1
00:00:16,685 --> 00:00:19,005
Allez-vous-en, je m'en occupe.
2
00:00:19,525 --> 00:00:20,725
Allez-vous-en !
3
00:00:50,285 --> 00:00:53,725
ÉLÈVES SÉLECTIONNÉS :
BOURSE D'ÉTUDES POUR BOSTON
4
00:01:43,525 --> 00:01:46,365
7 APPELS MANQUÉS
5
00:01:59,445 --> 00:02:03,325
LUDO, OÙ ES-TU ?
6
00:02:10,525 --> 00:02:12,085
Il ne t'a pas raté.
7
00:02:12,165 --> 00:02:14,805
- C'est pas drôle.
- On dirait un clown.
8
00:02:25,485 --> 00:02:29,845
ON PEUT LE FUMER ENSEMBLE
QUAND TU VEUX
9
00:02:31,405 --> 00:02:33,645
Je veux savoir ce que fiche Damiano.
10
00:02:33,925 --> 00:02:34,845
Laisse tomber.
11
00:02:35,365 --> 00:02:37,685
Quoi ? Tu as vu la tête que j'ai ?
12
00:02:38,565 --> 00:02:41,485
Tu ne sais même pas
s'il y est pour quelque chose.
13
00:02:41,645 --> 00:02:43,245
Qui ça peut être d'autre ?
14
00:02:44,365 --> 00:02:45,245
Aucune idée.
15
00:02:45,325 --> 00:02:48,325
- Quelqu'un qui te déteste.
- Tu veux savoir qui me déteste ?
16
00:02:48,405 --> 00:02:50,765
- Qui ?
- Toi. Tu ne m'écoutes même pas.
17
00:02:51,005 --> 00:02:53,405
Tu as raison. Je te déteste.
18
00:03:00,125 --> 00:03:00,965
Salut !
19
00:03:05,925 --> 00:03:07,925
Pourquoi tu as disparu comme ça ?
20
00:03:10,765 --> 00:03:11,885
Il était soûl.
21
00:03:12,165 --> 00:03:14,405
Il a perdu le contrôle de la voiture.
22
00:03:15,485 --> 00:03:17,685
Pourquoi lui ont-ils demandé de conduire ?
23
00:03:17,765 --> 00:03:21,245
Qu'est-ce qu'il faisait là ? Hein ?
24
00:03:23,885 --> 00:03:26,965
- C'est peut-être un ami de Fiore.
- Je ne crois pas.
25
00:03:28,725 --> 00:03:29,725
Moi non plus.
26
00:03:36,925 --> 00:03:38,885
Tu vas bien, c'est ce qui compte.
27
00:03:41,845 --> 00:03:43,685
Je suis désolée, Ludo.
28
00:03:50,485 --> 00:03:51,445
Enfin, tu décroches.
29
00:03:53,125 --> 00:03:53,965
Fiore ?
30
00:03:58,325 --> 00:04:00,645
Il a dû prendre le portable de Saverio.
31
00:04:00,885 --> 00:04:03,085
Fiore a le téléphone de Saverio ?
32
00:04:04,605 --> 00:04:08,805
Il y a tout dessus. Des photos de nous,
les messages du dentiste, tout !
33
00:04:08,885 --> 00:04:10,605
C'est Fiore, pas ta mère.
34
00:04:10,685 --> 00:04:12,805
Il est dingue. Il tourne pas rond.
35
00:04:13,125 --> 00:04:15,285
Il ne sait même pas
se servir d'un portable.
36
00:04:16,965 --> 00:04:18,045
Nom de Dieu !
37
00:04:27,365 --> 00:04:28,205
Camilla !
38
00:04:29,485 --> 00:04:30,725
Chiara est arrivée ?
39
00:04:33,005 --> 00:04:35,485
Tu m'ignores et tu me parles de Chiara ?
40
00:04:35,565 --> 00:04:37,365
Désolé, j'ai des ennuis.
41
00:04:39,205 --> 00:04:42,125
- Qu'est-ce que j'ai fait ?
- Tu n'y es pour rien.
42
00:04:42,285 --> 00:04:45,365
J'aurais dû te rappeler,
mais c'est compliqué.
43
00:04:45,925 --> 00:04:47,765
Et ça n'a rien à voir avec toi.
44
00:04:51,445 --> 00:04:52,885
Tu avais raison.
45
00:04:55,805 --> 00:04:57,765
Tu casses tout ce que tu touches.
46
00:05:03,645 --> 00:05:04,485
Camilla...
47
00:05:34,725 --> 00:05:39,765
ON PEUT SE VOIR ?
48
00:05:53,365 --> 00:05:54,205
Ludo est là ?
49
00:05:55,405 --> 00:05:56,285
Non.
50
00:05:57,045 --> 00:05:58,125
On en est où ?
51
00:06:01,125 --> 00:06:04,045
J'ai dit aux flics que j'étais seul
avec Saverio.
52
00:06:04,925 --> 00:06:07,645
- Il va comment ?
- Ça va. Ne t'en fais pas.
53
00:06:11,485 --> 00:06:12,325
Attends.
54
00:06:12,885 --> 00:06:15,365
Je ne t'ai pas couvert
pour tes beaux yeux.
55
00:06:15,445 --> 00:06:16,365
Comment ça ?
56
00:06:16,925 --> 00:06:19,165
Tu peux te faire combien en une semaine ?
57
00:06:19,245 --> 00:06:21,205
- Tu plaisantes ?
- Pourquoi ?
58
00:06:21,445 --> 00:06:22,885
Tu délires complètement.
59
00:06:26,125 --> 00:06:27,725
Tu n'as pas l'air de piger.
60
00:06:28,005 --> 00:06:31,165
Quand Saverio sortira,
je serai le seul à pouvoir te sauver.
61
00:06:33,125 --> 00:06:35,325
Tu as du pot parce que j'ai besoin de toi.
62
00:06:35,405 --> 00:06:38,725
Tu nous as mis dans la merde
et maintenant tu vas payer.
63
00:06:57,165 --> 00:06:58,325
Qui te l'a vendue ?
64
00:07:00,645 --> 00:07:01,645
Je ne sais plus.
65
00:07:03,765 --> 00:07:04,605
Très bien.
66
00:07:06,325 --> 00:07:09,245
Tu seras exclu trois jours. Ça te va ?
67
00:07:14,885 --> 00:07:16,165
Disons une semaine.
68
00:07:18,605 --> 00:07:19,845
C'est votre fils.
69
00:07:21,725 --> 00:07:23,285
Ne dis pas n'importe quoi.
70
00:07:33,125 --> 00:07:33,965
Fiore ?
71
00:07:34,205 --> 00:07:35,525
Fiore est à côté.
72
00:07:43,645 --> 00:07:45,165
Tiens, une revenante.
73
00:07:46,565 --> 00:07:48,645
Tu t'es bien amusée avec Manuel ?
74
00:07:50,405 --> 00:07:51,565
Ça ne te regarde pas.
75
00:07:52,325 --> 00:07:53,205
C'est vrai.
76
00:07:54,325 --> 00:07:57,005
Tant que Saverio est dans le coma,
on arrête tout.
77
00:07:59,325 --> 00:08:00,205
Comment ça ?
78
00:08:01,045 --> 00:08:04,765
Je me fous de ce que tu fais
avec Manuel et de tout le reste.
79
00:08:05,605 --> 00:08:07,205
C'est entre toi et Saverio.
80
00:08:13,445 --> 00:08:14,445
Comment va Ludo ?
81
00:08:15,645 --> 00:08:17,245
Un peu secouée, mais ça va.
82
00:08:19,645 --> 00:08:20,645
Elle me déteste ?
83
00:08:21,285 --> 00:08:22,125
Non.
84
00:08:23,005 --> 00:08:25,605
- Pourquoi ?
- Elle ne prend pas mes appels.
85
00:08:26,805 --> 00:08:27,645
Même si...
86
00:08:28,645 --> 00:08:32,165
La police ne sait pas que Ludo
et Damiano étaient avec nous.
87
00:08:38,085 --> 00:08:40,005
Que faisait Damiano à la fête ?
88
00:08:40,925 --> 00:08:43,405
Il venait voir Saverio. Je l'avais invité.
89
00:08:43,885 --> 00:08:45,605
Pourquoi voyait-il Saverio ?
90
00:08:45,685 --> 00:08:47,645
Pourquoi ? Ça ne te regarde pas.
91
00:08:58,005 --> 00:08:59,125
Tu peux venir ?
92
00:08:59,205 --> 00:09:01,565
Le fournisseur de gin veut te parler.
93
00:09:01,925 --> 00:09:02,765
J'arrive.
94
00:09:12,605 --> 00:09:15,365
J'ai essayé de l'ouvrir
mais il est verrouillé.
95
00:09:20,605 --> 00:09:21,725
Il te l'a donné ?
96
00:09:22,805 --> 00:09:23,645
Non.
97
00:09:25,565 --> 00:09:26,405
Je l'ai volé.
98
00:09:26,885 --> 00:09:30,045
Quoi ? Tu n'aurais pas pu simplement
lui demander de tout effacer ?
99
00:09:30,365 --> 00:09:31,525
S'il avait refusé ?
100
00:09:32,725 --> 00:09:35,205
Tu n'es pas curieuse
de savoir ce qu'il contient ?
101
00:09:38,885 --> 00:09:41,205
Il n'a même pas vu que je l'avais pris.
102
00:09:41,285 --> 00:09:43,565
Je vais tout effacer et le rapporter.
103
00:09:45,405 --> 00:09:48,605
- Il ne m'a parlé que de toi.
- Il faut qu'il se calme.
104
00:09:49,885 --> 00:09:52,725
- Mais tu l'as embrassé à la fête.
- Et alors ?
105
00:09:53,765 --> 00:09:55,365
C'est normal qu'il t'appelle.
106
00:09:55,725 --> 00:09:57,805
Il vous a couverts pour l'accident.
107
00:09:57,885 --> 00:09:59,365
Oui, il nous a couverts !
108
00:10:01,085 --> 00:10:04,245
Si tu ne voulais plus qu'il t'appelle,
tu n'aurais pas dû l'allumer.
109
00:10:04,325 --> 00:10:07,645
Tu voulais je disparaisse
comme tu as fait avec Damiano ?
110
00:10:08,965 --> 00:10:11,245
- Quel rapport ?
- Aucun, c'est vrai.
111
00:10:11,325 --> 00:10:15,245
Mais si tu n'avais pas paniqué,
on ne parlerait pas de ce portable.
112
00:10:29,325 --> 00:10:32,285
- Ludo. Le chien a mangé ?
- Oui.
113
00:10:33,965 --> 00:10:36,485
- C'est mon sac.
- Il me va bien, non ?
114
00:10:36,565 --> 00:10:38,805
Non. Je ne veux pas que tu le prennes.
115
00:10:38,885 --> 00:10:42,085
- Ne lui parle pas sur ce ton.
- Garde tes conseils.
116
00:10:42,245 --> 00:10:43,565
Elle répond aux adultes !
117
00:10:43,645 --> 00:10:45,325
Parce que tu es un adulte ?
118
00:10:49,565 --> 00:10:51,085
Tu l'as remboursée ?
119
00:10:53,245 --> 00:10:56,325
- Tu es un parasite de merde.
- Qu'est-ce que tu as dit ?
120
00:10:56,405 --> 00:10:58,885
Tu es un sale parasite
et si tu ne la rembourses pas,
121
00:10:58,965 --> 00:11:01,445
tu ne remettras plus jamais
les pieds ici, pigé ?
122
00:11:01,525 --> 00:11:03,885
Tu n'es qu'une sale petite gamine gâtée.
123
00:11:04,645 --> 00:11:05,725
Va-t'en.
124
00:11:07,485 --> 00:11:08,325
Va-t'en !
125
00:11:11,285 --> 00:11:13,845
Tu es sourd ?
Tu veux cinq euros peut-être ?
126
00:11:41,885 --> 00:11:43,525
Salut. Je suis là.
127
00:11:44,085 --> 00:11:46,205
- Salut.
- Tout va bien ?
128
00:11:47,605 --> 00:11:49,485
J'ai eu une journée de merde.
129
00:11:50,285 --> 00:11:54,245
Et dire que j'avais même envisagé
de ne pas partir pour rester avec lui.
130
00:11:56,565 --> 00:11:57,565
Je suis désolée.
131
00:11:59,565 --> 00:12:01,165
Il va peut-être mal en ce moment.
132
00:12:03,245 --> 00:12:04,725
Ou il voit quelqu'un d'autre.
133
00:12:06,565 --> 00:12:08,165
Comment veux-tu que je sache ?
134
00:12:08,725 --> 00:12:10,965
Je n'ai jamais rien compris à l'amour.
135
00:12:11,845 --> 00:12:12,845
Tu lui as parlé ?
136
00:12:13,965 --> 00:12:15,005
Je te l'aurais dit.
137
00:12:15,845 --> 00:12:19,205
Ah oui ? Comme tu m'avais parlé
de toi et de mon frère ?
138
00:12:20,725 --> 00:12:23,045
Si tu ne faisais pas toujours
ta sainte-nitouche
139
00:12:23,125 --> 00:12:25,925
quand les gens essaient de te parler,
ça n'arriverait pas.
140
00:12:26,565 --> 00:12:27,925
C'est de ma faute, alors ?
141
00:12:31,605 --> 00:12:33,565
Pourquoi voulais-tu me voir ici ?
142
00:12:33,765 --> 00:12:36,725
Dès que tu parles,
on a l'impression d'être jugée.
143
00:12:36,805 --> 00:12:39,365
Comment ça ?
Tu es toujours à me critiquer.
144
00:12:39,965 --> 00:12:41,525
C'est quoi ton problème ?
145
00:12:41,605 --> 00:12:44,445
Tu te mêles toujours
de ce qui ne te regarde pas.
146
00:12:51,565 --> 00:12:56,325
22H FÊTE SURPRISE
#TENEZVOUS PRÊTS #CAMILLAINAMERICA
147
00:13:03,165 --> 00:13:06,885
TU ES LIBRE CE SOIR ?
ON POURRAIT DÉPRIMER ENSEMBLE ?
148
00:13:23,285 --> 00:13:26,405
C'EST TROP TARD POUR DIRE OUI ?
149
00:14:05,365 --> 00:14:10,325
TU PEUX SÉCHER LA PREMIÈRE HEURE ?
J'AI UN TRUC À TE MONTRER
150
00:14:19,965 --> 00:14:21,365
- Bonjour.
- Bonjour.
151
00:14:26,965 --> 00:14:28,605
Ta mère n'a pas le moral.
152
00:14:33,485 --> 00:14:34,325
Qu'y a-t-il ?
153
00:14:35,325 --> 00:14:36,365
Tu avais raison.
154
00:14:37,765 --> 00:14:39,685
Cette cohabitation est ridicule.
155
00:14:42,725 --> 00:14:44,925
Au début, ce sera dur pour nous tous.
156
00:14:46,605 --> 00:14:47,685
Mais on s'y fera.
157
00:14:48,045 --> 00:14:48,885
J'en suis sûr.
158
00:14:51,085 --> 00:14:54,245
Chiara, on sera toujours là pour toi.
159
00:14:55,805 --> 00:14:56,645
Je sais.
160
00:16:25,085 --> 00:16:25,925
Qui est-ce ?
161
00:16:27,045 --> 00:16:27,885
Un type que...
162
00:16:28,645 --> 00:16:30,125
Je conduisais sa voiture.
163
00:16:32,805 --> 00:16:34,645
Il est comme ça à cause de moi.
164
00:16:40,365 --> 00:16:41,365
Où l'as-tu connu ?
165
00:16:41,725 --> 00:16:43,165
À tout à l'heure.
166
00:17:01,525 --> 00:17:03,725
Je ne sais même plus
pourquoi je conduisais.
167
00:17:04,685 --> 00:17:06,245
Pourquoi m'as-tu dit de venir ?
168
00:17:06,605 --> 00:17:10,605
Je ne sais pas.
J'avais besoin d'en parler à quelqu'un.
169
00:17:11,365 --> 00:17:13,965
S'il se réveille, il me tue.
Et s'il meurt...
170
00:17:15,085 --> 00:17:16,885
S'ils apprennent que je conduisais...
171
00:17:17,845 --> 00:17:20,965
- Je ne sais pas quoi faire.
- Surtout ne panique pas.
172
00:17:22,605 --> 00:17:25,725
- On va régler ça ensemble.
- Je vais devoir m'enfuir.
173
00:17:29,125 --> 00:17:30,565
Je dois aller en cours.
174
00:17:31,965 --> 00:17:34,405
Viens avec moi. Ça te changera les idées.
175
00:17:34,485 --> 00:17:37,445
- Quoi, le lycée ?
- Oui, on trouvera une solution.
176
00:17:37,565 --> 00:17:39,005
Tu ne veux pas venir ?
177
00:17:42,005 --> 00:17:44,165
Si c'est trop te demander, je comprends.
178
00:17:46,085 --> 00:17:47,125
D'accord.
179
00:17:49,245 --> 00:17:51,965
- Où va-t-on ?
- Le plus loin possible.
180
00:17:52,845 --> 00:17:53,925
À la mer ?
181
00:17:54,565 --> 00:17:56,085
J'ai une meilleure idée.
182
00:17:57,365 --> 00:17:59,565
- Zut. J'ai oublié mon sac.
- Quoi ?
183
00:17:59,645 --> 00:18:01,165
Attends-moi. J'arrive.
184
00:18:16,245 --> 00:18:21,325
"Cum" à l'ablatif peut être un relatif
ou un complément absolu.
185
00:18:22,565 --> 00:18:25,565
- Je peux aller aux toilettes ?
- Ça ne peut pas attendre ?
186
00:18:25,645 --> 00:18:26,685
C'est urgent.
187
00:19:39,605 --> 00:19:41,885
Je passais tous mes étés ici
quand j'étais petit.
188
00:19:42,605 --> 00:19:45,685
- J'ai mis du temps à apprendre à nager.
- Pourquoi ?
189
00:19:46,165 --> 00:19:47,445
J'avais peur des monstres.
190
00:19:53,725 --> 00:19:55,805
Je me sens courageuse, aujourd'hui.
191
00:20:40,045 --> 00:20:42,005
Je suis désolé pour l'autre soir.
192
00:20:44,325 --> 00:20:46,165
Saverio n'aurait pas dû aller si loin.
193
00:20:48,005 --> 00:20:51,205
Non, il a vraiment été trop loin.
194
00:20:54,485 --> 00:20:57,165
À partir de maintenant,
tout sera différent. D'accord ?
195
00:20:59,525 --> 00:21:01,765
Ce coup-ci, je ne lui pardonnerai pas.
196
00:21:03,405 --> 00:21:05,165
Tu comptes trop pour moi.
197
00:21:08,965 --> 00:21:11,525
Je me demande comment tu fais
pour aller en cours,
198
00:21:12,645 --> 00:21:15,165
vivre avec ton père et être ici avec moi.
199
00:21:15,845 --> 00:21:19,845
Comment je fais ?
Je collectionne les conneries.
200
00:21:21,005 --> 00:21:24,605
Le seul truc de bien que j'ai fait,
c'est de t'envoyer un SMS avant-hier.
201
00:21:41,645 --> 00:21:44,085
C'est dingue qu'on soit ici ensemble.
202
00:21:45,165 --> 00:21:46,085
Pourquoi ?
203
00:21:47,965 --> 00:21:50,085
Tu as toujours été distant avec moi.
204
00:21:51,925 --> 00:21:54,005
Je suis distant avec tout le monde.
205
00:21:56,925 --> 00:21:58,325
Il faut que je rentre.
206
00:22:01,045 --> 00:22:02,525
C'est mieux pour tout le monde.
207
00:22:05,005 --> 00:22:06,005
Pas pour moi.
208
00:22:23,605 --> 00:22:25,325
J'allais appeler la police !
209
00:22:25,805 --> 00:22:28,205
Qu'est-ce qui t'a pris
de partir du lycée comme ça ?
210
00:22:30,485 --> 00:22:31,685
Où étais-tu ?
211
00:22:35,525 --> 00:22:38,045
Tu ne comprends pas ?
J'étais folle d'inquiétude.
212
00:22:44,365 --> 00:22:45,285
Ma chérie...
213
00:22:45,965 --> 00:22:47,045
on peut parler ?
214
00:22:49,925 --> 00:22:50,765
Entre.
215
00:22:59,485 --> 00:23:00,645
Que se passe-t-il ?
216
00:23:03,365 --> 00:23:05,165
J'ai payé le lycée.
217
00:23:08,565 --> 00:23:10,485
Je m'en tape.
218
00:23:12,245 --> 00:23:14,365
Je ne veux plus retourner dans ce lycée.
219
00:23:16,365 --> 00:23:18,205
C'est comme tu veux, ma chérie.
220
00:23:20,045 --> 00:23:20,885
Oui.
221
00:23:23,645 --> 00:23:25,765
Mais où as-tu trouvé l'argent ?
222
00:23:28,885 --> 00:23:32,365
Ne t'en fais pas.
J'en ai redemandé à papa.
223
00:23:37,965 --> 00:23:39,645
Tu ne crois pas que ton père
224
00:23:41,005 --> 00:23:42,405
voudra qu'on le rembourse ?
225
00:23:45,525 --> 00:23:47,125
Non, tout va bien.
226
00:23:50,725 --> 00:23:52,685
Je suis désolée pour l'accident.
227
00:23:55,165 --> 00:23:56,805
J'aimerais pouvoir t'aider.
228
00:23:58,045 --> 00:24:00,885
Si tu m'avais répondu l'autre jour,
on n'en serait pas là.
229
00:24:05,525 --> 00:24:07,645
Tu aurais pu m'en parler
quand on s'est vu.
230
00:24:08,685 --> 00:24:11,125
- Tu pourrais être plus clair.
- Je t'ai contactée.
231
00:24:11,205 --> 00:24:13,765
Oui, quand tu sortais
avec ma meilleure amie.
232
00:24:14,885 --> 00:24:18,285
- Qu'est-ce que tu faisais avec elle ?
- Tu avais des trucs à régler.
233
00:24:18,485 --> 00:24:21,005
- Et maintenant, c'est mon tour.
- Désolée, je l'éteins.
234
00:24:21,085 --> 00:24:22,965
SAVERIO, T'AS DISPARU ! ET CE SOIR ?
235
00:24:24,245 --> 00:24:27,925
Mais j'ai encore des trucs à régler.
Alors ?
236
00:24:28,285 --> 00:24:31,405
Ce mec est dans le coma
à cause de moi, je suis paumé.
237
00:24:38,965 --> 00:24:39,805
Écoute...
238
00:24:45,245 --> 00:24:46,245
Ne t'en fais pas.
239
00:24:49,125 --> 00:24:51,965
- On va régler ça ensemble.
- Comment, Chiara ?
240
00:24:52,045 --> 00:24:54,925
On ne peut pas juste
prendre ta voiture et partir.
241
00:24:55,005 --> 00:24:57,085
Ça n'est pas aussi simple pour moi.
242
00:24:59,565 --> 00:25:02,205
- Tu ne sais rien de moi.
- Oui, je vois ça.
243
00:25:03,765 --> 00:25:06,645
- Que faisais-tu dans la voiture ?
- Ils m'ont entraîné.
244
00:25:07,165 --> 00:25:09,805
Ils m'ont demandé de conduire.
Je l'ai fait. Pourquoi ?
245
00:25:09,885 --> 00:25:12,965
Parce que tu as eu un accident
et que tu fuis tes responsabilités.
246
00:25:13,085 --> 00:25:16,405
Ludo était là aussi. Derrière
avec le type qui est dans le coma.
247
00:25:16,525 --> 00:25:18,925
Au début, je croyais qu'ils riaient.
248
00:25:19,485 --> 00:25:21,765
Puis il a commencé à la peloter
contre son gré.
249
00:25:21,845 --> 00:25:25,325
C'est pour ça que j'ai tourné.
Sans ça, il l'aurait violée.
250
00:25:28,285 --> 00:25:29,445
Je dois partir.
251
00:25:51,285 --> 00:25:54,845
Ensuite, je n'ai pas eu le temps
de faire beaucoup de choses.
252
00:25:55,365 --> 00:25:58,085
Je me suis mariée
et je suis tombée enceinte.
253
00:25:59,805 --> 00:26:02,205
Votre accident est vraiment mal tombé.
254
00:26:09,845 --> 00:26:10,685
Oui.
255
00:26:12,285 --> 00:26:14,965
On m'a dit que c'était un signe
qu'il fallait m'arrêter.
256
00:26:16,485 --> 00:26:17,725
Qu'en pensez-vous ?
257
00:26:19,805 --> 00:26:20,645
Tiens.
258
00:26:25,045 --> 00:26:29,205
J'avais peut-être envie d'arrêter
depuis un moment.
259
00:26:32,045 --> 00:26:34,445
Je ne crois pas aux signes.
260
00:26:35,005 --> 00:26:37,325
C'est une excuse
pour les gens qui ont peur.
261
00:26:38,325 --> 00:26:39,405
Peur de quoi ?
262
00:26:40,925 --> 00:26:45,245
On ne peut pas tout contrôler.
Certaines choses arrivent. C'est tout.
263
00:26:54,845 --> 00:26:56,165
Qu'est-ce que c'est ?
264
00:27:02,165 --> 00:27:03,325
Tu as tiré un trait ?
265
00:27:06,925 --> 00:27:09,125
Je ne fais pas ce genre de conneries.
266
00:27:11,285 --> 00:27:14,165
TIRE UN TRAIT SI TU VEUX BAISER MONICA
267
00:27:33,805 --> 00:27:36,965
Te voilà !
Pourquoi tu as les cheveux mouillés ?
268
00:27:37,045 --> 00:27:39,645
- J'ai été me baigner au lac.
- Avec qui ?
269
00:27:40,965 --> 00:27:44,125
- Tu ressors ?
- Oui. Ne m'attends pas. Bonsoir.
270
00:27:46,645 --> 00:27:47,485
Bonsoir.
271
00:27:50,485 --> 00:27:52,685
Elle fait vraiment ce qui lui plaît.
272
00:27:53,245 --> 00:27:55,445
On était pareils à son âge. Non ?
273
00:27:56,325 --> 00:27:57,165
Non.
274
00:28:00,965 --> 00:28:03,365
- Tu ne sors pas ce soir ?
- Non.
275
00:28:03,445 --> 00:28:04,285
C'est bizarre.
276
00:28:09,125 --> 00:28:10,085
Je l'ai quittée.
277
00:28:21,045 --> 00:28:21,885
Chiara.
278
00:28:22,285 --> 00:28:23,125
Bonsoir.
279
00:28:23,685 --> 00:28:24,525
Entre.
280
00:28:28,125 --> 00:28:28,965
Ludo est là ?
281
00:28:29,805 --> 00:28:31,725
Oui, elle dort.
282
00:28:32,845 --> 00:28:34,085
Entre, je t'en prie.
283
00:28:35,925 --> 00:28:36,925
Je vous dérange ?
284
00:28:37,005 --> 00:28:39,965
Non, il est tard mais...
Tu veux un verre de vin ?
285
00:28:41,285 --> 00:28:42,285
Non, merci.
286
00:28:42,645 --> 00:28:44,165
Qu'est-ce qui se passe ?
287
00:28:45,845 --> 00:28:47,965
Ludo est très bizarre en ce moment.
288
00:28:49,325 --> 00:28:50,925
Rien. Tout va bien.
289
00:28:53,805 --> 00:28:55,045
Je peux dormir ici ?
290
00:28:56,165 --> 00:28:58,285
- Oui, bien sûr.
- Merci.
291
00:29:01,325 --> 00:29:03,565
Je suis ravie que Ludo ait
une amie comme toi.
292
00:29:09,885 --> 00:29:11,005
Bonne nuit.
293
00:30:22,085 --> 00:30:23,365
Que s'est-il passé ?
294
00:30:27,845 --> 00:30:30,045
Saverio est mort à cause de toi.
295
00:30:31,925 --> 00:30:33,645
Tu feras tout ce que je te dis.
296
00:31:04,365 --> 00:31:05,285
Damiano.
297
00:32:33,765 --> 00:32:35,245
Je le lui avais offert.
298
00:32:37,805 --> 00:32:38,685
Où vas-tu ?
299
00:32:39,205 --> 00:32:40,445
Je rentre chez mamie.
300
00:32:41,685 --> 00:32:44,605
Ne fuis pas, Damiano.
Ce serait une erreur.
301
00:32:45,405 --> 00:32:46,485
Pourquoi ?
302
00:32:52,285 --> 00:32:54,285
Parce que tu ferais
la même erreur que moi.
303
00:33:02,205 --> 00:33:05,725
Je n'ai même pas eu le courage
d'aller à son enterrement.
304
00:33:13,565 --> 00:33:16,925
Il fallait y penser plus tôt,
quand j'avais besoin de toi.
305
00:33:45,485 --> 00:33:48,605
- Tu aurais dû me dire pour Saverio.
- J'avais honte.
306
00:33:55,125 --> 00:33:56,125
Je suis désolée.
307
00:33:58,765 --> 00:34:00,245
J'aurais dû rester avec toi.
308
00:34:00,565 --> 00:34:02,885
- Tu n'y es pour rien.
- Toi non plus.
309
00:34:03,725 --> 00:34:05,005
Tu ne dois pas avoir honte.
310
00:34:06,605 --> 00:34:09,445
Je me suis jetée dans ses bras,
comme une idiote.
311
00:34:09,525 --> 00:34:10,445
Et alors ?
312
00:34:11,405 --> 00:34:13,725
Ça ne lui donnait pas le droit
de t'agresser.
313
00:34:14,725 --> 00:34:17,685
Si j'avais été moins soûle,
je l'aurais tabassé.
314
00:34:18,725 --> 00:34:20,765
Et il serait au cimetière, pas à l'hosto.
315
00:34:24,085 --> 00:34:26,325
Dire que Fiore ne t'a pas défendue.
316
00:34:27,805 --> 00:34:30,485
Il a même eu le toupet
de me dire qu'il tenait à toi.
317
00:34:30,845 --> 00:34:32,165
C'est un gros connard.
318
00:34:36,045 --> 00:34:38,565
Je suis venue dès que Damiano me l'a dit.
319
00:34:41,405 --> 00:34:42,765
Comme ça va avec lui ?
320
00:34:45,245 --> 00:34:46,485
On s'est embrassé.
321
00:34:49,205 --> 00:34:53,325
C'était merveilleux.
Je n'avais jamais ressenti ça.
322
00:34:54,885 --> 00:34:55,845
Et alors ?
323
00:34:58,405 --> 00:34:59,485
Il va partir.
324
00:35:03,645 --> 00:35:05,045
Je ne sais pas, Ludo.
325
00:35:07,485 --> 00:35:09,685
Cette situation me met mal à l'aise.
326
00:35:09,965 --> 00:35:11,245
Tu ne lui as rien dit ?
327
00:35:12,285 --> 00:35:13,565
Non, ça me regarde.
328
00:35:14,725 --> 00:35:15,765
Ça nous regarde.
329
00:35:17,685 --> 00:35:19,085
Je ne veux pas que ça change.
330
00:35:22,205 --> 00:35:23,885
Peut-être que je me trompe.
331
00:35:24,485 --> 00:35:27,045
N'importe quoi ! Ne dis pas ça.
332
00:35:31,805 --> 00:35:33,005
Tu viens ce soir ?
333
00:35:35,645 --> 00:35:37,605
Allez.
334
00:35:39,485 --> 00:35:42,405
Bon, d'accord,
mais j'ai un truc à faire avant.
335
00:35:43,005 --> 00:35:43,845
D'accord.
336
00:35:47,725 --> 00:35:50,885
Les filles ne valaient rien, Fiore.
337
00:35:51,125 --> 00:35:55,405
Tu plaisantes ? L'entrée,
c'est 5 000 euros.
338
00:35:56,205 --> 00:35:58,405
- Entendu.
- Plus 5 000 pour la dernière fois.
339
00:35:59,485 --> 00:36:01,845
Je vais te payer tout de suite.
Aucun problème.
340
00:36:02,365 --> 00:36:05,845
- Là voilà !
- J'ai réfléchi
341
00:36:05,925 --> 00:36:08,005
- et tu es un gros con.
- Pourquoi ?
342
00:36:08,285 --> 00:36:10,125
Tu aurais dû me protéger de Saverio.
343
00:36:10,205 --> 00:36:12,005
Tout ça, c'est fini, Ludo.
344
00:36:12,725 --> 00:36:14,165
- Maintenant...
- C'est fini !
345
00:36:14,525 --> 00:36:17,845
- Tu aurais dû me protéger !
- Ludo, tu ne comprends pas.
346
00:36:19,005 --> 00:36:20,365
La situation a changé.
347
00:36:20,445 --> 00:36:23,765
C'est trop tard.
Je ne veux plus jamais te revoir.
348
00:36:25,925 --> 00:36:26,965
Vraiment ?
349
00:36:27,485 --> 00:36:30,365
Alors, rends-moi les 6 000 euros
que je t'ai prêtés.
350
00:36:34,125 --> 00:36:36,645
Après hier, ça ne fait plus que 5 500.
351
00:36:46,085 --> 00:36:47,245
Comment ça va au lycée ?
352
00:36:51,285 --> 00:36:52,325
Bien, bien.
353
00:36:53,605 --> 00:36:55,085
Je crois que ça va.
354
00:36:56,405 --> 00:36:57,405
Tu crois ?
355
00:37:00,325 --> 00:37:01,445
Oui.
356
00:37:02,285 --> 00:37:03,725
Je m'en sors, tu le sais bien.
357
00:37:04,005 --> 00:37:07,565
Bien sûr. Tu te débrouilles toujours
pour t'en sortir.
358
00:37:07,685 --> 00:37:09,725
Je sais improviser.
359
00:37:11,245 --> 00:37:12,085
Écoute.
360
00:37:13,765 --> 00:37:17,525
Improviser devant un professeur
pour un examen, c'est une chose,
361
00:37:17,885 --> 00:37:21,285
mais c'est différent devant un proviseur
qui menace de te renvoyer.
362
00:37:23,125 --> 00:37:26,045
J'ai surpris un élève de 1re année
avec un joint.
363
00:37:26,125 --> 00:37:28,285
Je sais, ça arrive souvent.
364
00:37:29,125 --> 00:37:31,245
Mais c'est ce qu'il m'a dit
qui m'a surpris.
365
00:37:37,325 --> 00:37:38,685
Qu'est-ce qui te fait rire ?
366
00:37:52,005 --> 00:37:53,005
Je suis gay.
367
00:37:59,885 --> 00:38:01,405
J'aime les garçons, papa.
368
00:38:08,445 --> 00:38:10,245
Et tu ne l'as jamais compris.
369
00:38:16,445 --> 00:38:17,325
Fabio.
370
00:38:17,765 --> 00:38:19,605
Fabio, écoute, attends.
371
00:38:19,765 --> 00:38:23,565
- On peut en parler, non ?
- Tout ne peut pas être comme tu veux.
372
00:38:24,245 --> 00:38:27,245
Ouvre les yeux et tu verras
que tout part en vrille.
373
00:38:27,325 --> 00:38:29,205
Fabio, tu n'as rien fait de mal.
374
00:38:29,845 --> 00:38:31,285
Je ne parle pas de moi.
375
00:38:44,445 --> 00:38:46,845
TU ES LÀ ?
376
00:38:48,805 --> 00:38:50,085
Encore, encore.
377
00:38:51,485 --> 00:38:54,205
On y est presque. Encore une marche.
378
00:38:57,325 --> 00:38:58,165
Attention.
379
00:39:00,165 --> 00:39:01,245
Et voilà !
380
00:39:07,285 --> 00:39:10,285
- Vive Camilla !
- Camilla !
381
00:39:11,045 --> 00:39:12,325
Quel connard !
382
00:39:12,685 --> 00:39:13,885
Ça te fait plaisir ?
383
00:39:14,165 --> 00:39:16,965
- Tu finiras par te faire virer.
- C'est sûr.
384
00:39:17,485 --> 00:39:19,725
Il fallait désobéir avant ton départ.
385
00:39:20,885 --> 00:39:21,725
Merci.
386
00:39:27,845 --> 00:39:29,765
Allez, amuse-toi bien.
387
00:40:45,605 --> 00:40:49,885
DAMIANO, TU ME MANQUES
388
00:40:55,685 --> 00:40:56,605
Ça te plaît ?
389
00:40:58,325 --> 00:40:59,365
C'est génial.
390
00:41:01,045 --> 00:41:01,885
Fabio ?
391
00:41:02,565 --> 00:41:06,125
Il aurait paniqué rien qu'à l'idée
d'une soirée comme ça.
392
00:41:07,765 --> 00:41:10,845
On n'a pas trinqué.
C'est aussi ta fête de départ.
393
00:41:15,485 --> 00:41:16,725
Je ne pars plus.
394
00:41:17,885 --> 00:41:19,045
Tu plaisantes ?
395
00:41:20,045 --> 00:41:21,725
On en parle depuis des mois.
396
00:41:23,965 --> 00:41:26,325
Ça a toujours été ton rêve, pas le mien.
397
00:41:27,405 --> 00:41:30,525
Oublie ce que je t'ai dit.
Tout sera différent là-bas.
398
00:41:43,365 --> 00:41:44,725
Je suis heureuse, ici.
399
00:41:47,125 --> 00:41:48,165
Je veux rester.
400
00:41:49,605 --> 00:41:52,205
Mais si tu changes d'avis,
ne viens pas me chercher.
401
00:41:52,285 --> 00:41:53,125
Salut !
402
00:41:54,125 --> 00:41:56,085
- On prend un verre ?
- D'accord.
403
00:42:08,365 --> 00:42:10,285
Elle va finir comme la pétasse.
404
00:42:11,245 --> 00:42:12,645
Chiara n'est pas comme ça.
405
00:42:12,845 --> 00:42:13,925
Tu parles.
406
00:42:15,725 --> 00:42:18,725
- Regarde, Camilla.
- Pas maintenant, Brando.
407
00:42:19,925 --> 00:42:21,925
Camilla, c'est important. Regarde.
408
00:42:38,845 --> 00:42:39,685
Salut.
409
00:42:41,845 --> 00:42:43,605
- À Collodi.
- À Collodi.
410
00:42:45,405 --> 00:42:47,725
Ça faisait longtemps
qu'on n'avait pas fait ça.
411
00:42:48,485 --> 00:42:51,565
J'ai eu un mal de chien
à persuader le gardien.
412
00:42:51,725 --> 00:42:53,725
J'ai même dû lui filer 100 euros.
413
00:42:56,805 --> 00:42:58,605
Ça te dit de faire une vidéo ?
414
00:42:59,645 --> 00:43:03,765
Virginia, pourquoi faut-il que tu mettes
en ligne tout ce que tu fais ?
415
00:43:04,285 --> 00:43:08,005
Je parlais d'une vidéo de nous,
en pleine action, comme avant.
416
00:43:21,645 --> 00:43:23,645
Je ne devrais pas dire ça, mais...
417
00:43:24,725 --> 00:43:26,365
Je suis si contente que tu restes.
418
00:43:27,245 --> 00:43:28,085
Moi aussi.
419
00:43:32,085 --> 00:43:34,085
Dommage qu'on n'ait plus son portable.
420
00:43:34,165 --> 00:43:37,085
J'aurais adoré déconner
avec tous les contacts de Saverio !
421
00:43:39,765 --> 00:43:41,405
- Oui, c'est dommage.
- Non.
422
00:43:47,885 --> 00:43:50,285
"La blonde est canon,
comment s'appelle-t-elle ?"
423
00:43:50,645 --> 00:43:51,965
Qu'est-ce qu'on dit ?
424
00:43:52,245 --> 00:43:53,245
Passe-le-moi.
425
00:43:54,885 --> 00:43:57,525
ELLE S'APPELLE EMMA.
TU VEUX LA RENCONTRER ?
426
00:44:01,645 --> 00:44:02,485
Voilà.
427
00:44:19,125 --> 00:44:20,605
On se retrouve là-haut ?
428
00:44:20,805 --> 00:44:21,645
D'accord.
429
00:44:45,325 --> 00:44:46,165
Fabio.
430
00:44:46,605 --> 00:44:47,445
Oui.
431
00:44:47,725 --> 00:44:49,845
Salut. Je suis Alessio.
432
00:44:59,445 --> 00:45:01,245
BONNE NUIT
433
00:45:16,965 --> 00:45:19,325
Où est-il ? Où est-il passé ?
434
00:45:19,565 --> 00:45:23,565
Où est ce putain de portable ?
Où est ce portable à la con ?
435
00:45:35,525 --> 00:45:38,725
Désolée, il est tard. Je dois rentrer.
436
00:45:58,805 --> 00:46:02,925
Si, à 16 ans, tu vis dans le plus beau
quartier de Rome, tu as du bol.
437
00:46:03,565 --> 00:46:05,685
Notre monde est simplement parfait.
438
00:46:06,845 --> 00:46:09,445
On vit dans un superbe
aquarium transparent,
439
00:46:09,805 --> 00:46:11,165
mais on rêve de la mer.
440
00:46:12,645 --> 00:46:15,085
C'est pour ça que pour survivre,
441
00:46:15,765 --> 00:46:17,965
on a besoin d'avoir des secrets.
442
00:48:30,325 --> 00:48:32,805
Sous-titres : Catherine Louveau