد باختی 200 00:16:38,965 --> 00:16:40,405 معامله‌ی زیادی نبود 201 00:16:44,565 --> 00:16:45,565 من میرم 202 00:17:13,725 --> 00:17:15,365 ممنون - میبینمت - 203 00:17:16,685 --> 00:17:17,805 !دوباره نه، دامیانو 204 00:17:18,045 --> 00:17:20,725 شیرفهم نشدی، نمیتونی اون گهت رو اینجا بفروشی 205 00:17:20,805 --> 00:17:23,485 اشتباه میکنی، گذشته از این شاید اونا منو بیشتر از تو دوست دارن 206 00:17:23,565 --> 00:17:26,685 بزن به چاک - تنهایی به جایی نمیرسی - 207 00:17:26,765 --> 00:17:28,965 من تنها نیستم، با اونم 208 00:17:29,045 --> 00:17:30,045 !بجنب 209 00:17:30,165 --> 00:17:31,685 پسر مدیر؟ 210 00:17:32,525 --> 00:17:33,525 !بیخیال 211 00:17:35,805 --> 00:17:36,805 !چلاق 212 00:17:42,205 --> 00:17:44,565 ....در عرض چند روز، دستمزدم رو واسه دو کار دریافت میکنم 213 00:17:44,805 --> 00:17:46,365 دقیقا کی؟ 214 00:17:49,845 --> 00:17:52,085 لادو واقعا این مدرسه رو دوست داره 215 00:17:53,085 --> 00:17:54,285 ...نمیدونم 216 00:17:54,645 --> 00:17:56,765 نمیخوام الان ثباتش رو از دست بده 217 00:17:57,365 --> 00:17:58,805 میتونم بهتون توصیه‌ای کنم؟ 218 00:17:58,885 --> 00:18:02,525 سعی کنین دوباره با شوهر سابقتون درباره‌ی دخترتون حرف بزنین 219 00:18:02,605 --> 00:18:05,085 شوهر سابقم حتی تاریخ تولد دخترم رو هم به یاد نداره 220 00:18:09,525 --> 00:18:10,765 دو هفته 221 00:18:16,565 --> 00:18:19,365 این نهایت اجازه‌ای هست که اداره کل به من میده تا به شما بدم 222 00:18:19,445 --> 00:18:20,485 !ممنون 223 00:18:42,925 --> 00:18:44,805 موتورت رو پیدا کردی؟ - نه - 224 00:18:48,445 --> 00:18:50,485 اگه بخوای میتونم کمکت کنم دنبالش بگردی 225 00:18:52,205 --> 00:18:53,605 چی، پسر مدیر؟ 226 00:18:57,685 --> 00:18:58,965 باشه، بزن بریم 227 00:19:00,165 --> 00:19:01,405 ولی من میرونم 228 00:19:06,406 --> 00:19:13,406 مترجم: MamadPirate 229 00:19:38,565 --> 00:19:40,685 چرا اون موتور اینقدر واسه تو مهمه؟ 230 00:19:41,005 --> 00:19:42,165 مال مادرم بود 231 00:19:44,205 --> 00:19:47,325 منم مادرم رو از دست دادم وقتی بچه بودم این اتفاق افتاد 232 00:19:49,045 --> 00:19:51,565 وایسا، این ما رو به رفیق تبدیل میکنه؟ 233 00:19:53,845 --> 00:19:55,325 !داشتم شوخی میکردم 234 00:20:06,845 --> 00:20:08,685 کیارا و نیکول؟ رو هم ریختن؟ 235 00:20:09,365 --> 00:20:10,605 چی؟ 236 00:20:10,685 --> 00:20:12,605 اونام عیاشی میکنند یا همچین چیزی؟ 237 00:20:13,885 --> 00:20:16,685 چی؟اصلا نیکول با ویرجینیا میره بیرون 238 00:20:16,765 --> 00:20:18,765 !خوب کس شر تفت میدی 239 00:20:19,445 --> 00:20:21,485 !نه!نه 240 00:20:21,845 --> 00:20:23,965 یالا، به کسی نمیگم، نگران نباش 241 00:20:26,565 --> 00:20:28,085 هیچ چیز جدی نیست 242 00:20:31,005 --> 00:20:32,125 اینطور فکر میکردم 243 00:20:32,885 --> 00:20:33,885 ...منظورم اینه 244 00:20:34,845 --> 00:20:38,085 کیارا همیشه الگوی اشتباهی رو دوست داره 245 00:20:42,925 --> 00:20:45,045 اینجاست، اون کلید لعنتی 246 00:20:50,765 --> 00:20:52,685 بجنب، بزن بریم بیرون 247 00:20:52,765 --> 00:20:55,165 آروم باش، امروز چت شده؟ 248 00:21:03,365 --> 00:21:06,765 با اون پسر داعشی چیکار کنیم؟ 249 00:21:08,405 --> 00:21:10,805 فکر میکنه هنوز تو "گتو" هست 250 00:21:10,885 --> 00:21:14,085 و خیلی هم قیافه‌ی کیری داره - !خب که چی؟تو که نمیخوای بکنیش - 251 00:21:14,165 --> 00:21:15,805 اون چیکارتون کرده؟ 252 00:21:16,565 --> 00:21:19,365 میتونیم ازت چیزی بپرسیم!دوست پسرته؟ 253 00:21:20,405 --> 00:21:21,725 !شما احمقین 254 00:21:23,685 --> 00:21:25,885 به گمونم حق باتوست - واقعا؟ - 255 00:21:26,165 --> 00:21:28,405 ...آره، چون وقتی خواهرم سرخ میشه 256 00:21:29,685 --> 00:21:30,845 حالا توام؟ 257 00:21:30,925 --> 00:21:34,485 !نمیتونی اینقدر بدبخت باشی، کامیلا - !ترشیده - 258 00:21:34,565 --> 00:21:36,885 من نیستم که دوستش دارم، کیاراست 259 00:21:36,965 --> 00:21:38,725 !کیارا حالش خوش نیست 260 00:21:39,365 --> 00:21:42,005 و تو میخوای تو 20سالگی‌ام بازی کامپیوتری کنی؟ 261 00:22:01,805 --> 00:22:04,525 دفاتر اداری طبقه‌ی بالا هستن اما من اجازه ندارم برم بالا 262 00:22:05,725 --> 00:22:07,565 و این هم اتاق استراحت اصلی 263 00:22:10,885 --> 00:22:12,125 !لعنتی 264 00:22:19,445 --> 00:22:20,805 !فوق العادست 265 00:22:31,645 --> 00:22:36,045 خب، میتونی ببینی که من چرا در میان تموم چیزایی که اینحا هست حس خونه رو ندارم 266 00:22:44,085 --> 00:22:45,845 مادرم اونا رو فلان چیز صدا میکرد 267 00:22:46,885 --> 00:22:48,805 میدونی فلان چیز چیه؟ - نه - 268 00:22:49,165 --> 00:22:51,685 اشیای بی‌فایده فقط فضا رو پر میکنند 269 00:22:53,405 --> 00:22:55,965 خب، اگه فضا رو پر میکنند پس بی‌فایده نیستند 270 00:22:56,045 --> 00:22:58,685 بلکه زیباست، چقدر ارزش داره؟ 271 00:22:59,285 --> 00:23:00,405 نمیدونم، وانزا 272 00:23:01,965 --> 00:23:03,565 پدرت چطور آدمیه؟ 273 00:23:04,405 --> 00:23:05,405 یه عوضی 274 00:23:06,245 --> 00:23:09,045 یه عوضی، پس چرا نمیای خونه؟ 275 00:23:14,845 --> 00:23:17,045 خب، اگه میدونستی که اون اینقدر ثروتمنده 276 00:23:17,125 --> 00:23:19,405 میتونستی زودتر شروع کنی به دوستانه رفتار کردن با اون 277 00:23:19,485 --> 00:23:22,125 یه کاری دارم که باید انجام بدم - خودت گفتی مکان داری - 278 00:23:22,205 --> 00:23:23,885 بیا برو - !تو کس خلی - 279 00:23:24,285 --> 00:23:25,405 چه غلطی کردی، وان؟ 280 00:23:25,485 --> 00:23:28,405 !چرا ازم خواستی بیام اینجا؟ تو کسی خلی 281 00:23:28,485 --> 00:23:30,005 من کس خلم؟ - !آره، کس خلی - 282 00:23:30,085 --> 00:23:33,125 !و توام دو روز بعد از مرگ مادر من با دوستات "ایبیزا" بودی (جزیره‌ای در اسپانیا) 283 00:23:33,205 --> 00:23:34,205 !گمشو بیرون! برو 284 00:23:36,445 --> 00:23:37,605 !گاییدمت 285 00:23:47,405 --> 00:23:50,285 بیا پارک، میخوام حرف بزنم 286 00:24:06,605 --> 00:24:07,725 عزیزم، چی شده؟ 287 00:24:11,365 --> 00:24:12,485 میدونی، چی شده 288 00:24:19,445 --> 00:24:21,165 تو نمیخوای ما رو ببینی 289 00:24:25,005 --> 00:24:27,845 میدونی که هیچ چیزی وجود نداره که ما نتونیم با همدیگه حلش کنیم 290 00:24:32,765 --> 00:24:34,485 واقعا؟ - البته - 291 00:24:35,285 --> 00:24:37,285 میدونم که چطور دختر کوچولوی خودم رو خوشحال کنم 292 00:24:42,365 --> 00:24:43,765 میدونی من برای چی نگرانم؟ 293 00:24:45,765 --> 00:24:47,245 برای اینکه تو رو اینطوری میبینم 294 00:24:48,445 --> 00:24:49,605 دیدم که گرفته‌ای 295 00:24:56,925 --> 00:24:58,125 ...و خب 296 00:25:02,205 --> 00:25:03,285 با من بیا 297 00:25:16,365 --> 00:25:17,365 خوبه؟ 298 00:25:19,045 --> 00:25:20,045 ممنون 299 00:25:20,445 --> 00:25:21,565 بیا، یه دوری بزن 300 00:25:30,925 --> 00:25:33,685 بعدا واسه ارائه خواهی اومد؟ - البته - 301 00:25:50,965 --> 00:25:54,605 کدوم گوری هستی؟ 302 00:25:59,205 --> 00:26:00,205 !توپ رو پاس بده 303 00:26:02,405 --> 00:26:03,405 ولش کن 304 00:26:10,645 --> 00:26:12,325 تو شیفته‌ی اون عوضی هستی؟ - چی؟ - 305 00:26:12,405 --> 00:26:13,405 !پسر گتو 306 00:26:14,365 --> 00:26:17,285 کجا شنیدی؟ - جواب بده.تو شیفته‌ی اون عوضی هست؟ - 307 00:26:18,285 --> 00:26:19,365 و اگه باشم چی؟ 308 00:26:19,685 --> 00:26:23,325 ابدا، کیارا. تو باهوش تر از این حرفایی - چه اهمیتی داره؟مشکلت چیه؟ - 309 00:26:23,405 --> 00:26:26,165 نمیفهمی؟من بهت اهمیت میدم ...این اذیتم میکنه که 310 00:26:26,245 --> 00:26:27,925 آه، تو به من اهمیت میدی؟ - آره؟ - 311 00:26:29,005 --> 00:26:31,205 چی تو سرت میگذره؟ - !لعنت به تو، نیکو - 312 00:26:31,285 --> 00:26:35,525 گاییدمت!تو فقط واسه گاییدنی دوست دختر حسابی نیستی 313 00:26:36,405 --> 00:26:37,405 ...گاییدمت 314 00:26:42,765 --> 00:26:45,605 عصر همگی بخیر ازهمتون ممنونم که 315 00:26:45,685 --> 00:26:49,405 به ارائه‌ی این پروژه اومدین 316 00:26:50,605 --> 00:26:54,805 امروز یه روز مهم واسه من هست ولی گذشته از این واسه شرکت ما هم مهمه 317 00:26:54,885 --> 00:26:59,525 میدونی که چقدر ما رو به خرج میندازه؟ - فکر کنم یه ایده‌ی درخشانه - 318 00:26:59,605 --> 00:27:02,405 تنها ایده‌ی درخشان اون این بود که با دختر من ازدواج کرد 319 00:27:02,485 --> 00:27:04,685 اون ایده‌ی من بود.عاشقش بودم 320 00:27:04,765 --> 00:27:05,765 بودی؟ 321 00:27:06,965 --> 00:27:09,725 و برعکس تو، به تصویر خانوادگیم اهمیت میدم 322 00:27:10,125 --> 00:27:11,605 بازیابی اطلاعات 323 00:27:15,285 --> 00:27:16,765 !این جرمه 324 00:27:17,365 --> 00:27:21,405 ماشین کوچولو 325 00:27:31,045 --> 00:27:32,485 !لادوویکا 326 00:27:32,565 --> 00:27:35,365 چیه؟ - میتونی تو خریدی که کردم کمکم کنی؟ - 327 00:28:12,605 --> 00:28:13,605 دوستش داری؟ 328 00:28:15,205 --> 00:28:16,445 زیباست 329 00:28:16,725 --> 00:28:18,405 اگه عجله داری، میتونی بپوشیش 330 00:28:19,365 --> 00:28:20,445 واقعا؟ 331 00:28:26,405 --> 00:28:27,485 !ممنون 332 00:28:28,765 --> 00:28:30,405 خوش میگذره، خواهی دید 333 00:28:31,045 --> 00:28:33,885 بیخیال، حوصله‌ام سر میره 334 00:28:56,725 --> 00:28:58,725 چطور ارائه دادم؟ - عالی - 335 00:30:08,565 --> 00:30:09,925 پس، اون نیومده؟ 336 00:30:10,645 --> 00:30:12,045 نه، پدر.سعی کردم 337 00:30:13,165 --> 00:30:14,885 لادوویکا در اختیار مامانه 338 00:30:14,965 --> 00:30:17,285 حتی با مردها هم مثل اون رفتار میکنه 339 00:30:17,365 --> 00:30:20,165 منظورت چیه؟ - با آدمای حقه‌باز میره بیرون - 340 00:30:23,125 --> 00:30:24,365 شاید باید باهاش حرف بزنم 341 00:30:24,445 --> 00:30:26,925 نه، پدر.سعی کردم اما جواب نداد 342 00:30:30,045 --> 00:30:32,125 اون همیشه ضعیف بود 343 00:30:33,605 --> 00:30:35,165 گمونم از دستش دادیم 344 00:30:36,485 --> 00:30:38,445 اون دوتا کاملا بدبختن 345 00:30:40,285 --> 00:30:43,005 خوشبختانه، تو اینجایی.دختر دوست داشتنی من 346 00:31:55,805 --> 00:31:56,805 !لادو 347 00:31:58,725 --> 00:32:00,765 این لباس تخمی رو جرش بده 348 00:32:05,685 --> 00:32:08,125 !این لباس تخمی رو جرش بده 349 00:32:21,485 --> 00:32:23,045 داخل جو سنگینی وجود داره، اینطور نیست؟ 350 00:32:26,525 --> 00:32:28,165 دیگه نمیتونستم داخل بمونم 351 00:32:28,565 --> 00:32:29,565 واقعا؟ 352 00:32:30,965 --> 00:32:31,965 آره 353 00:32:41,885 --> 00:32:42,885 چیه؟ 354 00:32:43,125 --> 00:32:45,245 فکر کردم محیط طبیعیتون اینطوره 355 00:32:45,525 --> 00:32:47,285 از ما متنفری؟ - نه - 356 00:32:49,885 --> 00:32:51,525 میدونی چی منو به وحشت میندازه؟ 357 00:32:51,965 --> 00:32:53,085 چی؟ 358 00:32:53,725 --> 00:32:54,965 فلافل - چی؟ - 359 00:32:56,565 --> 00:32:58,685 غذای اصلی تو خونه‌ی پدرمه 360 00:32:59,885 --> 00:33:02,605 هرروز، لعنتی !تمام کاری که میکنیم فلافل خوردنه 361 00:33:03,445 --> 00:33:06,645 و اون مینی‌ها - پدر من یکی از اونا رو به من هدیه داده - 362 00:33:10,045 --> 00:33:12,285 خب، می‌بخشمت - ممنون - 363 00:33:14,565 --> 00:33:16,125 دیگه چی تو رو به وحشت میندازه؟ 364 00:33:17,885 --> 00:33:19,645 اون یونیفرم مدرسه‌ی تخمی که داریم 365 00:33:21,205 --> 00:33:25,685 و تمام آدمایی که از قانونی پیروی میکنند بدون اینکه حتی سوالی کنند 366 00:33:26,125 --> 00:33:28,845 توام روزی بیدار خواهی شد و مثل اونا میشی 367 00:33:28,925 --> 00:33:30,085 !خدای من نه 368 00:33:30,565 --> 00:33:32,965 نمیخوام شبیه دوست خشکت بشم 369 00:33:33,045 --> 00:33:35,525 کدومشون؟ کامیلا؟ - آره - 370 00:33:35,925 --> 00:33:37,365 منظورت از خشک چیه؟ 371 00:33:38,205 --> 00:33:42,005 چند روز پیش، منتظر بودم که یه قوطی اسپری فلفل روم بکشه 372 00:33:44,925 --> 00:33:47,005 اسپری فلفل 373 00:33:48,685 --> 00:33:50,645 به خاطر اینه که تو نمی‌شناسیش 374 00:33:51,325 --> 00:33:52,325 شاید 375 00:33:55,205 --> 00:33:56,685 اما تو مثل اون به نظر نمیای 376 00:34:04,245 --> 00:34:05,685 حتی اگه یه مینی داشته باشی 377 00:34:10,365 --> 00:34:11,805 ...اون پسر جدید 378 00:34:13,845 --> 00:34:15,125 به نظرمیاد مشکل داره 379 00:34:16,405 --> 00:34:18,725 حواست بهش باشه ببین ایا عجیب و غریب رفتار میکنه 380 00:34:18,805 --> 00:34:20,245 من خبرچین نیستم 381 00:34:25,885 --> 00:34:29,325 چطور 22کیلومتر طی کردی؟ 382 00:34:30,005 --> 00:34:31,885 چی؟ - موتور جدیدت - 383 00:34:33,525 --> 00:34:35,325 22کیلومتر باهاش طی کردی 384 00:34:37,925 --> 00:34:40,125 شش کیلومتر رفت و برگشت به مدرسه 385 00:34:40,765 --> 00:34:42,365 چهار کیلومتر رفتن به کلاس پیانو 386 00:34:46,445 --> 00:34:47,845 جور در نمیاد 387 00:34:50,005 --> 00:34:51,965 فردا به گاراژ برش میگردونم 388 00:35:34,565 --> 00:35:37,565 ویرجینیا بهم پیام داده میگه جواب تلفنش رو نمیدی 389 00:35:42,205 --> 00:35:44,245 جوابش رو بده، من منشی تو نیستم 390 00:35:49,445 --> 00:35:50,445 نیکو 391 00:35:52,645 --> 00:35:53,925 چی شده؟ 392 00:35:55,925 --> 00:35:57,085 نمیتونم بهت بگم 393 00:35:58,325 --> 00:36:00,405 میتونی هرچیزی رو بهم بگی، اینو میدونی 394 00:36:10,445 --> 00:36:12,845 خیلی‌خب، اما قول بده عصبی نشی 395 00:36:37,965 --> 00:36:39,765 اینو دوست داری؟ - نه چیکار میکنی؟ - 396 00:36:39,845 --> 00:36:41,645 اینو دوست داری؟ 397 00:36:41,725 --> 00:36:43,765 اینو دوست داری؟ - آره، ادامه بده - 398 00:37:22,725 --> 00:37:24,485 بیداری؟ 399 00:37:24,565 --> 00:37:28,525 آره، چرا؟ 400 00:37:29,845 --> 00:37:35,485 نمیتونم بخوابم، اگه بخوای میتونم یه مکان غیر ترسناک نشونت بدم 401 00:37:36,205 --> 00:37:41,965 !تو پاریولی؟ محاله 402 00:37:42,925 --> 00:37:43,845 شرط ببندیم؟ 403 00:37:43,966 --> 00:37:47,846 مترجم: MamadPirate 404 00:37:47,857 --> 00:37:52,847 Mamad_Pirate@yahoo.com Mamadpirate.mihanblog.com