1 00:00:08,445 --> 00:00:09,445 Shh. 2 00:00:10,245 --> 00:00:11,765 [laughing] 3 00:00:30,205 --> 00:00:31,085 [Chiara laughing] 4 00:00:31,165 --> 00:00:32,765 Fucking... Stop! 5 00:00:32,845 --> 00:00:33,965 [Chiara shouting] 6 00:00:42,525 --> 00:00:43,565 [whispering] Ready? 7 00:00:48,925 --> 00:00:49,925 Go! 8 00:01:10,005 --> 00:01:11,645 [rock music playing on radio] 9 00:01:11,725 --> 00:01:13,325 [shower running] 10 00:01:14,605 --> 00:01:17,765 [woman on radio] We're back on 99.9 Radio Fabula. 11 00:01:17,845 --> 00:01:20,725 For our friend Tullio, we have "Montagne Verdi," 12 00:01:20,805 --> 00:01:22,725 the Marcella Bella classic. 13 00:01:22,805 --> 00:01:25,485 [Marcella Bella's "Montagne Verdi" playing on radio] 14 00:01:38,805 --> 00:01:41,645 [Fiore singing along with radio] 15 00:02:43,325 --> 00:02:44,325 [music stops] 16 00:02:44,525 --> 00:02:45,525 Sorry! 17 00:02:48,005 --> 00:02:49,005 Do you like it? 18 00:02:49,445 --> 00:02:50,445 Yes. 19 00:02:56,125 --> 00:02:57,125 [Fiore] See how it looks. 20 00:02:57,405 --> 00:02:58,445 - Really? - Mm. 21 00:03:06,485 --> 00:03:08,245 - It suits you. - You think so? 22 00:03:08,525 --> 00:03:09,525 Mm. 23 00:03:11,405 --> 00:03:12,405 You know what? 24 00:03:18,165 --> 00:03:19,845 - You can have it. - Really? 25 00:03:19,925 --> 00:03:20,925 Mm. 26 00:03:40,485 --> 00:03:45,005 [Chiara in normal voice] From up here everything seems... so small and stupid. 27 00:03:45,405 --> 00:03:46,405 [Damiano] Stupid? 28 00:03:48,085 --> 00:03:49,845 - Yes, meaningless. - [chuckles] 29 00:03:51,685 --> 00:03:54,965 For example, I can take that car that's driving down there... 30 00:03:56,525 --> 00:03:58,365 and squash it with my fingers. 31 00:04:01,365 --> 00:04:03,765 Some jerk down there has also got my moped. 32 00:04:06,965 --> 00:04:08,645 My mom bought it for me when I was younger. 33 00:04:10,325 --> 00:04:14,725 Once she busted my ass because I used a screwdriver to draw a star on it. 34 00:04:16,285 --> 00:04:17,325 A budding artist! 35 00:04:18,045 --> 00:04:20,445 No. It looked more like an asterisk. 36 00:04:21,565 --> 00:04:23,565 You should have seen how pissed off she was. 37 00:04:33,805 --> 00:04:34,965 Do you come here often? 38 00:04:35,685 --> 00:04:39,405 - To school? Every day. - Don't be stupid, I meant up here. 39 00:04:40,845 --> 00:04:41,845 I used to. 40 00:04:42,445 --> 00:04:44,085 I don't come that often now. 41 00:04:51,005 --> 00:04:52,725 It almost looks nice from up here. 42 00:04:53,445 --> 00:04:56,245 Because your fantastic friend shows you her secret places. 43 00:04:57,805 --> 00:04:59,325 Why are you being so friendly? 44 00:05:00,005 --> 00:05:03,365 I'm not mates with posh people. And with this horrible hoodie... 45 00:05:03,605 --> 00:05:06,565 You're an asshole! Shut up! 46 00:05:07,645 --> 00:05:09,045 [both laughing] 47 00:05:23,805 --> 00:05:24,805 Behave yourself! 48 00:05:34,205 --> 00:05:35,525 I think it's getting late. 49 00:05:50,045 --> 00:05:51,045 [cell phone beeps] 50 00:05:54,765 --> 00:05:57,885 NICCOLÒ I MESSED UP... 51 00:06:15,845 --> 00:06:16,845 [Chiara] Hi. 52 00:06:17,805 --> 00:06:18,805 Where's Camilla? 53 00:06:19,365 --> 00:06:20,845 Didn't you have training? 54 00:06:21,085 --> 00:06:22,085 Shit! 55 00:06:22,325 --> 00:06:23,325 [scoffs] 56 00:06:24,725 --> 00:06:25,885 Hey, got any dope? 57 00:06:26,605 --> 00:06:28,245 - How old are you? - Fifteen. 58 00:06:32,645 --> 00:06:33,925 [chattering] 59 00:06:38,125 --> 00:06:42,005 - Hey, didn't we tell you to quit? - Stop busting my balls! 60 00:06:44,365 --> 00:06:46,045 - [grunting] - [man] Damiano, stop! 61 00:06:53,765 --> 00:06:55,485 What are you doing? Why aren't you in class? 62 00:06:55,525 --> 00:06:57,165 I'm out here, how can I be in class? 63 00:06:58,005 --> 00:06:59,085 Damiano, be very careful. 64 00:06:59,165 --> 00:07:01,885 Just remember that outside of this place, you can't do anything. 65 00:07:09,485 --> 00:07:11,285 Get to class. 66 00:07:29,285 --> 00:07:32,005 - Sorry, Monica. I know. - You don't turn up late on race day. 67 00:07:32,085 --> 00:07:33,085 Move it! 68 00:07:34,245 --> 00:07:36,165 Silence! Off you go. 69 00:07:37,125 --> 00:07:38,125 [blows whistle] 70 00:07:43,805 --> 00:07:44,805 Ready. 71 00:07:46,005 --> 00:07:48,965 - Why won't you answer my calls? - I have nothing to say to you. 72 00:07:49,125 --> 00:07:50,885 - But I do. - I don't care. 73 00:07:51,165 --> 00:07:52,685 Cami, please, let me explain. 74 00:07:52,765 --> 00:07:55,725 After screwing my brother for three months, it's a bit late for that. 75 00:07:55,805 --> 00:07:57,005 [blows whistle] 76 00:08:08,725 --> 00:08:10,725 Chiara! Chiara... 77 00:08:11,605 --> 00:08:12,605 run. 78 00:08:14,925 --> 00:08:16,725 Chiara, run! 79 00:08:30,565 --> 00:08:33,125 - Did you have a crash? - Hey, this is your fault. 80 00:08:33,845 --> 00:08:35,685 - You've jinxed it. - [chuckles] 81 00:08:36,085 --> 00:08:39,045 - My dad'll kill me. - For what, a couple of scratches? 82 00:08:40,765 --> 00:08:41,765 Let me see. 83 00:08:43,965 --> 00:08:45,525 A little polish will fix it up. 84 00:08:47,005 --> 00:08:48,205 Okay. Thanks. 85 00:08:49,165 --> 00:08:51,405 - Get on. - We have to go inside. 86 00:08:51,485 --> 00:08:52,485 Come on, let's go. 87 00:08:59,205 --> 00:09:00,485 But put your helmet on! 88 00:09:27,165 --> 00:09:29,205 So, you said to her: "It's late"? 89 00:09:30,125 --> 00:09:31,525 "I think it's getting late." 90 00:09:32,565 --> 00:09:35,205 That's what I said, and then I ran off like an idiot. 91 00:09:38,845 --> 00:09:42,165 - I thought you were more of a ladies' man! - Listen to Ryan Gosling! 92 00:09:42,245 --> 00:09:43,325 [chuckles] 93 00:09:44,525 --> 00:09:45,885 [teacher speaking in Latin] 94 00:09:55,285 --> 00:09:57,445 [teacher] Chiara, can you translate, please? 95 00:09:59,925 --> 00:10:00,925 Chiara... 96 00:10:01,365 --> 00:10:03,885 I asked you what Catullus' text means. 97 00:10:06,085 --> 00:10:07,085 Sorry. 98 00:10:11,885 --> 00:10:12,885 "I hate and I love. 99 00:10:15,325 --> 00:10:17,085 You may well ask why I do it. 100 00:10:19,085 --> 00:10:20,085 I don't know. 101 00:10:22,045 --> 00:10:23,365 But I feel it..." 102 00:10:23,965 --> 00:10:25,805 [school bell ringing] 103 00:10:25,885 --> 00:10:27,725 We'll continue next lesson. 104 00:10:30,245 --> 00:10:31,245 "...and I suffer." 105 00:11:08,205 --> 00:11:10,005 - Hey! - Ouch! What's up? 106 00:11:10,765 --> 00:11:12,165 Which one is Damiano's desk? 107 00:11:13,485 --> 00:11:14,485 That one. 108 00:12:08,565 --> 00:12:11,005 Dad's not paying your school fees. He was gutted. 109 00:12:12,565 --> 00:12:13,645 I'll find a solution. 110 00:12:16,805 --> 00:12:17,805 Do what you like. 111 00:12:17,965 --> 00:12:19,925 [Simonetta] Franci, your taxi is here. 112 00:12:23,325 --> 00:12:25,445 If you want to get away from that nutcase, 113 00:12:26,805 --> 00:12:28,605 you can come and stay with me in New York. 114 00:12:29,525 --> 00:12:30,565 You know that, don't you? 115 00:12:34,845 --> 00:12:35,845 Bye. 116 00:12:52,645 --> 00:12:55,485 Hey, where did you disappear to? Are you coming to the race? 117 00:13:04,085 --> 00:13:07,605 Listen, did you tell Camilla about your dad and me? 118 00:13:07,845 --> 00:13:08,845 No, why? 119 00:13:09,365 --> 00:13:10,365 Ah. 120 00:13:10,445 --> 00:13:13,245 Good girl. It's better not to say some things. 121 00:13:14,845 --> 00:13:15,845 Come on. 122 00:13:19,605 --> 00:13:20,805 [cell phone beeps] 123 00:13:22,725 --> 00:13:26,525 DAMIANO I GUESS I'LL HAVE TO 124 00:13:31,285 --> 00:13:32,285 Feeling better? 125 00:13:50,885 --> 00:13:52,205 I bunked off school today. 126 00:13:56,965 --> 00:13:57,965 Who with? 127 00:13:59,605 --> 00:14:00,605 By myself. 128 00:14:05,085 --> 00:14:06,085 Damiano. 129 00:14:08,045 --> 00:14:09,045 The new kid. 130 00:14:10,565 --> 00:14:11,565 Starting today, 131 00:14:12,925 --> 00:14:15,045 you're grounded for three days. 132 00:14:17,405 --> 00:14:18,445 You'll go to school, 133 00:14:20,485 --> 00:14:21,725 then come straight back here. 134 00:14:23,005 --> 00:14:24,165 No race, 135 00:14:25,085 --> 00:14:26,085 no going out... 136 00:14:27,325 --> 00:14:28,325 Nothing. 137 00:14:30,165 --> 00:14:31,925 - Is that clear? - Yes, Dad. 138 00:14:43,365 --> 00:14:44,365 Ludo... 139 00:14:47,765 --> 00:14:48,765 What's this? 140 00:14:49,565 --> 00:14:52,365 - Why do you always touch my stuff? - Where did you get it? 141 00:14:56,365 --> 00:14:57,445 Dad gave it to me. 142 00:14:58,485 --> 00:15:00,605 He said he was happy I went to his wedding. 143 00:15:07,845 --> 00:15:10,285 Tell me, were there many guests? 144 00:15:12,125 --> 00:15:14,085 If you really cared, you should have gone. 145 00:15:14,165 --> 00:15:15,645 Don't be stupid! 146 00:15:30,365 --> 00:15:31,365 I told you, Mom, 147 00:15:32,485 --> 00:15:33,645 it was nothing special. 148 00:15:53,485 --> 00:15:54,485 My dad found out. 149 00:15:55,405 --> 00:15:56,405 I'm grounded. 150 00:16:00,445 --> 00:16:03,125 DAMIANO YOUR FATHER IS AN ASSHOLE... 151 00:16:03,485 --> 00:16:07,605 THANK GOD YOU'RE COOL! 152 00:16:29,205 --> 00:16:30,205 Cami... 153 00:16:32,765 --> 00:16:34,565 Can we at least talk after the race? 154 00:17:28,045 --> 00:17:29,565 The girls' changing rooms... 155 00:17:32,005 --> 00:17:33,125 Such great memories. 156 00:17:34,845 --> 00:17:35,845 What do you want? 157 00:17:38,805 --> 00:17:40,565 Why won't you answer my messages? 158 00:17:42,045 --> 00:17:43,805 Maybe because I don't want to talk to you. 159 00:17:44,645 --> 00:17:48,685 Come on, Chiara... I know. I'm sorry, I was a jerk. 160 00:17:50,485 --> 00:17:52,485 But you and I are really good together. 161 00:17:55,245 --> 00:17:56,565 You can't ruin everything. 162 00:18:10,045 --> 00:18:11,045 Come on. 163 00:18:17,365 --> 00:18:18,365 Hey! 164 00:18:27,645 --> 00:18:28,645 Get lost. 165 00:18:29,365 --> 00:18:32,085 - Come on, at least hear me out. - Leave me alone! 166 00:18:42,205 --> 00:18:43,965 Who the hell do you think you are? 167 00:18:45,205 --> 00:18:47,085 You don't call the shots, understand? 168 00:19:13,325 --> 00:19:15,085 Where's Fabio? Isn't he coming? 169 00:19:15,645 --> 00:19:16,645 He's grounded. 170 00:19:17,765 --> 00:19:19,925 I must say, your son's delightful. 171 00:19:20,485 --> 00:19:23,245 I'm very happy that he and Chiara are such good friends. 172 00:19:24,325 --> 00:19:27,805 I think he'll struggle a bit when the girls go to America. 173 00:19:29,005 --> 00:19:30,965 Presuming they pass the selection test. 174 00:19:31,645 --> 00:19:34,125 [Elsa] As their parents, don't we need to sign something? 175 00:19:34,365 --> 00:19:35,965 After all, it's a year abroad. 176 00:19:36,285 --> 00:19:39,645 Apart from the consent form, nothing, and Chiara handed that in last week. 177 00:19:40,845 --> 00:19:42,685 Yes, yes, that's right. 178 00:19:43,685 --> 00:19:45,285 Why, are you unsure about it? 179 00:19:46,125 --> 00:19:48,805 - No, I was only asking. - To your starting blocks. 180 00:19:52,165 --> 00:19:53,165 [crowd cheering] 181 00:20:17,805 --> 00:20:18,885 [speaks in Italian] 182 00:21:52,245 --> 00:21:55,525 [crowd shouting and cheering] 183 00:22:06,885 --> 00:22:07,885 [speaks in Italian] 184 00:22:33,445 --> 00:22:34,445 What's up? 185 00:22:36,725 --> 00:22:37,725 Nothing. 186 00:22:38,805 --> 00:22:40,565 Everything's shit! 187 00:22:44,085 --> 00:22:45,725 For my dad, I don't even exist. 188 00:22:46,565 --> 00:22:49,765 Ever since my sister went to America, she only cares about herself. 189 00:22:50,485 --> 00:22:52,885 And my mother squanders all our money. 190 00:22:53,525 --> 00:22:54,525 Let's go away. 191 00:22:55,605 --> 00:22:56,605 You and me. 192 00:22:59,005 --> 00:23:00,005 Where to? 193 00:23:00,885 --> 00:23:03,165 Wherever you want! Hm? 194 00:23:04,525 --> 00:23:05,525 You're crazy. 195 00:23:09,885 --> 00:23:11,365 But it's my money! 196 00:23:12,805 --> 00:23:14,925 It's meant to pay for my school fees. 197 00:23:17,845 --> 00:23:18,845 School fees? 198 00:23:20,125 --> 00:23:21,125 Mm. 199 00:23:21,885 --> 00:23:22,885 Ursula? 200 00:23:24,805 --> 00:23:25,805 Ursula? 201 00:23:27,925 --> 00:23:28,965 Ursula? 202 00:23:32,445 --> 00:23:37,885 What really makes me mad is that my mom says my dad's a jerk, but she's the one... 203 00:23:37,965 --> 00:23:40,685 - Ursula? - That keeps hooking up with losers. 204 00:23:40,965 --> 00:23:42,845 Where's Ursula? Is she hiding? 205 00:23:49,005 --> 00:23:50,005 Ursula? 206 00:23:50,605 --> 00:23:52,125 I've had enough. I'm going to tell her 207 00:23:52,165 --> 00:23:55,445 - I didn't go to the wedding. - Is Ursula here? She's not here. 208 00:23:55,525 --> 00:23:57,205 I'll go to a State School. 209 00:23:57,925 --> 00:24:01,525 It'll make no fucking difference anyway. It'll save 6000 euros. 210 00:24:02,765 --> 00:24:05,325 Here she is! Here she is. 211 00:24:05,405 --> 00:24:06,405 Ursula! 212 00:24:07,045 --> 00:24:09,765 - By the way, I'm talking to you. - Ludovica, 213 00:24:10,365 --> 00:24:12,965 meet Ursula, Ursula, meet Ludovica. 214 00:24:19,405 --> 00:24:21,485 You said 6000. Didn't you? 215 00:24:31,885 --> 00:24:32,885 A present. 216 00:24:35,085 --> 00:24:36,085 - I can't. - Take it. 217 00:24:38,165 --> 00:24:39,165 I can't. 218 00:24:42,965 --> 00:24:43,965 Bye, Chiara. 219 00:24:46,125 --> 00:24:47,125 You did well. 220 00:24:51,725 --> 00:24:53,445 I just focused on my goal. 221 00:24:57,405 --> 00:24:58,405 Like you said. 222 00:25:04,205 --> 00:25:05,205 Cami... 223 00:25:09,005 --> 00:25:10,005 I need you. 224 00:25:12,165 --> 00:25:13,165 I'm sorry. 225 00:25:20,125 --> 00:25:21,645 [pop music playing] 226 00:25:29,365 --> 00:25:31,085 You just think I'm a slut, right? 227 00:25:33,685 --> 00:25:38,365 No, I think you tell a lot of lies. And I don't want a friend like that. 228 00:25:43,245 --> 00:25:48,845 ♪ Out with the old, in with the new ♪ 229 00:25:50,245 --> 00:25:51,805 [Elsa] Chiara, close the window. 230 00:25:52,445 --> 00:25:57,445 ♪ Hard to forget how... ♪ 231 00:25:59,085 --> 00:26:00,845 Don't you have anything to tell us? 232 00:26:04,085 --> 00:26:05,165 What are you talking about? 233 00:26:05,245 --> 00:26:08,765 Obviously the young lady has forgotten that she forged our signatures. 234 00:26:09,085 --> 00:26:11,845 She also forgot that our definitive answer was "No"! 235 00:26:14,605 --> 00:26:15,605 I'm sorry. 236 00:26:15,725 --> 00:26:16,725 [Elsa] You're sorry? 237 00:26:17,405 --> 00:26:19,765 I felt ashamed, Chiara. I felt ashamed! 238 00:26:20,525 --> 00:26:22,885 You made us look like idiots in front of everyone. 239 00:26:25,245 --> 00:26:27,725 - I just really wanted to go, okay? - [Elsa] And what? 240 00:26:28,045 --> 00:26:30,005 You can't just do whatever you please. Understand? 241 00:26:30,045 --> 00:26:32,141 I was going to tell you, I was waiting for the right... 242 00:26:32,165 --> 00:26:33,165 Enough! 243 00:26:37,005 --> 00:26:38,365 You can forget about America. 244 00:26:39,605 --> 00:26:41,645 And close that goddamn window! 245 00:26:42,805 --> 00:26:48,525 ♪ Crashing into our mistakes ♪ 246 00:26:49,285 --> 00:26:52,325 ♪ Sorry to say ♪ 247 00:26:52,445 --> 00:26:57,885 ♪ I've been let astray ♪ 248 00:26:58,605 --> 00:27:04,245 ♪ Forgive myself For what I've done today ♪ 249 00:27:05,725 --> 00:27:08,805 ♪ Sorry to say ♪ 250 00:27:11,965 --> 00:27:13,365 THE FURY FROM QUARTICCIOLO 251 00:27:13,445 --> 00:27:15,045 DAMIANO STAY AWAY FROM HIM 252 00:27:16,165 --> 00:27:17,765 COME ON DUDE THROW THE BOMB 253 00:27:18,765 --> 00:27:23,525 DEMOLITION MAN 254 00:27:28,525 --> 00:27:29,525 [Fabio] It's horrible. 255 00:27:29,885 --> 00:27:30,885 [Chiara] You're right. 256 00:27:35,365 --> 00:27:37,445 He deserves it. What he did was terrible. 257 00:27:38,245 --> 00:27:40,165 - Who says it was him? - [Camilla] Who else? 258 00:27:41,205 --> 00:27:43,205 He started fighting with my brother yesterday, too. 259 00:27:56,645 --> 00:27:58,565 ARAB SCUM 260 00:28:18,565 --> 00:28:19,405 What's he done? 261 00:28:19,485 --> 00:28:22,525 They're all convinced that Damiano trashed the principal's office. 262 00:28:24,845 --> 00:28:26,685 It's important that you defend him, Khalid. 263 00:28:27,165 --> 00:28:29,525 - And what if he did do it? - That doesn't matter. 264 00:28:30,005 --> 00:28:32,221 It's difficult for all of us adjusting to this situation, 265 00:28:32,245 --> 00:28:34,285 but right now he needs you on his side. 266 00:29:10,925 --> 00:29:12,365 - That top is... - It's mine. 267 00:29:14,605 --> 00:29:16,085 Well, it looks like I did it. 268 00:29:28,925 --> 00:29:30,525 The only thing I ask for... 269 00:29:32,205 --> 00:29:33,485 is respect from students. 270 00:29:34,925 --> 00:29:35,925 I have to expel him. 271 00:29:38,205 --> 00:29:40,685 May I ask how long you intend to expel him for? 272 00:29:44,405 --> 00:29:45,725 Permanent expulsion. 273 00:29:47,285 --> 00:29:49,765 What he did is absolutely disgraceful, 274 00:29:50,205 --> 00:29:52,805 totally unacceptable and deserves a sanction. 275 00:29:54,885 --> 00:29:59,365 But I'm afraid that expelling him would only aggravate the situation. 276 00:30:02,165 --> 00:30:04,485 I'd also have the entire Committee on my back. 277 00:30:05,205 --> 00:30:06,965 I chose to sponsor this school because 278 00:30:07,045 --> 00:30:09,485 I believe in the good work you do with the students. 279 00:30:09,965 --> 00:30:13,685 I'll talk to the Committee, and I'll pay for all damages. 280 00:30:17,205 --> 00:30:20,885 You park your kids here and expect that when they return home 281 00:30:20,965 --> 00:30:23,925 they'll be polite and prepared for what awaits them in the world, 282 00:30:24,005 --> 00:30:25,205 but that's not how it works. 283 00:30:30,125 --> 00:30:32,565 School cannot take your place. 284 00:30:43,445 --> 00:30:46,125 Damiano! What happened? 285 00:30:46,485 --> 00:30:47,485 Keep the hoodie. 286 00:30:57,845 --> 00:31:00,005 [Alborosie's "Respect" playing on speakers] 287 00:31:20,485 --> 00:31:21,965 Where are you taking me for dinner? 288 00:31:22,925 --> 00:31:26,085 We're not going to dinner. We're going to the club. 289 00:31:27,485 --> 00:31:29,005 We'll get a bite to eat there. 290 00:31:29,885 --> 00:31:33,285 We'll have some oysters. How about that? 291 00:31:35,925 --> 00:31:36,925 All right. 292 00:31:50,645 --> 00:31:52,285 [Khalid] It was all recorded. It was him. 293 00:31:52,325 --> 00:31:54,605 He was wearing his top, there's no doubt about it. 294 00:31:55,685 --> 00:31:58,965 I asked... suspend him. From this moment, he stays at home. 295 00:32:00,605 --> 00:32:01,645 [Monica] Well done. 296 00:32:03,805 --> 00:32:05,285 Are you happy now? Satisfied? 297 00:32:06,205 --> 00:32:08,445 This is a very difficult period. Every day, 298 00:32:08,525 --> 00:32:12,125 - I'm burdened by huge responsibilities... - He's also one of your responsibilities. 299 00:32:12,445 --> 00:32:13,485 I can't be stressed. 300 00:32:14,445 --> 00:32:18,365 This house must run smoothly. I can't be distracted by family problems, 301 00:32:18,445 --> 00:32:20,365 or by a child that doesn't know how to behave. 302 00:32:20,445 --> 00:32:22,165 He's your son, Khalid, understand? 303 00:32:22,485 --> 00:32:24,085 - He's your son. - He's very... 304 00:32:24,485 --> 00:32:27,245 It's you who doesn't understand. He's never given a shit 305 00:32:27,325 --> 00:32:28,325 about me or my mom. 306 00:32:29,085 --> 00:32:31,445 Damiano, I think I made myself clear. 307 00:32:34,485 --> 00:32:36,085 And you can fuck off, too! 308 00:32:39,885 --> 00:32:43,325 The third one says: "Ascoli!" How's it possible? 309 00:32:43,485 --> 00:32:48,405 They're all surprised, and say, "Come on!" Well, they all have a great evening. 310 00:32:49,485 --> 00:32:53,045 All sort of things go on. A wild time. And at the end of the night... 311 00:32:53,725 --> 00:32:55,365 [Ludovica laughing] 312 00:32:55,445 --> 00:32:57,125 At the end of the night, he says: 313 00:32:58,085 --> 00:32:59,005 "Piceno." 314 00:32:59,085 --> 00:33:00,165 [both laughing] 315 00:33:05,405 --> 00:33:07,365 Brilliant, huh? [chuckles] 316 00:33:07,845 --> 00:33:09,405 You're something else. 317 00:33:10,205 --> 00:33:12,165 I wanted to ask you something. 318 00:33:12,885 --> 00:33:16,005 Fiore told me that recently you've been having some money problems. 319 00:33:16,845 --> 00:33:18,405 We'd like to help you. 320 00:33:19,285 --> 00:33:21,125 You're a pretty girl. You're young, 321 00:33:21,885 --> 00:33:22,885 you're fun... 322 00:33:24,245 --> 00:33:31,125 If you want, every once in a while, I could put you in touch with some guys. 323 00:33:33,045 --> 00:33:36,565 I know plenty who'd pay to spend an evening with a girl like you. 324 00:33:39,925 --> 00:33:42,125 Without any obligations about what happens afterwards. 325 00:33:42,685 --> 00:33:44,685 You'd decide that, see how you feel. 326 00:33:46,445 --> 00:33:47,445 Well? 327 00:33:59,245 --> 00:34:01,285 You two are always on the make, huh? 328 00:34:37,925 --> 00:34:41,125 YOU'RE ALL THAT'S MISSING 329 00:34:49,005 --> 00:34:50,965 [woman speaking Italian on tv] 330 00:35:26,245 --> 00:35:27,525 Did you talk to Virginia? 331 00:35:36,565 --> 00:35:37,565 What are you doing? 332 00:35:45,285 --> 00:35:47,005 Niccolò, what the fuck did you do? 333 00:35:52,205 --> 00:35:55,125 You really are an asshole. Why the hell did you do it? 334 00:35:55,565 --> 00:35:57,765 - Because it was the right thing! - The right thing? 335 00:35:58,365 --> 00:36:00,365 You have to tell them! You have to say it was you! 336 00:36:00,445 --> 00:36:03,525 - Cami, mind your own business, please. - Take responsibility 337 00:36:03,605 --> 00:36:07,045 for your goddamn actions for once! Otherwise, I will! Understand? 338 00:36:07,125 --> 00:36:08,765 You won't do a damn thing! 339 00:36:09,325 --> 00:36:12,725 You just love judging people! Always looking on from the outside! 340 00:36:12,805 --> 00:36:13,645 What does that mean? 341 00:36:13,725 --> 00:36:17,045 It means you're nothing but a goody two shoes, understand? 342 00:36:18,365 --> 00:36:21,005 Grow up, Camilla. No one can stand you any longer. 343 00:36:23,365 --> 00:36:24,365 Asshole! 344 00:36:30,405 --> 00:36:31,405 What do you want? 345 00:36:33,485 --> 00:36:34,485 Here. 346 00:36:34,965 --> 00:36:36,125 I don't want any gifts! 347 00:36:40,365 --> 00:36:41,365 It's not a gift. 348 00:36:57,445 --> 00:36:59,285 [dance music playing on speakers] 349 00:37:10,765 --> 00:37:11,885 Chiara, can I come in? 350 00:37:51,925 --> 00:37:53,365 Shit! She's not answering. 351 00:37:54,645 --> 00:37:56,245 She must have gone to Camilla's. 352 00:37:57,485 --> 00:37:58,805 Of course, Camilla! 353 00:38:03,405 --> 00:38:05,365 - [Camilla over phone] Hello? - Hello, Rosio, 354 00:38:05,525 --> 00:38:07,445 - sorry but... - No, mom's not here. 355 00:38:07,525 --> 00:38:10,005 - They're away. - Oh, darling, it's you. 356 00:38:10,325 --> 00:38:11,325 Hi. Sorry. 357 00:38:12,125 --> 00:38:13,765 Listen, is Chiara there with you? 358 00:38:16,965 --> 00:38:17,965 Hello? 359 00:38:20,165 --> 00:38:22,845 Yes, yes. We got tired... 360 00:38:23,525 --> 00:38:25,005 And we were already asleep. 361 00:38:25,365 --> 00:38:30,965 Oh! I see. All right. All right. Sorry again. Bye. 362 00:38:31,445 --> 00:38:32,525 Bye, goodnight, bye. 363 00:38:35,325 --> 00:38:36,405 [sighs] 364 00:38:57,045 --> 00:38:58,725 Hey, give me back my hoodie, now! 365 00:38:59,325 --> 00:39:00,325 [laughs] 366 00:39:00,445 --> 00:39:03,245 You want your hoodie? Take it! Asshole! 367 00:39:07,325 --> 00:39:09,005 Stay away from Chiara. 368 00:39:15,245 --> 00:39:16,285 [shouts] 369 00:39:16,525 --> 00:39:17,525 [Nico coughing] 370 00:39:32,485 --> 00:39:33,645 [sobbing] 371 00:39:54,685 --> 00:39:55,845 What's up with you? 372 00:39:59,405 --> 00:40:01,245 Ludo ran off all of a sudden. 373 00:40:01,885 --> 00:40:02,885 You're like this. 374 00:40:03,765 --> 00:40:05,165 You two aren't normal. 375 00:40:15,285 --> 00:40:17,485 You know, at your age I was just like you. 376 00:40:20,325 --> 00:40:21,645 You sound like my grandpa. 377 00:40:22,405 --> 00:40:23,405 I really hope not. 378 00:40:26,525 --> 00:40:27,925 I mean it, really. 379 00:40:31,365 --> 00:40:33,445 I didn't think I was good enough either. 380 00:40:35,605 --> 00:40:40,685 It was like I had a voice in my head constantly telling me: 381 00:40:40,805 --> 00:40:43,285 "You're not good enough. You're not good enough. 382 00:40:43,885 --> 00:40:45,245 You're not good enough." 383 00:40:48,885 --> 00:40:50,925 Then I realized I shouldn't listen to it. 384 00:40:52,245 --> 00:40:53,405 Because it wasn't mine. 385 00:40:55,405 --> 00:40:57,125 I just needed to listen to myself. 386 00:40:59,885 --> 00:41:01,445 And that's what you need to do. 387 00:41:04,325 --> 00:41:07,045 So, you mustn't cry, not ever. 388 00:41:12,765 --> 00:41:14,525 You need to be more grown-up, 389 00:41:15,765 --> 00:41:17,925 even more so than those older than you. 390 00:43:21,245 --> 00:43:25,645 I LIKE YOU EVEN IF YOU'RE AN ASSHOLE. 391 00:43:46,125 --> 00:43:47,885 [Camilla] Your mom called. I covered for you. 392 00:43:50,525 --> 00:43:51,525 Thanks. 393 00:43:56,045 --> 00:43:57,405 [Camilla] Where are you? 394 00:44:09,365 --> 00:44:10,365 Hi.