1
00:00:16,685 --> 00:00:19,005
برین، خودم حلش میکنم
2
00:00:19,525 --> 00:00:20,725
!فقط برین
3
00:00:24,726 --> 00:00:30,726
مترجم:
MamadPirate
Mamad_Pirate@yahoo.com
4
00:00:50,285 --> 00:00:53,725
(دانش آموزانی که برای تحصیل در آمریکا پذیرفته شدند)
5
00:01:38,125 --> 00:01:41,005
فیوره
6
00:01:43,525 --> 00:01:46,365
(7 میس کال)
7
00:01:59,445 --> 00:02:03,325
لادو، کجایی؟
8
00:02:10,525 --> 00:02:12,085
کتک بدی خوردی
9
00:02:12,165 --> 00:02:14,965
بامزه نیست، حتما -
با اون چشمات شبیه دلقک شدی -
10
00:02:25,485 --> 00:02:29,845
هروقت دوست داشتی میتونیم باهم بکشیم
11
00:02:31,445 --> 00:02:33,605
به هرحال، میخوام بدونم دامیانو چیکار میکنه
12
00:02:33,925 --> 00:02:34,925
چه اهمیتی برات داره؟
13
00:02:35,365 --> 00:02:37,285
چه اهمیتی داره؟نگام کن
14
00:02:38,565 --> 00:02:40,965
نمیدونی که آیا اون تو رو زده یا نه
15
00:02:41,645 --> 00:02:42,885
خب، بهم بگو کی بوده
16
00:02:44,365 --> 00:02:45,245
از کجا باید بدونم
17
00:02:45,325 --> 00:02:48,245
کس دیگهای ازت متنفره -
میخوای بدونی کی ازم متنفره؟ -
18
00:02:48,325 --> 00:02:50,765
کی؟ -
تو، حتی به من گوش نمیدی -
19
00:02:51,005 --> 00:02:53,405
میدونی، درسته.ازت متنفرم
20
00:03:00,125 --> 00:03:01,125
هی
21
00:03:05,925 --> 00:03:07,525
چرا اینطوری غیبت زده؟
22
00:03:10,765 --> 00:03:11,885
مست بود
23
00:03:12,165 --> 00:03:14,285
...کنترل ماشین رو از دست داد
نمیدونم
24
00:03:15,485 --> 00:03:17,445
چرا اجازه دادند که اون رانندگی کنه؟
25
00:03:17,765 --> 00:03:20,925
مهمتر از اون، اصلا چرا اجازه دادن که اون اونجا باشه؟چرا؟
26
00:03:24,005 --> 00:03:26,805
شاید با فیوره دوسته -
نه، اینطور فکر نمیکنم -
27
00:03:28,725 --> 00:03:29,725
نه، منم این فکر رو نمیکنم
28
00:03:37,005 --> 00:03:38,685
مهم اینه که تو خوبی
29
00:03:41,845 --> 00:03:43,245
خیلی متاسفم، لادو
30
00:03:50,045 --> 00:03:51,445
بلاخره یاد میگیری
31
00:03:53,125 --> 00:03:54,125
فیوره؟
32
00:03:58,485 --> 00:04:00,605
اون باید تلفن ساوریو رو برداشته باشه
33
00:04:00,925 --> 00:04:03,085
وایسا، فیوره تلفن ساوریو رو برداشته؟
34
00:04:04,685 --> 00:04:08,805
همهچی توشه، عکس هامون
!چت با دندونپزشک، همه چی
35
00:04:08,885 --> 00:04:10,605
میفهمم، اما دست فیورهست
!دست مادرت نیست
36
00:04:10,685 --> 00:04:12,765
خب، چی؟ اون کس خله
مغزش درست کار نمیکنه
37
00:04:13,125 --> 00:04:15,165
اون حتی نمیدونه چطور از تلفن استفاده کنه
38
00:04:16,965 --> 00:04:18,045
آه، خدای من
39
00:04:27,365 --> 00:04:28,365
!کامیلا
40
00:04:29,565 --> 00:04:30,725
کیارا هنوز نیومده؟
41
00:04:33,005 --> 00:04:35,525
تو دو روز جواب من رو ندادی و داری از کیارا سوال میکنی؟
42
00:04:35,565 --> 00:04:37,365
ببخشید، اما من کمی مشکل داشتم
43
00:04:39,205 --> 00:04:41,805
من چیکار کنم؟بهم بگو -
تقصیر تو نیست -
44
00:04:42,285 --> 00:04:45,365
معذرت میخوام که جوابت رو ندادم اما لحظهی سختی بود
45
00:04:45,925 --> 00:04:47,765
اما هیچ ارتباطی به تو نداره
46
00:04:51,445 --> 00:04:52,605
حق با تو بود
47
00:04:55,805 --> 00:04:57,365
به هرچیزی که دست بزنی، میشکنیش
48
00:05:03,645 --> 00:05:04,645
...کامیلا
49
00:05:53,365 --> 00:05:54,365
لادو اینجاست؟
50
00:05:55,405 --> 00:05:56,405
نه
51
00:05:57,045 --> 00:05:58,125
وضعیت چطوره؟
52
00:06:01,125 --> 00:06:04,045
وقتیکه پلیس اومد من بهشون گفتم
فقط من و ساوریو تو ماشین بودیم
53
00:06:04,925 --> 00:06:07,445
پسرعموت چطوره؟ -
حالش خوبه، نگران نباش -
54
00:06:11,485 --> 00:06:12,485
وایسا
55
00:06:12,965 --> 00:06:15,285
من فرشتهی نجات نیستم که ازت پشتیبانی کنم
56
00:06:15,365 --> 00:06:16,365
منظورت چیه؟
57
00:06:16,925 --> 00:06:19,165
در یه هفته تو این مدرسه چقدر میتونی بفروشی؟
58
00:06:19,245 --> 00:06:21,205
شوخی میکنی؟ -
چرا؟ -
59
00:06:21,565 --> 00:06:22,885
!چرا؟عقلت رو از دست دادی
60
00:06:26,165 --> 00:06:27,725
لعنتی، تو نمیفهمی؟
61
00:06:28,125 --> 00:06:31,125
وقتی ساوریو حالش خوب بشه
ازم میپرسه تو رو بکشه یا نه
62
00:06:33,125 --> 00:06:35,325
و تو باید خدا رو شکر کنی که بهت نیاز دارم
63
00:06:35,405 --> 00:06:38,365
تو ما رو بگا دادی، دامیانو
حالا باید بهاش رو بپردازی
64
00:06:57,245 --> 00:06:58,245
کی اینو بهت داده؟
65
00:07:00,645 --> 00:07:01,645
یادم نمیاد
66
00:07:03,765 --> 00:07:04,765
عالیه
67
00:07:06,325 --> 00:07:09,005
سه روز محرومت میکنم، چطوره؟
68
00:07:14,885 --> 00:07:15,965
!یه هفته محرومیت چطوره
69
00:07:18,525 --> 00:07:19,525
پسرتون بود
70
00:07:21,725 --> 00:07:22,925
!چرند نگو
71
00:07:33,125 --> 00:07:34,125
فیوره؟
72
00:07:34,205 --> 00:07:35,525
فیوره تو اون اتاقه
73
00:07:43,645 --> 00:07:44,925
!دختر گمشدهی ما
74
00:07:46,565 --> 00:07:48,285
خب، با مانوئل خوش گذشت؟
75
00:07:50,405 --> 00:07:51,565
به تو ربطی نداره
76
00:07:52,325 --> 00:07:53,325
حق با توئه
77
00:07:54,405 --> 00:07:57,005
به هرحال، تا وقتیکه ساوریو حالش خوب بشه
همهچی رو هواست
78
00:07:59,325 --> 00:08:00,325
منظورت چیه؟
79
00:08:01,045 --> 00:08:04,765
یعنی نه تو، نه مانوئل یا هر خر دیگهای به تخمم نیست
80
00:08:05,685 --> 00:08:07,165
این بین تو و ساوریوست
81
00:08:13,445 --> 00:08:14,445
لادو چطوره؟
82
00:08:15,645 --> 00:08:16,845
یه خرده شوکه شده، اما خوبه
83
00:08:19,645 --> 00:08:20,685
از من متنفره، نه؟
84
00:08:21,285 --> 00:08:22,285
نه
85
00:08:23,005 --> 00:08:25,445
چرا باید متنفر باشه؟ -
جواب تلفنم رو نمیده -
86
00:08:26,805 --> 00:08:27,805
...حتی با اینکه
87
00:08:28,645 --> 00:08:32,165
من از اون و دامیانو پشتیبانی کردم
به هیچکس نگفتم که اونا اونجا بودن
88
00:08:38,165 --> 00:08:39,685
چرا دامیانو تو اون پارتی بود؟
89
00:08:40,965 --> 00:08:43,085
اومده بود ساوریو رو ببینه.من دعوتش کردم
90
00:08:43,965 --> 00:08:45,325
چرا با ساوریو ملاقات کرد؟
91
00:08:45,405 --> 00:08:47,805
!چرا؟چرا؟چون خایمالیش به تو نیومده
92
00:08:58,005 --> 00:08:59,125
میتونی یه لحظه بیای؟
93
00:08:59,205 --> 00:09:01,565
یارو جرثقیل داره اومده
میخواد باهات حرف بزنه
94
00:09:01,925 --> 00:09:02,925
اومدم
95
00:09:12,605 --> 00:09:15,325
سعی کردم بازش کنم ولی پسورد داره
96
00:09:20,605 --> 00:09:21,725
اون بهت داد؟
97
00:09:22,805 --> 00:09:23,805
نه
98
00:09:25,565 --> 00:09:26,565
دزدیدمش
99
00:09:26,885 --> 00:09:30,045
چی؟نمیتونستی ازش بخوای که همهچی رو پاک کنه؟
100
00:09:30,365 --> 00:09:31,365
اگه میگفت نه چی؟
101
00:09:32,725 --> 00:09:35,205
ببخشید ولی تو کنجکاو نیستی که بدونی چی توشه؟
102
00:09:38,885 --> 00:09:41,205
آره، اون خبر نداره
103
00:09:41,285 --> 00:09:43,565
همهچیز رو پاک میکنم و بعدش بهش پس میدم
104
00:09:45,445 --> 00:09:48,405
سرش اینقدر شلوغ هست که ازم چیزی نپرسه -
اون باید کنار بکشه -
105
00:09:49,885 --> 00:09:52,525
اما تو اون رو تو پارتی بوسیدی -
خب، که چی؟ -
106
00:09:53,765 --> 00:09:55,405
خب، طبیعیه که بهت زنگ بزنه
107
00:09:55,845 --> 00:09:57,725
بعلاوهی اینکه تو تصادف اون از تو پشتیبانی کرد
108
00:09:57,805 --> 00:09:59,005
!حتما، اون از ما پشتیبانی کرد
109
00:10:01,085 --> 00:10:04,245
اگه نمیخوای باهات تماس بگیره
پس نباید عصبانیش کنی
110
00:10:04,325 --> 00:10:07,445
چیکار باید کنم؟فرار کنم
مثل کاری که تو با دامیانو کردی؟
111
00:10:08,965 --> 00:10:11,301
این مسئله چه ربطی به دامیانو داره؟ -
حق با توئه، هیچی -
112
00:10:11,325 --> 00:10:15,125
اما اگه تو وحشت نمیکردی
!الان ما دربارهی این تلفن لعنتی حرف نمیزدیم
113
00:10:29,325 --> 00:10:32,285
لادو...سگ غذا خورده؟ -
آره -
114
00:10:33,965 --> 00:10:36,485
این کیف منه -
به من میاد، اینطور فکر نمیکنی؟ -
115
00:10:36,565 --> 00:10:38,565
نه، نمیخوام تو ازش استفاده کنی
116
00:10:38,885 --> 00:10:41,461
با مادرت اینطوری حرف نزن -
به تو ربطی نداره -
117
00:10:41,485 --> 00:10:43,621
چطوری باهاش حرف میزنم -
اون اینطوری با بزرگتر از خودش حرف میزنه؟ -
118
00:10:43,645 --> 00:10:45,325
تو ازمن بزرگتری؟
119
00:10:49,565 --> 00:10:50,885
پولش رو پس دادی؟
120
00:10:53,245 --> 00:10:56,325
تو یه چترباز تخمی هستی -
چی گفتی؟ -
121
00:10:56,405 --> 00:10:58,885
گفتم تو یه زالوی تخمی هستی
و اگه پولش رو پس ندی
122
00:10:58,965 --> 00:11:01,445
دیگه پا تو این خونه نمیزاری، فهمیدی؟
123
00:11:01,525 --> 00:11:04,125
تو هیچی جز یه بچهی لوس هرزه نیستی، فهمیدی؟
124
00:11:04,645 --> 00:11:05,725
گمشو بیرون
125
00:11:07,485 --> 00:11:08,485
!گمشو بیرون
126
00:11:11,285 --> 00:11:13,565
کر شدی؟ نکنه 5یورو دیگه میخوای؟
127
00:11:41,885 --> 00:11:43,525
هی، من اینجام
128
00:11:44,085 --> 00:11:46,205
سلام -
همهچیز خوبه -
129
00:11:47,605 --> 00:11:49,485
امروز واقعا روز گهی بود
130
00:11:50,405 --> 00:11:53,885
من چقدر احمق بودم!فکر میکردم به خاطر اون نباید به آمریکا برم
131
00:11:56,565 --> 00:11:57,565
معذرت میخوام
132
00:11:59,565 --> 00:12:01,205
شاید برای اون لحظهی سختی باشه
133
00:12:03,245 --> 00:12:04,725
یا شاید کس دیگهای رو دیده
134
00:12:06,645 --> 00:12:08,005
از من میپرسی، کامیلا؟
135
00:12:08,725 --> 00:12:10,885
من هرگز چیزی از رابطه نفهمیدم
136
00:12:11,845 --> 00:12:12,845
با اون حرف زدی؟
137
00:12:13,965 --> 00:12:15,005
نه، میخوام به تو بگم
138
00:12:15,845 --> 00:12:19,205
آره، حتما.مثل وقتیکه دربارهی برادرم بهم گفتی، درسته؟
139
00:12:20,725 --> 00:12:23,101
اگه رفتار کردن مثل یه بچه مثبت رو تمومش کنی
140
00:12:23,125 --> 00:12:25,925
کسی که سعی میکنه بهت چیزی بگه
حرف زدن با تو براش راحت تره
141
00:12:26,565 --> 00:12:27,925
خب، الان تقصیر منه؟
142
00:12:31,645 --> 00:12:33,565
خب، چرا ازم خواستی بیام اینجا؟
143
00:12:33,765 --> 00:12:36,725
فهمیدی که هروقت ما حرف میزنیم
!تو فکر میکنی که قضاوت شدی
144
00:12:36,805 --> 00:12:39,365
دربارهی چی حرف میزنی؟
!تو همیشه منو سرزنش میکنی
145
00:12:39,965 --> 00:12:41,525
بهم میگی مشکلت چیه؟
146
00:12:41,605 --> 00:12:44,445
!مشکل اینه که همیشه دماغت تو زندگی دیگران هست
147
00:13:03,165 --> 00:13:06,885
تو هم حس تخمی من رو داری؟
148
00:13:23,285 --> 00:13:26,405
الان خیلی دیروفته که بگم آره؟
149
00:14:05,365 --> 00:14:10,325
میخوای برای بار دوم بریم بیرون؟
باید یه چیزی بهت نشون بدم
150
00:14:19,965 --> 00:14:21,365
صبح بخیر -
صبح بخیر -
151
00:14:26,965 --> 00:14:28,605
مادرت حس خوبی نداره
152
00:14:33,485 --> 00:14:34,485
چی شده؟
153
00:14:35,325 --> 00:14:36,325
حق با تو بود
154
00:14:37,765 --> 00:14:39,685
نقطهی مشترکی بین ما نیست که ما رو با هم نگهداره
155
00:14:42,725 --> 00:14:44,805
اولش برای همه سخت خواهد بود
156
00:14:46,605 --> 00:14:48,645
اما مدیریتش میکنیم.مطمئنم
157
00:14:51,085 --> 00:14:54,005
کیارا، معلومه که ما همیشه در خدمت توییم
158
00:14:55,805 --> 00:14:56,805
میدونم
159
00:16:25,085 --> 00:16:26,085
اون کیه؟
160
00:16:27,045 --> 00:16:28,045
...یه یارو
161
00:16:28,645 --> 00:16:29,805
من رانندهی ماشینش بودم
162
00:16:32,805 --> 00:16:34,445
تقصیر منه که اون اینطوری شده
163
00:16:40,365 --> 00:16:41,365
از کجا میشناسیش؟
164
00:16:41,725 --> 00:16:43,165
بعدا میبینمت
165
00:17:01,525 --> 00:17:03,725
من حتی نمیدونم چطور از اون ماشین سر دراوردم
166
00:17:04,685 --> 00:17:06,245
چرا خواستی که من اون رو ببینم؟
167
00:17:06,605 --> 00:17:10,285
نمیدونم، نیاز داشتم که به یه نفر بگم
168
00:17:11,405 --> 00:17:13,645
اگه بهبود پیدا کنه منو خواهد کشت
...و اگه بمیره
169
00:17:15,085 --> 00:17:16,885
تصور کن اونا بفهمن من رانندگی میکردم
170
00:17:17,845 --> 00:17:20,645
کیارا قسم میخورم نمیدونم باید چیکار کنم -
سعی کن آروم باشی -
171
00:17:22,605 --> 00:17:26,005
ما با هم درستش میکنیم -
کیارا، تنها کاری که من میتونم انجام بدم فرار کردنه -
172
00:17:29,125 --> 00:17:30,445
من باید برم مدرسه
173
00:17:32,125 --> 00:17:34,285
تو چرا نمیای؟اینطوری میتونی آروم بشی
174
00:17:34,565 --> 00:17:37,245
تو مدرسه آروم بشم؟ -
آره، با هم درستش میکنیم -
175
00:17:37,565 --> 00:17:38,965
تو چرا با من نمیای؟
176
00:17:42,005 --> 00:17:44,165
خیلیخب، اگه برای اینکار آماده نیستی
باشه
177
00:17:46,085 --> 00:17:47,125
آمادهام
178
00:17:49,245 --> 00:17:51,965
کجا میریم؟ -
دورترین جایی که ممکن باشه -
179
00:17:52,845 --> 00:17:53,925
به طرف دریا؟
180
00:17:54,565 --> 00:17:55,965
یه جای بهتر سراغ دارم
181
00:17:57,365 --> 00:17:59,565
چیه؟ -
وایسا، کیفم رو فراموش کردم -
182
00:17:59,645 --> 00:18:01,165
همینجا بمون، الان برمیگردم
183
00:18:16,245 --> 00:18:21,325
با"در یک جملهی مفعولی میتونه به متمم نسبی"
یا متمم مطلق تبدیل بشه
184
00:18:22,565 --> 00:18:25,565
میتونم برم دستشویی؟ -
نمیتونی صبر کنی؟ -
185
00:18:25,645 --> 00:18:26,685
فوریه
186
00:18:41,686 --> 00:18:47,686
مترجم:
MamadPirate
187
00:19:39,605 --> 00:19:41,885
وقتی بچه بودم همیشه عادت داشتم تابستون بیام اینجا
188
00:19:42,725 --> 00:19:45,525
یه مدت طول کشید تا شنا رو یاد بگیرم -
چرا؟ -
189
00:19:46,165 --> 00:19:47,445
فکر میکردم هیولا توش هست
190
00:19:53,725 --> 00:19:55,725
خب، امروز حس شجاعت دارم
191
00:20:40,285 --> 00:20:42,005
بابت اون شب معذرت میخوام
192
00:20:44,325 --> 00:20:46,165
ساوریو نباید از خط قرمز رد میشد
193
00:20:48,005 --> 00:20:50,845
نه، نباید رد میشد
194
00:20:54,485 --> 00:20:57,045
اما از الان همهچیز فرق میکنه، باشه؟
195
00:20:59,525 --> 00:21:01,765
قسم میخورم، اینبار نمی بخشمش
196
00:21:03,405 --> 00:21:05,165
تو برای من خیلی مهمی
197
00:21:08,965 --> 00:21:11,525
از خودم میپرسم که تو چطوری مدیریت میکنی
...که مدرسه میری
198
00:21:12,645 --> 00:21:15,165
با پدرت زندگی میکنی
با من میای اینجا
199
00:21:15,845 --> 00:21:19,845
چطوری؟ دائما میپیچونم
200
00:21:21,005 --> 00:21:24,485
تنها چیزی که درست انجام دادم پیامی بود
که پریروز برات فرستادم
201
00:21:41,645 --> 00:21:44,085
دیوونگی به نظر میاد که اینجا باهمیم
202
00:21:45,165 --> 00:21:46,165
چرا؟
203
00:21:48,005 --> 00:21:50,085
چونکه تو همیشه از من دوری میکردی
204
00:21:52,045 --> 00:21:53,925
من از همه دوری میکنم
205
00:21:56,925 --> 00:21:58,325
من باید برگردم خونه
206
00:22:01,045 --> 00:22:02,525
این برای همه بهتره
207
00:22:05,005 --> 00:22:06,005
برای من نیست
208
00:22:23,605 --> 00:22:25,325
!میخواستم به پلیس زنگ بزنم
209
00:22:25,805 --> 00:22:28,205
چی فکر کردی که مدرسه رو اینطوری ول میکنی؟
210
00:22:30,485 --> 00:22:31,685
کجا بودی؟
211
00:22:35,525 --> 00:22:37,925
!نمیفهمی؟ من نگران شدم
212
00:22:44,365 --> 00:22:45,365
...عزیزم
213
00:22:45,965 --> 00:22:47,045
میتونیم حرف بزنیم؟
214
00:22:49,925 --> 00:22:50,925
بیا تو
215
00:22:59,485 --> 00:23:00,645
چی شده؟
216
00:23:03,365 --> 00:23:05,165
هزینهی تحصیل رو صبح پرداختم
217
00:23:08,565 --> 00:23:10,485
دیگه به تخمم نیست
218
00:23:12,245 --> 00:23:14,365
من دیگه نمیخوام به اون مدرسه برم
219
00:23:16,685 --> 00:23:18,205
از نطر من مشکلی نیست، عزیزم
220
00:23:20,045 --> 00:23:21,045
آره
221
00:23:23,645 --> 00:23:25,765
ولی پول رو از کجا گرفتی؟
222
00:23:28,885 --> 00:23:32,085
نگران نباش مامان
دوباره از بابا پول خواستم
223
00:23:37,965 --> 00:23:39,525
...فکر نمیکنی که پدرت
224
00:23:41,005 --> 00:23:42,245
بخواد پسش بگیره؟
225
00:23:45,525 --> 00:23:47,125
همهچیز خوبه
226
00:23:50,725 --> 00:23:52,525
به خاطر تصادف شرمندم
227
00:23:55,165 --> 00:23:56,805
ایکاش میتونستم کاری کنم
228
00:23:58,045 --> 00:24:00,885
شاید اگه اون شب جواب میدادی، میومدیم اینجا
229
00:24:05,525 --> 00:24:07,645
باید مشخص میکردی که کجا ببینمت
230
00:24:08,685 --> 00:24:11,125
تو هیچوقت نشونهای به من ندادی -
نوشتن برای تو یه نشونهست -
231
00:24:11,205 --> 00:24:13,765
حتما، نوشتننوشتن برای من وقتیکه با دوست من هستی
232
00:24:14,885 --> 00:24:18,285
چرا با اون بودی؟ -
چون تو سردرگم بودی -
233
00:24:18,485 --> 00:24:21,405
!و من فقط با خودم سر و کار داشتم -
ببخشید، خاموشش میکنم -
234
00:24:24,245 --> 00:24:27,925
اگه اینطور باشه من هنوزم سردرگم هستم، خب؟
235
00:24:28,285 --> 00:24:31,365
خب، من اون یارو رو فرستادم تو کما
و نمیدونم باید چه گهی بخورم، باشه؟
236
00:24:38,965 --> 00:24:39,965
...هی
237
00:24:45,245 --> 00:24:46,245
سعی کن نگران نباشی
238
00:24:49,125 --> 00:24:51,805
سعی کن نگران نباشی.ما درستش میکنیم -
چطوری، کیارا؟ -
239
00:24:52,245 --> 00:24:54,965
فکر میکنی میپریم تو ماشین تو و همهچی درست خواهد شد؟
240
00:24:55,085 --> 00:24:57,045
نمی فهمی، برای من ساده نیست
241
00:24:59,565 --> 00:25:02,085
تو هیچی از من نمیدونی -
شاید حق با تو باشه -
242
00:25:03,765 --> 00:25:06,645
چرا تو اون ماشین بودی؟ -
اونا منو کشوندن تو اون ماشین -
243
00:25:07,165 --> 00:25:09,845
ازم خواستن رانندگی کنم و منم رانندگی کردم
چرا مهمه؟
244
00:25:09,925 --> 00:25:12,965
مهمه چون اون ماشین رو له کردی و الان داری فرار میکنی
245
00:25:13,085 --> 00:25:16,405
لادوویکا هم تو ماشین بود،با اون یارو که تو کماست
پشت ماشین نشسته بودن
246
00:25:16,525 --> 00:25:18,925
اولش میخندیدن، شوخی میکردن
247
00:25:19,485 --> 00:25:21,765
بعدش یارو شروع کرد به لاس زدن
و لادوویکا هم نمیخواست لاس بزنه
248
00:25:21,845 --> 00:25:25,325
به این خاطر ماشین رو له کردم
اگه اینکار رو نمیکردم به لادوویکا تجاوز میکرد
249
00:25:28,285 --> 00:25:29,445
من باید برم
250
00:25:51,365 --> 00:25:54,645
...بعدش، هیچوقت وقت زیادی نداشتم که هرکاری بکنم چون
251
00:25:55,365 --> 00:25:58,085
ازدواج کردم و حامله شدم
252
00:25:59,805 --> 00:26:02,205
تصادف باید بهت ضربهی سختی زده باشه
253
00:26:09,845 --> 00:26:10,845
آره
254
00:26:12,285 --> 00:26:14,965
خیلی از مردم گفتن که اون
یه نشونهست که من باید متوقف بشم
255
00:26:16,485 --> 00:26:17,725
چی فکر میکنی؟
256
00:26:19,805 --> 00:26:20,805
اینجا
257
00:26:25,045 --> 00:26:28,925
بخشی از من میخواد بعضی وقتا متوقف بشه
258
00:26:32,045 --> 00:26:34,445
من نشونهها رو قبول ندارم
259
00:26:35,005 --> 00:26:37,325
این فقط یه بهونهست برای افرادی که ترسیدن
260
00:26:38,325 --> 00:26:39,405
ترس از چی؟
261
00:26:40,925 --> 00:26:45,005
تو نمیتونی همهچیز رو کنترل کنی.بعضی وقتا
یه چیزایی اتفاق میافته، همین
262
00:26:54,845 --> 00:26:56,045
اون چیه؟
263
00:27:02,165 --> 00:27:03,325
تو هم خط کشیدی؟
264
00:27:06,925 --> 00:27:08,845
من همچین کار احمقانهای نمیکنم
265
00:27:11,285 --> 00:27:14,165
اگه میخوای مونیکا رو بکنی یه خط بکش
266
00:27:25,166 --> 00:27:31,166
267
00:27:33,805 --> 00:27:36,965
بلاخره، اومدی!موهات چرا خیسه؟
268
00:27:37,045 --> 00:27:39,645
واسه شنا به دریاچه رفتم -
با کی رفتی؟ -
269
00:27:40,965 --> 00:27:44,125
چی، بازم میخوای بری بیرون؟ -
آره، منتظرم نباشین، خداحافظ -
270
00:27:46,645 --> 00:27:47,645
خداحافظ
271
00:27:50,485 --> 00:27:52,365
کاری که بخواد رو میکنه
272
00:27:53,245 --> 00:27:55,445
ما هم تو سن اون اینطوری بودیم، نه؟
273
00:27:56,325 --> 00:27:57,325
نه
274
00:28:00,965 --> 00:28:03,365
امشب میری بیرون؟ -
نه -
275
00:28:03,445 --> 00:28:04,445
عجیبه
276
00:28:09,245 --> 00:28:10,245
ترکش کردم
277
00:28:21,045 --> 00:28:22,045
کیارا
278
00:28:22,285 --> 00:28:23,285
سلام
279
00:28:23,685 --> 00:28:24,685
بیا تو
280
00:28:28,125 --> 00:28:29,125
لادو اینجاست؟
281
00:28:29,805 --> 00:28:31,525
آره، خوابیده
282
00:28:32,845 --> 00:28:33,885
خواهش میکنم، بیا تو
283
00:28:35,925 --> 00:28:38,245
بد موقع نیست؟ -
...نه، یه خرده دیره ولی -
284
00:28:38,365 --> 00:28:39,845
یه لیوان شراب میخوای؟
285
00:28:41,285 --> 00:28:42,285
نه، ممنون
286
00:28:42,645 --> 00:28:44,165
گوش کن، چی شده؟
287
00:28:45,845 --> 00:28:47,965
لادو بتازگی خیلی عجیب و غریب رفتار میکنه
288
00:28:49,325 --> 00:28:50,765
هیچی، همهچی خوبه
289
00:28:53,805 --> 00:28:54,925
میتونم اینجا بخوابم؟
290
00:28:56,165 --> 00:28:58,045
آره، البته -
ممنون -
291
00:29:01,325 --> 00:29:03,445
خوشحالم که لادو دوستی مثل تو داره
292
00:29:09,885 --> 00:29:11,005
شب خوش
293
00:30:22,085 --> 00:30:23,245
چی شده؟
294
00:30:27,845 --> 00:30:30,125
ساوریو به خاطر تو مرد
295
00:30:31,925 --> 00:30:33,525
حالا کاری رو میکنی که من میگم
296
00:31:04,365 --> 00:31:05,365
دامیانو
297
00:32:33,765 --> 00:32:35,245
به عنوان هدیه به اون دادمش
298
00:32:37,805 --> 00:32:40,245
کجا میری؟ -
پیش مادربزرگ -
299
00:32:41,685 --> 00:32:44,605
فرار نکن، داماینو
اشتباه میکنی
300
00:32:45,405 --> 00:32:46,485
چرا فرار نکنم؟
301
00:32:52,285 --> 00:32:54,285
چون همون اشتباهی رو میکنی که من کردم
302
00:33:02,205 --> 00:33:05,485
من حتی جراتش رو نداشتم که به مراسم خاکسپاری برم
303
00:33:13,645 --> 00:33:16,925
باید زودتر از این به فکر میافتادی، وقتیکه بهت نیاز داشتم
304
00:33:45,485 --> 00:33:48,485
چرا دربارهی ساوریو چیزی به من نگفتی؟ -
شرمندهام -
305
00:33:55,125 --> 00:33:56,125
معذرت میخوام
306
00:33:58,765 --> 00:34:00,245
نباید ترکت میکردم
307
00:34:00,565 --> 00:34:02,605
تقصیر تو نبود -
تقصیر تو هم نبود -
308
00:34:03,725 --> 00:34:04,965
نباید شرمنده باشی
309
00:34:06,605 --> 00:34:09,325
من رفتم بغلش، مثل احمقا
310
00:34:09,405 --> 00:34:10,445
خب،چی؟
311
00:34:11,405 --> 00:34:13,725
اون حق نداشت که تو رو اذیت کنه، لادو
312
00:34:14,725 --> 00:34:17,685
اگه کمی هوشیار تر بودم
اون رو یه کتک حسابی میزدم
313
00:34:18,725 --> 00:34:20,765
اون الان تو قبرستونه، تو بیمارستان نیست
314
00:34:24,085 --> 00:34:26,325
نمیتونم باور کنم که فیوره از تو دفاع نکرد
315
00:34:27,805 --> 00:34:30,485
اون حتی شجاعتش رو نداشت که بهم بگه به تو اهمیت میده
316
00:34:30,845 --> 00:34:31,965
چه خندهدار
317
00:34:36,045 --> 00:34:38,565
وقتیکه دامیانو بهم گفت
سریع اومدم اینجا
318
00:34:41,405 --> 00:34:42,765
با اون چطور پیش رفت؟
319
00:34:45,245 --> 00:34:46,485
همدیگه رو بوسیدیم
320
00:34:49,205 --> 00:34:52,885
فوقالعاده بود، هیچوقت این شکلی حسش نکرده بودم
321
00:34:54,885 --> 00:34:55,885
و خب؟
322
00:34:58,405 --> 00:34:59,485
اون رفت
323
00:35:03,645 --> 00:35:05,045
نمیدونم، لادو
324
00:35:07,485 --> 00:35:09,685
فقط حس خوبی از این وضعیت ندارم
325
00:35:09,965 --> 00:35:11,245
چرا بهش نگفتی؟
326
00:35:12,285 --> 00:35:13,565
چون این کار منه
327
00:35:14,725 --> 00:35:15,725
و کار تو
328
00:35:17,685 --> 00:35:19,045
و چطور میخواستم بهش بگم
329
00:35:22,205 --> 00:35:23,725
شاید من اونی باشم که اشتباه کرده
330
00:35:24,485 --> 00:35:26,925
کس نگو!این حرف رو نزن
331
00:35:31,805 --> 00:35:33,005
امشب میای؟
332
00:35:35,645 --> 00:35:37,605
یالا، یالا
333
00:35:39,485 --> 00:35:42,405
خیلیخب، اما اول یه چیزی هست که باید انجام بدم
334
00:35:43,005 --> 00:35:44,005
باشه
335
00:35:47,725 --> 00:35:50,885
اون دخترها به درد نمیخورن، فیوره
336
00:35:51,125 --> 00:35:55,405
اونا به درد نمیخورن؟اگه میخوای بیای تو
باید 5000یورو به من بدی
337
00:35:56,205 --> 00:35:58,405
بهت میدم -
به اضافهی 5000تا از دفعهی آخر -
338
00:35:59,485 --> 00:36:01,845
همین الان میپردازم، مشکلی نیست
339
00:36:02,365 --> 00:36:05,845
!تو با اونا سر و کار داری، اون اینجاست -
بهت فکر میکردم -
340
00:36:05,925 --> 00:36:07,965
تو یه عوضی واقعی بودی -
چرا؟ -
341
00:36:08,365 --> 00:36:10,125
تو باید از من در برابر ساوریور محافظت میکردی
342
00:36:10,205 --> 00:36:12,005
اون تموم شده، لادو
343
00:36:12,725 --> 00:36:14,165
...الان -
الان هیچی -
344
00:36:14,525 --> 00:36:17,845
تو باید از من تو ماشین محافظت میکردی -
لادو، تو نمیفهمی -
345
00:36:19,005 --> 00:36:20,365
چیزایی عوض شده
346
00:36:20,445 --> 00:36:23,525
خیلی دیره
!من دیگه نمیخوام هرگز به تو گوش کنم
347
00:36:25,925 --> 00:36:26,965
آه، آره؟
348
00:36:27,485 --> 00:36:30,365
!پس 6000تا هزینهی تحصیل رو بهم پس بده، جنده
349
00:36:34,125 --> 00:36:36,645
بزار بهت بگم که بعد از دیروز شد 5500تا
350
00:36:46,085 --> 00:36:47,165
مدرسه چطوره؟
351
00:36:51,285 --> 00:36:52,325
خوبه، خوبه
352
00:36:53,605 --> 00:36:55,085
آره، فکر کنم خوبه
353
00:36:56,405 --> 00:36:57,405
فکر میکنی؟
354
00:37:00,325 --> 00:37:01,445
خب، آره
355
00:37:02,285 --> 00:37:03,725
من کارم رو خوب انجام میدم، میدونی که
356
00:37:04,005 --> 00:37:07,285
البته، تو همیشه سربه راه هستی
ولی مدیریت میکنی که گیر نیفتی
357
00:37:07,685 --> 00:37:09,725
چونکه منو تو بداههگویی خوبم، بابا
358
00:37:11,245 --> 00:37:12,245
ببین
359
00:37:13,845 --> 00:37:17,365
بداههگویی در برابر معلمان در طول امتحان یه چیز هست
360
00:37:17,885 --> 00:37:21,285
بداههگویی در برابر مدیر مدرسه
و ریسک اخراج شدن یه چیز دیگه
361
00:37:23,125 --> 00:37:26,045
امروز صبح یه سال اولی رو که ماریجوانا میکشید گیرانداختم
362
00:37:26,125 --> 00:37:28,285
چیز مهمی نیست، خیلی اتفاق میافته
363
00:37:29,125 --> 00:37:31,245
اما بعدش چیزی گفت که منو شوکه کرد
364
00:37:37,405 --> 00:37:38,685
فابیو، چی اینقدر خندهداره؟
365
00:37:52,005 --> 00:37:53,005
من همجنسگرا هستم
366
00:37:59,885 --> 00:38:01,405
من پسرها رو دوست دارم
367
00:38:08,445 --> 00:38:09,885
و تو هیچوقت اینو درک نکردی
368
00:38:16,445 --> 00:38:17,445
فابیو
369
00:38:17,765 --> 00:38:19,605
فابیو، گوش کن، وایسا
370
00:38:19,925 --> 00:38:23,525
ما نمیتونیم در اینباره حرف بزنیم؟ -
همهچیز نمیتونه اونی که تو میخوای باشه -
371
00:38:24,245 --> 00:38:27,301
اگه چشمات رو باز کنی، شاید بفهمی
چطور چیزهای زیادی خراب شده
372
00:38:27,325 --> 00:38:29,005
فابیو، تو چیزی رو خراب نکردی
373
00:38:29,845 --> 00:38:31,285
دربارهی خودم حرف نمیزنم
374
00:38:48,805 --> 00:38:50,085
بیا، بیا
375
00:38:51,485 --> 00:38:54,205
تقریبا رسیدیم، یه پله دیگه مونده
376
00:38:57,325 --> 00:38:58,325
مراقب باش
377
00:39:00,165 --> 00:39:01,245
بفرمایین
378
00:39:07,285 --> 00:39:10,285
!زندهباد کامیلا -
!آره، کامیلا -
379
00:39:11,045 --> 00:39:12,325
!تو واقعا یه احمقی
380
00:39:12,765 --> 00:39:13,765
دوستش داری؟
381
00:39:14,165 --> 00:39:16,965
دیر یا زود، محروم میشی -
مطمئنا همینطوره -
382
00:39:17,485 --> 00:39:19,725
اما قبل از اینکه بری باید کاری غیرقانونی کنی
383
00:39:20,885 --> 00:39:21,885
ممنون
384
00:39:27,845 --> 00:39:29,765
برو و یه خرده خوش بگذرون
385
00:40:48,684 --> 00:40:50,684
دامیانو، دلم برات تنگ شده
386
00:40:55,685 --> 00:40:56,685
دوستش داری؟
387
00:40:58,325 --> 00:40:59,365
درخشانه
388
00:41:01,045 --> 00:41:02,045
فابیو؟
389
00:41:02,565 --> 00:41:06,125
میدونی اون با فکر اینجور کارا هم از خود بیخود میشه
390
00:41:07,805 --> 00:41:10,645
ما هنوز سلامتی نزدیم
پارتی تو هم هست
391
00:41:15,485 --> 00:41:16,725
من دیگه نمیخوام برم
392
00:41:17,885 --> 00:41:19,045
شوخی میکنی؟
393
00:41:20,085 --> 00:41:21,725
ماهها واسهاش نقشه کشیدیم
394
00:41:24,005 --> 00:41:26,085
این همیشه رویای تو بود، نه من
395
00:41:27,405 --> 00:41:30,525
فراموش نکن همونطور که گفتم
اونجا فرق میکه
396
00:41:43,365 --> 00:41:44,725
الان، اینجا خوشحالم
397
00:41:47,205 --> 00:41:48,205
میخوام بمونم
398
00:41:49,605 --> 00:41:52,205
خوبه، اما اگه بعدا نظرت عوض شد
دنبال من نیا
399
00:41:52,285 --> 00:41:53,285
هی
400
00:41:54,205 --> 00:41:55,925
یه نوشیدنی بزنیم؟ -
حتما -
401
00:42:08,365 --> 00:42:10,285
اون هم داره مثل خانم خوشگله میشه
402
00:42:11,285 --> 00:42:12,565
کیارا مثل اون نیست
403
00:42:12,845 --> 00:42:13,925
مثل اون نه
404
00:42:15,725 --> 00:42:18,525
ببین، کامیلا -
الان نه، براندو -
405
00:42:19,965 --> 00:42:21,805
کامیلا، این مهمه ببین
406
00:42:38,845 --> 00:42:39,845
سلام
407
00:42:41,845 --> 00:42:43,605
سلامتی کولودی -
سلامتی کولودی -
408
00:42:45,405 --> 00:42:47,725
مدتها بود همچین کاری نکرده بودیم
409
00:42:48,485 --> 00:42:51,565
تو نمیدونی که وادار کردن سرایدار چقدر سخته
410
00:42:51,725 --> 00:42:53,405
من حتی بهش 100یورو هم دادم
411
00:42:56,885 --> 00:42:58,485
علاقه نداری یه ویدئو بسازی؟
412
00:42:59,645 --> 00:43:03,565
ویرجینیا، چرا تو همیشه هرکاری که میکنی رو باید اعلام کنی؟
413
00:43:04,285 --> 00:43:07,765
منظورم ویدئویی بود که باهم میساختیم
مثل قدیما
414
00:43:21,645 --> 00:43:23,605
...شاید نباید بهت بگم ولی
415
00:43:24,805 --> 00:43:26,365
خوشحالم که موندی
416
00:43:27,245 --> 00:43:28,245
منم خوشحالم
417
00:43:32,085 --> 00:43:34,085
حیف که دیگه تلفن ساوریو رو نداری
418
00:43:34,165 --> 00:43:37,085
نمیدونی که چقدر دوست داشتم مخاطبانش رو انگولک کنم
419
00:43:39,765 --> 00:43:41,325
آره، حیف -
نه -
420
00:43:47,885 --> 00:43:50,285
اون بلوند خوشگله، اسمش چیه؟
421
00:43:50,645 --> 00:43:51,965
چی جواب بدیم؟
422
00:43:52,245 --> 00:43:53,245
بده من
423
00:43:54,885 --> 00:43:57,525
اسمش اماست، میخوای ببینیش؟
424
00:44:01,645 --> 00:44:02,645
بفرما
425
00:44:19,125 --> 00:44:20,485
بالا میبینمت، باشه؟
426
00:44:20,805 --> 00:44:21,805
باشه
427
00:44:45,325 --> 00:44:46,325
فابیو
428
00:44:46,605 --> 00:44:47,605
آره
429
00:44:47,725 --> 00:44:49,845
سلام، من آلسیو هستم
430
00:44:59,445 --> 00:45:01,245
شب خوش
431
00:45:16,965 --> 00:45:19,325
کجاست؟کجاست؟کجاست؟
432
00:45:19,565 --> 00:45:23,565
اون تلفن لعنتی کجاست؟
اون تلفن لعنتی کجاست؟
433
00:45:35,525 --> 00:45:38,725
ببخشید، فکر کنم داره دیر میشه
باید برم
434
00:45:58,805 --> 00:46:02,925
اگه 16سالته و تو زیباترین محلهی رم زندگی میکنی، خوش شانسی
435
00:46:03,565 --> 00:46:05,685
برای ما بهترینه در جهان
436
00:46:06,885 --> 00:46:09,445
ما در یه مخزن ماهی شفاف شگفت اور غوطه وریم
437
00:46:09,805 --> 00:46:11,165
ولی با دریا فاصله داریم
438
00:46:12,645 --> 00:46:15,085
به همین دلیل، واسه زنده موندن...
439
00:46:15,765 --> 00:46:17,965
یه زندگی مخفی لازم داریم
440
00:46:18,966 --> 00:46:23,966
پایان فصل اول
(به امید سفر به ایتالیای دوست داشتنی)
441
00:46:23,967 --> 00:46:28,967
مترجم:
MamadPirate
442
00:46:28,968 --> 00:46:32,968
Mamad_Pirate@yahoo.com
Mamadpirate.mihanblog.com