1
00:00:10,240 --> 00:00:15,640
Terjemahan manual dari Lazsubs
2
00:00:16,032 --> 00:00:17,451
Oh. Oh.
3
00:00:18,036 --> 00:00:20,206
Oh, man.
4
00:00:20,207 --> 00:00:21,459
Ini harus berakhir, ok?
5
00:00:22,211 --> 00:00:24,549
Apa? Itu seperti...
6
00:00:24,550 --> 00:00:27,095
Ini, sudah jam 04:00.
kau mungkin benar-benar lelah.
7
00:00:27,096 --> 00:00:28,641
Tunggu, apa yang ada di ponselmu itu?
8
00:00:29,851 --> 00:00:32,523
Ini, eh, itu hanya, seperti,
itu pemberitahuan waktu shalat,
9
00:00:32,524 --> 00:00:35,738
'karena ...
matahari sudah terbit. jadi...
10
00:00:36,991 --> 00:00:38,953
Apakah kau ingin berdoa
setelah kita selesai?
11
00:00:40,289 --> 00:00:42,417
Oh.
12
00:00:42,418 --> 00:00:45,675
Aku-aku tidak bisa berhubungan seks.
13
00:00:47,344 --> 00:00:49,640
Ini adalah hari pertama Ramadhan,
14
00:00:49,641 --> 00:00:53,439
jadi kami tidak bisa makan atau
minum atau berhubungan seks ...
15
00:00:53,440 --> 00:00:55,777
dari matahari terbit sampai
matahari terbenam.
16
00:00:55,778 --> 00:00:58,032
Jadi, kau hanya dapat
bercinta di malam hari?
17
00:00:58,033 --> 00:00:59,702
Aku benar-benar tidak bisa sama sekali.
18
00:00:59,703 --> 00:01:02,541
Maksudku, aku tidak seharusnya melakukannya,
kecuali aku, kau tahu,
19
00:01:02,542 --> 00:01:05,338
menikah dengan orang tersebut, tapi, um ...
20
00:01:05,339 --> 00:01:08,845
kau tahu, jelas aku sudah lakukan,
tapi bulan ini aku ...
21
00:01:08,846 --> 00:01:11,351
aku mencoba untuk menjadi, kau tahu--.
22
00:01:12,144 --> 00:01:14,357
aku mencoba untuk menyingkirkan
semua gangguan.
23
00:01:16,779 --> 00:01:18,783
aku pikir itu luar biasa.
24
00:01:19,576 --> 00:01:21,328
- Benarkah?
- Ya.
25
00:01:21,329 --> 00:01:24,585
Aku bahkan tidak bisa puasa, seperti,
satu hari untuk Yom Kippur.
26
00:01:24,586 --> 00:01:26,673
aku harus makan,
seperti potongan sepuluh kue
27
00:01:26,674 --> 00:01:29,637
dan sembunyi dari kakekku,
atau dia akan menangis.
28
00:01:29,638 --> 00:01:31,057
- Dia akan menangis?
- Ya.
29
00:01:32,017 --> 00:01:35,147
Ya, seperti, apa yang kau lakukan di sini?
Kamu sebaiknya pergi.
30
00:01:35,148 --> 00:01:37,402
Ya. Ya, tidak ada. aku, aku.
31
00:01:37,403 --> 00:01:39,322
Aku hanya-aku ingin melihatmu
32
00:01:39,323 --> 00:01:41,786
jadi aku mencoba untuk membuat
semuanya bekerja, tapi--
33
00:01:41,787 --> 00:01:44,208
Persetan dengan itu.
Jika kau ingin melakukannya, lakukanlah.
34
00:01:45,503 --> 00:01:48,090
Ya. Ya,.
Aku-aku akan melakukannya.
35
00:01:48,091 --> 00:01:49,134
Bagus.
36
00:01:49,135 --> 00:01:51,222
Jadi aku akan bertemu kamu dalam, 30 hari.
37
00:01:52,224 --> 00:01:54,145
Ya. dalam 30 hari.
38
00:02:23,537 --> 00:02:24,706
Ramy
39
00:02:25,792 --> 00:02:28,129
ambilkan ukiran yang dari Cina.
40
00:02:30,635 --> 00:02:32,513
kau makan juga?
41
00:02:32,514 --> 00:02:33,765
Ini Ramadan.
42
00:02:33,766 --> 00:02:36,604
Ramadan besok.
Seorang Muslim yang asli tahu akan hal ini.
43
00:02:36,605 --> 00:02:38,440
Semua orang yang aku tahu
puasa hari ini.
44
00:02:38,441 --> 00:02:40,737
Itu karena mereka mengikuti Saudi.
45
00:02:40,738 --> 00:02:43,827
Aku tidak akan mengikut ke Arab Saudi.
Negara terkorup di dunia.
46
00:02:43,828 --> 00:02:45,329
aku pikir itu Israel.
47
00:02:45,330 --> 00:02:47,291
Mereka orang-orang Yahudi.
Mereka tidak tahu mana yang baik.
48
00:02:47,292 --> 00:02:48,878
Muslim seharusnya tahu.
49
00:02:48,879 --> 00:02:52,301
kau memutuskan untuk berpuasa,
aku akan makan membelakangimu untuk menghormatimu.
50
00:02:52,302 --> 00:02:53,847
Oke terserah.
51
00:02:53,848 --> 00:02:56,476
Lihat, aku akan pergi shalat, oke?
Aku akan kembali dalam beberapa menit.
52
00:02:56,477 --> 00:02:58,480
Ini pertama kalinya
kau sudah shalat sejak kau disini.
53
00:02:58,481 --> 00:03:00,109
aku bahkan belum pernah
melihat kau shalat sama sekali.
54
00:03:00,110 --> 00:03:04,117
Habibi ... aku tidak shalat
karena itu antara aku dan Allah.
55
00:03:04,118 --> 00:03:07,206
aku tidak perlu memamerkan
atau membuat pengumuman, ok?
56
00:03:07,207 --> 00:03:09,211
Ok? Ini disebut kerendahan hati.
57
00:03:09,921 --> 00:03:11,799
kau sangat serius
tentang Ramadhan kali ini, ya?
58
00:03:11,800 --> 00:03:13,718
Aku akan kembali.
59
00:03:14,742 --> 00:03:17,042
Ramy cepat kemari
sebelum makanannya habis
60
00:03:23,366 --> 00:03:24,766
Lihat, Syeikh Ramy
61
00:03:27,790 --> 00:03:28,990
Sangat tampan
62
00:03:29,753 --> 00:03:31,296
Kapan terakhir kali kau memakainya?
63
00:03:31,297 --> 00:03:34,052
Kelas delapan?
Lihat, sedikit pendek di sana.
64
00:03:34,053 --> 00:03:35,597
Yeah, well, kami belum
pernah ke Mesir,
65
00:03:35,598 --> 00:03:36,724
ini satu-satunya yang aku miliki.
66
00:03:36,725 --> 00:03:39,062
kau terlihat seperti FOBS
yang DM aku di Facebook.
67
00:03:39,063 --> 00:03:41,525
Itu seperti,
"Silakan menikah, ratuku."
68
00:03:41,526 --> 00:03:43,946
- Tunjukkan fotonya.
- Mom, ew. Tidak.
69
00:03:43,947 --> 00:03:45,407
Ini disebut menjadi tradisional,
oke?
70
00:03:45,408 --> 00:03:46,411
Mm-hmm.
71
00:03:47,287 --> 00:03:49,290
Bagaimana puasa kalian
di hari pertama?
72
00:03:49,291 --> 00:03:51,002
aku melakukannya.
73
00:03:54,218 --> 00:03:56,179
Kalian ingin shalat maghrib
sebelum kita makan?
74
00:03:56,180 --> 00:03:57,809
Shh. Shh. Silahkan. Silahkan.
75
00:03:58,936 --> 00:04:02,483
Kau tahu, aku pikir aku mungkin pergi ke
masjid malam ini untuk shalat tarawih.
76
00:04:02,484 --> 00:04:04,811
Atau membaca Al Qur'an di rumah,
jika ada yang ingin to--
77
00:04:04,812 --> 00:04:08,245
Ramy, tolong.
Ini adalah episode pertama.
78
00:04:08,246 --> 00:04:11,502
Jika kami ketinggalan ini, kami akan ketinggalan
untuk sisa bulan.
79
00:04:11,503 --> 00:04:12,503
Silahkan.
80
00:04:12,880 --> 00:04:15,844
Tampaknya ini akan
menjadi yang terbaik tahun ini. Hmm?
81
00:04:15,845 --> 00:04:18,766
Trailer yang baik berarti menunjukkan baik.
Mm-hmm.
82
00:04:18,767 --> 00:04:20,103
Good Ramadan, inshallah.
83
00:04:32,002 --> 00:04:33,004
"Allah."
84
00:04:34,214 --> 00:04:36,720
"Allah Allah."
85
00:04:44,569 --> 00:04:47,198
Man, ini "ISIS homo" sialan ...
86
00:04:47,199 --> 00:04:48,743
tidak bisakah itu muncul
pada waktu yang lebih baik.
87
00:04:48,744 --> 00:04:50,454
Ramadhan dan kejahatan kebencian?
88
00:04:50,455 --> 00:04:53,126
Tuhan, aku tidak bisa membayar untuk iklan
89
00:04:53,127 --> 00:04:55,965
Ini bagus. Lihatlah tempat ini.
Ini jammin'!
90
00:04:55,966 --> 00:04:57,384
Sungguh menakjubkan. Mungkin--.
91
00:04:57,385 --> 00:04:59,723
- kau tahu mungkin aku bisa mendapatkan makanan sekarang?
- Hei, tenang saja, oke?
92
00:04:59,724 --> 00:05:02,854
Pelanggan yang membayar makan harus di utamakan.
yang cuma nebeng nanti dulu. Kau tahu ini.
93
00:05:02,855 --> 00:05:05,777
lima menit lagisubuh.bro
94
00:05:05,778 --> 00:05:08,240
kau benar-benar akan menjadi salah satu dari
orang-orang Muslim Ramadhan, oke?
95
00:05:08,241 --> 00:05:09,827
kau tidak bisa begitu saja dari melakukan
hal brengsek sepanjang tahun,
96
00:05:09,828 --> 00:05:11,747
kemudian tiba-tiba
berubah menjadi Malcolm X.
97
00:05:11,748 --> 00:05:13,835
terima kasih, Rana, Habibti.
98
00:05:13,836 --> 00:05:16,464
Ini dia.
Baiklah? nikmatilah.
99
00:05:16,465 --> 00:05:18,553
- Berapa lama lagi--
- dengar, ini semua tentang niat.
100
00:05:18,554 --> 00:05:21,809
kau menempatkan pesananmu sebelum matahari terbit.
Kamu baik-baik saja.
101
00:05:21,810 --> 00:05:24,355
Ini dia. Baiklah?
102
00:05:24,356 --> 00:05:27,319
BTW, semua aplikasi itu--
sebagian besar adalah sampah.
103
00:05:27,320 --> 00:05:29,658
Bagaimana kau pikir mereka melakukannya
pada zaman Nabi dahulu?
104
00:05:29,659 --> 00:05:31,202
Lihat itu.
Begitulah cara mereka melakukannya.
105
00:05:31,203 --> 00:05:33,833
Itulah Muslim yang sejati itu.
Itulah gaya klasik.
106
00:05:33,834 --> 00:05:36,254
Berjalan keluar, matahari terbit,
"Hei, coba tebak, guys, jangan makan."
107
00:05:36,255 --> 00:05:38,718
matahari telah turun, "Makanlah."
Ini sangat sederhana.
108
00:05:38,719 --> 00:05:40,555
kau tidak perlu rumit.
109
00:05:40,556 --> 00:05:41,765
Baik?
110
00:05:41,766 --> 00:05:44,437
Dia tahu apa yang aku katakan.
Apakah sudah waktunya?
111
00:05:44,438 --> 00:05:45,982
Terlalu banyak polusi cahaya.
112
00:05:45,983 --> 00:05:49,238
aku tidak bisa mengatakan apakah itu matahari
atau itu new Target yang dibuka pada tanggal 17.
113
00:05:49,239 --> 00:05:50,909
Itu sangat bersinar, bro.
114
00:05:50,910 --> 00:05:52,829
Jadi aku berhenti makan satu jam yang lalu,
hanya untuk mengambil aman.
115
00:05:56,504 --> 00:05:58,465
kau benar-benar melakukannya
serius, ya?
116
00:05:58,466 --> 00:06:00,427
- Sangat serius.
- Aku harus, man.
117
00:06:00,428 --> 00:06:04,227
Aku benar-benar membutuhkan Ramadan ini, bro.
Terakhir kali aku hanya bertahan setengahnya.
118
00:06:04,228 --> 00:06:07,358
Ramadan ini, tidak ada perempuan,
aku tidak akan menonton porno,
119
00:06:07,359 --> 00:06:09,947
- Aku hanya akan fokus.
- Tidak ada porno. Orang ini mengatakan tidak ada porno.
120
00:06:09,948 --> 00:06:11,032
Ini akan menjadi sulit.
Tidak mungkin.
121
00:06:11,033 --> 00:06:12,577
- Apa maksudmu aku akan bertahan--
- kau. kau tidak akan mampu--
122
00:06:12,578 --> 00:06:13,829
- Apa maksudmu, aku?
- Aku memberikan waktu 24 jam.
123
00:06:13,830 --> 00:06:16,167
- Mustahil. kau tidak akan sampai sehari.
- kalian tidak menonton porno?
124
00:06:16,168 --> 00:06:18,338
MNH-MNH. Aku benar-benar tidak.
125
00:06:18,339 --> 00:06:21,427
Ini kotor, bro. Aku butuh sesuatu yang nyata,
seperti hubungan.
126
00:06:21,428 --> 00:06:22,722
Seperti memori.
127
00:06:22,723 --> 00:06:24,267
Seperti memoriku dan istriku
128
00:06:24,268 --> 00:06:26,396
ketika kita jatuh cinta
dan pada bulan madu kami.
129
00:06:26,397 --> 00:06:29,068
Kami berada di Paris. Itu menakjubkan.
Menatap matanya?
130
00:06:29,069 --> 00:06:32,366
Itulah masturbasiku.
Gairah milikku.
131
00:06:32,367 --> 00:06:34,538
Itu hal yang paling aneh sialan yang
pernah aku dengar.
132
00:06:34,539 --> 00:06:36,600
aku tidak berpikir ada yang tahu
apa yang kau katakan, jujur.
133
00:06:36,601 --> 00:06:37,627
Aku tidak tahu
apa yang kau bicarakan.
134
00:06:37,628 --> 00:06:40,883
Bisakah kita tidak bicara
tentang ini sekarang?
135
00:06:40,884 --> 00:06:43,639
Ya. Jangan mencoba untuk merusak ini
untukku, oke?
136
00:06:43,640 --> 00:06:45,017
Semuanya tentang hubungan.
Sex berkomitmen yang indah.
137
00:06:45,018 --> 00:06:46,311
Kalian akan shalat atau tidak?
138
00:06:46,312 --> 00:06:48,440
Ya, syekh telah berbicara.
Mari kita melakukannya.
139
00:06:48,441 --> 00:06:49,693
Ok, man.
140
00:07:20,672 --> 00:07:21,715
Aduh.
141
00:07:21,716 --> 00:07:24,847
Allahu Akbar.
142
00:07:26,768 --> 00:07:29,438
- Allahu Akbar.
- Allahu Akbar.
143
00:07:29,439 --> 00:07:30,858
Yo, Ramy!
144
00:07:30,859 --> 00:07:33,488
- Allahu Akbar.
- Allahu Akbar.
145
00:07:33,489 --> 00:07:36,161
Yo. Yo. Ramy.
146
00:07:38,249 --> 00:07:39,710
Oh ya.
147
00:07:57,788 --> 00:08:00,250
- Hei bro. aku minta maaf atas hal tersebut.
- Ya, tak apa.
148
00:08:00,251 --> 00:08:02,129
- jangan khawatir, bro.
- Apa kabar?
149
00:08:02,130 --> 00:08:03,507
- Sudah beberapa lama, bro.
- Ya, ya, tidak,
150
00:08:03,508 --> 00:08:05,928
- lama tidak bertemu, bro. Ya.
- Ya.
151
00:08:05,929 --> 00:08:08,057
Dengar, bro, apa
yang sedang kalian lakukan tadi?
152
00:08:08,058 --> 00:08:09,644
Apakah itu yang, um ...
153
00:08:09,645 --> 00:08:10,898
disebut berdoa itu bagi kalian?
154
00:08:11,941 --> 00:08:14,069
- Ya, kau tahu, ini Ramadhan, jadi ...
- Ramadhan.
155
00:08:14,070 --> 00:08:16,825
... kami hanya makan
sebelum matahari terbit, dan juga shalat.
156
00:08:16,826 --> 00:08:18,244
Ya. Oke. Itu sangat berat.
157
00:08:18,245 --> 00:08:20,667
Itu berat, man. Ramadan.
158
00:08:22,170 --> 00:08:23,756
Keren.
159
00:08:23,757 --> 00:08:25,425
- Kamu baik-baik saja?
-Ya.
160
00:08:25,426 --> 00:08:28,641
Ya, ah, baik, nah.
Nah, aku tidak baik, bro.
161
00:08:28,642 --> 00:08:33,651
Aku bekerja untuk konstruksi ini,
bekerja mulai dini hari, dan--.
162
00:08:33,652 --> 00:08:36,823
Tapi aku butuh uangnya, aku menemui si jalang itu
di Jersey City tahun lalu,
163
00:08:36,824 --> 00:08:39,788
dan kau tahu bagaimana pelacur ini,
hanya menjerat semua orang yang mereka dapat.
164
00:08:39,789 --> 00:08:41,583
Ya. Ya, ya.
Kau tahu, jadi ...
165
00:08:41,584 --> 00:08:43,294
Aku harus mencari pekerjaan nyata secepatnya,
166
00:08:43,295 --> 00:08:46,008
dan, eh, kita membangun kembali jembatan yang
lebih di Newark.
167
00:08:46,009 --> 00:08:47,720
- berat Ya bung.
- Ya.
168
00:08:47,721 --> 00:08:49,516
Aku sudah melewatinya. Nah, dude,
169
00:08:49,517 --> 00:08:52,062
itu benar-benar baik daripada
beberapa bulan yang lalu, eh,
170
00:08:52,063 --> 00:08:54,527
mereka menemukan
sebuah benjolan pada ibuku.
171
00:08:57,700 --> 00:09:02,499
Mereka terlambat menemukannya, tahu maksudku,
kami membawa dia di Hackensack sekarang, dan ...
172
00:09:02,500 --> 00:09:05,715
Maksudku, dia seorang pejuang, bro,
tapi aku-aku tidak tahu
173
00:09:05,716 --> 00:09:07,885
Maksudku, kita tidak tahu
apa yang akan terjadi.
174
00:09:07,886 --> 00:09:09,598
Maafkan aku, bro. Ya.
175
00:09:09,599 --> 00:09:11,935
Dan, uh ... Persetan.
176
00:09:11,936 --> 00:09:15,526
... dan aku melihatmu berdo'a tadi,
dan, kau tahu,
177
00:09:15,527 --> 00:09:16,987
itu membuatku berpikir, seperti ...
178
00:09:16,988 --> 00:09:19,659
aku tidak religius atau apa-apa
179
00:09:19,660 --> 00:09:22,080
tapi aku merasa seperti ...
180
00:09:22,081 --> 00:09:24,628
aku bisa menggunakan
sedikit bantuan dari atas sana.
181
00:09:24,629 --> 00:09:26,088
Tentu saja, bro?
182
00:09:26,089 --> 00:09:28,970
Jadi dengar, lakukan - tolonglah aku,
oke?
183
00:09:29,930 --> 00:09:31,767
Berdoa baginya. oke?
184
00:09:31,768 --> 00:09:33,186
Bro, aku-aku pasti.
185
00:09:33,187 --> 00:09:35,566
Aku akan berdoa untuknya,
dan aku akan berdoa untuk seluruh keluargamu, man.
186
00:09:35,567 --> 00:09:37,069
- Maaf, dude.
- Tidak tidak Tidak.
187
00:09:37,070 --> 00:09:40,744
Cukup lakukan sekarang, ok?
188
00:09:42,413 --> 00:09:45,753
Nah, kau tahu, kami baru selesai melakukan
kami hanya Shalat lima kali dalam sehari,
189
00:09:45,754 --> 00:09:47,882
jadi aku akan mendo'akannya nanti.
190
00:09:47,883 --> 00:09:50,680
Ini ibuku bro, bro. oke?
191
00:09:50,681 --> 00:09:52,725
Dia punya kanker payudara stadium 4,
192
00:09:52,726 --> 00:09:55,063
aku tahu bagaimana hari berjalan,
kau seorang pria yang sibuk,
193
00:09:55,064 --> 00:09:56,650
cukup lakukan untuknya.
194
00:09:56,651 --> 00:09:58,195
Secepatnya, oke?
195
00:09:58,947 --> 00:10:02,244
Ayolah, aku tahu kau membuat
Steve terus hidup dengan cara ini kan?
196
00:10:02,245 --> 00:10:04,834
Tidak ada yang berpikiran dia
bisa melewati semua ulang tahunnya.
197
00:10:05,459 --> 00:10:08,340
Jangan rusak kepercayaanku.
lakukan pada Ramadan.
198
00:10:09,217 --> 00:10:11,470
- Baik.
- Terima kasih.
199
00:10:11,471 --> 00:10:14,644
Hidupnya adalah di tanganmu. ok?
200
00:10:14,645 --> 00:10:17,233
Baiklah. Baiklah. Baik.
201
00:10:18,193 --> 00:10:19,780
kau tidak ingin melepas
sepatumu?
202
00:10:38,860 --> 00:10:41,615
kau tidak ingin melakukannya dengan nyaring
seperti sebelumnya tadi?
203
00:10:41,616 --> 00:10:43,745
Seperti tadi, nyaring?
204
00:10:46,751 --> 00:10:48,295
Namanya Jackie.
205
00:10:50,926 --> 00:10:52,930
Jackie.
206
00:10:54,892 --> 00:10:58,525
Jackie ...
207
00:11:01,154 --> 00:11:02,322
Shawn ...
208
00:11:02,323 --> 00:11:03,660
Shawn.
209
00:11:07,458 --> 00:11:09,588
- Ya Allah.
- Ya.
210
00:11:41,109 --> 00:11:42,278
Oh.
211
00:11:49,585 --> 00:11:50,878
Yo. Salam.
212
00:11:50,879 --> 00:11:52,423
Duduklah, bro.
213
00:11:54,135 --> 00:11:56,221
- Bro, apa yang kau kenakan, bro?
- Apa?
214
00:11:56,222 --> 00:11:57,725
Apa ini?
215
00:11:57,726 --> 00:12:00,355
Maksudku, serius.
kau terlihat seperti Muammar Gadhafi.
216
00:12:00,356 --> 00:12:02,400
Ini adalah galabiya, bro. maksudku, aku--
217
00:12:02,401 --> 00:12:03,862
Aku tahu itu galabiya,
aku cinta galabiyas.
218
00:12:03,863 --> 00:12:06,910
Tidak ada yang berbicara tentang galabiya.
Aku sedang berbicara tentang kau dalam pakaiangalabiya.
219
00:12:06,911 --> 00:12:09,164
Ini sedikit pendek, oke?
Ini sudah lama.
220
00:12:09,165 --> 00:12:11,586
Sepertinya rok mini Muslimah
bagi seorang pria. Maksudku, itu benar-benar mencolok.
221
00:12:11,587 --> 00:12:12,880
Mengapa kau mengenakan setelan olahraga?
222
00:12:12,881 --> 00:12:14,509
Itu terlihat bodoh. Jangan cemburu, oke?
223
00:12:14,510 --> 00:12:16,972
Run-DMC, bayi. Run-DMC sepanjang hari.
224
00:12:16,973 --> 00:12:18,934
kau terlihat seperti
seorang pelatih basket Rusia.
225
00:12:18,935 --> 00:12:21,188
Lipakan setelan olahragaku ini.
aku pikir aku terlihat baik.
226
00:12:21,189 --> 00:12:22,858
- Ya, ya, kau terlihat baik.
- Ya.
227
00:12:22,859 --> 00:12:24,737
Untuk seorang gadis enam tahun.
228
00:12:24,738 --> 00:12:27,660
Kau akan merusak seluruh pertemuan ini.
Itu sangat membuat frustasi.
229
00:12:27,661 --> 00:12:29,873
- pertemuan apa?
230
00:12:30,792 --> 00:12:31,836
luruskan shaf
231
00:12:32,963 --> 00:12:34,925
isi yang kosong.
232
00:12:36,052 --> 00:12:41,938
Allahu Akbar.
233
00:12:52,961 --> 00:12:54,630
Ali selalu berlarian dari tadi.
234
00:12:54,631 --> 00:12:58,262
Bisakah kau membawanya sebentar
sehingga aku bisa membaca Al-Qur'an dengan tenang?
235
00:12:58,263 --> 00:12:59,682
aku mungkin harus pergi.
236
00:12:59,683 --> 00:13:02,855
Cintaku, tidak bisakah kau hnya shalat
tanpa tetap melakukan bisnis?
237
00:13:02,856 --> 00:13:03,982
Hooah!
238
00:13:03,983 --> 00:13:05,736
Kau ingin aku shalat
atau kau ingin aku mengurus Ali?
239
00:13:05,737 --> 00:13:07,155
- Apa yang kamu inginkan?
- Baik.
240
00:13:07,156 --> 00:13:09,034
Dia memiliki kesenangan di sana.
Ada lbanyak ruang untuk berlari.
241
00:13:09,035 --> 00:13:11,246
Apakah kau bercanda?
242
00:13:11,247 --> 00:13:13,794
Apakah kau tidak melihat di bagian perempuan?
Itu sangat penuh.
243
00:13:13,795 --> 00:13:15,840
Jangan mengutuk dalam masjid.
244
00:13:16,801 --> 00:13:19,262
kau disana.
Aku mencarimu ke mana-mana.
245
00:13:19,263 --> 00:13:21,935
Ya, aku tahu dia.
Dia seperti seorang Muslim Erin Brockovich, bro.
246
00:13:21,936 --> 00:13:23,437
Selalu memprotes sesuatu.
247
00:13:23,438 --> 00:13:25,692
TV, AC,
bla, bla, bla, bla, bla.
248
00:13:25,693 --> 00:13:27,738
Maksudku, bro, bagian perempuan
terdengar mengerikan.
249
00:13:27,739 --> 00:13:28,907
Pernahkah kau kesana?
250
00:13:28,908 --> 00:13:31,328
Tidak, itu bagian perempuan.
251
00:13:31,329 --> 00:13:33,792
Tidak ada yang naik kesana
kecuali ... wanita.
252
00:13:33,793 --> 00:13:35,211
Ayolah.
253
00:13:35,212 --> 00:13:36,923
Ayo, kita terlambat.
Kita harus pergi ke pertemuan, bro.
254
00:13:36,924 --> 00:13:39,094
pertemuan apa itu, bro?
kau terus mengatakannya.
255
00:13:39,095 --> 00:13:40,221
Apa maksudmu
yang aku bicarakan?
256
00:13:40,222 --> 00:13:43,102
Lihatlah di sekitar, bro. Ramadan, bayi.
Ini adalah Coachella bagi umat Islam.
257
00:13:43,103 --> 00:13:45,774
Ayolah. para hijaber
beterbangan dimana-mana.
258
00:13:45,775 --> 00:13:47,862
Ini adalah musim pernikahan paling prima.
Ayolah.
259
00:13:47,863 --> 00:13:49,489
Ayolah. Ayolah.
260
00:13:49,490 --> 00:13:51,703
Mengapa kau--
Kau begitu agresif, kau seperti--
261
00:13:51,704 --> 00:13:53,790
Karena itulah yang kau butuhkan, oke?
Ramy.
262
00:13:53,791 --> 00:13:55,334
Tidak ada cara bagimu mendapatkan
untuk melakukan hal lain.
263
00:13:55,335 --> 00:13:57,088
- Oh, man, ini luar biasa.
- Terima kasih--
264
00:13:57,089 --> 00:13:59,844
- Kembali kepermasalahan.
- Itu yang sudah berusaha aku katakan dari tadi.
265
00:13:59,845 --> 00:14:01,013
Dia seperti itu.
266
00:14:01,014 --> 00:14:02,223
- Siapa?
- Sepupuku.
267
00:14:02,224 --> 00:14:04,604
Dia berkunjung beberapa malam.
Dia mencari pasangan.
268
00:14:04,605 --> 00:14:06,649
Bro, aku tahu itu. Aku tahu kalian
melakukan ini.
269
00:14:06,650 --> 00:14:08,402
Aku bilang, aku hanya tidak ingin diatur.
270
00:14:08,403 --> 00:14:10,114
- Bro--
- aku datang ke sini untuk shalat. hanya itu.
271
00:14:10,115 --> 00:14:12,201
Kau bilang kau ingin melakukannya
dengan cara yang benar.
272
00:14:12,202 --> 00:14:13,830
Imam sudah mengaturnya.
273
00:14:13,831 --> 00:14:15,626
Dia menunggumu di kantor.
274
00:14:15,627 --> 00:14:17,963
Imam?
Bro, ini sangat aneh.
275
00:14:17,964 --> 00:14:20,051
Itu aneh?
Istirahat sebentar, oke?
276
00:14:20,052 --> 00:14:22,514
kau berada di tempat yang aman,
kau mendapat izin secara Islam.
277
00:14:22,515 --> 00:14:25,269
hentikan semua itu? kau berada di Tinder, menggesekkan anumu.
Itulah yang benar-benar aneh.
278
00:14:25,270 --> 00:14:28,025
Dengar, mungkin jika kau berikan beberapa
kesempatan pada gadis-gadis Muslim
279
00:14:28,026 --> 00:14:30,488
kau tidak akan merasakan dorongan
untuk berhubungan seks dengan wanita sembarang
280
00:14:30,489 --> 00:14:31,866
dan menonton porno.
281
00:14:31,867 --> 00:14:34,454
- aku tidak sering menonton porno.
- kau sering menonton porno.
282
00:14:34,455 --> 00:14:36,834
- aku menonton porno secara normal.
- kau memiliki banyak hal sakit di otakmu.
283
00:14:36,835 --> 00:14:38,630
kau menonton begitu banyak porno.
Tidak, aku tidak.
284
00:14:38,631 --> 00:14:41,343
- kau melakukannya. aku mencium baunya.
- Dan aku tahu kau menonton porno.
285
00:14:41,344 --> 00:14:43,263
Aku berbau begitu?
286
00:14:43,264 --> 00:14:45,185
Ini akan baik-baik saja, bro.
Hanya pergi ke sana.
287
00:14:46,312 --> 00:14:48,900
Salaam. Um, salam.
288
00:14:48,901 --> 00:14:52,156
Terima kasih
telah meluangkan waktu untuk berbicara denganku.
289
00:14:52,157 --> 00:14:53,952
Sejujurnya,
290
00:14:53,953 --> 00:14:56,582
aku berniat untuk bertemu
dengan beberapa orang di perjalanan ini
291
00:14:56,583 --> 00:14:58,168
untuk tujuan pernikahan.
292
00:14:58,169 --> 00:15:00,214
aku tahu ini mungkin terdengar
sedikit aneh,
293
00:15:00,215 --> 00:15:02,385
tapi aku tidak ingin membuang-buang waktuku.
294
00:15:02,386 --> 00:15:03,596
Atau waktumu.
295
00:15:03,597 --> 00:15:04,850
Ya.
296
00:15:05,810 --> 00:15:07,688
Kita akan mulai dengan mudah.
297
00:15:07,689 --> 00:15:09,609
Bagaimana kau menggambarkan dirimu?
298
00:15:10,737 --> 00:15:13,743
aku bekerja untuk pamanku ...
di distrik berlian.
299
00:15:14,619 --> 00:15:17,834
Ini bukanlah benar-benar siapa aku,
tapi ini apa yang aku kerjakan.
300
00:15:18,836 --> 00:15:20,422
Apakah kau menikmati pekerjaan itu?
301
00:15:21,550 --> 00:15:23,720
aku tidak, tidak seperti itu, kau tahu,
302
00:15:23,721 --> 00:15:25,807
tapi itu tidak benar-benar, um--.
303
00:15:25,808 --> 00:15:27,562
Ini hanya sementara.
304
00:15:29,398 --> 00:15:30,693
aku mengerti.
305
00:15:31,779 --> 00:15:34,910
Jadi apa tujuanmu
dalam hidup ini?
306
00:15:36,454 --> 00:15:37,623
Hidup ini?
307
00:15:37,624 --> 00:15:40,755
Ya.
Sebelum kiamat.
308
00:15:42,257 --> 00:15:45,096
Maksudku, di mana kau melihat dirimu
di sepuluh tahun kemudian?
309
00:15:45,097 --> 00:15:49,229
Bagiku, um, dalam lima tahun, aku ingin
menyelesaikan sekolah perawat
310
00:15:49,230 --> 00:15:51,526
dan mudah-mudahan bisa menikah.
311
00:15:51,527 --> 00:15:55,492
Dalam sepuluh tahun kemudian, aku ingin
memiliki tiga anak, rumah, karier.
312
00:15:56,620 --> 00:15:58,790
Apa yang ingin kau bangun?
313
00:15:58,791 --> 00:16:02,589
Ya, kau tahu,
aku tidak benar-benar, seperti, ...
314
00:16:02,590 --> 00:16:04,175
perencana besar, kau tahu?
315
00:16:04,176 --> 00:16:05,929
Aku agak lebih seperti
seorang pria yang menikmati momen saat ini.
316
00:16:05,930 --> 00:16:07,766
Seperti, ...
317
00:16:07,767 --> 00:16:10,522
mencari tahu hari-demi-hari,
318
00:16:10,523 --> 00:16:13,485
seperti, um, seperti Nabi, aku rasa
?
319
00:16:13,486 --> 00:16:16,409
Dan, um, aku merasa seperti ...
320
00:16:17,620 --> 00:16:21,418
Ramadan kali ini, bagiku, adalah benar-benar tentang
mencari tahu apa yang aku inginkan.
321
00:16:21,419 --> 00:16:24,884
Kamu tahu? Aku selalu kesulitan
mencoba untuk mencari tahu itu,
322
00:16:24,885 --> 00:16:27,598
dan, jika aku jujur,
kadang-kadang aku berharap aku tidak menyeberang
323
00:16:27,599 --> 00:16:30,186
dari garis yang telah aku buat,
kau tahu, dan ...
324
00:16:30,187 --> 00:16:34,153
dan aku merasa seperti
aku berharap aku tidak pernah berhubungan seks.
325
00:16:35,823 --> 00:16:38,160
aku hanya berpikir tentang diriku,
seperti, sebelum aku pernah berhubungan seks,
326
00:16:38,161 --> 00:16:40,331
aku sangat bahagia.
327
00:16:40,332 --> 00:16:43,378
aku ingat itu,
Aku hanya, seperti, ...
328
00:16:43,379 --> 00:16:48,263
murni dan, seperti,
dan aku seperti ...
329
00:16:48,264 --> 00:16:51,102
seperti, aku mencintai, seperti, setiap film.
330
00:16:51,103 --> 00:16:52,898
Kamu tahu? Seperti, jika ada di film
331
00:16:52,899 --> 00:16:55,820
Aku hanya akan mengatakan
"Lihat itu. Mereka melakukannya."
332
00:16:55,821 --> 00:16:59,452
Seperti, aku bersenamg-senang untuk
memproduksi, kau tahu?
333
00:16:59,453 --> 00:17:03,252
Dan kemudian aku telah melakukan seks dan aku mulai mengalami
seperti, kebencian terhadap segalanya,
334
00:17:03,253 --> 00:17:06,592
dan aku hanya mulai melihat
semua plot hole pada film itu,
335
00:17:06,593 --> 00:17:09,682
karena, sekali saja kau berhubungan seks,
kau hanya ...
336
00:17:09,683 --> 00:17:11,936
kau hanya peduli tentang plot.
337
00:17:11,937 --> 00:17:13,147
Dan, um ...
338
00:17:14,149 --> 00:17:16,152
Ya. Jadi aku tidak tahu, aku--
339
00:17:16,153 --> 00:17:17,991
Aku hanya merasa seperti aku, um ...
340
00:17:19,243 --> 00:17:22,291
aku ingin kembali ke masa itu,
aku ingin ...
341
00:17:23,502 --> 00:17:25,922
Aku ingin hanya, kau tahu,
menghabiskan waktu dengan diriku
342
00:17:25,923 --> 00:17:29,138
dan kemudian mencari tahu
apa yang aku inginkan dari orang lain.
343
00:17:32,019 --> 00:17:34,439
Well, aku pikir
itu benar-benar kualitas yang menarik
344
00:17:34,440 --> 00:17:36,528
ketika seseorang dapat
mengetahui letak kesalahannya.
345
00:17:37,112 --> 00:17:40,075
Ya? Nah, maksudku, aku--
346
00:17:40,076 --> 00:17:42,163
aku memiliki banyak kesalahan, dan, kau tahu,
347
00:17:42,164 --> 00:17:43,876
aku mengetahuinya.
348
00:17:44,753 --> 00:17:48,091
kau dapat berbalik kepada Allah setiap saat
dan meminta pengampunan.
349
00:17:48,092 --> 00:17:49,721
Tanpa pamrih.
350
00:17:54,104 --> 00:17:57,318
Jadi berapa banyak dari Al-Qur'an
yang kau telah hafal?
351
00:17:57,319 --> 00:18:00,575
- Berapa banyak surah?
- kau tahu, yang klasik.
352
00:18:00,576 --> 00:18:02,453
Dan selain itu?
353
00:18:02,454 --> 00:18:04,500
kau membaca bahasa Arab, kan?
354
00:18:06,045 --> 00:18:08,132
Aku-aku membaca Al Qur'an
dalam bahasa Inggris.
355
00:18:09,928 --> 00:18:12,473
aku ingin anak-anakku
membaca bahasa Arab.
356
00:18:12,474 --> 00:18:14,853
Tentu saja, mereka harus,
maksudku, kupikir kau bisa,
357
00:18:14,854 --> 00:18:17,483
Kautahu,
mengajarinya bahasa arab
358
00:18:17,484 --> 00:18:19,278
fan jujur saja aku merasa
ketika nanti memiliki anak,
359
00:18:19,279 --> 00:18:21,241
Aku juga‐‐
aku akan belajar bersama mereka
360
00:18:21,242 --> 00:18:23,663
Jadi disini,
aku bisa membentuk sebuah hubungan
361
00:18:23,664 --> 00:18:26,000
antara aku dan mereka,
dan--
362
00:18:26,001 --> 00:18:28,923
dan mereka akan seperti,
"Wow, ayah belajar juga,"
363
00:18:28,924 --> 00:18:30,635
Kupikir itu akan jadi
pelajaran berharga.
364
00:18:30,636 --> 00:18:33,516
Otak orang dewasa berhenti berkembang
di usia 25,
365
00:18:33,517 --> 00:18:35,604
Itu akan sangat berat
untuk belajar bahasa.
366
00:18:36,523 --> 00:18:37,984
sangat sulit untuk tertanam.
367
00:18:52,847 --> 00:18:54,266
Fuck.
368
00:18:56,395 --> 00:18:57,564
Mom.
369
00:18:57,565 --> 00:19:00,152
Mengapa kalian tidak membangunkanku?
aku belum makan sesuatu.
370
00:19:00,153 --> 00:19:02,448
Aku mencoba membangunkanmu,
371
00:19:02,449 --> 00:19:04,076
tapi kau tetap tidur.
372
00:19:04,077 --> 00:19:06,039
Mengapa tidak mencoba lebih keras?
373
00:19:06,040 --> 00:19:08,878
Aku mencoba, tapi kau bilang
kau sangat lelah.
374
00:19:08,879 --> 00:19:11,717
kau percaya padaku?
Aku akan kelaparan sepanjang hari sekarang.
375
00:19:11,718 --> 00:19:13,679
aku tahu kau mencoba untuk mengambil Ramadan
serius saat ini,
376
00:19:13,680 --> 00:19:15,307
tapi marah akan merusak puasamu,
377
00:19:15,308 --> 00:19:18,981
sehingga kau bisa makan sesuatu
daripada kau menjadi brengsek.
378
00:19:18,982 --> 00:19:22,071
kau bahkan tidak berpuasa.
Aku tahu kau tidak puasa. Ini tentang, terserah-.
379
00:19:22,072 --> 00:19:23,866
Aku akan membuat koshary malam ini.
380
00:19:23,867 --> 00:19:26,037
Tidak, Bu, aku hanya akan berbuka
di masjid, oke?
381
00:19:26,038 --> 00:19:27,874
Mereka ... memiliki makanan.
382
00:19:27,875 --> 00:19:29,127
aku puasa.
383
00:19:37,895 --> 00:19:39,438
salam alaykum , saudara.
384
00:19:39,439 --> 00:19:41,442
Damai dan rahmat padamu.
385
00:19:41,443 --> 00:19:43,573
Walaikum salaam.
386
00:19:43,574 --> 00:19:44,909
Bagaimana Ramadanmu?
387
00:19:46,245 --> 00:19:48,373
Kau tahu, jujur,
ini tidak benar-benar hebat.
388
00:19:48,374 --> 00:19:50,712
- Hanya‐‐
- Kami baik bro, oke?
389
00:19:50,713 --> 00:19:52,716
Salaams, saudara.
Yeah, walaikum salaam, bro,
390
00:19:52,717 --> 00:19:54,077
Aku mlihatmu, oke?
391
00:19:54,101 --> 00:19:55,601
Jangan menggagguku
392
00:19:55,625 --> 00:19:56,557
aku tahu yang terjadi, bro
393
00:19:56,558 --> 00:19:57,559
Ayo pergi.
394
00:19:57,560 --> 00:19:59,521
Jangan bodoh.
orang itu sedang menyamar.
395
00:19:59,522 --> 00:20:01,107
- apa?
- orang itu dominika.
396
00:20:01,108 --> 00:20:02,611
Wajahnya sangat dominika.
397
00:20:02,612 --> 00:20:04,948
FBI bahkan tidak peduli.
mereka sangat malas
398
00:20:04,949 --> 00:20:06,535
- Stop.
- membiarkan semuanya masuk kemari.
399
00:20:06,536 --> 00:20:07,871
Ya, dia, 100%.
400
00:20:07,872 --> 00:20:09,666
siapa yang mengatakan"Salam alaykum"
lalu kemudian berkata"salam keselamatan bagimu"?
401
00:20:09,667 --> 00:20:11,962
- Muslim. muslim mengatakn itu.
- tidak ada yang mengatakan 2 kali.
402
00:20:11,963 --> 00:20:14,885
Dia mengatakannya 2 kali, sekalinya dengan terjemahannya.
Siapa yang perlu terjemahan?
403
00:20:14,880 --> 00:20:17,430
BTW, kau benar-benar mengacaukannya
dengan Farida. ya?
404
00:20:17,430 --> 00:20:19,390
Ahmed sedang melakukan penjadwalan ulang
dengan yang lain.
405
00:20:19,390 --> 00:20:21,520
- aku-- dude, aku tidak peduli
tentang itu, bro--
406
00:20:21,520 --> 00:20:23,900
Itu sangat kacau bro.
itu benar-benar bersal dari kepalaku.
407
00:20:23,900 --> 00:20:26,400
- Ini semua tentang mental, bro.
Lupakan saja.
408
00:20:26,400 --> 00:20:28,160
- aku bekerja dengan makanan sepanjang hari.
- Permisi.
409
00:20:28,160 --> 00:20:30,290
- Apakah kau pemilik camry perak disana?
- Aku yakin wanita ini tidak dapat menemukan anaknya
410
00:20:30,290 --> 00:20:32,120
- atau semacamnya
- Apakah kau pemilik camry perak disana??
411
00:20:32,120 --> 00:20:33,590
Apa yang dia keluhkan sekarang?
412
00:20:33,590 --> 00:20:35,300
- Bung. Jujur,
mereka tidak dapat menemukan anak-anak mereka
413
00:20:35,300 --> 00:20:36,800
karena mereka membiarkan anaknya
berkeliarakn ke mana-mana,
414
00:20:36,800 --> 00:20:38,300
kita perlu, seperti, penculikan
di masjid ini.
415
00:20:38,300 --> 00:20:40,680
Hanya perlu satu anak hilang
sehingga semua orang bisa belajar.
416
00:20:40,680 --> 00:20:43,860
Oh -- penculikan?
Ini Ramadan, bro, orang memiliki belas kasihan.
417
00:20:43,860 --> 00:20:45,400
Meskipun mungkin bekerja.
418
00:20:45,400 --> 00:20:46,700
Apakah kau pemilik camry perak disana?
419
00:20:46,700 --> 00:20:48,620
- Baiklah, pegang piringku
- Mau apa kau? mau kemana kau?
420
00:20:48,620 --> 00:20:50,160
- Hanya sebentar bro.
Aku akan segera kembali.
421
00:20:50,160 --> 00:20:51,790
aku hanya bercanda. Ramy!
422
00:20:51,790 --> 00:20:53,540
Apakah kau pemilik camry perak disana?
423
00:20:53,540 --> 00:20:56,720
Apakah kau pemilik camry perak disana?
karena menghalangi mobilku
424
00:20:56,720 --> 00:20:59,550
Aku tahu seseorang memiliki Camry perak.
Apakah Anda tahu siapa saja yang memilikinya?
425
00:20:59,550 --> 00:21:02,140
Ini adalah mobil yang paling umum di dunia--
- [berbahasa Arab] Saudari, hey,
426
00:21:02,140 --> 00:21:04,020
apakah ada sesuatu yang dapat kubantu?
427
00:21:04,020 --> 00:21:05,730
- Tidak, Apakah kau pemilik camry perak disana?
428
00:21:05,730 --> 00:21:07,650
- Tidak, aku tidak.
429
00:21:07,650 --> 00:21:09,280
- Aku-- -
430
00:21:09,280 --> 00:21:11,200
Mobilku terhalang di tempat parkir,
431
00:21:11,200 --> 00:21:13,870
dan itu ditutup oleh Camry perak,
dan aku harus kembali kerumah--
432
00:21:13,870 --> 00:21:15,960
- Baiklah, saudari, kita bisa mengungumkannya
di mesjid
433
00:21:15,960 --> 00:21:17,760
- dan aku yakin kita akan--
- Pengumuman?
434
00:21:17,760 --> 00:21:19,590
Apakah kau berpikir orang di sini mendengarkan
pengumuman di masjid ini?
435
00:21:19,590 --> 00:21:21,810
Ini hanya seperti, mengapa
kau datang kemari?
436
00:21:22,850 --> 00:21:24,390
Aku harus pulang.
437
00:21:25,150 --> 00:21:27,070
Anakku membutuhkan insulin nya,
438
00:21:27,070 --> 00:21:29,780
dan aku tidak ingat membawanya
dalam tasku hari ini
439
00:21:29,780 --> 00:21:31,410
dan dia mungkin sedang shock,
440
00:21:31,410 --> 00:21:36,090
dan tentu saja, hari ini
suamiku memutuskan untuk melakukan perjalanan, lagi, um ...
441
00:21:36,090 --> 00:21:38,300
- Baiklah, dengar, itu-itu akan baik-baik saja.
Kami akan-- kita akan mencari jalan keluar-
442
00:21:38,300 --> 00:21:40,130
- Kamu tahu apa? Tidak terima kasih.
Terima kasih. Aku akan--
443
00:21:40,130 --> 00:21:42,010
Saya hanya perlu membawanya--
Aku akan membawanya
444
00:21:42,010 --> 00:21:43,560
karena aku hanya tinggal 2 blok dari sini--
Bisakah kau--
445
00:21:43,560 --> 00:21:44,770
Permisi. Permisi.
446
00:21:44,770 --> 00:21:47,650
Aku tinggal dua blok, aku baik.
Terima kasih.
447
00:21:50,660 --> 00:21:52,240
Terima kasih. Terima kasih lagi.
448
00:21:52,240 --> 00:21:53,290
- Ya.
449
00:21:55,040 --> 00:21:56,840
- Aku, eh,
Salma, ngomong-ngomong,
450
00:21:56,840 --> 00:21:59,170
dan kau ... kau sedang menggendong Ali.
451
00:21:59,170 --> 00:22:01,010
- Yeah, aku Ramy.
- Ramy. Hai.
452
00:22:01,010 --> 00:22:03,850
- Berapa blok lagi katamu?
- Ini hanya beberapa lagi
453
00:22:03,850 --> 00:22:06,440
- Baik.
- Jika kau bisa berjalan sedikit lebih cepat,
454
00:22:06,440 --> 00:22:08,980
maka kita akan cepat--
- aku coba oke.
455
00:22:08,980 --> 00:22:10,950
Dia sedikit lebih berat daripada kelihatannya
456
00:22:10,950 --> 00:22:11,950
- Baik.
457
00:22:17,040 --> 00:22:18,880
Dia baik-baik saja sekarang
458
00:22:18,880 --> 00:22:22,140
Terima kasih. aku berpikir
aku hanya sedang beruntung
459
00:22:22,140 --> 00:22:24,640
Ramadhan ini sungguh
berpengaruh padaku.
460
00:22:25,470 --> 00:22:28,440
Seorang ibu seharusnya
dibebaskan dari puasa.
461
00:22:28,440 --> 00:22:30,860
- Eh ... yeah.
462
00:22:33,660 --> 00:22:35,660
- Oh, sialan, aku sangat menyesal.
463
00:22:35,660 --> 00:22:38,380
Aku, eh, aku sangat menyesal,
aku melepasnya,
464
00:22:38,380 --> 00:22:41,170
- um, tenang saja, aku segera pergi dan--
- Tidak apa-apa. Tidak masalah.
465
00:22:41,170 --> 00:22:43,390
Apakah kau akan menilaiku
jika aku tidak memasangnya lagi
466
00:22:43,390 --> 00:22:45,720
- tidak, Tidak sama sekali.
- Apakah kau yakin?
467
00:22:45,720 --> 00:22:47,020
- Ya.
468
00:22:47,020 --> 00:22:48,940
Aku harus segera pergi.
aku masih belum makan.
469
00:22:48,940 --> 00:22:50,570
Oh, apaan.
kau harus makan
470
00:22:50,570 --> 00:22:54,870
Oh, sh- biar kuberi camilan
sebelum kau pergi.
471
00:22:54,870 --> 00:22:56,870
Ini setidaknya yang aku bisa lakukan.
472
00:22:56,870 --> 00:22:58,500
Baiklah.
473
00:22:59,460 --> 00:23:01,340
Ini dia.
474
00:23:01,340 --> 00:23:03,180
Eh, kau perlu ini.
475
00:23:04,430 --> 00:23:05,810
Percayalah kepadaku.
476
00:23:12,570 --> 00:23:14,990
- Oh, fuck, man.
- Mm.
477
00:23:16,370 --> 00:23:18,410
- ini benar-benar enak
478
00:23:18,410 --> 00:23:20,330
- Mm. Apakah kau mendapatkan bagian jelly nya?
479
00:23:20,330 --> 00:23:21,880
Mm-hm.
- Apakah kau belum?
480
00:23:21,880 --> 00:23:24,300
- Mengapa aku tidak makan ini setiap hari?
481
00:23:24,300 --> 00:23:25,800
anakmu makan ini setiap hari?
482
00:23:25,800 --> 00:23:28,390
- aku makan ini setiap hari.
- kau makan ini setiap hari?
483
00:23:28,390 --> 00:23:29,940
- Aku makan ini setiap hari.
484
00:23:31,440 --> 00:23:33,150
- Ini sungguh--
- Mm.
485
00:23:34,280 --> 00:23:35,320
- Mm.
486
00:23:35,320 --> 00:23:37,660
- Ini benar-benar baik, benar-benar.
487
00:23:38,790 --> 00:23:41,500
aku sudah lamatidak makan
dengan orang dewasa sementara ini.
488
00:23:41,500 --> 00:23:44,380
- Bagaimana dengan suamimu?
- Suamiku
489
00:23:44,380 --> 00:23:47,220
Dia lebih seperti teman sekamarku
pada saat ini, pada dasarnya.
490
00:23:47,220 --> 00:23:48,890
Itulah dia.
491
00:23:48,890 --> 00:23:51,270
Dia pergi kapan saja dia mau,
492
00:23:51,270 --> 00:23:53,740
mengharapkanku untuk menggunakan
gajihku,
493
00:23:53,740 --> 00:23:56,370
mengharapkanku untuk mengangkat Ali
sendirian ...
494
00:23:56,370 --> 00:23:58,620
Terkadang...
495
00:23:58,620 --> 00:24:03,960
Aku benar-benar berpikir dia seperti para
misoginis klasik, kau tahu? Seperti ayah-ayah kita?
496
00:24:03,960 --> 00:24:06,430
Hanya berharap makanan panas
di akhir hari,
497
00:24:06,430 --> 00:24:09,640
rumah yang bersih, anak-anak yang baik ...
498
00:24:09,640 --> 00:24:13,360
Saat ini, orang-orang mengharapkanmu untuk bekerja
di atas segalanya.
499
00:24:13,362 --> 00:24:14,823
Mmm.
500
00:24:14,824 --> 00:24:18,287
Ya, aku berpikir bahwa ini apa yang kita butuhkan,
seperti, beberapa misoginis klasik.
501
00:24:18,288 --> 00:24:20,083
Itu akan mengagumkan.
502
00:24:20,084 --> 00:24:22,337
Saat ini aku merasa seperti
kita tidak memilikinya terlalu banyak.
503
00:24:22,338 --> 00:24:23,567
Kami tidak memilikinya terllau banyak
504
00:24:23,568 --> 00:24:25,260
Tidak, kadang-kadang aku berpikir seperti,
"kemana mereka pergi?
505
00:24:25,261 --> 00:24:28,100
Kami merindukan itu.
Mari kita bawa kembali itu."
506
00:24:29,603 --> 00:24:31,691
Maafkan aku. aku baru saja curhat.
507
00:24:33,402 --> 00:24:34,404
Tidak masalah.
508
00:24:35,197 --> 00:24:37,952
kau tampak seperti salah satu yang baik,
jadi aku minta maaf.
509
00:24:37,953 --> 00:24:39,832
aku tidak tahu, maksudku ...
510
00:24:41,042 --> 00:24:43,297
aku mencoba untuk menjadi baik. Tapi...
511
00:24:50,060 --> 00:24:52,315
Bisakah aku minta satu
bantuan lagi?
512
00:24:53,275 --> 00:24:54,570
Ya.
513
00:25:30,809 --> 00:25:33,313
Apakah kau orang jahat?