1 00:00:10,354 --> 00:00:13,109 سه، دو، يک 2 00:00:13,109 --> 00:00:15,072 حالا پاها رو بدين بالا، آره 3 00:00:16,199 --> 00:00:18,411 ...بالا و به کنار، و بالا 4 00:00:25,342 --> 00:00:26,386 ادامه بدين 5 00:00:27,429 --> 00:00:29,810 ...همينه بچه‌ها ادامه بدين 6 00:01:25,838 --> 00:01:27,634 مامان کليدا کنار در نبود 7 00:01:27,634 --> 00:01:29,721 کليدا کجاست؟ - تو کيفم - 8 00:01:29,721 --> 00:01:31,140 باشه - کجا ميري؟ - 9 00:01:31,140 --> 00:01:33,979 "ميخوام برم رستوران "مو - پس شام چي؟ - 10 00:01:33,979 --> 00:01:35,525 بايد برم مامان 11 00:01:35,525 --> 00:01:37,194 قبلش يه چيزي بخور اونجا گرسنه ميشي 12 00:01:37,194 --> 00:01:40,618 مامان اونجا خودش غذاخوريه گرسنه نميشم، خب؟ 13 00:01:40,618 --> 00:01:43,289 بايد برم - عزيزم، کلي غذا برات تدارک ديدم - 14 00:01:43,289 --> 00:01:45,628 يعني حالا بايد بريزمشون توي سطل اشغال؟ 15 00:01:45,628 --> 00:01:46,922 چيزي نيست که 16 00:01:46,922 --> 00:01:48,258 بابا وقتي بياد خونه ميخورتشون باشه؟ 17 00:01:48,258 --> 00:01:50,429 نه، بابات سر کار غذا ميخوره 18 00:01:50,429 --> 00:01:51,932 همين الان برام پيام فرستاد 19 00:01:51,932 --> 00:01:53,978 ...و خواهرت 20 00:01:53,978 --> 00:01:55,940 چند وقته جوابمم نميده 21 00:01:55,940 --> 00:01:57,359 نميدونم اصلا کجاست 22 00:01:57,359 --> 00:01:59,656 مامان رفته سينما باشه؟ 23 00:01:59,656 --> 00:02:02,077 و چرا اين موضوع رو بايد از زبون تو بشنوم؟ 24 00:02:02,077 --> 00:02:05,125 چرا خودش بهم نگفته؟ چرا بهم زنگ نزده؟ 25 00:02:05,125 --> 00:02:06,503 چون توي سينماست 26 00:02:06,503 --> 00:02:08,047 وقتي ميري سينما نميتوني تلفن جواب بدي، خب؟ 27 00:02:08,047 --> 00:02:10,302 خودت که ميدوني جلوي بقيه شرمنده ميشه، خب؟ 28 00:02:10,302 --> 00:02:11,722 دوستت دارم مامان 29 00:02:13,768 --> 00:02:15,312 رامي عزيزم - چيه؟ - 30 00:02:15,312 --> 00:02:16,607 ميشه سر اين کمکم کني؟ 31 00:02:16,607 --> 00:02:18,778 مامان بايد برم، چيه؟ 32 00:02:18,778 --> 00:02:21,867 فکر کنم يه مشکل بزرگي با صفحه فيس‌بوکم دارم 33 00:02:21,867 --> 00:02:24,998 پست‌هام لايک نميشن فکر کنم پست‌ها اصلا ارسال نميشن 34 00:02:24,998 --> 00:02:28,213 مامان پست ها ارسال ميشن خب؟ اگه اينجا هست، پس يعني بقيه ميبيننش، باشه 35 00:02:28,213 --> 00:02:30,217 وقتي دوستات وارد فيسبوک بشن ميبينن‌ش 36 00:02:30,217 --> 00:02:31,845 باشه؟ با-بايد برم باشه؟ 37 00:02:41,322 --> 00:02:43,784 « تـي وـي وُرلـد با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »< font> [ TvWorld.Info ]< font> 38 00:02:44,785 --> 00:02:45,785 تــرجـمـه از مــهـدي رفـيعـي Tha Real Nigga 39 00:03:01,195 --> 00:03:02,489 امروز چطور بود؟ 40 00:03:03,534 --> 00:03:05,495 خوب بود 41 00:03:05,495 --> 00:03:07,499 تو چي؟ 42 00:03:08,709 --> 00:03:10,752 امروز رفتم مرکز شهر 43 00:03:11,753 --> 00:03:15,753 ميدوني اون باشگاه فيتنس جديد که چند ماه پيش افتتاح کردن کجاست؟ 44 00:03:17,558 --> 00:03:19,588 به اين فکر کردم شايد امتحانش کنم 45 00:03:20,589 --> 00:03:22,589 چي رو امتحان کني ميسا؟ 46 00:03:23,590 --> 00:03:27,590 اونجا همه جوونن اصلا بهت نميخوره، فقط جلب توجه ميکني 47 00:03:29,168 --> 00:03:31,965 ميتونم يه خورده تمرين کنم 48 00:03:31,965 --> 00:03:35,388 شايدم يه خورده وزن کم کردم ميتونم سيگارو ترک کنم 49 00:03:35,388 --> 00:03:37,184 با ادماي جديد آشنا بشم 50 00:03:37,852 --> 00:03:41,067 گفتن ماه اول فقط 13 دلار در مياد 51 00:03:41,067 --> 00:03:42,904 اونا يه مشت دزدن عزيزم 52 00:03:42,904 --> 00:03:44,949 همشون اول کار همينو ميگن 53 00:03:44,949 --> 00:03:47,079 ولي به محضي که پاتو بزاري اون تو 54 00:03:47,079 --> 00:03:49,872 مجبورت ميکنن هي بيشتر و بيشتر پول بدي 55 00:03:50,243 --> 00:03:53,873 تمرينايي که ميخواي رو از يوتوب در بيار و هر چي مربي ميگه انجام بده 56 00:03:54,049 --> 00:03:56,134 تازه 30 دلار هم برات در نمياد رايگانه 57 00:04:00,021 --> 00:04:01,858 يه خورده سرعت کار رو ببرين بالاتر 58 00:05:07,740 --> 00:05:09,744 سلام مامان - رامي - 59 00:05:09,744 --> 00:05:11,665 عزيزم کجايي؟ 60 00:05:11,665 --> 00:05:13,877 هنوز داريم بازي رو نگاه ميکنيم 61 00:05:13,877 --> 00:05:16,090 نيم ساعت پيش گفتي دارم برميگردم 62 00:05:16,090 --> 00:05:19,138 عزيزم، بابات تا نيم ساعت ديگه ميرسه خونه بايد برم خريد کنم 63 00:05:19,138 --> 00:05:20,641 حتي شير هم نداريم 64 00:05:20,641 --> 00:05:22,979 مامان، الان وقت اضافه است ببين، نميتونم کاريش بکنم، باشه؟ 65 00:05:22,979 --> 00:05:24,273 الان ميگم يه ماشين بياد دنبالت 66 00:05:24,273 --> 00:05:25,860 تو عاشق اين برنامه هاي مسافرکشي هستي 67 00:05:25,860 --> 00:05:28,114 بهت که گفتم من نميشناسم طرفي که اون توـه کيه 68 00:05:28,114 --> 00:05:29,909 مامان، اين برنامه ها امن‌ن باشه؟ 69 00:05:29,909 --> 00:05:32,164 بزار يکي رو برات بفرستم !چون الان....اوه لعنتي 70 00:05:32,164 --> 00:05:34,209 چي شد؟ - ببين مامان، بايد اين بازيو ببينم - 71 00:05:34,209 --> 00:05:37,299 بايد....ببين تا دو دقيقه ديگه يه کمري آبي رنگ ميرسه، خب؟ 72 00:05:37,299 --> 00:05:39,386 همين الان خبر کردم، ميرسونتت فروشگاه 73 00:05:39,386 --> 00:05:40,514 بعدش خودم ميام دنبالت 74 00:05:42,935 --> 00:05:45,148 يعني آدرسمون رو دادي بهش؟ 75 00:05:45,148 --> 00:05:47,612 مامان، يه دقيقه ديگه ميرسه باشه؟ 76 00:05:47,612 --> 00:05:50,158 ميخواي تا وقتي ميرسه پشت خط بمونم؟ 77 00:05:50,158 --> 00:05:51,243 نه 78 00:06:18,966 --> 00:06:20,134 رامي؟ 79 00:06:21,680 --> 00:06:23,474 پسر منو ميشناسي؟ 80 00:06:23,474 --> 00:06:24,686 اکانتي که درخواست داده به اين اسمه 81 00:06:24,686 --> 00:06:26,815 فقط ميخواستم مطمعن شم درست اومدم 82 00:06:26,815 --> 00:06:28,568 آره، رامي 83 00:06:29,904 --> 00:06:32,535 عاشق اين برنامه هاي مسافرکشيه 84 00:06:32,535 --> 00:06:34,622 وقتي با دوستاش بيرونه کار هميشگيشه 85 00:06:34,622 --> 00:06:36,250 اوه آره؟ خيلي خوبه 86 00:06:36,250 --> 00:06:38,922 هميشه به ملت ميگم چرا خوتونو با اين ماشينا اذيت ميکنين؟ 87 00:06:38,922 --> 00:06:41,302 هزينه‌هاش، بنزين، نگهداري 88 00:06:41,302 --> 00:06:43,097 بزارين من برسونمتون 89 00:06:43,097 --> 00:06:45,268 اگه تشنه اين يه بطري بردارين 90 00:06:45,268 --> 00:06:46,813 آب‌نبات هم دارم 91 00:06:51,363 --> 00:06:53,075 ممنون 92 00:06:54,579 --> 00:06:56,624 ميتونم يه آدامس بردارم؟ - اوه، بله، خواهش ميکنم - 93 00:06:56,624 --> 00:06:58,837 خيلي خوبن آدامس نعنايي خيلي خوبه 94 00:06:58,837 --> 00:07:00,465 عاشق اينام 95 00:07:01,551 --> 00:07:03,638 ممنون - ديدين چيکار کرد؟ - 96 00:07:03,638 --> 00:07:06,477 ديدين اين خانم حين رانندگي داشت پيام ميداد؟ 97 00:07:06,477 --> 00:07:08,565 قانون شکني‌ـه قانون نيوجرزي اينو ميگه 98 00:07:08,565 --> 00:07:09,817 نميتوني اين کارو بکني 99 00:07:09,817 --> 00:07:11,028 اون روز رفته بودم موريس‌تاون [شهري در نيوجرزي] 100 00:07:11,028 --> 00:07:12,238 اونا هم تعريفي نيستن 101 00:07:13,157 --> 00:07:15,495 زياد دور نيست؟ 102 00:07:15,495 --> 00:07:17,708 من هر جا که مسيرم باشه ميرم 103 00:07:17,708 --> 00:07:19,211 بخشي از کارمه 104 00:07:21,883 --> 00:07:23,553 کار دائمته؟ 105 00:07:24,054 --> 00:07:26,976 آره، آره، آره فعلا کارم همينه 106 00:07:26,976 --> 00:07:28,062 يعني 107 00:07:28,062 --> 00:07:30,734 قبلا روي يه کسب و کار کوچيکي کار ميکردم 108 00:07:30,734 --> 00:07:33,155 هميشه با بابام در موردش حرف ميزدم 109 00:07:33,155 --> 00:07:35,828 قبل از اين که فوت کنه 110 00:07:37,163 --> 00:07:39,544 يعني، اين خيلي بهتره آره 111 00:07:39,544 --> 00:07:41,923 کار توي صنعت غذايي داغونت ميکنه 112 00:07:41,923 --> 00:07:43,467 براي از دست رفته تسليت ميگم 113 00:07:44,512 --> 00:07:47,685 خدا روحش رو در آرامش قرار بده 114 00:07:47,685 --> 00:07:48,937 آره، همه چيز روبراهه، ميدونين؟ 115 00:07:48,937 --> 00:07:51,024 زندگي مسير خودشو ميره زندگيه که منو به اينجا رسونده 116 00:07:51,024 --> 00:07:52,611 ميدوني؟ عاليه 117 00:07:52,611 --> 00:07:54,364 هيچوقت نميدوني چي در انتظارته 118 00:07:54,364 --> 00:07:55,826 نميدوني با کي آشنا ميشي 119 00:07:55,826 --> 00:07:57,495 به کجا ميرسونتت 120 00:07:57,495 --> 00:07:59,457 هر روز يه ماجراجوييه 121 00:07:59,457 --> 00:08:02,673 پس تمام روز غريبه ها رو جابجا ميکني؟ 122 00:08:02,673 --> 00:08:05,469 آره، يعني، اوايل غريبه ان 123 00:08:05,469 --> 00:08:07,725 ولي بعضي وقتا هم با هم دوست ميشيم 124 00:08:49,015 --> 00:08:50,351 اوه 125 00:08:50,351 --> 00:08:51,729 ببخشيد ببخشيد 126 00:08:54,401 --> 00:08:56,405 شرمنده - ايرادي نداره - 127 00:08:58,242 --> 00:08:59,579 روزتون چطور بوده؟ 128 00:09:00,204 --> 00:09:01,583 خوب بوده - خوبه - 129 00:09:01,583 --> 00:09:04,004 آره - خوشحال شدم - 130 00:09:04,004 --> 00:09:07,093 اونجا اب هم هست اگه ميل داري ميتوني بخوري 131 00:09:07,093 --> 00:09:10,224 ...و آدامس و - باشه - 132 00:09:10,224 --> 00:09:12,061 ممنون - آب‌نبات هم هست،راحت باش - 133 00:09:12,771 --> 00:09:15,484 باشه، خوبه آدرس رو داري؟ 134 00:09:15,484 --> 00:09:16,445 ميدوني کجا بريم؟ 135 00:09:16,445 --> 00:09:18,157 اوه، بله بله - خوبه - 136 00:09:18,157 --> 00:09:19,367 آره، بزن بريم 137 00:09:24,294 --> 00:09:26,340 خيلي خوشگلي 138 00:09:26,340 --> 00:09:28,385 اوه ممنون 139 00:09:28,385 --> 00:09:29,930 صورت مهربوني داري 140 00:09:29,930 --> 00:09:31,768 موهاي صاف خوبي داري 141 00:09:32,811 --> 00:09:34,690 از مدل افريقايي بهتره 142 00:09:34,690 --> 00:09:37,988 ميدوني، به نظرم اگه يه خورده اکستنشن هم به موهات اضافه کني 143 00:09:37,988 --> 00:09:39,199 خيلي بهتر ميشه 144 00:09:40,994 --> 00:09:44,710 ميدوني، يه موي بلند خوب مثل بيانسه؟ 145 00:10:00,534 --> 00:10:03,205 الو؟ 146 00:10:03,205 --> 00:10:04,457 بايد دور بزني 147 00:10:04,457 --> 00:10:06,044 همين الان از کنارم رد شدي 148 00:10:06,044 --> 00:10:08,465 اوه کجايي؟ نميتونم ببينمت 149 00:10:08,465 --> 00:10:09,677 آدرس توي برنامه هست 150 00:10:09,677 --> 00:10:12,014 من همونجام از خيابون رد شدي 151 00:10:12,014 --> 00:10:14,310 اوه، باشه باشه 152 00:10:14,310 --> 00:10:15,647 الان ميام، باشه 153 00:10:26,794 --> 00:10:28,464 الو؟ - درخواستم رو لغو کنم؟ - 154 00:10:28,464 --> 00:10:30,342 اوه نه نه نه نه، لطفا لغوش نکن 155 00:10:30,342 --> 00:10:31,637 نه، دارم ميام 156 00:10:31,637 --> 00:10:34,518 همين الان از يه مسير ديگه رفتي 157 00:10:34,518 --> 00:10:37,190 آره، ميدونم، دور برگردون خيلي شلوغ بود 158 00:10:37,190 --> 00:10:39,653 الان نزديکم - لطفا عجله کن - 159 00:10:50,675 --> 00:10:51,677 شرمنده 160 00:10:52,428 --> 00:10:54,809 اين نقطه هاي کوچيک گيجم کردن 161 00:10:54,809 --> 00:10:57,104 ميدوني؟ وقتي حرکت ميکني تکون ميخورن 162 00:10:57,104 --> 00:10:59,860 سلام داداش، الان سوار شدم 163 00:10:59,860 --> 00:11:02,114 راننده داشت کل منطقه رو دور ميزد 164 00:11:02,114 --> 00:11:03,200 چه خبر؟ 165 00:11:57,350 --> 00:11:59,395 بوي غذا اذيتتون ميکنه؟ 166 00:12:00,147 --> 00:12:02,026 توي ماشين غذا داري؟ 167 00:12:02,026 --> 00:12:03,403 آره، گرسنه هستين؟ 168 00:12:05,157 --> 00:12:07,704 کشري خونگي، يه غذاي مصريه 169 00:12:07,704 --> 00:12:10,627 گياهيه، واقعا ميگم هيچ گوشتي نداره 170 00:12:10,627 --> 00:12:12,923 بفرماييد ميل کنين - همين الان غذا خوردم، ممنون - 171 00:12:13,508 --> 00:12:16,012 اگه غذا خوردين، پس بفرماييد دسر 172 00:12:16,012 --> 00:12:18,225 باقلوا، خيلي شيرينه 173 00:12:18,225 --> 00:12:20,104 طبيعي، مثل آب‌نبات نيست 174 00:12:20,104 --> 00:12:22,693 از عسل درست شده 175 00:12:25,615 --> 00:12:27,995 هي، ميشه منو اون گوشه پياده کني؟ 176 00:12:29,623 --> 00:12:32,003 هفت دقيقه ديگه فاصله داريم - اشکالي نداره، همينجا خوبه - 177 00:12:32,003 --> 00:12:33,715 ميخوام قبل از اين که برسم خونه يه خورده پياده‌روي هم بکنم 178 00:12:33,715 --> 00:12:34,842 هواي بيرون خيلي خوبه 179 00:12:36,386 --> 00:12:38,348 باشه - ممنون - 180 00:12:38,348 --> 00:12:39,893 حتما 181 00:13:12,329 --> 00:13:14,374 باشه،بعدا بهت زنگ ميزنم 182 00:13:18,303 --> 00:13:21,309 اشکالي نداره منم اين پشت سيگار بکشم؟ 183 00:13:22,681 --> 00:13:24,107 چه عالي 184 00:13:21,388 --> 00:13:22,108 ايرادي نداره 185 00:13:26,949 --> 00:13:28,109 فرانسوي بلدين؟ 186 00:13:28,110 --> 00:13:30,110 فرانسوي، عربي انگليسي 187 00:13:32,111 --> 00:13:34,111 هيچ جاي اين کشور کوفتي نميشه سيگار کشيد 188 00:13:36,112 --> 00:13:40,112 نميتونم بگم چقدر از اين بابت خوشحالم که ميتونم توي يه ماشين سيگار بکشم 189 00:13:40,113 --> 00:13:42,113 بدون اين که احساس مجرم بودن بهم دست بده 190 00:13:43,114 --> 00:13:44,114 ممنون 191 00:13:45,115 --> 00:13:46,115 ايرادي نداره 192 00:13:49,116 --> 00:13:52,116 صداي فرانسوي، صداي زيباي شما 193 00:13:52,117 --> 00:13:54,117 مثل يه آبادي توي اين کشور کوفتي ميمونه 194 00:13:55,118 --> 00:13:57,118 فرانسويم يه خورده افت کرده 195 00:13:58,119 --> 00:13:59,119 خيلي وقت ميشه حرف نزدم 196 00:14:04,120 --> 00:14:08,120 ديگه نه، شوهرم فرانسوي بلد نيست فقط من و خانواده‌ام 197 00:14:09,251 --> 00:14:11,121 خانواده من اصالتا اهل فلسطين هستن 198 00:14:11,122 --> 00:14:12,122 خيلي جاها ساکن بوديم 199 00:14:12,123 --> 00:14:15,123 يه چند مدتي رو پاريس بوديم 200 00:14:16,124 --> 00:14:19,124 بيشتر دوران بچگيمون رو مصر زندگي کرديم 201 00:14:19,125 --> 00:14:20,125 ولي الان هر کدوممون يه جايي هستيم 202 00:14:21,126 --> 00:14:23,126 چند باري رفتم مصر 203 00:14:24,507 --> 00:14:26,127 چشم‌نوازه 204 00:14:26,128 --> 00:14:29,128 مردم‌ش، غذاهاش، وضع ترافيک‌ش 205 00:14:29,129 --> 00:14:30,129 يه خورده بي‌نظمي هست 206 00:14:31,130 --> 00:14:36,130 ولي هنر مصر، او لا لا اون اشتياق 207 00:14:37,131 --> 00:14:38,131 چرا رفته بودين مصر؟ 208 00:14:38,132 --> 00:14:39,132 کاري بود 209 00:14:40,903 --> 00:14:44,133 من براي يک شرکت توليد شراب عمده فروشي ميکنم 210 00:14:00,120 --> 00:14:04,120 نه، فرانسويتون خيلي هم خوبه حتما توي خونه فرانسوي حرف ميزنين؟ 211 00:13:24,129 --> 00:13:26,129 ميتوني هر کاري دلت ميخواد بکني 212 00:14:44,810 --> 00:14:48,270 نقش رابط رو دارم با خريدارا ملاقات ميکنم 213 00:14:48,693 --> 00:14:52,659 "مفصل ازشون پذيرايي ميکنم" همونطور که آمريکايي ها ميگن 214 00:14:54,660 --> 00:14:56,660 مطمعنا اونجا رو بيشتر از اينجا ترجيح ميدم 215 00:14:57,661 --> 00:14:59,661 اينجا خيلي وحشيه شما هم از اينجا خوشتون نمياد؟ 216 00:15:02,660 --> 00:15:07,620 هميشه نه،ولي ميدونين همه آدماي اينجا بد نيستن آدماي خوب هم داره 217 00:15:07,811 --> 00:15:11,621 اينجا براي بچه‌هام خيلي بهتره فرصت هاي بيشتري دارن 218 00:15:12,622 --> 00:15:14,622 انقدر منفي‌نگر نباشين 219 00:15:15,623 --> 00:15:16,623 باشه 220 00:15:17,124 --> 00:15:19,128 شايد اينجا هم آدماي خوبي داشته باشه 221 00:15:19,128 --> 00:15:23,303 شايد،آه،لازم باشه با آدماي مناسبش آشنا بشم، ها؟ 222 00:15:31,194 --> 00:15:34,304 بزار تاکسي‌متر شماره بندازه، چطوره يه سيگار بکشيم؟ 223 00:15:42,305 --> 00:15:44,305 بفرمايين - ممنون - 224 00:15:51,306 --> 00:15:56,306 "تا حالا از خودت پرسيدي "من دارم چه گهي ميخورم؟ 225 00:15:57,307 --> 00:16:00,557 البته که درسته، هر کسي توي زندگيش اين سوال رو از خودش ميپرسه 226 00:16:01,248 --> 00:16:06,558 به طور مداوم قوائد زندگيمون رو ارزيابي ميکنيم، يه چيز عاديه 227 00:16:07,559 --> 00:16:15,559 منظور کلي من اينه که تا حالا شده که يه کار ساده 228 00:16:16,560 --> 00:16:17,560 ولي در عين حال عجيب رو انجام بدي؟ 229 00:16:19,561 --> 00:16:21,561 به عنوان مثال 230 00:16:22,562 --> 00:16:26,562 صبح يهو از خواب بپري و يه ايده بخصوص به ذهنت برسه 231 00:16:27,483 --> 00:16:30,563 و يه ساندويچي که تا حالا درست نکرده بودي رو آماده کني 232 00:16:30,938 --> 00:16:33,234 بوقلمون و کره بادوم زميني 233 00:16:33,445 --> 00:16:36,235 که البته با عقل جور در نمياد 234 00:16:36,556 --> 00:16:41,426 و وقتي ميخواي اون ساندويچ رو بخوري 235 00:16:41,427 --> 00:16:50,427 متوجه يه گربه کوچولو ميشي که از بيرون پنجره داره بهت زل ميزنه 236 00:16:50,978 --> 00:16:54,718 و تو هم انگشت به دهن ميموني 237 00:16:55,589 --> 00:17:00,719 "يعني اين گربه هم ميدونه اين ساندويچ چقدر عجيبه؟" 238 00:17:00,700 --> 00:17:07,610 ...بعد از اونه که واقعا به اين فکر ميکني که آيا در همين لحظه 239 00:17:08,611 --> 00:17:13,611 کس ديگه اي هم در اين دنيا هست که دقيقا همين تجربه رو داشته باشه؟ 240 00:17:14,612 --> 00:17:16,612 ببين 241 00:17:16,613 --> 00:17:22,613 7ميليارد آدم و احتمالات بي‌شمار 242 00:17:22,614 --> 00:17:29,614 يعني در همين لحظه کسي هست که همچين ساندويچي رو بخوره 243 00:17:29,615 --> 00:17:33,615 و اين حس بهش دست بده که يه گربه داره قضاوتش ميکنه؟ 244 00:17:44,616 --> 00:17:47,616 مطمعنم امروز يه چيزي بيشتر از سيگار مصرف کردي 245 00:17:42,289 --> 00:17:44,084 همينطوره نه؟ 246 00:17:48,085 --> 00:17:49,085 وضعم داغونه 247 00:18:01,436 --> 00:18:05,366 اشکالي نداره جلو بشينم؟ نه اصلا - 248 00:18:17,057 --> 00:18:21,367 ميدونستي شبيه يه ستاره سينمايي؟ 249 00:18:21,368 --> 00:18:23,368 مطمعنم من اولين نفري نيستم که اينو بهت ميگه 250 00:18:24,369 --> 00:18:28,369 شايد وقتي جوون‌تر بودم ولي الان اصلا شبيه اون نيستم 251 00:18:28,279 --> 00:18:30,433 اونوقت من فکر ميکردم فقط خودمم که اوضام داغونه 252 00:18:30,163 --> 00:18:31,163 غيرممکنه 253 00:18:36,164 --> 00:18:37,164 ...ببخشيد 254 00:18:37,165 --> 00:18:40,165 که اين درخواست عجيب رو ازتون ميکنم 255 00:18:40,166 --> 00:18:42,166 يا زيادي خودموني ميشم 256 00:18:43,167 --> 00:18:45,167 ولي ميتونم شمارتون رو داشته باشم؟ 257 00:18:46,168 --> 00:18:47,168 !براي جابجايي 258 00:18:48,169 --> 00:18:51,169 به جاي استفاده از اين برنامه هاي احمقانه، ميدوني؟ 259 00:18:52,170 --> 00:18:55,170 براي لذت بردن از سيگار و يه بحث کوچيک 260 00:18:56,171 --> 00:18:57,171 حتما 261 00:18:57,472 --> 00:19:00,172 خودکار؟ - بله لطفا - 262 00:19:00,173 --> 00:19:01,173 من يه خودکار دارم 263 00:19:06,688 --> 00:19:08,603 خدمت شما - ممنون - 264 00:19:08,934 --> 00:19:10,604 خواهش ميکنم 265 00:19:10,605 --> 00:19:11,605 خداحافظ - خداحافظ - 266 00:19:43,695 --> 00:19:45,871 !خيلي هم بد نبودما ميبيني؟ 267 00:19:46,412 --> 00:19:48,416 پوستم خيلي جوون بود 268 00:19:51,542 --> 00:19:57,171 خدا اين بدن ها رو بهمون داده و خودشم ازمون ميگيره، ذره ذره 269 00:20:00,302 --> 00:20:01,172 !پسره رو کشتن 270 00:20:03,963 --> 00:20:07,173 !چه شب تاريکي !اون ميتونست شاه بشه 271 00:20:08,134 --> 00:20:09,174 خدا بهتر ميدونه 272 00:20:35,085 --> 00:20:37,420 امشب؟ ساعت 8؟ 273 00:21:25,736 --> 00:21:28,240 !ها ها ميسا، عصر بخير - عصر بخير - 274 00:21:33,241 --> 00:21:34,241 سلام ميسا 275 00:21:36,242 --> 00:21:38,242 سلام شما رو ميشناسم؟ 276 00:21:28,914 --> 00:21:30,537 قفل رو باز ميکني؟ 277 00:21:38,887 --> 00:21:40,682 نه، ولي من خيلي خوب ميشناسمت 278 00:21:40,682 --> 00:21:43,062 چون شوهرم گفت بالاخره با يه آدم عاقل 279 00:21:43,062 --> 00:21:45,358 به غير از من توي اين کشور آشنا شده 280 00:21:46,569 --> 00:21:49,407 اين مرد از همه متنفره حقيقتش همه چيز 281 00:21:49,407 --> 00:21:51,538 ولي ديروز برگشت هتل 282 00:21:51,538 --> 00:21:53,207 با خنده، و گفت 283 00:21:53,207 --> 00:21:55,211 من با يه مصري توي نيوجرزي آشنا شدم " 284 00:21:55,211 --> 00:21:56,589 "که فرانسوي حرف ميزنه 285 00:21:58,590 --> 00:22:02,030 غيرعاديه، نه؟، اشتباه ميکنم؟ 286 00:21:56,589 --> 00:21:58,300 "و بهم اجازه داد توي ماشين سيگار بکشم" 287 00:22:02,142 --> 00:22:03,979 ممنون که اومدي دنبالمون 288 00:22:03,979 --> 00:22:07,729 به هر حال من ماريان هستم - از ديدارتون خوش‌وقتم - 289 00:22:07,730 --> 00:22:12,730 ميسا، ما ميخوايم بريم به فرودگاه لاگوارديا، باشه؟ - باشه - 290 00:22:14,731 --> 00:22:16,431 واقعا از اشنايي باهات خوشحال شدم 291 00:22:23,732 --> 00:22:30,732 يا از اين برنامه‌هاي مسافرکشي يه پيرمرد به پستت ميخوره که با سرعت دو کيلومتر در ساعت حرکت ميکنه 292 00:22:16,461 --> 00:22:20,512 از اين راننده تاکسي هاي جاني نيويورکي 293 00:22:20,512 --> 00:22:23,309 که يا پولا و کارت هاي اعتباريتو ميدزدن 294 00:23:22,886 --> 00:23:25,266 ميتونم از دستشويي استفاده کنم - الان درو باز ميکنم - 295 00:23:31,194 --> 00:23:33,700 !باز نميشه !راه بده بيام تو 296 00:23:33,700 --> 00:23:35,618 همين الان درو باز کردم - من که حيوون نيستم - 297 00:24:31,466 --> 00:24:33,871 آره، هيچوقت از ديدن اين فيلم خسته نميشم 298 00:24:34,620 --> 00:24:36,320 چندين بار اين فيلمو تماشا کرديم 299 00:24:40,404 --> 00:24:41,245 چي گفتي؟ 300 00:24:41,168 --> 00:24:43,422 هيچ..، هيچي 301 00:24:46,386 --> 00:24:47,514 هيچي....؟ 302 00:24:49,095 --> 00:24:51,515 همين الان يه چيزي به فرانسوي گفتي 303 00:24:52,598 --> 00:24:54,231 با خودم حرف ميزدم 304 00:25:03,086 --> 00:25:06,414 از کي ديگه فرانسوي حرف نزدي؟ - با کي فرانسوي حرف بزنم؟ - 305 00:25:06,485 --> 00:25:07,545 کسي نميفهمه چي ميگم 306 00:25:08,546 --> 00:25:10,096 ميدونم 307 00:25:11,707 --> 00:25:15,097 ولي عاشق اينم که فرانسوي حرف بزني 308 00:25:16,328 --> 00:25:19,098 منو ياد گذشته ها ميندازه،وقتي فقط من و تو بوديم 309 00:25:21,118 --> 00:25:24,277 وقتي جوون بوديم و به فرانسه بهم فحش ميدادي 310 00:25:25,278 --> 00:25:28,278 قبلا عصبانيت ميکردم تا فقط بشنوم که به فرانسه صحبت ميکني 311 00:25:29,279 --> 00:25:31,279 واسه همين عصبانيم ميکردي؟ 312 00:25:32,265 --> 00:25:35,815 خيلي سکسي بود 313 00:25:45,262 --> 00:25:48,517 بچه ها کجان؟ - مهم نيست - 314 00:25:55,128 --> 00:25:56,518 پس وقتي فرانسوي حرف ميزنم خوشت مياد؟ - آره - 315 00:25:58,849 --> 00:25:59,709 وقتي از دستت عصباني ميشم خوشت مياد؟ 316 00:25:53,563 --> 00:25:54,732 آره، عزيزم؟ 317 00:26:02,886 --> 00:26:05,886 !من دختر شيطون فرانسوي خودتم - فرانسوي حرف بزن - 318 00:26:09,887 --> 00:26:11,641 !آره، آره 319 00:26:26,207 --> 00:26:28,507 صبر کن، صبر کن اينجا بهترين بخش فيلمه 320 00:26:28,508 --> 00:26:29,092 چي؟ 321 00:26:29,833 --> 00:26:30,093 بزار برگردونم عقب 322 00:26:35,866 --> 00:26:37,780 هر بار که ميبينمش به وجد ميام 323 00:27:15,416 --> 00:27:16,669 !يک درخواست دوستي جديد دريافت کرديد