1
00:01:30,973 --> 00:01:33,228
Once it's open,
2
00:01:34,313 --> 00:01:36,275
then the very next day,
3
00:01:37,111 --> 00:01:38,572
it is no good.
4
00:01:40,492 --> 00:01:43,456
I'm only telling you this
'cause I love you, habibti.
5
00:01:50,638 --> 00:01:51,807
Okay.
6
00:02:00,365 --> 00:02:02,704
[ theme music plays ]
7
00:02:25,165 --> 00:02:27,336
DENA: Hey. Hi. Hey.
‐ Hi.
8
00:02:27,336 --> 00:02:28,631
‐ Mm, can I get a chai‐‐
9
00:02:28,631 --> 00:02:31,427
‐ A chai latte, double shot,
almond milk.
10
00:02:31,427 --> 00:02:32,555
[ Kyle clicks tongue ]
11
00:02:33,348 --> 00:02:34,518
All right.
12
00:02:37,356 --> 00:02:38,651
‐ What's today's artwork?
13
00:02:39,653 --> 00:02:41,615
‐ Oh, I was, uh, I was trying to remember
14
00:02:41,615 --> 00:02:43,702
these mountains I saw in Geneva.
15
00:02:43,702 --> 00:02:46,165
Went backpacking after undergrad
with some buddies.
16
00:02:46,667 --> 00:02:48,336
DENA: This is really cool.
KYLE: Right?
17
00:02:49,380 --> 00:02:51,342
I mean, I feel like it should
count toward my master's.
18
00:02:51,342 --> 00:02:53,597
‐ I mean, yeah. You should
definitely hand this in.
19
00:02:53,597 --> 00:02:55,016
KYLE: [ chuckles ] No.
20
00:02:55,016 --> 00:02:58,899
The fine arts head is,
um, pretty fucking ruthless,
21
00:02:58,899 --> 00:03:01,362
to be honest.
‐ I've heard that. That's true.
22
00:03:01,362 --> 00:03:03,491
‐ Yeah, I was backpacking for,
like, three years, and I'd draw
23
00:03:03,491 --> 00:03:05,955
people on the street to‐‐
to make my hostel money
24
00:03:05,955 --> 00:03:07,792
and get a little bit of food.
25
00:03:07,792 --> 00:03:09,378
‐ That's, like, the dream.
I always wanted
26
00:03:09,378 --> 00:03:10,756
to go to Europe after undergrad.
27
00:03:10,756 --> 00:03:13,136
‐ So why didn't you?
‐ I tried. I, like, planned
28
00:03:13,136 --> 00:03:15,975
this whole Asia‐Europe trip,
and then my parents freaked out,
29
00:03:15,975 --> 00:03:18,062
and they were like, "If you go
anywhere, you have to go to Egypt
30
00:03:18,062 --> 00:03:19,566
to see your cousins," so...
31
00:03:19,566 --> 00:03:21,612
‐ You're from Egypt?
DENA: Mm‐hmm.
32
00:03:21,612 --> 00:03:23,991
‐ That's really fucking cool.
‐ Yeah.
33
00:03:23,991 --> 00:03:27,497
Ah, the pyramids got kinda lame
after the third time.
34
00:03:27,497 --> 00:03:30,630
It's like when you realize
Times Square is not that cool.
35
00:03:31,548 --> 00:03:33,426
‐ So there's, like,
a giant H & M ad
36
00:03:33,426 --> 00:03:35,138
just on the side of the Sphinx.
DENA: Yeah.
37
00:03:36,140 --> 00:03:37,644
KYLE: Cool.
‐ Basically.
38
00:03:37,644 --> 00:03:39,648
‐ Oh, man. I'm sorry,
I feel like I don't even know
39
00:03:39,648 --> 00:03:40,858
what you're studying.
40
00:03:40,858 --> 00:03:43,781
‐ Um, I'm, I'm, uh, getting
my master's in anthro.
41
00:03:43,781 --> 00:03:45,576
‐ Mm.
DENA: Supposedly.
42
00:03:45,576 --> 00:03:49,208
I love it. It's just, like, the
reading gets so dense sometimes.
43
00:03:49,208 --> 00:03:51,253
I'm like,
I care about these people,
44
00:03:51,253 --> 00:03:54,552
but do I care about them
for this many paragraphs?
45
00:03:54,552 --> 00:03:56,389
[ both chuckle ]
DENA: I don't know...
46
00:03:56,389 --> 00:03:58,434
‐ Yeah, I‐I think that stuff's
fascinating.
47
00:03:59,144 --> 00:04:02,527
Like, um, I remember
I was in middle school,
48
00:04:02,527 --> 00:04:04,948
and we were learning about China,
and there's this chapter about, um,
49
00:04:04,948 --> 00:04:06,785
foot binding
they do to women's feet...
50
00:04:06,785 --> 00:04:07,870
‐ Oh, yeah.
51
00:04:07,870 --> 00:04:10,668
‐ ...and I went home
and took the laces out of my shoes
52
00:04:10,668 --> 00:04:14,425
and, uh, wrapped my feet up
like they did.
53
00:04:14,425 --> 00:04:15,427
‐ Whoa!
54
00:04:15,427 --> 00:04:17,014
KYLE: Yeah, just to see
what that'd be like.
55
00:04:17,014 --> 00:04:18,642
‐ That's, like, really empathetic.
56
00:04:18,642 --> 00:04:22,357
‐ Yeah. Um, I mean, I took them
off after, like, five minutes.
57
00:04:22,357 --> 00:04:23,944
[ both laugh ]
58
00:04:23,944 --> 00:04:26,575
But I'll never forget.
You know, that's the part that counts.
59
00:04:26,575 --> 00:04:28,579
DENA: That's a memory.
‐ Yeah.
60
00:04:28,579 --> 00:04:30,457
But, anyway...
61
00:04:30,457 --> 00:04:33,547
‐ Uh, yeah. Um, I'm gonna pay.
62
00:04:33,547 --> 00:04:35,216
‐ Oh, no, no, no. I got this.
63
00:04:35,216 --> 00:04:37,137
‐ No. Come on.
KYLE: No, really. I‐I...
64
00:04:37,137 --> 00:04:38,766
[ chuckles ] It's okay.
65
00:04:38,766 --> 00:04:41,813
It's, like, one drink.
‐ All right. Um...
66
00:04:41,813 --> 00:04:44,276
‐ Here, let me just finish this
real quick. Hold on.
67
00:04:47,407 --> 00:04:48,409
Cool.
68
00:04:49,579 --> 00:04:52,292
There you go.
‐ Thanks. Bye.
69
00:04:52,292 --> 00:04:53,962
‐ See ya.
70
00:05:37,257 --> 00:05:39,261
[ knock at door ]
RAMY: Dena!
71
00:05:39,261 --> 00:05:40,681
Hurry up.
I gotta use the bathroom.
72
00:05:40,681 --> 00:05:44,438
‐ Dude, just wait
your fucking turn! Stupid bitch.
73
00:05:44,438 --> 00:05:47,402
RAMY: Can you hurry up?
‐ I just got in here.
74
00:05:58,550 --> 00:05:59,928
[ moaning ]
75
00:06:01,263 --> 00:06:04,061
[ knock at door ]
MAYSA: Dena, hurry up!
76
00:06:04,061 --> 00:06:06,650
Your brother has been waiting
for so long.
77
00:06:06,650 --> 00:06:09,363
[ speaks Arabic ]
Dinner is ready.
78
00:06:09,363 --> 00:06:10,991
[ speaking Arabic ]
79
00:06:29,570 --> 00:06:31,031
FAROUK:
You know, Dena,
80
00:06:31,031 --> 00:06:32,910
I've been at the doctor's,
81
00:06:32,910 --> 00:06:35,916
and he told me that juice
has a lot of sugar in it.
82
00:06:35,916 --> 00:06:38,755
And, you know,
sugar is really bad for you.
83
00:06:38,755 --> 00:06:42,387
He said it's like a...
a food for cancer.
84
00:06:42,387 --> 00:06:44,559
‐ So do you not want me
to drink this juice?
85
00:06:44,559 --> 00:06:45,769
‐ That's not what I'm saying.
86
00:06:45,769 --> 00:06:47,523
I want you to do what you want to do.
87
00:06:47,523 --> 00:06:49,151
‐ Mm‐hmm.
FAROUK: Just be careful, habibti.
88
00:06:51,282 --> 00:06:54,829
Habitbi, try this... try this instead.
It's much better for you.
89
00:06:54,829 --> 00:06:57,375
‐ Yeah, I've tried water, Dad.
I know what it tastes like.
90
00:06:57,960 --> 00:07:00,048
‐ Ma, where are the keys?
I can't find them.
91
00:07:00,048 --> 00:07:01,885
‐ Where are you going?
‐ I'm going out.
92
00:07:01,885 --> 00:07:04,557
‐ Eat, habibi.
‐ Yeah, I got to go, though.
93
00:07:05,308 --> 00:07:07,521
MAYSA: At least take some
baklawa with you, okay?
94
00:07:07,521 --> 00:07:10,359
You'll be hungry later.
‐ Baklawa's filled with sugar.
95
00:07:10,359 --> 00:07:11,946
‐ No. No way.
96
00:07:11,946 --> 00:07:15,161
DENA: Yeah.
‐ It's natural. It's honey from bees.
97
00:07:15,161 --> 00:07:16,246
‐ It is honey.
98
00:07:16,246 --> 00:07:17,332
‐ Yeah.
‐ Yeah.
99
00:07:17,332 --> 00:07:19,504
‐ The keys are in my purse,
near the baklawa.
100
00:07:19,504 --> 00:07:20,506
RAMY: Uh.
101
00:07:21,925 --> 00:07:24,471
‐ Uh, okay. I'm going
to Fatima's tonight.
102
00:07:26,266 --> 00:07:29,106
‐ Again, Dena? This is
the second time this week.
103
00:07:29,106 --> 00:07:31,903
‐ I'm 25 years old.
Why is there a limit?
104
00:07:31,903 --> 00:07:33,405
Does anyone even care
where Ramy goes?
105
00:07:33,405 --> 00:07:35,034
You guys never ask him
where he is.
106
00:07:35,034 --> 00:07:37,748
‐ He just told me he's going out.
‐ Yeah, that's what I just said.
107
00:07:37,748 --> 00:07:40,461
‐ He literally gave you
no information.
108
00:07:41,506 --> 00:07:43,760
‐ Yeah, I'm gonna go. Love you, Mom.
‐ Love you, habibi.
109
00:07:43,760 --> 00:07:46,014
What time are you coming back?
RAMI: I don't‐‐ I don't know.
110
00:07:46,014 --> 00:07:47,726
MAYSA: Okay.
‐ I'm leaving.
111
00:07:48,394 --> 00:07:49,939
FAROUK:
Okay, Dena.
112
00:07:49,939 --> 00:07:51,568
Just don't be late.
113
00:07:52,152 --> 00:07:54,574
‐ [ speaks Arabic ] Habibti,
please, text me when you get there.
114
00:07:54,574 --> 00:07:55,677
‐ Okay, Mom.
MAYSA: [ speaking Arabic ]
115
00:07:57,412 --> 00:07:59,416
Please, soft on the driving.
116
00:07:59,416 --> 00:08:01,253
Careful with the brakes.
117
00:08:01,253 --> 00:08:03,132
‐ Okay, Mom.
118
00:08:04,426 --> 00:08:07,516
FATIMA: "You are so beautiful,
my princess. Please answer.
119
00:08:07,516 --> 00:08:09,854
I am looking for a partner in marriage."
‐ Oh no.
120
00:08:09,854 --> 00:08:11,023
‐ "Are you available?"
121
00:08:11,023 --> 00:08:13,360
SAHAR:
[ speaks Arabic ]
122
00:08:13,360 --> 00:08:14,906
[ in an exaggerated accent ]
"Give me chance for say hi."
123
00:08:14,906 --> 00:08:17,076
‐ That's my prince.
[ women laugh ]
124
00:08:17,076 --> 00:08:19,665
‐ Dena, you gotta get out
of that house.
125
00:08:19,665 --> 00:08:23,297
‐ Yes. One second, while I just get
some rich parents real quick.
126
00:08:23,297 --> 00:08:26,888
‐ You could move out. Okay,
you're choosing to stay there.
127
00:08:26,888 --> 00:08:29,142
‐ Guys, my parents are not gonna
let me move out
128
00:08:29,142 --> 00:08:30,896
before I'm married.
129
00:08:30,896 --> 00:08:33,359
I can't fuck until I'm married.
130
00:08:33,359 --> 00:08:36,616
So really I'm just fucked
until I'm married.
131
00:08:37,534 --> 00:08:40,122
SAHAR: You can just have sex here
like Fatima.
132
00:08:42,126 --> 00:08:44,214
‐ Wait, what?
‐ You fucking idiot.
133
00:08:44,214 --> 00:08:46,343
‐ You had sex?
‐ It just happened.
134
00:08:46,343 --> 00:08:48,222
‐ Wait, wait, wait, wait. When? With who?
135
00:08:48,222 --> 00:08:49,600
You're not even seeing anyone.
136
00:08:49,600 --> 00:08:51,395
‐ I didn't plan it out.
It was just...
137
00:08:51,395 --> 00:08:54,109
a guy, in my program.
138
00:08:54,109 --> 00:08:57,115
‐ Is he Muslim?
FATIMA: No, of course not. Come on.
139
00:08:57,115 --> 00:08:59,369
You know Muslim guys don't do
anything with Muslim women.
140
00:08:59,369 --> 00:09:00,454
‐ That's true.
141
00:09:00,454 --> 00:09:02,793
FATIMA: When you were dating
Tariq for three years,
142
00:09:02,793 --> 00:09:05,172
he was never gonna
have sex with you.
143
00:09:05,172 --> 00:09:06,676
‐ Mm.
FATIMA: Look,
144
00:09:06,676 --> 00:09:09,222
I was just like,
what am I waiting for?
145
00:09:09,222 --> 00:09:11,853
All of these Muslim guys
are fucking around,
146
00:09:11,853 --> 00:09:13,314
and they don't give a shit.
147
00:09:13,314 --> 00:09:15,026
Why am I so scared?
148
00:09:15,026 --> 00:09:17,363
And we're not supposed to be
149
00:09:17,363 --> 00:09:19,535
celibate this long, okay?
150
00:09:20,077 --> 00:09:21,914
It's unnatural.
151
00:09:22,541 --> 00:09:24,837
‐ You fucking loved it.
152
00:09:24,837 --> 00:09:27,008
‐ [ laughing ]
DENA: Well, like, I'm...
153
00:09:27,008 --> 00:09:29,722
Look, I'm happy for you,
you know, like, obviously.
154
00:09:29,722 --> 00:09:32,226
I just, like, I thought that
we were in this together.
155
00:09:32,226 --> 00:09:33,312
SAHAR:
Mm‐hmm.
156
00:09:33,312 --> 00:09:35,692
‐ And that's why I didn't wanna
tell you right away.
157
00:09:38,113 --> 00:09:39,742
‐ Have you also had sex?
158
00:09:39,742 --> 00:09:41,161
‐ No.
159
00:09:41,913 --> 00:09:43,625
‐ Good. Good.
FATIMA: Look,
160
00:09:43,625 --> 00:09:45,127
I don't think you should
do anything
161
00:09:45,127 --> 00:09:47,591
that you feel
uncomfortable with, but...
162
00:09:47,591 --> 00:09:49,929
it's not like your first time
is gonna be this
163
00:09:49,929 --> 00:09:52,518
fairytale Notebook
sex scene anyway.
164
00:09:53,060 --> 00:09:54,145
Okay?
165
00:09:55,022 --> 00:09:56,776
[ phone chimes ]
SAHAR: [ gasps ]
166
00:09:57,903 --> 00:09:59,657
Chinese food is here.
167
00:09:59,657 --> 00:10:02,412
‐ I'll get it. Who's the Postmate,
guy or girl?
168
00:10:02,412 --> 00:10:04,290
‐ Um, Antonio.
169
00:10:05,376 --> 00:10:06,838
‐ All right.
‐ All right.
170
00:10:12,975 --> 00:10:15,438
[ playful music plays ]
171
00:10:17,568 --> 00:10:19,697
[ woman singing
in Arabic ]
172
00:10:27,671 --> 00:10:29,675
‐ Sure nobody's home?
DENA: No, no.
173
00:10:29,675 --> 00:10:31,846
They're gone for a few hours.
174
00:10:31,846 --> 00:10:33,641
‐ You're so fucking hot.
175
00:10:33,641 --> 00:10:36,104
I've been wanting this for so long.
‐ Me too.
176
00:10:38,693 --> 00:10:42,116
‐ I see you at the student center,
and I'm like, "Fuck.
177
00:10:42,116 --> 00:10:44,329
I just wanna taste her."
178
00:10:44,329 --> 00:10:45,331
[ laughing ]
179
00:10:48,546 --> 00:10:49,924
‐ Oh!
180
00:10:49,924 --> 00:10:51,844
‐ [ eager grunting ]
181
00:10:51,844 --> 00:10:54,057
‐ Um, you know what?
182
00:10:54,057 --> 00:10:55,685
Let's just have sex.
183
00:10:55,685 --> 00:10:57,021
‐ Yep.
184
00:11:00,069 --> 00:11:02,031
How do you want me?
185
00:11:02,991 --> 00:11:05,204
‐ What do you mean?
KYLE: Like,
186
00:11:05,204 --> 00:11:06,707
what position?
187
00:11:07,709 --> 00:11:09,420
‐ Um, whatever.
188
00:11:09,420 --> 00:11:11,258
I'm cool with, like,
any of them.
189
00:11:14,557 --> 00:11:17,311
‐ What...
Have you done this before?
190
00:11:18,898 --> 00:11:20,484
‐ What do you mean?
191
00:11:20,484 --> 00:11:22,698
‐ Like, have you done anything?
192
00:11:24,367 --> 00:11:26,956
‐ Um... [ gasps ]
MAYSA: Dena, have you seen
193
00:11:26,956 --> 00:11:29,460
this video on YouTube?
DENA: What the fuck?
194
00:11:29,460 --> 00:11:30,462
Mom!
195
00:11:35,306 --> 00:11:37,936
FAROUK: Yeah, Maysa,
why are you always yelling?
196
00:11:38,437 --> 00:11:40,650
‐ Oh, my gosh.
‐ What's going on, Dena?
197
00:11:40,650 --> 00:11:42,236
‐ I thought you guys
were at Uncle Naseem's!
198
00:11:42,236 --> 00:11:44,240
‐ Who are you?
‐ Kinda what it looks like.
199
00:11:44,240 --> 00:11:45,326
NASEEM: Farouk!
‐ Shit!
200
00:11:45,326 --> 00:11:46,996
[ Farouk and Naseem speaking Arabic ]
201
00:11:46,996 --> 00:11:48,123
‐ Get out! Please!
202
00:11:48,123 --> 00:11:50,085
‐ [ speaking Arabic ]
It's all your fault!
203
00:11:50,085 --> 00:11:52,381
‐ Mom, tell him!
‐ Now she's having sex!
204
00:11:52,381 --> 00:11:53,529
You white animal!
DENA: Get out!
205
00:11:53,529 --> 00:11:54,678
‐ How dare you?
I kill you!
206
00:11:54,678 --> 00:11:57,643
[ clamoring ]
‐ I kill you!
207
00:11:57,643 --> 00:11:59,688
‐ One second, please!
‐ Naseem...
208
00:11:59,688 --> 00:12:02,109
Ramy, habibi!
‐ Hey, what's up?
209
00:12:02,109 --> 00:12:03,655
[ chattering ]
210
00:12:03,655 --> 00:12:05,407
‐ Ramy!
RAMY: I'm good, yeah, I gotta go.
211
00:12:05,407 --> 00:12:06,493
MAYSA: Where are you going?
212
00:12:06,493 --> 00:12:07,871
RAMY: Uh, I'm gonna go
hang out with this girl.
213
00:12:07,871 --> 00:12:09,833
NASEEM: Ehh!
FAROUK: All right! Oh, yeah!
214
00:12:09,833 --> 00:12:11,378
[ chattering ]
215
00:12:11,378 --> 00:12:13,967
NASEEM: Proud of you.
MAYSA: Enjoy it!
216
00:12:13,967 --> 00:12:15,260
NASEEM: Wear a condom, huh?
MAYSA: Habibi!
217
00:12:15,260 --> 00:12:16,973
NASEEM: [ distorted ]
Send a picture to Uncle Naseem!
218
00:12:16,973 --> 00:12:18,001
[ laughing ]
219
00:12:18,001 --> 00:12:19,143
FAROUK: [ echoing ]
Grandma!
220
00:12:19,143 --> 00:12:21,484
[normally] Your grandmother came
all the way from Egypt.
221
00:12:21,484 --> 00:12:22,362
[ distorted ]
222
00:12:24,477 --> 00:12:26,043
[ creepy music ]
223
00:12:28,412 --> 00:12:31,502
‐ You don't care about
your ancestors or your family.
224
00:12:31,502 --> 00:12:34,215
And I'm sure you don't care
about the refugees.
225
00:12:34,215 --> 00:12:36,469
ANCHOR: Thousands of refugees
have nowhere to go.
226
00:12:37,472 --> 00:12:38,795
[ speaking Arabic ]
227
00:12:46,197 --> 00:12:47,784
MAN ON RADIO:
Awkward female trying sex.
228
00:12:48,786 --> 00:12:50,289
‐ Hey man, I'm Kyle.
229
00:12:51,291 --> 00:12:52,919
You let me know
if I can do anything.
230
00:12:55,132 --> 00:12:56,594
‐ [ exhales ]
231
00:13:04,442 --> 00:13:05,444
Fuck.
232
00:13:06,530 --> 00:13:07,657
Shit.
233
00:13:10,622 --> 00:13:12,416
‐ Dena, are you okay?
234
00:13:12,918 --> 00:13:14,838
‐ I heard the crash.
DENA: It's fine.
235
00:13:14,838 --> 00:13:16,801
What are you doing here?
I barely moved.
236
00:13:16,801 --> 00:13:17,803
I don't know how you heard me.
237
00:13:18,554 --> 00:13:20,892
‐ What happened to your computer?
238
00:13:20,892 --> 00:13:23,063
You broke it.
It's very expensive.
239
00:13:23,063 --> 00:13:25,067
‐ Mom, it didn't break. Okay?
240
00:13:25,067 --> 00:13:28,365
Some water fell on it.
It's fine. Just go. Go sleep.
241
00:13:29,117 --> 00:13:31,664
‐ This door, keep it open.
I told you hundred times,
242
00:13:31,664 --> 00:13:33,626
you and your brother.
‐ Okay.
243
00:13:33,626 --> 00:13:34,920
MAYSA:
Open.
244
00:13:38,093 --> 00:13:40,723
FAROUK: Is she okay?
MAYSA: She broke her computer.
245
00:13:40,723 --> 00:13:42,216
FAROUK: Fucking shit!
[ speaking Arabic ]
246
00:13:48,071 --> 00:13:49,658
[ footsteps ]
247
00:13:53,498 --> 00:13:55,252
DENA:
Did you just get home?
248
00:13:55,252 --> 00:13:58,008
‐ Uh, yeah.
It was kind of a crazy night.
249
00:13:59,176 --> 00:14:02,308
I gotta run to the city
before Uncle Naseem kills me.
250
00:14:02,308 --> 00:14:03,435
‐ Wow.
251
00:14:04,771 --> 00:14:07,611
‐ Dude, why are you always being
so negative?
252
00:14:08,946 --> 00:14:12,286
‐ Maybe because Mom called me,
like, nine times last night,
253
00:14:12,286 --> 00:14:14,958
and you're out having sleepovers
with whoever the fuck. I don't know.
254
00:14:17,046 --> 00:14:19,342
‐ I don't understand
how you still don't get it.
255
00:14:20,010 --> 00:14:21,262
‐ What do you mean?
256
00:14:21,262 --> 00:14:24,603
‐ Mom and Dad just say shit
to say it.
257
00:14:24,603 --> 00:14:26,230
Like, they have all this stuff
that worries them,
258
00:14:26,230 --> 00:14:28,527
and they think if they say it
out loud, then it won't happen.
259
00:14:28,527 --> 00:14:31,032
But that's it. You don't have to
actually listen to them.
260
00:14:31,700 --> 00:14:33,704
‐ Dude, they're so different
with me.
261
00:14:33,704 --> 00:14:36,417
You saw how Mom was last night
just for me to, like, go to Fatima's.
262
00:14:36,417 --> 00:14:38,171
RAMY: You still got to go out, right?
‐ Yeah, but...
263
00:14:38,171 --> 00:14:39,465
‐ That's it.
DENA: Like I'm‐‐
264
00:14:39,465 --> 00:14:40,677
‐ That's the point.
265
00:14:41,386 --> 00:14:43,390
You let them get to you.
266
00:14:43,390 --> 00:14:46,145
Just let them say whatever they want
and then do whatever you want.
267
00:14:46,145 --> 00:14:48,149
‐ You're so fucking entitled.
268
00:14:48,943 --> 00:14:50,404
‐ You can be too.
269
00:15:22,927 --> 00:15:25,098
[ laughter ]
270
00:15:27,729 --> 00:15:29,983
‐ Dena, you have to watch this.
271
00:15:29,983 --> 00:15:32,279
‐ Oh, I'm good. Um, I'm going out.
272
00:15:32,279 --> 00:15:34,951
‐ Where are you going?
DENA: I'm just going with some friends.
273
00:15:34,951 --> 00:15:37,372
And I don't care how many times
it's been this week or whatever.
274
00:15:37,372 --> 00:15:38,458
Yeah.
275
00:15:38,458 --> 00:15:40,295
‐ You straightened your hair.
276
00:15:41,799 --> 00:15:45,681
‐ [ scoffs ]
What is wrong with you?
277
00:15:46,517 --> 00:15:47,644
‐ What?
278
00:15:47,644 --> 00:15:50,107
‐ Every time you look at me,
it's, like,
279
00:15:50,107 --> 00:15:52,779
about what I look like
or what I'm wearing.
280
00:15:52,779 --> 00:15:55,492
I mean...
Like, are you attracted to me?
281
00:15:56,578 --> 00:15:58,498
'Cause if you weren't my uncle...
‐ Dena.
282
00:15:58,498 --> 00:16:00,586
‐ ...you'd basically be
catcalling me.
283
00:16:00,586 --> 00:16:02,214
It's really disgusting.
284
00:16:02,214 --> 00:16:04,845
So just figure out what's going on
with you and your feelings
285
00:16:04,845 --> 00:16:07,432
before talking to me
about how I look.
286
00:16:07,934 --> 00:16:09,688
Bye, Mom.
MAYSA: Bye!
287
00:16:11,274 --> 00:16:13,236
Wait, Dena.
Where are you going?
288
00:16:15,806 --> 00:16:17,037
[ soft music playing
in the background ]
289
00:16:18,037 --> 00:16:19,958
‐ Did you make hummus
from scratch?
290
00:16:21,460 --> 00:16:23,716
Well, have you been hanging out
with my mom?
291
00:16:23,716 --> 00:16:25,720
‐ Yeah, I called her.
She sent me the recipe.
292
00:16:27,472 --> 00:16:30,312
I can't tell if you're impressed
or‐or totally freaked out.
293
00:16:30,312 --> 00:16:33,193
I'm just‐‐ I didn't call your mom.
‐ No, this is... amazing.
294
00:16:33,193 --> 00:16:36,365
Are you kidding? I don't know
any guys who cook.
295
00:16:36,365 --> 00:16:40,207
‐ Well, when you live in hostels
as long as I did,
296
00:16:40,207 --> 00:16:42,629
you get pretty grateful
to have your own kitchen.
297
00:16:44,340 --> 00:16:45,927
There you go.
298
00:16:48,014 --> 00:16:49,768
‐ Thank you so much
for doing this.
299
00:16:49,768 --> 00:16:52,231
‐ Yeah, thanks for... for coming.
300
00:16:52,231 --> 00:16:53,399
‐ Mm.
301
00:16:55,153 --> 00:16:56,364
‐ [ softly ] Buh‐boo.
302
00:16:58,034 --> 00:17:01,165
‐ You straightened your hair.
‐ Yeah, I did.
303
00:17:01,165 --> 00:17:02,919
‐ Cool. Yeah, it's nice.
304
00:17:04,421 --> 00:17:07,512
‐ I don't know. I‐I just thought I
would try something different.
305
00:17:07,512 --> 00:17:09,014
‐ Yeah.
DENA: Mm‐hmm.
306
00:17:09,014 --> 00:17:11,435
‐ I mean,
I love your natural curls.
307
00:17:11,435 --> 00:17:14,985
Like, that is sort of like
what's different, you know?
308
00:17:14,985 --> 00:17:17,197
But this is so nice.
309
00:17:19,076 --> 00:17:20,161
‐ Thanks.
310
00:17:20,161 --> 00:17:23,585
‐ You are really beautiful,
is what I'm trying to say.
311
00:17:24,169 --> 00:17:25,380
‐ Thank you.
312
00:17:31,475 --> 00:17:33,021
This is really good.
313
00:17:33,021 --> 00:17:34,440
‐ Really?
DENA: Mm‐hmm.
314
00:17:35,526 --> 00:17:37,404
‐ Coming from you,
that means a lot.
315
00:17:37,404 --> 00:17:40,368
I mean, if it's even close
to your mom's, I'm honored.
316
00:17:40,368 --> 00:17:43,082
‐ Okay, nobody said that.
Relax.
317
00:17:43,082 --> 00:17:44,711
But it's good.
318
00:17:45,630 --> 00:17:48,217
‐ Okay. I'll take that.
319
00:17:51,725 --> 00:17:53,687
KYLE: These are some
of my watercolors.
320
00:17:55,273 --> 00:17:56,526
This...
321
00:17:57,695 --> 00:17:59,073
they're, like, a...
322
00:18:00,534 --> 00:18:03,247
mosaic... thing
323
00:18:03,247 --> 00:18:05,001
I was trying, I don't know.
324
00:18:06,630 --> 00:18:09,343
It didn't really come together.
325
00:18:09,343 --> 00:18:11,097
‐ Yeah. Uh, it's like, uh...
326
00:18:12,600 --> 00:18:15,063
‐ This is bad.
DENA: [ laughs ] Okay.
327
00:18:15,063 --> 00:18:17,568
‐ This is really bad. Okay?
328
00:18:18,277 --> 00:18:20,156
‐ But these are amazing.
‐ Thank you.
329
00:18:20,156 --> 00:18:22,035
DENA: How long have you been
doing this?
330
00:18:22,035 --> 00:18:23,329
‐ Um...
331
00:18:24,331 --> 00:18:26,712
I don't know.
Since I was a kid, I guess.
332
00:18:27,755 --> 00:18:29,091
‐ Cool.
333
00:18:29,091 --> 00:18:31,011
That's really special, Kyle.
334
00:18:31,596 --> 00:18:36,021
‐ Well, I think...
you're really special.
335
00:18:37,357 --> 00:18:38,527
‐ Thanks.
336
00:18:39,962 --> 00:18:42,294
[ romantic pop music ]
337
00:18:56,646 --> 00:18:58,107
‐ Okay.
KYLE: Oh, no, no.
338
00:18:58,107 --> 00:19:00,195
Keep yours on for a minute.
Yeah, no, we'll take it slow.
339
00:19:00,195 --> 00:19:02,157
‐ Oh, okay. Okay.
KYLE: Yeah.
340
00:19:02,157 --> 00:19:03,911
That's a very sexy outfit.
341
00:19:07,417 --> 00:19:09,714
No, no, no. I mean...
Keep 'em on, keep 'em on.
342
00:19:09,714 --> 00:19:11,342
‐ Just like that?
‐ Yeah, yeah.
343
00:19:11,342 --> 00:19:12,970
‐ Okay. Yeah.
344
00:19:14,389 --> 00:19:16,520
‐ [ moans ]
KYLE: Oh, my God.
345
00:19:16,520 --> 00:19:18,941
Do you speak any Arabic?
346
00:19:18,941 --> 00:19:20,360
‐ Mm, yeah.
347
00:19:20,360 --> 00:19:22,447
‐ Oh, that's so fucking cool.
348
00:19:22,447 --> 00:19:24,953
Will you speak for me a little?
‐ Uh...
349
00:19:24,953 --> 00:19:27,583
‐ Just anything. Whatever.
Whatever comes to mind.
350
00:19:27,583 --> 00:19:29,169
‐ [ speaks Arabic ]
351
00:19:29,169 --> 00:19:31,800
KYLE: Ohh.
What does that mean?
352
00:19:31,800 --> 00:19:33,929
‐ Um, "My name is Dena."
353
00:19:33,929 --> 00:19:36,267
‐ Oh my God, that's so hot.
354
00:19:36,267 --> 00:19:39,858
Okay. Will you say
my name in Arabic?
355
00:19:39,858 --> 00:19:42,195
Will you say my name?
‐ Oh.
356
00:19:42,195 --> 00:19:45,536
It‐it's just, "Kyle,"
there isn't really, like...
357
00:19:45,536 --> 00:19:47,707
there isn't, like,
an equivalent to it.
358
00:19:47,707 --> 00:19:49,711
‐ Oh, yeah. No, that...
359
00:19:49,711 --> 00:19:51,882
Yeah, that makes sense.
360
00:19:51,882 --> 00:19:55,179
Okay, will you just say
something else?
361
00:19:57,017 --> 00:19:59,146
‐ Um...
‐ Just anything.
362
00:19:59,981 --> 00:20:02,862
‐ Uh... ana bhibak.
363
00:20:02,862 --> 00:20:04,114
‐ Oh, yeah.
‐ Yeah.
364
00:20:05,450 --> 00:20:07,663
KYLE: What is that?
DENA: "I like you."
365
00:20:07,663 --> 00:20:10,001
‐ Oh, wow.
‐ Yeah.
366
00:20:11,462 --> 00:20:13,717
‐ "Ba‐ba‐bek."
367
00:20:13,717 --> 00:20:15,178
[ Dena chuckles ]
368
00:20:15,178 --> 00:20:17,098
‐ Yeah.
‐ Mm. Yes.
369
00:20:20,606 --> 00:20:23,027
‐ Oh, God, you're so sexy.
370
00:20:23,027 --> 00:20:24,656
This olive skin.
371
00:20:25,957 --> 00:20:27,285
DENA: Yeah.
KYLE: Yeah.
372
00:20:27,285 --> 00:20:28,997
You sure you want to
have sex with me?
373
00:20:28,997 --> 00:20:30,626
‐ Yeah. Mm‐hmm.
‐ Yeah?
374
00:20:30,626 --> 00:20:32,755
Even though I'm a white infidel?
375
00:20:33,840 --> 00:20:34,968
‐ Um, hmm?
376
00:20:34,968 --> 00:20:38,517
‐ I can just stick it in your ass,
and you can still be a virgin.
377
00:20:38,517 --> 00:20:40,980
Is that what you want?
‐ Wait, what?
378
00:20:40,980 --> 00:20:43,527
‐ What?
‐ What are you saying?
379
00:20:44,319 --> 00:20:47,325
‐ Oh, no, I was just‐‐ I was doing,
like, a little role‐play.
380
00:20:47,994 --> 00:20:49,287
Like...
381
00:20:49,287 --> 00:20:50,833
‐ Oh.
‐ [ indistinct ]
382
00:20:50,833 --> 00:20:52,920
‐ Oh, okay.
KYLE: Yeah.
383
00:20:52,920 --> 00:20:55,258
‐ Uh, yeah.
384
00:20:55,258 --> 00:20:58,180
Can we just have normal sex?
385
00:20:59,266 --> 00:21:00,978
‐ Yeah, no, totally.
DENA: Mm‐hmm?
386
00:21:00,978 --> 00:21:03,149
KYLE: Yeah, yeah, yeah. Yeah, for sure.
‐ Yeah. Okay.
387
00:21:04,109 --> 00:21:05,821
Do you wanna get the condom?
388
00:21:05,821 --> 00:21:07,490
‐ Yes. Yeah, yeah.
‐ Yeah.
389
00:21:10,706 --> 00:21:12,918
‐ Uh, okay, yeah.
Let's get these clothes off you.
390
00:21:12,918 --> 00:21:14,004
‐ Yeah.
391
00:21:16,467 --> 00:21:17,678
Okay.
392
00:21:20,893 --> 00:21:23,022
KYLE: You can just, like, be yourself.
DENA: Yeah.
393
00:21:24,191 --> 00:21:27,113
‐ I accept you. You don't have to
wear a fucking head scarf or...
394
00:21:27,113 --> 00:21:28,867
‐ What? Dude...
‐ No, right, sorry.
395
00:21:28,867 --> 00:21:30,621
No, I'll stop,
'cause you want...
396
00:21:30,621 --> 00:21:33,000
you want me to stop, right?
397
00:21:33,000 --> 00:21:34,504
‐ Yeah.
‐ Yeah.
398
00:21:34,504 --> 00:21:38,385
‐ Um, can we just role‐play
that I'm, like, a white girl, and...
399
00:21:39,304 --> 00:21:40,974
‐ Uh, I mean...
400
00:21:41,976 --> 00:21:43,312
why?
401
00:21:45,399 --> 00:21:47,070
‐ Okay, so...
402
00:21:48,072 --> 00:21:51,538
are you just hooking up with me
because I'm Egyptian?
403
00:21:52,540 --> 00:21:54,502
‐ I mean...
404
00:21:54,502 --> 00:21:57,800
I think it's hot
that you're Egyptian.
405
00:21:58,384 --> 00:22:00,054
Like, is that...
No, I think it's like...
406
00:22:00,054 --> 00:22:04,187
I think it's a cool part of you.
I think it's interesting.
407
00:22:04,187 --> 00:22:07,277
It's just, like, so... unknown,
408
00:22:07,277 --> 00:22:09,322
and I just want to know it.
409
00:22:09,322 --> 00:22:11,368
‐ Mm. Yeah. Um,
410
00:22:11,368 --> 00:22:13,582
does everything have to be
about me being Arab?
411
00:22:13,582 --> 00:22:16,295
Like, I don't know,
can it just...
412
00:22:16,295 --> 00:22:17,506
be normal?
413
00:22:18,508 --> 00:22:20,888
‐ [ chuckles ]
414
00:22:20,888 --> 00:22:23,017
Normal sucks. Right?
415
00:22:23,017 --> 00:22:25,062
Like, I wish that I was...
‐ Oh, my God.
416
00:22:25,062 --> 00:22:27,275
KYLE: I just wish I was something.
Like, anything.
417
00:22:27,275 --> 00:22:29,864
'Cause I'm this, like,
all the time. I'm just white.
418
00:22:29,864 --> 00:22:30,949
[ Dena groans softly ]
419
00:22:30,949 --> 00:22:33,162
Do you know how weird it is
to be nothing?
420
00:22:33,747 --> 00:22:34,832
Okay.
421
00:22:34,832 --> 00:22:36,753
Like, my art, right?
422
00:22:36,753 --> 00:22:38,548
I've got, like, this voice.
423
00:22:39,550 --> 00:22:41,596
And fuck, like,
nobody gives a shit,
424
00:22:41,596 --> 00:22:44,226
'cause I'm not... Indian
425
00:22:44,226 --> 00:22:46,355
or trans.
‐ Mm‐hmm.
426
00:22:46,355 --> 00:22:48,944
‐ I would fucking kill‐‐
Not that‐‐ that's not the point.
427
00:22:48,944 --> 00:22:50,614
No, no, no. No, no, no.
What I mean...
428
00:22:50,614 --> 00:22:53,662
Dena, I'm saying I would want
to be like you. I'd want to have...
429
00:22:53,662 --> 00:22:56,375
DENA: Mm‐hmm. Yeah.
I'm done. [ sighs ]
430
00:23:03,347 --> 00:23:04,809
[ Dena sighs ]
431
00:23:06,442 --> 00:23:08,442
[ zip closes ]
[ Dena clears her throat ]
432
00:23:15,789 --> 00:23:17,166
[ sighs ]
433
00:23:31,652 --> 00:23:33,260
Oh, fuck.
434
00:23:35,459 --> 00:23:37,459
[ melancholic music ]
435
00:23:38,459 --> 00:23:40,296
[ exhales forcefully ]
436
00:23:47,477 --> 00:23:51,443
[ woman singing
in Arabic ]