1
00:00:12,725 --> 00:00:14,725
- Salut.
- Je t'ai appelée 20 fois.
2
00:00:16,365 --> 00:00:17,445
Tout va bien ?
3
00:00:17,765 --> 00:00:18,925
Oui, ça va.
4
00:00:19,005 --> 00:00:21,205
- Je suis rentrée tard.
- Ça s'est bien passé ?
5
00:00:22,605 --> 00:00:23,565
Je ne sais pas.
6
00:00:24,245 --> 00:00:28,245
Moi, je t'avais laissé un message
de cinq minutes après mon dentiste.
7
00:00:31,245 --> 00:00:32,085
Allez.
8
00:00:53,325 --> 00:00:54,565
Il était très gentil.
9
00:00:56,045 --> 00:00:57,645
Il m'a parlé...
10
00:01:01,285 --> 00:01:02,685
Comme à une adulte.
11
00:01:04,445 --> 00:01:05,765
Puis on est allés chez lui.
12
00:01:05,965 --> 00:01:06,805
Quoi ?
13
00:01:07,525 --> 00:01:08,405
Tu es folle ?
14
00:01:09,285 --> 00:01:10,845
Tu ne le connais même pas.
15
00:01:10,925 --> 00:01:12,205
C'est un type normal.
16
00:01:12,285 --> 00:01:14,805
J'ai assuré. Je te jure.
Je n'ai même pas eu peur.
17
00:01:16,765 --> 00:01:17,845
Vous l'avez fait ?
18
00:01:20,845 --> 00:01:22,045
C'était super.
19
00:01:25,125 --> 00:01:27,045
Tout m'est venu naturellement.
20
00:01:28,085 --> 00:01:29,885
Donc ça s'est bien passé ?
21
00:01:32,405 --> 00:01:33,365
Oui.
22
00:01:36,005 --> 00:01:38,085
Mais après, il m'a donné ça.
Je ne sais pas.
23
00:01:45,005 --> 00:01:47,925
Ça s'est bien passé.
Le reste, tu t'en fous. D'accord ?
24
00:01:48,165 --> 00:01:50,125
- Aucun regret.
- Tu veux une clope ?
25
00:01:50,205 --> 00:01:51,405
Chut.
26
00:01:51,485 --> 00:01:54,045
- Je ne fume pas.
- Tu as peur que ton père te voie ?
27
00:01:54,125 --> 00:01:55,805
Je parlais de cigarettes normales.
28
00:01:56,125 --> 00:01:58,645
- Comment ça ?
- Je fume des cigarettes électroniques.
29
00:01:59,405 --> 00:02:01,485
On dépensera tout cet après-midi.
30
00:02:01,565 --> 00:02:03,405
Comme ça, tu n'y penseras plus.
31
00:02:08,405 --> 00:02:09,605
- Juste une taffe.
- Une.
32
00:02:09,685 --> 00:02:11,525
Allez. Allumes-en une.
33
00:02:11,605 --> 00:02:14,085
- Je n'aime pas fumer.
- Prends une clope !
34
00:02:18,085 --> 00:02:19,205
Tu as un problème ?
35
00:02:19,285 --> 00:02:20,885
Non, et toi ?
36
00:02:24,645 --> 00:02:25,965
Elle est folle ?
37
00:02:27,525 --> 00:02:30,485
- Tu n'as rien à me dire ?
- Comment ça ?
38
00:02:30,925 --> 00:02:33,285
Tu as embrassé Camilla
et tu ne me l'as pas dit ?
39
00:02:38,605 --> 00:02:41,925
Et toi et Virginia ?
Quand comptais-tu me le dire ?
40
00:02:42,005 --> 00:02:44,365
- Qui est au courant ?
- Tout le monde.
41
00:02:44,725 --> 00:02:47,645
Entre nous, ça ne m'a pas vraiment plu.
42
00:02:48,805 --> 00:02:52,765
- Ce n'est peut-être pas la bonne.
- En admettant qu'elle existe.
43
00:02:54,445 --> 00:02:57,405
Écoute, Damiano.
Tu as rencontré un mec sympa, moi.
44
00:02:57,765 --> 00:02:59,245
Tu as arrêté de dealer.
45
00:02:59,325 --> 00:03:01,005
Tu as même embrassé Camilla.
46
00:03:01,325 --> 00:03:05,285
Tu ne crois pas qu'il est temps
d'essayer d'être un peu heureux ?
47
00:03:06,205 --> 00:03:08,685
D'accord,
à condition que tu essaies aussi.
48
00:03:09,645 --> 00:03:10,525
D'accord.
49
00:03:43,045 --> 00:03:46,445
La théorie de l'espace-temps
peut s'appliquer au monde entier.
50
00:03:46,525 --> 00:03:50,645
Le passé ne disparaît pas.
Il reste en nous, dans notre présent.
51
00:03:51,165 --> 00:03:53,445
Le temps se rembobine comme une vidéo
52
00:03:53,525 --> 00:03:55,805
qui passe toujours les mêmes plans.
53
00:03:56,085 --> 00:03:59,925
Un vieux scooter, un genou égratigné,
un geste simple.
54
00:04:00,525 --> 00:04:02,485
L'idée d'aller de l'avant est un mythe.
55
00:04:02,565 --> 00:04:04,045
Comme le disait Einstein.
56
00:04:04,725 --> 00:04:07,805
Les choses changent superficiellement,
mais pas en profondeur.
57
00:04:09,605 --> 00:04:12,365
Et si la douleur n'était pas
un obstacle à surmonter ?
58
00:04:12,445 --> 00:04:17,565
Si c'était juste un chemin à parcourir ?
Un détail gravé sur un scooter
59
00:04:18,205 --> 00:04:19,645
"...qui vous hantera à jamais."
60
00:04:27,205 --> 00:04:31,725
Bravo. C'est la rédaction la plus courte
de l'année, mais aussi la meilleure.
61
00:04:32,645 --> 00:04:33,565
Je te félicite.
62
00:04:38,645 --> 00:04:41,325
Je nous croyais potes,
mais il défend Damiano.
63
00:04:45,045 --> 00:04:46,405
Qu'y a-t-il, Niccolò ?
64
00:04:47,925 --> 00:04:49,125
Rien.
65
00:04:51,285 --> 00:04:53,245
Allez, deux tours de stade.
66
00:04:54,365 --> 00:04:55,285
Allez !
67
00:05:03,805 --> 00:05:05,885
Tu sais qui a fait ça à Brando ?
68
00:05:07,125 --> 00:05:10,365
Non, mais il pense
que c'est un copain de Damiano.
69
00:05:10,445 --> 00:05:13,245
- Un ami de Damiano ?
- C'est des conneries.
70
00:05:14,085 --> 00:05:15,965
Brando le déteste, c'est tout.
71
00:05:24,565 --> 00:05:27,085
Monica ! On fait la course ?
72
00:05:27,805 --> 00:05:29,525
- Quoi ?
- On fait la course ?
73
00:05:29,605 --> 00:05:32,125
- Je vous donne un peu d'avance.
- Non.
74
00:05:32,485 --> 00:05:33,805
Je ne cours plus.
75
00:05:37,565 --> 00:05:39,125
Depuis l'accident.
76
00:05:39,205 --> 00:05:40,565
Ça ne vous manque pas ?
77
00:05:41,285 --> 00:05:44,205
- Pardon, ça ne me regarde pas.
- Ne t'excuse pas.
78
00:05:44,805 --> 00:05:48,045
Ce sport m'a beaucoup donné,
mais je lui ai aussi beaucoup donné.
79
00:05:48,125 --> 00:05:50,405
Quand j'avais ton âge,
je ne pouvais rien faire.
80
00:05:50,485 --> 00:05:54,005
Ni fumer, ni boire.
Je n'ai jamais fumé de joint.
81
00:05:56,165 --> 00:05:59,005
Il y a une première fois pour tout, non ?
82
00:06:08,165 --> 00:06:10,925
Bravo, Damiano. Bien joué.
83
00:06:24,885 --> 00:06:28,405
C'EST TOI QUI AS TABASSÉ BRANDO ?
84
00:06:33,285 --> 00:06:34,925
ÇA A ÉTÉ AVEC LE DENTISTE ?
85
00:06:35,005 --> 00:06:36,005
TU ES LIBRE CE SOIR ?
86
00:06:36,085 --> 00:06:37,005
Ludovica ?
87
00:06:39,485 --> 00:06:40,405
Ludovica.
88
00:06:41,845 --> 00:06:42,965
Dans mon bureau.
89
00:06:45,925 --> 00:06:49,885
Ta mère ne décroche jamais et elle n'a
toujours pas réglé tes frais de scolarité.
90
00:06:49,965 --> 00:06:53,045
- Quoi ? Elle ne vous a pas payé ?
- Non, Ludovica.
91
00:06:53,725 --> 00:06:55,165
Elle n'a même pas appelé.
92
00:06:58,845 --> 00:07:01,005
Elle doit signer ces papiers.
93
00:07:02,045 --> 00:07:04,565
C'est une demande de transfert
dans un lycée public.
94
00:07:05,565 --> 00:07:06,525
Je suis désolé.
95
00:07:08,965 --> 00:07:10,805
Bienvenue chez toi.
96
00:07:12,245 --> 00:07:13,205
Maman ?
97
00:07:14,805 --> 00:07:15,725
Ludo.
98
00:07:16,765 --> 00:07:18,285
On te présente Leonina.
99
00:07:18,605 --> 00:07:20,245
C'est un bulldog français.
100
00:07:20,925 --> 00:07:22,565
On a fait une folie.
101
00:07:22,845 --> 00:07:24,245
On n'a pas pu résister.
102
00:07:26,005 --> 00:07:27,485
Maman, je dois te parler.
103
00:07:29,605 --> 00:07:31,485
Bon, on vous laisse.
104
00:07:37,805 --> 00:07:39,805
Pourquoi n'as-tu pas payé le lycée ?
105
00:07:40,605 --> 00:07:43,085
Ne t'en fais pas, ma puce. Je m'en occupe.
106
00:07:43,445 --> 00:07:45,525
Qu'as-tu fait de l'argent ?
107
00:07:46,805 --> 00:07:48,525
Rien.
108
00:07:48,605 --> 00:07:51,125
Lele et moi l'avons investi.
109
00:07:51,685 --> 00:07:55,965
- Tu as donné mon argent à Lele ?
- C'est celui de ton père, pas le tien.
110
00:07:56,045 --> 00:08:00,765
C'est juste 1 000 euros. Il me remboursera
cette semaine. Ne t'en fais pas.
111
00:08:00,845 --> 00:08:03,285
Tu t'entends parler ?
112
00:08:03,365 --> 00:08:05,205
Tu devrais lui faire confiance.
113
00:08:06,045 --> 00:08:08,445
Et puis, je ne crois pas
que ce lycée te convienne.
114
00:08:09,285 --> 00:08:10,765
Tu n'as pas l'air heureuse.
115
00:08:13,725 --> 00:08:17,285
Pendant des années, vous m'avez tannée
pour que j'aille dans un lycée chic.
116
00:08:17,365 --> 00:08:21,805
Maintenant que j'ai enfin une copine,
tu me dis que ça ne me convient pas ?
117
00:08:25,005 --> 00:08:28,245
Son copain vit à ses crochets.
Je voudrais l'étrangler.
118
00:08:29,885 --> 00:08:31,805
Ton père peut te dépanner, non ?
119
00:08:31,885 --> 00:08:35,645
Je ne veux pas être comme ma mère.
Je ne veux dépendre de personne.
120
00:08:37,805 --> 00:08:39,325
Ludo, prends ça. S'il te plaît.
121
00:08:39,405 --> 00:08:40,765
Tu plaisantes ?
122
00:08:40,845 --> 00:08:42,405
Ça ne résoudra rien.
123
00:08:43,245 --> 00:08:44,165
Pourquoi ?
124
00:08:44,485 --> 00:08:46,125
L'argent, c'est facile à trouver.
125
00:08:46,565 --> 00:08:49,005
Mais trouver une mère normale,
c'est plus dur.
126
00:08:51,205 --> 00:08:54,925
J'ai une idée.
On va tout claquer dans les magasins.
127
00:08:55,005 --> 00:08:57,485
Et ce soir, pizza et jeux vidéo.
Ça te va ?
128
00:08:57,805 --> 00:08:58,925
Génial.
129
00:09:03,685 --> 00:09:04,925
Il est adorable.
130
00:09:06,965 --> 00:09:07,965
Excusez-moi.
131
00:09:13,925 --> 00:09:14,885
Au revoir.
132
00:10:02,685 --> 00:10:04,325
- Elle te plaît ?
- Super.
133
00:10:11,645 --> 00:10:13,085
Tu es toujours vivante ?
134
00:10:19,285 --> 00:10:20,765
Il t'a sifflée.
135
00:10:21,405 --> 00:10:23,085
Elle est trop courte.
136
00:10:23,165 --> 00:10:25,565
Peut-être, mais elle te va bien.
137
00:10:32,885 --> 00:10:35,525
Saverio vient de nous inviter
à une fête demain soir.
138
00:10:35,605 --> 00:10:37,525
Mets-la, tu les rendras fous.
139
00:10:39,285 --> 00:10:40,405
À son club ?
140
00:10:41,125 --> 00:10:42,805
Non, dans un endroit secret.
141
00:10:48,245 --> 00:10:49,685
RENCONTRES GAY
CRÉER UN COMPTE
142
00:10:49,765 --> 00:10:51,365
FABIO FEDELI
RECHERCHE : RENCONTRES
143
00:10:58,765 --> 00:11:00,605
J'AIME
144
00:11:15,645 --> 00:11:18,365
La mère de Ludovica a fini par m'appeler.
145
00:11:21,445 --> 00:11:24,925
Elle veut que je lui laisse
deux jours de plus.
146
00:11:26,565 --> 00:11:27,845
Tu la crois encore ?
147
00:11:29,525 --> 00:11:33,605
Elle élève ses deux filles seules.
C'est difficile pour elle.
148
00:11:36,805 --> 00:11:40,365
Les parents seuls doivent être
plus résistants que les autres
149
00:11:41,125 --> 00:11:43,445
parce qu'on n'a personne
sur qui s'appuyer.
150
00:11:49,365 --> 00:11:52,565
C'est important d'avoir quelqu'un
151
00:11:52,645 --> 00:11:55,405
avec qui élever nos petits démons, non ?
152
00:11:59,805 --> 00:12:01,525
SALUT FABIO,
TU ES NOUVEAU ?
153
00:12:03,405 --> 00:12:05,245
J'ai de la chance de t'avoir.
154
00:12:07,365 --> 00:12:08,445
C'est sûr.
155
00:12:17,005 --> 00:12:18,845
- Je vais dans ma chambre.
- D'accord.
156
00:12:31,925 --> 00:12:33,605
On a enfin notre Batcave.
157
00:12:38,845 --> 00:12:40,285
MAMAN
TU RENTRES QUAND ?
158
00:12:40,365 --> 00:12:41,685
C'est ton caïd ?
159
00:12:42,405 --> 00:12:43,285
Quoi ?
160
00:12:45,725 --> 00:12:48,045
Tu aurais dû voir ta tête
quand tu as vu le SMS.
161
00:12:49,165 --> 00:12:51,525
Pas du tout. C'est ma mère qui m'énerve.
162
00:12:58,685 --> 00:13:00,765
C'est Fiore qui a tabassé Brando.
163
00:13:01,285 --> 00:13:02,205
Quoi ?
164
00:13:03,245 --> 00:13:04,525
Tu plaisantes ?
165
00:13:05,285 --> 00:13:07,125
- Il l'a fait pour moi.
- Ludo.
166
00:13:07,965 --> 00:13:09,365
Il lui a cassé le nez !
167
00:13:09,445 --> 00:13:12,125
Il a exagéré,
mais Brando l'avait bien cherché.
168
00:13:12,485 --> 00:13:14,965
Moi qui croyais que c'était Saverio
le plus dangereux.
169
00:13:15,245 --> 00:13:16,925
Saverio sait ce qu'il veut.
170
00:13:17,605 --> 00:13:18,925
Fiore est givré.
171
00:13:19,325 --> 00:13:21,365
Il veut me voir ce soir.
172
00:13:22,605 --> 00:13:23,725
Tu vas accepter ?
173
00:13:25,245 --> 00:13:27,725
Si je lui demandais de l'argent,
il me le donnerait.
174
00:13:27,845 --> 00:13:31,285
- Tu ne veux plus être indépendante ?
- Je dis ça comme ça.
175
00:13:33,325 --> 00:13:35,045
Qu'y a-t-il entre vous deux ?
176
00:13:35,725 --> 00:13:37,845
Je te l'ai dit, rien.
177
00:13:42,805 --> 00:13:43,725
On joue ?
178
00:13:45,765 --> 00:13:48,925
- Non, je dois partir. Putain.
- Et notre pizza ?
179
00:13:49,005 --> 00:13:49,965
Je sais.
180
00:13:51,005 --> 00:13:52,925
Mais ma mère veut que je rentre.
181
00:13:53,725 --> 00:13:56,845
Je peux tout laisser ici ?
Ma mère trouverait ça louche.
182
00:13:56,925 --> 00:13:58,685
- Bien sûr.
- Merci.
183
00:14:01,085 --> 00:14:02,005
Salut.
184
00:14:05,685 --> 00:14:10,285
Si tu as besoin d'argent, je parlerai
à mon grand-père. Il ne me refuse rien.
185
00:14:11,565 --> 00:14:13,685
On trouvera une solution, d'accord ?
186
00:14:19,325 --> 00:14:20,205
Au revoir.
187
00:14:35,045 --> 00:14:38,605
JE NE SUIS PAS LIBRE CE SOIR
188
00:14:42,605 --> 00:14:45,125
Je pensais inviter Damiano à dîner.
189
00:14:46,045 --> 00:14:47,165
Le fils de Khalid ?
190
00:14:47,845 --> 00:14:49,605
- Qui s'est fait renvoyer ?
- Oui.
191
00:14:49,685 --> 00:14:51,125
Tu fréquentes ce gamin ?
192
00:14:51,845 --> 00:14:53,165
"Ce gamin" a un nom.
193
00:14:53,605 --> 00:14:56,645
Tu ne crois pas que ce garçon a...
194
00:14:57,165 --> 00:14:58,285
des problèmes ?
195
00:14:59,085 --> 00:15:00,125
Maman.
196
00:15:03,365 --> 00:15:05,005
- Connie.
- Oui.
197
00:15:05,085 --> 00:15:08,085
- On peut manger arabe ce soir ?
- Oui, madame.
198
00:15:08,765 --> 00:15:09,645
Merci.
199
00:15:47,965 --> 00:15:50,165
C'est un moulin à paroles, ce type.
200
00:15:59,365 --> 00:16:02,725
- Tu n'as pas envie de te saouler, toi ?
- Si tu savais...
201
00:16:07,565 --> 00:16:09,045
Mais pas ce soir.
202
00:16:09,885 --> 00:16:11,405
- Pourquoi ?
- Monica.
203
00:16:31,925 --> 00:16:35,285
L'imagination était reine.
Pendant trois jours, on a été les maîtres.
204
00:16:35,365 --> 00:16:37,565
On avait un système de self-management ?
205
00:16:37,645 --> 00:16:39,565
- D'autogestion.
- D'autogestion.
206
00:16:39,645 --> 00:16:42,565
Tu vois pourquoi
je dois être déléguée de classe ?
207
00:16:42,645 --> 00:16:44,245
Les temps ont changé, Rosi.
208
00:16:44,325 --> 00:16:47,485
C'est vrai. Notre proviseur était facho.
209
00:16:47,565 --> 00:16:49,765
Le nôtre n'est pas commode non plus.
210
00:16:49,845 --> 00:16:51,765
Fedeli est un homme respecté.
211
00:16:52,565 --> 00:16:54,685
Bien sûr, ça n'empêche que...
212
00:16:55,165 --> 00:16:57,125
Quand il m'a exclu...
213
00:16:57,205 --> 00:17:00,205
Vu les dégâts, tu t'en es bien sorti
avec un renvoi temporaire.
214
00:17:03,165 --> 00:17:05,365
Tu dirais la même chose si c'était moi ?
215
00:17:05,445 --> 00:17:07,325
Tu ne ferais jamais ça.
216
00:17:10,165 --> 00:17:11,485
Un peu de vin ?
217
00:17:12,325 --> 00:17:15,205
Ton père a très bien géré la situation.
218
00:17:18,445 --> 00:17:20,245
Moi, j'en veux bien.
219
00:17:20,965 --> 00:17:22,645
Il faut les déplacer un peu.
220
00:17:23,445 --> 00:17:24,325
C'est parfait.
221
00:17:24,405 --> 00:17:27,085
De la cuisine arabe avec du vin italien.
222
00:17:54,245 --> 00:17:56,365
Si seulement chaque jour
finissait comme ça.
223
00:18:06,165 --> 00:18:07,925
En fait, c'est 500.
224
00:18:08,765 --> 00:18:10,965
Saverio avait dit 300 pour toi
et 200 pour lui.
225
00:18:12,925 --> 00:18:14,365
Il a dû se tromper.
226
00:18:15,165 --> 00:18:17,405
Je prends 500.
227
00:18:19,725 --> 00:18:21,005
Aucun problème.
228
00:18:41,165 --> 00:18:43,765
Catulle est né à Vérone...
229
00:18:43,845 --> 00:18:45,365
Ça s'est bien passé ?
230
00:18:45,925 --> 00:18:48,405
Oui, mais je l'ai trouvé bizarre.
231
00:18:49,925 --> 00:18:51,645
Tu as essayé de lui parler ?
232
00:18:51,965 --> 00:18:53,245
Tu penses que je devrais ?
233
00:18:53,325 --> 00:18:55,325
Oui, il faut y aller franco avec Damiano.
234
00:18:55,405 --> 00:18:59,485
C'est sûr. Si je n'avais pas fait
le 1er pas, il n'aurait rien fait.
235
00:19:00,285 --> 00:19:03,525
Cette femme,
"Lesbie", qu'il évoque dans ses poèmes...
236
00:19:03,605 --> 00:19:05,845
Mais le dîner s'est bien passé.
237
00:19:06,405 --> 00:19:08,245
Il passe à la maison demain.
238
00:19:10,165 --> 00:19:12,045
Madame, je peux aller aux toilettes ?
239
00:19:12,125 --> 00:19:13,725
Oui, vas-y.
240
00:19:14,125 --> 00:19:17,405
À Rome,
le poète a eu la chance de rencontrer
241
00:19:17,485 --> 00:19:20,045
des grands auteurs
242
00:19:20,125 --> 00:19:23,245
comme Helvius Cinna, Cornélius Népos.
243
00:19:23,925 --> 00:19:25,245
C'est trop chiant.
244
00:19:26,965 --> 00:19:28,285
Vivement l'été.
245
00:19:28,365 --> 00:19:29,365
C'est sûr.
246
00:19:32,125 --> 00:19:35,685
- Tu as vu Fiore hier soir ?
- Non, mais j'ai vu le dentiste.
247
00:19:36,125 --> 00:19:37,245
Encore ?
248
00:19:37,965 --> 00:19:39,965
- Alors ?
- Ça s'est bien passé.
249
00:19:40,885 --> 00:19:42,925
- Comment il est ?
- Il est gentil.
250
00:19:45,205 --> 00:19:47,445
Et tu sais,
j'ai ressenti la même chose que toi.
251
00:19:47,525 --> 00:19:49,045
On a la sensation...
252
00:19:50,125 --> 00:19:52,245
On sait qu'on ne devrait pas
le faire mais...
253
00:19:52,325 --> 00:19:54,205
On maîtrise la situation.
254
00:19:54,365 --> 00:19:56,365
- Il m'a offert un cadeau.
- Quoi ?
255
00:19:59,925 --> 00:20:01,165
Je n'en reviens pas.
256
00:20:01,245 --> 00:20:02,725
Ce type est impayable.
257
00:20:02,805 --> 00:20:04,245
Putain, il est trop.
258
00:20:15,205 --> 00:20:16,645
Tu sais, avec Damiano...
259
00:20:18,485 --> 00:20:20,325
il y avait un truc entre nous.
260
00:20:22,245 --> 00:20:23,605
Mais c'est fini.
261
00:20:23,685 --> 00:20:25,405
Pourquoi ?
262
00:20:26,485 --> 00:20:27,485
Quel est le problème ?
263
00:20:29,125 --> 00:20:30,885
Il sort avec ma meilleure amie.
264
00:20:31,205 --> 00:20:33,405
Arrête. C'est moi, ta meilleure amie.
265
00:20:34,525 --> 00:20:36,525
Et qui te dit qu'il y tient ?
266
00:20:36,605 --> 00:20:38,685
- Camilla est parfaite.
- C'est ça.
267
00:20:38,965 --> 00:20:41,605
- Elle est coincée.
- Au moins, elle est elle-même.
268
00:20:46,365 --> 00:20:50,325
- J'ai hâte de me saouler ce soir.
- Il va y avoir des gens déments.
269
00:20:50,405 --> 00:20:53,085
- J'espère bien.
- Ça va être top.
270
00:21:24,045 --> 00:21:24,965
Désolé.
271
00:21:27,685 --> 00:21:28,685
C'est pas grave.
272
00:21:29,125 --> 00:21:30,165
Ne t'en fais pas.
273
00:21:33,125 --> 00:21:34,245
Qu'est-ce qu'il y a ?
274
00:21:34,445 --> 00:21:35,965
Rien. Ça va.
275
00:21:36,925 --> 00:21:38,525
Je suis juste un peu tendu.
276
00:21:42,085 --> 00:21:43,565
Tu veux qu'on en parle ?
277
00:21:47,005 --> 00:21:48,725
Je t'enverrai un SMS plus tard.
278
00:21:53,485 --> 00:21:54,485
D'accord.
279
00:22:07,205 --> 00:22:09,085
Vous savez comment je vis chez moi ?
280
00:22:09,165 --> 00:22:12,685
Je dis "chez moi" mais j'ai juste
une chambre et un lit minuscules.
281
00:22:12,765 --> 00:22:13,965
C'est pas vrai.
282
00:22:14,045 --> 00:22:16,565
Comment ça ce n'est pas vrai ?
Je ne suis pas heureux.
283
00:22:16,645 --> 00:22:20,605
J'étouffe.
Je ne peux rien décider tout seul.
284
00:22:20,685 --> 00:22:23,125
Il rentre le soir
seulement quand ça lui chante.
285
00:22:23,205 --> 00:22:26,725
Docteur, tout ce que je fais,
toutes mes décisions...
286
00:22:26,805 --> 00:22:28,285
Tu fais ce que tu veux.
287
00:22:28,365 --> 00:22:30,365
Non ! Je fais tout pour ma famille.
288
00:22:30,445 --> 00:22:33,405
Ton idée de tout faire,
c'est d'offrir une voiture à ta fille
289
00:22:33,485 --> 00:22:35,605
dont elle se sert ensuite pour fuguer.
290
00:22:35,885 --> 00:22:37,485
Chiara...
291
00:22:39,725 --> 00:22:41,445
pourquoi as-tu fugué ?
292
00:22:43,445 --> 00:22:45,365
Parce que je suffoquais.
293
00:22:45,445 --> 00:22:47,845
Ça t'arrive souvent ?
294
00:22:48,245 --> 00:22:52,605
C'est difficile pour elle, en ce moment,
mais on est toujours là pour elle.
295
00:22:52,685 --> 00:22:55,445
Même le fait de cohabiter
alors qu'on est séparés...
296
00:22:55,525 --> 00:22:59,605
- On a voulu se comporter en parents.
- C'est une question de principe.
297
00:22:59,685 --> 00:23:03,125
Bon, ça suffit.
Vous croyez aux conneries que vous dites ?
298
00:23:05,245 --> 00:23:06,725
Vous ne le faites pas pour moi.
299
00:23:09,605 --> 00:23:10,485
Salut !
300
00:23:15,605 --> 00:23:17,485
Tu n'as absolument pas changé.
301
00:23:17,965 --> 00:23:20,445
Tu traînes toujours avec ton pote débile ?
302
00:23:20,525 --> 00:23:22,325
- Qui ?
- L'Aigle ? Le Pigeon ?
303
00:23:22,405 --> 00:23:23,605
Faucon ?
304
00:23:23,685 --> 00:23:26,765
J'ai failli lui refaire le portrait
l'été dernier.
305
00:23:27,205 --> 00:23:28,205
Tiens.
306
00:23:28,285 --> 00:23:30,365
- Merci.
- Qu'est-ce qu'il devient ?
307
00:23:31,965 --> 00:23:33,485
Il n'a pas changé.
308
00:23:34,045 --> 00:23:34,885
Tant mieux.
309
00:23:35,965 --> 00:23:38,445
Toi, tu me plais parce que tu veux bouger.
310
00:23:40,445 --> 00:23:41,405
Tiens, goûte-la.
311
00:23:45,605 --> 00:23:47,605
C'est la première fois ?
312
00:23:47,685 --> 00:23:49,165
Non, bien sûr que non.
313
00:23:49,245 --> 00:23:51,805
Goûte-la.
Les gosses de riches en raffolent.
314
00:24:03,405 --> 00:24:04,445
C'est bien.
315
00:24:06,405 --> 00:24:07,485
C'est de la bonne.
316
00:24:07,965 --> 00:24:09,085
Je vais t'en prendre.
317
00:24:10,405 --> 00:24:12,845
Si Saverio est d'accord, pas de problème.
318
00:24:12,925 --> 00:24:14,725
Qui c'est, ça, Saverio ?
319
00:24:14,805 --> 00:24:17,205
Mon cousin. C'est lui le patron, ici.
320
00:24:17,285 --> 00:24:19,965
Il n'est pas là.
On organise une fête ce soir.
321
00:24:21,965 --> 00:24:22,965
Allez, trinquons.
322
00:24:23,045 --> 00:24:24,525
- Santé.
- À ta santé !
323
00:25:00,485 --> 00:25:01,365
Chiara.
324
00:25:14,805 --> 00:25:16,445
TU RENTRES DÎNER ?
325
00:25:16,965 --> 00:25:18,565
SAVERIO SERA LÀ CE SOIR.
326
00:25:19,965 --> 00:25:22,725
SALUT, OÙ ES-TU ?
ON SE VOIT CE SOIR ?
327
00:25:24,845 --> 00:25:26,565
PASSE SI TU PEUX.
328
00:26:12,245 --> 00:26:13,805
Je l'avais presque oublié.
329
00:26:19,965 --> 00:26:22,965
C'est vrai. On dirait un astérisque.
330
00:26:26,605 --> 00:26:27,605
Ça va ?
331
00:26:31,525 --> 00:26:33,845
- Non. Et toi ?
- Non.
332
00:26:41,485 --> 00:26:44,845
- Je peux t'aider ?
- Non, merci. Je vais me débrouiller.
333
00:26:52,245 --> 00:26:53,285
Arrête.
334
00:26:56,445 --> 00:26:58,045
Tu veux que je te laisse seul ?
335
00:27:22,245 --> 00:27:23,405
Je devrais y aller.
336
00:28:29,045 --> 00:28:30,525
PAIE LE PUTAIN DE LYCÉE !
337
00:28:48,925 --> 00:28:50,165
Ouais !
338
00:28:52,485 --> 00:28:54,285
VESTIAIRES FEMMES
339
00:29:53,085 --> 00:29:54,285
Ça ne sert à rien.
340
00:29:55,045 --> 00:29:56,925
Ça doit être le pot d'échappement.
341
00:29:57,045 --> 00:29:59,045
Ça ne sert à rien
d'essayer d'être heureux.
342
00:29:59,125 --> 00:30:02,285
Ça n'a rien à voir avec toi, ou Camilla.
C'est plus fort que moi.
343
00:30:02,445 --> 00:30:03,885
Tu dois tourner la page.
344
00:30:03,965 --> 00:30:06,525
Je ne veux pas tourner la page.
Je ne veux pas essayer.
345
00:30:09,085 --> 00:30:14,885
Si je ne souffre pas,
personne ne pourra souffrir avec elle.
346
00:30:30,805 --> 00:30:34,005
Si tu es prise, tu pourras aller
aux États-Unis. D'accord ?
347
00:30:34,085 --> 00:30:35,165
Tu pourras partir.
348
00:31:48,325 --> 00:31:50,805
Voilà le plus grand de tous !
349
00:31:50,885 --> 00:31:51,885
Salut, Saverio.
350
00:31:52,325 --> 00:31:54,485
Mon frère. Regarde qui je t'amène.
351
00:31:54,565 --> 00:31:57,365
- Nos divas !
- Tu les rencontres enfin !
352
00:31:57,645 --> 00:31:59,805
Enchanté. On y va ?
353
00:32:00,405 --> 00:32:02,645
Moi d'abord. Avec elles.
354
00:32:02,725 --> 00:32:05,085
Avec Saverio. Toutes les deux.
355
00:32:06,005 --> 00:32:07,045
Voilà !
356
00:32:07,125 --> 00:32:10,405
Rapprochez-vous. Encore. Encore.
Mettez-vous contre lui.
357
00:32:10,765 --> 00:32:12,205
Allez, Saverio.
358
00:32:12,285 --> 00:32:13,365
Magnifique.
359
00:32:13,445 --> 00:32:14,885
Oui, comme ça !
360
00:32:14,965 --> 00:32:18,245
Rapprochez-vous. C'est génial. Oui !
361
00:32:19,205 --> 00:32:21,045
C'est bon, Saverio.
362
00:32:21,125 --> 00:32:22,005
Voilà.
363
00:32:22,645 --> 00:32:23,805
- Merci !
- Génial !
364
00:32:23,885 --> 00:32:25,565
- Je vous laisse.
- Allez.
365
00:32:27,045 --> 00:32:28,645
- Salut.
- Salut.
366
00:32:29,045 --> 00:32:31,565
Je vais vous prendre ensemble.
367
00:32:32,125 --> 00:32:33,325
Vous êtes superbes !
368
00:32:34,245 --> 00:32:36,045
Oui, parfait. Regardez-vous.
369
00:32:37,525 --> 00:32:39,045
Vous êtes magnifiques.
370
00:32:40,125 --> 00:32:42,605
Génial, Ludovica. Maintenant, regarde-moi.
371
00:32:43,485 --> 00:32:46,845
À toi, maintenant, Chiara. Magnifique
Vous êtes sublimes !
372
00:32:48,125 --> 00:32:49,565
On a touché le gros lot.
373
00:32:51,125 --> 00:32:53,965
Encore une. Regardez par ici.
Comme ça. Parfait.
374
00:32:54,045 --> 00:32:54,925
Quoi ?
375
00:32:55,805 --> 00:32:57,525
Je comprends.
376
00:32:57,845 --> 00:33:01,045
Tu es amoureux ?
Souviens-toi qu'on est là pour bosser.
377
00:33:01,125 --> 00:33:02,725
C'est quoi, notre boulot ?
378
00:33:02,805 --> 00:33:06,245
Ces filles sont vraiment des perles rares.
Regarde-les.
379
00:33:06,325 --> 00:33:09,845
Je les regarde. Elles n'ont pas l'air
de chercher des maquereaux !
380
00:33:09,925 --> 00:33:14,165
Qu'est-ce que tu racontes ?
On offre un service.
381
00:33:14,245 --> 00:33:18,485
On les aide à faire quelque chose
qu'elles ont choisi de faire.
382
00:33:18,565 --> 00:33:20,445
Je les ai forcées à venir ?
383
00:33:21,325 --> 00:33:23,725
Tu les as forcées ? Bien sûr que non.
384
00:33:23,805 --> 00:33:26,885
On est des hommes d'affaires.
Ne l'oublie pas.
385
00:33:28,485 --> 00:33:31,325
Regarde. Elle est magnifique.
Et elle est folle.
386
00:33:31,405 --> 00:33:33,845
- Elle est étonnante.
- Tu prends des photos ?
387
00:33:33,925 --> 00:33:36,885
- En souvenir.
- Les souvenirs, c'est dans la tête.
388
00:33:36,965 --> 00:33:40,845
Tu as raison. Pour me faire pardonner,
viens, on va aller danser.
389
00:33:56,525 --> 00:33:58,525
C'est génial, ici, non ?
390
00:33:58,965 --> 00:34:00,245
Tu es déjà saoule ?
391
00:34:00,365 --> 00:34:02,165
Non, mais ça ne va pas tarder.
392
00:34:06,965 --> 00:34:08,765
- Tu n'es pas normale.
- Toi non plus.
393
00:34:08,845 --> 00:34:10,685
Qui sait ce qui va se passer ce soir.
394
00:34:10,765 --> 00:34:12,845
À ton avis, il se passera quoi ?
395
00:34:13,445 --> 00:34:14,445
Je ne sais pas.
396
00:34:17,525 --> 00:34:20,005
Ce que je t'ai dit sur Fiore,
c'était faux.
397
00:34:20,085 --> 00:34:21,485
Vraiment ?
398
00:34:21,565 --> 00:34:23,645
Je n'aurais jamais deviné !
399
00:34:23,725 --> 00:34:25,405
Merci ! Merci.
400
00:34:25,485 --> 00:34:26,845
Je crois que je l'aime.
401
00:34:27,845 --> 00:34:30,085
- Et lui ?
- C'est un imbécile.
402
00:34:30,165 --> 00:34:33,125
Il veut savoir ce qui s'est passé
avec le dentiste.
403
00:34:33,205 --> 00:34:34,725
Parce qu'il est jaloux.
404
00:34:36,005 --> 00:34:38,365
On fait la paire, toutes les deux.
405
00:34:38,525 --> 00:34:44,005
Ton chéri te laisse coucher avec d'autres
et le mien couche avec ma copine.
406
00:34:44,085 --> 00:34:45,765
Il faudrait nous interner.
407
00:34:48,805 --> 00:34:49,805
Qu'y a-t-il ?
408
00:34:51,525 --> 00:34:53,085
TU ES LIBRE CE SOIR ?
409
00:34:53,165 --> 00:34:54,725
ON POURRAIT DÉPRIMER ENSEMBLE ?
410
00:35:26,765 --> 00:35:28,405
Il y a un début à tout !
411
00:35:28,485 --> 00:35:30,645
Non, je n'en ai qu'une et c'est pour moi !
412
00:35:31,685 --> 00:35:32,765
Non.
413
00:36:04,325 --> 00:36:06,725
Ces cocktails sont déments.
414
00:36:07,845 --> 00:36:10,445
Tu connais la différence
entre toi et Ludo ?
415
00:36:13,645 --> 00:36:15,485
Elle est encore plus folle que moi ?
416
00:36:20,205 --> 00:36:22,725
Il y a deux types de folies.
417
00:36:24,285 --> 00:36:27,445
La folie qui rend inconscient
et qui fait faire des trucs insensés.
418
00:36:28,805 --> 00:36:31,805
Comme augmenter un prix qui a été convenu.
419
00:36:33,285 --> 00:36:35,045
C'est le genre de Ludo.
420
00:36:37,725 --> 00:36:38,765
Quel prix ?
421
00:36:39,885 --> 00:36:41,565
Quel rapport avec Ludo ?
422
00:36:43,085 --> 00:36:45,365
Et puis, il y a la folie lucide.
423
00:36:48,805 --> 00:36:50,085
Tu as peur de moi ?
424
00:36:53,405 --> 00:36:54,405
Oui.
425
00:36:55,325 --> 00:36:56,325
C'est bien.
426
00:36:58,325 --> 00:37:00,085
C'est pour ça que tu es ma préférée.
427
00:37:23,165 --> 00:37:24,045
Ludo.
428
00:37:24,605 --> 00:37:26,605
Ludo, Damiano est là. Retourne-toi !
429
00:37:27,605 --> 00:37:29,925
- Aide-moi, je t'en supplie !
- Chiara.
430
00:37:31,445 --> 00:37:34,045
- Saverio dit que tu voulais me voir.
- Oui.
431
00:37:34,125 --> 00:37:35,965
Je dois passer aux toilettes.
432
00:37:41,845 --> 00:37:42,765
Saverio.
433
00:37:42,845 --> 00:37:43,725
C'est clair ?
434
00:37:43,805 --> 00:37:45,605
- Saverio.
- J'ai une surprise.
435
00:37:45,685 --> 00:37:49,245
C'est le môme dont je t'avais parlé.
Le chef des opérations.
436
00:37:49,325 --> 00:37:51,485
Tu aurais pu mettre une chemise.
437
00:38:00,045 --> 00:38:02,605
On va monter. On sera mieux pour parler.
Ici, on ne...
438
00:38:02,685 --> 00:38:06,565
- Qu'est-ce...
- La voilà. Notre boute-en-train préféré !
439
00:38:06,645 --> 00:38:08,325
Qu'est-ce que tu fais là ?
440
00:38:08,565 --> 00:38:11,525
Vous vous connaissez ?
Pourquoi tu n'es pas avec...
441
00:38:12,525 --> 00:38:16,325
Tu ne penses qu'au boulot.
Offre-nous à boire. Champagne.
442
00:38:16,405 --> 00:38:17,365
Tu as soif ?
443
00:38:18,885 --> 00:38:20,885
IL EST PARTI ?
444
00:38:20,965 --> 00:38:23,245
Tu comptes y passer toute la soirée ?
445
00:38:25,005 --> 00:38:28,045
LUDO, ÇA VA ?
446
00:38:28,125 --> 00:38:30,885
ON ARRIVE !
447
00:38:35,525 --> 00:38:37,205
Tu peux rester, si tu veux.
448
00:38:37,685 --> 00:38:38,645
Lâche-moi !
449
00:38:47,245 --> 00:38:50,045
LUDO, DÉBARRASSE-TOI DE LUI.
JE M'EN OCCUPE.
450
00:38:50,125 --> 00:38:51,085
À qui tu écris ?
451
00:38:52,525 --> 00:38:54,245
Si on sortait faire un tour ?
452
00:38:54,925 --> 00:38:56,965
- Quoi ?
- Je dois prendre l'air.
453
00:38:57,045 --> 00:38:58,885
- Tu te sens mal ?
- Non, ça va.
454
00:38:58,965 --> 00:39:03,805
- Je peux te raccompagner, si tu veux.
- Si elle veut sortir, sortons.
455
00:39:04,445 --> 00:39:07,365
- Je vais chercher sa copine ?
- Non, elle est prise.
456
00:39:07,485 --> 00:39:10,045
Allons faire un tour à toute allure.
457
00:40:12,085 --> 00:40:13,485
LA VOIE EST LIBRE
458
00:40:13,565 --> 00:40:14,845
Attention.
459
00:40:14,925 --> 00:40:16,045
Attention.
460
00:40:17,685 --> 00:40:19,165
Attention ! Voilà.
461
00:40:20,925 --> 00:40:23,205
- Tiens, conduis.
- Ça ne me dit pas.
462
00:40:25,445 --> 00:40:27,565
- Tu es venu comment ?
- En taxi.
463
00:40:27,645 --> 00:40:30,525
Commence par lui payer son taxi.
464
00:40:30,925 --> 00:40:32,725
C'est la moindre des choses.
465
00:40:33,525 --> 00:40:34,485
Allez.
466
00:40:34,965 --> 00:40:35,925
Tiens.
467
00:40:36,005 --> 00:40:38,645
Bien. Maintenant, file-lui les clés.
468
00:40:38,725 --> 00:40:41,205
Quoi ? Il n'a peut-être pas le permis.
469
00:40:41,285 --> 00:40:43,565
Qu'est-ce que ça peut te faire ?
470
00:40:45,085 --> 00:40:46,325
Tu es flic ou quoi ?
471
00:40:52,205 --> 00:40:53,525
Monte dans la voiture.
472
00:41:00,165 --> 00:41:01,605
Allez, monte.
473
00:41:04,085 --> 00:41:05,005
Fais attention.
474
00:41:06,125 --> 00:41:08,645
On y est presque. Je monte d'abord.
475
00:41:09,245 --> 00:41:10,125
Par ici.
476
00:41:10,885 --> 00:41:12,165
Et voilà.
477
00:41:28,765 --> 00:41:29,805
Ça va ?
478
00:41:31,405 --> 00:41:32,485
Où sont les autres ?
479
00:41:33,125 --> 00:41:34,405
Manuel est en bas.
480
00:41:35,445 --> 00:41:37,085
Tu lui as brisé le cœur.
481
00:41:38,125 --> 00:41:40,125
Je crois que tes amis sont partis.
482
00:41:41,405 --> 00:41:42,605
Merci.
483
00:42:02,485 --> 00:42:04,565
- Tout va bien derrière ?
- Qui est-ce ?
484
00:42:04,645 --> 00:42:06,685
Ça va très bien. Et devant ?
485
00:42:22,805 --> 00:42:24,525
Ludo, tu as besoin de vomir ?
486
00:42:26,045 --> 00:42:29,085
- Laissez-la. Elle se sent mal.
- Occupe-toi de tes oignons !
487
00:42:33,485 --> 00:42:34,845
Non !
488
00:42:52,805 --> 00:42:57,525
LA VOIE EST LIBRE
489
00:45:03,485 --> 00:45:05,965
Sous-titres : Catherine Louveau