1
00:00:06,000 --> 00:00:10,360
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:33,960 --> 00:00:35,360
[Natalia] How do I look?
3
00:00:36,240 --> 00:00:37,240
Good.
4
00:00:39,240 --> 00:00:41,040
Fiore told me to give you these.
5
00:00:41,880 --> 00:00:43,320
How sweet!
6
00:00:44,680 --> 00:00:47,040
Next time, tell him to send some flowers.
7
00:00:49,600 --> 00:00:53,480
Listen, let's get one thing straight.
I don't want to be anybody's babysitter.
8
00:00:54,040 --> 00:00:56,200
Be on time and don't cause any problems.
9
00:00:57,200 --> 00:00:59,320
Otherwise, I'll manage fine without you.
10
00:00:59,880 --> 00:01:01,840
Listen, you're not doing me any favors.
11
00:01:14,920 --> 00:01:17,040
Stay out of trouble while I'm gone.
12
00:01:45,920 --> 00:01:48,120
[Tommaso] According to Kierkegaard,
13
00:01:48,480 --> 00:01:52,160
man finds himself in a condition
of absolute freedom.
14
00:01:53,800 --> 00:01:56,840
Maybe you think
that's a great condition to be in.
15
00:01:56,920 --> 00:01:59,280
- But no. Because he says that
- [cell phone beeps]
16
00:01:59,360 --> 00:02:00,800
from absolute freedom
17
00:02:01,640 --> 00:02:02,480
derives...
18
00:02:02,560 --> 00:02:03,400
I HAVE TO TALK TO YOU
19
00:02:03,480 --> 00:02:05,320
...the absolute responsibility
20
00:02:05,400 --> 00:02:07,120
of our choices... Storti.
21
00:02:08,000 --> 00:02:09,520
Give me the phone, please.
22
00:02:10,960 --> 00:02:12,440
I was just checking the time.
23
00:02:12,920 --> 00:02:15,680
I don't allow any phones
in my classroom. Please.
24
00:02:22,480 --> 00:02:24,880
That's unfair. Why me?
25
00:02:26,400 --> 00:02:28,440
If you keep complaining,
I'll kick you out of class.
26
00:02:28,480 --> 00:02:29,960
- I just said that...
- Out.
27
00:02:48,320 --> 00:02:49,520
Give me Saverio's phone.
28
00:02:49,960 --> 00:02:52,200
- I have to message that Tommaso.
- Why?
29
00:02:53,600 --> 00:02:55,680
Don't worry.
Just give it to me, I'll tell you later.
30
00:02:57,960 --> 00:03:00,040
- I don't have it anymore.
- "Don't have it anymore"?
31
00:03:00,280 --> 00:03:02,280
The consultant was onto us,
I had to throw it away.
32
00:03:02,360 --> 00:03:04,320
You should've just given it back to me!
33
00:03:06,400 --> 00:03:07,400
[sighs]
34
00:03:08,200 --> 00:03:09,560
What's happened?
35
00:03:10,280 --> 00:03:12,800
Nothing. I just wanted to see him again.
36
00:03:16,600 --> 00:03:17,600
I'm sorry.
37
00:03:19,440 --> 00:03:22,120
- I promise, we'll find another way...
- How did it go with Damiano?
38
00:03:24,120 --> 00:03:25,200
We did it.
39
00:03:29,360 --> 00:03:32,640
Sorry, I should have told you.
You're right.
40
00:03:32,720 --> 00:03:33,720
[door opens]
41
00:03:36,840 --> 00:03:39,440
Storti, when you've finished chatting,
you can come back inside.
42
00:03:40,120 --> 00:03:42,640
And you, get to class,
it's not recess yet.
43
00:03:44,400 --> 00:03:45,600
Is that the new teacher?
44
00:03:46,440 --> 00:03:49,680
- Not bad, eh?
- You just think about your honeymoon!
45
00:03:50,400 --> 00:03:51,400
[woman] Younes?
46
00:03:52,120 --> 00:03:54,920
Starting with a fail
isn't a very good idea.
47
00:03:55,480 --> 00:03:56,600
[Damiano] Sorry.
48
00:03:56,960 --> 00:03:59,520
[woman] Time's up, guys,
time to hand in your assignments.
49
00:03:59,600 --> 00:04:01,280
Quickly, now.
50
00:04:04,480 --> 00:04:07,480
- [Chiara] Didn't you sleep last night?
- [Damiano] I was up late.
51
00:04:09,200 --> 00:04:10,200
How come?
52
00:04:11,560 --> 00:04:13,680
Nothing, it's just, I'm not sleeping well.
53
00:04:16,920 --> 00:04:20,200
- Can we hang out this afternoon?
- I'm a little busy.
54
00:04:25,920 --> 00:04:28,880
But if you want, we can have
dinner together. At my place.
55
00:04:32,600 --> 00:04:35,360
- At your place. As in, at your house?
- Yes.
56
00:04:36,840 --> 00:04:38,040
At the embassy?
57
00:04:46,040 --> 00:04:47,200
[school bell ringing]
58
00:05:03,800 --> 00:05:05,200
Can I have my phone back?
59
00:05:08,240 --> 00:05:11,480
Here. Next time, pay attention in class.
All right?
60
00:05:13,680 --> 00:05:15,480
It's just, I've had a hell of a day.
61
00:05:19,880 --> 00:05:21,440
You'll speak to me in a respectful way.
62
00:05:22,200 --> 00:05:25,360
- And I want to speak with your father.
- Good luck, I haven't seen him in ages.
63
00:05:25,600 --> 00:05:26,720
Your mother, then.
64
00:05:28,760 --> 00:05:30,360
She's too busy, she can't come.
65
00:05:30,440 --> 00:05:33,920
Make sure she finds time, or I'll have her
summoned by the principal.
66
00:05:46,000 --> 00:05:47,480
[chattering]
67
00:06:22,840 --> 00:06:24,040
COLLODI HIGH
68
00:06:31,760 --> 00:06:33,480
What the hell are you looking at?
69
00:06:35,880 --> 00:06:37,800
Well, maybe we should
talk about the other night.
70
00:06:37,840 --> 00:06:39,440
There's nothing to talk about.
71
00:06:41,960 --> 00:06:43,000
I think there is.
72
00:06:47,320 --> 00:06:48,640
Fine, let's talk about it.
73
00:06:50,040 --> 00:06:52,800
I was high and nothing happened.
74
00:06:53,760 --> 00:06:55,720
Don't start imagining
some gay movie in your head.
75
00:06:58,320 --> 00:07:01,480
And don't you be wanking to me.
I've got a boyfriend.
76
00:07:16,320 --> 00:07:17,800
[ominous music playing]
77
00:07:28,600 --> 00:07:32,040
- [Chiara] Where are we going?
- [Fiore] I told you, you'll soon see.
78
00:07:37,160 --> 00:07:39,080
If this is about Ludo's money,
don't worry...
79
00:07:39,160 --> 00:07:41,320
If I want to talk to Ludo,
I'll talk to her.
80
00:07:43,000 --> 00:07:46,120
Anyway, say hi for me.
Tell her I miss her a lot.
81
00:07:46,800 --> 00:07:48,000
Tell me what you want!
82
00:07:50,120 --> 00:07:51,880
That's more like the girl I know...
83
00:07:52,840 --> 00:07:53,920
Emma.
84
00:07:55,680 --> 00:07:57,040
I wasn't expecting this, you know?
85
00:07:59,120 --> 00:08:01,440
- What?
- That you'd keep doing it.
86
00:08:02,880 --> 00:08:05,920
You stole Saverio's phone to meet clients.
87
00:08:07,040 --> 00:08:08,440
Very impressive.
88
00:08:11,760 --> 00:08:12,960
I didn't meet anyone.
89
00:08:14,760 --> 00:08:16,680
If you had to pretend to be Saverio...
90
00:08:17,320 --> 00:08:18,680
why didn't you just ask me?
91
00:08:19,680 --> 00:08:21,880
We've got a great thing going at the club.
92
00:08:22,440 --> 00:08:24,160
Now it's the girls who are coming to me.
93
00:08:24,240 --> 00:08:25,960
Listen, I told you, I don't need anything
94
00:08:26,040 --> 00:08:28,216
and I'm not planning on meeting anyone.
Now, let me out!
95
00:08:28,240 --> 00:08:29,560
[Fiore] Fine, fine, fine!
96
00:08:31,960 --> 00:08:32,960
Go on, get out.
97
00:08:47,400 --> 00:08:50,680
I get it, now you've got a boyfriend
and you wanna be a good girl.
98
00:08:50,760 --> 00:08:51,760
[inaudible dialogue]
99
00:08:52,880 --> 00:08:53,960
Who's she?
100
00:08:55,840 --> 00:08:56,840
A friend of mine.
101
00:08:58,160 --> 00:08:59,240
And of Damiano's,
102
00:08:59,760 --> 00:09:00,760
or so it seems.
103
00:09:03,360 --> 00:09:05,640
If you tell him anything about me,
I'll report you.
104
00:09:06,880 --> 00:09:07,880
Relax.
105
00:09:09,800 --> 00:09:12,040
I just wanted to show you
how things stand.
106
00:09:13,160 --> 00:09:14,640
For the sake of being honest.
107
00:09:15,880 --> 00:09:17,480
Because I don't think Damiano...
108
00:09:18,960 --> 00:09:20,360
is the guy you think he is.
109
00:09:22,520 --> 00:09:23,640
He has his fun.
110
00:09:41,280 --> 00:09:43,400
Thanks. Bye. Let's try. Bye. Bye.
111
00:09:53,960 --> 00:09:56,296
The only difference between
a caprice and a lifelong passion
112
00:09:56,320 --> 00:09:58,000
is that the caprice lasts a little longer.
113
00:10:00,880 --> 00:10:03,480
- You're an asshole.
- It's very good. I can get it out for you.
114
00:10:05,720 --> 00:10:06,720
Sure, or else...
115
00:10:10,400 --> 00:10:12,680
Fabio, what are you doing? Put it back.
116
00:10:13,480 --> 00:10:14,960
Want to get a different copy?
117
00:10:17,080 --> 00:10:19,840
Everything all right? Something happened?
118
00:10:20,840 --> 00:10:21,840
No.
119
00:10:23,120 --> 00:10:25,400
- Are you sure?
- What's with all the questions?
120
00:10:26,840 --> 00:10:28,000
Nothing's happened.
121
00:10:29,960 --> 00:10:31,000
Fabio...
122
00:10:38,440 --> 00:10:39,480
Look, I miss you.
123
00:10:43,280 --> 00:10:44,280
School sucks...
124
00:10:46,120 --> 00:10:47,320
and you're never around.
125
00:10:50,320 --> 00:10:52,000
Fabio, I've got lectures, get it?
126
00:10:53,240 --> 00:10:56,080
I can't just miss one
and then get a note from my daddy.
127
00:11:16,160 --> 00:11:18,720
I didn't find the time to tell you,
128
00:11:18,800 --> 00:11:21,120
but I'm proud of you
for getting your driving license.
129
00:11:21,520 --> 00:11:22,520
Thanks.
130
00:11:23,160 --> 00:11:25,080
Not so much for the exam itself...
131
00:11:26,640 --> 00:11:28,840
but for how you overcame your fear.
132
00:11:29,480 --> 00:11:31,320
You're brave, like your mother.
133
00:11:36,960 --> 00:11:38,240
How come you're so tired?
134
00:11:38,880 --> 00:11:40,880
It's school. It tires me out.
135
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Hmm.
136
00:11:44,920 --> 00:11:47,040
You know, during the war in Lebanon...
137
00:11:48,760 --> 00:11:51,960
we used to go out to the disco at night
till five in the morning.
138
00:11:53,160 --> 00:11:54,320
And then we'd go to school.
139
00:11:55,520 --> 00:11:57,320
Maybe in Beirut. Not in Parioli.
140
00:11:58,400 --> 00:11:59,600
But there's no war here.
141
00:12:03,520 --> 00:12:05,680
Fear is never the problem, Damiano.
142
00:12:08,000 --> 00:12:09,680
It's your relationship with fear.
143
00:12:12,680 --> 00:12:14,160
I want to show you something.
144
00:12:14,800 --> 00:12:15,800
Come with me.
145
00:12:59,520 --> 00:13:02,680
They're from Jezzine,
a small town in Southern Lebanon.
146
00:13:04,680 --> 00:13:06,760
Some of them are more than 300 years old.
147
00:13:07,960 --> 00:13:10,080
It'd be nice to go there
together some day.
148
00:13:15,640 --> 00:13:17,160
Actually, you've already been.
149
00:13:17,560 --> 00:13:19,600
But you were very small,
you wouldn't remember.
150
00:13:23,760 --> 00:13:24,800
Anyway, I've got to go.
151
00:13:26,080 --> 00:13:27,080
Yes, me, too.
152
00:13:28,480 --> 00:13:30,680
Every so often, you could come with me.
153
00:13:32,320 --> 00:13:33,600
I could show you my work.
154
00:13:35,480 --> 00:13:39,040
It might get you interested in
something new. What do you say?
155
00:13:41,800 --> 00:13:44,760
Sure, but I'm busy today.
How about tomorrow?
156
00:13:52,120 --> 00:13:53,800
I'll let you know about tomorrow.
157
00:14:32,520 --> 00:14:35,360
- [Ludovica] Who's she?
- [Chiara] A friend of Damiano's.
158
00:14:36,680 --> 00:14:38,960
Why are you so happy?
Have you been drinking?
159
00:14:39,040 --> 00:14:40,040
Don't you get it?
160
00:14:41,040 --> 00:14:43,360
We don't need Saverio's phone.
161
00:14:44,040 --> 00:14:46,616
We just have to take some photos
of you being sexy and mysterious,
162
00:14:46,640 --> 00:14:50,000
where you're not easily recognizable,
and we'll create a profile for Desireé.
163
00:14:55,640 --> 00:14:57,040
Come on, get dressed!
164
00:15:08,680 --> 00:15:10,760
Okay. Go.
165
00:15:10,840 --> 00:15:12,520
[Grimes' "Oblivion" playing]
166
00:15:18,040 --> 00:15:19,480
Okay, nice!
167
00:15:23,880 --> 00:15:27,600
♪ Another walk about, after dark ♪
168
00:15:27,680 --> 00:15:29,920
♪ It's my point of view ♪
169
00:15:30,000 --> 00:15:32,480
♪ If someone could break your neck ♪
170
00:15:32,560 --> 00:15:36,280
♪ Coming up behind you always coming
And you'd never have a clue ♪
171
00:15:36,360 --> 00:15:40,400
♪ And now I'm left behind, all the time ♪
172
00:15:40,480 --> 00:15:44,840
♪ I will wait forever
Always looking straight ♪
173
00:15:44,920 --> 00:15:48,560
♪ Thinking, counting
All the hours you wait ♪
174
00:15:52,480 --> 00:15:54,600
♪ See you on a dark night ♪
175
00:15:58,560 --> 00:16:00,440
♪ See you on a dark night ♪
176
00:16:00,520 --> 00:16:03,440
Try to, like, lean this way.
177
00:16:03,760 --> 00:16:05,040
Show me your back.
178
00:16:05,720 --> 00:16:08,240
- You're so sexy like that.
- Thanks.
179
00:16:08,800 --> 00:16:09,840
Put this on.
180
00:16:10,240 --> 00:16:11,240
No, I don't feel like it.
181
00:16:11,560 --> 00:16:12,976
- Come on!
- No, I don't feel like it.
182
00:16:13,000 --> 00:16:14,040
Put it on.
183
00:16:17,720 --> 00:16:19,840
♪ See you on a dark night ♪
184
00:16:24,040 --> 00:16:26,000
♪ See you on a dark night ♪
185
00:16:29,920 --> 00:16:30,920
Stay like that.
186
00:16:36,840 --> 00:16:38,400
A bit sexier.
187
00:16:58,440 --> 00:17:00,400
- Wanna try another one?
- No.
188
00:17:00,760 --> 00:17:02,240
I've got to go and get ready.
189
00:17:02,960 --> 00:17:06,040
I'm having dinner at Damiano's
this evening, with his parents.
190
00:17:06,400 --> 00:17:08,720
Wow, so it's serious.
191
00:17:09,720 --> 00:17:13,160
I'm a bit nervous.
He's never introduced me before.
192
00:17:13,839 --> 00:17:14,960
It means he cares.
193
00:17:17,720 --> 00:17:20,040
Of course, if you were to wear this...
194
00:17:21,880 --> 00:17:23,880
Sure, perfect for meeting his father!
195
00:17:26,240 --> 00:17:27,320
Can't you count it at home?
196
00:17:29,200 --> 00:17:30,200
No.
197
00:17:31,839 --> 00:17:33,239
Come on, yes, I've got stuff to do.
198
00:17:34,400 --> 00:17:36,280
Fine, go. No problem.
199
00:17:47,560 --> 00:17:50,280
- So, you do smile every so often.
- Yes, every so often.
200
00:17:58,840 --> 00:18:00,000
[sighs]
201
00:18:00,080 --> 00:18:01,280
[car starting]
202
00:18:04,720 --> 00:18:06,640
- [Natalia] Hi.
- [Martino] Hi, baby.
203
00:18:07,640 --> 00:18:09,560
- Hi, sweetheart.
- How are you?
204
00:18:09,640 --> 00:18:13,200
Fine, fine. I've missed you,
but I'm really tired.
205
00:18:13,640 --> 00:18:16,440
[Martino] I know, but I've been
waiting here for an hour.
206
00:18:16,520 --> 00:18:19,120
I know, sweetheart,
but you know you shouldn't.
207
00:18:19,200 --> 00:18:22,000
- Have the panties I gave you? Let me see.
- Yes, I do.
208
00:18:22,080 --> 00:18:23,640
Show them to me. Don't do that.
209
00:18:23,720 --> 00:18:25,696
- [Natalia] Let go.
- [Martino] Where are you going?
210
00:18:25,720 --> 00:18:27,920
- Let go of me!
- What are you doing?
211
00:18:28,000 --> 00:18:29,920
- I told you not to do that.
- Let go of me.
212
00:18:30,000 --> 00:18:31,880
- Let me...
- What do you...
213
00:18:31,960 --> 00:18:33,920
[Damiano] Hey, are you gonna leave her?
214
00:18:42,040 --> 00:18:45,840
Who's this boy? Is he why
you don't want to see me anymore?
215
00:18:47,080 --> 00:18:48,520
I told you to leave her be.
216
00:18:53,920 --> 00:18:54,960
[panting]
217
00:18:58,520 --> 00:18:59,960
Martino, enough.
218
00:19:00,040 --> 00:19:01,240
Enough, hey.
219
00:19:01,640 --> 00:19:03,520
Look at me, look at me.
220
00:19:04,200 --> 00:19:05,320
That's enough, okay?
221
00:19:07,800 --> 00:19:09,200
Now, get out of here, okay?
222
00:19:25,160 --> 00:19:27,240
See, you do need a babysitter.
223
00:19:32,160 --> 00:19:33,160
[cell phone beeps]
224
00:19:43,360 --> 00:19:45,840
SORRY ABOUT EARLIER :(
225
00:19:45,920 --> 00:19:51,720
(I'LL ONLY FORGIVE YOU IF YOU STOLE IT:)
226
00:19:51,800 --> 00:19:53,960
- [Alberto] Fabio?
- Coming.
227
00:20:00,040 --> 00:20:01,640
How do I look? With or without?
228
00:20:06,600 --> 00:20:07,600
With.
229
00:20:11,600 --> 00:20:12,600
[doorbell rings]
230
00:20:15,600 --> 00:20:16,640
They're here.
231
00:20:27,080 --> 00:20:28,800
- Welcome.
- Here we are. Hi.
232
00:20:29,840 --> 00:20:31,520
An apron. You look good!
233
00:20:31,640 --> 00:20:33,280
You think so? I was about to take it off.
234
00:20:33,560 --> 00:20:34,960
- How are you?
- Good. And you?
235
00:20:35,200 --> 00:20:37,280
- Good.
- Fabio, how are you?
236
00:20:37,360 --> 00:20:38,360
Fine, thanks.
237
00:20:40,120 --> 00:20:41,120
[Simonetta] Ludo?
238
00:20:42,640 --> 00:20:44,080
Oh, thank you.
239
00:20:45,040 --> 00:20:47,840
What a lovely living room. [laughing]
240
00:20:52,960 --> 00:20:54,000
Will we open it?
241
00:20:55,040 --> 00:20:56,080
Let's open it.
242
00:21:18,760 --> 00:21:20,440
- Chiara, hi.
- Hi, Monica.
243
00:21:20,760 --> 00:21:22,600
Sorry, I'm a bit early.
244
00:21:23,360 --> 00:21:24,440
Early for what?
245
00:21:25,120 --> 00:21:26,120
For dinner.
246
00:21:27,520 --> 00:21:28,520
Dinner?
247
00:21:29,520 --> 00:21:30,920
Damiano didn't say anything to me.
248
00:21:34,480 --> 00:21:37,520
Don't worry, he's probably on his way.
Come on.
249
00:22:04,880 --> 00:22:05,960
This is all I've got.
250
00:22:07,520 --> 00:22:08,520
Yummy...
251
00:22:09,600 --> 00:22:10,760
Hold it for a bit.
252
00:22:20,240 --> 00:22:21,920
[Damiano] Do you have flat mates?
253
00:22:22,960 --> 00:22:25,480
[Natalia]
Yes. Two, they go to Sapienza University.
254
00:22:25,880 --> 00:22:28,000
- Are you in university, too?
- No, not me.
255
00:22:30,320 --> 00:22:31,600
But for a while now...
256
00:22:32,360 --> 00:22:35,000
we go out and have fun together sometimes.
257
00:22:52,360 --> 00:22:53,720
Do they know what you do?
258
00:22:54,360 --> 00:22:55,920
What is this, an interrogation?
259
00:22:57,320 --> 00:22:58,520
Anyway, they guessed.
260
00:22:59,200 --> 00:23:02,680
They're always asking lots of questions,
but I tell them as little as possible.
261
00:23:04,920 --> 00:23:06,520
They find it fascinating,
262
00:23:06,880 --> 00:23:08,480
but for me, it's just a job.
263
00:23:09,520 --> 00:23:12,480
A job? People like that guy earlier
are dangerous, you shouldn't be...
264
00:23:12,560 --> 00:23:14,600
Listen, I've been doing this for years.
265
00:23:15,320 --> 00:23:17,040
He's in front of my house every evening.
266
00:23:18,120 --> 00:23:20,600
A man like that, either you go along
with it or cut his throat.
267
00:23:20,920 --> 00:23:22,400
You don't seem like that kind of guy,
268
00:23:22,440 --> 00:23:24,640
so concentrate on your job
and I'll concentrate on mine.
269
00:23:25,920 --> 00:23:27,080
Aren't you ever afraid?
270
00:23:29,360 --> 00:23:30,520
[sighs]
271
00:23:32,520 --> 00:23:34,400
You're only afraid
if you got something to lose.
272
00:23:52,360 --> 00:23:53,440
Don't use your hands, Ludo!
273
00:23:55,000 --> 00:23:56,840
How are things going with the shop?
274
00:23:57,160 --> 00:24:00,600
Good, great! Yes, I'm selling a lot.
275
00:24:01,560 --> 00:24:03,920
- Your advice was very useful.
- No...
276
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
[Simonetta chuckles]
277
00:24:11,520 --> 00:24:14,000
- Fabio, do you mind clearing the table?
- Sure.
278
00:24:16,480 --> 00:24:18,280
While you're in there, bring out dessert.
279
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
Okay.
280
00:24:20,840 --> 00:24:21,840
I'll help you.
281
00:24:22,640 --> 00:24:23,640
Thank you.
282
00:24:33,760 --> 00:24:37,280
Dad always puts them in the back,
he's convinced it keeps them fresher.
283
00:24:39,560 --> 00:24:40,960
You're so nice.
284
00:24:41,560 --> 00:24:42,560
Thank you.
285
00:24:43,280 --> 00:24:46,160
Listen. Ludo told me
you've got a boyfriend.
286
00:24:47,160 --> 00:24:48,160
What?
287
00:24:49,040 --> 00:24:51,880
When I was your age I dated a girl, too.
288
00:24:51,960 --> 00:24:54,280
It even lasted a while,
nearly five months.
289
00:24:55,840 --> 00:24:58,480
- What happened?
- Oh, I don't know. Who can remember?
290
00:24:59,720 --> 00:25:02,120
I wasn't the type
to ask too many questions.
291
00:25:07,560 --> 00:25:09,200
Her name was Claudia, I think.
292
00:25:10,160 --> 00:25:11,880
My boyfriend's name is Alessandro.
293
00:25:12,240 --> 00:25:13,240
Ah.
294
00:25:14,280 --> 00:25:15,680
So, you really do have a boyfriend.
295
00:25:16,440 --> 00:25:18,320
Dad's still getting used to the idea.
296
00:25:19,120 --> 00:25:22,200
I understand.
And how is it going with Alessandro?
297
00:25:24,360 --> 00:25:25,880
Well... fine.
298
00:25:26,440 --> 00:25:27,440
I think.
299
00:25:28,160 --> 00:25:29,160
Ah...
300
00:25:29,280 --> 00:25:30,600
It doesn't sound very promising.
301
00:25:33,120 --> 00:25:36,200
I don't know, sometimes I don't know
if we're well-matched...
302
00:25:37,520 --> 00:25:40,000
or if we're together because
I've never been with anybody else.
303
00:25:40,360 --> 00:25:43,560
Listen, at your age,
you're allowed to make some mistakes.
304
00:25:43,640 --> 00:25:47,080
So, in my opinion, if you want
to try new experiences, don't think twice.
305
00:25:49,640 --> 00:25:51,720
Ludo's very lucky to have you.
306
00:25:55,920 --> 00:25:59,400
You know, the other day she took us
to the hotel where your ex worked.
307
00:25:59,680 --> 00:26:02,680
- My ex?
- Yes, it was cool. We had a great time.
308
00:26:30,200 --> 00:26:31,200
Where were you?
309
00:26:33,400 --> 00:26:34,960
I had dinner by myself with Monica.
310
00:26:36,720 --> 00:26:38,000
I didn't know what to do.
311
00:26:38,880 --> 00:26:40,840
I know, you're right,
but it wasn't my fault.
312
00:26:43,360 --> 00:26:46,400
How can I cover for you with your parents,
if I don't know what you're doing?
313
00:26:47,640 --> 00:26:49,840
What can I say, Chia,
it's got nothing to do with you.
314
00:26:53,600 --> 00:26:56,200
- What happened? Who did it?
- Nothing. No one, Chia.
315
00:26:56,360 --> 00:26:57,640
Tell me, what happened?
316
00:26:58,560 --> 00:26:59,560
It's better if I don't.
317
00:26:59,920 --> 00:27:01,680
- You're working for them again.
- Them who?
318
00:27:01,760 --> 00:27:04,320
- Don't hide things from me!
- What do you think, I'm having fun?
319
00:27:04,480 --> 00:27:06,360
They've been blackmailing me
since the accident.
320
00:27:06,680 --> 00:27:09,240
I thought about leaving,
of going home a thousand times.
321
00:27:09,680 --> 00:27:11,200
But if I haven't, it's for one reason.
322
00:27:19,400 --> 00:27:21,080
Because I don't want to lose you.
323
00:27:39,840 --> 00:27:41,160
I don't want to lose you either.
324
00:28:16,920 --> 00:28:18,080
[inaudible dialogue]
325
00:29:36,880 --> 00:29:37,920
[whistle blows]
326
00:29:42,200 --> 00:29:44,920
Great, now let's do some stretching,
327
00:29:45,520 --> 00:29:47,000
then skipping and squats.
328
00:29:50,240 --> 00:29:51,920
[Niccolò] Why won't you answer
my messages?
329
00:29:55,000 --> 00:29:57,920
Forgive me if I don't pay much attention
to the stupid videos you send me.
330
00:29:58,000 --> 00:30:01,120
No, wait, a parrot calling his owner
an asshole is hilarious.
331
00:30:01,560 --> 00:30:02,560
Sure.
332
00:30:02,760 --> 00:30:03,760
There...
333
00:30:05,000 --> 00:30:06,920
you should've answered me with this face.
334
00:30:08,520 --> 00:30:09,440
Which is?
335
00:30:09,520 --> 00:30:10,600
This one.
336
00:30:11,720 --> 00:30:13,920
When you act all superior,
but really you want to laugh.
337
00:30:14,400 --> 00:30:15,400
Hmm.
338
00:30:18,680 --> 00:30:20,560
I've got to see the principal,
what do you want?
339
00:30:22,920 --> 00:30:25,016
Can I see you tonight?
I want to show you something...
340
00:30:25,040 --> 00:30:26,040
Niccolò...
341
00:30:27,480 --> 00:30:29,000
Okay, I'll show it to you now.
342
00:30:31,880 --> 00:30:33,840
- What are you doing?
- Relax.
343
00:30:35,440 --> 00:30:37,160
Look. Do you like it?
344
00:30:39,920 --> 00:30:41,720
- It's nice.
- Nice?
345
00:30:42,360 --> 00:30:43,360
It's dope.
346
00:30:44,480 --> 00:30:46,120
When I got it done I was thinking of you.
347
00:30:46,280 --> 00:30:49,240
Well, I wasn't thinking of you.
I mean, I did it because...
348
00:30:53,320 --> 00:30:54,480
Go on, get out of here.
349
00:30:59,680 --> 00:31:01,760
- At nine, there.
- Where?
350
00:31:04,080 --> 00:31:05,080
[cell phone beeps]
351
00:31:08,920 --> 00:31:11,800
VIA LUIGI GHEZZI 21. SEE YOU LATER.
352
00:33:10,080 --> 00:33:11,680
You have to leave Natalia alone.
353
00:33:11,760 --> 00:33:13,720
She's not yours. Do you understand?
354
00:33:36,680 --> 00:33:38,200
Excuse me, do you know where Fiore is?
355
00:33:42,920 --> 00:33:44,320
The face of an angel.
356
00:33:45,560 --> 00:33:46,560
Do we know each other?
357
00:33:47,400 --> 00:33:48,400
No.
358
00:33:49,200 --> 00:33:50,280
I'm Natalia. You?
359
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
Emma.
360
00:33:55,840 --> 00:33:57,560
I see you two have already met.
361
00:33:58,600 --> 00:33:59,680
Shame...
362
00:34:00,680 --> 00:34:02,120
I would have liked to introduce you.
363
00:34:04,680 --> 00:34:05,680
This way.
364
00:34:19,400 --> 00:34:20,520
I've thought about it.
365
00:34:39,199 --> 00:34:41,159
It's okay if you pass me some contacts.
366
00:34:45,840 --> 00:34:46,960
I want to restart.
367
00:34:48,560 --> 00:34:49,560
Great.
368
00:34:50,800 --> 00:34:52,680
I have a lot of people
asking about both of you.
369
00:34:52,719 --> 00:34:53,719
No.
370
00:34:54,560 --> 00:34:56,120
This concerns only me.
371
00:34:56,199 --> 00:34:58,320
Don't even think about going
near Ludovica.
372
00:34:59,280 --> 00:35:00,280
I understand.
373
00:35:01,199 --> 00:35:02,720
And forget about Damiano, too.
374
00:35:05,920 --> 00:35:07,400
That's my only condition.
375
00:35:08,840 --> 00:35:09,840
Fine.
376
00:35:11,800 --> 00:35:13,160
We've got ourselves a deal.
377
00:35:22,400 --> 00:35:23,480
Welcome back.
378
00:35:31,720 --> 00:35:32,720
[rings]
379
00:35:36,080 --> 00:35:38,720
- Can I help you?
- I'm looking for Tommaso Regoli.
380
00:35:39,080 --> 00:35:40,000
Does he live here?
381
00:35:40,080 --> 00:35:41,160
And you are?
382
00:35:42,560 --> 00:35:45,680
Hello, Ludovica. Don't worry, darling,
she's a student of mine.
383
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
Oh, sorry.
384
00:35:47,240 --> 00:35:50,000
- Why didn't you say she was coming?
- Because I didn't know.
385
00:35:50,400 --> 00:35:51,400
[Matilde] Excuse me.
386
00:35:55,280 --> 00:35:56,760
Such a pretty wife.
387
00:35:57,880 --> 00:36:00,680
- How did you find out where I live?
- I've got my ways.
388
00:36:00,760 --> 00:36:02,040
You can't turn up at my house...
389
00:36:02,120 --> 00:36:04,440
No, you have to forget about
meeting my mother.
390
00:36:04,520 --> 00:36:06,920
Otherwise,
I'll say that you had sex with me.
391
00:36:08,160 --> 00:36:09,360
It never happened.
392
00:36:09,440 --> 00:36:12,040
No, but you did come to the hotel.
393
00:36:14,440 --> 00:36:15,440
I made a mistake.
394
00:36:15,920 --> 00:36:17,640
That mistake could cost you dearly.
395
00:36:33,080 --> 00:36:34,080
[sighs]
396
00:36:37,600 --> 00:36:39,880
[whispering]
Psst! Careful, there are cameras!
397
00:36:39,960 --> 00:36:41,816
- What? Cameras!
- Sure, didn't you see that one?
398
00:36:41,840 --> 00:36:42,840
Where?
399
00:36:45,880 --> 00:36:47,760
[in normal voice] Go fuck yourself.
400
00:36:50,000 --> 00:36:51,720
There, that's the face I like.
401
00:36:52,880 --> 00:36:55,240
When you act all superior,
but really you want to laugh.
402
00:36:58,560 --> 00:37:01,080
I used to train here every day
when I was your age.
403
00:37:01,960 --> 00:37:03,600
It's easy as fuck to get inside, come on!
404
00:38:26,200 --> 00:38:27,280
You wanted to see me?
405
00:38:30,480 --> 00:38:33,000
Not many people would have done
what you did today.
406
00:38:34,680 --> 00:38:36,960
- You've got balls, Damia.
- [scoffs] Thanks.
407
00:38:38,960 --> 00:38:40,000
But you're an idiot.
408
00:38:41,120 --> 00:38:42,760
Have you got any idea who you threatened?
409
00:38:43,120 --> 00:38:45,400
- Some psycho...
- A psycho that counts.
410
00:38:46,120 --> 00:38:48,160
You're not in Collodi,
where you do what you want!
411
00:38:48,240 --> 00:38:51,040
- How could I have known...
- You ask me first! You ask me!
412
00:38:52,200 --> 00:38:54,760
- I will next time.
- There won't be a next time.
413
00:38:55,560 --> 00:38:57,000
You're a risk,
414
00:38:57,440 --> 00:38:59,280
and I don't take risks for anybody.
415
00:39:00,280 --> 00:39:01,600
It's what you wanted, isn't it?
416
00:39:03,520 --> 00:39:04,520
Go.
417
00:39:12,840 --> 00:39:13,840
So long, Damia,
418
00:39:14,560 --> 00:39:15,560
see you around.
419
00:39:42,440 --> 00:39:43,440
[cell phone beeps]
420
00:39:45,040 --> 00:39:47,880
10 PM AT THE HOTEL LUXURY
BESIDE THE COLOSSEUM.
421
00:39:47,960 --> 00:39:51,320
MATTEO WILL BE WAITING FOR YOU
IN THE LOBBY.
422
00:39:51,400 --> 00:39:55,360
HE'LL BE WEARING A BLUE SUIT
WITH A RED TIE.
423
00:40:11,720 --> 00:40:14,520
- Hi, Mom.
- I went down to the basement.
424
00:40:15,240 --> 00:40:17,400
Can you please tell me
where all that stuff came from?
425
00:40:17,480 --> 00:40:19,800
Hmm? Well? Where did you
get all the money from?
426
00:40:19,880 --> 00:40:21,400
Think about this shop, not my clothes!
427
00:40:21,440 --> 00:40:23,360
Who do you think you're talking to,
your friends?
428
00:40:23,400 --> 00:40:24,960
I'm your mother, show some respect!
429
00:40:25,040 --> 00:40:27,680
You want respect?
Then stop spreading bullshit around!
430
00:40:28,000 --> 00:40:30,880
What I say to others is none of your
business. And neither is this shop.
431
00:40:34,840 --> 00:40:38,480
Don't you realize that everything,
everything I do, is for you?!
432
00:40:48,040 --> 00:40:49,440
Have you gone crazy?
433
00:40:50,000 --> 00:40:51,320
I wanted to surprise you.
434
00:40:51,920 --> 00:40:53,240
It's just something small.
435
00:41:17,000 --> 00:41:18,360
It's beautiful.
436
00:41:35,520 --> 00:41:36,840
What are we celebrating?
437
00:41:39,360 --> 00:41:40,360
Freedom.
438
00:41:43,120 --> 00:41:46,800
You're the only thing that matters to me,
and I don't intend to lose you.
439
00:41:55,200 --> 00:41:56,360
I love you.
440
00:42:07,640 --> 00:42:10,120
Don't worry,
you don't have to answer me now.
441
00:42:15,800 --> 00:42:17,200
You're the perfect girl.
442
00:42:48,080 --> 00:42:50,520
[buttons clacking then register ringing]
443
00:43:09,880 --> 00:43:11,960
[London Grammar's "Wild Eyed" playing]
444
00:43:26,600 --> 00:43:31,360
♪ Sun suffocate the atmosphere ♪
445
00:43:33,080 --> 00:43:39,360
♪ But I'm safe with you
Far away from you ♪
446
00:43:41,640 --> 00:43:47,000
♪ Another fire through another open door ♪
447
00:43:49,720 --> 00:43:55,880
♪ It's what I'm living for ♪
448
00:43:57,840 --> 00:44:03,000
♪ Breath of mine be all that you need ♪
449
00:44:05,520 --> 00:44:11,400
♪ It's not much from a broken nothing ♪
450
00:44:13,640 --> 00:44:14,640
I'm sorry, Dad.
451
00:44:15,240 --> 00:44:18,000
From tomorrow, I won't miss
any more school. I promise.
452
00:44:21,400 --> 00:44:22,840
♪ This is every... ♪
453
00:44:22,920 --> 00:44:24,960
- Good night.
- Good night.
454
00:44:28,520 --> 00:44:32,760
♪ Ooh ♪
455
00:44:33,040 --> 00:44:35,760
♪ He... Hell no ♪
456
00:44:35,840 --> 00:44:36,840
[cell phone beeps]
457
00:44:37,240 --> 00:44:40,920
♪ I am wild eyed... ♪
458
00:44:41,000 --> 00:44:45,840
I'M WAITING FOR YOU.
WHERE ARE YOU?
459
00:44:45,920 --> 00:44:48,960
♪ Ooh ♪
460
00:44:49,040 --> 00:44:53,200
♪ Yeah, hell no ♪
461
00:44:53,280 --> 00:44:59,000
♪ I am wild eyed and wandering ♪
462
00:45:00,520 --> 00:45:05,120
♪ Ooh ♪
463
00:45:05,200 --> 00:45:09,200
♪ Yeah, hell no ♪
464
00:45:09,280 --> 00:45:15,360
♪ I am wild eyed and waiting ♪
465
00:45:16,480 --> 00:45:20,320
♪ Ooh... ♪
466
00:45:21,640 --> 00:45:22,640
Matteo?
467
00:45:23,360 --> 00:45:24,840
Are you Fiore's girl?
468
00:45:28,640 --> 00:45:29,640
Emma.
469
00:45:30,640 --> 00:45:31,640
Follow me.
470
00:45:33,640 --> 00:45:37,080
♪ Ooh ♪
471
00:45:37,160 --> 00:45:40,720
♪ What are your dreams?
Yeah ♪
472
00:45:41,880 --> 00:45:44,640
♪ Ooh ♪
473
00:45:44,720 --> 00:45:47,840
♪ What are your dreams? ♪
474
00:46:28,920 --> 00:46:30,200
How was work today?
475
00:46:34,120 --> 00:46:35,640
[closing theme playing]