1 00:00:04,360 --> 00:00:09,360 Dena, seninle çok önemli bir konu konuşacağım. 2 00:00:09,480 --> 00:00:11,320 Anlamayı dene o yüzden. 3 00:00:14,840 --> 00:00:18,880 Bir erkekle bir kadın asla odada yalnız değildir. 4 00:00:19,920 --> 00:00:22,720 Odada her zaman üçüncü bir kişi vardır. 5 00:00:23,760 --> 00:00:24,760 Şeytan. 6 00:00:25,400 --> 00:00:28,680 Ve şeytan hep onlara yapmamaları gereken... 7 00:00:28,800 --> 00:00:30,640 ...şeyleri yaptırır. 8 00:00:32,120 --> 00:00:33,760 Mesela, şeytan onlara... 9 00:00:36,080 --> 00:00:37,240 ...seks yaptırır. 10 00:00:38,000 --> 00:00:39,280 Ve erkekle kadın... 11 00:00:39,400 --> 00:00:44,840 ...Tanrı'nın huzurunda evlenene dek gitmez. 12 00:00:46,880 --> 00:00:50,160 Şu dünyada evlenmeden önce... 13 00:00:50,280 --> 00:00:54,320 ...seks yapmaktan büyük günah yoktur. 14 00:00:54,680 --> 00:00:56,680 Evlenmeden önce seks yaparsan... 15 00:00:56,800 --> 00:00:57,800 ...hamile kalırsın. 16 00:00:57,920 --> 00:00:59,800 Kimse seninle evlenmez. 17 00:00:59,920 --> 00:01:02,000 Kim olursa evlenmen gerekir. 18 00:01:02,120 --> 00:01:04,280 Büyük ihtimalle o da beyaz bir erkek olur. 19 00:01:04,400 --> 00:01:07,160 John Smith veya öyle biri. 20 00:01:07,360 --> 00:01:10,440 Sonra seni aldatır, kokain kullandırır. 21 00:01:10,560 --> 00:01:15,240 Sonra da seni kucağında bebekle sokaklarda evsiz bırakır... 22 00:01:15,360 --> 00:01:16,640 ...ve kimse sana yardım etmez. 23 00:01:17,080 --> 00:01:19,600 Hayatın boyunca Allah seni... 24 00:01:19,720 --> 00:01:21,800 ...affedecek mi korkusuyla yaşarsın. 25 00:01:22,560 --> 00:01:24,560 Bu kola şişesi gibi olursun. 26 00:01:27,280 --> 00:01:29,680 Açılınca... 27 00:01:30,440 --> 00:01:32,320 ...ertesi gün... 28 00:01:33,120 --> 00:01:34,600 ...bir işe yaramaz. 29 00:01:36,400 --> 00:01:39,240 Bunu söylememin tek sebebi sana olan sevgim habibti. 30 00:01:39,360 --> 00:01:41,120 Beni anlamaya çalış. 31 00:01:46,080 --> 00:01:47,560 Tamam. 32 00:01:48,640 --> 00:01:50,960 Konuşmamız gereken çok önemli bir onu daha var. 33 00:01:52,000 --> 00:01:55,120 Çok fazla Pokemon kart alıyoruz. 34 00:02:19,200 --> 00:02:21,160 -Merhaba. -Merhaba. 35 00:02:21,280 --> 00:02:22,640 Ben bir çay... 36 00:02:22,760 --> 00:02:25,240 Çay latte, iki shot kahve, badem sütü. 37 00:02:27,080 --> 00:02:28,240 Pekâlâ. 38 00:02:30,920 --> 00:02:33,000 Bugünün çizimi ne? 39 00:02:33,120 --> 00:02:36,960 Cenevre'de gördüğüm dağları hatırlamaya çalışıyordum. 40 00:02:37,080 --> 00:02:39,800 Lisans eğitiminden sonra dostlarla sırt çantamızı alıp gitmiştik. 41 00:02:39,920 --> 00:02:41,600 -Çok güzelmiş. -Değil mi? 42 00:02:42,440 --> 00:02:44,320 Yüksek lisansım sayılmalı diye düşünüyorum. 43 00:02:44,440 --> 00:02:46,440 Evet, kesinlikle bunu vermelisin. 44 00:02:46,560 --> 00:02:47,760 Hayır. 45 00:02:47,880 --> 00:02:51,480 Güzel sanatlar başkanı açıkçası çok acımasız... 46 00:02:51,600 --> 00:02:53,840 ...amına koyayım. -Duymuştum. Doğru. 47 00:02:53,960 --> 00:02:56,120 Üç yıl kadar sırt çantamla seyahat ettim ve otel parası... 48 00:02:56,240 --> 00:02:58,360 ...ve biraz yemek için sokakta insanların... 49 00:02:58,480 --> 00:03:00,000 ...resmini çizerdim. 50 00:03:00,120 --> 00:03:01,600 Bu sanki rüya. Lisanstan sonra hep... 51 00:03:01,720 --> 00:03:03,000 ...Avrupa'ya gitmek istemişimdir. 52 00:03:03,120 --> 00:03:05,200 -Neden gitmedin? -Denedim. Asya-Avrupa... 53 00:03:05,320 --> 00:03:07,840 ...gezisi planladım ama sonra ailem kafayı sıyırdı. 54 00:03:07,960 --> 00:03:09,920 "Bir yere gideceksen Mısır'a kuzenlerini... 55 00:03:10,040 --> 00:03:11,360 ...görmeye gideceksin" dediler. 56 00:03:11,480 --> 00:03:13,240 Mısırlı mısın sen? 57 00:03:13,360 --> 00:03:15,520 -Çok güzel amına koyayım. -Evet. 58 00:03:15,640 --> 00:03:18,880 Üçüncüden sonra piramitlerin havası kaçtı. 59 00:03:19,000 --> 00:03:22,120 Times Meydanı'nın abartılacak bir yani olmadığını anlamak gibi. 60 00:03:22,880 --> 00:03:24,560 Sfenks'in yanında kocaman bir... 61 00:03:24,680 --> 00:03:26,440 ...H&M reklamı var yani. -Evet. 62 00:03:27,280 --> 00:03:28,640 -Güzelmiş. -Temel olarak. 63 00:03:28,760 --> 00:03:31,800 Dostum, üzgünüm. Ne okuduğunu bile bilmiyorum sanırım. 64 00:03:31,920 --> 00:03:34,600 Antropoloji'de yüksek lisans yapıyorum. 65 00:03:34,720 --> 00:03:36,240 Güya. 66 00:03:36,360 --> 00:03:39,720 Bayılıyorum. Okumalar çok ağırlaşıyor bazen. 67 00:03:39,840 --> 00:03:41,760 Yani bu insanları önemsiyorum... 68 00:03:41,880 --> 00:03:44,920 ...ama bunca paragraf kadar önemsiyor muyum? 69 00:03:45,040 --> 00:03:46,600 Bilmiyorum. 70 00:03:46,720 --> 00:03:48,720 Evet, bence bu büyüleyici. 71 00:03:49,360 --> 00:03:53,760 Ben ortaokuldayken Çin'i öğreniyorduk. 72 00:03:53,880 --> 00:03:54,880 Bir bölümde kadınların ayaklarına... 73 00:03:55,000 --> 00:03:57,600 ...giydirilen demirler vardı. -Evet. 74 00:03:57,720 --> 00:04:00,360 Eve gidip ayakkabımın bağcığını söktüm... 75 00:04:00,480 --> 00:04:04,040 ...ve ayaklarımı onlar gibi sardım. 76 00:04:05,000 --> 00:04:07,360 Evet, hissiyatı kavrayayım diye. -Çok anlayışlısın. 77 00:04:07,480 --> 00:04:11,880 Evet. Yani, beş dakika sonra çıkardım. 78 00:04:13,160 --> 00:04:15,840 Ama asla unutmayacağım. Mühim olan da o. 79 00:04:15,960 --> 00:04:17,560 -Güzel anı. -Evet. 80 00:04:17,680 --> 00:04:19,240 Ama neyse... 81 00:04:19,360 --> 00:04:22,240 Evet. Ödemeyi yapayım. 82 00:04:22,360 --> 00:04:23,840 Hayır, hayır. Benden. 83 00:04:23,960 --> 00:04:25,720 -Hayır. Hadi ama. -Hayır, cidden. Ben... 84 00:04:25,840 --> 00:04:27,240 Sorun değil. 85 00:04:27,360 --> 00:04:30,160 Bir içecek işte. -Pekâlâ. 86 00:04:30,280 --> 00:04:32,920 Hemen bitireyim. Bekle. 87 00:04:35,640 --> 00:04:36,880 Güzel. 88 00:04:37,720 --> 00:04:40,320 Buyur. -Teşekkürler. Görüşürüz. 89 00:04:40,440 --> 00:04:42,000 Görüşürüz. 90 00:05:23,440 --> 00:05:25,040 Dena! 91 00:05:25,160 --> 00:05:26,680 Acele et. Lavaboya girmem lazım. 92 00:05:26,800 --> 00:05:29,320 Dostum, sıranı bekle amına koyayım! 93 00:05:29,440 --> 00:05:30,440 Aptal kahpe. 94 00:05:30,560 --> 00:05:33,440 Acele eder misin? -Yeni girdim. 95 00:05:47,560 --> 00:05:49,040 Dena, acele et. 96 00:05:49,160 --> 00:05:53,920 Kardeşin epeydir bekliyor. Akşam yemeği hazır. 97 00:06:13,600 --> 00:06:14,920 Dena. 98 00:06:15,040 --> 00:06:16,680 Doktora gittim. 99 00:06:16,800 --> 00:06:19,640 Meyve suyunda çok şeker olduğunu söyledi. 100 00:06:19,760 --> 00:06:22,360 Şeker çok zararlıymış. 101 00:06:22,480 --> 00:06:25,800 Kanserin besiniymiş. 102 00:06:25,920 --> 00:06:27,880 Meyve suyunu içmemi istemiyor musun? 103 00:06:28,000 --> 00:06:29,120 Öyle demiyorum. 104 00:06:29,240 --> 00:06:33,280 İstediğini yapmanı isterim. Dikkatli ol yeter habibti. 105 00:06:34,440 --> 00:06:35,960 Habibti, şunu dene. 106 00:06:36,080 --> 00:06:37,800 Onun yerine dene. Çok daha sağlıklı. 107 00:06:37,920 --> 00:06:40,320 Evet, su içtim baba. Tadını biliyorum. 108 00:06:40,840 --> 00:06:42,880 Anne, anahtarlar nerede? Bulamıyorum. 109 00:06:43,000 --> 00:06:44,560 -Nereye gidiyorsun? -Dışarı çıkıyorum. 110 00:06:44,680 --> 00:06:47,320 -Yemek ye habibi. -Evet, gitmem gerek ama. 111 00:06:47,880 --> 00:06:49,960 En azından yanına biraz baklava al, tamam mı? 112 00:06:50,080 --> 00:06:52,720 Acıkacaksın. -Baklava şeker dolu. 113 00:06:52,840 --> 00:06:54,120 Hayır. İmkânı yok. 114 00:06:54,240 --> 00:06:57,440 -Evet. -Doğal. Arıların balından. 115 00:06:57,560 --> 00:06:58,480 Bal. 116 00:06:58,600 --> 00:06:59,920 -Evet. -Evet. 117 00:07:00,040 --> 00:07:01,560 Anahtar baklavanın yanındaki çantamda. 118 00:07:03,840 --> 00:07:06,560 Tamam. Bu akşam Fatima'ya gidiyorum. 119 00:07:08,000 --> 00:07:10,680 Yine mi Dena? Bu hafta iki oluyor. 120 00:07:10,800 --> 00:07:13,280 25 yaşındayım. Neden sınır var? 121 00:07:13,400 --> 00:07:14,880 Ramy'nin nereye gittiği umurunda olan var mı? 122 00:07:15,000 --> 00:07:16,360 Hiç nerede olduğunu sormazsınız. 123 00:07:16,480 --> 00:07:18,960 -Dışarı çıktığını söyledi. -Evet, öyle söyledim. 124 00:07:19,080 --> 00:07:21,720 Size hiçbir bilgi vermedi. 125 00:07:22,600 --> 00:07:23,800 Evet, ben gideyim. Seni seviyorum anne. 126 00:07:23,920 --> 00:07:25,040 Ben de seni seviyorum habibi. 127 00:07:25,160 --> 00:07:26,880 Ne zaman dönüyorsun? -Bilmiyorum. 128 00:07:27,000 --> 00:07:28,840 -Tamam. -Ben gidiyorum. 129 00:07:29,200 --> 00:07:32,520 Tamam Dena. Geç kalma. 130 00:07:32,800 --> 00:07:35,440 Habibti, lütfen varınca yaz. 131 00:07:35,560 --> 00:07:37,760 -Tamam anne. -Dur bir dakika, dur. 132 00:07:37,880 --> 00:07:41,480 Lütfen yavaş sür. Frene dikkatli bas. 133 00:07:41,600 --> 00:07:43,400 Tamam anne. 134 00:07:44,600 --> 00:07:47,440 "Çok güzelsin prensesim. Lütfen cevap ver." 135 00:07:47,560 --> 00:07:49,760 "Evlenecek birini arıyorum." -Hayır. 136 00:07:49,880 --> 00:07:50,920 "Sen müsait misin?" 137 00:07:53,160 --> 00:07:54,600 "Selam vermek için fırsat ver." 138 00:07:54,720 --> 00:07:56,720 İşte prensim. 139 00:07:56,840 --> 00:08:00,040 -Dena, evden çıkman gerek. -Evet. 140 00:08:00,160 --> 00:08:02,680 Bir saniye, zengin aile bulayım. 141 00:08:02,800 --> 00:08:06,040 Taşınabilirsin, tamam mı? Orada kalmayı seçiyorsun. 142 00:08:06,160 --> 00:08:09,920 Çocuklar, bizimkiler evlenmeden evden taşınmama izin vermez. 143 00:08:10,040 --> 00:08:12,280 Evlenene kadar sikişemem. 144 00:08:12,400 --> 00:08:16,120 Evlenene kadar siki tuttum yani. 145 00:08:16,240 --> 00:08:19,600 Fatima gibi seks yapabilirsin. 146 00:08:20,720 --> 00:08:22,720 -Dur, ne? -Aptalsın amına koyayım. 147 00:08:22,840 --> 00:08:24,880 -Seks mi yaptın? -Yeni oldu. 148 00:08:25,000 --> 00:08:26,560 Dur, dur, dur. Ne zaman? Kiminle? 149 00:08:26,680 --> 00:08:27,880 Kimseyle görüşmüyorsun bile. 150 00:08:28,000 --> 00:08:32,120 Planlı olmadı. Programımdan bir adam işte. 151 00:08:32,240 --> 00:08:33,160 Müslüman mı? 152 00:08:33,280 --> 00:08:35,000 Hayır, elbette değil. Hadi ama. 153 00:08:35,120 --> 00:08:36,080 Müslüman erkeklerin Müslüman kadınlarla... 154 00:08:36,200 --> 00:08:38,120 ...hiçbir şey yapmadığını bilirsin. -Bu doğru. 155 00:08:38,240 --> 00:08:40,520 Tariq'la üç yıl çıktığın zaman... 156 00:08:40,640 --> 00:08:42,800 ...o asla seninle sevişmeyecekti. 157 00:08:42,920 --> 00:08:46,600 Bak. Neyi bekliyorum dedim kendi kendime. 158 00:08:46,720 --> 00:08:49,120 Tüm Müslüman erkekler yatıp kalkıyor... 159 00:08:49,240 --> 00:08:52,200 ...ve umurlarında değil. Ben neden bu kadar korkuyorum? 160 00:08:52,320 --> 00:08:56,640 Ve bu kadar süre bekâr kalmamız doğru değil, tamam mı? 161 00:08:56,760 --> 00:08:58,960 Doğaya aykırı. 162 00:08:59,080 --> 00:09:01,600 Bayıldın amına koyayım. 163 00:09:01,720 --> 00:09:03,680 Ben... 164 00:09:03,800 --> 00:09:06,360 Bak ben açıkçası adına sevindim. 165 00:09:06,480 --> 00:09:09,120 Bu işte birlikte olduğumuzu sanıyordum. 166 00:09:09,240 --> 00:09:12,160 Bu yüzden hemen söylemek istemedim. 167 00:09:14,440 --> 00:09:15,960 Sen de mi seks yaptın? 168 00:09:16,080 --> 00:09:17,400 Hayır. 169 00:09:18,080 --> 00:09:19,600 -Güzel. Güzel. -Bak. 170 00:09:19,720 --> 00:09:23,440 Rahat olmadığın bir işe kalkışmamalısın ama... 171 00:09:23,560 --> 00:09:28,280 ...ilk seferin büyülü "Not Defteri" seks sahnesi gibi olmaz zaten. 172 00:09:28,400 --> 00:09:30,080 Tamam mı? 173 00:09:33,400 --> 00:09:35,000 Çin yemeği geldi. 174 00:09:35,120 --> 00:09:37,800 Ban açarım. Getiren kim, erkek mi kız mı? 175 00:09:37,920 --> 00:09:39,840 Antonio. 176 00:09:40,560 --> 00:09:42,280 -Pekâlâ. -Pekâlâ. 177 00:10:01,960 --> 00:10:03,200 Evde kimsenin olmadığına emin misin? 178 00:10:03,320 --> 00:10:05,760 Yok, yok. Birkaç saat yoklar. 179 00:10:05,880 --> 00:10:07,560 Çok seksisin. 180 00:10:07,680 --> 00:10:09,240 Bunu epeydir istiyorum. 181 00:10:09,360 --> 00:10:10,720 Ben de. 182 00:10:12,520 --> 00:10:13,880 Seni öğrenci merkezinde gördüm. 183 00:10:14,040 --> 00:10:17,960 "Siktir. Tadına bakmak istiyorum" dedim. 184 00:10:25,160 --> 00:10:26,800 Bak ne diyeceğim. 185 00:10:26,920 --> 00:10:28,800 Direkt sevişelim. 186 00:10:28,920 --> 00:10:30,120 Tamam. 187 00:10:32,880 --> 00:10:34,960 Beni nasıl istersin? 188 00:10:35,840 --> 00:10:37,920 -Nasıl yani? -Yani... 189 00:10:38,040 --> 00:10:39,880 ...hangi pozisyonda. 190 00:10:40,360 --> 00:10:41,920 Fark etmez. 191 00:10:42,040 --> 00:10:44,040 Hepsi bana uyar. 192 00:10:46,640 --> 00:10:49,680 Bunu daha önce yaptın mı? 193 00:10:51,080 --> 00:10:52,520 Nasıl yani? 194 00:10:52,640 --> 00:10:54,800 Herhangi bir şey yaptın mı? 195 00:10:56,320 --> 00:10:58,760 Dena, Youtube'daki videoyu... 196 00:10:58,880 --> 00:11:01,280 ...gördün mü? -Ne oluyor amına koyayım? 197 00:11:01,400 --> 00:11:02,480 Anne! 198 00:11:04,000 --> 00:11:05,600 -Bu nasıl kötü bir gece. -Aman Tanrım. 199 00:11:05,720 --> 00:11:06,720 Bu nasıl kötü bir gece! 200 00:11:06,840 --> 00:11:09,720 Evet Maysa, neden hep bağırıyorsun? 201 00:11:09,840 --> 00:11:11,840 -Aman Tanrım. -Neler oluyor Dena? 202 00:11:11,960 --> 00:11:13,440 Naseem dayıma gittiğinizi sanıyordum. 203 00:11:13,560 --> 00:11:15,600 -Sen kimsin? -Göründüğü gibi. 204 00:11:15,720 --> 00:11:16,840 -Farouk! -Siktir! 205 00:11:18,040 --> 00:11:19,080 Dışarı! Lütfen! 206 00:11:19,200 --> 00:11:20,880 Hepsi senin hatan! 207 00:11:21,000 --> 00:11:23,080 -Anne, söylesene! -Şimdi de seks yapıyor! 208 00:11:23,200 --> 00:11:24,240 Beyaz hayvan seni! -Dışarı! 209 00:11:24,360 --> 00:11:25,400 Bu ne cüret? Geberteceğim seni! 210 00:11:25,520 --> 00:11:28,360 Seni geberteceğim! 211 00:11:28,480 --> 00:11:30,200 -Bir saniye, lütfen. -Naseem. 212 00:11:30,320 --> 00:11:32,560 -Ramy, habibi! -Nasıl gidiyor? 213 00:11:34,000 --> 00:11:35,640 -Ramy! -İyiyim. Kaçmam lazım. 214 00:11:35,760 --> 00:11:38,000 -Nereye gidiyorsun? -Bir kızla takılmaya. 215 00:11:38,120 --> 00:11:39,920 Pekâlâ! Tamam! 216 00:11:41,440 --> 00:11:43,800 -Seninle gurur duyuyorum. -Keyfine bak. 217 00:11:43,920 --> 00:11:45,120 -Kondom tak, tamam mı? -Habibi! 218 00:11:45,240 --> 00:11:46,760 Naseem dayına fotoğraf gönder. 219 00:11:46,880 --> 00:11:48,760 Büyükanne. 220 00:11:48,880 --> 00:11:51,320 Büyükannen Mısır'dan buraya geldi. 221 00:11:52,000 --> 00:11:53,920 Seks yaptığını görsün diye mi? 222 00:11:57,760 --> 00:12:00,680 Ataların veya ailen umurunda değil. 223 00:12:00,800 --> 00:12:03,280 Eminim göçmenler de umurunda değil. 224 00:12:03,400 --> 00:12:05,240 Binlerce göçmenin gidecek yeri yok. 225 00:12:05,360 --> 00:12:06,440 Utan. 226 00:12:07,880 --> 00:12:09,440 Bizi umursamıyorsun. 227 00:12:09,680 --> 00:12:11,200 Gidecek evim yok. 228 00:12:11,800 --> 00:12:14,920 Bize dua etmek yerine seks yapıyorsun. 229 00:12:15,040 --> 00:12:16,560 Tuhaf kadın seks peşinde. 230 00:12:17,320 --> 00:12:19,000 Merhaba dostum, ben Kyle. 231 00:12:19,560 --> 00:12:21,320 Elimden bir şey gelecekse haber ver. 232 00:12:32,320 --> 00:12:33,560 Sikeyim. 233 00:12:34,320 --> 00:12:35,880 Siktir. 234 00:12:38,000 --> 00:12:40,320 Dena, iyi misin? 235 00:12:40,440 --> 00:12:42,200 Sesi duydum. -Bir şey yok. 236 00:12:42,320 --> 00:12:44,320 Burada ne işin var? Çok hareket etmedim. 237 00:12:44,440 --> 00:12:45,720 Beni nasıl duydun bilmiyorum. 238 00:12:45,840 --> 00:12:47,240 Bilgisayarına ne oldu? 239 00:12:48,080 --> 00:12:50,320 Bozdun. Çok pahalı. 240 00:12:50,440 --> 00:12:52,200 Anne, bozmadım. Tamam mı? 241 00:12:52,320 --> 00:12:55,160 Su döküldü, bir şey olmaz. Git. Uykuya dön. 242 00:12:55,960 --> 00:12:58,520 Şu kapıyı açık tut. Sana da kardeşine de... 243 00:12:58,640 --> 00:13:00,280 ...100 kez söyledim. -Tamam. 244 00:13:00,400 --> 00:13:01,840 Açık. 245 00:13:04,320 --> 00:13:07,080 -İyi mi? -Bilgisayarını bozmuş. 246 00:13:07,200 --> 00:13:08,480 Amına koyayım! 247 00:13:08,600 --> 00:13:09,840 Çok pahalıydı. 248 00:13:19,360 --> 00:13:20,920 Eve yeni mi geldin? 249 00:13:21,040 --> 00:13:23,760 Evet. Çılgın bir geceydi. 250 00:13:24,800 --> 00:13:27,800 Naseem dayı beni öldürmeden şehre kaçmam lazım. 251 00:13:30,160 --> 00:13:33,000 Dostum, neden sürekli bu kadar olumsuzsun? 252 00:13:34,160 --> 00:13:37,280 Belki dün annem beni dokuz kere aradığı içindir. 253 00:13:37,400 --> 00:13:40,280 Sen de çıkmış kim bilir kimin evine kalıyorsun. Bilmiyorum. 254 00:13:41,960 --> 00:13:44,240 Nasıl hâlâ çözmediğini anlamıyorum. 255 00:13:44,800 --> 00:13:45,960 Nasıl yani? 256 00:13:46,080 --> 00:13:49,080 Annemle babam konuşmuş olmak için konuşuyorlar. 257 00:13:49,200 --> 00:13:50,880 Endişelendikleri bir sürü şey var... 258 00:13:51,000 --> 00:13:52,920 ...ve bunu sesli dile getirirlerse gerçekleşmeyeceğini sanıyorlar. 259 00:13:53,040 --> 00:13:55,400 Ama bu kadar. Gerçekten onları dinlemene gerek yok. 260 00:13:56,000 --> 00:13:57,800 Dostum, bana çok farklı davranıyorlar. 261 00:13:57,920 --> 00:14:00,480 Sırf Fatima'ya gideceğim diye dün annemin ne yaptığını gördün. 262 00:14:00,600 --> 00:14:02,200 -Yine de gittin, değil mi? -Evet ama... 263 00:14:02,320 --> 00:14:03,400 -Bu işte. -Sanki ben... 264 00:14:03,520 --> 00:14:04,680 Olay bu. 265 00:14:05,280 --> 00:14:06,880 Sana ulaşmalarına izin ver. 266 00:14:07,000 --> 00:14:09,840 Ne demek istiyorlarsa desinler, sonra ne istiyorsan yap. 267 00:14:09,960 --> 00:14:11,840 Çok hakkın var amına koyayım. 268 00:14:12,520 --> 00:14:14,000 Senin de olabilir. 269 00:14:49,720 --> 00:14:51,800 Dena, bunu izlemen gerek. 270 00:14:51,920 --> 00:14:54,000 Böyle iyiyim. Dışarı çıkıyorum. 271 00:14:54,120 --> 00:14:55,200 Nereye gidiyorsun? 272 00:14:55,320 --> 00:14:56,560 Arkadaşlarla çıkıyorum. 273 00:14:56,680 --> 00:14:59,920 Bu hafta kaç olduğu da umurumda falan değil. Evet. 274 00:15:00,040 --> 00:15:01,840 Saçını düzleştirmişsin. 275 00:15:04,960 --> 00:15:07,000 Derdin ne senin? 276 00:15:07,760 --> 00:15:08,720 Ne? 277 00:15:08,840 --> 00:15:11,080 Ne zaman bana baksan... 278 00:15:11,200 --> 00:15:13,720 ...görünüşüm ve giydiklerim hakkında oluyor. 279 00:15:13,840 --> 00:15:16,400 Yani beni çekici mi buluyorsun? 280 00:15:17,400 --> 00:15:19,200 -Dena. -Çünkü amcam olmasaydın... 281 00:15:19,320 --> 00:15:22,720 ...taciz ediyor sayılırdın. Mide bulandırıcı. 282 00:15:22,840 --> 00:15:25,320 Görünüşüm hakkında yorum yapmadan önce... 283 00:15:25,440 --> 00:15:27,840 ...sana neler olduğunu ve hislerini çöz. 284 00:15:27,960 --> 00:15:30,240 Görüşürüz anne. -Görüşürüz. 285 00:15:31,480 --> 00:15:33,920 Dur Dena. Nereye gidiyorsun? 286 00:15:37,960 --> 00:15:39,880 Sıfırdan humus mu yaptın? 287 00:15:41,280 --> 00:15:43,320 Annemle vakit mi geçiriyordun? 288 00:15:43,440 --> 00:15:45,120 Evet, aradım. Tarifi o verdi. 289 00:15:47,040 --> 00:15:49,720 Etkilendin mi yoksa korktun mu anlayamıyorum. 290 00:15:49,840 --> 00:15:52,600 Anneni aramadım. -Hayır. Bu harika. 291 00:15:52,720 --> 00:15:55,520 Şaka mı yapıyorsun? Yemek yapan erkek tanımıyorum. 292 00:15:55,640 --> 00:15:59,120 Benim kadar otelde yaşayınca... 293 00:15:59,240 --> 00:16:01,840 ...kendi mutfağın olduğu için çok şükrediyorsun. 294 00:16:03,200 --> 00:16:04,840 Al bakalım. 295 00:16:06,440 --> 00:16:08,400 Bunu yaptığın için çok sağ ol. 296 00:16:08,520 --> 00:16:10,800 Evet, geldiğin için sağ ol. 297 00:16:16,320 --> 00:16:19,320 Saçını düzleştirmişsin. -Evet, öyle yaptım. 298 00:16:19,440 --> 00:16:21,080 Güzel, evet. Güzel olmuş. 299 00:16:22,480 --> 00:16:25,000 Bilmiyorum. Farklı bir şey deneyeyim dedim. 300 00:16:25,120 --> 00:16:26,760 Evet. 301 00:16:26,880 --> 00:16:29,080 Yani doğal kıvırcığına bayılıyorum. 302 00:16:29,200 --> 00:16:32,560 Farklı olan o işte. 303 00:16:32,680 --> 00:16:34,760 Ama bu çok güzel. 304 00:16:36,400 --> 00:16:37,440 Teşekkürler. 305 00:16:37,560 --> 00:16:41,400 Çok güzel olduğunu söylemeye çalışıyorum. 306 00:16:41,520 --> 00:16:42,840 Teşekkür ederim. 307 00:16:48,400 --> 00:16:49,880 Çok güzel olmuş. 308 00:16:50,000 --> 00:16:51,520 Sahi mi? 309 00:16:52,280 --> 00:16:54,040 Senden duymak çok güzel. 310 00:16:54,160 --> 00:16:56,880 Annenin yaptığına yaklaşmışsa bile onur duydum. 311 00:16:57,000 --> 00:16:59,480 Kimse öyle demedi. Sakin ol. 312 00:16:59,600 --> 00:17:01,400 Ama güzel olmuş. 313 00:17:02,000 --> 00:17:04,760 Tamam. Kabul ediyorum. 314 00:17:07,760 --> 00:17:10,280 Bunlar sulu boya resimlerimin bazıları. 315 00:17:11,240 --> 00:17:13,400 Bu... 316 00:17:13,560 --> 00:17:15,160 Bunlar... 317 00:17:16,280 --> 00:17:18,760 ...mozaik şeyler. 318 00:17:18,880 --> 00:17:20,640 Denedim, bilmiyorum. 319 00:17:22,120 --> 00:17:24,640 Pek oturtamadım. 320 00:17:24,760 --> 00:17:26,680 Evet. 321 00:17:27,880 --> 00:17:30,240 -Bu kötü. -Tamam. 322 00:17:30,360 --> 00:17:32,680 Bu çok kötü, tamam mı? 323 00:17:32,840 --> 00:17:35,000 -Ama bunlar harika. -Teşekkür ederim. 324 00:17:35,120 --> 00:17:36,880 Ne zamandır yapıyorsun? 325 00:17:39,080 --> 00:17:41,440 Bilmiyorum. Çocukluğumdan beri sanırım. 326 00:17:42,280 --> 00:17:43,320 Güzel. 327 00:17:43,440 --> 00:17:45,520 Bu gerçekten özel Kyle. 328 00:17:45,640 --> 00:17:50,400 Bence sen çok özelsin. 329 00:17:51,600 --> 00:17:53,000 Teşekkürler. 330 00:18:09,960 --> 00:18:11,440 Tamam. -Hayır, hayır. 331 00:18:11,560 --> 00:18:13,480 Bir dakika çıkarma. Ağırdan alacağım. 332 00:18:13,600 --> 00:18:15,280 -Tamam. Tamam. -Evet. 333 00:18:15,400 --> 00:18:17,200 Seksi giysiymiş. 334 00:18:20,200 --> 00:18:22,560 Hayır, hayır. Çıkarma. Çıkarma. 335 00:18:22,680 --> 00:18:24,160 -Böyle mi? -Evet. Evet. 336 00:18:24,280 --> 00:18:25,800 Tamam. Evet. 337 00:18:27,120 --> 00:18:29,040 Aman Tanrım. 338 00:18:29,160 --> 00:18:31,440 Arapça biliyor musun? 339 00:18:31,560 --> 00:18:32,720 Evet. 340 00:18:32,840 --> 00:18:34,560 Çok havalıymış. 341 00:18:34,680 --> 00:18:37,120 Benim için konuşur musun? 342 00:18:37,240 --> 00:18:39,760 Ne olursa, fark etmez. Aklına ne gelirse. 343 00:18:41,480 --> 00:18:43,760 O ne demek? 344 00:18:43,880 --> 00:18:45,760 "Adım Dena." 345 00:18:45,880 --> 00:18:48,040 Tanrım, çok çekici. 346 00:18:48,160 --> 00:18:51,280 Tamam. Adımı Arapça söyler misin? 347 00:18:51,400 --> 00:18:53,640 Adımı söyler misin? 348 00:18:53,760 --> 00:18:56,840 Kyle işte, şey yok... 349 00:18:56,960 --> 00:18:59,000 Ona denk bir şey yok. 350 00:18:59,120 --> 00:19:02,960 Evet. Evet, bu mantıklı. 351 00:19:03,080 --> 00:19:06,320 Tamam, başka bir şey söyler misin? 352 00:19:08,000 --> 00:19:10,120 Ne olursa. 353 00:19:10,840 --> 00:19:13,480 "Ana bahebak." 354 00:19:13,600 --> 00:19:14,880 -Evet. -Evet. 355 00:19:15,920 --> 00:19:18,160 -O ne demek? -Senden hoşlanıyorum. 356 00:19:18,280 --> 00:19:20,720 Evet. 357 00:19:21,840 --> 00:19:24,000 "Ba-ba-bek." 358 00:19:25,520 --> 00:19:27,520 Evet. -Evet. 359 00:19:30,760 --> 00:19:32,880 Tanrım, çok seksisin. 360 00:19:33,000 --> 00:19:34,760 Zeytin tenin. 361 00:19:35,760 --> 00:19:36,920 Evet. -Evet. 362 00:19:37,040 --> 00:19:38,640 Benimle seks yapmak istediğine emin misin? 363 00:19:38,760 --> 00:19:40,120 -Evet. -Öyle mi? 364 00:19:40,240 --> 00:19:42,560 Beyaz bir kâfir olmama rağmen mi? 365 00:19:44,600 --> 00:19:47,760 Götüne sokarım, bakire kalırsın. 366 00:19:47,880 --> 00:19:50,120 Öyle mi yapayım istersin? -Dur, ne? 367 00:19:50,240 --> 00:19:52,640 -Ne? -Ne diyorsun? 368 00:19:53,360 --> 00:19:56,280 Hayır, fantezi yapıyordum. 369 00:19:56,880 --> 00:19:58,120 Şey... 370 00:19:59,600 --> 00:20:01,560 -Tamam. -Evet. 371 00:20:01,680 --> 00:20:03,760 Evet. 372 00:20:03,880 --> 00:20:06,720 Normal seks yapabilir miyiz? 373 00:20:07,680 --> 00:20:09,240 Evet, elbette. 374 00:20:09,360 --> 00:20:11,680 Evet, evet. Elbette. -Tamam. 375 00:20:12,320 --> 00:20:13,960 Kondomu getirir misin? 376 00:20:14,080 --> 00:20:15,880 -Evet, evet. -Tamam. 377 00:20:18,640 --> 00:20:20,720 Tamam, evet. Üstündekileri çıkaralım. 378 00:20:20,840 --> 00:20:21,920 Evet. 379 00:20:24,200 --> 00:20:25,640 Tamam. 380 00:20:28,440 --> 00:20:30,520 -Kendin olabilirsin. -Evet. 381 00:20:31,120 --> 00:20:34,360 Seni kabul ediyorum. Başörtüsü falan takmana gerek yok... 382 00:20:34,480 --> 00:20:36,000 -Ne? Dostum... -Hayır, üzgünüm. 383 00:20:36,120 --> 00:20:37,720 Duracağım, çünkü... 384 00:20:37,840 --> 00:20:40,000 ...durmamı istiyorsun, değil mi? 385 00:20:40,120 --> 00:20:41,360 -Evet. -Evet. 386 00:20:41,480 --> 00:20:45,920 Fantezimizde ben beyaz kız olabilir miyim... 387 00:20:46,040 --> 00:20:47,960 Yani... 388 00:20:48,240 --> 00:20:50,000 ...neden? 389 00:20:51,920 --> 00:20:53,840 Tamam. 390 00:20:54,480 --> 00:20:58,080 Sırf Mısırlıyım diye mi benimle takılıyorsun? 391 00:20:58,760 --> 00:21:00,520 Yani... 392 00:21:00,640 --> 00:21:03,880 ...Mısırlı olmanı seksi buluyorum. 393 00:21:04,400 --> 00:21:09,920 Hayır, bu senin güzel bir parçan. İlgi çekici buluyorum. 394 00:21:10,040 --> 00:21:12,800 Bilinmeyen bir yönün... 395 00:21:12,920 --> 00:21:14,840 ...ve bilmek istiyorum. 396 00:21:14,960 --> 00:21:16,480 Evet. 397 00:21:16,600 --> 00:21:18,720 Her şey Araplığım hakkında olmak mı zorunda? 398 00:21:18,840 --> 00:21:21,520 Bilmiyorum. 399 00:21:21,640 --> 00:21:23,680 Normal olmasak mı? 400 00:21:25,960 --> 00:21:27,400 Normal berbattır. 401 00:21:27,520 --> 00:21:30,080 Tamam mı? Keşke ben... -Aman Tanrım. 402 00:21:30,200 --> 00:21:31,720 Keşke ben bir şey olsaydım. Ne olursa. 403 00:21:31,840 --> 00:21:34,600 Çünkü ben sürekli buyum. Beyazım. 404 00:21:35,600 --> 00:21:37,880 Hiçbir şey olmamak nasıl tuhaf biliyor musun? 405 00:21:38,160 --> 00:21:39,200 Tamam. 406 00:21:39,320 --> 00:21:41,040 Sanatım mesela, tamam mı? 407 00:21:41,160 --> 00:21:43,560 Bir sesim var. 408 00:21:43,680 --> 00:21:45,760 Sikeyim, kimsenin umurunda değil... 409 00:21:45,880 --> 00:21:48,320 ...çünkü Hintli değilim... 410 00:21:48,440 --> 00:21:50,280 ...veya trans değilim. 411 00:21:50,400 --> 00:21:52,760 Can alırdım amına koyayım... Demek istediğim bu değil. 412 00:21:52,880 --> 00:21:54,560 Hayır, hayır, hayır, kastettiğim... -Evet. 413 00:21:54,680 --> 00:21:57,520 Dena, senin gibi olmak isterdim diyorum. Ben... 414 00:21:57,640 --> 00:22:00,280 Evet. Benim işim bitti. 415 00:22:33,240 --> 00:22:34,960 Sikeyim. 416 00:22:35,080 --> 00:22:37,440 Annem Yedi Cevapsız Arama