1 00:00:07,485 --> 00:00:10,405 [Fabio] Damiano just left me in a dark alley, all alone. 2 00:00:10,485 --> 00:00:11,805 - Unbelievable. - Yes. 3 00:00:12,365 --> 00:00:13,645 What did you tell your dad? 4 00:00:14,045 --> 00:00:17,165 I told him I got I puncture. But now I don't know what to do. 5 00:00:21,325 --> 00:00:22,845 Loser. 6 00:00:22,925 --> 00:00:26,165 Centuries of feminist struggles down the drain with one video. 7 00:00:26,565 --> 00:00:29,925 I feel bad for her, but she could have avoided it. 8 00:00:30,005 --> 00:00:31,245 Yes, she could have. 9 00:00:33,605 --> 00:00:36,925 Hi, Chiara. We had fun yesterday, huh? 10 00:00:48,165 --> 00:00:49,045 Yesterday? 11 00:00:49,125 --> 00:00:52,285 I don't know, she's crazy. Will you get me a coffee too, Fabio? 12 00:00:52,365 --> 00:00:53,245 [Fabio] Normal? 13 00:00:53,325 --> 00:00:54,165 Yes. 14 00:00:54,245 --> 00:00:55,845 [Fabio] My dad will kill me. 15 00:00:57,125 --> 00:01:00,125 And what do I do about Damiano? Should I ask him for it, or... 16 00:01:11,725 --> 00:01:15,525 [teacher] Don't forget, the assignments have to be handed in next week. 17 00:01:27,245 --> 00:01:28,365 [cell phone beeps] 18 00:01:30,085 --> 00:01:33,445 VANESSA YOU'VE DISAPPEARED! YOU'RE PREPPY NOW 19 00:01:41,965 --> 00:01:46,365 YOU WISH... I'LL STOP BY THE SQUARE TONIGHT TO BREATHE A LITTLE 20 00:01:51,085 --> 00:01:52,885 I'll get the moped back for you. 21 00:01:53,365 --> 00:01:55,005 No way, forget it, Camilla. 22 00:02:00,005 --> 00:02:03,085 The posh princess with the bad boy from the ghetto? 23 00:02:06,525 --> 00:02:08,205 I don't believe it. 24 00:02:08,685 --> 00:02:09,925 I don't believe it! 25 00:02:10,005 --> 00:02:11,765 Do you want your moped back or not? 26 00:02:12,925 --> 00:02:14,405 Chiara, come here. 27 00:02:16,325 --> 00:02:17,325 What? 28 00:02:17,485 --> 00:02:19,445 You mad about that prank to "Pudding Bowl"? 29 00:02:19,525 --> 00:02:22,125 - What do you think? - You're so sexy when you're angry. 30 00:02:22,565 --> 00:02:25,365 - What do you want? I've got training. - What about tonight? 31 00:02:26,685 --> 00:02:29,605 - I don't know if I can tonight. - Why not? What are you up to? 32 00:02:31,805 --> 00:02:33,365 Don't look at me like that. 33 00:02:44,245 --> 00:02:46,645 [Monica] Come on, don't give up. Keep going, come on. 34 00:02:48,205 --> 00:02:49,205 Great going, girls! 35 00:02:57,045 --> 00:02:59,245 Great stuff, Camilla. Knees down. 36 00:02:59,325 --> 00:03:00,885 Keep those knees down! 37 00:03:05,005 --> 00:03:08,205 Chiara, why have you stopped? Eyes on the track. Like Camilla. 38 00:03:08,285 --> 00:03:11,405 Go. Go, Chiara! Go, Chiara! Go, Chiara! 39 00:03:27,245 --> 00:03:28,245 Hey. 40 00:03:28,565 --> 00:03:29,565 Hey. 41 00:03:30,765 --> 00:03:31,885 Listen, I... 42 00:03:33,045 --> 00:03:35,725 I am going back to Saverio's club. 43 00:03:36,685 --> 00:03:38,605 Do you want to go with me? 44 00:03:40,365 --> 00:03:42,885 Ludo, I had a great time yesterday. 45 00:03:46,045 --> 00:03:47,965 But I'm not like you. 46 00:03:50,405 --> 00:03:51,405 Right. 47 00:03:52,045 --> 00:03:55,045 You prefer being a stuck-up goody two-shoes. 48 00:03:55,125 --> 00:03:56,805 I can't act like you. 49 00:03:56,885 --> 00:03:59,085 Getting drunk, not giving a damn and... 50 00:03:59,165 --> 00:04:00,165 And? 51 00:04:02,845 --> 00:04:03,845 [car horn honks] 52 00:04:10,325 --> 00:04:11,325 Go! 53 00:04:11,605 --> 00:04:12,605 Go on. 54 00:04:13,045 --> 00:04:15,325 If mommy sees you with Pudding Bowl, 55 00:04:15,685 --> 00:04:17,405 she'll think you're a slut, too! 56 00:04:25,165 --> 00:04:28,685 Some girls your age get up to all sorts of trouble. 57 00:04:29,285 --> 00:04:32,885 Once people label you, there's no going back. 58 00:04:34,365 --> 00:04:37,165 - Are you talking about Ludovica? - No. In general. 59 00:04:37,565 --> 00:04:39,645 Even if, poor girl, I'm not judging her. 60 00:04:40,645 --> 00:04:43,365 But growing up without a father and with a mother like hers... 61 00:04:48,925 --> 00:04:50,525 - [Ludo's sister] Here she is! - Honey! 62 00:04:50,605 --> 00:04:52,885 You shit! You nicked my bed! 63 00:04:54,885 --> 00:04:55,725 Where's Ed? 64 00:04:55,805 --> 00:04:58,925 Ed didn't come. This house move is killing us. 65 00:04:59,165 --> 00:05:01,365 You could have looked somewhere more central. 66 00:05:01,445 --> 00:05:04,485 [Ludo's sister] Mom, Brooklyn isn't like Rome. Public transport works there. 67 00:05:04,565 --> 00:05:06,925 I just meant that Brooklyn isn't such a safe place. 68 00:05:07,005 --> 00:05:08,925 Can I at least go to her wedding? 69 00:05:09,005 --> 00:05:12,165 - Oh, God, don't start. - Relax, I reckon you'll get married first. 70 00:05:12,845 --> 00:05:16,005 But, Mom, listen, what do you care if Ludo goes to Dad's wedding? 71 00:05:16,085 --> 00:05:17,845 I'd be happy for her to go. 72 00:05:17,925 --> 00:05:20,565 I'm for being civil, but I won't stand to be blackmailed. 73 00:05:20,845 --> 00:05:23,605 Dad said he wouldn't pay my school fees if I don't go. 74 00:05:23,685 --> 00:05:25,005 Which, by law, he has to. 75 00:05:25,085 --> 00:05:27,405 Unbelievable, Mom, you and Dad are both so spiteful. 76 00:05:27,485 --> 00:05:31,925 Darling, don't blame me. He started it. He attacks, I strike back. 77 00:05:34,885 --> 00:05:37,165 "He attacks, I strike back." 78 00:05:37,485 --> 00:05:38,685 [both laughing] 79 00:05:40,605 --> 00:05:41,445 [knock on door] 80 00:05:41,525 --> 00:05:43,125 [Damiano] Oh, was it so hard to knock? 81 00:05:47,405 --> 00:05:48,485 Hi... 82 00:05:48,565 --> 00:05:49,605 Camilla. 83 00:05:50,765 --> 00:05:53,325 Give Fabio's moped back or I'll report you to the police. 84 00:05:53,405 --> 00:05:55,005 Sorry, but I've already sold it. 85 00:05:57,325 --> 00:05:58,405 [chuckles] 86 00:06:01,485 --> 00:06:02,965 You forgot this. 87 00:06:12,805 --> 00:06:14,205 [moped starting] 88 00:06:20,925 --> 00:06:22,365 [Fabio] So, you didn't tell her. 89 00:06:24,645 --> 00:06:25,765 I don't get you. 90 00:06:27,365 --> 00:06:28,965 What's more important to you? 91 00:06:29,045 --> 00:06:31,165 Your fling with Niccolò or your best friend? 92 00:06:34,245 --> 00:06:35,685 Chiara, he's her brother. 93 00:06:35,765 --> 00:06:37,365 Fa', don't look at me like that. 94 00:06:37,805 --> 00:06:39,245 I'll tell her, okay? 95 00:06:43,325 --> 00:06:45,165 Anyway, I'm fed up with seeing him. 96 00:06:52,325 --> 00:06:53,405 The other night... 97 00:06:54,205 --> 00:06:58,205 after the party, Damiano was outside, in the car park. 98 00:06:59,645 --> 00:07:02,165 - And we talked... - [moped horn honking] 99 00:07:05,805 --> 00:07:07,925 [Camilla] He tried telling me he'd sold it. 100 00:07:08,005 --> 00:07:09,725 That thief is a real thug. 101 00:07:09,805 --> 00:07:12,125 No, he was actually really nice about it. 102 00:07:12,605 --> 00:07:13,725 [Fabio] He's a thug. 103 00:07:13,805 --> 00:07:14,805 Hi, Chiara. 104 00:07:25,045 --> 00:07:27,725 - [Fabio] Look at how happy she is! - [Camilla chuckles] 105 00:07:29,045 --> 00:07:32,605 I'd never been inside an embassy before. It was so cool. 106 00:07:33,205 --> 00:07:36,005 The guards let me in and I went to where Damiano lives. 107 00:07:37,525 --> 00:07:39,925 He's so cool. He has a room fit for a prince. 108 00:07:40,485 --> 00:07:42,125 And he was really nice. 109 00:07:42,205 --> 00:07:45,205 We talked. He's super cool. 110 00:07:45,285 --> 00:07:46,645 Sorry, guys, I've got to go. 111 00:07:47,285 --> 00:07:48,485 Talk to you later. 112 00:07:58,445 --> 00:08:00,285 [dance music playing on speakers] 113 00:08:00,645 --> 00:08:01,645 You're alone today? 114 00:08:03,605 --> 00:08:04,965 Why the long face? 115 00:08:05,885 --> 00:08:07,205 We need to change that. 116 00:08:08,365 --> 00:08:09,485 On the house. 117 00:08:11,045 --> 00:08:11,925 What is it? 118 00:08:12,005 --> 00:08:13,005 A Moscow Mule. 119 00:08:13,405 --> 00:08:16,565 It was invented by this American who did a bad business deal. 120 00:08:16,645 --> 00:08:19,885 Joy, can you make another one for me, please? Thanks. 121 00:08:20,405 --> 00:08:25,365 He bought a vodka factory but wasn't making any sales. 122 00:08:25,445 --> 00:08:27,925 So, what did he do? He mixed vodka with ginger beer. 123 00:08:28,525 --> 00:08:30,245 That's why it tastes so bad! 124 00:08:30,605 --> 00:08:31,885 For you maybe. 125 00:08:32,165 --> 00:08:35,565 Americans loved it, and he became a millionaire. 126 00:08:36,445 --> 00:08:40,125 You see, sometimes bad choices... 127 00:08:41,445 --> 00:08:42,445 Hmm? 128 00:08:43,645 --> 00:08:45,165 To bad choices. 129 00:08:47,165 --> 00:08:48,165 Hi. 130 00:08:51,325 --> 00:08:53,485 Will I go? Okay, no worries. 131 00:08:55,125 --> 00:08:56,605 What's the secret? 132 00:08:57,805 --> 00:08:58,965 Grown-up stuff. 133 00:09:02,005 --> 00:09:04,045 Do you want to go for a ride? Well? 134 00:09:07,005 --> 00:09:08,045 Cheers. 135 00:09:16,445 --> 00:09:17,445 [cork pops] 136 00:09:25,445 --> 00:09:26,445 [waiter] Here you are. 137 00:09:27,685 --> 00:09:28,685 Thanks. 138 00:09:29,605 --> 00:09:31,525 How's your presentation going? 139 00:09:31,605 --> 00:09:34,605 This time, they'll be left speechless. Thanks for asking. 140 00:09:34,685 --> 00:09:35,805 I'm happy. 141 00:09:35,885 --> 00:09:37,045 Me too. Very happy. 142 00:09:38,965 --> 00:09:41,445 - Will Granddad be there? - Of course, it's his company. 143 00:09:41,525 --> 00:09:44,005 And he never forgets it for a second. [chuckles] 144 00:09:47,165 --> 00:09:49,365 This time, I think he'll really be surprised. 145 00:09:49,445 --> 00:09:51,845 - [Elsa] You think so? - Why wouldn't he be? 146 00:09:52,405 --> 00:09:54,565 Knowing him, it's unlikely. 147 00:09:55,085 --> 00:09:56,565 [Arturo] To the presentation. 148 00:09:57,205 --> 00:09:58,925 Do you want to get her drunk? 149 00:09:59,925 --> 00:10:03,165 - Elsa, it's only a glass of champagne. - That's a lot for a girl her age. 150 00:10:03,245 --> 00:10:07,525 - At her age, I was drinking vodka. - You've always done as you've pleased. 151 00:10:08,445 --> 00:10:12,445 Just don't involve Chiara by letting her see what you get up to. 152 00:10:12,885 --> 00:10:15,725 [London Grammar's "Wasting My Young Years" playing] 153 00:10:18,965 --> 00:10:23,485 ♪ Do you find it hard to say it With me tonight? ♪ 154 00:10:25,525 --> 00:10:26,965 [all shouting] 155 00:10:27,045 --> 00:10:31,485 ♪ I've walked these miles But I've walked in straight line ♪ 156 00:10:34,325 --> 00:10:37,805 ♪ You'll never know What was there to be ♪ 157 00:10:39,005 --> 00:10:40,325 ♪ Fine ♪ 158 00:10:42,445 --> 00:10:45,885 ♪ I'm wasting my young years ♪ 159 00:10:47,125 --> 00:10:49,125 ♪ It doesn't matter here ♪ 160 00:10:49,925 --> 00:10:53,845 ♪ I'm chasing more ideas ♪ 161 00:10:54,405 --> 00:10:56,325 ♪ It doesn't matter here ♪ 162 00:10:56,405 --> 00:10:57,605 [laughing] 163 00:10:59,045 --> 00:11:01,685 ♪ Baby ♪ 164 00:11:02,365 --> 00:11:04,245 ♪ We are ♪ 165 00:11:06,125 --> 00:11:08,005 ♪ We are ♪ 166 00:11:09,445 --> 00:11:12,885 ♪ Baby, I'm wasting my young years ♪ 167 00:11:14,125 --> 00:11:16,725 ♪ Baby ♪ 168 00:11:17,485 --> 00:11:19,525 ♪ We are ♪ 169 00:11:21,405 --> 00:11:23,205 ♪ We are ♪ 170 00:11:24,645 --> 00:11:28,285 ♪ Baby, I'm wasting my young years ♪ 171 00:11:29,365 --> 00:11:31,605 ♪ Baby ♪ 172 00:11:32,485 --> 00:11:34,525 ♪ We are ♪ 173 00:11:36,445 --> 00:11:38,405 ♪ We are ♪ 174 00:11:39,445 --> 00:11:46,965 ♪ Baby, I'm wasting my young years ♪ 175 00:11:55,645 --> 00:11:57,885 ♪ I don't know what you want ♪ 176 00:12:03,325 --> 00:12:05,885 ♪ I don't know what you want ♪ 177 00:12:06,525 --> 00:12:09,565 ♪ Don't leave me hanging on ♪ 178 00:12:12,525 --> 00:12:13,525 All right! 179 00:12:15,165 --> 00:12:18,365 ♪ ...leave me hanging on ♪ 180 00:12:23,605 --> 00:12:24,485 Cami! 181 00:12:24,565 --> 00:12:27,245 You weren't answering my calls. I got worried. 182 00:12:28,725 --> 00:12:30,205 You're acting like my mother! 183 00:12:31,365 --> 00:12:36,125 Are you mad at me? Have I done something without realizing it? 184 00:12:36,205 --> 00:12:37,205 No. 185 00:12:39,325 --> 00:12:41,125 I'm the one who's screwed up. 186 00:12:42,805 --> 00:12:44,885 There's something I should have told you. 187 00:12:46,285 --> 00:12:47,325 What is it? 188 00:12:51,885 --> 00:12:53,445 The truth is... 189 00:12:56,725 --> 00:12:59,245 my parents don't want me to go to America for a year. 190 00:12:59,885 --> 00:13:01,205 Are they nuts? 191 00:13:03,205 --> 00:13:07,405 I hope I persuade them. Maybe if I pass my exams, they'll change their minds. 192 00:13:07,805 --> 00:13:09,965 Of course. Why wouldn't they? 193 00:13:10,525 --> 00:13:12,725 They've been having some big problems lately. 194 00:13:15,125 --> 00:13:16,685 Is that all it was? 195 00:13:18,525 --> 00:13:19,565 What do you mean? 196 00:13:22,445 --> 00:13:24,565 I thought it was about Damiano. 197 00:13:24,645 --> 00:13:26,645 - What? - I really like him, Chiara. 198 00:13:29,045 --> 00:13:33,405 Tell me... if I ask him to hang out, will he think I'm a stalker? 199 00:13:34,245 --> 00:13:35,485 How would I know? 200 00:13:35,885 --> 00:13:36,885 What's wrong? 201 00:13:37,685 --> 00:13:40,005 Whenever we talk about me, you change the subject. 202 00:13:40,085 --> 00:13:42,205 - That's not true. - Listen, forget about it! 203 00:13:42,285 --> 00:13:44,605 Chiara, I'm sorry. 204 00:13:49,165 --> 00:13:50,165 Sorry. 205 00:13:52,085 --> 00:13:53,605 I'm just a bit tense. 206 00:14:24,725 --> 00:14:27,045 - [Vanessa] How's life in Parioli? - Crap. 207 00:14:28,085 --> 00:14:31,885 - Why don't you come back here? - I wish I could. But I can't. 208 00:14:33,565 --> 00:14:37,165 You know what I heard? That they're all stuck-up bitches there. Is that true? 209 00:14:37,245 --> 00:14:39,725 [chuckles] Don't even ask! 210 00:14:41,445 --> 00:14:42,845 Are you seeing someone else? 211 00:14:45,085 --> 00:14:46,925 - Is there someone you fancy? - No! 212 00:14:47,365 --> 00:14:48,445 Of course not. 213 00:14:50,485 --> 00:14:51,485 [sighs] 214 00:14:55,245 --> 00:14:57,565 What about here? Has anything changed? 215 00:14:59,765 --> 00:15:00,765 No. 216 00:15:01,685 --> 00:15:03,485 Nothing ever changes here, Damiano. 217 00:15:10,725 --> 00:15:11,725 We miss you. 218 00:15:14,245 --> 00:15:15,885 Who? The others or you? 219 00:15:16,725 --> 00:15:18,325 We all miss you, idiot. 220 00:15:26,005 --> 00:15:27,405 Listen, I was freaked out. 221 00:15:28,525 --> 00:15:31,725 I never had anyone close to me die. And I didn't know what to do. 222 00:15:49,925 --> 00:15:51,645 You know the story of the Moscow Mule? 223 00:15:51,725 --> 00:15:52,765 [laughs] 224 00:15:54,365 --> 00:15:55,885 So, he told it to you as well? 225 00:15:55,965 --> 00:15:57,325 Do you think it's true? 226 00:15:58,165 --> 00:16:00,325 What, the story of the vodka factory? 227 00:16:00,405 --> 00:16:01,405 No. 228 00:16:01,805 --> 00:16:06,245 That making bad choices can sometimes be the right thing to do. 229 00:16:15,085 --> 00:16:16,405 Hey! Well? 230 00:16:17,245 --> 00:16:18,565 Well... 231 00:16:20,285 --> 00:16:21,325 I don't know. 232 00:16:22,445 --> 00:16:24,605 I'm the queen of bad choices. 233 00:16:25,765 --> 00:16:26,765 And I'm the king. 234 00:16:26,805 --> 00:16:30,365 That's for sure. You went all in without even looking at your cards. 235 00:16:31,765 --> 00:16:33,405 I thought you'd bring me luck. 236 00:16:34,285 --> 00:16:35,925 I don't bring luck. 237 00:16:36,005 --> 00:16:37,565 And you lost the lot. 238 00:16:38,965 --> 00:16:40,405 It's no big deal. 239 00:16:44,565 --> 00:16:45,565 I'm going. 240 00:17:13,725 --> 00:17:15,365 - Thanks. - Later. 241 00:17:16,685 --> 00:17:17,805 Not again, Damiano! 242 00:17:18,045 --> 00:17:20,725 Haven't you understood, you can't sell your shit here. 243 00:17:20,805 --> 00:17:23,485 You're wrong. Besides, maybe they like me more than you. 244 00:17:23,565 --> 00:17:26,685 - Quit being a jerk! - You won't get anywhere on your own. 245 00:17:26,765 --> 00:17:28,965 I'm not on my own. I'm with him. 246 00:17:29,045 --> 00:17:30,045 [Brando] Come on! 247 00:17:30,165 --> 00:17:31,685 The principal's son? 248 00:17:32,525 --> 00:17:33,525 Come on! 249 00:17:35,805 --> 00:17:36,805 That's lame. 250 00:17:42,205 --> 00:17:44,565 In a few days, I'm receiving payment for two items... 251 00:17:44,805 --> 00:17:46,365 When exactly? 252 00:17:49,845 --> 00:17:52,085 Ludo really likes this school. 253 00:17:53,085 --> 00:17:54,285 I don't... 254 00:17:54,645 --> 00:17:56,765 I don't want to destabilize her right now. 255 00:17:57,365 --> 00:17:58,805 May I give you some advice? 256 00:17:58,885 --> 00:18:02,525 Try talking again to your ex-husband about your daughter. 257 00:18:02,605 --> 00:18:05,085 My ex-husband doesn't even remember her birthday. 258 00:18:09,525 --> 00:18:10,765 Two weeks. 259 00:18:12,205 --> 00:18:13,205 [clears throat] 260 00:18:16,565 --> 00:18:19,365 That's the most the administration will permit me to give you. 261 00:18:19,445 --> 00:18:20,485 Thank you! 262 00:18:42,925 --> 00:18:44,885 - [Fabio] Have you found your moped? - No. 263 00:18:48,445 --> 00:18:50,485 If you want, I can help you look for it. 264 00:18:52,205 --> 00:18:53,605 What, the principal's son? 265 00:18:57,685 --> 00:18:58,965 Okay, let's go. 266 00:19:00,165 --> 00:19:01,405 But I'm driving. 267 00:19:35,805 --> 00:19:36,805 [coughing] 268 00:19:38,565 --> 00:19:40,685 Why does that moped mean so much to you? 269 00:19:41,005 --> 00:19:42,165 It was my mom's. 270 00:19:44,205 --> 00:19:47,325 I lost my mom, too. It happened when I was a kid. 271 00:19:49,045 --> 00:19:51,565 Hold on, does that make us friends now? 272 00:19:53,845 --> 00:19:55,325 I'm just kidding! 273 00:20:06,845 --> 00:20:08,685 Are Chiara and Niccolò screwing? 274 00:20:09,365 --> 00:20:10,605 What? 275 00:20:10,685 --> 00:20:12,605 Are they having a fling or something? 276 00:20:13,885 --> 00:20:16,685 What? Not at all. Niccolò is going out with Virginia. 277 00:20:16,765 --> 00:20:18,765 You're a good bullshitter! 278 00:20:19,445 --> 00:20:21,485 No. No, no. 279 00:20:21,845 --> 00:20:23,965 Come on. I won't tell anyone. Don't worry. 280 00:20:26,565 --> 00:20:28,085 It's nothing serious. 281 00:20:31,005 --> 00:20:32,125 That's what I thought. 282 00:20:32,885 --> 00:20:33,885 I mean... 283 00:20:34,845 --> 00:20:38,085 Chiara always likes the wrong types. 284 00:20:42,925 --> 00:20:44,885 There it is, that fucking key. 285 00:20:44,965 --> 00:20:46,045 [video game chiming on TV] 286 00:20:50,765 --> 00:20:52,685 [Nico] Come on. Let's go out. 287 00:20:52,765 --> 00:20:55,165 Relax. What's bugging you today? 288 00:20:56,885 --> 00:20:57,885 Mm. 289 00:21:03,365 --> 00:21:07,645 What are we going to do about "the son of ISIS"? [chuckles] 290 00:21:08,405 --> 00:21:10,805 He thinks he's still in the ghetto. 291 00:21:10,885 --> 00:21:14,085 - And he's so damn ugly. - So what? You're not screwing him! 292 00:21:14,165 --> 00:21:15,805 What's he done to you? 293 00:21:16,565 --> 00:21:19,365 We could ask you the same thing! Is he your boyfriend? 294 00:21:20,405 --> 00:21:21,725 You're such an idiot! 295 00:21:23,685 --> 00:21:26,045 - [Nico] I reckon you're right. - [Brando] Really? 296 00:21:26,165 --> 00:21:28,405 Yeah, because when my sister blushes... 297 00:21:29,685 --> 00:21:30,845 Now you as well? 298 00:21:30,925 --> 00:21:34,485 - You can't be that desperate, Cami! - [Nico] Foiled! 299 00:21:34,565 --> 00:21:36,885 It's not me who likes him. It's Chiara. 300 00:21:36,965 --> 00:21:38,725 Chiara's not right in the head. 301 00:21:39,365 --> 00:21:41,765 And you're still playing video games at 20 years old? 302 00:21:41,845 --> 00:21:43,285 [imitating Camilla] 303 00:22:01,805 --> 00:22:04,525 The offices are upstairs, but I'm not allowed up there. 304 00:22:05,725 --> 00:22:07,565 And this is the main lounge. 305 00:22:10,885 --> 00:22:12,125 Damn! 306 00:22:19,445 --> 00:22:20,805 It's fantastic! 307 00:22:31,645 --> 00:22:36,045 So, you can see why I don't exactly feel at home here amidst all these things. 308 00:22:44,085 --> 00:22:45,845 My mother called them "what-nots." 309 00:22:46,885 --> 00:22:48,805 - Do you know what what-nots are? - No. 310 00:22:49,165 --> 00:22:51,685 Useless objects. There just to fill spaces. 311 00:22:53,405 --> 00:22:55,965 Well, if they fill spaces, then they're not useless. 312 00:22:56,045 --> 00:22:58,685 This is even nice. How much would it be worth? 313 00:22:59,285 --> 00:23:00,405 I don't know, Vanessa. 314 00:23:01,965 --> 00:23:03,565 What's your dad like? 315 00:23:04,405 --> 00:23:05,405 An asshole. 316 00:23:06,245 --> 00:23:09,045 An asshole. So, why don't you come home? 317 00:23:14,845 --> 00:23:17,045 Well, if you had known that he was rich, 318 00:23:17,125 --> 00:23:19,405 you could have started to befriend him sooner. 319 00:23:19,485 --> 00:23:22,125 - I've got stuff to do. - You said you had the place. 320 00:23:22,205 --> 00:23:23,885 - Let's go. - You're a shithead! 321 00:23:24,285 --> 00:23:25,405 What the fuck, Vane? 322 00:23:25,485 --> 00:23:28,405 Why did you ask me to come here? You're a shithead! 323 00:23:28,485 --> 00:23:30,005 - I'm a shithead? - Yes, a shithead. 324 00:23:30,085 --> 00:23:33,125 And you, two days after my mom died were in Ibiza with your friends! 325 00:23:33,205 --> 00:23:34,205 Get out of here! Go! 326 00:23:36,445 --> 00:23:37,605 Fuck you. 327 00:23:44,005 --> 00:23:45,165 [cell phone beeps] 328 00:23:47,405 --> 00:23:49,125 NICCOLO COME TO THE PARK, I NEED TO TALK. 329 00:23:49,205 --> 00:23:50,285 [knocking on door] 330 00:24:06,605 --> 00:24:07,725 Sweetheart, what's up? 331 00:24:11,365 --> 00:24:12,485 You know what's up. 332 00:24:19,445 --> 00:24:21,165 You weren't meant to see us. 333 00:24:25,005 --> 00:24:27,845 You know there's nothing that we can't resolve together. 334 00:24:32,765 --> 00:24:34,485 - Really? - Of course. 335 00:24:35,285 --> 00:24:37,285 I know how to make my little girl happy. 336 00:24:42,365 --> 00:24:43,765 Do you know why I'm worried? 337 00:24:45,765 --> 00:24:47,245 Because I see you like this. 338 00:24:48,445 --> 00:24:49,605 I see that you're down. 339 00:24:56,925 --> 00:24:58,125 And so... 340 00:25:02,205 --> 00:25:03,285 Come with me. 341 00:25:16,365 --> 00:25:17,365 Well? 342 00:25:19,045 --> 00:25:20,045 Thank you. 343 00:25:20,445 --> 00:25:21,565 Here, go for a spin. 344 00:25:30,925 --> 00:25:33,685 - Will you come to the presentation later? - Of course. 345 00:25:35,965 --> 00:25:38,645 [Achille Lauro's "Thoiry (Remix)" playing on speakers] 346 00:25:50,965 --> 00:25:54,605 NICCOLO WHERE THE FUCK ARE YOU? 347 00:25:59,205 --> 00:26:00,205 [boy] Pass the ball! 348 00:26:02,405 --> 00:26:03,405 Leave it. 349 00:26:10,645 --> 00:26:12,325 - Are you screwing that asshole? - What? 350 00:26:12,405 --> 00:26:13,405 Ghetto-boy! 351 00:26:14,365 --> 00:26:17,285 - Where'd you hear that? - Answer. You screwing that asshole? 352 00:26:18,285 --> 00:26:19,365 And what if I am? 353 00:26:19,685 --> 00:26:23,325 - No way, Chiara. You're smarter than that. - Why do you care? What's your problem? 354 00:26:23,405 --> 00:26:26,165 Don't you get it? I care about you. It bothers me if... 355 00:26:26,245 --> 00:26:27,925 - Oh, so you care about me? - Yes. 356 00:26:29,005 --> 00:26:31,205 - What's going on in your...? - Fuck you, Nico! 357 00:26:31,285 --> 00:26:35,525 Fuck you! You just like screwing around. You're not girlfriend material. 358 00:26:36,405 --> 00:26:37,405 Fuck... 359 00:26:37,845 --> 00:26:40,565 [Achille Lauro's "Thoiry (Remix)" continues playing on speakers] 360 00:26:42,765 --> 00:26:45,605 [Arturo] Good evening to everyone. Thank you all for coming 361 00:26:45,685 --> 00:26:49,405 to the presentation of this project. 362 00:26:50,605 --> 00:26:54,805 Today is an important day for me but also for our company... 363 00:26:54,885 --> 00:26:59,525 - Do you know how much this cost us? - I think it's a brilliant idea. 364 00:26:59,605 --> 00:27:02,405 The only brilliant idea he ever had was to marry my daughter. 365 00:27:02,485 --> 00:27:04,685 That was my idea. I was in love. 366 00:27:04,765 --> 00:27:05,765 "Was"? 367 00:27:06,965 --> 00:27:09,725 And unlike you, I care about my family's image. 368 00:27:10,125 --> 00:27:11,605 [Arturo] Edu-tainment. 369 00:27:11,685 --> 00:27:13,725 [Chiara singing on video] 370 00:27:15,285 --> 00:27:16,805 [Chiara] This one is criminal! 371 00:27:17,365 --> 00:27:21,405 LITTLE CUTE CAR 372 00:27:31,045 --> 00:27:32,485 [Simonetta] Ludovica! 373 00:27:32,565 --> 00:27:35,365 - What is it? - Can you help me with the shopping? 374 00:28:12,605 --> 00:28:13,605 Do you like it? 375 00:28:15,205 --> 00:28:16,445 It's gorgeous. 376 00:28:16,725 --> 00:28:18,405 If you hurry, you can still make it. 377 00:28:19,365 --> 00:28:20,445 Really? 378 00:28:21,645 --> 00:28:22,645 [chuckles] 379 00:28:26,405 --> 00:28:27,485 Thank you! 380 00:28:28,765 --> 00:28:30,405 It'll be fun. You'll see. 381 00:28:31,045 --> 00:28:33,885 Nonsense. I'll be bored stiff. 382 00:28:42,565 --> 00:28:44,005 [crowd applauding] 383 00:28:56,725 --> 00:28:58,725 - How did I do? - Great. 384 00:30:08,565 --> 00:30:09,925 [man] So, she's not coming? 385 00:30:10,645 --> 00:30:12,045 No, Dad. I tried. 386 00:30:13,165 --> 00:30:14,885 Ludovica is swayed by Mom. 387 00:30:14,965 --> 00:30:17,285 She even behaves like her with men. 388 00:30:17,365 --> 00:30:20,165 - Meaning? - She hangs out with dodgy people. 389 00:30:22,885 --> 00:30:24,565 [Ludo's father] Maybe I should talk to her. 390 00:30:24,605 --> 00:30:26,925 [Ludo's sister] No, Dad. I tried, but it did no good. 391 00:30:30,045 --> 00:30:32,125 [Ludo's father] She's always been a little off. 392 00:30:33,605 --> 00:30:35,165 I reckon we've lost her. 393 00:30:36,485 --> 00:30:38,445 [Ludo's father] Those two are just miserable. 394 00:30:40,285 --> 00:30:43,005 Luckily, you're here, my favorite daughter. 395 00:31:55,805 --> 00:31:56,805 Ludo! 396 00:31:58,725 --> 00:32:00,765 Rip this shitty dress off me. 397 00:32:05,685 --> 00:32:08,885 Rip this shitty dress off me! [gasps] 398 00:32:21,485 --> 00:32:23,045 Heavy going in there, isn't it? 399 00:32:26,525 --> 00:32:28,165 I couldn't stand it any longer. 400 00:32:28,565 --> 00:32:29,565 Really? 401 00:32:30,965 --> 00:32:31,965 Yes. 402 00:32:41,885 --> 00:32:42,885 What? 403 00:32:43,125 --> 00:32:45,245 I thought this was your natural environment. 404 00:32:45,525 --> 00:32:47,285 - Do you hate us? - No. 405 00:32:49,885 --> 00:32:51,525 But you know what frightens me? 406 00:32:51,965 --> 00:32:53,085 What? 407 00:32:53,725 --> 00:32:54,965 - Falafel. - What? 408 00:32:55,245 --> 00:32:56,285 [chuckles] 409 00:32:56,565 --> 00:32:58,685 It's the main dish in my father's house. 410 00:32:59,885 --> 00:33:02,605 Every day, damn it. All we do is eat falafel. 411 00:33:03,445 --> 00:33:06,645 - And those mini-cars. - My father just gave me one as a present. 412 00:33:06,725 --> 00:33:07,725 [speaks in Italian] 413 00:33:10,045 --> 00:33:12,285 - Well, I forgive you. - Thanks. 414 00:33:14,565 --> 00:33:16,125 What else frightens you? 415 00:33:17,885 --> 00:33:19,645 That shitty school uniform we have. 416 00:33:21,205 --> 00:33:25,685 And all those people following the rules without ever questioning them. 417 00:33:26,125 --> 00:33:28,845 You'll wake up one day and be just like them. 418 00:33:28,925 --> 00:33:30,085 God no! 419 00:33:30,565 --> 00:33:32,965 I don't want to become like your prim friend. 420 00:33:33,045 --> 00:33:35,525 - Which friend? Cami? - Yeah. 421 00:33:35,925 --> 00:33:37,365 What do you mean by "prim"? 422 00:33:38,205 --> 00:33:42,005 The other day, I was waiting for her to pull out a can of pepper spray on me. 423 00:33:42,085 --> 00:33:43,325 [both laughing] 424 00:33:44,925 --> 00:33:47,005 Pepper spray. 425 00:33:48,685 --> 00:33:50,645 That's because you don't know her. 426 00:33:51,325 --> 00:33:52,325 Maybe. 427 00:33:55,205 --> 00:33:56,685 But you don't seem like her. 428 00:34:04,245 --> 00:34:05,685 Even if you do have a mini-car. 429 00:34:10,365 --> 00:34:11,805 That new boy... 430 00:34:13,845 --> 00:34:15,125 he looks like trouble. 431 00:34:16,405 --> 00:34:18,725 Keep an eye on him. See if he's acting strange. 432 00:34:18,805 --> 00:34:20,245 I'm not a snitch. 433 00:34:25,885 --> 00:34:29,325 How come you've already done 22 kilometers? 434 00:34:30,005 --> 00:34:31,885 - What? - Your new moped. 435 00:34:33,525 --> 00:34:35,325 You've already done 22 kilometers. 436 00:34:37,925 --> 00:34:40,125 Six kilometers from here to school and back. 437 00:34:40,765 --> 00:34:42,365 Four to get to my piano lesson. 438 00:34:46,445 --> 00:34:47,845 It doesn't add up. 439 00:34:50,005 --> 00:34:51,965 I'm taking it back to the garage tomorrow. 440 00:35:02,565 --> 00:35:03,605 [door closes] 441 00:35:31,525 --> 00:35:33,405 [video game playing on tv] 442 00:35:34,565 --> 00:35:37,565 [Camilla] Virginia texted me. She said you're not answering her calls. 443 00:35:42,205 --> 00:35:44,245 Answer her. I'm not your secretary. 444 00:35:49,445 --> 00:35:50,445 Nico. 445 00:35:52,645 --> 00:35:53,925 What's wrong? 446 00:35:54,005 --> 00:35:55,845 [James Blake's "Retrograde" playing] 447 00:35:55,925 --> 00:35:57,085 I can't tell you. 448 00:35:58,325 --> 00:36:00,405 You can tell me anything. You know that. 449 00:36:10,445 --> 00:36:12,845 All right, but promise you won't get mad. 450 00:36:19,885 --> 00:36:22,005 ♪ You're on your own ♪ 451 00:36:23,845 --> 00:36:26,085 ♪ In a world you've grown ♪ 452 00:36:27,005 --> 00:36:28,925 ♪ Few more years to go ♪ 453 00:36:30,045 --> 00:36:32,885 ♪ Don't let the hurdle fall ♪ 454 00:36:33,685 --> 00:36:37,885 ♪ So be the girl you loved ♪ 455 00:36:37,965 --> 00:36:39,765 - [woman] Like this? - No, what are you doing? 456 00:36:39,845 --> 00:36:41,645 Like this? 457 00:36:41,725 --> 00:36:43,765 - You like it? - Yes, keep going. 458 00:36:45,405 --> 00:36:47,165 ♪ I'll wait ♪ 459 00:36:47,245 --> 00:36:48,565 [cell phone beeping] 460 00:36:48,645 --> 00:36:51,445 ♪ So show me while you're strong ♪ 461 00:36:52,005 --> 00:36:54,245 ♪ Ignore everybody else ♪ 462 00:36:54,845 --> 00:36:56,605 ♪ We're alone now ♪ 463 00:36:57,885 --> 00:36:58,885 ♪ I'll wait ♪ 464 00:37:00,885 --> 00:37:03,885 ♪ So show me while you're strong ♪ 465 00:37:04,405 --> 00:37:06,645 ♪ Ignore everybody else ♪ 466 00:37:07,245 --> 00:37:08,805 ♪ We're alone now ♪ 467 00:37:09,365 --> 00:37:11,125 ♪ Suddenly I'm hit ♪ 468 00:37:12,605 --> 00:37:16,125 ♪ It's the starkness of the dawn ♪ 469 00:37:17,165 --> 00:37:19,205 ♪ And your friends are gone ♪ 470 00:37:20,285 --> 00:37:22,325 ♪ And your friends won't come ♪ 471 00:37:22,725 --> 00:37:24,485 ARE YOU AWAKE? 472 00:37:24,565 --> 00:37:28,525 YES, WHY? 473 00:37:29,845 --> 00:37:35,485 I CAN'T SLEEP. IF YOU WANT, I'LL SHOW YOU A NON-SCARY PLACE 474 00:37:36,205 --> 00:37:41,965 IN PARIOLI? IMPOSSIBLE! 475 00:37:42,925 --> 00:37:44,845 WANT TO BET?