1 00:00:06,000 --> 00:00:10,360 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:33,960 --> 00:00:35,360 [Natalia] How do I look? 3 00:00:36,240 --> 00:00:37,240 Good. 4 00:00:39,240 --> 00:00:41,040 Fiore told me to give you these. 5 00:00:41,880 --> 00:00:43,320 How sweet! 6 00:00:44,680 --> 00:00:47,040 Next time, tell him to send some flowers. 7 00:00:49,600 --> 00:00:53,480 Listen, let's get one thing straight. I don't want to be anybody's babysitter. 8 00:00:54,040 --> 00:00:56,200 Be on time and don't cause any problems. 9 00:00:57,200 --> 00:00:59,320 Otherwise, I'll manage fine without you. 10 00:00:59,880 --> 00:01:01,840 Listen, you're not doing me any favors. 11 00:01:14,920 --> 00:01:17,040 Stay out of trouble while I'm gone. 12 00:01:45,920 --> 00:01:48,120 [Tommaso] According to Kierkegaard, 13 00:01:48,480 --> 00:01:52,160 man finds himself in a condition of absolute freedom. 14 00:01:53,800 --> 00:01:56,840 Maybe you think that's a great condition to be in. 15 00:01:56,920 --> 00:01:59,280 - But no. Because he says that - [cell phone beeps] 16 00:01:59,360 --> 00:02:00,800 from absolute freedom 17 00:02:01,640 --> 00:02:02,480 derives... 18 00:02:02,560 --> 00:02:03,400 I HAVE TO TALK TO YOU 19 00:02:03,480 --> 00:02:05,320 ...the absolute responsibility 20 00:02:05,400 --> 00:02:07,120 of our choices... Storti. 21 00:02:08,000 --> 00:02:09,520 Give me the phone, please. 22 00:02:10,960 --> 00:02:12,440 I was just checking the time. 23 00:02:12,920 --> 00:02:15,680 I don't allow any phones in my classroom. Please. 24 00:02:22,480 --> 00:02:24,880 That's unfair. Why me? 25 00:02:26,400 --> 00:02:28,440 If you keep complaining, I'll kick you out of class. 26 00:02:28,480 --> 00:02:29,960 - I just said that... - Out. 27 00:02:48,320 --> 00:02:49,520 Give me Saverio's phone. 28 00:02:49,960 --> 00:02:52,200 - I have to message that Tommaso. - Why? 29 00:02:53,600 --> 00:02:55,680 Don't worry. Just give it to me, I'll tell you later. 30 00:02:57,960 --> 00:03:00,040 - I don't have it anymore. - "Don't have it anymore"? 31 00:03:00,280 --> 00:03:02,280 The consultant was onto us, I had to throw it away. 32 00:03:02,360 --> 00:03:04,320 You should've just given it back to me! 33 00:03:06,400 --> 00:03:07,400 [sighs] 34 00:03:08,200 --> 00:03:09,560 What's happened? 35 00:03:10,280 --> 00:03:12,800 Nothing. I just wanted to see him again. 36 00:03:16,600 --> 00:03:17,600 I'm sorry. 37 00:03:19,440 --> 00:03:22,120 - I promise, we'll find another way... - How did it go with Damiano? 38 00:03:24,120 --> 00:03:25,200 We did it. 39 00:03:29,360 --> 00:03:32,640 Sorry, I should have told you. You're right. 40 00:03:32,720 --> 00:03:33,720 [door opens] 41 00:03:36,840 --> 00:03:39,440 Storti, when you've finished chatting, you can come back inside. 42 00:03:40,120 --> 00:03:42,640 And you, get to class, it's not recess yet. 43 00:03:44,400 --> 00:03:45,600 Is that the new teacher? 44 00:03:46,440 --> 00:03:49,680 - Not bad, eh? - You just think about your honeymoon! 45 00:03:50,400 --> 00:03:51,400 [woman] Younes? 46 00:03:52,120 --> 00:03:54,920 Starting with a fail isn't a very good idea. 47 00:03:55,480 --> 00:03:56,600 [Damiano] Sorry. 48 00:03:56,960 --> 00:03:59,520 [woman] Time's up, guys, time to hand in your assignments. 49 00:03:59,600 --> 00:04:01,280 Quickly, now. 50 00:04:04,480 --> 00:04:07,480 - [Chiara] Didn't you sleep last night? - [Damiano] I was up late. 51 00:04:09,200 --> 00:04:10,200 How come? 52 00:04:11,560 --> 00:04:13,680 Nothing, it's just, I'm not sleeping well. 53 00:04:16,920 --> 00:04:20,200 - Can we hang out this afternoon? - I'm a little busy. 54 00:04:25,920 --> 00:04:28,880 But if you want, we can have dinner together. At my place. 55 00:04:32,600 --> 00:04:35,360 - At your place. As in, at your house? - Yes. 56 00:04:36,840 --> 00:04:38,040 At the embassy? 57 00:04:46,040 --> 00:04:47,200 [school bell ringing] 58 00:05:03,800 --> 00:05:05,200 Can I have my phone back? 59 00:05:08,240 --> 00:05:11,480 Here. Next time, pay attention in class. All right? 60 00:05:13,680 --> 00:05:15,480 It's just, I've had a hell of a day. 61 00:05:19,880 --> 00:05:21,440 You'll speak to me in a respectful way. 62 00:05:22,200 --> 00:05:25,360 - And I want to speak with your father. - Good luck, I haven't seen him in ages. 63 00:05:25,600 --> 00:05:26,720 Your mother, then. 64 00:05:28,760 --> 00:05:30,360 She's too busy, she can't come. 65 00:05:30,440 --> 00:05:33,920 Make sure she finds time, or I'll have her summoned by the principal. 66 00:05:46,000 --> 00:05:47,480 [chattering] 67 00:06:22,840 --> 00:06:24,040 COLLODI HIGH 68 00:06:31,760 --> 00:06:33,480 What the hell are you looking at? 69 00:06:35,880 --> 00:06:37,800 Well, maybe we should talk about the other night. 70 00:06:37,840 --> 00:06:39,440 There's nothing to talk about. 71 00:06:41,960 --> 00:06:43,000 I think there is. 72 00:06:47,320 --> 00:06:48,640 Fine, let's talk about it. 73 00:06:50,040 --> 00:06:52,800 I was high and nothing happened. 74 00:06:53,760 --> 00:06:55,720 Don't start imagining some gay movie in your head. 75 00:06:58,320 --> 00:07:01,480 And don't you be wanking to me. I've got a boyfriend. 76 00:07:16,320 --> 00:07:17,800 [ominous music playing] 77 00:07:28,600 --> 00:07:32,040 - [Chiara] Where are we going? - [Fiore] I told you, you'll soon see. 78 00:07:37,160 --> 00:07:39,080 If this is about Ludo's money, don't worry... 79 00:07:39,160 --> 00:07:41,320 If I want to talk to Ludo, I'll talk to her. 80 00:07:43,000 --> 00:07:46,120 Anyway, say hi for me. Tell her I miss her a lot. 81 00:07:46,800 --> 00:07:48,000 Tell me what you want! 82 00:07:50,120 --> 00:07:51,880 That's more like the girl I know... 83 00:07:52,840 --> 00:07:53,920 Emma. 84 00:07:55,680 --> 00:07:57,040 I wasn't expecting this, you know? 85 00:07:59,120 --> 00:08:01,440 - What? - That you'd keep doing it. 86 00:08:02,880 --> 00:08:05,920 You stole Saverio's phone to meet clients. 87 00:08:07,040 --> 00:08:08,440 Very impressive. 88 00:08:11,760 --> 00:08:12,960 I didn't meet anyone. 89 00:08:14,760 --> 00:08:16,680 If you had to pretend to be Saverio... 90 00:08:17,320 --> 00:08:18,680 why didn't you just ask me? 91 00:08:19,680 --> 00:08:21,880 We've got a great thing going at the club. 92 00:08:22,440 --> 00:08:24,160 Now it's the girls who are coming to me. 93 00:08:24,240 --> 00:08:25,960 Listen, I told you, I don't need anything 94 00:08:26,040 --> 00:08:28,216 and I'm not planning on meeting anyone. Now, let me out! 95 00:08:28,240 --> 00:08:29,560 [Fiore] Fine, fine, fine! 96 00:08:31,960 --> 00:08:32,960 Go on, get out. 97 00:08:47,400 --> 00:08:50,680 I get it, now you've got a boyfriend and you wanna be a good girl. 98 00:08:50,760 --> 00:08:51,760 [inaudible dialogue] 99 00:08:52,880 --> 00:08:53,960 Who's she? 100 00:08:55,840 --> 00:08:56,840 A friend of mine. 101 00:08:58,160 --> 00:08:59,240 And of Damiano's, 102 00:08:59,760 --> 00:09:00,760 or so it seems. 103 00:09:03,360 --> 00:09:05,640 If you tell him anything about me, I'll report you. 104 00:09:06,880 --> 00:09:07,880 Relax. 105 00:09:09,800 --> 00:09:12,040 I just wanted to show you how things stand. 106 00:09:13,160 --> 00:09:14,640 For the sake of being honest. 107 00:09:15,880 --> 00:09:17,480 Because I don't think Damiano... 108 00:09:18,960 --> 00:09:20,360 is the guy you think he is. 109 00:09:22,520 --> 00:09:23,640 He has his fun. 110 00:09:41,280 --> 00:09:43,400 Thanks. Bye. Let's try. Bye. Bye. 111 00:09:53,960 --> 00:09:56,296 The only difference between a caprice and a lifelong passion 112 00:09:56,320 --> 00:09:58,000 is that the caprice lasts a little longer. 113 00:10:00,880 --> 00:10:03,480 - You're an asshole. - It's very good. I can get it out for you. 114 00:10:05,720 --> 00:10:06,720 Sure, or else... 115 00:10:10,400 --> 00:10:12,680 Fabio, what are you doing? Put it back. 116 00:10:13,480 --> 00:10:14,960 Want to get a different copy? 117 00:10:17,080 --> 00:10:19,840 Everything all right? Something happened? 118 00:10:20,840 --> 00:10:21,840 No. 119 00:10:23,120 --> 00:10:25,400 - Are you sure? - What's with all the questions? 120 00:10:26,840 --> 00:10:28,000 Nothing's happened. 121 00:10:29,960 --> 00:10:31,000 Fabio... 122 00:10:38,440 --> 00:10:39,480 Look, I miss you. 123 00:10:43,280 --> 00:10:44,280 School sucks... 124 00:10:46,120 --> 00:10:47,320 and you're never around. 125 00:10:50,320 --> 00:10:52,000 Fabio, I've got lectures, get it? 126 00:10:53,240 --> 00:10:56,080 I can't just miss one and then get a note from my daddy. 127 00:11:16,160 --> 00:11:18,720 I didn't find the time to tell you, 128 00:11:18,800 --> 00:11:21,120 but I'm proud of you for getting your driving license. 129 00:11:21,520 --> 00:11:22,520 Thanks. 130 00:11:23,160 --> 00:11:25,080 Not so much for the exam itself... 131 00:11:26,640 --> 00:11:28,840 but for how you overcame your fear. 132 00:11:29,480 --> 00:11:31,320 You're brave, like your mother. 133 00:11:36,960 --> 00:11:38,240 How come you're so tired? 134 00:11:38,880 --> 00:11:40,880 It's school. It tires me out. 135 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 Hmm. 136 00:11:44,920 --> 00:11:47,040 You know, during the war in Lebanon... 137 00:11:48,760 --> 00:11:51,960 we used to go out to the disco at night till five in the morning. 138 00:11:53,160 --> 00:11:54,320 And then we'd go to school. 139 00:11:55,520 --> 00:11:57,320 Maybe in Beirut. Not in Parioli. 140 00:11:58,400 --> 00:11:59,600 But there's no war here. 141 00:12:03,520 --> 00:12:05,680 Fear is never the problem, Damiano. 142 00:12:08,000 --> 00:12:09,680 It's your relationship with fear. 143 00:12:12,680 --> 00:12:14,160 I want to show you something. 144 00:12:14,800 --> 00:12:15,800 Come with me. 145 00:12:59,520 --> 00:13:02,680 They're from Jezzine, a small town in Southern Lebanon. 146 00:13:04,680 --> 00:13:06,760 Some of them are more than 300 years old. 147 00:13:07,960 --> 00:13:10,080 It'd be nice to go there together some day. 148 00:13:15,640 --> 00:13:17,160 Actually, you've already been. 149 00:13:17,560 --> 00:13:19,600 But you were very small, you wouldn't remember. 150 00:13:23,760 --> 00:13:24,800 Anyway, I've got to go. 151 00:13:26,080 --> 00:13:27,080 Yes, me, too. 152 00:13:28,480 --> 00:13:30,680 Every so often, you could come with me. 153 00:13:32,320 --> 00:13:33,600 I could show you my work. 154 00:13:35,480 --> 00:13:39,040 It might get you interested in something new. What do you say? 155 00:13:41,800 --> 00:13:44,760 Sure, but I'm busy today. How about tomorrow? 156 00:13:52,120 --> 00:13:53,800 I'll let you know about tomorrow. 157 00:14:32,520 --> 00:14:35,360 - [Ludovica] Who's she? - [Chiara] A friend of Damiano's. 158 00:14:36,680 --> 00:14:38,960 Why are you so happy? Have you been drinking? 159 00:14:39,040 --> 00:14:40,040 Don't you get it? 160 00:14:41,040 --> 00:14:43,360 We don't need Saverio's phone. 161 00:14:44,040 --> 00:14:46,616 We just have to take some photos of you being sexy and mysterious, 162 00:14:46,640 --> 00:14:50,000 where you're not easily recognizable, and we'll create a profile for Desireé. 163 00:14:55,640 --> 00:14:57,040 Come on, get dressed! 164 00:15:08,680 --> 00:15:10,760 Okay. Go. 165 00:15:10,840 --> 00:15:12,520 [Grimes' "Oblivion" playing] 166 00:15:18,040 --> 00:15:19,480 Okay, nice! 167 00:15:23,880 --> 00:15:27,600 ♪ Another walk about, after dark ♪ 168 00:15:27,680 --> 00:15:29,920 ♪ It's my point of view ♪ 169 00:15:30,000 --> 00:15:32,480 ♪ If someone could break your neck ♪ 170 00:15:32,560 --> 00:15:36,280 ♪ Coming up behind you always coming And you'd never have a clue ♪ 171 00:15:36,360 --> 00:15:40,400 ♪ And now I'm left behind, all the time ♪ 172 00:15:40,480 --> 00:15:44,840 ♪ I will wait forever Always looking straight ♪ 173 00:15:44,920 --> 00:15:48,560 ♪ Thinking, counting All the hours you wait ♪ 174 00:15:52,480 --> 00:15:54,600 ♪ See you on a dark night ♪ 175 00:15:58,560 --> 00:16:00,440 ♪ See you on a dark night ♪ 176 00:16:00,520 --> 00:16:03,440 Try to, like, lean this way. 177 00:16:03,760 --> 00:16:05,040 Show me your back. 178 00:16:05,720 --> 00:16:08,240 - You're so sexy like that. - Thanks. 179 00:16:08,800 --> 00:16:09,840 Put this on. 180 00:16:10,240 --> 00:16:11,240 No, I don't feel like it. 181 00:16:11,560 --> 00:16:12,976 - Come on! - No, I don't feel like it. 182 00:16:13,000 --> 00:16:14,040 Put it on. 183 00:16:17,720 --> 00:16:19,840 ♪ See you on a dark night ♪ 184 00:16:24,040 --> 00:16:26,000 ♪ See you on a dark night ♪ 185 00:16:29,920 --> 00:16:30,920 Stay like that. 186 00:16:36,840 --> 00:16:38,400 A bit sexier. 187 00:16:58,440 --> 00:17:00,400 - Wanna try another one? - No. 188 00:17:00,760 --> 00:17:02,240 I've got to go and get ready. 189 00:17:02,960 --> 00:17:06,040 I'm having dinner at Damiano's this evening, with his parents. 190 00:17:06,400 --> 00:17:08,720 Wow, so it's serious. 191 00:17:09,720 --> 00:17:13,160 I'm a bit nervous. He's never introduced me before. 192 00:17:13,839 --> 00:17:14,960 It means he cares. 193 00:17:17,720 --> 00:17:20,040 Of course, if you were to wear this... 194 00:17:21,880 --> 00:17:23,880 Sure, perfect for meeting his father! 195 00:17:26,240 --> 00:17:27,320 Can't you count it at home? 196 00:17:29,200 --> 00:17:30,200 No. 197 00:17:31,839 --> 00:17:33,239 Come on, yes, I've got stuff to do. 198 00:17:34,400 --> 00:17:36,280 Fine, go. No problem. 199 00:17:47,560 --> 00:17:50,280 - So, you do smile every so often. - Yes, every so often. 200 00:17:58,840 --> 00:18:00,000 [sighs] 201 00:18:00,080 --> 00:18:01,280 [car starting] 202 00:18:04,720 --> 00:18:06,640 - [Natalia] Hi. - [Martino] Hi, baby. 203 00:18:07,640 --> 00:18:09,560 - Hi, sweetheart. - How are you? 204 00:18:09,640 --> 00:18:13,200 Fine, fine. I've missed you, but I'm really tired. 205 00:18:13,640 --> 00:18:16,440 [Martino] I know, but I've been waiting here for an hour. 206 00:18:16,520 --> 00:18:19,120 I know, sweetheart, but you know you shouldn't. 207 00:18:19,200 --> 00:18:22,000 - Have the panties I gave you? Let me see. - Yes, I do. 208 00:18:22,080 --> 00:18:23,640 Show them to me. Don't do that. 209 00:18:23,720 --> 00:18:25,696 - [Natalia] Let go. - [Martino] Where are you going? 210 00:18:25,720 --> 00:18:27,920 - Let go of me! - What are you doing? 211 00:18:28,000 --> 00:18:29,920 - I told you not to do that. - Let go of me. 212 00:18:30,000 --> 00:18:31,880 - Let me... - What do you... 213 00:18:31,960 --> 00:18:33,920 [Damiano] Hey, are you gonna leave her? 214 00:18:42,040 --> 00:18:45,840 Who's this boy? Is he why you don't want to see me anymore? 215 00:18:47,080 --> 00:18:48,520 I told you to leave her be. 216 00:18:53,920 --> 00:18:54,960 [panting] 217 00:18:58,520 --> 00:18:59,960 Martino, enough. 218 00:19:00,040 --> 00:19:01,240 Enough, hey. 219 00:19:01,640 --> 00:19:03,520 Look at me, look at me. 220 00:19:04,200 --> 00:19:05,320 That's enough, okay? 221 00:19:07,800 --> 00:19:09,200 Now, get out of here, okay? 222 00:19:25,160 --> 00:19:27,240 See, you do need a babysitter. 223 00:19:32,160 --> 00:19:33,160 [cell phone beeps] 224 00:19:43,360 --> 00:19:45,840 SORRY ABOUT EARLIER :( 225 00:19:45,920 --> 00:19:51,720 (I'LL ONLY FORGIVE YOU IF YOU STOLE IT:) 226 00:19:51,800 --> 00:19:53,960 - [Alberto] Fabio? - Coming. 227 00:20:00,040 --> 00:20:01,640 How do I look? With or without? 228 00:20:06,600 --> 00:20:07,600 With. 229 00:20:11,600 --> 00:20:12,600 [doorbell rings] 230 00:20:15,600 --> 00:20:16,640 They're here. 231 00:20:27,080 --> 00:20:28,800 - Welcome. - Here we are. Hi. 232 00:20:29,840 --> 00:20:31,520 An apron. You look good! 233 00:20:31,640 --> 00:20:33,280 You think so? I was about to take it off. 234 00:20:33,560 --> 00:20:34,960 - How are you? - Good. And you? 235 00:20:35,200 --> 00:20:37,280 - Good. - Fabio, how are you? 236 00:20:37,360 --> 00:20:38,360 Fine, thanks. 237 00:20:40,120 --> 00:20:41,120 [Simonetta] Ludo? 238 00:20:42,640 --> 00:20:44,080 Oh, thank you. 239 00:20:45,040 --> 00:20:47,840 What a lovely living room. [laughing] 240 00:20:52,960 --> 00:20:54,000 Will we open it? 241 00:20:55,040 --> 00:20:56,080 Let's open it. 242 00:21:18,760 --> 00:21:20,440 - Chiara, hi. - Hi, Monica. 243 00:21:20,760 --> 00:21:22,600 Sorry, I'm a bit early. 244 00:21:23,360 --> 00:21:24,440 Early for what? 245 00:21:25,120 --> 00:21:26,120 For dinner. 246 00:21:27,520 --> 00:21:28,520 Dinner? 247 00:21:29,520 --> 00:21:30,920 Damiano didn't say anything to me. 248 00:21:34,480 --> 00:21:37,520 Don't worry, he's probably on his way. Come on. 249 00:22:04,880 --> 00:22:05,960 This is all I've got. 250 00:22:07,520 --> 00:22:08,520 Yummy... 251 00:22:09,600 --> 00:22:10,760 Hold it for a bit. 252 00:22:20,240 --> 00:22:21,920 [Damiano] Do you have flat mates? 253 00:22:22,960 --> 00:22:25,480 [Natalia] Yes. Two, they go to Sapienza University. 254 00:22:25,880 --> 00:22:28,000 - Are you in university, too? - No, not me. 255 00:22:30,320 --> 00:22:31,600 But for a while now... 256 00:22:32,360 --> 00:22:35,000 we go out and have fun together sometimes. 257 00:22:52,360 --> 00:22:53,720 Do they know what you do? 258 00:22:54,360 --> 00:22:55,920 What is this, an interrogation? 259 00:22:57,320 --> 00:22:58,520 Anyway, they guessed. 260 00:22:59,200 --> 00:23:02,680 They're always asking lots of questions, but I tell them as little as possible. 261 00:23:04,920 --> 00:23:06,520 They find it fascinating, 262 00:23:06,880 --> 00:23:08,480 but for me, it's just a job. 263 00:23:09,520 --> 00:23:12,480 A job? People like that guy earlier are dangerous, you shouldn't be... 264 00:23:12,560 --> 00:23:14,600 Listen, I've been doing this for years. 265 00:23:15,320 --> 00:23:17,040 He's in front of my house every evening. 266 00:23:18,120 --> 00:23:20,600 A man like that, either you go along with it or cut his throat. 267 00:23:20,920 --> 00:23:22,400 You don't seem like that kind of guy, 268 00:23:22,440 --> 00:23:24,640 so concentrate on your job and I'll concentrate on mine. 269 00:23:25,920 --> 00:23:27,080 Aren't you ever afraid? 270 00:23:29,360 --> 00:23:30,520 [sighs] 271 00:23:32,520 --> 00:23:34,400 You're only afraid if you got something to lose. 272 00:23:52,360 --> 00:23:53,440 Don't use your hands, Ludo! 273 00:23:55,000 --> 00:23:56,840 How are things going with the shop? 274 00:23:57,160 --> 00:24:00,600 Good, great! Yes, I'm selling a lot. 275 00:24:01,560 --> 00:24:03,920 - Your advice was very useful. - No... 276 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 [Simonetta chuckles] 277 00:24:11,520 --> 00:24:14,000 - Fabio, do you mind clearing the table? - Sure. 278 00:24:16,480 --> 00:24:18,280 While you're in there, bring out dessert. 279 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 Okay. 280 00:24:20,840 --> 00:24:21,840 I'll help you. 281 00:24:22,640 --> 00:24:23,640 Thank you. 282 00:24:33,760 --> 00:24:37,280 Dad always puts them in the back, he's convinced it keeps them fresher. 283 00:24:39,560 --> 00:24:40,960 You're so nice. 284 00:24:41,560 --> 00:24:42,560 Thank you. 285 00:24:43,280 --> 00:24:46,160 Listen. Ludo told me you've got a boyfriend. 286 00:24:47,160 --> 00:24:48,160 What? 287 00:24:49,040 --> 00:24:51,880 When I was your age I dated a girl, too. 288 00:24:51,960 --> 00:24:54,280 It even lasted a while, nearly five months. 289 00:24:55,840 --> 00:24:58,480 - What happened? - Oh, I don't know. Who can remember? 290 00:24:59,720 --> 00:25:02,120 I wasn't the type to ask too many questions. 291 00:25:07,560 --> 00:25:09,200 Her name was Claudia, I think. 292 00:25:10,160 --> 00:25:11,880 My boyfriend's name is Alessandro. 293 00:25:12,240 --> 00:25:13,240 Ah. 294 00:25:14,280 --> 00:25:15,680 So, you really do have a boyfriend. 295 00:25:16,440 --> 00:25:18,320 Dad's still getting used to the idea. 296 00:25:19,120 --> 00:25:22,200 I understand. And how is it going with Alessandro? 297 00:25:24,360 --> 00:25:25,880 Well... fine. 298 00:25:26,440 --> 00:25:27,440 I think. 299 00:25:28,160 --> 00:25:29,160 Ah... 300 00:25:29,280 --> 00:25:30,600 It doesn't sound very promising. 301 00:25:33,120 --> 00:25:36,200 I don't know, sometimes I don't know if we're well-matched... 302 00:25:37,520 --> 00:25:40,000 or if we're together because I've never been with anybody else. 303 00:25:40,360 --> 00:25:43,560 Listen, at your age, you're allowed to make some mistakes. 304 00:25:43,640 --> 00:25:47,080 So, in my opinion, if you want to try new experiences, don't think twice. 305 00:25:49,640 --> 00:25:51,720 Ludo's very lucky to have you. 306 00:25:55,920 --> 00:25:59,400 You know, the other day she took us to the hotel where your ex worked. 307 00:25:59,680 --> 00:26:02,680 - My ex? - Yes, it was cool. We had a great time. 308 00:26:30,200 --> 00:26:31,200 Where were you? 309 00:26:33,400 --> 00:26:34,960 I had dinner by myself with Monica. 310 00:26:36,720 --> 00:26:38,000 I didn't know what to do. 311 00:26:38,880 --> 00:26:40,840 I know, you're right, but it wasn't my fault. 312 00:26:43,360 --> 00:26:46,400 How can I cover for you with your parents, if I don't know what you're doing? 313 00:26:47,640 --> 00:26:49,840 What can I say, Chia, it's got nothing to do with you. 314 00:26:53,600 --> 00:26:56,200 - What happened? Who did it? - Nothing. No one, Chia. 315 00:26:56,360 --> 00:26:57,640 Tell me, what happened? 316 00:26:58,560 --> 00:26:59,560 It's better if I don't. 317 00:26:59,920 --> 00:27:01,680 - You're working for them again. - Them who? 318 00:27:01,760 --> 00:27:04,320 - Don't hide things from me! - What do you think, I'm having fun? 319 00:27:04,480 --> 00:27:06,360 They've been blackmailing me since the accident. 320 00:27:06,680 --> 00:27:09,240 I thought about leaving, of going home a thousand times. 321 00:27:09,680 --> 00:27:11,200 But if I haven't, it's for one reason. 322 00:27:19,400 --> 00:27:21,080 Because I don't want to lose you. 323 00:27:39,840 --> 00:27:41,160 I don't want to lose you either. 324 00:28:16,920 --> 00:28:18,080 [inaudible dialogue] 325 00:29:36,880 --> 00:29:37,920 [whistle blows] 326 00:29:42,200 --> 00:29:44,920 Great, now let's do some stretching, 327 00:29:45,520 --> 00:29:47,000 then skipping and squats. 328 00:29:50,240 --> 00:29:51,920 [Niccolò] Why won't you answer my messages? 329 00:29:55,000 --> 00:29:57,920 Forgive me if I don't pay much attention to the stupid videos you send me. 330 00:29:58,000 --> 00:30:01,120 No, wait, a parrot calling his owner an asshole is hilarious. 331 00:30:01,560 --> 00:30:02,560 Sure. 332 00:30:02,760 --> 00:30:03,760 There... 333 00:30:05,000 --> 00:30:06,920 you should've answered me with this face. 334 00:30:08,520 --> 00:30:09,440 Which is? 335 00:30:09,520 --> 00:30:10,600 This one. 336 00:30:11,720 --> 00:30:13,920 When you act all superior, but really you want to laugh. 337 00:30:14,400 --> 00:30:15,400 Hmm. 338 00:30:18,680 --> 00:30:20,560 I've got to see the principal, what do you want? 339 00:30:22,920 --> 00:30:25,016 Can I see you tonight? I want to show you something... 340 00:30:25,040 --> 00:30:26,040 Niccolò... 341 00:30:27,480 --> 00:30:29,000 Okay, I'll show it to you now. 342 00:30:31,880 --> 00:30:33,840 - What are you doing? - Relax. 343 00:30:35,440 --> 00:30:37,160 Look. Do you like it? 344 00:30:39,920 --> 00:30:41,720 - It's nice. - Nice? 345 00:30:42,360 --> 00:30:43,360 It's dope. 346 00:30:44,480 --> 00:30:46,120 When I got it done I was thinking of you. 347 00:30:46,280 --> 00:30:49,240 Well, I wasn't thinking of you. I mean, I did it because... 348 00:30:53,320 --> 00:30:54,480 Go on, get out of here. 349 00:30:59,680 --> 00:31:01,760 - At nine, there. - Where? 350 00:31:04,080 --> 00:31:05,080 [cell phone beeps] 351 00:31:08,920 --> 00:31:11,800 VIA LUIGI GHEZZI 21. SEE YOU LATER. 352 00:33:10,080 --> 00:33:11,680 You have to leave Natalia alone. 353 00:33:11,760 --> 00:33:13,720 She's not yours. Do you understand? 354 00:33:36,680 --> 00:33:38,200 Excuse me, do you know where Fiore is? 355 00:33:42,920 --> 00:33:44,320 The face of an angel. 356 00:33:45,560 --> 00:33:46,560 Do we know each other? 357 00:33:47,400 --> 00:33:48,400 No. 358 00:33:49,200 --> 00:33:50,280 I'm Natalia. You? 359 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 Emma. 360 00:33:55,840 --> 00:33:57,560 I see you two have already met. 361 00:33:58,600 --> 00:33:59,680 Shame... 362 00:34:00,680 --> 00:34:02,120 I would have liked to introduce you. 363 00:34:04,680 --> 00:34:05,680 This way. 364 00:34:19,400 --> 00:34:20,520 I've thought about it. 365 00:34:39,199 --> 00:34:41,159 It's okay if you pass me some contacts. 366 00:34:45,840 --> 00:34:46,960 I want to restart. 367 00:34:48,560 --> 00:34:49,560 Great. 368 00:34:50,800 --> 00:34:52,680 I have a lot of people asking about both of you. 369 00:34:52,719 --> 00:34:53,719 No. 370 00:34:54,560 --> 00:34:56,120 This concerns only me. 371 00:34:56,199 --> 00:34:58,320 Don't even think about going near Ludovica. 372 00:34:59,280 --> 00:35:00,280 I understand. 373 00:35:01,199 --> 00:35:02,720 And forget about Damiano, too. 374 00:35:05,920 --> 00:35:07,400 That's my only condition. 375 00:35:08,840 --> 00:35:09,840 Fine. 376 00:35:11,800 --> 00:35:13,160 We've got ourselves a deal. 377 00:35:22,400 --> 00:35:23,480 Welcome back. 378 00:35:31,720 --> 00:35:32,720 [rings] 379 00:35:36,080 --> 00:35:38,720 - Can I help you? - I'm looking for Tommaso Regoli. 380 00:35:39,080 --> 00:35:40,000 Does he live here? 381 00:35:40,080 --> 00:35:41,160 And you are? 382 00:35:42,560 --> 00:35:45,680 Hello, Ludovica. Don't worry, darling, she's a student of mine. 383 00:35:46,000 --> 00:35:47,000 Oh, sorry. 384 00:35:47,240 --> 00:35:50,000 - Why didn't you say she was coming? - Because I didn't know. 385 00:35:50,400 --> 00:35:51,400 [Matilde] Excuse me. 386 00:35:55,280 --> 00:35:56,760 Such a pretty wife. 387 00:35:57,880 --> 00:36:00,680 - How did you find out where I live? - I've got my ways. 388 00:36:00,760 --> 00:36:02,040 You can't turn up at my house... 389 00:36:02,120 --> 00:36:04,440 No, you have to forget about meeting my mother. 390 00:36:04,520 --> 00:36:06,920 Otherwise, I'll say that you had sex with me. 391 00:36:08,160 --> 00:36:09,360 It never happened. 392 00:36:09,440 --> 00:36:12,040 No, but you did come to the hotel. 393 00:36:14,440 --> 00:36:15,440 I made a mistake. 394 00:36:15,920 --> 00:36:17,640 That mistake could cost you dearly. 395 00:36:33,080 --> 00:36:34,080 [sighs] 396 00:36:37,600 --> 00:36:39,880 [whispering] Psst! Careful, there are cameras! 397 00:36:39,960 --> 00:36:41,816 - What? Cameras! - Sure, didn't you see that one? 398 00:36:41,840 --> 00:36:42,840 Where? 399 00:36:45,880 --> 00:36:47,760 [in normal voice] Go fuck yourself. 400 00:36:50,000 --> 00:36:51,720 There, that's the face I like. 401 00:36:52,880 --> 00:36:55,240 When you act all superior, but really you want to laugh. 402 00:36:58,560 --> 00:37:01,080 I used to train here every day when I was your age. 403 00:37:01,960 --> 00:37:03,600 It's easy as fuck to get inside, come on! 404 00:38:26,200 --> 00:38:27,280 You wanted to see me? 405 00:38:30,480 --> 00:38:33,000 Not many people would have done what you did today. 406 00:38:34,680 --> 00:38:36,960 - You've got balls, Damia. - [scoffs] Thanks. 407 00:38:38,960 --> 00:38:40,000 But you're an idiot. 408 00:38:41,120 --> 00:38:42,760 Have you got any idea who you threatened? 409 00:38:43,120 --> 00:38:45,400 - Some psycho... - A psycho that counts. 410 00:38:46,120 --> 00:38:48,160 You're not in Collodi, where you do what you want! 411 00:38:48,240 --> 00:38:51,040 - How could I have known... - You ask me first! You ask me! 412 00:38:52,200 --> 00:38:54,760 - I will next time. - There won't be a next time. 413 00:38:55,560 --> 00:38:57,000 You're a risk, 414 00:38:57,440 --> 00:38:59,280 and I don't take risks for anybody. 415 00:39:00,280 --> 00:39:01,600 It's what you wanted, isn't it? 416 00:39:03,520 --> 00:39:04,520 Go. 417 00:39:12,840 --> 00:39:13,840 So long, Damia, 418 00:39:14,560 --> 00:39:15,560 see you around. 419 00:39:42,440 --> 00:39:43,440 [cell phone beeps] 420 00:39:45,040 --> 00:39:47,880 10 PM AT THE HOTEL LUXURY BESIDE THE COLOSSEUM. 421 00:39:47,960 --> 00:39:51,320 MATTEO WILL BE WAITING FOR YOU IN THE LOBBY. 422 00:39:51,400 --> 00:39:55,360 HE'LL BE WEARING A BLUE SUIT WITH A RED TIE. 423 00:40:11,720 --> 00:40:14,520 - Hi, Mom. - I went down to the basement. 424 00:40:15,240 --> 00:40:17,400 Can you please tell me where all that stuff came from? 425 00:40:17,480 --> 00:40:19,800 Hmm? Well? Where did you get all the money from? 426 00:40:19,880 --> 00:40:21,400 Think about this shop, not my clothes! 427 00:40:21,440 --> 00:40:23,360 Who do you think you're talking to, your friends? 428 00:40:23,400 --> 00:40:24,960 I'm your mother, show some respect! 429 00:40:25,040 --> 00:40:27,680 You want respect? Then stop spreading bullshit around! 430 00:40:28,000 --> 00:40:30,880 What I say to others is none of your business. And neither is this shop. 431 00:40:34,840 --> 00:40:38,480 Don't you realize that everything, everything I do, is for you?! 432 00:40:48,040 --> 00:40:49,440 Have you gone crazy? 433 00:40:50,000 --> 00:40:51,320 I wanted to surprise you. 434 00:40:51,920 --> 00:40:53,240 It's just something small. 435 00:41:17,000 --> 00:41:18,360 It's beautiful. 436 00:41:35,520 --> 00:41:36,840 What are we celebrating? 437 00:41:39,360 --> 00:41:40,360 Freedom. 438 00:41:43,120 --> 00:41:46,800 You're the only thing that matters to me, and I don't intend to lose you. 439 00:41:55,200 --> 00:41:56,360 I love you. 440 00:42:07,640 --> 00:42:10,120 Don't worry, you don't have to answer me now. 441 00:42:15,800 --> 00:42:17,200 You're the perfect girl. 442 00:42:48,080 --> 00:42:50,520 [buttons clacking then register ringing] 443 00:43:09,880 --> 00:43:11,960 [London Grammar's "Wild Eyed" playing] 444 00:43:26,600 --> 00:43:31,360 ♪ Sun suffocate the atmosphere ♪ 445 00:43:33,080 --> 00:43:39,360 ♪ But I'm safe with you Far away from you ♪ 446 00:43:41,640 --> 00:43:47,000 ♪ Another fire through another open door ♪ 447 00:43:49,720 --> 00:43:55,880 ♪ It's what I'm living for ♪ 448 00:43:57,840 --> 00:44:03,000 ♪ Breath of mine be all that you need ♪ 449 00:44:05,520 --> 00:44:11,400 ♪ It's not much from a broken nothing ♪ 450 00:44:13,640 --> 00:44:14,640 I'm sorry, Dad. 451 00:44:15,240 --> 00:44:18,000 From tomorrow, I won't miss any more school. I promise. 452 00:44:21,400 --> 00:44:22,840 ♪ This is every... ♪ 453 00:44:22,920 --> 00:44:24,960 - Good night. - Good night. 454 00:44:28,520 --> 00:44:32,760 ♪ Ooh ♪ 455 00:44:33,040 --> 00:44:35,760 ♪ He... Hell no ♪ 456 00:44:35,840 --> 00:44:36,840 [cell phone beeps] 457 00:44:37,240 --> 00:44:40,920 ♪ I am wild eyed... ♪ 458 00:44:41,000 --> 00:44:45,840 I'M WAITING FOR YOU. WHERE ARE YOU? 459 00:44:45,920 --> 00:44:48,960 ♪ Ooh ♪ 460 00:44:49,040 --> 00:44:53,200 ♪ Yeah, hell no ♪ 461 00:44:53,280 --> 00:44:59,000 ♪ I am wild eyed and wandering ♪ 462 00:45:00,520 --> 00:45:05,120 ♪ Ooh ♪ 463 00:45:05,200 --> 00:45:09,200 ♪ Yeah, hell no ♪ 464 00:45:09,280 --> 00:45:15,360 ♪ I am wild eyed and waiting ♪ 465 00:45:16,480 --> 00:45:20,320 ♪ Ooh... ♪ 466 00:45:21,640 --> 00:45:22,640 Matteo? 467 00:45:23,360 --> 00:45:24,840 Are you Fiore's girl? 468 00:45:28,640 --> 00:45:29,640 Emma. 469 00:45:30,640 --> 00:45:31,640 Follow me. 470 00:45:33,640 --> 00:45:37,080 ♪ Ooh ♪ 471 00:45:37,160 --> 00:45:40,720 ♪ What are your dreams? Yeah ♪ 472 00:45:41,880 --> 00:45:44,640 ♪ Ooh ♪ 473 00:45:44,720 --> 00:45:47,840 ♪ What are your dreams? ♪ 474 00:46:28,920 --> 00:46:30,200 How was work today? 475 00:46:34,120 --> 00:46:35,640 [closing theme playing]