1
00:00:04,510 --> 00:00:08,075
Ramy, have you ever dated
a Muslim girl?
2
00:00:08,099 --> 00:00:10,038
No, I‐I haven't. That's‐‐that's
why I'm doing this.
3
00:00:10,062 --> 00:00:12,668
I'm trying to meet someone,
you know, different.
4
00:00:12,692 --> 00:00:14,756
To be perfectly honest,
I made the intention
5
00:00:14,780 --> 00:00:16,843
to meet with multiple people
for the purpose of marriage.
6
00:00:16,867 --> 00:00:19,348
How much of the Quran
do you have memorized?
7
00:00:19,372 --> 00:00:22,270
You know, the classics.
8
00:00:22,294 --> 00:00:24,441
Every time I get close to figuring
something out about myself,
9
00:00:24,465 --> 00:00:26,947
I end up in a relationship
or doing something stupid.
10
00:00:26,971 --> 00:00:28,617
Allahu akbar!
11
00:00:28,641 --> 00:00:29,953
You seem like
one of the good ones.
12
00:00:29,977 --> 00:00:31,121
I'm trying to be good.
13
00:00:33,441 --> 00:00:36,633
I received a phone call today
from a guy I knew from the mosque.
14
00:00:36,657 --> 00:00:40,223
Apparently, you have been, uh,
seeing his wife, Salma.
15
00:00:40,247 --> 00:00:43,480
You're all like, "I do these
things, and I don't do these things",
16
00:00:43,504 --> 00:00:46,026
so I'm this kind of person,"
right?
17
00:00:46,050 --> 00:00:47,445
It's a trick of the devil, bro.
18
00:00:47,469 --> 00:00:49,157
Wow.
19
00:00:49,181 --> 00:00:51,161
I want to know who I am.
20
00:00:51,185 --> 00:00:52,856
I want to explore.
21
00:00:54,864 --> 00:00:57,132
Help!
22
00:00:57,156 --> 00:00:58,426
Do you want to hang out later?
23
00:00:58,450 --> 00:00:59,888
I could change,
and we could go somewhere.
24
00:00:59,912 --> 00:01:00,890
Yeah, yeah, cool.
25
00:01:00,914 --> 00:01:02,350
Bro, that's your cousin.
26
00:01:02,374 --> 00:01:04,271
Hot! Lock it up!
27
00:01:04,295 --> 00:01:06,526
What part of "she's
my cousin" don't you get?
28
00:01:06,550 --> 00:01:08,947
We're... cousins.
29
00:02:42,909 --> 00:02:45,768
I'm sleeping.
30
00:02:48,012 --> 00:02:49,607
What the fuck, man?
31
00:02:49,631 --> 00:02:51,861
- You guys are back home?
- What the‐‐?
32
00:02:51,885 --> 00:02:54,617
Dude, you haven't talked
to any of us
33
00:02:54,641 --> 00:02:56,245
since you got back from Egypt.
34
00:02:56,269 --> 00:02:57,707
Center for ISIS?
35
00:02:57,731 --> 00:02:58,834
Smells like come in here.
36
00:02:58,858 --> 00:03:00,420
Dude, why are you holding Steve?
37
00:03:00,444 --> 00:03:02,382
- You don't have a ramp.
- He is a bag of bones,
38
00:03:02,406 --> 00:03:03,802
but he's a heavy bag of bones.
39
00:03:03,826 --> 00:03:06,015
- Did you fuck you cousin?
- No. Calm down.
40
00:03:06,039 --> 00:03:07,893
Ramy didn't fornicate
with his cousin.
41
00:03:07,917 --> 00:03:09,480
He's just sad
that his grandpa died.
42
00:03:09,504 --> 00:03:11,442
Right, Ramy?
You didn't fornicate?
43
00:03:11,466 --> 00:03:14,574
Yeah, no, I didn't fornicate
with my cousin,
44
00:03:14,598 --> 00:03:16,828
and I'm not fucking anybody,
all right?
45
00:03:16,852 --> 00:03:19,917
I'm sorry that I haven't been
hanging out with you guys.
46
00:03:19,941 --> 00:03:22,548
I've just, um‐‐you know,
a lot happened,
47
00:03:22,572 --> 00:03:24,510
and‐‐and‐‐and I've been
processing.
48
00:03:24,534 --> 00:03:26,180
Processing?
You mean jerking off?
49
00:03:26,204 --> 00:03:27,767
No. MO: What do you mean "no"?
50
00:03:27,791 --> 00:03:28,852
Your mom says
you're not working.
51
00:03:28,876 --> 00:03:29,896
You say you're not fucking.
52
00:03:29,920 --> 00:03:30,981
So you're obviously jerking off.
53
00:03:31,005 --> 00:03:32,233
Why are you talking to my mom?
54
00:03:32,257 --> 00:03:34,154
You look like shit, okay?
55
00:03:34,178 --> 00:03:36,659
Somehow you got fatter
and skinnier at the same time.
56
00:03:36,683 --> 00:03:37,953
I don't know
what the fuck is going on.
57
00:03:37,977 --> 00:03:39,707
Ramy, you don't seem
spiritually connected.
58
00:03:39,731 --> 00:03:41,126
Are you praying
five times a day?
59
00:03:41,150 --> 00:03:42,505
He's jerking off
five times a day.
60
00:03:42,529 --> 00:03:43,572
Air me.
61
00:03:45,409 --> 00:03:47,640
There you go.
Bring it home, buddy.
62
00:03:47,664 --> 00:03:49,267
I think I need that too.
63
00:03:51,087 --> 00:03:52,942
There you go.
64
00:03:52,966 --> 00:03:57,242
Listen, I don't know if Islam
has interventions,
65
00:03:57,266 --> 00:03:58,411
but get your shit together.
66
00:03:58,435 --> 00:03:59,997
You're a fucking mess.
67
00:04:00,021 --> 00:04:02,335
I'm gonna get him back
in his chair.
68
00:04:02,359 --> 00:04:04,297
You disgust me.
69
00:04:04,321 --> 00:04:05,299
Come on, Steve.
70
00:04:05,323 --> 00:04:06,492
Bitch.
71
00:04:08,246 --> 00:04:10,602
Ramy, you haven't been going
to Friday prayers
72
00:04:10,626 --> 00:04:11,813
since you've been back.
73
00:04:11,837 --> 00:04:13,483
I want you to come with me
to see the imam.
74
00:04:13,507 --> 00:04:15,027
Your mom and I talked to him.
75
00:04:15,051 --> 00:04:18,033
You talked to the imam
with my mom?
76
00:04:18,057 --> 00:04:19,035
Yeah, we FaceTime.
77
00:04:19,059 --> 00:04:21,648
Oh, man.
78
00:04:22,399 --> 00:04:24,714
Oh, you got to open up
a window in here.
79
00:04:24,738 --> 00:04:26,551
Close your eyes.
80
00:04:26,575 --> 00:04:27,720
You want me to sing to you?
81
00:04:33,756 --> 00:04:35,276
As-salamu alaykum.
82
00:04:35,300 --> 00:04:37,071
Hello. Alaikum salam,
83
00:04:37,095 --> 00:04:39,201
habibi. Good to see you.
84
00:04:39,225 --> 00:04:40,954
Thanks for seeing me.
85
00:04:40,978 --> 00:04:42,541
You're not leaving
the mosque, are you?
86
00:04:42,565 --> 00:04:45,881
Uh, no, no.
I'm not leaving the mosque.
87
00:04:45,905 --> 00:04:47,050
Um...
88
00:04:47,074 --> 00:04:49,095
I‐‐I really didn't want
to come at first,
89
00:04:49,119 --> 00:04:50,766
but I've been starting
to feel like
90
00:04:50,790 --> 00:04:53,270
I maybe should talk to somebody.
91
00:04:53,294 --> 00:04:56,528
Yes, your mom says
you haven't been going to work.
92
00:04:56,552 --> 00:05:00,536
You are feeling sad
since your grandfather passed?
93
00:05:00,560 --> 00:05:01,746
No, I
94
00:05:01,770 --> 00:05:04,084
I mean, yeah,
I'm upset about that.
95
00:05:04,108 --> 00:05:07,967
But... I think it's
a bigger problem
96
00:05:07,991 --> 00:05:11,390
like, a problem
that I've had for a while,
97
00:05:11,414 --> 00:05:14,312
and maybe I didn't realize it,
98
00:05:14,336 --> 00:05:16,150
or maybe it's gotten worse,
but...
99
00:05:16,174 --> 00:05:17,318
Mm‐mm.
100
00:05:17,342 --> 00:05:19,740
It feels like every time
I get close
101
00:05:19,764 --> 00:05:21,326
to figuring
something out about myself,
102
00:05:21,350 --> 00:05:23,790
I
103
00:05:23,814 --> 00:05:27,130
End up in a relationship
104
00:05:27,154 --> 00:05:29,701
like, a sexual relationship.
105
00:05:30,828 --> 00:05:33,392
And it's not just sex.
It's‐‐it's‐‐it's
106
00:05:33,416 --> 00:05:35,647
it's also porn.
107
00:05:35,671 --> 00:05:37,693
Like, a‐‐like, a lot of‐.
108
00:05:37,717 --> 00:05:39,947
Okay, okay, okay, okay. Enough.
109
00:05:39,971 --> 00:05:42,995
We don't need
too many details, okay?
110
00:05:43,019 --> 00:05:45,458
Okay. I know the solutions.
111
00:05:45,482 --> 00:05:49,634
First, read the last three
surahs of the Quran every night.
112
00:05:49,658 --> 00:05:52,055
It will help keep
the shaitan away.
113
00:05:52,079 --> 00:05:56,355
Second, I need you to maintain
your wudu throughout the day.
114
00:05:56,379 --> 00:05:58,985
It will help keep Allah
on your mind at all times.
115
00:05:59,009 --> 00:06:01,699
You go to the bathroom,
you make wudu.
116
00:06:01,723 --> 00:06:05,331
You pass gas, you go make wudu
right away, no hesitation.
117
00:06:05,355 --> 00:06:06,918
This is very important.
118
00:06:06,942 --> 00:06:09,882
Lastly, try fasting.
119
00:06:09,906 --> 00:06:11,468
If there's no food,
120
00:06:11,492 --> 00:06:13,389
the other things do not get
so much energy.
121
00:06:13,413 --> 00:06:16,353
Okay, um, I've tried a lot
of these things.
122
00:06:16,377 --> 00:06:20,319
Like, I've prayed and fasted
all Ramadan, and I still‐.
123
00:06:20,343 --> 00:06:21,698
So be like our prophet.
124
00:06:21,722 --> 00:06:24,035
Our prophet did not watch porn.
Be like a prophet.
125
00:06:24,059 --> 00:06:26,331
It's just the prophet
did not have porn, so‐.
126
00:06:26,355 --> 00:06:29,045
The prophet is the prophet.
127
00:06:29,069 --> 00:06:31,341
I gotta go.
128
00:06:31,365 --> 00:06:32,702
And you should go to work!
129
00:06:37,921 --> 00:06:40,276
Ramy! Salams, bro.
130
00:06:40,300 --> 00:06:42,304
Yo, salams.
131
00:06:43,222 --> 00:06:46,413
- Oh.
- I'm glad I caught you, bro.
132
00:06:46,437 --> 00:06:48,501
It's my last day.
133
00:06:48,525 --> 00:06:51,340
- What do you mean?
- I'm switching mosques.
134
00:06:51,364 --> 00:06:52,885
I gave my two weeks.
135
00:06:52,909 --> 00:06:55,222
I‐‐I didn't‐‐I didn't know
that you could switch mosques.
136
00:06:55,246 --> 00:06:56,308
Oh, yeah, dude.
137
00:06:56,332 --> 00:06:58,437
I knew a guy
who got traded once.
138
00:06:58,461 --> 00:06:59,982
Traded? MICHAEL: Mm‐hmm.
139
00:07:00,006 --> 00:07:01,486
Astaghfirullah.
140
00:07:01,510 --> 00:07:02,863
No shade,
141
00:07:02,887 --> 00:07:06,411
but this mosque just isn't
really my vibe anymore.
142
00:07:06,435 --> 00:07:10,837
The truth is, I'm switching
over to the new Sufi center.
143
00:07:10,861 --> 00:07:13,342
You ever hang out
with Sufis before, man?
144
00:07:13,366 --> 00:07:16,014
Brodie, they're mad chill.
145
00:07:16,038 --> 00:07:18,561
I actually went to a
146
00:07:18,585 --> 00:07:20,649
like, a Sufi circle,
I guess you'd call it...
147
00:07:20,673 --> 00:07:22,653
- No way.
- In Cairo with, uh...
148
00:07:22,677 --> 00:07:23,905
Get out of town.
149
00:07:23,929 --> 00:07:25,283
With my cousin.
150
00:07:25,307 --> 00:07:26,619
That's so dope that you're
close with your cousin
151
00:07:26,643 --> 00:07:27,913
like that, man.
152
00:07:27,937 --> 00:07:29,959
Um‐MICHAEL: That's so cool
153
00:07:29,983 --> 00:07:33,340
that your family's, like tapped
into this stuff, you know?
154
00:07:33,364 --> 00:07:36,305
My family, they stopped talking
to me when I became a Muslim.
155
00:07:36,329 --> 00:07:37,933
Yeah, I mean, it's good
to be close to family,
156
00:07:37,957 --> 00:07:39,269
but sometimes you get too close,
157
00:07:39,293 --> 00:07:41,106
and then you‐‐
that's not good either.
158
00:07:41,130 --> 00:07:43,068
This is so right up your alley.
159
00:07:43,092 --> 00:07:44,655
Maktub, bro.
160
00:07:44,679 --> 00:07:48,412
We're actually having a hadra
tonight at the center.
161
00:07:48,436 --> 00:07:50,458
Really? MICHAEL:
The sheikh who runs it,
162
00:07:50,482 --> 00:07:52,211
Sheikh Ali Malik‐‐
you'd love him.
163
00:07:52,235 --> 00:07:53,632
He's so fuego, dude.
164
00:07:53,656 --> 00:07:56,011
He's all about the path
of love, like, real deal.
165
00:07:56,035 --> 00:07:57,430
Man, I really‐‐ I wish I could,
166
00:07:57,454 --> 00:07:59,977
but I gotta go to this thing
with my dad for his job.
167
00:08:00,001 --> 00:08:00,990
Oh, yeah.
168
00:08:01,014 --> 00:08:02,775
He's trying
to impress his new boss.
169
00:08:02,799 --> 00:08:04,570
Yeah. It's all good.
170
00:08:04,594 --> 00:08:06,365
All good, hombre. I get it.
171
00:08:06,389 --> 00:08:07,868
Just hit me
if you change your mind.
172
00:08:07,892 --> 00:08:09,580
Okay.
173
00:08:09,604 --> 00:08:12,694
'Cause the sheikh‐‐
he's radical, bro.
174
00:08:14,572 --> 00:08:17,261
Like, cool radical.
Not radical‐radical.
175
00:08:17,285 --> 00:08:18,765
Yeah, that's what‐‐
I figured you meant that, yeah.
176
00:08:18,789 --> 00:08:20,393
Oh, okay.
Just wanted to clarify.
177
00:08:20,417 --> 00:08:22,672
My mind didn't go there.
178
00:08:25,260 --> 00:08:26,888
Adios.
179
00:08:34,319 --> 00:08:35,549
If you're gonna take it off
at night,
180
00:08:35,573 --> 00:08:36,801
just put it on a winder,
and it'll make sure
181
00:08:36,825 --> 00:08:38,220
the sensor stays balanced.
182
00:08:38,244 --> 00:08:40,976
Let us know if you need
anything else, yeah.
183
00:08:41,000 --> 00:08:45,401
There he is, back in action.
184
00:08:45,425 --> 00:08:47,321
Um, thanks, Uncle Naseem.
185
00:08:47,345 --> 00:08:49,744
You know, when you said
you were going to Egypt,
186
00:08:49,768 --> 00:08:51,789
my plan was to fire you
when you came back.
187
00:08:51,813 --> 00:08:52,958
Yeah.
188
00:08:52,982 --> 00:08:54,377
I felt it was good timing,
you know?
189
00:08:54,401 --> 00:08:55,839
The element of surprise.
190
00:08:55,863 --> 00:08:58,928
But something strange happened.
191
00:08:58,952 --> 00:09:01,893
The customers,
they asked for you.
192
00:09:01,917 --> 00:09:02,936
They did?
193
00:09:02,960 --> 00:09:04,272
They would come in here and say,
194
00:09:04,296 --> 00:09:05,692
"Where is the little boy?
195
00:09:05,716 --> 00:09:07,780
He is so helpful. We miss him."
196
00:09:07,804 --> 00:09:08,948
I was shocked.
197
00:09:08,972 --> 00:09:11,328
But then I think about it, hmm?
198
00:09:11,352 --> 00:09:13,708
They like you
because you feel like them.
199
00:09:13,732 --> 00:09:15,629
You have a Jewish energy.
200
00:09:15,653 --> 00:09:17,883
Your weakness
makes them feel safe
201
00:09:17,907 --> 00:09:19,970
because they are reminded
of themselves, you know?
202
00:09:19,994 --> 00:09:22,684
Comfort, hmm?
203
00:09:22,708 --> 00:09:25,064
Thank you. It's 2020.
204
00:09:25,088 --> 00:09:27,151
They don't want
a man like me anymore.
205
00:09:27,175 --> 00:09:28,613
Trump fuck it up too much.
206
00:09:28,637 --> 00:09:30,408
He's too much a man, you know?
207
00:09:30,432 --> 00:09:31,619
The people are afraid.
208
00:09:31,643 --> 00:09:33,247
They want a man like you,
209
00:09:33,271 --> 00:09:34,959
a man who feels a little bit
like a woman,
210
00:09:34,983 --> 00:09:36,587
but is still officially a man.
211
00:09:36,611 --> 00:09:38,842
Maybe transsexual, you know?
212
00:09:38,866 --> 00:09:40,344
This is good,
213
00:09:40,368 --> 00:09:42,348
which is why I want you
to join me
214
00:09:42,372 --> 00:09:45,229
and become a small little
partner in the store.
215
00:09:45,253 --> 00:09:46,297
It's your future.
216
00:09:47,675 --> 00:09:49,070
Before you say anything,
217
00:09:49,094 --> 00:09:50,197
I have a gift for you, huh?
218
00:09:50,221 --> 00:09:51,241
You're gonna love it.
219
00:09:51,265 --> 00:09:53,078
Come to the back. I show you.
220
00:09:53,102 --> 00:09:55,249
I‐‐we have‐‐
we have customers‐‐we‐‐.
221
00:09:55,273 --> 00:09:57,528
We'll be very quick. Come on.
222
00:10:00,492 --> 00:10:02,162
What are you‐‐
what are you doing?
223
00:10:04,416 --> 00:10:06,420
See, Uncle Naseem, what‐.
224
00:10:10,136 --> 00:10:11,824
This is yours now.
225
00:10:11,848 --> 00:10:14,497
I want it with you all the time.
226
00:10:14,521 --> 00:10:16,626
Yeah, I don't
227
00:10:16,650 --> 00:10:17,795
I don't want a gun.
228
00:10:17,819 --> 00:10:19,088
I don't even know
if I want this job.
229
00:10:19,112 --> 00:10:21,511
No, no, you want this job.
230
00:10:21,535 --> 00:10:23,640
Your life
will finally mean something.
231
00:10:23,664 --> 00:10:25,309
You're important now, huh?
232
00:10:25,333 --> 00:10:26,562
Get used to that.
233
00:10:26,586 --> 00:10:29,317
People know you have access
to valuables.
234
00:10:29,341 --> 00:10:30,862
You need to protect yourself.
235
00:10:30,886 --> 00:10:32,323
What am I supposed
to even do with this?
236
00:10:32,347 --> 00:10:33,660
Where do I even put this?
237
00:10:35,395 --> 00:10:37,543
Put it in your foo‐foo
kangaroo pouch, huh?
238
00:10:37,567 --> 00:10:39,779
I'll get you strap later.
239
00:11:23,867 --> 00:11:25,095
The food is great. Yeah.
240
00:11:25,119 --> 00:11:27,058
Very good. Very good.
241
00:11:27,082 --> 00:11:29,605
- Lovely.
- Yeah, it's very good.
242
00:11:29,629 --> 00:11:31,441
So, uh, Frank,
243
00:11:31,465 --> 00:11:34,722
did you and your wife
meet back in Egypt?
244
00:11:36,372 --> 00:11:37,621
No, sir. Actually we, uh
245
00:11:37,645 --> 00:11:40,961
we met in New York
during our studies,
246
00:11:40,985 --> 00:11:43,716
but we try to visit
as much as we can.
247
00:11:43,740 --> 00:11:44,802
It's really beautiful.
248
00:11:44,826 --> 00:11:45,971
Mm‐hmm. BOSS: I'll bet.
249
00:11:45,995 --> 00:11:49,102
- Ramy‐‐he just came back.
- Oh, nice.
250
00:11:49,126 --> 00:11:52,024
And‐‐and how was it, Ramy?
251
00:11:52,048 --> 00:11:53,677
Great food, I bet?
252
00:11:54,804 --> 00:11:56,600
Yeah.
253
00:11:59,772 --> 00:12:02,461
And you, Dena?
Have you been back?
254
00:12:02,485 --> 00:12:04,048
Um, not in a while.
255
00:12:04,072 --> 00:12:07,263
I'd thought I'd go back once
I just settled into law school,
256
00:12:07,287 --> 00:12:10,144
but it's been
such a tough process.
257
00:12:10,168 --> 00:12:11,898
Like, applications are brutal.
258
00:12:11,922 --> 00:12:14,193
Our son Andrew's
alma mater at Stanford.
259
00:12:14,217 --> 00:12:15,488
I'll tell you, he loves it.
260
00:12:15,512 --> 00:12:17,534
You know where
you're headed, Dena?
261
00:12:17,558 --> 00:12:19,914
Uh, yeah, I have‐‐it's, like,
between a few spots,
262
00:12:19,938 --> 00:12:22,836
but probably not,
like, Stanford.
263
00:12:22,860 --> 00:12:24,257
Oh.
264
00:12:27,118 --> 00:12:28,556
Well, Mrs. Hassan,
265
00:12:28,580 --> 00:12:31,102
that is such
a pretty shade of eye shadow.
266
00:12:31,126 --> 00:12:32,731
Oh, thank you.
267
00:12:32,755 --> 00:12:34,067
What is it?
268
00:12:34,091 --> 00:12:37,448
It's called Honest Beauty
by Jessica Alba.
269
00:12:37,472 --> 00:12:38,701
Ah.
270
00:12:38,725 --> 00:12:41,958
Yeah, I get it on eBay
from a woman in Texas.
271
00:12:41,982 --> 00:12:45,089
I know Jessica Alba from...
272
00:12:45,113 --> 00:12:46,550
Desperate Housewife.
273
00:12:46,574 --> 00:12:48,428
I love that show.
274
00:12:48,452 --> 00:12:53,815
All the women‐‐they yell
at each other, and men cheat.
275
00:12:53,839 --> 00:12:55,944
And the one that killed herself
276
00:12:55,968 --> 00:12:59,200
this house, in fact,
reminds me of her.
277
00:12:59,224 --> 00:13:00,452
Yeah.
278
00:13:00,476 --> 00:13:02,898
She was so rich, like you.
279
00:13:05,654 --> 00:13:07,926
It's Eva Longoria,
not Jessica Alba.
280
00:13:07,950 --> 00:13:09,513
- Who?
- In Desperate Housewives.
281
00:13:09,537 --> 00:13:10,992
No, no, Jessica Alba.
282
00:13:11,016 --> 00:13:12,606
No it's‐‐ No, it's Eva Longoria.
283
00:13:14,552 --> 00:13:16,841
You know nothing, okay?
Jessica Alba.
284
00:13:16,865 --> 00:13:18,865
The woman from Texas told me.
285
00:13:18,889 --> 00:13:20,117
Sure.
286
00:13:20,141 --> 00:13:21,996
Yes, no, I know.
287
00:13:22,020 --> 00:13:24,459
Anyway, you guys, um,
good for whiskey?
288
00:13:24,483 --> 00:13:25,754
Oh, thank you. We don't‐.
289
00:13:25,778 --> 00:13:27,549
Sure. Just one for me.
290
00:13:27,573 --> 00:13:29,762
Ah, one for you.
291
00:13:29,786 --> 00:13:32,141
One for pops over here.
292
00:13:32,165 --> 00:13:37,401
Tossing back one of these
is, uh,
293
00:13:37,425 --> 00:13:42,119
alas, one of the few things
the old man can still do.
294
00:13:42,143 --> 00:13:45,526
Uh, can I use your bathroom?
295
00:14:44,519 --> 00:14:45,646
Yo, I.
296
00:15:20,674 --> 00:15:21,676
Um...
297
00:15:33,073 --> 00:15:35,555
S‐‐sir
298
00:15:35,579 --> 00:15:39,521
I'm‐‐I'm sorry.
299
00:15:39,545 --> 00:15:40,899
Sir?
300
00:15:54,659 --> 00:15:55,929
J‐‐just...
301
00:15:57,790 --> 00:15:59,794
Dad, where are you?
302
00:16:04,302 --> 00:16:06,306
Dad?
303
00:16:38,830 --> 00:16:40,727
It's so dope you're here, bro.
304
00:16:40,751 --> 00:16:43,608
The hadra's wrapping up now, but
the sheikh's down to meet with you after.
305
00:16:43,632 --> 00:16:45,402
I told him all about you.
306
00:16:45,426 --> 00:16:46,864
What should I say to him?
307
00:16:46,888 --> 00:16:49,995
Just tell him everything
that you're dealing with, man.
308
00:16:50,019 --> 00:16:52,959
I mean, should I really
tell him all of it?
309
00:16:52,983 --> 00:16:54,505
The more honest you are
with him,
310
00:16:54,529 --> 00:16:56,216
the better chance you have
at getting the bay'ah.
311
00:16:56,240 --> 00:16:57,636
What's the bay'ah?
312
00:16:57,660 --> 00:16:59,222
Oh, it's
a spiritual contract, bro.
313
00:16:59,246 --> 00:17:00,558
He gives it to students
314
00:17:00,582 --> 00:17:02,394
that he thinks
can follow him on the path.
315
00:17:02,418 --> 00:17:04,983
You get to be bound to him
and have him be bound to you.
316
00:17:05,007 --> 00:17:06,236
It's beautiful, man.
317
00:17:06,260 --> 00:17:07,906
He can help you cleanse
all your demons.
318
00:17:07,930 --> 00:17:09,910
He's got, like,
a direct connect to God.
319
00:17:09,934 --> 00:17:11,037
I‐‐I need that, man.
320
00:17:11,061 --> 00:17:12,874
I got it last Tuesday, dude.
321
00:17:12,898 --> 00:17:14,168
And like, honestly,
322
00:17:14,192 --> 00:17:16,381
on Wednesday, I was like,
not so sure about it.
323
00:17:16,405 --> 00:17:19,721
But by like, Thursday, I was
like, yeah, this is kicking in.
324
00:17:19,745 --> 00:17:21,809
Okay. MICHAEL: Yeah.
325
00:17:21,833 --> 00:17:23,521
We're probably just in time
to catch the end.
326
00:17:23,545 --> 00:17:25,023
You ready?
327
00:17:25,047 --> 00:17:27,051
Yeah.
328
00:17:30,308 --> 00:17:31,853
Amir.
329
00:17:39,702 --> 00:17:41,431
Yes, sheikh?
330
00:17:41,455 --> 00:17:43,459
Push me.
331
00:17:47,175 --> 00:17:49,363
Sir?
332
00:17:49,387 --> 00:17:52,077
Push me over the ledge.
333
00:17:52,101 --> 00:17:55,375
I'm‐‐I'm sorry, sir. I
334
00:17:55,399 --> 00:17:57,087
I could never.
335
00:17:57,111 --> 00:17:58,925
I love you. I'd rather die‐.
336
00:17:58,949 --> 00:18:01,119
Enough with
the flowery speech, Amir.
337
00:18:01,829 --> 00:18:04,417
Push me! Now!
338
00:18:06,380 --> 00:18:08,109
Bro, what is this?
339
00:18:08,133 --> 00:18:09,780
Just trust the process.
340
00:18:09,804 --> 00:18:11,825
No.
341
00:18:11,849 --> 00:18:13,853
You don't want to push me?
342
00:18:17,861 --> 00:18:20,300
Then why would you speak badly
343
00:18:20,324 --> 00:18:22,453
about your own brother
on the path?
344
00:18:24,040 --> 00:18:28,257
Backbiting is to eat
the flesh of your brother.
345
00:18:29,384 --> 00:18:32,659
Is that love?
346
00:18:32,683 --> 00:18:34,645
Is that what we teach?
347
00:18:37,400 --> 00:18:39,422
Hmm.
348
00:18:39,446 --> 00:18:42,303
It is better for you
to strike me in the face
349
00:18:42,327 --> 00:18:45,058
than to harm one of my students,
350
00:18:45,082 --> 00:18:47,003
your brother.
351
00:18:48,255 --> 00:18:50,737
I messed up.
352
00:18:50,761 --> 00:18:52,765
Come here.
353
00:18:55,562 --> 00:18:59,128
It harms me
for you to be harmed,
354
00:18:59,152 --> 00:19:02,450
and it harms me
for you to harm others.
355
00:19:05,164 --> 00:19:07,377
And this is love.
356
00:19:08,212 --> 00:19:09,941
Yes?
357
00:19:09,965 --> 00:19:12,363
Yes.
358
00:19:15,727 --> 00:19:16,747
Takbir.
359
00:19:16,771 --> 00:19:18,918
Allahu akbar.
360
00:19:18,942 --> 00:19:20,946
As-salamu alaykum.
361
00:19:25,664 --> 00:19:26,916
As-salamu alaykum.
362
00:19:28,127 --> 00:19:29,327
Jazakallah, as-saalam alaykum.
363
00:19:38,606 --> 00:19:40,670
You must be Brother Ramy.
364
00:19:40,694 --> 00:19:41,821
Yeah.
365
00:19:43,240 --> 00:19:45,036
Welcome, beloved. Follow me.
366
00:19:47,666 --> 00:19:49,395
Tell him everything, bro.
367
00:19:52,258 --> 00:19:56,034
Brother Ramy
368
00:19:56,058 --> 00:19:59,457
Michael told me about
your grandfather's passing.
369
00:19:59,481 --> 00:20:01,377
I'm very sorry to hear that.
370
00:20:03,823 --> 00:20:06,638
That's not why you're here,
are you?
371
00:20:06,662 --> 00:20:09,393
- No, it's not.
- Have a seat.
372
00:20:21,734 --> 00:20:23,487
So what brings you here?
373
00:20:24,322 --> 00:20:26,845
I‐‐I want to change, and
374
00:20:26,869 --> 00:20:28,080
I heard you can help me.
375
00:20:29,792 --> 00:20:31,128
Did something happen today?
376
00:20:33,591 --> 00:20:36,532
Yeah, I, um
377
00:20:36,556 --> 00:20:39,120
a lot happened today.
378
00:20:39,144 --> 00:20:42,000
Uh, I was just at dinner
with my family,
379
00:20:42,024 --> 00:20:45,090
and I saw my dad take a drink
380
00:20:45,114 --> 00:20:46,510
just so he can
impress his‐‐his boss‐‐.
381
00:20:46,534 --> 00:20:47,929
Whoa, whoa, whoa.
382
00:20:47,953 --> 00:20:51,502
We are not here to be
in judgment of your father.
383
00:20:52,170 --> 00:20:54,275
Perhaps we should
speak another time
384
00:20:54,299 --> 00:20:56,154
when you're ready to talk
about yourself, Ramy.
385
00:20:56,178 --> 00:20:58,659
No, no I‐‐I can talk
about myself.
386
00:20:58,683 --> 00:21:00,687
Y‐‐you're right. I'm sorry.
387
00:21:04,612 --> 00:21:07,510
All I ask is that you be honest.
388
00:21:07,534 --> 00:21:09,096
I'm not just listening
to your words.
389
00:21:09,120 --> 00:21:11,667
I am reading your heart.
390
00:21:13,003 --> 00:21:16,820
I feel like I have this hole
inside of me
391
00:21:16,844 --> 00:21:18,448
that's
392
00:21:18,472 --> 00:21:19,785
that's always been there.
393
00:21:19,809 --> 00:21:21,830
Just this‐‐this, like,
emptiness.
394
00:21:21,854 --> 00:21:24,150
And I'm always trying
to fill it with something.
395
00:21:26,488 --> 00:21:28,844
Like sex and,
396
00:21:28,868 --> 00:21:30,872
and porn.
397
00:21:31,999 --> 00:21:35,107
And‐‐and I feel like
the more people I'm with,
398
00:21:35,131 --> 00:21:37,301
the more alone I feel.
399
00:21:40,432 --> 00:21:41,912
And I've tried
to fill it with God.
400
00:21:41,936 --> 00:21:44,041
I have. Wallahi.
401
00:21:44,065 --> 00:21:47,214
But I‐‐I just don't know how.
402
00:21:47,238 --> 00:21:51,097
Like, I went to Egypt,
and I tried to find something,
403
00:21:51,121 --> 00:21:54,771
and...
404
00:21:54,795 --> 00:21:56,632
I‐‐I couldn't.
405
00:21:58,720 --> 00:22:01,409
If I'm being honest,
I started watching porn
406
00:22:01,433 --> 00:22:03,478
because I wanted
to be a good Muslim.
407
00:22:05,065 --> 00:22:08,507
Like, I didn't want to have
sex before marriage,
408
00:22:08,531 --> 00:22:10,468
so I
409
00:22:10,492 --> 00:22:14,960
I thought I could just...
watch porn to fill that urge.
410
00:22:17,508 --> 00:22:20,113
Like, I‐‐like, I didn't want
to do it in real life,
411
00:22:20,137 --> 00:22:22,702
so I thought I could just watch,
412
00:22:22,726 --> 00:22:24,789
you know, MILFs and stuff,
413
00:22:24,813 --> 00:22:26,191
but it‐‐it...
414
00:22:27,569 --> 00:22:29,215
It just made me
do crazier things.
415
00:22:29,239 --> 00:22:30,968
Like
416
00:22:30,992 --> 00:22:33,540
I had sex with a married woman
during Ramadan.
417
00:22:36,002 --> 00:22:37,899
It‐‐it was
after Maghrib, though.
418
00:22:37,923 --> 00:22:39,401
Like, j‐‐just so you know.
419
00:22:39,425 --> 00:22:41,657
It was during eating hours,
not that that makes it okay.
420
00:22:41,681 --> 00:22:44,996
I just want you to know, like
421
00:22:45,020 --> 00:22:46,917
if there's a‐‐
if that makes it any better.
422
00:22:46,941 --> 00:22:48,546
I don't know. I don't know if
423
00:22:48,570 --> 00:22:50,865
does it?
424
00:22:51,491 --> 00:22:52,554
Maybe it's all the same.
425
00:22:52,578 --> 00:22:54,558
I don't‐I don't know.
426
00:22:54,582 --> 00:22:56,586
I don't.
427
00:22:58,631 --> 00:23:00,594
I don't know.
What do you want me to say?
428
00:23:04,434 --> 00:23:06,665
Can you say something?
429
00:23:06,689 --> 00:23:10,070
I'm saying all this stuff.
You have nothing to.
430
00:23:15,540 --> 00:23:17,645
I had sex with my cousin, okay?
431
00:23:17,669 --> 00:23:19,023
Is that what you want to know?
432
00:23:19,047 --> 00:23:21,886
I went to Egypt,
and then I fucked my cousin.
433
00:23:25,977 --> 00:23:28,273
Our grandpa died,
and I fucked my cousin.
434
00:23:32,239 --> 00:23:34,410
You remind me a lot of myself
when I was younger.
435
00:23:35,371 --> 00:23:36,850
You had sex
with your cousin too?
436
00:23:36,874 --> 00:23:39,355
Hmm, absolutely not.
437
00:23:39,379 --> 00:23:44,807
But I had an ego and
I was driven by my desires.
438
00:23:46,434 --> 00:23:49,458
Have you ever thought
about the actresses, Ramy?
439
00:23:49,482 --> 00:23:50,628
What?
440
00:23:50,652 --> 00:23:52,548
The women you click on.
441
00:23:52,572 --> 00:23:56,347
Have you ever considered
the plight of the performers,
442
00:23:56,371 --> 00:23:57,725
their pain,
443
00:23:57,749 --> 00:23:59,252
what they're experiencing?
444
00:24:00,672 --> 00:24:02,192
I've heard that they
don't even have beds,
445
00:24:02,216 --> 00:24:04,906
that they're just
446
00:24:04,930 --> 00:24:06,851
driven around in white vans.
447
00:24:08,688 --> 00:24:10,734
Is this true in your findings?
448
00:24:12,654 --> 00:24:14,449
In my findings, yeah.
449
00:24:15,702 --> 00:24:17,557
What if you met a porn star
450
00:24:17,581 --> 00:24:19,686
and if you looked her
in the eyes?
451
00:24:19,710 --> 00:24:21,547
Have you considered
her feelings?
452
00:24:23,258 --> 00:24:24,403
I haven't considered it,
453
00:24:24,427 --> 00:24:25,781
'cause I don't‐‐
I don't consider anything.
454
00:24:25,805 --> 00:24:27,702
I‐‐I just consider myself.
455
00:24:27,726 --> 00:24:30,875
That's it. I'm just
456
00:24:30,899 --> 00:24:33,881
I only ever think about me,
and I‐‐I hate it.
457
00:24:33,905 --> 00:24:36,302
- Like, I...
- I know that feeling.
458
00:24:36,326 --> 00:24:39,517
But I was fortunate
to find someone who
459
00:24:39,541 --> 00:24:43,609
who helped me reframe
my desires, kill my ego.
460
00:24:43,633 --> 00:24:45,821
That's what I want.
461
00:24:45,845 --> 00:24:47,240
I want you to be my teacher.
462
00:24:47,264 --> 00:24:48,577
I want to take the bay'ah.
463
00:24:48,601 --> 00:24:51,165
I want to kill my ego.
464
00:24:51,189 --> 00:24:53,653
How do I know I'm not just
another one of your desires?
465
00:24:54,530 --> 00:24:56,282
I don't want
to have sex with you.
466
00:24:57,451 --> 00:24:58,663
I didn't think you did.
467
00:24:59,707 --> 00:25:01,143
Okay.
468
00:25:01,167 --> 00:25:03,106
But that would be
easy, as your teacher,
469
00:25:03,130 --> 00:25:06,112
to... hand me your pain,
470
00:25:06,136 --> 00:25:08,534
asking me to take it away,
471
00:25:08,558 --> 00:25:11,288
be the solution
to your problems,
472
00:25:11,312 --> 00:25:13,860
relieving you of having
to deal with yourself.
473
00:25:17,450 --> 00:25:20,223
Many people do this.
474
00:25:20,247 --> 00:25:23,062
You seem to have your, um
475
00:25:23,086 --> 00:25:25,735
you seem to be driven by your
476
00:25:25,759 --> 00:25:28,364
by your own set of desires.
477
00:25:28,388 --> 00:25:31,580
I don't want to have desires.
478
00:25:31,604 --> 00:25:33,315
I don't want to want anything.
479
00:25:35,319 --> 00:25:37,800
I just want God.
480
00:25:37,824 --> 00:25:40,514
If I'm to be your teacher,
481
00:25:40,538 --> 00:25:44,188
you must always be honest
and truthful with me.
482
00:25:44,212 --> 00:25:45,715
Always.
483
00:25:47,093 --> 00:25:49,448
You understand the bay'ah?
484
00:25:49,472 --> 00:25:53,707
There is no deeper spiritual
contract in this world.
485
00:25:53,731 --> 00:25:59,785
We are forever bound through
love, compassion, honesty.
486
00:26:02,415 --> 00:26:04,377
Yeah.
487
00:26:23,749 --> 00:26:25,545
Ramy...
488
00:26:28,843 --> 00:26:31,700
Welcome to the path, brother.
489
00:26:31,724 --> 00:26:34,539
May it be fruitful.
490
00:26:34,563 --> 00:26:37,043
Would you like to pray together?
491
00:26:37,067 --> 00:26:38,547
Yeah.
492
00:26:38,571 --> 00:26:39,632
Considering the nature
493
00:26:39,656 --> 00:26:41,970
of what you just shared with me,
494
00:26:41,994 --> 00:26:44,893
I must know
495
00:26:44,917 --> 00:26:47,940
have you showered
since you last masturbated?
496
00:26:47,964 --> 00:26:50,361
What‐‐with the...
497
00:26:50,385 --> 00:26:53,451
You must come to Allah clean.
498
00:26:53,475 --> 00:26:56,457
Since you ejaculated,
have you showered?
499
00:26:56,481 --> 00:26:59,506
Uh, um
500
00:26:59,530 --> 00:27:01,300
yeah, yeah.
501
00:27:01,324 --> 00:27:02,929
Hamdullah.
502
00:27:02,953 --> 00:27:05,851
Are you sure?
503
00:27:05,875 --> 00:27:08,631
No drips in your drawers?
504
00:27:09,508 --> 00:27:11,403
Inshallah.
505
00:27:11,427 --> 00:27:13,784
But‐‐but yeah.
506
00:27:13,808 --> 00:27:15,120
Like, insh‐‐
as in "inshallah, yeah."
507
00:27:15,144 --> 00:27:17,082
It wasn't, like‐‐like,
sometimes people say it
508
00:27:17,106 --> 00:27:19,253
'cause they mean no,
but I meant, like, yeah.
509
00:27:19,277 --> 00:27:21,883
Alhamdulillah.
510
00:27:21,907 --> 00:27:23,302
Let us pray.
511
00:27:23,326 --> 00:27:25,707
Allahu akbar.