1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:01:25,760 --> 00:01:26,920 Kau bisa tidur? 3 00:01:29,360 --> 00:01:30,680 Aku bicara pada politisi itu. 4 00:01:31,680 --> 00:01:32,680 Kutenangkan dia. 5 00:01:34,000 --> 00:01:35,080 Lihat wajahnya? 6 00:01:35,400 --> 00:01:36,400 Ya, aku kenal dia. 7 00:01:37,960 --> 00:01:38,960 Aku akan bicara. 8 00:01:39,040 --> 00:01:39,880 Tidak. 9 00:01:41,400 --> 00:01:42,400 Ini serius. 10 00:01:45,080 --> 00:01:46,080 Percaya padaku. 11 00:01:47,400 --> 00:01:48,400 Akan kuselesaikan. 12 00:01:48,480 --> 00:01:50,080 Jika tidak, kupakai caraku. 13 00:03:40,880 --> 00:03:41,720 Selamat pagi. 14 00:03:42,280 --> 00:03:43,440 Hapus video itu. 15 00:03:43,920 --> 00:03:45,160 Pesta yang hebat, ya? 16 00:03:45,640 --> 00:03:48,280 Jangan bodoh, situasimu lebih buruk di sini. 17 00:03:48,720 --> 00:03:49,800 Ya, kau benar. 18 00:03:51,080 --> 00:03:52,360 Berapa umur pria itu? 19 00:03:52,440 --> 00:03:54,240 Jangan bercanda, Fiore bisa membunuhmu. 20 00:03:54,720 --> 00:03:57,320 Kau tak paham, aku tak takut pada Fiore. 21 00:03:57,840 --> 00:03:59,840 Jika kuunggah, Fiore masuk penjara. 22 00:04:01,840 --> 00:04:03,040 Aku tak takut kau. 23 00:04:36,040 --> 00:04:38,040 BRANDO ITU HOMO 24 00:04:45,000 --> 00:04:46,040 Minggir kalian! 25 00:04:46,120 --> 00:04:48,480 Aku sering bilang kau homo, tapi kali ini bukan aku. 26 00:04:48,560 --> 00:04:50,720 - Hei Bra! - Siapa yang lakukan ini? 27 00:04:52,400 --> 00:04:55,240 - Ke toilet, sekarang. - Ke mana kau kemarin? 28 00:04:56,200 --> 00:04:57,200 Aku bersama Chiara. 29 00:04:57,280 --> 00:04:58,280 Chiara? Kenapa? 30 00:04:58,920 --> 00:05:00,680 Cukup, Cami. Aku ada urusan. 31 00:05:13,240 --> 00:05:14,080 Hei. 32 00:05:15,920 --> 00:05:19,000 Dengar, aku pergi ke pesta tapi tak ada kau di sana. 33 00:05:20,080 --> 00:05:21,480 Aku pulang lebih cepat. 34 00:05:23,280 --> 00:05:24,280 Aku sangat bodoh. 35 00:05:25,040 --> 00:05:29,000 Maaf, aku berengsek. Aku marah padamu, tanpa alasan. 36 00:05:30,520 --> 00:05:31,520 Mau maafkan aku? 37 00:05:51,240 --> 00:05:52,920 - Kau melakukannya? - Apa? 38 00:05:53,000 --> 00:05:55,120 Grafiti itu, Berengsek! Jangan pura-pura bodoh! 39 00:05:56,480 --> 00:05:57,960 Aku takkan lakukan hal itu. 40 00:05:59,200 --> 00:06:00,040 Hei, Bra... 41 00:06:01,400 --> 00:06:03,080 ada guru yang ingin bicara. 42 00:06:13,960 --> 00:06:15,960 Apa itu balasan untuk hal yang kau lakukan? 43 00:06:16,040 --> 00:06:17,760 Aku tak lakukan apa pun. 44 00:06:17,840 --> 00:06:20,360 Tak ada yang berhak menghinaku begitu, paham? 45 00:06:20,440 --> 00:06:23,520 Tentu, jangan marah hanya karena grafiti bodoh itu. 46 00:06:23,600 --> 00:06:26,000 - "Homo" bukan hinaan. - Ada yang lucu? 47 00:06:26,080 --> 00:06:27,480 - Berengsek! - Brando, masuk! 48 00:06:27,560 --> 00:06:29,720 Masuk kelas! Cepat! 49 00:06:37,840 --> 00:06:39,600 Orang tuaku tak boleh tahu. 50 00:06:40,760 --> 00:06:42,360 Kau punya masalah di rumah? 51 00:06:42,680 --> 00:06:44,600 Apa hubungan rumahku dengan ini? 52 00:06:45,200 --> 00:06:46,920 Sekolah ini yang berengsek! 53 00:06:48,480 --> 00:06:50,120 Kau tak tahu yang terjadi. 54 00:06:50,840 --> 00:06:53,840 Brando, ada masalah apa? Kenapa kau sangat marah? 55 00:06:53,920 --> 00:06:56,320 Kau marah pada orang lain untuk apa? 56 00:06:56,400 --> 00:06:58,320 Ada gadis di sini yang melacur! 57 00:06:59,200 --> 00:07:00,040 Apa maksudmu? 58 00:07:00,880 --> 00:07:03,520 Kau dengar, ada gadis yang melacur. 59 00:07:05,040 --> 00:07:05,880 Apa kau yakin? 60 00:07:05,960 --> 00:07:07,280 Tentu aku yakin! 61 00:07:09,120 --> 00:07:10,280 Jangan bilang siapa pun. 62 00:07:12,440 --> 00:07:13,760 Ini masalah serius. 63 00:07:17,840 --> 00:07:20,200 AKU BUKAN APEL TAPI MUNGKIN KAU BENAR... 64 00:07:20,280 --> 00:07:22,000 Tidakkah kau paham, seperti grafiti. 65 00:07:22,440 --> 00:07:25,040 Kau tak boleh tulis di dinding tentang pemuda homo, 66 00:07:25,760 --> 00:07:28,360 tak boleh sebarkan cerita tentang gadis melacur juga. 67 00:07:28,440 --> 00:07:30,040 Tak peduli benar atau tidak, 68 00:07:30,120 --> 00:07:32,120 karena jika ya, kau menghancurkan orang itu! 69 00:07:33,120 --> 00:07:35,200 Pikirkan rasanya jika itu terjadi padamu. 70 00:07:38,200 --> 00:07:41,080 Jangan cemas soal grafiti itu, kita akan cari pelakunya. 71 00:07:58,640 --> 00:08:00,240 Kenapa tinggalkan pestanya? 72 00:08:01,160 --> 00:08:03,280 Aku dan Damiano terus meneleponmu. 73 00:08:10,480 --> 00:08:12,640 Aku tak paham kenapa kau gantikanku. 74 00:08:15,400 --> 00:08:17,360 Supaya kau bisa bayar si berengsek itu. 75 00:08:18,440 --> 00:08:21,400 Aku lebih ingin melakukannya daripada datang ke pesta sialan itu. 76 00:08:21,800 --> 00:08:23,200 Apa masalahmu, Chia? 77 00:08:26,680 --> 00:08:28,800 Kau tahu masalah kita? 78 00:08:30,320 --> 00:08:32,040 Kau tak bahagia bersama Damiano? 79 00:08:32,120 --> 00:08:34,800 Masih tentang Damiano? Urusi urusanmu sendiri! 80 00:08:36,080 --> 00:08:37,280 Ide Fiore, bukan? 81 00:08:37,360 --> 00:08:39,200 Aku bisa putuskan sendiri! 82 00:08:39,280 --> 00:08:40,880 Ya, keputusan buruk! 83 00:08:42,200 --> 00:08:44,480 Apa kau tak sadar, ini situasi serius? 84 00:08:45,600 --> 00:08:47,480 - Ya, aku tahu. - Kau tak paham! 85 00:08:52,360 --> 00:08:54,120 Ingat Tommaso, pria terpelajar itu? 86 00:08:55,160 --> 00:08:56,680 Dia guruku. 87 00:09:00,040 --> 00:09:02,080 Kau tak pernah cerita apa pun. 88 00:09:02,920 --> 00:09:04,080 Kenapa tak bilang? 89 00:09:04,800 --> 00:09:07,400 - Karena aku tak mau kau cemas. - Tentu. 90 00:09:07,920 --> 00:09:10,280 Tak seperti kau, kau kena masalah dan menyeretku! 91 00:09:10,360 --> 00:09:13,000 Kau tak cerita karena ada sesuatu di antara kalian? 92 00:09:13,080 --> 00:09:14,360 Sama seperti Fiore! 93 00:09:14,440 --> 00:09:17,920 Kau kejar pria yang memanfaatkanmu, lalu salahkan aku jika terkena masalah! 94 00:09:18,000 --> 00:09:19,760 Kau percaya orang yang salah! 95 00:09:19,840 --> 00:09:22,760 Maaf aku tak sempurna! Maaf keluargaku tak sempurna! 96 00:09:22,840 --> 00:09:26,440 Pacarku tak sempurna! Tapi setidaknya aku tak hancurkan semua! 97 00:09:28,800 --> 00:09:30,520 Aku selalu membantumu. 98 00:09:32,000 --> 00:09:33,160 Selalu. 99 00:09:35,200 --> 00:09:37,640 Sekali ada masalah, kau tinggalkan aku. 100 00:09:39,000 --> 00:09:40,600 Kau yang tinggalkan aku. 101 00:11:15,800 --> 00:11:16,920 Moscow Mule? 102 00:11:17,800 --> 00:11:19,160 Pukul dua siang? 103 00:11:21,120 --> 00:11:21,960 Kenapa tidak? 104 00:11:24,480 --> 00:11:26,080 Kau dan Chiara makin dekat. 105 00:11:31,000 --> 00:11:32,840 Aku terus memikirkanmu. 106 00:11:44,400 --> 00:11:45,400 Ini milikmu. 107 00:11:46,520 --> 00:11:47,960 Kau dan aku selesai. 108 00:11:50,160 --> 00:11:51,920 Hentikan omong kosong ini. 109 00:11:53,080 --> 00:11:57,160 Hentikan ini dan kujaga kau. Kau tak paham? Aku ingin kau bersamaku. 110 00:11:58,880 --> 00:12:00,320 Banyak orang menginginkanku. 111 00:12:03,280 --> 00:12:04,200 Bukan kau saja. 112 00:12:47,040 --> 00:12:48,400 Di mana anak anjingmu? 113 00:12:50,240 --> 00:12:52,400 Seharusnya kau lihat Chiara marah padanya. 114 00:12:53,080 --> 00:12:54,480 Sebenarnya, dia marah padaku. 115 00:12:55,120 --> 00:12:56,000 Dia benar. 116 00:12:56,720 --> 00:12:57,960 Tentu dia benar. 117 00:13:03,880 --> 00:13:06,520 Jangan sentuh Fabio atau kuhajar kau. 118 00:13:07,200 --> 00:13:08,880 Aku tak peduli jika dikeluarkan. 119 00:13:08,960 --> 00:13:10,760 Aku tahu aku berengsek. 120 00:13:11,440 --> 00:13:13,040 Aku terus memikirkannya. 121 00:13:14,640 --> 00:13:18,120 Kenapa kau tiba-tiba merasa bersalah? Tak seperti biasanya. 122 00:13:19,960 --> 00:13:22,600 Benar. Pasti ada yang salah denganku. 123 00:13:34,720 --> 00:13:36,080 Ada apa dengan Brando? 124 00:13:37,640 --> 00:13:38,600 Tak ada. Kenapa? 125 00:13:39,080 --> 00:13:39,920 Tak apa-apa. 126 00:13:42,440 --> 00:13:46,160 Jika ada masalah, kau bisa bicara denganku. Kau tahu itu, 'kan? 127 00:13:47,160 --> 00:13:48,400 Tak ada masalah. 128 00:13:50,600 --> 00:13:51,600 Baiklah. 129 00:13:56,200 --> 00:13:57,880 KAU KATAKAN SESUATU PADA CAMILLA? 130 00:13:57,960 --> 00:14:00,720 "Seperti terlihat pada data, ini investasi yang aman." 131 00:14:03,120 --> 00:14:05,960 Ya, tapi kenapa berfokus pada investor swasta? 132 00:14:06,520 --> 00:14:08,760 Dengan sektor umum cuma bisa sejauh itu. 133 00:14:08,840 --> 00:14:12,720 Namun di sektor swasta, kita bisa rencanakan pengembangan aplikasi 134 00:14:12,800 --> 00:14:15,000 dan mencapai target yang lebih luas. 135 00:14:19,160 --> 00:14:20,000 Foto bagus. 136 00:14:20,680 --> 00:14:24,600 Ini kampanye iklan kita. Putramu punya mata yang jeli. 137 00:14:24,760 --> 00:14:26,680 Bagus. Itu si kecil Chiara? 138 00:14:27,520 --> 00:14:28,840 Ya, si kecil... 139 00:14:31,680 --> 00:14:33,640 Masih ada waktu untuk mengubahnya, Artu? 140 00:14:36,280 --> 00:14:38,040 Tim pemasaran menyukainya. 141 00:14:38,840 --> 00:14:41,800 Aku paham Arturo, tapi aku juga mau hadiah pribadi, 142 00:14:41,880 --> 00:14:43,160 bukan finansial saja. 143 00:14:43,440 --> 00:14:45,360 Jujur saja, putriku juga cantik. 144 00:14:50,440 --> 00:14:53,200 Tapi kami sudah luncurkan kampanyenya. 145 00:14:53,760 --> 00:14:57,680 Maaf, tapi Brando selesai SMA tahun depan, bukan? 146 00:14:57,760 --> 00:14:59,840 Kau tak mau terlibat di proyeknya? 147 00:14:59,920 --> 00:15:00,880 Tentu, kenapa tidak? 148 00:15:00,960 --> 00:15:04,040 Brando akan fokus pada bisnis keluarga. Dia akan sibuk nantinya. 149 00:15:04,120 --> 00:15:07,800 Perla sempurna. Akan kupertimbangkan, jika jadi kau, Arturo. 150 00:15:11,000 --> 00:15:13,400 Dia dilahirkan untuk jadi bos. Bahkan gurunya bilang 151 00:15:13,480 --> 00:15:15,520 dia jadi bos semua di sekolah, ya? 152 00:15:15,960 --> 00:15:18,320 Ya, tentu. Jangan dengarkan kata mereka. 153 00:15:19,360 --> 00:15:21,760 Vittorio cerita soal grafiti. 154 00:15:21,840 --> 00:15:23,320 Mereka tahu pelakunya? 155 00:15:24,880 --> 00:15:25,800 Grafiti apa? 156 00:15:31,160 --> 00:15:33,320 Nona, grafiti apa? Kau pasti tahu. 157 00:15:34,000 --> 00:15:37,840 Bukan apa-apa, hanya orang bodoh yang tulis "Brando itu homo" di gerbang. 158 00:15:42,560 --> 00:15:44,960 Itu biasa, sekolah negeri lebih buruk. 159 00:15:45,040 --> 00:15:48,000 Ya, dulu aku melakukannya! Sekarang mereka lakukan ini padamu? 160 00:15:48,080 --> 00:15:49,480 Bagaimana menurut Ayah? 161 00:15:50,640 --> 00:15:52,800 Pasti ada orang yang ingin dihajar. 162 00:15:53,800 --> 00:15:55,680 Jika kutemukan, kuhajar dia. 163 00:15:58,480 --> 00:16:00,400 Tak ada yang perlu Ayah cemaskan, Bra? 164 00:16:00,480 --> 00:16:01,400 Menurut Ayah? 165 00:16:07,520 --> 00:16:08,720 Aku hanya bercanda. 166 00:16:10,080 --> 00:16:14,800 Hei, De Santis masih harus berlanjut. Bukan kejutan, ya? 167 00:16:16,360 --> 00:16:17,520 Agak keterlaluan. 168 00:16:18,680 --> 00:16:21,360 Artu, pikirkan untuk memakai Perla, ya? 169 00:16:26,800 --> 00:16:29,280 AKU MERINDUKANMU. KE MANA KAU MENGHILANG? 170 00:16:31,960 --> 00:16:32,800 Masuk. 171 00:16:34,120 --> 00:16:36,560 Maaf, kau tahu soal grafiti Brando? 172 00:16:36,640 --> 00:16:39,120 - Aku sedang menelepon Ale, Ayah. - Maaf. 173 00:16:42,840 --> 00:16:45,160 BRANDO ITU HOMO 174 00:17:00,920 --> 00:17:01,920 Hai, Sayang! 175 00:17:03,640 --> 00:17:04,480 Hai, Bu. 176 00:17:07,960 --> 00:17:08,960 Semua baik? 177 00:17:10,200 --> 00:17:11,280 Semua baik. 178 00:17:12,320 --> 00:17:16,120 Ibu berusaha menuruti nasihat Alberto, tapi ini tak masuk akal. 179 00:17:18,640 --> 00:17:20,800 Filsafat dengan Regoli lebih buruk. 180 00:17:21,720 --> 00:17:24,880 Jika dia mengganggumu, Ibu akan pergi menegurnya. 181 00:17:24,960 --> 00:17:26,800 Tak perlu cemas. 182 00:17:27,600 --> 00:17:30,720 Aku dapat delapan. Nilai rata-rataku tinggi sekarang. 183 00:17:31,200 --> 00:17:33,360 Kenapa kau tak cerita pada Ibu? 184 00:17:34,240 --> 00:17:36,120 Kau sangat pintar jika mau. 185 00:17:36,760 --> 00:17:39,280 "Dia pandai, tapi kurang berusaha." 186 00:17:42,240 --> 00:17:44,480 Sayang, bagaimana jika kita jual toko? 187 00:18:00,760 --> 00:18:03,680 KAU CANTIK. AKU MENDENGAR HAL BAIK TENTANGMU... 188 00:18:03,760 --> 00:18:05,600 BISA AKU BERTEMU DENGANMU? 189 00:18:48,760 --> 00:18:50,120 BISA MALAM INI? 190 00:19:00,480 --> 00:19:02,200 Ada kabar soal politisi itu? 191 00:19:03,520 --> 00:19:04,720 Kau tak perlu cemas. 192 00:19:06,280 --> 00:19:08,440 - Tapi aku cemas. - Tak perlu cemas. 193 00:19:12,200 --> 00:19:13,760 Selesai. Aku mau pulang. 194 00:19:24,200 --> 00:19:25,120 Kenapa ini di sini? 195 00:19:27,280 --> 00:19:28,920 Kupikir sudah hilang. 196 00:19:30,080 --> 00:19:31,280 Ketinggalan di tempatku. 197 00:19:38,800 --> 00:19:41,360 Kau berikan ini agar aku berhenti. 198 00:19:44,480 --> 00:19:47,120 Kau bilang kau akan berikan semua mauku. 199 00:19:47,680 --> 00:19:49,040 Seperti ratu. 200 00:19:53,480 --> 00:19:55,480 Pasti kau tak ingat. 201 00:19:58,200 --> 00:19:59,640 Tentu aku ingat. 202 00:20:34,520 --> 00:20:37,120 Kenapa sedih? Kau hebat tadi. 203 00:20:39,120 --> 00:20:40,560 Ada yang kupikirkan. 204 00:20:45,120 --> 00:20:46,120 Dengar, aku tahu. 205 00:20:48,880 --> 00:20:50,400 Kau pura-pura lari? 206 00:20:51,880 --> 00:20:54,480 Apa maksudmu "pura-pura"? Katamu aku hebat. 207 00:20:54,560 --> 00:20:56,680 Tentu, kau hebat dalam berjalan. 208 00:20:58,720 --> 00:21:00,200 Ayolah, aku bercanda. 209 00:21:00,800 --> 00:21:03,000 Katakan, apa yang kau pikirkan? 210 00:21:03,080 --> 00:21:05,160 Kau sedang pikirkan apa? 211 00:21:05,480 --> 00:21:06,320 Banyak hal. 212 00:21:06,400 --> 00:21:07,560 Banyak hal! 213 00:21:08,320 --> 00:21:09,520 Aku punya ide bagus. 214 00:21:10,800 --> 00:21:13,000 Bisakah berhenti berpikir lima menit? 215 00:21:13,680 --> 00:21:14,520 Bisa kucoba. 216 00:21:15,480 --> 00:21:16,360 Ayo ke rumahku. 217 00:21:21,280 --> 00:21:24,600 Ayolah, setidaknya kita bisa bersama. 218 00:21:39,920 --> 00:21:41,560 Lumayan juga, bukan? 219 00:21:41,840 --> 00:21:42,680 Ya. 220 00:21:43,960 --> 00:21:45,600 Jadi, aku belum melewatinya? 221 00:21:49,440 --> 00:21:50,560 Kau tak menginap? 222 00:21:51,800 --> 00:21:53,720 Tidak, aku harus pulang, ke Ludo. 223 00:21:56,040 --> 00:21:59,560 Kita terus kencan diam-diam, seperti anak 16 tahun. 224 00:22:00,880 --> 00:22:02,840 Ya, itulah yang seru. 225 00:22:05,080 --> 00:22:06,640 Bagaimana soal anak kita? 226 00:22:07,960 --> 00:22:11,040 Contoh apa yang kita berikan, sebagai orang tua? 227 00:22:11,120 --> 00:22:13,920 Jika tak mau di sini, aku bisa pindah bersamamu. 228 00:22:14,360 --> 00:22:16,440 Bukankah bagus, kita berempat tinggal bersama? 229 00:22:24,240 --> 00:22:25,720 Entahlah, mungkin... 230 00:22:26,640 --> 00:22:29,000 Mungkin terlalu dini, juga untuk mereka. 231 00:22:30,320 --> 00:22:32,960 Kehadiranku bagus untuk Ludovica, aku yakin. 232 00:22:34,280 --> 00:22:36,000 Menurutmu aku bukan ibu yang baik? 233 00:22:37,480 --> 00:22:39,120 Aku tak bilang begitu. 234 00:22:40,520 --> 00:22:43,560 Hanya karena nilainya jelek, tak berarti dia gagal. 235 00:22:43,640 --> 00:22:45,440 Atau dia berbuat salah. 236 00:22:46,080 --> 00:22:48,600 Aku tahu, tapi kau selalu membelanya. 237 00:22:48,680 --> 00:22:51,800 Tentu, dia gadis kecilku dan aku tak mau kau mengkritiknya. 238 00:22:51,880 --> 00:22:53,360 Atau caraku membesarkannya. 239 00:22:53,440 --> 00:22:55,440 Aku membuat banyak kesalahan, 240 00:22:56,000 --> 00:22:58,480 tapi semua yang kulakukan itu demi dia. 241 00:23:00,040 --> 00:23:00,880 Aku pergi. 242 00:23:13,080 --> 00:23:14,240 Boleh Ayah masuk? 243 00:23:14,800 --> 00:23:15,680 Ya, tentu. 244 00:23:22,480 --> 00:23:25,480 Semoga kau tak marah atas perkataan Ayah soal grafiti? 245 00:23:25,560 --> 00:23:26,760 Ayah bercanda? 246 00:23:27,840 --> 00:23:28,680 Itu gurauan. 247 00:23:29,320 --> 00:23:30,640 Aku kenal Ayah. 248 00:23:31,640 --> 00:23:32,680 Aku tak bodoh. 249 00:23:34,840 --> 00:23:38,520 Ayah kerja keras selama ini agar kau bisa hidup layak. 250 00:23:38,600 --> 00:23:41,720 Kau tahu itu, bukan? Ayah pikir kerja Ayah bagus. 251 00:23:42,840 --> 00:23:43,680 Ya? 252 00:23:46,760 --> 00:23:48,320 Tapi yang kau tak paham, 253 00:23:48,400 --> 00:23:52,000 bahwa kau tak bisa asal menerimanya saja. 254 00:23:53,240 --> 00:23:55,720 Jika lemah, orang takkan menghormatimu. 255 00:23:58,920 --> 00:24:00,360 Dan hal seperti ini 256 00:24:00,440 --> 00:24:03,160 bisa menghancurkan seluruh hidupmu, kau paham? 257 00:24:05,640 --> 00:24:06,840 Ya, aku tahu. 258 00:24:07,360 --> 00:24:08,200 Kau tahu. 259 00:24:10,920 --> 00:24:13,400 Ya, kalau begitu kita saling mengerti. 260 00:24:17,040 --> 00:24:17,880 Baiklah. 261 00:25:03,680 --> 00:25:04,520 Boleh minta satu? 262 00:25:05,520 --> 00:25:06,640 Kau merokok sekarang? 263 00:25:07,360 --> 00:25:10,520 Tidak. Ini pengecualian. 264 00:25:13,680 --> 00:25:14,520 Terima kasih. 265 00:25:14,600 --> 00:25:15,560 Ada apa? 266 00:25:22,640 --> 00:25:25,520 Pernahkah kau merasa melakukan hal salah... 267 00:25:26,560 --> 00:25:27,520 tapi tak peduli? 268 00:25:28,400 --> 00:25:29,240 Tentu. 269 00:25:31,040 --> 00:25:32,880 Tak pernah terjadi padaku. 270 00:25:33,440 --> 00:25:35,120 Aku selalu merasa bersalah. 271 00:25:37,680 --> 00:25:39,880 Jika kau lakukan hal yang menurutmu salah, 272 00:25:40,800 --> 00:25:42,720 selalu ada waktu untuk memperbaikinya. 273 00:25:43,480 --> 00:25:44,480 Tidak, ini... 274 00:25:45,320 --> 00:25:49,200 Soal graffiti buatanku di tembok sekolah pakai cat semprot permanen. 275 00:25:50,160 --> 00:25:51,200 Jadi, tidak. 276 00:25:52,840 --> 00:25:54,600 Masih punya cat semprotnya? 277 00:26:35,200 --> 00:26:37,520 Tidak! Tidak, tolong aku! Tidak! 278 00:27:14,760 --> 00:27:16,760 - Siap? - Ya. 279 00:27:47,440 --> 00:27:50,760 Cukup! Aku menyerah! 280 00:27:58,280 --> 00:27:59,280 Aku juga mencintaimu. 281 00:28:19,240 --> 00:28:20,760 Kau pasti bangga padaku. 282 00:28:23,560 --> 00:28:25,000 Aku bisa tanpa Saverio. 283 00:28:28,000 --> 00:28:29,840 Akhirnya, selalu kau dan aku. 284 00:28:34,280 --> 00:28:36,960 Kadang aku berpikir kau benar. 285 00:28:39,000 --> 00:28:40,760 Sampai kapan aku hidup seperti ini? 286 00:28:49,000 --> 00:28:49,840 Ikuti aku. 287 00:28:52,520 --> 00:28:54,040 Kutunjukkan sesuatu. 288 00:29:01,560 --> 00:29:04,520 CAMILLA TAK TAHU APA PUN, TAPI DAMIANO MUNGKIN AKAN TAHU. 289 00:29:04,600 --> 00:29:05,960 BERTEMU DI RUMAHMU PUKUL 22.30 290 00:29:06,040 --> 00:29:06,880 Semua baik? 291 00:29:09,120 --> 00:29:11,160 Ya, orang tuaku menggangguku. 292 00:29:13,240 --> 00:29:15,360 Apa kata mereka? Kau boleh menginap? 293 00:29:18,680 --> 00:29:20,520 Tidak, mereka ingin aku pulang. 294 00:29:21,920 --> 00:29:22,760 Dah. 295 00:29:40,440 --> 00:29:42,160 Mau main Jujur atau Tantangan? 296 00:29:43,160 --> 00:29:44,280 Katakan apa maumu. 297 00:29:47,640 --> 00:29:48,760 Kebenaran. 298 00:29:51,960 --> 00:29:53,960 Fotomu dari belakang menakjubkan. 299 00:29:55,560 --> 00:29:57,360 Saat kau berbalik ke kamera... 300 00:29:57,920 --> 00:29:59,320 Bisa kubayangkan GIF-nya. 301 00:29:59,400 --> 00:30:01,120 Kau tak paham, jangan sebarkan video. 302 00:30:01,200 --> 00:30:02,760 Hapus dan semua selesai. 303 00:30:03,240 --> 00:30:04,200 Ya, kau benar. 304 00:30:05,720 --> 00:30:06,800 Aku akan hapus. 305 00:30:09,000 --> 00:30:11,160 Tapi lakukan sesuatu untukku. 306 00:30:16,160 --> 00:30:17,000 Jadi... 307 00:30:20,360 --> 00:30:21,320 Jujur atau Tantangan? 308 00:30:26,040 --> 00:30:27,840 Aku muak dengan jejaring sosial. 309 00:30:30,360 --> 00:30:31,760 Aku tak pakai lagi. 310 00:30:32,720 --> 00:30:33,840 Demi kenyamanan. 311 00:30:34,680 --> 00:30:37,680 Foto yang kau lihat itu temanku yang mengambil. 312 00:30:40,080 --> 00:30:41,200 Ya, teman... 313 00:30:42,840 --> 00:30:44,680 Entah apa kami masih berteman. 314 00:30:45,760 --> 00:30:47,200 Aku suka rambut pendekmu. 315 00:30:49,720 --> 00:30:53,360 Terima kasih, ibuku yang potong. Hanya itu yang dia bisa. 316 00:30:54,440 --> 00:30:55,400 Kau beruntung. 317 00:30:56,200 --> 00:30:57,160 Cocok untukmu. 318 00:30:57,240 --> 00:31:00,320 Sungguh? Kata ibuku membuat leherku tampak menonjol. 319 00:31:01,280 --> 00:31:03,680 Maka kau buat tato di belakang lehermu? 320 00:31:03,760 --> 00:31:04,720 Satu alasan. 321 00:31:07,160 --> 00:31:08,200 Aku suka tatonya. 322 00:31:33,320 --> 00:31:36,160 Aku minta ruang kaca, kau suka? 323 00:32:00,000 --> 00:32:01,800 Baik, bisa kau lepas bajumu? 324 00:32:33,840 --> 00:32:34,840 Berbaliklah. 325 00:32:37,960 --> 00:32:38,960 Berbaliklah. 326 00:32:59,280 --> 00:33:00,880 Tidak! 327 00:33:01,920 --> 00:33:02,760 Mau ke mana? 328 00:33:02,840 --> 00:33:04,360 - Cukup. - Belum selesai. 329 00:33:06,400 --> 00:33:07,840 Maaf, aku tak sengaja... 330 00:33:09,160 --> 00:33:11,280 Kutambah 50 euro jika kau tinggal. 331 00:33:13,400 --> 00:33:14,240 Hentikan! 332 00:34:07,200 --> 00:34:08,040 Bangunan mana? 333 00:34:08,960 --> 00:34:09,800 Yang itu. 334 00:34:12,040 --> 00:34:13,040 Cantik, bukan? 335 00:34:14,680 --> 00:34:15,520 Semua untukmu. 336 00:34:16,360 --> 00:34:17,880 Kalian tak perlu cemas. 337 00:34:19,360 --> 00:34:22,360 SUDAH KUURUS. 338 00:34:24,920 --> 00:34:27,320 Jauhkan gadis muda itu dari ini. 339 00:34:29,600 --> 00:34:31,280 Sejak kapan memedulikannya? 340 00:34:32,360 --> 00:34:34,120 Aku melewatkan sesuatu? 341 00:34:34,200 --> 00:34:36,800 Berisiko. Bukankah urusan dengan politisi itu cukup? 342 00:34:36,880 --> 00:34:39,800 Aku kirim pesan pada Emma sekarang. Semua beres. 343 00:34:39,880 --> 00:34:42,400 Tak peduli. Dia di bawah umur, kutelepon polisi... 344 00:34:42,480 --> 00:34:44,800 Dia hasilkan banyak uang untuk kita. 345 00:34:45,840 --> 00:34:47,760 Kau tahu kau hancurkan hidupnya? 346 00:34:50,720 --> 00:34:54,040 Saat kuberi kesempatan, kau memilih bertahan. 347 00:34:54,120 --> 00:34:55,120 Bukan tentangku. 348 00:34:55,200 --> 00:34:56,040 Kau benar. 349 00:34:56,760 --> 00:34:59,520 Tapi kita berdua tahu kau tak bermoral. 350 00:35:00,640 --> 00:35:02,320 Berhenti menceramahiku. 351 00:35:02,960 --> 00:35:05,640 Pikirkan saja uangnya, seperti biasanya. 352 00:35:28,360 --> 00:35:29,320 Kau pulang terlambat. 353 00:35:31,080 --> 00:35:32,640 Kenapa kau belum tidur? 354 00:35:34,240 --> 00:35:35,360 Aku menunggumu. 355 00:35:39,200 --> 00:35:40,760 Aku menunggumu berbulan-bulan. 356 00:35:48,880 --> 00:35:49,920 Aku pulang. 357 00:36:57,040 --> 00:37:00,040 MAAF SOAL MALAM INI. KUHARAP KAU MEMAAFKANKU 358 00:37:01,480 --> 00:37:04,200 AKU MASIH MEMIKIRKAN MALAM ITU. 359 00:37:04,280 --> 00:37:05,640 KAU SUNGGUH FANTASTIS 360 00:37:05,720 --> 00:37:06,640 BISA KAMIS BERTEMU? 361 00:37:06,720 --> 00:37:07,960 DESIRÉE, KAPAN KAU BISA? 362 00:37:08,040 --> 00:37:09,080 DI TEMPAT BIASA? 363 00:37:09,160 --> 00:37:10,800 AKU TAK SABAR BERTEMU LAGI 364 00:37:10,880 --> 00:37:13,840 DESIRÉE, KAU MENAKJUBKAN BISA AKU PESAN KAU BESOK? 365 00:37:14,080 --> 00:37:16,080 SAMPAI JUMPA DI TEMPAT BIASA? 366 00:37:16,160 --> 00:37:18,160 DESIRÉE, KAPAN KAU BISA? 367 00:38:33,640 --> 00:38:34,480 Hai. 368 00:38:35,120 --> 00:38:35,960 Hai. 369 00:38:38,120 --> 00:38:40,440 Ada apa? Apa yang terjadi? 370 00:38:47,280 --> 00:38:49,040 Kemarin, aku memikirkan kita. 371 00:38:54,120 --> 00:38:55,120 Aku tak mau ini lagi. 372 00:38:56,400 --> 00:38:57,400 Maksudnya? 373 00:38:58,360 --> 00:38:59,560 Ada apa kemarin? 374 00:39:01,680 --> 00:39:03,760 Chiara, apa yang terjadi kemarin? 375 00:39:05,880 --> 00:39:07,720 Aku tak ingin bersamamu lagi. 376 00:42:52,000 --> 00:42:54,480 Terjemahan subtitle oleh Anggelia Greatya