1 00:00:06,000 --> 00:00:10,360 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:33,960 --> 00:00:35,360 چطور به نظر می رسم؟ 3 00:00:36,240 --> 00:00:37,240 خوب 4 00:00:39,240 --> 00:00:41,040 فیوره بهم گفت اینارو بهت بدم 5 00:00:41,880 --> 00:00:43,320 !چه ناز 6 00:00:44,680 --> 00:00:47,040 دفعه بعد، بهش بگو چندتا گل بفرسته 7 00:00:49,600 --> 00:00:53,480 گوش کن، بزار یه چیزی رو روشن کنیم من نمیخوام پرستار بچه ی هیچکسی باشم 8 00:00:54,040 --> 00:00:56,200 سروقت حاضر باش و هیچ دردسری هم درست نکن 9 00:00:57,200 --> 00:00:59,320 در غیر اینصورت خودم به حسابت می رسم 10 00:00:59,880 --> 00:01:01,840 گوش کن، تو درحال حاضر هیچ لطفی در حق من نمیکنی 11 00:01:14,920 --> 00:01:17,040 وقتی که من نیستم از دردسر دوری کن 12 00:01:33,220 --> 00:01:44,660 Heja Holly : مترجم theclub.ww : جهت درخواست زیرنویس در اینستاگرام 13 00:01:45,920 --> 00:01:48,120 براساس نظر کیِرکِگارد (فیلسوف دانمارکی) 14 00:01:48,480 --> 00:01:52,160 "انسان خودش را در شرایط آزادی مطلق می یابد" (انسان خودش را آزاد مطلق می داند) 15 00:01:53,800 --> 00:01:56,840 شاید فکر کنید که این شرایط یک شرایط عالیه 16 00:01:56,920 --> 00:01:59,280 : ولی نه. چون کیرکگارد میگه که 17 00:01:59,360 --> 00:02:00,800 آزادی مطلق 18 00:02:01,640 --> 00:02:02,480 ...باعث می شود تا 19 00:02:02,560 --> 00:02:03,400 «کیارا: باید باهات حرف بزنم» 20 00:02:03,480 --> 00:02:05,320 مسئولیت مطلق تصمیمات مان 21 00:02:05,400 --> 00:02:07,120 بر گردنمان باشد... خانم استورتی 22 00:02:08,000 --> 00:02:09,520 لطفا گوشی تونو به من بدید 23 00:02:10,960 --> 00:02:12,440 فقط داشتم ساعت رو نگاه می کردم 24 00:02:12,920 --> 00:02:15,680 من اجازه نمیدم که هیچ گوشی ای سر کلاس من بیاد، لطفا 25 00:02:22,480 --> 00:02:24,880 این ناعادلانه است، چرا من؟ 26 00:02:26,400 --> 00:02:28,440 اگه به شکایت کردن کردن ادامه بدید از کلاس می اندازمتون بیرون 27 00:02:28,480 --> 00:02:29,960 ...فقط دارم میگم که - !بیرون - 28 00:02:48,320 --> 00:02:49,520 گوشی ساوریو رو بهم بده 29 00:02:49,960 --> 00:02:52,200 باید به توماسو پیام بدم - چرا؟ - 30 00:02:53,600 --> 00:02:55,680 نگران نباش فقط گوشیو بده به من بعدا بهت میگم 31 00:02:57,960 --> 00:03:00,040 دیگه گوشی پیشم نیست - دیگه پیشت نیست؟ - 32 00:03:00,280 --> 00:03:02,280 یارو مشاوره میدونست ما چیکار کردیم باید دورش می انداختم 33 00:03:02,360 --> 00:03:04,320 باید به من پسش میدادی 34 00:03:08,200 --> 00:03:09,560 چه اتفاقی افتاد؟ 35 00:03:10,280 --> 00:03:12,800 هیچی. فقط میخواستم دوباره ببینمش 36 00:03:16,600 --> 00:03:17,600 متاسفم 37 00:03:19,440 --> 00:03:22,120 ...قول میدم ما یه راه دیگه پیدا کنیم که - با دامیانو چطور پیش رفت؟ - 38 00:03:24,120 --> 00:03:25,200 ما انجامش دادیم 39 00:03:29,360 --> 00:03:32,640 متاسفم، باید بهت می گفتم حق با توه 40 00:03:36,840 --> 00:03:39,440 استورتی، وقتی گپ زدن تون تموم شد می تونی برگردی داخل 41 00:03:40,120 --> 00:03:42,640 و تو، برو سر کلاست هنوز زنگ تفریح نخورده 42 00:03:44,400 --> 00:03:45,600 اون همون معلم جدیده است؟ 43 00:03:46,440 --> 00:03:49,680 اونقدرام بد نیست، ها؟ !تو فعلا به فکر ماه عسلت باش - 44 00:03:50,400 --> 00:03:51,400 یونس؟ 45 00:03:52,120 --> 00:03:54,920 شروع سال با یه تجدید اصلا فکر خوبی نیست 46 00:03:55,480 --> 00:03:56,600 شرمنده 47 00:03:56,960 --> 00:03:59,520 وقت تمومه بچه ها، ورقه هاتونو تحویل بدید 48 00:03:59,600 --> 00:04:01,280 !سریع، همین الان 49 00:04:04,480 --> 00:04:07,480 دیشب نخوابیدی؟ - تا دیروقت بیدار بودم - 50 00:04:09,200 --> 00:04:10,200 چطوری؟ 51 00:04:11,560 --> 00:04:13,680 هیچی، فقط...، نمیتونم خوب بخوابم 52 00:04:16,920 --> 00:04:20,200 میتونیم این بعد از ظهر رو باهم باشیم؟ - من یه ذره سرم شلوغه - 53 00:04:25,920 --> 00:04:28,880 ولی اگه بخوای میتونیم شام رو باهم باشیم توی خونه ما 54 00:04:32,600 --> 00:04:35,360 منظورت دقیقا خونه تونه؟ - آره - 55 00:04:36,840 --> 00:04:38,040 توی سفارت خونه؟ 56 00:05:03,800 --> 00:05:05,200 میشه تلفن ام رو پس بگیرم؟ 57 00:05:08,240 --> 00:05:11,480 بیا، ولی دفعه بعد سر کلاس من توجه کن، باشه؟ 58 00:05:13,680 --> 00:05:15,480 !فقط بخاطر این بود که من یه روز جهنمی داشتم 59 00:05:19,880 --> 00:05:21,440 باید با من با احترام حرف بزنی 60 00:05:22,200 --> 00:05:25,360 و اینکه میخوام با پدرت صحبت کنم - موفق باشی، سال هاست که ندیدمش - 61 00:05:25,600 --> 00:05:26,720 پس با مادرت 62 00:05:28,760 --> 00:05:30,360 اونم سرش زیادی شلوغه نمیتونه بیاد 63 00:05:30,440 --> 00:05:33,920 مطمئن شو مامانت وقت کنه بیاد، وگرنه به آقای مدیر میگم احضارش کنه 64 00:06:22,840 --> 00:06:24,040 «دبیرستان کولودی» 65 00:06:31,760 --> 00:06:33,480 به چی داری نگاه میکنی؟ 66 00:06:35,880 --> 00:06:37,800 خب، فکر کنم بهتره ما درباره اون شب حرف بزنیم 67 00:06:37,840 --> 00:06:39,440 چیزی برای حرف زدن وجود نداره 68 00:06:41,960 --> 00:06:43,000 به نظر من که وجود داره 69 00:06:47,320 --> 00:06:48,640 باشه، بیا درباره اش حرف بزنیم 70 00:06:50,040 --> 00:06:52,800 من مواد زده بودم پس اتفاقی مهمی نیفتاد 71 00:06:53,760 --> 00:06:55,720 برای خودت تو ذهنت فیلم های گی رو تصور نکن 72 00:06:58,320 --> 00:07:01,480 پس بهتره رو من جق نزنی چون من دوست پسر دارم 73 00:07:28,600 --> 00:07:32,040 داریم کجا میریم؟ - بهت که گفتم، خودت بزودی میبینی - 74 00:07:37,160 --> 00:07:39,080 اگه این بخاطر قرض لودوعه ...نگران نباش 75 00:07:39,160 --> 00:07:41,320 اگه بخوام با لودو حرف بزنم میرم سراغ خودش 76 00:07:43,000 --> 00:07:46,120 به هرحال، از طرف من بهش سلام برسون بهش بگو دلم خیلی براش تنگ شده 77 00:07:46,800 --> 00:07:48,000 بهم بگو چی میخوای 78 00:07:50,120 --> 00:07:51,880 ...این بیشتر بخاطر دختریه که میشناسم 79 00:07:52,840 --> 00:07:53,920 اما 80 00:07:55,680 --> 00:07:57,040 انتظار اینو نداشتم میدونی؟ 81 00:07:59,120 --> 00:08:01,440 چیو؟ - که به اینکار ادامه بدی - 82 00:08:02,880 --> 00:08:05,920 تلفن ساوریو رو دزدیدی تا با تا با مشتری هاش ملاقات کنی 83 00:08:07,040 --> 00:08:08,440 !تحسین برانگیزه 84 00:08:11,760 --> 00:08:12,960 من با هیچکی ملاقات نداشتم 85 00:08:14,760 --> 00:08:16,680 ...اگه میخواستی تظاهر کنی که ساوریو هستی 86 00:08:17,320 --> 00:08:18,680 چرا از خودم درخواست نکردی؟ 87 00:08:19,680 --> 00:08:21,880 ما تو کلاب اوضاع خیلی خوبی داریم 88 00:08:22,440 --> 00:08:24,160 الان خود دخترا هستن که میان پیش من 89 00:08:24,240 --> 00:08:25,960 گوش کن، بهت گفتم، من به چیزی نیاز ندارم 90 00:08:26,040 --> 00:08:28,216 و الان هم نمیخوام کسی رو ملاقات کنم !حالا بزار پیاده شم 91 00:08:28,240 --> 00:08:29,560 باشه، باشه، باشه 92 00:08:31,960 --> 00:08:32,960 برو، برو پایین 93 00:08:47,400 --> 00:08:50,680 درکت میکنم، الان تو دوست پسر داری و میخوای یه دختر خوب باشی 94 00:08:52,880 --> 00:08:53,960 اون کیه؟ 95 00:08:55,840 --> 00:08:56,840 ...یکی از دوستای من و 96 00:08:58,160 --> 00:08:59,240 دامیانو 97 00:08:59,760 --> 00:09:00,760 حداقل اینطوری به نظر میرسه 98 00:09:03,360 --> 00:09:05,640 اگه درباره ی من چیزی بهش بگی تو رو لو میدم 99 00:09:06,880 --> 00:09:07,880 آروم باش 100 00:09:09,800 --> 00:09:12,040 فقط میخواستم بهت نشون بدم اوضاع چطوریه 101 00:09:13,160 --> 00:09:14,640 فقط بخاطر اینکه صادق باشم 102 00:09:15,880 --> 00:09:17,480 ...چون فکر نمیکنم دامیانو 103 00:09:18,960 --> 00:09:20,360 اون پسری باشه که تو فکر میکنی هست 104 00:09:22,520 --> 00:09:23,640 اونم لذت های خودشو داره 105 00:09:41,280 --> 00:09:43,400 ممنون. بای. بای .بای 106 00:09:53,960 --> 00:09:56,296 تنها تفاوت میان یک هوس و یک اشتیاق مادام العمر» 107 00:09:56,320 --> 00:09:58,000 «.این است که هوس مدت زمان بیشتری دوام دارد (اسکار وایلد شاعر ایرلندی) 108 00:10:00,880 --> 00:10:03,480 توی عوضی هستی - کتابش خیلی خوبه، میتونم برات بیارمش - 109 00:10:05,720 --> 00:10:06,720 ...البته، یا شاید هم 110 00:10:10,400 --> 00:10:12,680 فابیو، داری چیکار میکنی؟ بزارش سر جاش 111 00:10:13,480 --> 00:10:14,960 میخوای تا یه نسخه متفاوتشو بگیرم؟ 112 00:10:17,080 --> 00:10:19,840 همه چیز خوبه؟ اتفاقی افتاده؟ 113 00:10:20,840 --> 00:10:21,840 نه 114 00:10:23,120 --> 00:10:25,400 مطمئنی؟ - چرا این همه سوال می پرسی؟ - 115 00:10:26,840 --> 00:10:28,000 هیچ اتفاقی نیفتاده 116 00:10:29,960 --> 00:10:31,000 ...فابیو 117 00:10:38,440 --> 00:10:39,480 ببین، من دلم برات تنگ شده 118 00:10:43,280 --> 00:10:44,280 ...مدرسه مزخرفه 119 00:10:46,120 --> 00:10:47,320 تو هم هیچوقت نیستی 120 00:10:50,320 --> 00:10:52,000 فابیو، من سخنرانی دارم، درک میکنی؟ 121 00:10:53,240 --> 00:10:56,080 نمیتونم یکی شونو از دست بدم و بشینم تا پدرم نصیحتم کنه 122 00:11:16,160 --> 00:11:18,720 زمان مناسبی پیدا نکردم که بهت گفتم 123 00:11:18,800 --> 00:11:21,120 ولی من بهت افتخار می کنم بخاطر گرفتن گواهینامه ات 124 00:11:21,520 --> 00:11:22,520 ممنون 125 00:11:23,160 --> 00:11:25,080 نه بخاطر قبول شدن توی امتحان 126 00:11:26,640 --> 00:11:28,840 بیشتر بخاطر اینکه تونستی به ترست غلبه کنی 127 00:11:29,480 --> 00:11:31,320 تو شجاعی، مثل مادرت 128 00:11:36,960 --> 00:11:38,240 چطوریه که اینقدر خسته ای؟ 129 00:11:38,880 --> 00:11:40,880 بخاطر مدرسه است. خیلی منو خسته میکنه 130 00:11:44,920 --> 00:11:47,040 میدونی، حین جنگ تو لبنان 131 00:11:48,760 --> 00:11:51,960 ما عادت داشتیم شب ها بریم دیسکو تا پنج صبح اونجا وقت گذرونی کنیم 132 00:11:53,160 --> 00:11:54,320 و بعدش میرفتیم مدرسه 133 00:11:55,520 --> 00:11:57,320 شاید تو بیروت ولی، نه توی پاریولی 134 00:11:58,400 --> 00:11:59,600 ولی اینجا هیچ جنگی در کار نیست 135 00:12:03,520 --> 00:12:05,680 ترس هیچوقت مشکل ساز نیست، دامیانو 136 00:12:08,000 --> 00:12:09,680 این رابطه تو با ترسه که مشکل سازه 137 00:12:12,680 --> 00:12:14,160 میخوام یه چیزی نشونت بدم 138 00:12:14,800 --> 00:12:15,800 با من بیا 139 00:12:59,520 --> 00:13:02,680 اینا از جزین میان یه شهر کوچیک در جنوب لبنان 140 00:13:04,680 --> 00:13:06,760 بعضی هاشون 300 سال قدمت دارن 141 00:13:07,960 --> 00:13:10,080 خیلی خوب میشه اگه یه روز بتونیم با همدیگه بریم اونجا 142 00:13:15,640 --> 00:13:17,160 در واقع، تو قبلا هم اونجا بودی 143 00:13:17,560 --> 00:13:19,600 ولی اونموقع خیلی کوچیک بودی الان یادت نمیاد 144 00:13:23,760 --> 00:13:24,800 به هر حال، من باید برم 145 00:13:26,080 --> 00:13:27,080 آره، منم همینطور 146 00:13:28,480 --> 00:13:30,680 بعضی مواقع میتونی با من بیای 147 00:13:32,320 --> 00:13:33,600 میتونم کارم رو بهت نشون بدم 148 00:13:35,480 --> 00:13:39,040 ،ممکنه علاقه تو به چیز جدیدی جلب کنه نظرت چیه؟ 149 00:13:41,800 --> 00:13:44,760 ،البته، ولی من امروز سرم شلوغه فردا چطوره؟ 150 00:13:52,120 --> 00:13:53,800 برای فردا بهت میدم 151 00:13:53,800 --> 00:13:55,800 Heja Holly : مترجم 152 00:14:32,520 --> 00:14:35,360 اون کیه؟ - یکی از دوستای دامیانو - 153 00:14:36,680 --> 00:14:38,960 چرا اینقدر خوشحالی؟ - مست کردی؟ - 154 00:14:39,040 --> 00:14:40,040 یعنی تو نفهمیدی؟ 155 00:14:41,040 --> 00:14:43,360 ما تلفن ساوریو رو لازم نداریم 156 00:14:44,040 --> 00:14:46,616 فقط باید چند تا عکس ازت بگیریم که ...که توی اونا سکسی و مرموز به نظر برسی و 157 00:14:46,640 --> 00:14:50,000 توی عکس ها قابل شناسایی نباشی بعدش یه پروفایل برای "دیزیره" درست میکنیم 158 00:14:55,640 --> 00:14:57,040 زود باش، لباس بپوش 159 00:15:08,680 --> 00:15:10,760 باشه، برو 160 00:15:18,040 --> 00:15:19,480 باشه، عالیه 161 00:15:23,880 --> 00:15:27,600 ♪ Another walk about, after dark ♪ 162 00:15:27,680 --> 00:15:29,920 ♪ It's my point of view ♪ 163 00:15:30,000 --> 00:15:32,480 ♪ If someone could break your neck ♪ 164 00:15:32,560 --> 00:15:36,280 ♪ Coming up behind you always coming And you'd never have a clue ♪ 165 00:15:36,360 --> 00:15:40,400 ♪ And now I'm left behind, all the time ♪ 166 00:15:40,480 --> 00:15:44,840 ♪ I will wait forever Always looking straight ♪ 167 00:15:44,920 --> 00:15:48,560 ♪ Thinking, counting All the hours you wait ♪ 168 00:15:52,480 --> 00:15:54,600 ♪ See you on a dark night ♪ 169 00:15:58,560 --> 00:16:00,440 ♪ See you on a dark night ♪ 170 00:16:00,520 --> 00:16:03,440 سعی کن، اینطوری تکیه بدی 171 00:16:03,760 --> 00:16:05,040 پشتتو به من نشون بده 172 00:16:05,720 --> 00:16:08,240 !اونطوری خیلی سکسی میشی - ممنون - 173 00:16:08,800 --> 00:16:09,840 اینو بپوش 174 00:16:10,240 --> 00:16:11,240 نه، حسش نیست 175 00:16:11,560 --> 00:16:12,976 !زودباش - نه، حسش نیست - 176 00:16:13,000 --> 00:16:14,040 بپوشش 177 00:16:17,720 --> 00:16:19,840 ♪ See you on a dark night ♪ 178 00:16:24,040 --> 00:16:26,000 ♪ See you on a dark night ♪ 179 00:16:29,920 --> 00:16:30,920 همونطوری بمون 180 00:16:36,840 --> 00:16:38,400 یه ذره سکسی تر 181 00:16:58,440 --> 00:17:00,400 میخوای یه لباس دیگه رو امتحان کنی؟ - نه - 182 00:17:00,760 --> 00:17:02,240 باید برم آماده شم 183 00:17:02,960 --> 00:17:06,040 امشب دعوت خونه دامیانو اینا هستم برای شام با پدر و مادرش 184 00:17:06,400 --> 00:17:08,720 واو، پس مسئله جدیه 185 00:17:09,720 --> 00:17:13,160 من یه کم مظطربم اون تا حالا منو به خانواده اش معرفی نکرده 186 00:17:13,839 --> 00:17:14,960 معنی اش اینه که اهمیت میده 187 00:17:17,720 --> 00:17:20,040 ...البته اگه تو اینو بپوشی 188 00:17:21,880 --> 00:17:23,880 البته، برای ملاقات با پدرش عالیه 189 00:17:26,240 --> 00:17:27,320 میتونی توی خونه پول هارو بشماری؟ 190 00:17:29,200 --> 00:17:30,200 نه 191 00:17:31,839 --> 00:17:33,239 زودباش، من کلی کار دارم 192 00:17:34,400 --> 00:17:36,280 باشه، برو مشکلی نیست 193 00:17:47,560 --> 00:17:50,280 پس بلدی بعضی مواقع لبخند بزنی؟ - آره، بعضی مواقع - 194 00:18:04,720 --> 00:18:06,640 سلام - سلام، عزیزم - 195 00:18:07,640 --> 00:18:09,560 سلام، دلبرم - حالت چطوره؟ - 196 00:18:09,640 --> 00:18:13,200 باشه، باشه، دلم برات تنگ شده بود ولی خیلی خسته ام 197 00:18:13,640 --> 00:18:16,440 میدونم، ولی من یه ساعته که وایسادم 198 00:18:16,520 --> 00:18:19,120 میدونم عزیزم، ولی نباید این کار رو میکردی 199 00:18:19,200 --> 00:18:22,000 لباس زیر هایی که برات گرفتم تنته؟ - آره همونا رو پوشیدم - 200 00:18:22,080 --> 00:18:23,640 نشونم بده پس. اینکارو نکن 201 00:18:23,720 --> 00:18:25,696 بزار برم - داری کجا میری؟ - 202 00:18:25,720 --> 00:18:27,920 ولم کن برم - چیکار داری میکنی؟ - 203 00:18:28,000 --> 00:18:29,920 بهت گفتم که این کار رو نکنی - ولم کن برم - 204 00:18:30,000 --> 00:18:31,880 ...ولم ک - ...چیکار دا - 205 00:18:31,960 --> 00:18:33,920 هی، میخوای ولش کنی یا نه؟ 206 00:18:42,040 --> 00:18:45,840 این پسربچه دیگه کیه؟ بخاطر اینه که دیگه نمیخوای منو ببینی؟ 207 00:18:47,080 --> 00:18:48,520 بهت گفتم ولش کن به حال خودش 208 00:18:58,520 --> 00:18:59,960 !مارتینو، کافیه 209 00:19:00,040 --> 00:19:01,240 !هی، کافیه 210 00:19:01,640 --> 00:19:03,520 منو نگاه کن، منو نگاه کن 211 00:19:04,200 --> 00:19:05,320 کافیه دیگه، باشه؟ 212 00:19:07,800 --> 00:19:09,200 حالا بزن به چاک، باشه؟ 213 00:19:25,160 --> 00:19:27,240 دیدی، تو جدا یه پرستار بچه لازم داری 214 00:19:43,360 --> 00:19:45,840 «شرمنده بخاطر امروز :( » 215 00:19:51,800 --> 00:19:53,960 فابیو؟ - دارم میام - 216 00:20:00,040 --> 00:20:01,640 چطور به نظر میرسم؟ با پیشبند یا بدون پیشبند؟ 217 00:20:06,600 --> 00:20:07,600 با پیشبند 218 00:20:15,600 --> 00:20:16,640 اونا اینجان 219 00:20:27,080 --> 00:20:28,800 خوش اومدین - ما اومدیم. سلام - 220 00:20:29,840 --> 00:20:31,520 پیشبند! خوب به نظر میرسی 221 00:20:31,640 --> 00:20:33,280 واقعا؟ میخواستم درش بیارم 222 00:20:33,560 --> 00:20:34,960 چطوری؟ خوبم. و تو؟ 223 00:20:35,200 --> 00:20:37,280 منم خوبم - فابیو تو چطوری؟ - 224 00:20:37,360 --> 00:20:38,360 خوبم، ممنون 225 00:20:40,120 --> 00:20:41,120 لودو؟ 226 00:20:42,640 --> 00:20:44,080 اوه، ممنون 227 00:20:45,040 --> 00:20:47,840 چه اتاق پذیرایی دوست داشتنی ای 228 00:20:52,960 --> 00:20:54,000 میخوای بازش کنیم؟ 229 00:20:55,040 --> 00:20:56,080 آره بیا بازش کنیم 230 00:21:18,760 --> 00:21:20,440 کیارا، سلام - سلام مونیکا - 231 00:21:20,760 --> 00:21:22,600 شرمنده، یکم زود اومدم 232 00:21:23,360 --> 00:21:24,440 برای چی زود اومدی؟ 233 00:21:25,120 --> 00:21:26,120 برای شام 234 00:21:27,520 --> 00:21:28,520 شام؟ 235 00:21:29,520 --> 00:21:30,920 دامیانو چیزی به من نگفت 236 00:21:34,480 --> 00:21:37,520 نگران نباش، اون احتمالا توی راهه زودباش 237 00:22:04,880 --> 00:22:05,960 فقط اینو دارم 238 00:22:07,520 --> 00:22:08,520 به به 239 00:22:09,600 --> 00:22:10,760 یه کم نگهش دار 240 00:22:20,240 --> 00:22:21,920 هم اتاقی هم داری؟ 241 00:22:22,960 --> 00:22:25,480 آره. دوتا، میرن دانشگاه ساپیِنزا 242 00:22:25,880 --> 00:22:28,000 تو هم میری دانشگاه؟ - نه، من نه - 243 00:22:30,320 --> 00:22:31,600 ...ولی بعضی مواقع 244 00:22:32,360 --> 00:22:35,000 با هم دیگه میریم بیرون و خوش می گذرونیم 245 00:22:52,360 --> 00:22:53,720 میدونن تو کارت چیه؟ 246 00:22:54,360 --> 00:22:55,920 این چیه؟ یه بازجویی؟ 247 00:22:57,320 --> 00:22:58,520 به هرحال، خودشون حدس زدن 248 00:22:59,200 --> 00:23:02,680 اونا همیشه سوال های زیادی میپرسن ولی من تا جایی که میتونم بهشون اطلاعات کمی میدم 249 00:23:04,920 --> 00:23:06,520 از نظرشون کار من شگفت انگیزه 250 00:23:06,880 --> 00:23:08,480 ولی برای من، فقط یه کاره 251 00:23:09,520 --> 00:23:12,480 یه کار؟ آدمایی مثل اون یارو خطرناک هستن ...تو نباید 252 00:23:12,560 --> 00:23:14,600 گوش کن، من سال هاست دارم این کار رو انجام میدم 253 00:23:15,320 --> 00:23:17,040 اون هر روز عصر میاد دم در خونه ام 254 00:23:18,120 --> 00:23:20,600 مردی مثل اون، یا باهاش کنار میای یا گردنشو میزنی 255 00:23:20,920 --> 00:23:22,400 تو به نظر مثل اون مردا نیستی 256 00:23:22,440 --> 00:23:24,640 پس تو رو کار خودت تمرکز کن منم رو کار خودم 257 00:23:25,920 --> 00:23:27,080 تا حالا نترسیدی؟ 258 00:23:32,520 --> 00:23:34,400 تو فقط وقتی میترسی که چیزی برای از دست دادن داشته باشی 259 00:23:52,360 --> 00:23:53,440 !از دستات استفاده نکن، لودو 260 00:23:55,000 --> 00:23:56,840 اوضاع مغازه چطور پیش میره؟ 261 00:23:57,160 --> 00:24:00,600 خوبه، عالیه! آره، فروشمون بالا است 262 00:24:01,560 --> 00:24:03,920 نصیحتت خیلی مفید بود - ...نه - 263 00:24:11,520 --> 00:24:14,000 فابیو، میشه میز رو جمع کنی؟ - البته - 264 00:24:16,480 --> 00:24:18,280 حالا که داری میری اونجا دسر رو هم بیار 265 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 باشه 266 00:24:20,840 --> 00:24:21,840 من کمکت میکنم 267 00:24:22,640 --> 00:24:23,640 ممنون 268 00:24:33,760 --> 00:24:37,280 بابا همیشه دسر رو میزاره قسمت پشت اون فکر میکنه که این کار اونارو تازه تر نگه میداره 269 00:24:39,560 --> 00:24:40,960 تو خیلی خوبی 270 00:24:41,560 --> 00:24:42,560 ممنون 271 00:24:43,280 --> 00:24:46,160 گوش کن، لودو بهم گفت که تو دوست پسر داری 272 00:24:47,160 --> 00:24:48,160 چی؟ 273 00:24:49,040 --> 00:24:51,880 وقتی هم سن تو بودم، منم با یه دختر قرار میزاشتم 274 00:24:51,960 --> 00:24:54,280 نزدیک به پنج ماه رابطه مون طول کشید 275 00:24:55,840 --> 00:24:58,480 چه اتفاقی افتاد؟ - اوه، نمیدونم، کی یادش میاد آخه؟ - 276 00:24:59,720 --> 00:25:02,120 من از اون مدل آدما نبودم که زیاد سوال بپرسم 277 00:25:07,560 --> 00:25:09,200 اسمش کلادیا بود، فکر کنم 278 00:25:10,160 --> 00:25:11,880 اسم دوست پسر من، آلساندرو هستش 279 00:25:12,240 --> 00:25:13,240 آها 280 00:25:14,280 --> 00:25:15,680 !پس تو واقعا دوست پسر داری 281 00:25:16,440 --> 00:25:18,320 بابا هنوز داره باهاش کنار میاد 282 00:25:19,120 --> 00:25:22,200 میفهمم، اوضاع با آلساندرو چطور پیش میره؟ 283 00:25:24,360 --> 00:25:25,880 خب... خوبه 284 00:25:26,440 --> 00:25:27,440 فکر کنم 285 00:25:28,160 --> 00:25:29,160 ...آه 286 00:25:29,280 --> 00:25:30,600 به نظر زیاد امیدوار کننده نمیاد 287 00:25:33,120 --> 00:25:36,200 نمی دونم، بعضی مواقع نمیدونم ما میتونیم ...با هم دیگه خوب جور شیم یا نه؟ 288 00:25:37,520 --> 00:25:40,000 یا اینکه ما بخاطر این با همیم که من تا حالا توی هیچ رابطه ای نبودم 289 00:25:40,360 --> 00:25:43,560 گوش کن، توی سن تو، شما مجازید که یه کم اشتباه بکنید 290 00:25:43,640 --> 00:25:47,080 پس به نظر من اگه میخوای چند تا تجربه کسب کنی، دوبار بهش فکر نکن 291 00:25:49,640 --> 00:25:51,720 لودو خیلی خوش شانسه که شما رو داره 292 00:25:55,920 --> 00:25:59,400 میدونید، اون روز اون مارو برد به اون هتلی که دوست پسر سابق شما توش کار میکنه 293 00:25:59,680 --> 00:26:02,680 دوست پسر سابق من؟ - آره، خیلی باحال بود، به ما خیلی خوش گذشت - 294 00:26:30,200 --> 00:26:31,200 کجا بودی؟ 295 00:26:33,400 --> 00:26:34,960 من تنهایی با مونیکا شام خوردم 296 00:26:36,720 --> 00:26:38,000 نمیدونستم چیکار کنم 297 00:26:38,880 --> 00:26:40,840 میدونم، حقی با توه ولی تقصیر من نبود 298 00:26:43,360 --> 00:26:46,400 چطوری میتونم کاراتو جلوی پدر و مادرت لاپوشونی کنم وقتی نمیدونم داری چیکار میکنی؟ 299 00:26:47,640 --> 00:26:49,840 چی میتونم بگم کیا، مشکل از تونیست 300 00:26:53,600 --> 00:26:56,200 چه اتفاقی افتاد؟ کی این کارو کرد؟ - هیچی، هیچکس کیا - 301 00:26:56,360 --> 00:26:57,640 بهم بگو چه اتفاقی افتاد؟ 302 00:26:58,560 --> 00:26:59,560 توضیح ندم بهتره 303 00:26:59,920 --> 00:27:01,680 دوباره داری با اونا کار میکنی؟ - اونا کی ان؟ - 304 00:27:01,760 --> 00:27:04,320 این چیزارو از من قایم نکن - چی فکر میکنی؟به نظرت دارم خوشگذرونی میکنم؟ - 305 00:27:04,480 --> 00:27:06,360 از زمان تصادف دارن از من باج گیری میکنن 306 00:27:06,680 --> 00:27:09,240 من به ترک کردن کردن خونه هزار بار فکر کردم 307 00:27:09,680 --> 00:27:11,200 ولی اینکارو نکردم، اونم فقط یه دلیل داشت 308 00:27:19,400 --> 00:27:21,080 چون نمیخوام تورو از دست بدم 309 00:27:39,840 --> 00:27:41,160 منم نمیخوام تورو از دست بدم 310 00:29:42,200 --> 00:29:44,920 عالیه، حالا یکم کششی انجام میدیم 311 00:29:45,520 --> 00:29:47,000 بعدش هم پرش و اسکوات (چمباتمه زدن) 312 00:29:50,240 --> 00:29:51,920 چرا پیام هامو جواب نمیدی؟ 313 00:29:55,000 --> 00:29:57,920 منو ببخش که به کلیپ های احمقانه ای که برام میفرستی توجه نمیکنم 314 00:29:58,000 --> 00:30:01,120 نه، صبر کن، طوطی ای که به صاحبش !میگه کونی، خیلی خنده داره 315 00:30:01,560 --> 00:30:02,560 البته 316 00:30:02,760 --> 00:30:03,760 ...همینه 317 00:30:05,000 --> 00:30:06,920 باید با همین حالت صورت جوابمو میدادی 318 00:30:08,520 --> 00:30:09,440 مگه چشه؟ 319 00:30:09,520 --> 00:30:10,600 همین 320 00:30:11,720 --> 00:30:13,920 وقتی تظاهر میکنی جدی هستی ولی در واقع میخوای بخندی 321 00:30:18,680 --> 00:30:20,560 باید برم مدیر رو ببینم، چی میخوای بگی؟ 322 00:30:22,920 --> 00:30:25,016 میتونم امشب ببینمت؟ ...میخوام یه چیزی نشونت بدم که 323 00:30:25,040 --> 00:30:26,040 ...نیکولو 324 00:30:27,480 --> 00:30:29,000 باشه، الان بهت نشونش میدم 325 00:30:31,880 --> 00:30:33,840 چیکار داری میکنی؟ - آروم باش - 326 00:30:35,440 --> 00:30:37,160 ببین، دوسش داری؟ 327 00:30:39,920 --> 00:30:41,720 عالیه - عالی؟ - 328 00:30:42,360 --> 00:30:43,360 احمقانه است 329 00:30:44,480 --> 00:30:46,120 وقتی که داشتم انجامش میدادم به فکر تو بودم 330 00:30:46,280 --> 00:30:49,240 خب، به تو فکر نمیکردم، منظورم اینه که ...بخاطر این زدمش که 331 00:30:53,320 --> 00:30:54,480 زودباش، برو بیرون 332 00:30:59,680 --> 00:31:01,760 ساعت 9 اونجا - کجا؟ - 333 00:31:08,920 --> 00:31:11,800 ویا لوییجی گِزی 21. میبینمت 334 00:33:10,080 --> 00:33:11,680 !باید ناتالیا رو تنها بزاری 335 00:33:11,760 --> 00:33:13,720 اون مال تو نیست. میفهمی؟ 336 00:33:36,680 --> 00:33:38,200 معذرت میخوام، میدونید فیوره کجاست؟ 337 00:33:42,920 --> 00:33:44,320 صورت یک فرشته 338 00:33:45,560 --> 00:33:46,560 ما همدیگه رو میشناسیم؟ 339 00:33:47,400 --> 00:33:48,400 نه 340 00:33:49,200 --> 00:33:50,280 من ناتالیا هستم. شما؟ 341 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 اِما 342 00:33:55,840 --> 00:33:57,560 میبینم که شما با همدیگه ملاقات کردین 343 00:33:58,600 --> 00:33:59,680 ...حیف شد 344 00:34:00,680 --> 00:34:02,120 دوست داشتم خودم شمارو به هم معرفی کنم 345 00:34:04,680 --> 00:34:05,680 از این طرف 346 00:34:19,400 --> 00:34:20,520 من درباره اش فکر کردم 347 00:34:39,199 --> 00:34:41,159 اگه چند تا مشتری برام جور کنی مشکلی نداره 348 00:34:45,840 --> 00:34:46,960 میخوام دوباره شروع کنم 349 00:34:48,560 --> 00:34:49,560 عالیه 350 00:34:50,800 --> 00:34:52,680 خیلی از مشتری ها درباره شما دوتا می پرسن 351 00:34:52,719 --> 00:34:53,719 نه 352 00:34:54,560 --> 00:34:56,120 این فقط به من مربوطه 353 00:34:56,199 --> 00:34:58,320 حتی فکرشم نکن که به لودوویکا نزدیک بشی 354 00:34:59,280 --> 00:35:00,280 میفهمم 355 00:35:01,199 --> 00:35:02,720 و دامیانو رو هم فراموش کن 356 00:35:05,920 --> 00:35:07,400 این تنها شرط منه 357 00:35:08,840 --> 00:35:09,840 باشه 358 00:35:11,800 --> 00:35:13,160 معامله قبوله 359 00:35:22,400 --> 00:35:23,480 خوش برگشتی 360 00:35:36,080 --> 00:35:38,720 میتونم بهتون کمک کنم؟ - من دنبال توماسو رگولی میگردم - 361 00:35:39,080 --> 00:35:40,000 ایشون اینجا زندگی میکنه؟ 362 00:35:40,080 --> 00:35:41,160 و شما؟ 363 00:35:42,560 --> 00:35:45,680 سلام لودوویکا، نگران نباش عزیزم یکی از دانش آموزای منه 364 00:35:46,000 --> 00:35:47,000 اوه، شرمنده 365 00:35:47,240 --> 00:35:50,000 چرا نگفتی داره میاد؟ - چون منم نمیدونستم - 366 00:35:50,400 --> 00:35:51,400 معذرت میخوام 367 00:35:55,280 --> 00:35:56,760 چه زن زیبایی 368 00:35:57,880 --> 00:36:00,680 چطوری خونه مو پیدا کردی؟ - منم راه های خودمو دارم - 369 00:36:00,760 --> 00:36:02,040 ...نمیتونی همینطوری جلوی خونه ام سبز شی 370 00:36:02,120 --> 00:36:04,440 نه، تو باید ملاقات با مادرم رو فراموش کنی 371 00:36:04,520 --> 00:36:06,920 در غیر اینصورت، به همه میگم که با من سکس داشتی 372 00:36:08,160 --> 00:36:09,360 این اتفاق هرگز نیفتاد 373 00:36:09,440 --> 00:36:12,040 نه، ولی تو اومدی به هتل 374 00:36:14,440 --> 00:36:15,440 من یه اشتباه انجام دادم 375 00:36:15,920 --> 00:36:17,640 همون اشتباه میتونه زن عزیزت رو ازت بگیره 376 00:36:37,600 --> 00:36:39,880 پسست! مواظب باش! اونجا دوربین داره 377 00:36:39,960 --> 00:36:41,816 !چی؟ دوربین - آره، اون یکی رو ندیدی؟ - 378 00:36:41,840 --> 00:36:42,840 کجا؟ 379 00:36:45,880 --> 00:36:47,760 برو خودتو مسخره کن 380 00:36:50,000 --> 00:36:51,720 همینه، این همون صورتیه که من دوست دارم 381 00:36:52,880 --> 00:36:55,240 وقتی که تظاهر میکنی جدی هستی ولی در واقع میخوای بخندی 382 00:36:58,560 --> 00:37:01,080 وقتی که همسن تو بودم عادت داشتم هر روز اینجا تمرین کنم 383 00:37:01,960 --> 00:37:03,600 !خیلی راحت میتونیم بریم تو، زودباش 384 00:38:26,200 --> 00:38:27,280 میخواستی منو ببینی؟ 385 00:38:30,480 --> 00:38:33,000 تعداد زیادی از مردم اون کاری که تو امروز انجام دادی رو انجام نمی دادن 386 00:38:34,680 --> 00:38:36,960 خایه داری ها، دامیا - ممنون - 387 00:38:38,960 --> 00:38:40,000 ولی تو یه احمقی 388 00:38:41,120 --> 00:38:42,760 اصلا میدونی چه کسی رو تهدید کردی؟ 389 00:38:43,120 --> 00:38:45,400 ...یه روانی - یه روانی که آدم حسابیه - 390 00:38:46,120 --> 00:38:48,160 تو توی دبیرستان نیستی که هرکاری که بخوای بکنی 391 00:38:48,240 --> 00:38:51,040 ...چطوری میتونستم بشناس - !اول از من می پرسی! از من میپرسی - 392 00:38:52,200 --> 00:38:54,760 دفعه بعد اینکارو میکنم - دفعه بعدی در کار نیست - 393 00:38:55,560 --> 00:38:57,000 ...تو یه ریسکی 394 00:38:57,440 --> 00:38:59,280 و من برای هیچکسی ریسک نمیکنم 395 00:39:00,280 --> 00:39:01,600 این چیزی بود که میخواستی، مگه نه؟ 396 00:39:03,520 --> 00:39:04,520 برو 397 00:39:12,840 --> 00:39:13,840 تا بعد، دامیا 398 00:39:14,560 --> 00:39:15,560 میبینمت 399 00:39:45,040 --> 00:39:47,880 ساعت 10 شب هتل لاکچری کنار کولوسیوم (آمفی تئاتر معروف رم) 400 00:39:47,960 --> 00:39:51,320 مَتئو توی لابی هتل منتظرته 401 00:39:51,400 --> 00:39:55,360 اون یه کت و شلوار آبی با یه کراوات قرمز پوشیده 402 00:40:11,720 --> 00:40:14,520 سلام مامان - رفتم پایین توی انباری - 403 00:40:15,240 --> 00:40:17,400 میشه بهم بگی اون همه خرت و پرت ازکجا اومده؟ 404 00:40:17,480 --> 00:40:19,800 ها؟خب؟ از کجا اون همه پول رو آوردی؟ 405 00:40:19,880 --> 00:40:21,400 به فکر این مغازه باش، نه لباس های من 406 00:40:21,440 --> 00:40:23,360 فکر میکنی داری با کی حرف میزنی؟ دوستات؟ 407 00:40:23,400 --> 00:40:24,960 من مادرتم! یکم احترام از خودت نشون بده 408 00:40:25,040 --> 00:40:27,680 احترام میخوای؟ !پس از اذیت کردنم دست بردار 409 00:40:28,000 --> 00:40:30,880 چیزی هایی که من به بقیه میگم به تو هیچ ربطی نداره و همچنین این مغازه 410 00:40:34,840 --> 00:40:38,480 متوجه نیستی که هرکاری که من میکنم برای توه؟ 411 00:40:48,040 --> 00:40:49,440 دیوونه شدی؟ 412 00:40:50,000 --> 00:40:51,320 میخواستم سورپرایزت کنم 413 00:40:51,920 --> 00:40:53,240 فقط یه چیز کوچیکه 414 00:41:17,000 --> 00:41:18,360 قشنگه 415 00:41:35,520 --> 00:41:36,840 داریم چیو جشن میگیریم؟ 416 00:41:39,360 --> 00:41:40,360 آزادی 417 00:41:43,120 --> 00:41:46,800 تو تنها چیزی هستی که برای من مهمه و من هم قصد ندارم که تو رو از دست بدم 418 00:41:55,200 --> 00:41:56,360 من عاشقتم 419 00:42:07,640 --> 00:42:10,120 نگران نباش، مجبور نیستی همین الان جوابمو بدی 420 00:42:15,840 --> 00:42:17,100 تو دختر بی نقصی هستی 421 00:43:14,100 --> 00:43:26,400 London Grammer از Wiled Eyed : آهنگ 422 00:43:26,600 --> 00:43:31,360 ♪ Sun suffocate the atmosphere ♪ 423 00:43:33,080 --> 00:43:39,360 ♪ But I'm safe with you Far away from you ♪ 424 00:43:41,640 --> 00:43:47,000 ♪ Another fire through another open door ♪ 425 00:43:49,720 --> 00:43:55,880 ♪ It's what I'm living for ♪ 426 00:43:57,840 --> 00:44:03,000 ♪ Breath of mine be all that you need ♪ 427 00:44:05,520 --> 00:44:11,400 ♪ It's not much from a broken nothing ♪ 428 00:44:13,640 --> 00:44:14,640 متاسفم بابا 429 00:44:15,240 --> 00:44:18,000 از فردا دیگه مدرسه رو نمیپیچونم، قول میدم 430 00:44:21,400 --> 00:44:22,840 ♪ This is every... ♪ 431 00:44:22,920 --> 00:44:24,960 شب بخیر - شب بخیر - 432 00:44:28,520 --> 00:44:32,760 ♪ Ooh ♪ 433 00:44:33,040 --> 00:44:35,760 ♪ He... Hell no ♪ 434 00:44:37,240 --> 00:44:40,920 ♪ I am wild eyed... ♪ 435 00:44:41,000 --> 00:44:45,840 «منتظرتم، کجایی؟» 436 00:44:45,920 --> 00:44:48,960 ♪ Ooh ♪ 437 00:44:49,040 --> 00:44:53,200 ♪ Yeah, hell no ♪ 438 00:44:53,280 --> 00:44:59,000 ♪ I am wild eyed and wandering ♪ 439 00:45:00,520 --> 00:45:05,120 ♪ Ooh ♪ 440 00:45:05,200 --> 00:45:09,200 ♪ Yeah, hell no ♪ 441 00:45:09,280 --> 00:45:15,360 ♪ I am wild eyed and waiting ♪ 442 00:45:16,480 --> 00:45:20,320 ♪ Ooh... ♪ 443 00:45:21,640 --> 00:45:22,640 متئو؟ 444 00:45:23,360 --> 00:45:24,840 تو از دخترای فیوره هستی؟ 445 00:45:28,640 --> 00:45:29,640 اِما 446 00:45:30,640 --> 00:45:31,640 دنبالم بیا 447 00:45:33,640 --> 00:45:37,080 ♪ Ooh ♪ 448 00:45:37,160 --> 00:45:40,720 ♪ What are your dreams? Yeah ♪ 449 00:45:41,880 --> 00:45:44,640 ♪ Ooh ♪ 450 00:45:44,720 --> 00:45:47,840 ♪ What are your dreams? ♪ 451 00:46:28,920 --> 00:46:30,200 امروز کار چطور بود؟ 452 00:46:30,200 --> 00:46:43,180 Heja Holly : مترجم 453 00:46:43,180 --> 00:48:27,660 اگه برای فیلم یا سریال مورد علاقه تون زیرنویس پیدا نمیکنید theclub.ww : به آیدی بنده در اینستاگرام پیام بدید Heja Holly : مترجم