1 00:00:27,895 --> 00:00:32,895 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:39,939 --> 00:00:41,841 [♪♪♪] 3 00:01:18,876 --> 00:01:20,278 DRIVER: Going somewhere warm? 4 00:01:20,280 --> 00:01:22,178 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 5 00:01:22,180 --> 00:01:23,248 Yeah. 6 00:01:42,435 --> 00:01:44,501 Any laptops or iPads in your bag today? 7 00:01:44,503 --> 00:01:46,436 - No. - Thank you. 8 00:01:46,438 --> 00:01:49,641 SECURITY MAN: Feet on the points and hands in the air, sir. 9 00:01:52,045 --> 00:01:53,276 Step out, sir. 10 00:01:53,278 --> 00:01:55,279 Gonna give you a quick pat-down. 11 00:01:55,281 --> 00:01:56,950 Just do this for me. 12 00:02:03,623 --> 00:02:05,492 Thank you very much. 13 00:02:13,299 --> 00:02:16,098 WOMAN [OVER PA]: Pakistan International Airline, 14 00:02:16,100 --> 00:02:18,803 Flight PK891, 15 00:02:18,805 --> 00:02:21,905 baggage is at Carousel 5. 16 00:02:21,907 --> 00:02:25,145 Pakistan International Airline... 17 00:02:30,149 --> 00:02:33,550 Stop here. Here's good. 18 00:02:33,552 --> 00:02:34,686 Hey, you can stop here. 19 00:02:52,472 --> 00:02:54,474 MAN: License, please? 20 00:02:55,473 --> 00:02:57,208 Thank you. 21 00:02:57,210 --> 00:02:59,942 Mr. Arwan, for how long do you want the car? 22 00:02:59,944 --> 00:03:01,377 Two weeks. 23 00:03:01,379 --> 00:03:02,947 - Drop off? - Here. 24 00:03:02,949 --> 00:03:04,447 Okay. 25 00:03:04,449 --> 00:03:06,649 Would you like the full insurance, Mr. Arwan? 26 00:03:06,651 --> 00:03:08,120 Yeah. 27 00:05:06,404 --> 00:05:07,973 - Can I go inside? - Yes, sir. 28 00:05:09,375 --> 00:05:11,276 [JAY & SHOPKEEPER SPEAK IN ARABIC] 29 00:05:12,478 --> 00:05:14,043 [SHOPKEEPER SPEAKS IN URDU] 30 00:05:14,045 --> 00:05:15,611 - [IN ENGLISH] You speak English? - [IN ENGLISH] Yes. 31 00:05:15,613 --> 00:05:16,647 Can I try a gun? 32 00:05:16,649 --> 00:05:18,151 Want to... 33 00:05:19,584 --> 00:05:21,687 - May I see? - Yes. 34 00:05:31,297 --> 00:05:33,199 It's heavy. 35 00:05:35,767 --> 00:05:37,502 That's nice. 36 00:05:45,944 --> 00:05:47,144 You have another one? 37 00:05:47,146 --> 00:05:48,678 - You have two? - Yeah. 38 00:05:48,680 --> 00:05:49,949 [SPEAKING URDU] 39 00:06:18,511 --> 00:06:19,879 [SPEAKS URDU] 40 00:06:25,817 --> 00:06:27,651 Sorry, I don't understand. 41 00:06:27,653 --> 00:06:29,920 [SPEAKING URDU] 42 00:06:29,922 --> 00:06:32,091 Papers? Yeah. I've got papers. 43 00:06:34,526 --> 00:06:37,894 - [OFFICER 1 SPEAKING URDU] - [HORN HONKING] 44 00:06:37,896 --> 00:06:39,197 [OFFICER 2 SPEAKS IN URDU] 45 00:06:44,569 --> 00:06:45,969 [SPEAKS INDISTINCTLY] 46 00:06:45,971 --> 00:06:48,007 [♪♪♪] 47 00:07:10,696 --> 00:07:13,464 [INDISTINCT CHATTERING] 48 00:07:13,466 --> 00:07:15,865 Do you have duct tape? Tape? 49 00:07:15,867 --> 00:07:16,899 Strong duct tape. 50 00:07:16,901 --> 00:07:18,805 [SPEAKING URDU] 51 00:07:21,406 --> 00:07:24,074 - How much is this bag? - SHOPKEEPER: Three thousand. 52 00:07:24,076 --> 00:07:25,675 MAN: You want car with driver? 53 00:07:25,677 --> 00:07:26,676 Self-drive. 54 00:07:26,678 --> 00:07:28,313 - How many days? - Ten. 55 00:07:29,281 --> 00:07:30,249 License, please. 56 00:07:33,451 --> 00:07:35,487 Thank you, Mr. Malik. 57 00:07:38,790 --> 00:07:40,692 [♪♪♪] 58 00:07:53,305 --> 00:07:56,207 Come, come, come. 59 00:07:56,209 --> 00:07:57,808 - Excuse me. - Yes, sir. 60 00:07:57,810 --> 00:08:00,676 - Hello, do you speak English? - Yeah. A little. Sorry, sorry. 61 00:08:00,678 --> 00:08:02,012 - Here for wedding? - Yes, yes. 62 00:08:02,014 --> 00:08:04,014 Come, come, come. Wait, wait, wait. 63 00:08:04,016 --> 00:08:05,949 Come, come, come. 64 00:08:05,951 --> 00:08:07,153 YUSUF: Osman. 65 00:08:11,156 --> 00:08:12,988 [SPEAKING PUNJABI] 66 00:08:12,990 --> 00:08:14,957 He is Yusuf, Abu's cousin. 67 00:08:14,959 --> 00:08:17,226 I'm Asif, I'm a friend of Samira. 68 00:08:17,228 --> 00:08:19,296 Well, a friend of Hasan. 69 00:08:19,298 --> 00:08:20,897 Her brother, from university. 70 00:08:20,899 --> 00:08:22,802 [SPEAKING URDU] 71 00:08:25,670 --> 00:08:26,706 Thank you. 72 00:08:28,507 --> 00:08:30,606 [IN ENGLISH] Samira and her family aren't here yet, 73 00:08:30,608 --> 00:08:33,542 or they would be here to welcome you themselves. 74 00:08:33,544 --> 00:08:34,880 No problem. 75 00:08:36,115 --> 00:08:37,281 How old are you? 76 00:08:37,283 --> 00:08:39,185 I'm 12. 77 00:08:44,355 --> 00:08:47,623 So this is it. 78 00:08:47,625 --> 00:08:49,459 Which one's Samira's house? 79 00:08:49,461 --> 00:08:52,731 That one. That one is her uncle's house. 80 00:08:57,034 --> 00:08:59,636 - OSMAN: You live in Leicester? - JAY: Sorry? 81 00:08:59,638 --> 00:09:01,003 You live in Leicester? 82 00:09:01,005 --> 00:09:02,839 I used to. 83 00:09:02,841 --> 00:09:04,041 I want to live there. 84 00:09:04,043 --> 00:09:05,709 Why? 85 00:09:05,711 --> 00:09:07,444 Leicester City. 86 00:09:07,446 --> 00:09:08,878 Riyad Mahrez. 87 00:09:08,880 --> 00:09:11,314 Heh. Have you ever been to England? 88 00:09:11,316 --> 00:09:13,315 No, but all my cousins live there. 89 00:09:13,317 --> 00:09:15,017 - In Leicester? - Yeah. 90 00:09:15,019 --> 00:09:16,489 Is it beautiful? 91 00:09:17,956 --> 00:09:21,056 Yeah. Very beautiful. 92 00:09:21,058 --> 00:09:23,062 [SPEAKING PUNJABI] 93 00:09:27,065 --> 00:09:28,665 What did he say? 94 00:09:28,667 --> 00:09:31,704 He's saying, "Why didn't your parents teach you Punjabi?" 95 00:09:32,738 --> 00:09:35,408 I'm a very bad learner. 96 00:09:40,580 --> 00:09:42,546 YUSUF [IN ENGLISH]: How...? Like it? 97 00:09:42,548 --> 00:09:45,748 It's good. It's very good. Yeah, yeah. The food. 98 00:09:45,750 --> 00:09:47,886 Too much food. Very good. 99 00:09:50,922 --> 00:09:52,825 [CHATTERING] 100 00:10:10,241 --> 00:10:12,944 [IMAM SPEAKING IN ARABIC] 101 00:10:28,293 --> 00:10:30,229 [♪♪♪] 102 00:10:48,246 --> 00:10:50,149 - [INDISTINCT CHATTERING] - [FIREWORKS] 103 00:11:06,298 --> 00:11:08,433 [INAUDIBLE DIALOGUE] 104 00:11:11,836 --> 00:11:13,435 JAY: Hello. Hey. 105 00:11:13,437 --> 00:11:14,838 - Excuse me, sorry. - Hello. 106 00:11:14,840 --> 00:11:17,007 I need to go to Sialkot. I need my car. 107 00:11:17,009 --> 00:11:18,642 Okay, okay, okay. I remember. 108 00:11:18,644 --> 00:11:21,279 - It's the silver Honda. That one. - Come, come, come. Yes. 109 00:11:53,177 --> 00:11:55,114 [DRILL WHIRRING] 110 00:12:10,229 --> 00:12:12,163 [PUNJABI MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 111 00:12:20,038 --> 00:12:21,941 [BAND PLAYING] 112 00:12:27,745 --> 00:12:29,682 [MEN YELLING INDISTINCTLY] 113 00:12:42,961 --> 00:12:45,728 JAY: Hey. Do you sell cigarettes? 114 00:12:45,730 --> 00:12:47,097 [SHOPKEEPER SPEAKS PUNJABI] 115 00:12:47,099 --> 00:12:48,000 Smokes. 116 00:12:59,577 --> 00:13:01,210 Hey. 117 00:13:01,212 --> 00:13:02,914 Do you speak English? 118 00:13:05,149 --> 00:13:06,583 Do you have a light? 119 00:13:06,585 --> 00:13:08,821 Lighter. Yeah. Thank you. 120 00:13:11,657 --> 00:13:13,292 Thank you. 121 00:13:17,863 --> 00:13:19,331 Thank you. 122 00:13:20,264 --> 00:13:21,966 Big house, huh? 123 00:13:25,370 --> 00:13:28,006 Everyone, uh... Everyone sleeping in there? 124 00:13:28,774 --> 00:13:30,473 Samira? 125 00:13:30,475 --> 00:13:31,874 Sleeping in there? 126 00:13:31,876 --> 00:13:32,977 - [SPEAKS PUNJABI] - Mm. 127 00:13:34,078 --> 00:13:35,945 You here all night? 128 00:13:35,947 --> 00:13:39,150 You sleeping here? 129 00:13:43,221 --> 00:13:45,057 Thank you. Thanks. 130 00:14:05,778 --> 00:14:07,680 [ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO] 131 00:14:23,260 --> 00:14:26,528 ♪ Have you seen The mystic queen ♪ 132 00:14:26,530 --> 00:14:30,300 ♪ Riding In her limousine? ♪ 133 00:14:30,302 --> 00:14:36,041 ♪ Over hills and over dales Till morning ♪ 134 00:14:37,708 --> 00:14:41,210 ♪ If you like I'll take you there ♪ 135 00:14:41,212 --> 00:14:44,781 ♪ Find some colors You can wear ♪ 136 00:14:44,783 --> 00:14:51,923 ♪ Colors that you've only seen While sleeping ♪ 137 00:15:17,381 --> 00:15:19,284 [MUSIC STOPS, THEN DOOR ALARM BEEPS] 138 00:15:34,599 --> 00:15:38,637 [♪♪♪] 139 00:16:40,831 --> 00:16:42,768 [SNORING] 140 00:18:07,419 --> 00:18:08,887 [GASPS] 141 00:18:10,755 --> 00:18:13,222 JAY [WHISPERING]: Don't make a fucking sound. 142 00:18:13,224 --> 00:18:15,426 People will be killed if you make a noise. 143 00:18:18,296 --> 00:18:20,499 Stay fucking quiet. 144 00:18:24,502 --> 00:18:25,602 [GRUNTS] 145 00:18:25,604 --> 00:18:27,472 Show me your hands. 146 00:18:31,174 --> 00:18:32,944 Get the fuck up. 147 00:18:38,549 --> 00:18:39,984 Stop. 148 00:18:50,928 --> 00:18:53,062 Come on. Come on. 149 00:18:53,064 --> 00:18:56,435 Okay, come. Don't make a fucking sound. 150 00:18:59,269 --> 00:19:01,336 Run. Run. 151 00:19:01,338 --> 00:19:03,305 - Run, come on. - GUARD: Oi! 152 00:19:03,307 --> 00:19:05,507 Hey. Hey. Hey. 153 00:19:05,509 --> 00:19:07,445 - Put your gun down. - [SPEAKS PUNJABI] 154 00:19:08,980 --> 00:19:11,316 Pretend you didn't see me. Nothing will happen. 155 00:19:15,118 --> 00:19:17,519 Nothing will happen. Okay? 156 00:19:17,521 --> 00:19:18,653 That's right. 157 00:19:18,655 --> 00:19:20,057 Stay calm. 158 00:19:20,991 --> 00:19:22,525 [GUARD GRUNTS] 159 00:19:22,527 --> 00:19:23,495 Shit. 160 00:19:25,029 --> 00:19:26,129 Fuck. 161 00:19:26,131 --> 00:19:29,599 Okay. Run. Run! Run. Come on. 162 00:19:29,601 --> 00:19:31,503 [♪♪♪] 163 00:19:35,640 --> 00:19:37,009 Run. 164 00:19:38,442 --> 00:19:41,143 Run. Here. Down here. Down here. 165 00:19:41,145 --> 00:19:42,614 That's it. 166 00:19:44,915 --> 00:19:46,315 [MAN SPEAKS PUNJABI] 167 00:19:46,317 --> 00:19:47,316 JAY: Run. 168 00:19:47,318 --> 00:19:49,820 [MEN YELLING IN PUNJABI] 169 00:19:53,023 --> 00:19:54,356 [SPEAKING PUNJABI] 170 00:19:54,358 --> 00:19:55,356 SAMIRA [MUFFLED]: Mm. 171 00:19:55,358 --> 00:19:58,661 No. No. No! 172 00:19:58,663 --> 00:20:00,863 No. No! No. 173 00:20:00,865 --> 00:20:01,898 - [GRUNTING] - [BANGING] 174 00:20:01,900 --> 00:20:04,002 [BOTH SPEAKING PUNJABI] 175 00:20:16,413 --> 00:20:18,517 [SAMIRA GRUNTING] 176 00:20:30,194 --> 00:20:31,696 SAMIRA [MUFFLED] Let me out! 177 00:20:32,462 --> 00:20:34,232 Let me out! 178 00:20:47,711 --> 00:20:49,548 Let me out! 179 00:20:58,321 --> 00:21:00,224 [SAMIRA GRUNTING] 180 00:21:30,922 --> 00:21:33,523 - Hey. Hey, shut the fuck up. Hey. - No! What is this? 181 00:21:33,525 --> 00:21:35,757 I'm sorry it was bumpy. I'm gonna get you out. 182 00:21:35,759 --> 00:21:38,728 Do not scream. There's no one here. 183 00:21:38,730 --> 00:21:41,396 I'm gonna put you inside the car, but don't scream. 184 00:21:41,398 --> 00:21:44,133 You scream, you go back in the fucking boot, understand? 185 00:21:44,135 --> 00:21:45,903 - You understand? - Yeah. 186 00:21:47,271 --> 00:21:48,906 Okay, get up. 187 00:21:51,776 --> 00:21:52,776 [SHUSHING] 188 00:21:52,778 --> 00:21:55,814 Come on. Quickly. This way. 189 00:22:38,155 --> 00:22:41,292 I'm gonna take your gag off as long as you don't scream. 190 00:22:45,596 --> 00:22:47,328 [EXHALES] 191 00:22:47,330 --> 00:22:49,364 - Take the hood off and the ties. - No. 192 00:22:49,366 --> 00:22:51,366 - Why not? - You know who sent me? 193 00:22:51,368 --> 00:22:53,503 - Deepesh? - That's good. 194 00:22:53,505 --> 00:22:55,537 - Get down. Get down. - Take the hood... Fuck. 195 00:22:55,539 --> 00:22:57,539 Take the hood off! Fucking hell. 196 00:22:57,541 --> 00:23:00,176 All right, in two hours, we'll be in Lahore. 197 00:23:00,178 --> 00:23:02,612 Two hours to decide if you wanna be with Deepesh. 198 00:23:02,614 --> 00:23:05,346 If you don't, I'll put you out on the side of the road. 199 00:23:05,348 --> 00:23:07,216 You'll be back with your family by lunchtime. 200 00:23:07,218 --> 00:23:09,584 You'll be married tonight. If you go to Deepesh, 201 00:23:09,586 --> 00:23:12,555 you'll always be on the run. What do you want? 202 00:23:12,557 --> 00:23:15,360 - What do you want? - I don't want to be married. 203 00:23:25,403 --> 00:23:27,305 [♪♪♪] 204 00:23:44,721 --> 00:23:46,322 We'll be in Lahore soon. 205 00:23:46,324 --> 00:23:48,857 Are you sure you wanna go back to Deepesh? 206 00:23:48,859 --> 00:23:50,361 SAMIRA: Yes. 207 00:24:03,407 --> 00:24:05,543 I'm gonna take your hood off. 208 00:24:07,711 --> 00:24:09,745 [EXHALES] 209 00:24:09,747 --> 00:24:11,349 Turn around. 210 00:24:22,660 --> 00:24:24,160 Who are you? 211 00:24:24,162 --> 00:24:27,497 You are Mariam Zaman. I'm your brother, Faisal. 212 00:24:27,499 --> 00:24:30,099 Our family are from Karachi. We were born in London. 213 00:24:30,101 --> 00:24:33,169 We speak almost no Urdu. You understand? 214 00:24:33,171 --> 00:24:34,670 - You understand? - Yeah. 215 00:24:34,672 --> 00:24:37,073 We're gonna visit the Golden Temple in Amritsar, 216 00:24:37,075 --> 00:24:38,606 then on to Delhi and Rajasthan 217 00:24:38,608 --> 00:24:41,276 before we meet up with friends from London in Goa. 218 00:24:41,278 --> 00:24:43,147 Here's your passport. 219 00:24:46,317 --> 00:24:48,785 Put these on your feet. 220 00:24:48,787 --> 00:24:51,456 Come, get changed. 221 00:24:55,893 --> 00:24:57,796 [♪♪♪] 222 00:26:23,913 --> 00:26:25,413 - JAY: Hey. - Hi. 223 00:26:25,415 --> 00:26:27,382 - I wanna get a cab to the border. - Border? 224 00:26:27,384 --> 00:26:29,921 - JAY: Yeah. - MAN: India border? 225 00:26:38,962 --> 00:26:40,598 JAY: Here you go, man. 226 00:26:45,269 --> 00:26:47,204 [SAMIRA & CAB DRIVER SPEAKING IN URDU] 227 00:26:48,673 --> 00:26:50,909 [IN ENGLISH] It opens in an hour. 228 00:26:56,579 --> 00:26:58,282 Did you kill him? 229 00:26:59,416 --> 00:27:00,784 Who? 230 00:27:03,354 --> 00:27:05,423 Whoever it was you shot. 231 00:27:09,426 --> 00:27:10,961 Maybe. 232 00:27:19,737 --> 00:27:22,138 MAN: You want to change Indian rupees? 233 00:27:22,140 --> 00:27:23,773 You want to change Indian rupees? 234 00:27:23,775 --> 00:27:25,507 You want to change Indian rupees? 235 00:27:25,509 --> 00:27:27,441 - No. No, no, no. - MAN: You want Indian...? 236 00:27:27,443 --> 00:27:30,746 - Please. Please. It's okay. - MAN: You want to...? 237 00:27:30,748 --> 00:27:32,614 You want to change Indian rupees? 238 00:27:32,616 --> 00:27:34,719 You want to change Indian rupees? 239 00:27:36,253 --> 00:27:37,187 JAY: Come. Let's go. 240 00:27:38,756 --> 00:27:40,692 You should wear a scarf. 241 00:27:43,094 --> 00:27:44,996 [MAN SPEAKING URDU] 242 00:27:48,833 --> 00:27:50,301 Thanks. 243 00:27:55,239 --> 00:27:56,771 [SPEAKS URDU] 244 00:27:56,773 --> 00:27:59,775 We're from the UK, and we were going to Amritsar. 245 00:27:59,777 --> 00:28:01,946 To the Golden Temple. 246 00:28:13,156 --> 00:28:15,125 GUARD: Please, sir, passport? 247 00:28:18,895 --> 00:28:19,996 Name, sir? 248 00:28:19,998 --> 00:28:22,333 Faisal Zaman. 249 00:28:23,567 --> 00:28:24,501 Here. Thank you. 250 00:28:25,469 --> 00:28:26,735 Madam, name? 251 00:28:26,737 --> 00:28:28,605 SAMIRA: Mariam Zaman. 252 00:28:30,207 --> 00:28:31,472 GUARD: Madam, thank you. 253 00:28:31,474 --> 00:28:33,377 [HORNS HONKING] 254 00:28:37,580 --> 00:28:39,582 DRIVER: Sir. Sir! 255 00:28:39,584 --> 00:28:41,417 - Sir, 500 rupees. - How much? 256 00:28:41,419 --> 00:28:44,556 Sir, car is ready. Come with me. Give me your bag. 257 00:28:48,026 --> 00:28:49,892 [SPEAKS URDU] 258 00:28:49,894 --> 00:28:52,294 SAMIRA: No. The UK. 259 00:28:52,296 --> 00:28:54,529 [DRIVER SPEAKS URDU] 260 00:28:54,531 --> 00:28:56,132 No, we've got a hotel booked. 261 00:28:56,134 --> 00:28:57,833 Just take us to the Golden Temple. 262 00:28:57,835 --> 00:28:59,703 DRIVER [IN ENGLISH]: Okay. 263 00:29:07,412 --> 00:29:09,010 - Hey. - RECEPTIONIST: Welcome, sir. 264 00:29:09,012 --> 00:29:10,211 Good morning, ma'am. 265 00:29:10,213 --> 00:29:12,148 - SAMIRA: Morning. - We have a reservation. 266 00:29:12,150 --> 00:29:14,285 - Your passport, please? - Yeah, sure. 267 00:29:16,753 --> 00:29:19,622 We're meeting a friend here. Abubakr Khan. 268 00:29:19,624 --> 00:29:22,357 - Wait, sir. - Thank you. 269 00:29:22,359 --> 00:29:24,962 Sir, we have booking for him, but he has not arrived. 270 00:29:28,398 --> 00:29:29,600 Your passport. 271 00:29:31,067 --> 00:29:32,801 [KNOCKS ON DOOR] 272 00:29:32,803 --> 00:29:34,305 Yes? 273 00:29:35,605 --> 00:29:38,373 Hey. I'm going out. Stay here. 274 00:29:38,375 --> 00:29:40,411 Where else would I go? 275 00:29:47,584 --> 00:29:49,187 [LOCK CLICKING] 276 00:29:50,887 --> 00:29:52,790 [HORNS HONKING] 277 00:30:23,621 --> 00:30:25,086 - Hey. - SHOPKEEPER: Hello. 278 00:30:25,088 --> 00:30:27,256 I wanna get your cheapest phone. 279 00:30:27,258 --> 00:30:28,293 - Cheapest phone? - Yeah. 280 00:30:30,827 --> 00:30:32,193 Eight hundred. 281 00:30:32,195 --> 00:30:33,929 They're selling it cheaper there. 282 00:30:33,931 --> 00:30:35,130 Seven hundred. 283 00:30:35,132 --> 00:30:36,765 I'll buy five if you give me 500. 284 00:30:36,767 --> 00:30:39,267 - Five. - And you have SIM cards? 285 00:30:39,269 --> 00:30:40,869 - SIM cards. International? - Yeah. 286 00:30:40,871 --> 00:30:42,438 - Yes. How much? - Ten. 287 00:30:42,440 --> 00:30:43,374 - Ten. - Ten. 288 00:30:49,113 --> 00:30:50,715 [LINE RINGING] 289 00:30:52,316 --> 00:30:54,482 DEEPESH [ON VOICEMAIL]: Yo, this is Deepesh, 290 00:30:54,484 --> 00:30:56,785 and obviously I'm busy right now. 291 00:30:56,787 --> 00:31:00,521 But when you hear that beep, you know what's up. 292 00:31:00,523 --> 00:31:02,459 [VOICEMAIL BEEPS] 293 00:31:06,329 --> 00:31:08,699 - Do you want some? - JAY: No. 294 00:31:10,701 --> 00:31:12,636 How long have you known him? 295 00:31:14,939 --> 00:31:16,004 Since college. 296 00:31:16,006 --> 00:31:17,709 Four years. 297 00:31:18,776 --> 00:31:20,478 You trust him? 298 00:31:23,881 --> 00:31:25,016 Yeah. 299 00:31:27,317 --> 00:31:30,318 This is the number I have for him. 300 00:31:30,320 --> 00:31:31,622 Do you know any others? 301 00:31:32,756 --> 00:31:34,355 That's his UK mobile. 302 00:31:34,357 --> 00:31:36,092 He has an Indian mobile. 303 00:31:36,094 --> 00:31:37,392 It must be in my phone, 304 00:31:37,394 --> 00:31:39,728 but, oh, I left it in Younganabad. 305 00:31:39,730 --> 00:31:41,633 [♪♪♪] 306 00:31:48,905 --> 00:31:50,140 - JAY: Hey. - Mm. 307 00:31:51,107 --> 00:31:53,043 [MAN BANGING ON GLASS] 308 00:31:54,511 --> 00:31:56,380 Sir, no smoking here. 309 00:31:57,481 --> 00:31:58,913 Sorry. 310 00:31:58,915 --> 00:32:00,851 [MUSIC PLAYING INDISTINCTLY OVER SPEAKER] 311 00:32:11,261 --> 00:32:13,196 [LINE RINGING] 312 00:32:20,503 --> 00:32:23,439 - DEEPESH: Hello? - Where are you? 313 00:32:23,441 --> 00:32:25,074 - Who is this? - You know who I am. 314 00:32:25,076 --> 00:32:27,776 I'm the person you were supposed to meet this morning. 315 00:32:27,778 --> 00:32:29,478 Where are you? 316 00:32:29,480 --> 00:32:31,546 Well, I'm stuck in London. 317 00:32:31,548 --> 00:32:33,614 Why? 318 00:32:33,616 --> 00:32:36,117 Is everyone okay? 319 00:32:36,119 --> 00:32:38,319 Yeah. What...? Why aren't you here? 320 00:32:38,321 --> 00:32:41,456 I'm having to sort out a lot of things. 321 00:32:41,458 --> 00:32:43,324 What the fuck are you talking about? 322 00:32:43,326 --> 00:32:46,394 Look, I have a ticket. I'll be in India tomorrow. 323 00:32:46,396 --> 00:32:47,661 I'll meet you in Delhi. 324 00:32:47,663 --> 00:32:49,331 What do you mean? 325 00:32:49,333 --> 00:32:51,933 You were supposed to meet me here. 326 00:32:51,935 --> 00:32:56,705 I can't talk right now. Is the person you're with okay? 327 00:32:56,707 --> 00:32:59,574 - Yeah, she's good. - Good. 328 00:32:59,576 --> 00:33:00,875 Good. 329 00:33:00,877 --> 00:33:02,145 [LINE CLICKS, DIAL TONE] 330 00:33:07,817 --> 00:33:09,753 [DOOR OPENS] 331 00:33:12,824 --> 00:33:13,991 JAY: Hey. 332 00:33:16,560 --> 00:33:17,528 We need to go. 333 00:33:18,261 --> 00:33:19,728 Where? 334 00:33:19,730 --> 00:33:21,930 JAY: We're getting on a train to Delhi. 335 00:33:21,932 --> 00:33:25,132 Deepesh will meet us there. Come. 336 00:33:25,134 --> 00:33:27,038 [♪♪♪] 337 00:33:41,384 --> 00:33:43,852 JAY: Hey, how much is a ticket for Delhi? 338 00:33:43,854 --> 00:33:45,722 - [OPERATOR SPEAKS URDU] - Delhi. 339 00:33:47,625 --> 00:33:50,057 WOMAN [OVER PA]: The 7 a.m. express train for Delhi 340 00:33:50,059 --> 00:33:51,794 is leaving from Platform 5. 341 00:33:51,796 --> 00:33:53,629 - SAMIRA: Shit. Come on. - Platform 5, 342 00:33:53,631 --> 00:33:56,367 the 7 a.m. train for Delhi. 343 00:33:57,401 --> 00:33:59,336 [TRAIN HORN BLOWING] 344 00:34:01,506 --> 00:34:04,175 SAMIRA: Hurry! Come! 345 00:34:06,375 --> 00:34:08,746 Move, move, move! 346 00:34:10,947 --> 00:34:12,349 Come. 347 00:34:14,617 --> 00:34:17,519 Oh, God. Okay. 348 00:34:17,521 --> 00:34:19,521 [SPEAKING URDU] 349 00:34:19,523 --> 00:34:21,425 [♪♪♪] 350 00:34:32,369 --> 00:34:34,038 How do you know Deepesh? 351 00:34:35,405 --> 00:34:36,940 I never met him. 352 00:34:39,110 --> 00:34:40,711 How much are you getting paid? 353 00:34:46,182 --> 00:34:47,949 Five up front, 354 00:34:47,951 --> 00:34:49,286 10 on delivery. 355 00:35:10,273 --> 00:35:12,340 In Delhi, we'll share a room, 356 00:35:12,342 --> 00:35:13,842 as man and wife. 357 00:35:13,844 --> 00:35:16,043 Why? 358 00:35:16,045 --> 00:35:17,679 I want to change name. 359 00:35:17,681 --> 00:35:19,280 I only have one passport for you. 360 00:35:19,282 --> 00:35:21,551 If we're married, they'll just look at mine. 361 00:35:23,353 --> 00:35:25,388 And it will save money. 362 00:35:30,293 --> 00:35:31,761 Okay. 363 00:35:32,929 --> 00:35:34,498 [♪♪♪] 364 00:35:46,811 --> 00:35:49,146 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 365 00:35:55,619 --> 00:35:57,521 [SAMIRA SPEAKING URDU] 366 00:36:05,496 --> 00:36:07,329 - CLERK: Good evening, sir. - Hey. 367 00:36:07,331 --> 00:36:09,965 - I'd like a room. Double room. - Yes, sir. Double room. 368 00:36:09,967 --> 00:36:12,233 - Give me passport. - JAY: Sure. 369 00:36:12,235 --> 00:36:14,938 - Only one person? - Us. 370 00:36:16,907 --> 00:36:18,543 Thank you, Mr. Sadik. 371 00:36:38,728 --> 00:36:41,698 - Good night. - Good night. 372 00:36:54,545 --> 00:36:57,378 [LINE RINGING] 373 00:36:57,380 --> 00:36:59,546 DEEPESH [ON VOICEMAIL]: Yo, this is Deepesh, 374 00:36:59,548 --> 00:37:01,816 and obviously I'm busy right now. 375 00:37:01,818 --> 00:37:03,387 - But when you hear... - [PHONE BEEPS] 376 00:37:05,856 --> 00:37:07,758 [CELL PHONE RINGING] 377 00:37:09,626 --> 00:37:10,892 Hey. 378 00:37:10,894 --> 00:37:13,295 Hey, don't call my UK phone. 379 00:37:13,297 --> 00:37:15,530 All right? This is my local number. 380 00:37:15,532 --> 00:37:17,065 Where are you? 381 00:37:17,067 --> 00:37:18,800 I'm in Delhi. 382 00:37:18,802 --> 00:37:21,202 JAY: Meet me at the Krishna Hotel in Paharganj 383 00:37:21,204 --> 00:37:22,637 in one hour, okay? 384 00:37:22,639 --> 00:37:24,539 You killed someone. 385 00:37:24,541 --> 00:37:25,539 Maybe. 386 00:37:25,541 --> 00:37:26,541 Maybe? 387 00:37:26,543 --> 00:37:27,976 It's in the fucking papers. 388 00:37:27,978 --> 00:37:29,510 It's in the English papers. 389 00:37:29,512 --> 00:37:32,347 Look, he was gonna shoot me. Or your friend. 390 00:37:32,349 --> 00:37:33,548 Is that Deepesh? 391 00:37:33,550 --> 00:37:35,383 Let me talk... Let me talk to him. 392 00:37:35,385 --> 00:37:37,619 Hello? Deepesh? 393 00:37:37,621 --> 00:37:40,222 - Deepesh. - Samira. 394 00:37:40,224 --> 00:37:41,856 Where are you? 395 00:37:41,858 --> 00:37:44,626 I'm here. I'm here. I'm coming, all right? 396 00:37:44,628 --> 00:37:47,295 What's happening? You were supposed to be at Amritsar. 397 00:37:47,297 --> 00:37:49,298 I know, I know. But I'm here, aren't I? 398 00:37:49,300 --> 00:37:50,731 Where? 399 00:37:50,733 --> 00:37:52,300 I gotta go. But I will be there. 400 00:37:52,302 --> 00:37:53,469 - No. - All right? Trust me. 401 00:37:53,471 --> 00:37:56,304 Deepesh, listen... Fuck. 402 00:37:56,306 --> 00:38:00,708 - What's going on? - Deepesh is scared. 403 00:38:00,710 --> 00:38:02,279 Stay here. 404 00:38:03,746 --> 00:38:05,815 SAMIRA: Do I have any choice? 405 00:38:06,750 --> 00:38:08,652 [♪♪♪] 406 00:38:30,072 --> 00:38:32,106 - JAY: I wanna use the Internet. - MAN: Yeah? 407 00:38:32,108 --> 00:38:33,777 - The Internet. - Yes. 408 00:39:21,291 --> 00:39:23,193 [LINE RINGING] 409 00:39:27,431 --> 00:39:28,862 DEEPESH: Hello? 410 00:39:28,864 --> 00:39:31,199 - Nice shirt. - Where are you? 411 00:39:31,201 --> 00:39:33,367 Walk down the street to your left. 412 00:39:33,369 --> 00:39:35,836 - And then? - Cross the road to a restaurant 413 00:39:35,838 --> 00:39:38,340 - called Hello Vegetarian. - Okay. 414 00:39:38,342 --> 00:39:41,108 I mean, why didn't you just say that in the first place? 415 00:39:41,110 --> 00:39:42,909 Sit with your back facing the street. 416 00:39:42,911 --> 00:39:44,614 Order me a tea, I'll be there. 417 00:39:52,922 --> 00:39:53,857 Hey, big man. 418 00:40:01,664 --> 00:40:04,034 - Have you got the money? - Yeah. 419 00:40:09,572 --> 00:40:12,007 I'll check it later. If it's good, I'll call you. 420 00:40:12,009 --> 00:40:13,508 No, it's all there. 421 00:40:13,510 --> 00:40:16,013 I'll arrange a place for you to meet Samira. 422 00:40:18,148 --> 00:40:20,414 No. 423 00:40:20,416 --> 00:40:22,786 - What do you mean? - You killed someone. 424 00:40:24,320 --> 00:40:25,920 It's in the newspapers. 425 00:40:25,922 --> 00:40:27,588 The police are looking for her. 426 00:40:27,590 --> 00:40:29,590 How long before they find us? 427 00:40:29,592 --> 00:40:31,025 You should've thought about that earlier. 428 00:40:31,027 --> 00:40:33,927 No, you should have done your fucking job. 429 00:40:33,929 --> 00:40:37,097 It was supposed to be a random kidnapping. 430 00:40:37,099 --> 00:40:38,599 She disappears. 431 00:40:38,601 --> 00:40:39,833 Right? 432 00:40:39,835 --> 00:40:41,436 Take her back to Pakistan. 433 00:40:41,438 --> 00:40:45,072 Dump her in Karachi or Islamabad. 434 00:40:45,074 --> 00:40:47,075 I leave it up to you. 435 00:40:47,077 --> 00:40:50,181 Everything goes back to the way that it was. 436 00:40:57,420 --> 00:40:59,022 That'll be a lot more work. 437 00:41:00,824 --> 00:41:03,594 Everything's fucking money for you, isn't it? 438 00:41:04,728 --> 00:41:06,329 Twenty. 439 00:41:08,597 --> 00:41:10,800 I'll give you 20,000. 440 00:41:15,806 --> 00:41:17,641 You got the money here? 441 00:41:18,641 --> 00:41:21,077 No, but I can get it. 442 00:41:25,815 --> 00:41:27,250 Hey. 443 00:41:30,753 --> 00:41:32,253 Where is he? 444 00:41:32,255 --> 00:41:33,857 He doesn't want to see you. 445 00:41:35,458 --> 00:41:36,825 What do you mean? 446 00:41:36,827 --> 00:41:39,059 Like I said, he's scared. 447 00:41:39,061 --> 00:41:40,964 Scared of what? 448 00:41:46,802 --> 00:41:49,438 JAY: I'll check it later. If it's good, I'll call you. 449 00:41:49,440 --> 00:41:50,805 DEEPESH: No, it's all there. 450 00:41:50,807 --> 00:41:52,007 JAY: I'll arrange a place 451 00:41:52,009 --> 00:41:53,177 for you to meet Samira. 452 00:41:55,545 --> 00:41:56,913 DEEPESH: No. 453 00:41:58,882 --> 00:42:03,284 - JAY: What do you mean? - DEEPESH: You killed someone. 454 00:42:03,286 --> 00:42:06,019 It's in the newspapers. The police are looking for her. 455 00:42:06,021 --> 00:42:07,889 How long before they find us? 456 00:42:07,891 --> 00:42:09,691 JAY: You should've thought about that earlier. 457 00:42:09,693 --> 00:42:12,159 DEEPESH: No, you should have done your fucking job. 458 00:42:12,161 --> 00:42:15,896 It was supposed to be a random kidnapping. 459 00:42:15,898 --> 00:42:18,666 She disappears. Right? 460 00:42:18,668 --> 00:42:20,300 Take her back to Pakistan. 461 00:42:20,302 --> 00:42:23,871 Dump her in Karachi or Islamabad. 462 00:42:23,873 --> 00:42:25,873 I leave it up to you. 463 00:42:25,875 --> 00:42:28,679 Everything goes back to the way that it was. 464 00:42:55,838 --> 00:42:57,237 I'm sorry. 465 00:42:57,239 --> 00:42:58,908 [SOBS] 466 00:43:00,076 --> 00:43:01,545 [SNIFFLES] 467 00:43:15,391 --> 00:43:18,294 You could say you never saw anyone. 468 00:43:19,561 --> 00:43:20,896 You're dumped in Pakistan. 469 00:43:20,898 --> 00:43:22,432 You don't know how you got there. 470 00:43:23,867 --> 00:43:25,766 Maybe they were gonna ask for a ransom, 471 00:43:25,768 --> 00:43:29,038 then they got frightened, so they decided to dump you. 472 00:43:30,572 --> 00:43:32,574 Or I can tell them that you kidnapped me, 473 00:43:32,576 --> 00:43:33,907 give them your description, 474 00:43:33,909 --> 00:43:35,980 and tell them that Deepesh paid you. 475 00:43:39,081 --> 00:43:40,949 You don't think Deepesh will tell them 476 00:43:40,951 --> 00:43:42,219 you were in on the deal? 477 00:43:44,454 --> 00:43:47,423 So I go back to my family and get married? 478 00:43:49,525 --> 00:43:50,590 It's up to you. 479 00:43:50,592 --> 00:43:52,862 Heh. No, it's not. 480 00:43:53,896 --> 00:43:55,932 That's the whole point. 481 00:44:01,972 --> 00:44:03,874 I'll get you some food. 482 00:44:05,675 --> 00:44:07,474 A whiskey. 483 00:44:07,476 --> 00:44:09,379 [♪♪♪] 484 00:44:13,449 --> 00:44:15,416 [DOOR CLOSES] 485 00:44:15,418 --> 00:44:17,320 - [LOCK CLICKS] - [CRYING] 486 00:44:20,789 --> 00:44:22,190 Hey, this is Jay. 487 00:44:22,192 --> 00:44:24,758 Hey, Jay. What's up? 488 00:44:24,760 --> 00:44:26,961 I need some ID, man. 489 00:44:26,963 --> 00:44:28,795 Is it for you? 490 00:44:28,797 --> 00:44:31,534 - No, for a girl. - Where are you? In London? 491 00:44:32,501 --> 00:44:34,635 No, I'm in India. 492 00:44:34,637 --> 00:44:37,072 - Is she British? - Indian. 493 00:44:37,074 --> 00:44:39,574 Oh, okay. I know a guy who could help. 494 00:44:39,576 --> 00:44:40,476 Where are you? 495 00:44:41,577 --> 00:44:43,010 Delhi. 496 00:44:43,012 --> 00:44:45,479 He's in Jaipur, though. That a problem? 497 00:44:45,481 --> 00:44:48,083 - Jaipur? - Yeah. 498 00:44:48,085 --> 00:44:49,286 Okay. 499 00:44:56,193 --> 00:44:58,495 - How much is that? - Eleven thousand five hundred. 500 00:44:59,896 --> 00:45:01,394 JAY: Have you got the 20K? 501 00:45:01,396 --> 00:45:03,363 - DEEPESH: Yes. - All right. 502 00:45:03,365 --> 00:45:05,700 I want you to rent an SUV. Something smart. 503 00:45:05,702 --> 00:45:07,334 Drive to Jaipur. 504 00:45:07,336 --> 00:45:10,637 Check in at a big hotel. Something expensive. A chain. 505 00:45:10,639 --> 00:45:12,240 Wait, why Jaipur? 506 00:45:12,242 --> 00:45:13,544 Just do it. 507 00:45:22,652 --> 00:45:25,088 - Hey. - Got you some clothes. 508 00:45:26,989 --> 00:45:29,225 I need you to try one of those on. 509 00:45:30,860 --> 00:45:32,362 Why? 510 00:45:33,996 --> 00:45:36,197 - JAY: I need to take a photo. - What for? 511 00:45:36,199 --> 00:45:37,434 For your ID card. 512 00:45:58,288 --> 00:45:59,623 Okay. 513 00:46:01,557 --> 00:46:04,927 Looks good. Stand there. 514 00:46:10,532 --> 00:46:12,900 You should put your hair up. 515 00:46:12,902 --> 00:46:14,804 [♪♪♪] 516 00:46:20,777 --> 00:46:22,646 Stand still. 517 00:46:25,815 --> 00:46:27,248 [CAMERA CLICKS] 518 00:46:27,250 --> 00:46:28,719 All right. 519 00:46:36,860 --> 00:46:39,730 - Like it? - Yeah. 520 00:46:41,364 --> 00:46:43,863 You wanna get out of here, get some fresh air? 521 00:46:43,865 --> 00:46:45,302 Yeah. 522 00:46:46,869 --> 00:46:49,772 - Do you want some whiskey? - No. 523 00:46:54,543 --> 00:46:56,445 [♪♪♪] 524 00:47:06,422 --> 00:47:08,588 You're drugging me now? 525 00:47:08,590 --> 00:47:10,458 It's good for stress. 526 00:47:10,460 --> 00:47:12,795 Is that why you're smoking it? 527 00:47:23,005 --> 00:47:24,740 What was your plan? 528 00:47:26,809 --> 00:47:28,311 Well... 529 00:47:29,278 --> 00:47:31,412 Deepesh works in jewelry. 530 00:47:31,414 --> 00:47:34,315 Gemstones. That's his family business. 531 00:47:34,317 --> 00:47:36,483 He told his family that he would go to India 532 00:47:36,485 --> 00:47:38,920 for a retreat or travel or something. 533 00:47:38,922 --> 00:47:41,923 Basically, be out of contact for six months. 534 00:47:41,925 --> 00:47:43,758 The family keeps the gems in a vault 535 00:47:43,760 --> 00:47:47,528 until they have a customer, and he had access to the vault. 536 00:47:47,530 --> 00:47:50,197 So he made good copies of the stones. 537 00:47:50,199 --> 00:47:54,534 Good enough to pass for real as long as they're not sold. 538 00:47:54,536 --> 00:47:56,970 The plan was that he brought them here, 539 00:47:56,972 --> 00:47:59,175 and we would disappear. 540 00:48:00,576 --> 00:48:03,380 Live off the money by selling the stones. 541 00:48:06,181 --> 00:48:08,182 Bold. 542 00:48:08,184 --> 00:48:10,086 [♪♪♪] 543 00:48:36,813 --> 00:48:39,847 - Hey. - We need to go. 544 00:48:39,849 --> 00:48:41,784 Where? 545 00:48:42,719 --> 00:48:44,751 JAY: Jaipur. 546 00:48:44,753 --> 00:48:47,456 [♪♪♪] 547 00:48:53,195 --> 00:48:56,098 [SPEAKING INDISTINCTLY] 548 00:49:04,307 --> 00:49:07,742 - Not bad for 100 rupees. - [SIGHS] 549 00:49:07,744 --> 00:49:09,947 - Looks good. - No? 550 00:49:33,068 --> 00:49:34,901 - Do you guys have Wi-Fi? - Yes. 551 00:49:34,903 --> 00:49:37,606 - I'll take one room. - MAN: Can I see your passport? 552 00:49:39,942 --> 00:49:41,911 Thank you, Mr. Sadik. 553 00:50:13,143 --> 00:50:16,610 How many people knew about you and Deepesh? 554 00:50:16,612 --> 00:50:19,613 No one knew about the plan. No one I told, anyway. 555 00:50:19,615 --> 00:50:22,617 Yeah, but about you and him being in love? 556 00:50:22,619 --> 00:50:24,017 Our friends knew about us, 557 00:50:24,019 --> 00:50:26,820 but we kept it a secret from our family. 558 00:50:26,822 --> 00:50:30,124 Why would they not want you to marry him? He's a rich boy. 559 00:50:30,126 --> 00:50:32,394 He's not Muslim. He's not from Punjab. 560 00:50:32,396 --> 00:50:34,231 He's not from Pakistan. He's Indian. 561 00:50:36,865 --> 00:50:37,833 Can I see that? 562 00:50:44,273 --> 00:50:46,042 I'm not going back without seeing him. 563 00:51:01,623 --> 00:51:03,526 [MEN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 564 00:51:05,228 --> 00:51:07,662 JAY: Hey. Excuse me, I'm looking for Nitin. 565 00:51:07,664 --> 00:51:10,597 - Yeah, that's me. - Sammy's friend. 566 00:51:10,599 --> 00:51:12,066 - Oh, hi. - Nice to meet you. 567 00:51:12,068 --> 00:51:14,271 - Come in. - Thank you. 568 00:51:17,673 --> 00:51:19,275 Thanks. 569 00:51:21,911 --> 00:51:23,543 How good are they? 570 00:51:23,545 --> 00:51:25,780 See, the Indian ID's okay. 571 00:51:25,782 --> 00:51:28,249 It is a real person and she's dead. 572 00:51:28,251 --> 00:51:31,621 Good for hotels, jobs, police, maybe airlines. 573 00:51:32,521 --> 00:51:34,088 Passport is rough. 574 00:51:34,090 --> 00:51:37,391 Maybe okay for hotels and traffic cops. 575 00:51:37,393 --> 00:51:38,659 Not for crossing borders? 576 00:51:38,661 --> 00:51:40,494 Hmm... 577 00:51:40,496 --> 00:51:42,362 Maybe by land, 578 00:51:42,364 --> 00:51:44,264 late at night... 579 00:51:44,266 --> 00:51:46,233 with a bribe. 580 00:51:46,235 --> 00:51:49,103 You want a visa for somewhere? 581 00:51:49,105 --> 00:51:50,940 Pakistan? 582 00:51:58,114 --> 00:51:59,447 Mm. 583 00:51:59,449 --> 00:52:01,751 [BOTH SPEAK IN FOREIGN LANGUAGE] 584 00:52:05,221 --> 00:52:07,255 Yes. 585 00:52:07,257 --> 00:52:09,456 If you were a rich tourist, 586 00:52:09,458 --> 00:52:12,293 wanted to get away from it all in a nice hotel near here, 587 00:52:12,295 --> 00:52:13,961 - where would you go? - Samode. 588 00:52:13,963 --> 00:52:16,798 Very isolated, quiet. 589 00:52:16,800 --> 00:52:18,101 You would like it. 590 00:52:20,268 --> 00:52:22,269 - Where are you? - DEEPESH: In Jaipur. 591 00:52:22,271 --> 00:52:24,070 JAY: Do you have the money? 592 00:52:24,072 --> 00:52:25,472 Yeah. 593 00:52:25,474 --> 00:52:27,840 Okay, pick me up at the Ghat gate in 30 minutes. 594 00:52:27,842 --> 00:52:30,547 - What color's your car? - Black Mercedes. 595 00:52:45,094 --> 00:52:47,293 How the fuck did they get my name? 596 00:52:47,295 --> 00:52:48,896 I guess they asked someone. 597 00:52:48,898 --> 00:52:51,331 How would they not get your name? 598 00:52:51,333 --> 00:52:53,036 Have you got the money? 599 00:52:56,605 --> 00:52:57,938 This is only 10K. 600 00:52:57,940 --> 00:52:59,572 Yeah. Half now, half later. 601 00:52:59,574 --> 00:53:01,842 I'm never gonna see you after this. 602 00:53:01,844 --> 00:53:03,278 And you don't want to see me. 603 00:53:03,280 --> 00:53:05,345 So that means I need all my money now. 604 00:53:05,347 --> 00:53:07,284 All right. I can get it by tomorrow. 605 00:53:09,018 --> 00:53:10,617 Good. 606 00:53:10,619 --> 00:53:12,653 Book a room at the Samode Palace. 607 00:53:12,655 --> 00:53:13,954 Your hotel will know it. 608 00:53:13,956 --> 00:53:17,691 - Why? - Samira wants to see you. 609 00:53:17,693 --> 00:53:19,693 Jesus. No. 610 00:53:19,695 --> 00:53:21,662 She won't go back unless she's seen you. 611 00:53:21,664 --> 00:53:23,498 No. No. 612 00:53:23,500 --> 00:53:24,965 I need her to cooperate 613 00:53:24,967 --> 00:53:27,735 to get her back there. You have to see her. 614 00:53:27,737 --> 00:53:31,639 Drop me here, and be ready to leave your hotel by 10 tomorrow. 615 00:53:31,641 --> 00:53:33,510 And have the money. 616 00:53:43,786 --> 00:53:45,885 SAMIRA: Where have you been? 617 00:53:45,887 --> 00:53:48,289 With Deepesh. 618 00:53:48,291 --> 00:53:50,160 He'll see you tomorrow. 619 00:53:51,193 --> 00:53:52,996 This is for you. 620 00:53:58,201 --> 00:54:00,133 What's the plan? 621 00:54:00,135 --> 00:54:02,605 I don't have a plan. 622 00:54:06,041 --> 00:54:07,943 [♪♪♪] 623 00:55:13,543 --> 00:55:15,111 Can we go out for breakfast? 624 00:55:16,211 --> 00:55:18,445 Sure. 625 00:55:18,447 --> 00:55:20,215 We're leaving anyway. 626 00:55:32,661 --> 00:55:36,032 - It's good? - So good. 627 00:55:37,333 --> 00:55:38,833 Have you been to India before? 628 00:55:38,835 --> 00:55:40,403 Mm. 629 00:55:41,436 --> 00:55:42,769 I love it. 630 00:55:42,771 --> 00:55:44,641 Especially the south. It's amazing. 631 00:55:45,840 --> 00:55:47,309 Your parents let you come here? 632 00:55:48,309 --> 00:55:50,177 When I was at uni. 633 00:55:50,179 --> 00:55:52,146 With girlfriends. 634 00:55:52,148 --> 00:55:53,650 What did you study? 635 00:55:55,650 --> 00:55:57,486 Pharmacy. 636 00:55:59,355 --> 00:56:01,490 It's a good, solid job. 637 00:56:03,592 --> 00:56:05,295 Then you went off the rails. 638 00:56:06,961 --> 00:56:09,762 They went crazy first. 639 00:56:09,764 --> 00:56:12,067 And then I went crazy too. 640 00:56:16,038 --> 00:56:17,974 [HORNS HONKING] 641 00:56:30,219 --> 00:56:31,855 Get in the front. 642 00:56:37,492 --> 00:56:40,327 - Hey, baby. - Where the fuck have you been? 643 00:56:40,329 --> 00:56:43,231 DEEPESH: It's been a bit tricky. I've been sorting shit out. 644 00:56:43,233 --> 00:56:45,666 SAMIRA: Yeah, yeah. Sure. 645 00:56:45,668 --> 00:56:48,605 - DEEPESH: Where are we going? - JAY: Samode. 646 00:56:53,342 --> 00:56:55,208 DEEPESH: You're looking good, darling. 647 00:56:55,210 --> 00:56:57,543 This life of crime suits you. 648 00:56:57,545 --> 00:56:59,579 Bonnie and Clyde shit. 649 00:56:59,581 --> 00:57:02,516 - Have you got my money? - Jesus Christ. 650 00:57:02,518 --> 00:57:04,684 You are like a stuck record, man. 651 00:57:04,686 --> 00:57:06,820 Yeah, I got your money. 652 00:57:06,822 --> 00:57:08,757 Can we talk in private? 653 00:57:11,327 --> 00:57:12,592 Sure. 654 00:57:12,594 --> 00:57:15,397 - Pull over here. - No. 655 00:57:18,099 --> 00:57:19,733 I said, pull over now. 656 00:57:19,735 --> 00:57:22,605 - Now! Come on! - All right, all right. 657 00:57:28,978 --> 00:57:30,914 Give me the money. 658 00:57:32,547 --> 00:57:34,250 Money, money, money. 659 00:57:37,085 --> 00:57:38,454 Take it. 660 00:57:40,322 --> 00:57:43,192 I'll leave you two lovebirds alone for a minute. 661 00:57:46,128 --> 00:57:47,927 SAMIRA: What's wrong with you? 662 00:57:47,929 --> 00:57:49,996 Do you think I don't know what's going on? 663 00:57:49,998 --> 00:57:52,231 Think I don't know what you've been saying to him? 664 00:57:52,233 --> 00:57:54,302 DEEPESH: What shit has he been feeding you? 665 00:57:54,304 --> 00:57:57,537 SAMIRA: Oh, I know you. I know you're bullshitting me, okay? 666 00:57:57,539 --> 00:57:59,405 - Tell me. - DEEPESH: You need to go back. 667 00:57:59,407 --> 00:58:01,407 - SAMIRA: No. No. - DEEPESH: Yeah, you do. 668 00:58:01,409 --> 00:58:03,809 - The police are looking for me. - SAMIRA: Oh, is it? 669 00:58:03,811 --> 00:58:05,780 - DEEPESH: Yeah. - SAMIRA: Serves you right. 670 00:58:05,782 --> 00:58:07,949 - DEEPESH: Serves me right? - SAMIRA: What did you think? 671 00:58:07,951 --> 00:58:09,950 I get kidnapped, and no one would notice? 672 00:58:09,952 --> 00:58:12,418 No one would bother? Like it's some student prank. 673 00:58:12,420 --> 00:58:15,488 DEEPESH: I just didn't think he was gonna fucking kill someone. 674 00:58:15,490 --> 00:58:16,724 SAMIRA: That's not my fault. 675 00:58:16,726 --> 00:58:18,391 DEEPESH: It's not my fault either. 676 00:58:18,393 --> 00:58:19,626 SAMIRA: You stupid fuck. 677 00:58:19,628 --> 00:58:21,095 DEEPESH: Motherfucker. Motherfucker. 678 00:58:21,097 --> 00:58:23,162 - [SLAPPING] - SAMIRA: Paying extra to send me 679 00:58:23,164 --> 00:58:25,132 back to Pakistan to that marriage, 680 00:58:25,134 --> 00:58:26,499 like I'm some lost luggage. 681 00:58:26,501 --> 00:58:28,434 I'll kill you. I'll fucking kill you. 682 00:58:28,436 --> 00:58:31,438 DEEPESH: Don't fucking... Don't fucking touch me. 683 00:58:31,440 --> 00:58:33,005 Cut it out, you dumb... 684 00:58:33,007 --> 00:58:35,374 JAY: Hey. Get the fuck out. Get the fuck out! 685 00:58:35,376 --> 00:58:36,943 Get the fuck out. 686 00:58:36,945 --> 00:58:39,313 - All right. - Shut the fuck up. 687 00:58:39,315 --> 00:58:40,713 Walk, man! 688 00:58:40,715 --> 00:58:42,715 [♪♪♪] 689 00:58:42,717 --> 00:58:44,617 - She's fucking crazy. - Shut the fuck up. 690 00:58:44,619 --> 00:58:46,322 She's fucking crazy. All right? 691 00:58:47,690 --> 00:58:49,688 - JAY: Where are the jewels? - What jewels? 692 00:58:49,690 --> 00:58:50,691 The stones. 693 00:58:50,693 --> 00:58:53,059 What fucking stones? 694 00:58:53,061 --> 00:58:54,729 Is that what she fucking told you? 695 00:58:54,731 --> 00:58:56,095 And you believed her? 696 00:58:56,097 --> 00:58:57,998 Man, you are dumber than I thought. 697 00:58:58,000 --> 00:58:59,432 I thought you loved her. 698 00:58:59,434 --> 00:59:03,003 She's a fucking snake. 699 00:59:03,005 --> 00:59:04,704 Come on. 700 00:59:04,706 --> 00:59:08,708 She's pulling crazy stunts. I liked it. It's exciting. 701 00:59:08,710 --> 00:59:11,144 But she always has got an angle. 702 00:59:11,146 --> 00:59:14,146 Sounds like I shouldn't take her back to Pakistan, then, huh? 703 00:59:14,148 --> 00:59:15,282 Too much trouble. 704 00:59:15,284 --> 00:59:16,349 You took the money. 705 00:59:16,351 --> 00:59:17,517 [HORN HONKS] 706 00:59:17,519 --> 00:59:19,619 [GRUNTING AND SHOUTING] 707 00:59:19,621 --> 00:59:21,523 [♪♪♪] 708 00:59:31,400 --> 00:59:33,302 [PANTING] 709 00:59:37,905 --> 00:59:38,942 [MUTTERS INDISTINCTLY] 710 00:59:39,942 --> 00:59:40,876 Fuck. 711 00:59:42,177 --> 00:59:43,813 Fuck! 712 00:59:45,914 --> 00:59:47,617 Fuck! 713 01:00:00,929 --> 01:00:01,996 [LINE RINGS] 714 01:00:01,998 --> 01:00:03,900 [CELL PHONE RINGING] 715 01:00:11,340 --> 01:00:12,909 Is he dead? 716 01:00:14,576 --> 01:00:16,079 Yeah. 717 01:00:17,346 --> 01:00:19,248 Are you gonna kill me? 718 01:00:20,416 --> 01:00:21,951 I should. 719 01:00:25,554 --> 01:00:26,889 Can I trust you? 720 01:00:28,556 --> 01:00:30,025 No. 721 01:00:39,900 --> 01:00:41,937 Here's the deal, yeah? 722 01:00:44,072 --> 01:00:46,942 We split the jewels fifty-fifty... 723 01:00:48,342 --> 01:00:51,110 get rid of Deepesh... 724 01:00:51,112 --> 01:00:53,382 and go our separate ways. 725 01:00:56,952 --> 01:00:58,488 Okay. 726 01:01:46,402 --> 01:01:48,070 Let me see. 727 01:01:52,240 --> 01:01:53,775 What's the plan? 728 01:01:54,876 --> 01:01:56,642 We could put him in the car. 729 01:01:56,644 --> 01:02:00,382 Drive it off the road somewhere. It'll look like an accident. 730 01:02:02,818 --> 01:02:05,254 They'll be still looking for me. 731 01:02:08,523 --> 01:02:10,289 You got his passport? 732 01:02:10,291 --> 01:02:11,728 It's in the car. 733 01:02:42,423 --> 01:02:44,393 [♪♪♪] 734 01:02:54,036 --> 01:02:56,603 I'm gonna get some petrol. You wait here. 735 01:02:56,605 --> 01:02:58,307 Give me my bag. 736 01:03:16,557 --> 01:03:20,728 Nitin. Sammy's friend. 737 01:03:20,730 --> 01:03:22,298 Yeah, I have something for you. 738 01:03:35,476 --> 01:03:37,712 - How much is this? - [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 739 01:04:15,983 --> 01:04:16,885 [GRUNTING] 740 01:04:32,201 --> 01:04:34,135 [PANTING] 741 01:04:52,353 --> 01:04:54,556 [♪♪♪] 742 01:05:17,980 --> 01:05:19,412 Where are we going? 743 01:05:19,414 --> 01:05:21,880 We'll stay the night at the Samode Palace. 744 01:05:21,882 --> 01:05:23,383 I'll be Deepesh. 745 01:05:23,385 --> 01:05:25,686 We'll let people know we're going to Nepal. 746 01:05:25,688 --> 01:05:27,890 Then we'll head south instead. 747 01:05:34,663 --> 01:05:36,565 [BAND PLAYING] 748 01:05:43,606 --> 01:05:44,972 Good evening, sir. 749 01:05:44,974 --> 01:05:46,773 - Please, have a seat. - JAY: Thank you. 750 01:05:46,775 --> 01:05:49,041 I have a booking. Deepesh Nayyar. 751 01:05:49,043 --> 01:05:50,644 May I have your passport, please? 752 01:05:50,646 --> 01:05:51,814 Yeah, sure. 753 01:06:01,222 --> 01:06:03,326 JAY: I'm going to the pool. 754 01:06:05,659 --> 01:06:07,596 Okay. 755 01:06:22,311 --> 01:06:23,709 JAY: Evening. 756 01:06:23,711 --> 01:06:25,813 - Good evening, sir. - Mind if I look at a map? 757 01:06:25,815 --> 01:06:27,516 - Yes, please. - Thank you. 758 01:06:29,717 --> 01:06:31,953 [♪♪♪] 759 01:06:37,259 --> 01:06:40,659 If you could show me the best route to Nepal. 760 01:06:40,661 --> 01:06:41,961 Whereabout in Nepal? 761 01:06:41,963 --> 01:06:43,365 - Kathmandu. - All right. 762 01:06:52,840 --> 01:06:54,141 [LINE RINGS] 763 01:06:54,143 --> 01:06:55,376 MAN: Hello. Housekeeping. 764 01:06:55,378 --> 01:06:57,309 Hi, can I have a sewing kit, please? 765 01:06:57,311 --> 01:06:58,945 There should be one in your room. 766 01:06:58,947 --> 01:07:00,280 Where in the room? 767 01:07:00,282 --> 01:07:01,880 And to get down to Kathmandu, 768 01:07:01,882 --> 01:07:03,818 you have to go through Lucknow. 769 01:07:10,692 --> 01:07:12,527 I got it, thank you. 770 01:07:13,961 --> 01:07:16,731 Oh, no, thanks. I'll do it. Thanks. 771 01:07:59,840 --> 01:08:02,008 I bought a costume. I thought we should look 772 01:08:02,010 --> 01:08:04,079 like we're on holiday together. 773 01:09:55,323 --> 01:09:56,926 Where are you going? 774 01:09:58,460 --> 01:10:00,362 It's time to leave. 775 01:10:18,913 --> 01:10:21,046 Where are we going today? 776 01:10:21,048 --> 01:10:24,752 First stop, Jaipur, then on to Goa. 777 01:10:42,203 --> 01:10:44,071 You should stay here. I won't be long. 778 01:10:44,073 --> 01:10:45,941 No, I'm coming with you. 779 01:10:49,177 --> 01:10:51,009 JAY: How much can I get for the car? 780 01:10:51,011 --> 01:10:53,545 A thousand dollars. 781 01:10:53,547 --> 01:10:56,551 And you can have these... 782 01:10:57,618 --> 01:10:59,718 ...for free. 783 01:10:59,720 --> 01:11:02,054 But they need to be used first in Delhi. 784 01:11:02,056 --> 01:11:04,924 Then send them to Lucknow, use them there, then Kathmandu, 785 01:11:04,926 --> 01:11:06,058 then finish, okay? 786 01:11:06,060 --> 01:11:09,028 Okay. Deepesh Nayyar? Mm? 787 01:11:09,030 --> 01:11:10,629 And I have a stone. 788 01:11:10,631 --> 01:11:13,467 We have a stone that we need to sell. 789 01:11:13,469 --> 01:11:16,436 - It's good. - I know a person. 790 01:11:16,438 --> 01:11:18,870 Uh, hold on. Can we talk? 791 01:11:18,872 --> 01:11:21,540 - Okay. I'll leave you. - Thanks. 792 01:11:21,542 --> 01:11:24,111 I need to make some calls. 793 01:11:24,113 --> 01:11:25,512 Uh... 794 01:11:25,514 --> 01:11:27,345 - Where's the car? - Right. 795 01:11:27,347 --> 01:11:30,653 It's in the street, just outside the Bank of India. 796 01:11:41,296 --> 01:11:43,796 - Why are we selling the stones? - It's one stone. 797 01:11:43,798 --> 01:11:45,801 We need money to live on. 798 01:11:47,368 --> 01:11:50,773 - What about the car money? - A thousand dollars? 799 01:11:52,140 --> 01:11:56,409 - Who is this guy? - He's good. He's good. 800 01:11:56,411 --> 01:11:58,180 Have you got the stone? 801 01:12:01,149 --> 01:12:02,618 Yeah. 802 01:12:08,789 --> 01:12:10,693 [BOTH SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 803 01:12:14,929 --> 01:12:16,632 SAMIRA: Thank you. 804 01:12:28,309 --> 01:12:30,546 JEWELER [IN ENGLISH]: Yes, ma'am. Just give it. 805 01:12:31,813 --> 01:12:33,548 It's diamond. 806 01:12:48,296 --> 01:12:50,199 [♪♪♪] 807 01:13:04,078 --> 01:13:05,680 Ooh. 808 01:13:07,548 --> 01:13:09,885 It's too rich piece for me. 809 01:13:11,551 --> 01:13:14,088 [NITIN AND JEWELER SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 810 01:13:19,828 --> 01:13:21,059 What's he saying? 811 01:13:21,061 --> 01:13:22,695 NITIN [IN ENGLISH]: He said, he... 812 01:13:22,697 --> 01:13:24,598 He don't have a buyer for this. 813 01:13:24,600 --> 01:13:27,866 [IN ENGLISH] It's more than $100,000. 814 01:13:27,868 --> 01:13:29,735 - I don't have any buyer for this. - Okay. 815 01:13:29,737 --> 01:13:31,470 Thank you. 816 01:13:31,472 --> 01:13:33,406 JEWELER: Take carefully. 817 01:13:33,408 --> 01:13:36,378 Thank you. Just a minute. 818 01:13:39,680 --> 01:13:41,914 [NITIN & JEWELER SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 819 01:13:41,916 --> 01:13:43,851 [♪♪♪] 820 01:13:55,329 --> 01:13:59,098 Where did you hide the diamonds? In your dress or your jacket? 821 01:13:59,100 --> 01:14:00,199 Guess. 822 01:14:00,201 --> 01:14:01,401 Dress. 823 01:14:01,403 --> 01:14:03,268 Correct. 824 01:14:03,270 --> 01:14:04,472 Where? 825 01:14:05,306 --> 01:14:07,074 Try and find them. 826 01:14:09,711 --> 01:14:11,480 Cold. 827 01:14:12,579 --> 01:14:13,981 Very cold. 828 01:14:21,555 --> 01:14:23,421 Hot. 829 01:14:23,423 --> 01:14:25,924 Don't you think we should put them somewhere safer? 830 01:14:25,926 --> 01:14:27,795 Like where? 831 01:14:28,896 --> 01:14:29,997 My wallet? 832 01:14:31,867 --> 01:14:33,398 You might lose it. 833 01:14:33,400 --> 01:14:35,735 I won't lose my dress. 834 01:14:35,737 --> 01:14:37,570 Easy for you to keep an eye on it. 835 01:14:37,572 --> 01:14:39,606 It's bright yellow. 836 01:14:39,608 --> 01:14:42,010 You'll notice if I take it off. 837 01:14:48,649 --> 01:14:50,853 [♪♪♪] 838 01:14:59,894 --> 01:15:01,396 Look. 839 01:15:07,601 --> 01:15:09,136 Good plan. 840 01:15:11,471 --> 01:15:14,973 MAN [ON VIDEO]: I have contacted the British consulate in Pakistan, 841 01:15:14,975 --> 01:15:18,079 and I have requested them to get involved. 842 01:15:20,314 --> 01:15:22,684 Sounds like he wants you back. 843 01:15:24,685 --> 01:15:26,755 I'm never going back. 844 01:15:30,891 --> 01:15:33,662 How old were you when you left Pakistan? 845 01:15:37,765 --> 01:15:39,400 I was 12. 846 01:15:40,501 --> 01:15:42,304 Must have been tough. 847 01:15:43,704 --> 01:15:45,506 SAMIRA: Things were okay in Pakistan. 848 01:15:46,807 --> 01:15:48,474 It was only when we got to England 849 01:15:48,476 --> 01:15:49,912 that it all went wrong. 850 01:15:59,887 --> 01:16:01,689 [INDISTINCT CHATTERING] 851 01:16:05,893 --> 01:16:07,427 Listen, can I have some money? 852 01:16:07,429 --> 01:16:08,760 Why? 853 01:16:08,762 --> 01:16:10,862 I want to buy a phone. 854 01:16:10,864 --> 01:16:12,701 How much will it be? 855 01:16:14,502 --> 01:16:16,438 If you just give me the 500 from the car? 856 01:16:18,372 --> 01:16:19,871 [YELLING IN FOREIGN LANGUAGE] 857 01:16:19,873 --> 01:16:22,608 - If you need ID, use that. - Thanks. 858 01:16:22,610 --> 01:16:26,079 Can I also have my British passport? 859 01:16:26,081 --> 01:16:28,283 Don't worry, I'm not gonna run away. 860 01:16:51,171 --> 01:16:53,074 [♪♪♪] 861 01:16:56,110 --> 01:16:57,778 Where are we? 862 01:16:59,079 --> 01:17:00,314 JAY: I don't know. 863 01:17:02,050 --> 01:17:05,253 We've got about eight more hours before we get to Goa. 864 01:17:09,556 --> 01:17:11,790 India's so huge. 865 01:17:11,792 --> 01:17:14,160 So full of people. 866 01:17:14,162 --> 01:17:16,929 A thousand million. 867 01:17:16,931 --> 01:17:20,368 Everyone living their own life in their own world. 868 01:17:23,971 --> 01:17:26,608 JAY: It's the perfect place to get lost. 869 01:17:28,643 --> 01:17:31,712 We're like two needles in our Indian haystack. 870 01:18:03,511 --> 01:18:04,876 I'm starving. 871 01:18:04,878 --> 01:18:06,545 - Yeah? - Can we get something to eat? 872 01:18:06,547 --> 01:18:08,550 Yeah. You stay here. I'm gonna rent a car. 873 01:18:13,121 --> 01:18:14,620 - Hello. - WOMAN: Hi. 874 01:18:14,622 --> 01:18:16,187 - I'd like to rent a jeep. - Mm. 875 01:18:16,189 --> 01:18:18,324 - How long would you like it for? - Two weeks. 876 01:18:18,326 --> 01:18:20,759 - But I... I might extend it. - Not a problem. 877 01:18:20,761 --> 01:18:23,532 - Can I have a license, please? - Sure. 878 01:18:24,666 --> 01:18:25,634 Thank you. 879 01:18:29,604 --> 01:18:31,803 Okay, so who are you today? 880 01:18:31,805 --> 01:18:35,275 - Jatinder Shah. - Correct answer. 881 01:18:35,277 --> 01:18:37,578 - That's a new one. - Yup. 882 01:18:41,181 --> 01:18:44,782 I can't wait to go to the ocean to swim. 883 01:18:44,784 --> 01:18:47,018 We could go diving. I love diving. 884 01:18:47,020 --> 01:18:49,854 - I have a confession. - What? 885 01:18:49,856 --> 01:18:51,991 I can't swim. 886 01:18:51,993 --> 01:18:54,125 - No. - Yeah. 887 01:18:54,127 --> 01:18:55,361 - No. - Can't. 888 01:18:55,363 --> 01:18:57,030 Heh. Really? 889 01:18:57,032 --> 01:18:58,731 - Ha-ha-ha. - You can teach me, though. 890 01:18:58,733 --> 01:19:01,834 Yeah, I will teach you. I'll teach you how to swim. 891 01:19:01,836 --> 01:19:03,739 [MUSIC PLAYING OVER SPEAKER] 892 01:19:05,806 --> 01:19:07,906 - Hi, thank you. - Oh, hey, thank you. 893 01:19:07,908 --> 01:19:10,509 Avocado salad and your omelet. 894 01:19:10,511 --> 01:19:12,678 - Thank you very much. - Thank you very much. 895 01:19:12,680 --> 01:19:14,714 We're looking for somewhere to stay. 896 01:19:14,716 --> 01:19:16,382 Where's the best place to start? 897 01:19:16,384 --> 01:19:17,683 For how long? 898 01:19:17,685 --> 01:19:19,885 I don't know. The winter, maybe. 899 01:19:19,887 --> 01:19:22,787 If you're looking for long-term, Maria has a lot. 900 01:19:22,789 --> 01:19:25,692 In the jewelry shop down there, by the beach. 901 01:19:25,694 --> 01:19:27,927 - But minimum, three months. - Thank you. 902 01:19:27,929 --> 01:19:29,297 Thanks. 903 01:19:31,231 --> 01:19:33,167 That sounds perfect. 904 01:19:34,268 --> 01:19:37,439 - Mm. Want some? - No. 905 01:19:38,939 --> 01:19:40,641 Mm. It's good. 906 01:19:58,793 --> 01:20:00,726 - [MARIA SPEAKS INDISTINCTLY] - Hey. 907 01:20:00,728 --> 01:20:03,562 MARIA: Can I have the keys? They've come to see the house. 908 01:20:03,564 --> 01:20:04,698 - Here. - Thank you. 909 01:20:08,301 --> 01:20:11,105 Yes. So come in. 910 01:20:12,274 --> 01:20:14,776 Have a nice view from here. 911 01:20:16,543 --> 01:20:19,778 That's your dining place. 912 01:20:19,780 --> 01:20:21,582 That's the kitchen. 913 01:20:23,818 --> 01:20:25,918 - And these are your keys. - Thank you. 914 01:20:25,920 --> 01:20:28,554 If you need anything, I'm here. Have a nice day. 915 01:20:28,556 --> 01:20:30,591 - Thank you very much. - See you around. 916 01:20:57,819 --> 01:20:59,721 [♪♪♪] 917 01:21:28,548 --> 01:21:30,784 Come over, I'll bite you. 918 01:21:40,828 --> 01:21:42,563 Does it hurt? 919 01:21:51,738 --> 01:21:53,604 [GRUNTS] 920 01:21:53,606 --> 01:21:55,644 What's your real name? 921 01:22:03,617 --> 01:22:05,287 Asif. 922 01:22:12,560 --> 01:22:14,396 No, it's not. 923 01:22:53,801 --> 01:22:54,799 [WHISTLES] 924 01:22:54,801 --> 01:22:56,737 [SPEAKING INDISTINCTLY] 925 01:22:59,606 --> 01:23:02,607 - Look out. - Oh, fuck. Shit. Don't do that. 926 01:23:02,609 --> 01:23:04,345 Don't do that. 927 01:23:21,496 --> 01:23:24,262 Are you coming swimming with me? I can teach you. 928 01:23:24,264 --> 01:23:26,498 Tomorrow. Promise. 929 01:23:26,500 --> 01:23:28,470 Okay. Tomorrow. 930 01:23:35,275 --> 01:23:37,679 - Come on! - I would, but... 931 01:23:49,023 --> 01:23:50,925 [♪♪♪] 932 01:26:38,091 --> 01:26:39,793 Samira? 933 01:26:49,604 --> 01:26:51,239 Samira? 934 01:27:14,395 --> 01:27:16,331 [♪♪♪] 935 01:27:59,640 --> 01:28:01,476 Samira! 936 01:28:08,483 --> 01:28:10,318 Samira! 937 01:28:14,622 --> 01:28:15,623 Excuse me. 938 01:28:16,823 --> 01:28:18,824 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 939 01:28:18,826 --> 01:28:20,927 - [IN ENGLISH] How much is that? - Thirty-five. 940 01:28:38,045 --> 01:28:39,947 [CELL PHONE BUZZING] 941 01:28:47,822 --> 01:28:49,289 Hello? 942 01:28:50,658 --> 01:28:52,260 SAMIRA [OVER PHONE]: I'm sorry. 943 01:28:54,828 --> 01:28:57,329 Are you? 944 01:28:57,331 --> 01:29:01,499 You can go back. No one knows who you are. 945 01:29:01,501 --> 01:29:03,137 I can't. 946 01:29:10,177 --> 01:29:12,380 Thanks for the 5 grand. 947 01:29:15,015 --> 01:29:16,650 I'll miss you. 948 01:29:22,155 --> 01:29:24,359 If you need anything, call me. 949 01:29:27,194 --> 01:29:29,063 [LINE DISCONNECTS] 950 01:29:32,198 --> 01:29:34,101 [♪♪♪] 951 01:31:01,716 --> 01:31:06,716 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 952 01:32:19,966 --> 01:32:21,868 [♪♪♪] 953 01:32:41,520 --> 01:32:45,156 ♪ Have you seen The mystic queen ♪ 954 01:32:45,158 --> 01:32:48,727 ♪ Riding In her limousine? ♪ 955 01:32:48,729 --> 01:32:55,967 ♪ Over hills and over dales Till morning ♪ 956 01:32:55,969 --> 01:32:59,338 ♪ If you like I'll take you there ♪ 957 01:32:59,340 --> 01:33:03,208 ♪ We'll find some colors You can wear ♪ 958 01:33:03,210 --> 01:33:10,717 ♪ Colors that you've only seen While sleeping ♪