1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:01:25,760 --> 00:01:26,920
Kau bisa tidur?
3
00:01:29,360 --> 00:01:30,680
Aku bicara pada politisi itu.
4
00:01:31,680 --> 00:01:32,680
Kutenangkan dia.
5
00:01:34,000 --> 00:01:35,080
Lihat wajahnya?
6
00:01:35,400 --> 00:01:36,400
Ya, aku kenal dia.
7
00:01:37,960 --> 00:01:38,960
Aku akan bicara.
8
00:01:39,040 --> 00:01:39,880
Tidak.
9
00:01:41,400 --> 00:01:42,400
Ini serius.
10
00:01:45,080 --> 00:01:46,080
Percaya padaku.
11
00:01:47,400 --> 00:01:48,400
Akan kuselesaikan.
12
00:01:48,480 --> 00:01:50,080
Jika tidak, kupakai caraku.
13
00:03:40,880 --> 00:03:41,720
Selamat pagi.
14
00:03:42,280 --> 00:03:43,440
Hapus video itu.
15
00:03:43,920 --> 00:03:45,160
Pesta yang hebat, ya?
16
00:03:45,640 --> 00:03:48,280
Jangan bodoh,
situasimu lebih buruk di sini.
17
00:03:48,720 --> 00:03:49,800
Ya, kau benar.
18
00:03:51,080 --> 00:03:52,360
Berapa umur pria itu?
19
00:03:52,440 --> 00:03:54,240
Jangan bercanda, Fiore bisa membunuhmu.
20
00:03:54,720 --> 00:03:57,320
Kau tak paham, aku tak takut pada Fiore.
21
00:03:57,840 --> 00:03:59,840
Jika kuunggah, Fiore masuk penjara.
22
00:04:01,840 --> 00:04:03,040
Aku tak takut kau.
23
00:04:36,040 --> 00:04:38,040
BRANDO ITU HOMO
24
00:04:45,000 --> 00:04:46,040
Minggir kalian!
25
00:04:46,120 --> 00:04:48,480
Aku sering bilang kau homo,
tapi kali ini bukan aku.
26
00:04:48,560 --> 00:04:50,720
- Hei Bra!
- Siapa yang lakukan ini?
27
00:04:52,400 --> 00:04:55,240
- Ke toilet, sekarang.
- Ke mana kau kemarin?
28
00:04:56,200 --> 00:04:57,200
Aku bersama Chiara.
29
00:04:57,280 --> 00:04:58,280
Chiara? Kenapa?
30
00:04:58,920 --> 00:05:00,680
Cukup, Cami. Aku ada urusan.
31
00:05:13,240 --> 00:05:14,080
Hei.
32
00:05:15,920 --> 00:05:19,000
Dengar, aku pergi ke pesta
tapi tak ada kau di sana.
33
00:05:20,080 --> 00:05:21,480
Aku pulang lebih cepat.
34
00:05:23,280 --> 00:05:24,280
Aku sangat bodoh.
35
00:05:25,040 --> 00:05:29,000
Maaf, aku berengsek.
Aku marah padamu, tanpa alasan.
36
00:05:30,520 --> 00:05:31,520
Mau maafkan aku?
37
00:05:51,240 --> 00:05:52,920
- Kau melakukannya?
- Apa?
38
00:05:53,000 --> 00:05:55,120
Grafiti itu, Berengsek!
Jangan pura-pura bodoh!
39
00:05:56,480 --> 00:05:57,960
Aku takkan lakukan hal itu.
40
00:05:59,200 --> 00:06:00,040
Hei, Bra...
41
00:06:01,400 --> 00:06:03,080
ada guru yang ingin bicara.
42
00:06:13,960 --> 00:06:15,960
Apa itu balasan untuk hal
yang kau lakukan?
43
00:06:16,040 --> 00:06:17,760
Aku tak lakukan apa pun.
44
00:06:17,840 --> 00:06:20,360
Tak ada
yang berhak menghinaku begitu, paham?
45
00:06:20,440 --> 00:06:23,520
Tentu, jangan marah
hanya karena grafiti bodoh itu.
46
00:06:23,600 --> 00:06:26,000
- "Homo" bukan hinaan.
- Ada yang lucu?
47
00:06:26,080 --> 00:06:27,480
- Berengsek!
- Brando, masuk!
48
00:06:27,560 --> 00:06:29,720
Masuk kelas! Cepat!
49
00:06:37,840 --> 00:06:39,600
Orang tuaku tak boleh tahu.
50
00:06:40,760 --> 00:06:42,360
Kau punya masalah di rumah?
51
00:06:42,680 --> 00:06:44,600
Apa hubungan rumahku dengan ini?
52
00:06:45,200 --> 00:06:46,920
Sekolah ini yang berengsek!
53
00:06:48,480 --> 00:06:50,120
Kau tak tahu yang terjadi.
54
00:06:50,840 --> 00:06:53,840
Brando, ada masalah apa?
Kenapa kau sangat marah?
55
00:06:53,920 --> 00:06:56,320
Kau marah pada orang lain untuk apa?
56
00:06:56,400 --> 00:06:58,320
Ada gadis di sini yang melacur!
57
00:06:59,200 --> 00:07:00,040
Apa maksudmu?
58
00:07:00,880 --> 00:07:03,520
Kau dengar, ada gadis yang melacur.
59
00:07:05,040 --> 00:07:05,880
Apa kau yakin?
60
00:07:05,960 --> 00:07:07,280
Tentu aku yakin!
61
00:07:09,120 --> 00:07:10,280
Jangan bilang siapa pun.
62
00:07:12,440 --> 00:07:13,760
Ini masalah serius.
63
00:07:17,840 --> 00:07:20,200
AKU BUKAN APEL
TAPI MUNGKIN KAU BENAR...
64
00:07:20,280 --> 00:07:22,000
Tidakkah kau paham, seperti grafiti.
65
00:07:22,440 --> 00:07:25,040
Kau tak boleh tulis di dinding
tentang pemuda homo,
66
00:07:25,760 --> 00:07:28,360
tak boleh sebarkan cerita
tentang gadis melacur juga.
67
00:07:28,440 --> 00:07:30,040
Tak peduli benar atau tidak,
68
00:07:30,120 --> 00:07:32,120
karena jika ya,
kau menghancurkan orang itu!
69
00:07:33,120 --> 00:07:35,200
Pikirkan rasanya jika itu terjadi padamu.
70
00:07:38,200 --> 00:07:41,080
Jangan cemas soal grafiti itu,
kita akan cari pelakunya.
71
00:07:58,640 --> 00:08:00,240
Kenapa tinggalkan pestanya?
72
00:08:01,160 --> 00:08:03,280
Aku dan Damiano terus meneleponmu.
73
00:08:10,480 --> 00:08:12,640
Aku tak paham kenapa kau gantikanku.
74
00:08:15,400 --> 00:08:17,360
Supaya kau bisa bayar si berengsek itu.
75
00:08:18,440 --> 00:08:21,400
Aku lebih ingin melakukannya
daripada datang ke pesta sialan itu.
76
00:08:21,800 --> 00:08:23,200
Apa masalahmu, Chia?
77
00:08:26,680 --> 00:08:28,800
Kau tahu masalah kita?
78
00:08:30,320 --> 00:08:32,040
Kau tak bahagia bersama Damiano?
79
00:08:32,120 --> 00:08:34,800
Masih tentang Damiano?
Urusi urusanmu sendiri!
80
00:08:36,080 --> 00:08:37,280
Ide Fiore, bukan?
81
00:08:37,360 --> 00:08:39,200
Aku bisa putuskan sendiri!
82
00:08:39,280 --> 00:08:40,880
Ya, keputusan buruk!
83
00:08:42,200 --> 00:08:44,480
Apa kau tak sadar, ini situasi serius?
84
00:08:45,600 --> 00:08:47,480
- Ya, aku tahu.
- Kau tak paham!
85
00:08:52,360 --> 00:08:54,120
Ingat Tommaso, pria terpelajar itu?
86
00:08:55,160 --> 00:08:56,680
Dia guruku.
87
00:09:00,040 --> 00:09:02,080
Kau tak pernah cerita apa pun.
88
00:09:02,920 --> 00:09:04,080
Kenapa tak bilang?
89
00:09:04,800 --> 00:09:07,400
- Karena aku tak mau kau cemas.
- Tentu.
90
00:09:07,920 --> 00:09:10,280
Tak seperti kau,
kau kena masalah dan menyeretku!
91
00:09:10,360 --> 00:09:13,000
Kau tak cerita
karena ada sesuatu di antara kalian?
92
00:09:13,080 --> 00:09:14,360
Sama seperti Fiore!
93
00:09:14,440 --> 00:09:17,920
Kau kejar pria yang memanfaatkanmu,
lalu salahkan aku jika terkena masalah!
94
00:09:18,000 --> 00:09:19,760
Kau percaya orang yang salah!
95
00:09:19,840 --> 00:09:22,760
Maaf aku tak sempurna!
Maaf keluargaku tak sempurna!
96
00:09:22,840 --> 00:09:26,440
Pacarku tak sempurna!
Tapi setidaknya aku tak hancurkan semua!
97
00:09:28,800 --> 00:09:30,520
Aku selalu membantumu.
98
00:09:32,000 --> 00:09:33,160
Selalu.
99
00:09:35,200 --> 00:09:37,640
Sekali ada masalah, kau tinggalkan aku.
100
00:09:39,000 --> 00:09:40,600
Kau yang tinggalkan aku.
101
00:11:15,800 --> 00:11:16,920
Moscow Mule?
102
00:11:17,800 --> 00:11:19,160
Pukul dua siang?
103
00:11:21,120 --> 00:11:21,960
Kenapa tidak?
104
00:11:24,480 --> 00:11:26,080
Kau dan Chiara makin dekat.
105
00:11:31,000 --> 00:11:32,840
Aku terus memikirkanmu.
106
00:11:44,400 --> 00:11:45,400
Ini milikmu.
107
00:11:46,520 --> 00:11:47,960
Kau dan aku selesai.
108
00:11:50,160 --> 00:11:51,920
Hentikan omong kosong ini.
109
00:11:53,080 --> 00:11:57,160
Hentikan ini dan kujaga kau.
Kau tak paham? Aku ingin kau bersamaku.
110
00:11:58,880 --> 00:12:00,320
Banyak orang menginginkanku.
111
00:12:03,280 --> 00:12:04,200
Bukan kau saja.
112
00:12:47,040 --> 00:12:48,400
Di mana anak anjingmu?
113
00:12:50,240 --> 00:12:52,400
Seharusnya kau lihat Chiara marah padanya.
114
00:12:53,080 --> 00:12:54,480
Sebenarnya, dia marah padaku.
115
00:12:55,120 --> 00:12:56,000
Dia benar.
116
00:12:56,720 --> 00:12:57,960
Tentu dia benar.
117
00:13:03,880 --> 00:13:06,520
Jangan sentuh Fabio atau kuhajar kau.
118
00:13:07,200 --> 00:13:08,880
Aku tak peduli jika dikeluarkan.
119
00:13:08,960 --> 00:13:10,760
Aku tahu aku berengsek.
120
00:13:11,440 --> 00:13:13,040
Aku terus memikirkannya.
121
00:13:14,640 --> 00:13:18,120
Kenapa kau tiba-tiba merasa bersalah?
Tak seperti biasanya.
122
00:13:19,960 --> 00:13:22,600
Benar. Pasti ada yang salah denganku.
123
00:13:34,720 --> 00:13:36,080
Ada apa dengan Brando?
124
00:13:37,640 --> 00:13:38,600
Tak ada. Kenapa?
125
00:13:39,080 --> 00:13:39,920
Tak apa-apa.
126
00:13:42,440 --> 00:13:46,160
Jika ada masalah, kau bisa bicara
denganku. Kau tahu itu, 'kan?
127
00:13:47,160 --> 00:13:48,400
Tak ada masalah.
128
00:13:50,600 --> 00:13:51,600
Baiklah.
129
00:13:56,200 --> 00:13:57,880
KAU KATAKAN SESUATU PADA CAMILLA?
130
00:13:57,960 --> 00:14:00,720
"Seperti terlihat pada data,
ini investasi yang aman."
131
00:14:03,120 --> 00:14:05,960
Ya, tapi kenapa berfokus
pada investor swasta?
132
00:14:06,520 --> 00:14:08,760
Dengan sektor umum cuma bisa sejauh itu.
133
00:14:08,840 --> 00:14:12,720
Namun di sektor swasta,
kita bisa rencanakan pengembangan aplikasi
134
00:14:12,800 --> 00:14:15,000
dan mencapai target yang lebih luas.
135
00:14:19,160 --> 00:14:20,000
Foto bagus.
136
00:14:20,680 --> 00:14:24,600
Ini kampanye iklan kita.
Putramu punya mata yang jeli.
137
00:14:24,760 --> 00:14:26,680
Bagus. Itu si kecil Chiara?
138
00:14:27,520 --> 00:14:28,840
Ya, si kecil...
139
00:14:31,680 --> 00:14:33,640
Masih ada waktu untuk mengubahnya, Artu?
140
00:14:36,280 --> 00:14:38,040
Tim pemasaran menyukainya.
141
00:14:38,840 --> 00:14:41,800
Aku paham Arturo,
tapi aku juga mau hadiah pribadi,
142
00:14:41,880 --> 00:14:43,160
bukan finansial saja.
143
00:14:43,440 --> 00:14:45,360
Jujur saja, putriku juga cantik.
144
00:14:50,440 --> 00:14:53,200
Tapi kami sudah luncurkan kampanyenya.
145
00:14:53,760 --> 00:14:57,680
Maaf, tapi Brando selesai
SMA tahun depan, bukan?
146
00:14:57,760 --> 00:14:59,840
Kau tak mau terlibat di proyeknya?
147
00:14:59,920 --> 00:15:00,880
Tentu, kenapa tidak?
148
00:15:00,960 --> 00:15:04,040
Brando akan fokus pada bisnis keluarga.
Dia akan sibuk nantinya.
149
00:15:04,120 --> 00:15:07,800
Perla sempurna. Akan kupertimbangkan,
jika jadi kau, Arturo.
150
00:15:11,000 --> 00:15:13,400
Dia dilahirkan untuk jadi bos.
Bahkan gurunya bilang
151
00:15:13,480 --> 00:15:15,520
dia jadi bos semua di sekolah, ya?
152
00:15:15,960 --> 00:15:18,320
Ya, tentu. Jangan dengarkan kata mereka.
153
00:15:19,360 --> 00:15:21,760
Vittorio cerita soal grafiti.
154
00:15:21,840 --> 00:15:23,320
Mereka tahu pelakunya?
155
00:15:24,880 --> 00:15:25,800
Grafiti apa?
156
00:15:31,160 --> 00:15:33,320
Nona, grafiti apa? Kau pasti tahu.
157
00:15:34,000 --> 00:15:37,840
Bukan apa-apa, hanya orang bodoh
yang tulis "Brando itu homo" di gerbang.
158
00:15:42,560 --> 00:15:44,960
Itu biasa, sekolah negeri lebih buruk.
159
00:15:45,040 --> 00:15:48,000
Ya, dulu aku melakukannya!
Sekarang mereka lakukan ini padamu?
160
00:15:48,080 --> 00:15:49,480
Bagaimana menurut Ayah?
161
00:15:50,640 --> 00:15:52,800
Pasti ada orang yang ingin dihajar.
162
00:15:53,800 --> 00:15:55,680
Jika kutemukan, kuhajar dia.
163
00:15:58,480 --> 00:16:00,400
Tak ada yang perlu Ayah cemaskan, Bra?
164
00:16:00,480 --> 00:16:01,400
Menurut Ayah?
165
00:16:07,520 --> 00:16:08,720
Aku hanya bercanda.
166
00:16:10,080 --> 00:16:14,800
Hei, De Santis masih harus berlanjut.
Bukan kejutan, ya?
167
00:16:16,360 --> 00:16:17,520
Agak keterlaluan.
168
00:16:18,680 --> 00:16:21,360
Artu, pikirkan untuk memakai Perla, ya?
169
00:16:26,800 --> 00:16:29,280
AKU MERINDUKANMU.
KE MANA KAU MENGHILANG?
170
00:16:31,960 --> 00:16:32,800
Masuk.
171
00:16:34,120 --> 00:16:36,560
Maaf, kau tahu soal grafiti Brando?
172
00:16:36,640 --> 00:16:39,120
- Aku sedang menelepon Ale, Ayah.
- Maaf.
173
00:16:42,840 --> 00:16:45,160
BRANDO ITU HOMO
174
00:17:00,920 --> 00:17:01,920
Hai, Sayang!
175
00:17:03,640 --> 00:17:04,480
Hai, Bu.
176
00:17:07,960 --> 00:17:08,960
Semua baik?
177
00:17:10,200 --> 00:17:11,280
Semua baik.
178
00:17:12,320 --> 00:17:16,120
Ibu berusaha menuruti nasihat Alberto,
tapi ini tak masuk akal.
179
00:17:18,640 --> 00:17:20,800
Filsafat dengan Regoli lebih buruk.
180
00:17:21,720 --> 00:17:24,880
Jika dia mengganggumu,
Ibu akan pergi menegurnya.
181
00:17:24,960 --> 00:17:26,800
Tak perlu cemas.
182
00:17:27,600 --> 00:17:30,720
Aku dapat delapan.
Nilai rata-rataku tinggi sekarang.
183
00:17:31,200 --> 00:17:33,360
Kenapa kau tak cerita pada Ibu?
184
00:17:34,240 --> 00:17:36,120
Kau sangat pintar jika mau.
185
00:17:36,760 --> 00:17:39,280
"Dia pandai, tapi kurang berusaha."
186
00:17:42,240 --> 00:17:44,480
Sayang, bagaimana jika kita jual toko?
187
00:18:00,760 --> 00:18:03,680
KAU CANTIK.
AKU MENDENGAR HAL BAIK TENTANGMU...
188
00:18:03,760 --> 00:18:05,600
BISA AKU BERTEMU DENGANMU?
189
00:18:48,760 --> 00:18:50,120
BISA MALAM INI?
190
00:19:00,480 --> 00:19:02,200
Ada kabar soal politisi itu?
191
00:19:03,520 --> 00:19:04,720
Kau tak perlu cemas.
192
00:19:06,280 --> 00:19:08,440
- Tapi aku cemas.
- Tak perlu cemas.
193
00:19:12,200 --> 00:19:13,760
Selesai. Aku mau pulang.
194
00:19:24,200 --> 00:19:25,120
Kenapa ini di sini?
195
00:19:27,280 --> 00:19:28,920
Kupikir sudah hilang.
196
00:19:30,080 --> 00:19:31,280
Ketinggalan di tempatku.
197
00:19:38,800 --> 00:19:41,360
Kau berikan ini agar aku berhenti.
198
00:19:44,480 --> 00:19:47,120
Kau bilang kau akan berikan semua mauku.
199
00:19:47,680 --> 00:19:49,040
Seperti ratu.
200
00:19:53,480 --> 00:19:55,480
Pasti kau tak ingat.
201
00:19:58,200 --> 00:19:59,640
Tentu aku ingat.
202
00:20:34,520 --> 00:20:37,120
Kenapa sedih? Kau hebat tadi.
203
00:20:39,120 --> 00:20:40,560
Ada yang kupikirkan.
204
00:20:45,120 --> 00:20:46,120
Dengar, aku tahu.
205
00:20:48,880 --> 00:20:50,400
Kau pura-pura lari?
206
00:20:51,880 --> 00:20:54,480
Apa maksudmu "pura-pura"?
Katamu aku hebat.
207
00:20:54,560 --> 00:20:56,680
Tentu, kau hebat dalam berjalan.
208
00:20:58,720 --> 00:21:00,200
Ayolah, aku bercanda.
209
00:21:00,800 --> 00:21:03,000
Katakan, apa yang kau pikirkan?
210
00:21:03,080 --> 00:21:05,160
Kau sedang pikirkan apa?
211
00:21:05,480 --> 00:21:06,320
Banyak hal.
212
00:21:06,400 --> 00:21:07,560
Banyak hal!
213
00:21:08,320 --> 00:21:09,520
Aku punya ide bagus.
214
00:21:10,800 --> 00:21:13,000
Bisakah berhenti berpikir lima menit?
215
00:21:13,680 --> 00:21:14,520
Bisa kucoba.
216
00:21:15,480 --> 00:21:16,360
Ayo ke rumahku.
217
00:21:21,280 --> 00:21:24,600
Ayolah, setidaknya kita bisa bersama.
218
00:21:39,920 --> 00:21:41,560
Lumayan juga, bukan?
219
00:21:41,840 --> 00:21:42,680
Ya.
220
00:21:43,960 --> 00:21:45,600
Jadi, aku belum melewatinya?
221
00:21:49,440 --> 00:21:50,560
Kau tak menginap?
222
00:21:51,800 --> 00:21:53,720
Tidak, aku harus pulang, ke Ludo.
223
00:21:56,040 --> 00:21:59,560
Kita terus kencan diam-diam,
seperti anak 16 tahun.
224
00:22:00,880 --> 00:22:02,840
Ya, itulah yang seru.
225
00:22:05,080 --> 00:22:06,640
Bagaimana soal anak kita?
226
00:22:07,960 --> 00:22:11,040
Contoh apa yang kita berikan,
sebagai orang tua?
227
00:22:11,120 --> 00:22:13,920
Jika tak mau di sini,
aku bisa pindah bersamamu.
228
00:22:14,360 --> 00:22:16,440
Bukankah bagus,
kita berempat tinggal bersama?
229
00:22:24,240 --> 00:22:25,720
Entahlah, mungkin...
230
00:22:26,640 --> 00:22:29,000
Mungkin terlalu dini, juga untuk mereka.
231
00:22:30,320 --> 00:22:32,960
Kehadiranku bagus untuk Ludovica,
aku yakin.
232
00:22:34,280 --> 00:22:36,000
Menurutmu aku bukan ibu yang baik?
233
00:22:37,480 --> 00:22:39,120
Aku tak bilang begitu.
234
00:22:40,520 --> 00:22:43,560
Hanya karena nilainya jelek,
tak berarti dia gagal.
235
00:22:43,640 --> 00:22:45,440
Atau dia berbuat salah.
236
00:22:46,080 --> 00:22:48,600
Aku tahu, tapi kau selalu membelanya.
237
00:22:48,680 --> 00:22:51,800
Tentu, dia gadis kecilku
dan aku tak mau kau mengkritiknya.
238
00:22:51,880 --> 00:22:53,360
Atau caraku membesarkannya.
239
00:22:53,440 --> 00:22:55,440
Aku membuat banyak kesalahan,
240
00:22:56,000 --> 00:22:58,480
tapi semua yang kulakukan itu demi dia.
241
00:23:00,040 --> 00:23:00,880
Aku pergi.
242
00:23:13,080 --> 00:23:14,240
Boleh Ayah masuk?
243
00:23:14,800 --> 00:23:15,680
Ya, tentu.
244
00:23:22,480 --> 00:23:25,480
Semoga kau tak marah
atas perkataan Ayah soal grafiti?
245
00:23:25,560 --> 00:23:26,760
Ayah bercanda?
246
00:23:27,840 --> 00:23:28,680
Itu gurauan.
247
00:23:29,320 --> 00:23:30,640
Aku kenal Ayah.
248
00:23:31,640 --> 00:23:32,680
Aku tak bodoh.
249
00:23:34,840 --> 00:23:38,520
Ayah kerja keras selama ini
agar kau bisa hidup layak.
250
00:23:38,600 --> 00:23:41,720
Kau tahu itu, bukan?
Ayah pikir kerja Ayah bagus.
251
00:23:42,840 --> 00:23:43,680
Ya?
252
00:23:46,760 --> 00:23:48,320
Tapi yang kau tak paham,
253
00:23:48,400 --> 00:23:52,000
bahwa kau tak bisa asal menerimanya saja.
254
00:23:53,240 --> 00:23:55,720
Jika lemah, orang takkan menghormatimu.
255
00:23:58,920 --> 00:24:00,360
Dan hal seperti ini
256
00:24:00,440 --> 00:24:03,160
bisa menghancurkan seluruh hidupmu,
kau paham?
257
00:24:05,640 --> 00:24:06,840
Ya, aku tahu.
258
00:24:07,360 --> 00:24:08,200
Kau tahu.
259
00:24:10,920 --> 00:24:13,400
Ya, kalau begitu kita saling mengerti.
260
00:24:17,040 --> 00:24:17,880
Baiklah.
261
00:25:03,680 --> 00:25:04,520
Boleh minta satu?
262
00:25:05,520 --> 00:25:06,640
Kau merokok sekarang?
263
00:25:07,360 --> 00:25:10,520
Tidak. Ini pengecualian.
264
00:25:13,680 --> 00:25:14,520
Terima kasih.
265
00:25:14,600 --> 00:25:15,560
Ada apa?
266
00:25:22,640 --> 00:25:25,520
Pernahkah kau merasa
melakukan hal salah...
267
00:25:26,560 --> 00:25:27,520
tapi tak peduli?
268
00:25:28,400 --> 00:25:29,240
Tentu.
269
00:25:31,040 --> 00:25:32,880
Tak pernah terjadi padaku.
270
00:25:33,440 --> 00:25:35,120
Aku selalu merasa bersalah.
271
00:25:37,680 --> 00:25:39,880
Jika kau lakukan hal yang menurutmu salah,
272
00:25:40,800 --> 00:25:42,720
selalu ada waktu untuk memperbaikinya.
273
00:25:43,480 --> 00:25:44,480
Tidak, ini...
274
00:25:45,320 --> 00:25:49,200
Soal graffiti buatanku di tembok sekolah
pakai cat semprot permanen.
275
00:25:50,160 --> 00:25:51,200
Jadi, tidak.
276
00:25:52,840 --> 00:25:54,600
Masih punya cat semprotnya?
277
00:26:35,200 --> 00:26:37,520
Tidak! Tidak, tolong aku! Tidak!
278
00:27:14,760 --> 00:27:16,760
- Siap?
- Ya.
279
00:27:47,440 --> 00:27:50,760
Cukup! Aku menyerah!
280
00:27:58,280 --> 00:27:59,280
Aku juga mencintaimu.
281
00:28:19,240 --> 00:28:20,760
Kau pasti bangga padaku.
282
00:28:23,560 --> 00:28:25,000
Aku bisa tanpa Saverio.
283
00:28:28,000 --> 00:28:29,840
Akhirnya, selalu kau dan aku.
284
00:28:34,280 --> 00:28:36,960
Kadang aku berpikir kau benar.
285
00:28:39,000 --> 00:28:40,760
Sampai kapan aku hidup seperti ini?
286
00:28:49,000 --> 00:28:49,840
Ikuti aku.
287
00:28:52,520 --> 00:28:54,040
Kutunjukkan sesuatu.
288
00:29:01,560 --> 00:29:04,520
CAMILLA TAK TAHU APA PUN,
TAPI DAMIANO MUNGKIN AKAN TAHU.
289
00:29:04,600 --> 00:29:05,960
BERTEMU
DI RUMAHMU PUKUL 22.30
290
00:29:06,040 --> 00:29:06,880
Semua baik?
291
00:29:09,120 --> 00:29:11,160
Ya, orang tuaku menggangguku.
292
00:29:13,240 --> 00:29:15,360
Apa kata mereka? Kau boleh menginap?
293
00:29:18,680 --> 00:29:20,520
Tidak, mereka ingin aku pulang.
294
00:29:21,920 --> 00:29:22,760
Dah.
295
00:29:40,440 --> 00:29:42,160
Mau main Jujur atau Tantangan?
296
00:29:43,160 --> 00:29:44,280
Katakan apa maumu.
297
00:29:47,640 --> 00:29:48,760
Kebenaran.
298
00:29:51,960 --> 00:29:53,960
Fotomu dari belakang menakjubkan.
299
00:29:55,560 --> 00:29:57,360
Saat kau berbalik ke kamera...
300
00:29:57,920 --> 00:29:59,320
Bisa kubayangkan GIF-nya.
301
00:29:59,400 --> 00:30:01,120
Kau tak paham, jangan sebarkan video.
302
00:30:01,200 --> 00:30:02,760
Hapus dan semua selesai.
303
00:30:03,240 --> 00:30:04,200
Ya, kau benar.
304
00:30:05,720 --> 00:30:06,800
Aku akan hapus.
305
00:30:09,000 --> 00:30:11,160
Tapi lakukan sesuatu untukku.
306
00:30:16,160 --> 00:30:17,000
Jadi...
307
00:30:20,360 --> 00:30:21,320
Jujur atau Tantangan?
308
00:30:26,040 --> 00:30:27,840
Aku muak dengan jejaring sosial.
309
00:30:30,360 --> 00:30:31,760
Aku tak pakai lagi.
310
00:30:32,720 --> 00:30:33,840
Demi kenyamanan.
311
00:30:34,680 --> 00:30:37,680
Foto yang kau lihat itu
temanku yang mengambil.
312
00:30:40,080 --> 00:30:41,200
Ya, teman...
313
00:30:42,840 --> 00:30:44,680
Entah apa kami masih berteman.
314
00:30:45,760 --> 00:30:47,200
Aku suka rambut pendekmu.
315
00:30:49,720 --> 00:30:53,360
Terima kasih, ibuku yang potong.
Hanya itu yang dia bisa.
316
00:30:54,440 --> 00:30:55,400
Kau beruntung.
317
00:30:56,200 --> 00:30:57,160
Cocok untukmu.
318
00:30:57,240 --> 00:31:00,320
Sungguh? Kata ibuku
membuat leherku tampak menonjol.
319
00:31:01,280 --> 00:31:03,680
Maka kau buat tato di belakang lehermu?
320
00:31:03,760 --> 00:31:04,720
Satu alasan.
321
00:31:07,160 --> 00:31:08,200
Aku suka tatonya.
322
00:31:33,320 --> 00:31:36,160
Aku minta ruang kaca, kau suka?
323
00:32:00,000 --> 00:32:01,800
Baik, bisa kau lepas bajumu?
324
00:32:33,840 --> 00:32:34,840
Berbaliklah.
325
00:32:37,960 --> 00:32:38,960
Berbaliklah.
326
00:32:59,280 --> 00:33:00,880
Tidak!
327
00:33:01,920 --> 00:33:02,760
Mau ke mana?
328
00:33:02,840 --> 00:33:04,360
- Cukup.
- Belum selesai.
329
00:33:06,400 --> 00:33:07,840
Maaf, aku tak sengaja...
330
00:33:09,160 --> 00:33:11,280
Kutambah 50 euro jika kau tinggal.
331
00:33:13,400 --> 00:33:14,240
Hentikan!
332
00:34:07,200 --> 00:34:08,040
Bangunan mana?
333
00:34:08,960 --> 00:34:09,800
Yang itu.
334
00:34:12,040 --> 00:34:13,040
Cantik, bukan?
335
00:34:14,680 --> 00:34:15,520
Semua untukmu.
336
00:34:16,360 --> 00:34:17,880
Kalian tak perlu cemas.
337
00:34:19,360 --> 00:34:22,360
SUDAH KUURUS.
338
00:34:24,920 --> 00:34:27,320
Jauhkan gadis muda itu dari ini.
339
00:34:29,600 --> 00:34:31,280
Sejak kapan memedulikannya?
340
00:34:32,360 --> 00:34:34,120
Aku melewatkan sesuatu?
341
00:34:34,200 --> 00:34:36,800
Berisiko. Bukankah urusan
dengan politisi itu cukup?
342
00:34:36,880 --> 00:34:39,800
Aku kirim pesan pada Emma sekarang.
Semua beres.
343
00:34:39,880 --> 00:34:42,400
Tak peduli. Dia di bawah umur,
kutelepon polisi...
344
00:34:42,480 --> 00:34:44,800
Dia hasilkan banyak uang untuk kita.
345
00:34:45,840 --> 00:34:47,760
Kau tahu kau hancurkan hidupnya?
346
00:34:50,720 --> 00:34:54,040
Saat kuberi kesempatan,
kau memilih bertahan.
347
00:34:54,120 --> 00:34:55,120
Bukan tentangku.
348
00:34:55,200 --> 00:34:56,040
Kau benar.
349
00:34:56,760 --> 00:34:59,520
Tapi kita berdua tahu kau tak bermoral.
350
00:35:00,640 --> 00:35:02,320
Berhenti menceramahiku.
351
00:35:02,960 --> 00:35:05,640
Pikirkan saja uangnya, seperti biasanya.
352
00:35:28,360 --> 00:35:29,320
Kau pulang terlambat.
353
00:35:31,080 --> 00:35:32,640
Kenapa kau belum tidur?
354
00:35:34,240 --> 00:35:35,360
Aku menunggumu.
355
00:35:39,200 --> 00:35:40,760
Aku menunggumu berbulan-bulan.
356
00:35:48,880 --> 00:35:49,920
Aku pulang.
357
00:36:57,040 --> 00:37:00,040
MAAF SOAL MALAM INI.
KUHARAP KAU MEMAAFKANKU
358
00:37:01,480 --> 00:37:04,200
AKU MASIH MEMIKIRKAN MALAM ITU.
359
00:37:04,280 --> 00:37:05,640
KAU SUNGGUH FANTASTIS
360
00:37:05,720 --> 00:37:06,640
BISA KAMIS BERTEMU?
361
00:37:06,720 --> 00:37:07,960
DESIRÉE, KAPAN KAU BISA?
362
00:37:08,040 --> 00:37:09,080
DI TEMPAT BIASA?
363
00:37:09,160 --> 00:37:10,800
AKU TAK SABAR BERTEMU LAGI
364
00:37:10,880 --> 00:37:13,840
DESIRÉE, KAU MENAKJUBKAN
BISA AKU PESAN KAU BESOK?
365
00:37:14,080 --> 00:37:16,080
SAMPAI JUMPA DI TEMPAT BIASA?
366
00:37:16,160 --> 00:37:18,160
DESIRÉE, KAPAN KAU BISA?
367
00:38:33,640 --> 00:38:34,480
Hai.
368
00:38:35,120 --> 00:38:35,960
Hai.
369
00:38:38,120 --> 00:38:40,440
Ada apa? Apa yang terjadi?
370
00:38:47,280 --> 00:38:49,040
Kemarin, aku memikirkan kita.
371
00:38:54,120 --> 00:38:55,120
Aku tak mau ini lagi.
372
00:38:56,400 --> 00:38:57,400
Maksudnya?
373
00:38:58,360 --> 00:38:59,560
Ada apa kemarin?
374
00:39:01,680 --> 00:39:03,760
Chiara, apa yang terjadi kemarin?
375
00:39:05,880 --> 00:39:07,720
Aku tak ingin bersamamu lagi.
376
00:42:52,000 --> 00:42:54,480
Terjemahan subtitle oleh Anggelia Greatya