1 00:00:09,573 --> 00:00:12,514 We're here at the recently built Islamic center, 2 00:00:12,538 --> 00:00:15,435 where a man who was peacefully protesting 3 00:00:15,459 --> 00:00:18,107 was beaten within inches of his life 4 00:00:18,131 --> 00:00:21,364 by a man who had recently converted to Islam. 5 00:00:21,388 --> 00:00:24,704 I'm here with a member of his congregation. 6 00:00:24,728 --> 00:00:27,502 Now, how does your community feel 7 00:00:27,526 --> 00:00:29,380 about this gruesome attack? 8 00:00:29,404 --> 00:00:31,050 Well, right now, we're just praying for the victim. 9 00:00:31,074 --> 00:00:32,845 He deserves our love and prayers 10 00:00:32,869 --> 00:00:34,641 even if he's a vocal opponent of ours. 11 00:00:34,665 --> 00:00:37,564 And I just want to be clear that the actions of Dennis 12 00:00:37,588 --> 00:00:40,068 are so not what our crew is about. 13 00:00:40,092 --> 00:00:41,362 We don't roll like that. 14 00:00:41,386 --> 00:00:44,285 Well, you're a recent convert yourself, yes? 15 00:00:44,309 --> 00:00:46,038 Well, I actually like to think of myself as a revert. 16 00:00:46,062 --> 00:00:48,167 I was born Muslim, and I just found my way back. 17 00:00:48,191 --> 00:00:51,132 Well, I mean, first Jihadi John 18 00:00:51,156 --> 00:00:53,512 and then your center's very own Dennis 19 00:00:53,536 --> 00:00:55,683 do you think there's a danger of white people 20 00:00:55,707 --> 00:00:57,269 converting to Islam? 21 00:00:57,293 --> 00:00:59,900 Whoa, whoa, no. No bueno, madam. 22 00:00:59,924 --> 00:01:02,362 Well, well, I mean, I think that's a legitimate question. 23 00:01:02,386 --> 00:01:04,158 People are scared. 24 00:01:04,182 --> 00:01:05,661 This was an isolated incident. 25 00:01:05,685 --> 00:01:07,540 This guy just became a Muslim. 26 00:01:07,564 --> 00:01:09,777 You know, I think, frankly, it should be harder to join. 27 00:01:18,586 --> 00:01:20,005 Ameen. 28 00:01:28,438 --> 00:01:30,252 Your sheikh is really fucking hot. 29 00:01:30,276 --> 00:01:31,462 What are you doing here? 30 00:01:31,486 --> 00:01:33,466 Mom sent me. Here, kushari. 31 00:01:33,490 --> 00:01:35,411 Is she, like, freaking out or something or. 32 00:01:36,454 --> 00:01:38,894 I should probably introduce myself to your sheikh. 33 00:01:38,918 --> 00:01:41,256 No, this is a really sensitive time, Dena. Don't‐‐. 34 00:01:42,676 --> 00:01:44,071 Hey. As-salamu alaykum. 35 00:01:44,095 --> 00:01:45,407 Wa alaykumu s-salam. 36 00:01:45,431 --> 00:01:47,662 It's, like, such a sad situation, 37 00:01:47,686 --> 00:01:49,290 and, um, I'm sure that my brother 38 00:01:49,314 --> 00:01:51,168 had something to do with all of this, 39 00:01:51,192 --> 00:01:54,634 so please let our family know if there's anything we can do. 40 00:01:54,658 --> 00:01:56,763 I could give you my number or, like, 41 00:01:56,787 --> 00:01:59,894 whatever's best, email or... 42 00:01:59,918 --> 00:02:01,355 Thank you. 43 00:02:01,379 --> 00:02:03,527 Please give your family my salaams. 44 00:02:03,551 --> 00:02:05,656 My daughter Zainab will reach out if we need anything. 45 00:02:05,680 --> 00:02:08,161 - As-salamu alaykum. - Oh, wa alaykumu s-salam. 46 00:02:08,185 --> 00:02:12,085 I might stop by the center, uh, sometime too. 47 00:02:12,109 --> 00:02:16,661 I've just had questions about faith and stuff. 48 00:02:17,244 --> 00:02:19,016 - Inshallah. - Inshallah, yeah. 49 00:02:19,040 --> 00:02:20,478 God willing. Okay. 50 00:02:20,502 --> 00:02:22,923 All right. As-salamu alaykum. Yeah. 51 00:02:24,217 --> 00:02:26,197 Hey, guys, it's still not looking good in there. 52 00:02:26,221 --> 00:02:27,575 Are they accepting visitors yet? 53 00:02:27,599 --> 00:02:29,161 I'd love to pray by his side. 54 00:02:29,185 --> 00:02:30,873 Right now, they're only allowing family in there. 55 00:02:30,897 --> 00:02:32,376 Look, they're freaked out 56 00:02:32,400 --> 00:02:34,254 everyone coming from the mosque, people praying. 57 00:02:34,278 --> 00:02:36,635 Somebody tried to give the family a shawarma. 58 00:02:36,659 --> 00:02:38,471 What I could do is, I could try to talk to his brother 59 00:02:38,495 --> 00:02:39,683 to get you guys in. 60 00:02:39,707 --> 00:02:41,084 Just follow me. 61 00:02:42,879 --> 00:02:44,776 I just want to prepare you guys, mainly Ramy, 62 00:02:44,800 --> 00:02:46,237 for what you're about to see in there. 63 00:02:46,261 --> 00:02:48,032 The man is essentially brain‐dead. 64 00:02:48,056 --> 00:02:50,788 He's on life support, a complete vegetable. 65 00:02:50,812 --> 00:02:52,917 He's got lacerations all over his body, 66 00:02:52,941 --> 00:02:55,463 and he's lost control of all of his motor functions. 67 00:02:55,487 --> 00:02:58,177 This isn't an easy image to take in. 68 00:02:58,201 --> 00:03:00,473 Look, Sheikh, I know you're spiritually strong, 69 00:03:00,497 --> 00:03:02,979 and you got broad shoulders, but look at this guy. 70 00:03:03,003 --> 00:03:04,482 He's not ready. We went to the movies. 71 00:03:04,506 --> 00:03:07,070 We saw Toy Story 4. He cried. 72 00:03:07,094 --> 00:03:09,617 It's not even the sad one. It's‐‐it's really sad. 73 00:03:09,641 --> 00:03:11,287 I'm sure there were emotional moments, Doctor. 74 00:03:11,311 --> 00:03:12,898 But may we go inside, please? 75 00:03:14,192 --> 00:03:15,671 You cried at the previews. 76 00:03:22,793 --> 00:03:24,564 - Hi. - Good to meet you, sir. 77 00:03:24,588 --> 00:03:25,566 Good to meet you. 78 00:03:25,590 --> 00:03:26,870 Thank you for seeing us. 79 00:03:30,892 --> 00:03:34,793 Ramy, Zainab, this is Ron, Nico's brother. 80 00:03:34,817 --> 00:03:36,612 It's an honor to shake your hand, son. 81 00:03:37,823 --> 00:03:40,095 If it wasn't for you, that guy would have killed my brother. 82 00:03:40,119 --> 00:03:42,809 Uh, um, you're welcome, yeah. 83 00:03:42,833 --> 00:03:46,525 I just, you know, um‐‐ just had to do the right thing. 84 00:03:46,549 --> 00:03:49,279 You know, just my instincts kind of kicked in, yeah. 85 00:03:49,303 --> 00:03:51,660 To be honest... 86 00:03:51,684 --> 00:03:53,789 When I first came in here 87 00:03:53,813 --> 00:03:56,920 and I saw you guys praying in the waiting room, 88 00:03:56,944 --> 00:03:59,509 I got fucking mad. 89 00:03:59,533 --> 00:04:02,222 I wanted to go in and say, "Look, you know, 90 00:04:02,246 --> 00:04:03,934 "no matter what you do, when he wakes up, 91 00:04:03,958 --> 00:04:05,563 he's not joining ISIS." 92 00:04:05,587 --> 00:04:07,900 - Yeah. - And I came back in here, 93 00:04:07,924 --> 00:04:10,906 and I saw my brother laying in that bed, 94 00:04:10,930 --> 00:04:12,200 and I realized that we could use 95 00:04:12,224 --> 00:04:14,204 all the prayers that we could get. 96 00:04:14,228 --> 00:04:17,401 So your prayers and shit, if they work, we'll take 'em. 97 00:04:18,320 --> 00:04:20,282 You mind if I pray at his bedside? 98 00:04:21,535 --> 00:04:23,831 Knock yourself out. 99 00:04:24,833 --> 00:04:26,796 Oh, God. 100 00:04:28,215 --> 00:04:30,236 I'm sorry, I don't mean to be a pussy or anything. 101 00:04:30,260 --> 00:04:32,992 It's okay, man. It's okay to be upset. 102 00:04:33,016 --> 00:04:34,978 It's what you should be feeling. 103 00:04:36,732 --> 00:04:38,629 Your English is actually pretty good. 104 00:04:38,653 --> 00:04:40,298 Uh, why wouldn't her English be‐‐. 105 00:04:40,322 --> 00:04:42,553 Thank you, Ron, I appreciate that. 106 00:04:42,577 --> 00:04:44,330 I was actually born here. 107 00:04:45,834 --> 00:04:49,149 You know, at the end of the day, 108 00:04:49,173 --> 00:04:51,278 if Nico's time is up, 109 00:04:51,302 --> 00:04:53,431 I know he died doing what he loved. 110 00:04:55,102 --> 00:04:58,108 That's‐‐that's a good way to look at it, yeah. 111 00:05:00,697 --> 00:05:02,927 Is this shawarma spicy? 112 00:05:02,951 --> 00:05:04,973 I mean, you put peppers in it or anything? 113 00:05:04,997 --> 00:05:07,060 Uh, I don't know. I didn't make it. 114 00:05:10,465 --> 00:05:11,987 There's this guy at work, Sandeep. 115 00:05:12,011 --> 00:05:13,782 He's always eating this shit. 116 00:05:30,548 --> 00:05:33,697 Are you ser‐‐oh‐‐. 117 00:05:33,721 --> 00:05:35,182 No. 118 00:05:36,560 --> 00:05:38,874 Dad, uh. 119 00:05:38,898 --> 00:05:40,418 Mr. Nabil's having second thoughts 120 00:05:40,442 --> 00:05:42,548 about donating to the center. 121 00:05:42,572 --> 00:05:45,220 Uh, "The recent negative attention brought to the space 122 00:05:45,244 --> 00:05:47,558 has made me rethink my investment." 123 00:05:47,582 --> 00:05:49,670 I anticipated this. 124 00:05:51,590 --> 00:05:54,196 I have to see him after Ramy and I visit the jail. 125 00:05:54,220 --> 00:05:56,993 The‐‐the jail? SHEIKH: Yes. 126 00:05:57,017 --> 00:05:58,980 To see brother Dennis, your friend? 127 00:05:59,773 --> 00:06:02,337 Oh, yeah, I mean, he‐‐he's not really, like, 128 00:06:02,361 --> 00:06:04,216 a close friend or anything, honestly. 129 00:06:04,240 --> 00:06:06,345 We grew up a couple towns apart from each other, 130 00:06:06,369 --> 00:06:08,015 so we didn't go to the same high school or anything, 131 00:06:08,039 --> 00:06:09,644 so it's not, like, that intimate. 132 00:06:09,668 --> 00:06:11,230 Are you sure we're‐‐ we're allowed to visit? 133 00:06:11,254 --> 00:06:12,817 I‐‐I thought it was family only. 134 00:06:12,841 --> 00:06:14,862 We can visit, inshallah. 135 00:06:14,886 --> 00:06:16,575 Okay, yeah, yeah. Yeah, inshallah. 136 00:06:16,599 --> 00:06:17,827 Well, um 137 00:06:17,851 --> 00:06:20,456 how about I‐‐I'll go, you know, and‐‐and then 138 00:06:20,480 --> 00:06:22,168 it sounds like you have a lot to‐‐to deal with, 139 00:06:22,192 --> 00:06:24,549 so‐‐and I'll tell him you said salaam 140 00:06:24,573 --> 00:06:27,805 I appreciate that, but I'd like to speak to him too. 141 00:06:27,829 --> 00:06:29,642 Not only did that brother just become a Muslim, 142 00:06:29,666 --> 00:06:31,646 but he's in a lot of pain. 143 00:06:31,670 --> 00:06:34,234 He needs us now more than ever. 144 00:06:34,258 --> 00:06:36,656 Yeah, yeah, yeah, 100%. 145 00:06:36,680 --> 00:06:39,662 Okay, Dad, I have to go back to the center and make calls. 146 00:06:39,686 --> 00:06:42,668 Take my car. I'll ride with Ramy. 147 00:06:42,692 --> 00:06:44,839 Uh, actually, I don't have a car right now. 148 00:06:44,863 --> 00:06:47,177 Uh, I usually use my mom's, but, um, 149 00:06:47,201 --> 00:06:48,555 I could call us a car, though. 150 00:06:48,579 --> 00:06:50,768 Yeah, I can get us a‐‐ like, an Uber or‐‐or a Lyft. 151 00:06:50,792 --> 00:06:53,482 I know both are morally compromised. 152 00:06:53,506 --> 00:06:54,901 - I will call a car. - Whichever you‐‐. 153 00:06:54,925 --> 00:06:56,320 Zainab‐‐. 154 00:06:56,344 --> 00:06:57,531 He doesn't want me getting in cars with strangers. 155 00:06:57,555 --> 00:06:58,742 It's the ultimate act of faith. 156 00:06:58,766 --> 00:06:59,953 Okay, 157 00:06:59,977 --> 00:07:01,080 car's already here, Melissa, blue Prius. 158 00:07:01,104 --> 00:07:03,024 Wa alaykumu s-salam. 159 00:07:03,943 --> 00:07:06,925 Well, Melissa sounds like a really safe driver. 160 00:07:06,949 --> 00:07:08,845 Probably very conscious, white, 161 00:07:08,869 --> 00:07:11,350 so she'll probably stop at stop signs, but she'll‐‐. 162 00:07:11,374 --> 00:07:12,459 Okay. 163 00:07:35,297 --> 00:07:37,444 - Hey, man. - As-salamu alaykum. 164 00:07:37,468 --> 00:07:38,947 Wa alaykumu s-salam, brother. 165 00:07:38,971 --> 00:07:41,076 How you holding up? 166 00:07:41,100 --> 00:07:44,584 Oh, man. I fucked up. 167 00:07:44,608 --> 00:07:46,128 I don't know what to say. 168 00:07:46,152 --> 00:07:48,699 You don't have to say anything right now. 169 00:07:50,745 --> 00:07:53,309 Would you like to make prayer together? 170 00:07:53,333 --> 00:07:56,315 Nah, I mean, yeah, I do. It just‐‐it‐‐. 171 00:07:56,339 --> 00:07:57,777 When I first told Ramy 172 00:07:57,801 --> 00:08:01,283 about everything that happened over in Iraq, 173 00:08:01,307 --> 00:08:04,874 he said, "Don't say nothing," but... 174 00:08:04,898 --> 00:08:07,546 All the people that I hurt 175 00:08:07,570 --> 00:08:09,216 you know, all these people that I killed‐‐. 176 00:08:09,240 --> 00:08:11,220 Yeah, you know, I‐‐I think, like the‐‐the sheikh said, 177 00:08:11,244 --> 00:08:13,892 you know, we don't really need to say anything right now. 178 00:08:13,916 --> 00:08:17,817 I think prayer is a really good, uh, option for us. 179 00:08:17,841 --> 00:08:19,444 Like a silent prayer. 180 00:08:19,468 --> 00:08:22,033 Like, if anything, you could just apologize 181 00:08:22,057 --> 00:08:24,079 to God privately, you know? 182 00:08:24,103 --> 00:08:26,333 Kind of just keep it between you and Allah. 183 00:08:26,357 --> 00:08:30,258 I think that would be, um‐‐ be really beautiful, inshallah. 184 00:08:30,282 --> 00:08:31,468 Man, you're like a modern‐day saint, 185 00:08:31,492 --> 00:08:33,557 you know that? 186 00:08:33,581 --> 00:08:35,561 You told me that it didn't matter how many people 187 00:08:35,585 --> 00:08:37,313 that I killed, you know? 188 00:08:37,337 --> 00:08:39,359 No matter what I'd done, like, 189 00:08:39,383 --> 00:08:41,531 the‐‐the people‐‐ the kid I kidnapped‐‐. 190 00:08:41,555 --> 00:08:43,493 I don't‐‐I don't think you‐‐you told me about that. 191 00:08:43,517 --> 00:08:45,079 Oh, no, I definitely told you about that. 192 00:08:45,103 --> 00:08:46,666 Little Omar? 193 00:08:46,690 --> 00:08:48,879 Huh. You said it was all good. 194 00:08:48,903 --> 00:08:50,924 Just‐‐just don't say nothing to nobody, 195 00:08:50,948 --> 00:08:52,427 and we're gonna pull through this. 196 00:08:52,451 --> 00:08:53,805 You know, I‐‐I just think the past 197 00:08:53,829 --> 00:08:56,185 is the past for all of us. 198 00:08:56,209 --> 00:08:57,897 You know, I think we can kind of just, like, 199 00:08:57,921 --> 00:08:59,357 just keep‐‐keep on moving. 200 00:08:59,381 --> 00:09:01,738 See? He just keeps on pushing. 201 00:09:01,762 --> 00:09:03,199 He just says it's okay, you know? 202 00:09:03,223 --> 00:09:04,619 That's what you're always like, and I appreciate. 203 00:09:04,643 --> 00:09:06,790 That's why I love you, man. 204 00:09:06,814 --> 00:09:09,921 But I still fucked up. I still let you down. 205 00:09:09,945 --> 00:09:12,050 I fucking‐‐I hurt that guy bad, man. 206 00:09:12,074 --> 00:09:13,970 And the worst part about it is Boomer. 207 00:09:13,994 --> 00:09:15,306 Fuck! 208 00:09:15,330 --> 00:09:17,603 Boomer? 209 00:09:17,627 --> 00:09:20,716 Remember I told you about Boomer, my dog, man? 210 00:09:22,386 --> 00:09:24,867 She's locked up in my car. She's been there for two days. 211 00:09:24,891 --> 00:09:27,122 If‐‐if she doesn't make it, man, something happens to her, 212 00:09:27,146 --> 00:09:28,542 I'm gonna go fucking crazy, man. 213 00:09:28,566 --> 00:09:30,128 I'm not gonna make it out of here, man. 214 00:09:30,152 --> 00:09:32,048 She's in your car right now? We'll find your dog, brother. 215 00:09:32,072 --> 00:09:34,637 It's okay. Just tell us where it is. 216 00:09:34,661 --> 00:09:37,225 I don't even know. You know, I wasn't on my meds. 217 00:09:37,249 --> 00:09:38,979 I been leaving my car in this tent city in Newark. 218 00:09:39,003 --> 00:09:41,400 We been out in the swamplands in‐‐in Green Village. 219 00:09:41,424 --> 00:09:43,320 You know, we were driving up these dirt roads. 220 00:09:43,344 --> 00:09:44,657 I don't even know where the fuck we're going anym‐‐. 221 00:09:44,681 --> 00:09:46,452 Hey, hey, hey, hey, hey, brother, calm down. 222 00:09:46,476 --> 00:09:47,687 It's all right. 223 00:09:48,898 --> 00:09:50,042 We'll find your dog, inshallah. 224 00:09:50,066 --> 00:09:51,528 Just take some tea. 225 00:09:52,989 --> 00:09:54,659 Details will come back to you. 226 00:09:56,914 --> 00:09:58,041 Thank you, Sheikh. 227 00:10:02,216 --> 00:10:05,515 I'm so glad I joined Muslim before I came to prison. 228 00:10:07,769 --> 00:10:08,830 You know, we look out for each other. 229 00:10:08,854 --> 00:10:11,376 We got our own community. 230 00:10:11,400 --> 00:10:15,468 I ain't gonna get raped because of Islam, inshallah. 231 00:10:15,492 --> 00:10:19,852 Wow, yeah, inshallah, man. That's, um 232 00:10:19,876 --> 00:10:21,271 that's a really‐‐that's a really good point, I think. 233 00:10:21,295 --> 00:10:23,192 That's a beautiful part of the faith‐‐like, 234 00:10:23,216 --> 00:10:24,236 we always say that, right? 235 00:10:24,260 --> 00:10:25,721 Astaghfirullah. 236 00:10:27,517 --> 00:10:28,662 Sheikh, you know, a‐‐all that stuff 237 00:10:28,686 --> 00:10:30,039 that Dennis said about murder and everything, 238 00:10:30,063 --> 00:10:31,876 I‐‐I really didn't know about any of that. 239 00:10:31,900 --> 00:10:33,379 So I'm‐‐I'm‐‐I'm sorry. I just‐‐it was‐‐. 240 00:10:33,403 --> 00:10:35,383 Uh‐uh. 241 00:10:35,407 --> 00:10:36,845 What? 242 00:10:36,869 --> 00:10:38,163 It's not our time. 243 00:10:39,708 --> 00:10:40,853 Oh, it's just, there‐‐there's no cars, 244 00:10:40,877 --> 00:10:41,980 so I thought that‐‐ that we could‐‐. 245 00:10:42,004 --> 00:10:43,966 It's not our time. 246 00:10:47,055 --> 00:10:49,704 Discipline, Ramy. 247 00:10:49,728 --> 00:10:51,499 It's a muscle. 248 00:10:51,523 --> 00:10:53,545 Yeah, I‐‐look, 249 00:10:53,569 --> 00:10:54,922 Dennis is‐‐ he's just a complex guy‐‐. 250 00:10:54,946 --> 00:10:56,324 It's green. 251 00:11:00,666 --> 00:11:03,439 Uh, I, uh‐‐ I think this is the spot. 252 00:11:03,463 --> 00:11:05,151 He said it would either be here or by Rutt's Hut, 253 00:11:05,175 --> 00:11:07,071 and, um, I called them 254 00:11:07,095 --> 00:11:09,201 and they said they didn't see a car. 255 00:11:12,272 --> 00:11:13,250 You‐‐you sure we should get out? 256 00:11:13,274 --> 00:11:14,461 Maybe we should keep driving. 257 00:11:14,485 --> 00:11:16,340 It feels a little dangerous around here. 258 00:11:16,364 --> 00:11:17,784 Bismillah. 259 00:11:21,040 --> 00:11:22,645 Hey, Sheikh, do you, uh 260 00:11:22,669 --> 00:11:23,939 do you want some of my mom's kushari? 261 00:11:23,963 --> 00:11:25,984 Uh, I‐‐I know we haven't really eaten all day, 262 00:11:26,008 --> 00:11:27,696 and it's still kind of warm. 263 00:11:27,720 --> 00:11:29,784 It's best to move on a light stomach. 264 00:11:29,808 --> 00:11:32,080 We eat after we find the car, inshallah. 265 00:11:32,104 --> 00:11:33,899 Please pray, Ramy. 266 00:11:35,485 --> 00:11:37,574 Make a dua for this dog. 267 00:11:38,659 --> 00:11:40,471 Are we‐‐are we supposed to pray for dogs? 268 00:11:40,495 --> 00:11:42,768 I‐‐I thought dogs were haram. 269 00:11:42,792 --> 00:11:46,024 Who told you that? My parents. 270 00:11:46,048 --> 00:11:48,153 But they also told me that Pokémon cards are haram, 271 00:11:48,177 --> 00:11:50,826 and I'm pretty sure Pokémon aren't in the Koran. 272 00:11:53,358 --> 00:11:55,042 Wait, it mentions Pokémon? 273 00:11:55,066 --> 00:11:56,796 It mentions a dog. 274 00:11:56,820 --> 00:11:58,340 Right. 275 00:11:58,364 --> 00:12:00,052 Our ummah often doesn't understand 276 00:12:00,076 --> 00:12:02,683 what is haram and what isn't. 277 00:12:02,707 --> 00:12:04,937 Nothing in and of itself is haram. 278 00:12:04,961 --> 00:12:07,317 It's a matter of how we choose to engage with it. 279 00:12:07,341 --> 00:12:09,780 Alcohol, for example, isn't haram. 280 00:12:09,804 --> 00:12:11,158 Drinking it is. 281 00:12:11,182 --> 00:12:13,788 The rules are very important in our faith. 282 00:12:13,812 --> 00:12:16,084 Not for the reasons you might think. 283 00:12:16,108 --> 00:12:18,005 I was confused about this once too. 284 00:12:18,029 --> 00:12:20,325 By the grace of Allah, I found my teacher. 285 00:12:22,037 --> 00:12:25,753 She taught me that Islam was like an orange. 286 00:12:26,838 --> 00:12:30,196 There's an outer part and an inner part. 287 00:12:30,220 --> 00:12:31,824 If someone only got the rules and rituals, 288 00:12:31,848 --> 00:12:34,037 they might think Islam was tough and bitter 289 00:12:34,061 --> 00:12:36,291 like the outside of an orange. 290 00:12:36,315 --> 00:12:39,632 But there's an inside, a juicy flesh, 291 00:12:39,656 --> 00:12:43,472 the divine intimacy, the spiritual experience. 292 00:12:43,496 --> 00:12:47,648 The rind without the flesh is bitter and useless. 293 00:12:47,672 --> 00:12:51,071 The flesh without the rind would quickly rot. 294 00:12:51,095 --> 00:12:54,620 The outer Sharia protects the inner spirituality. 295 00:12:54,644 --> 00:12:57,835 And the inner spirituality gives the outer Sharia 296 00:12:57,859 --> 00:12:59,612 its purpose and meaning. 297 00:13:01,324 --> 00:13:04,682 My teacher helped me understand that I needed both. 298 00:13:04,706 --> 00:13:08,857 Yeah, I don't think we're gonna find anything out here. 299 00:13:08,881 --> 00:13:11,571 I don't know, none of these look like his car. 300 00:13:11,595 --> 00:13:14,577 He said he had a Land Cruiser, and I don't. 301 00:13:14,601 --> 00:13:17,123 I don't know. Maybe it's by those tracks? 302 00:13:17,147 --> 00:13:19,443 We keep looking, even if it takes all night. 303 00:13:27,000 --> 00:13:28,312 I'm sorry, I feel like this all my fault. 304 00:13:28,336 --> 00:13:31,276 Like, all the bad attention to the center and‐, 305 00:13:31,300 --> 00:13:34,867 and this whole day, it's just... 306 00:13:34,891 --> 00:13:36,370 Maybe we should just go back. 307 00:13:36,394 --> 00:13:38,415 I‐‐I don't think we're gonna find anything on this track. 308 00:13:38,439 --> 00:13:39,919 What about the dog, Ramy? 309 00:13:39,943 --> 00:13:43,133 Look, how do we even know the dog's real? 310 00:13:43,157 --> 00:13:45,137 All right, Den‐‐Dennis hasn't been on his meds. 311 00:13:45,161 --> 00:13:46,849 He just talks about a bunch of stuff, 312 00:13:46,873 --> 00:13:49,396 and I've never even seen it. 313 00:13:49,420 --> 00:13:52,945 Do you have to see something in order for it to be real? 314 00:14:02,572 --> 00:14:04,175 Let's make isha. 315 00:14:04,199 --> 00:14:06,621 Um, like‐‐like, right now? 316 00:14:08,082 --> 00:14:09,645 Just‐‐uh, just 'cause we don't have, like, a mat or anything‐‐. 317 00:14:09,669 --> 00:14:11,047 Which way is the qibla? 318 00:14:13,176 --> 00:14:15,281 Um, it's 319 00:14:15,305 --> 00:14:17,184 qibla is that way. 320 00:14:19,814 --> 00:14:21,233 Oh, yeah. 321 00:14:22,862 --> 00:14:24,049 Okay, the thing is, I just‐‐. 322 00:14:24,073 --> 00:14:25,886 I‐‐I don't have any water to make wudu, 323 00:14:25,910 --> 00:14:28,850 and, uh, I‐‐I farted back there when we were walking. 324 00:14:28,874 --> 00:14:31,814 So I don't even have wudu 'cause of the fart. 325 00:14:31,838 --> 00:14:35,237 You look at everything as a blessing or a curse, Ramy. 326 00:14:35,261 --> 00:14:37,140 The truth is, everything is both. 327 00:14:38,894 --> 00:14:41,291 We have to see the blessings in the curses 328 00:14:41,315 --> 00:14:43,713 and be wary of the curses in the blessings. 329 00:14:43,737 --> 00:14:46,785 Both are from God. Both are an opportunity. 330 00:14:48,956 --> 00:14:50,142 What if this search for Boomer 331 00:14:50,166 --> 00:14:51,795 isn't the burden you think it is? 332 00:14:54,174 --> 00:14:56,029 What if it's a chance? 333 00:14:56,053 --> 00:14:59,077 A chance to take responsibility for your actions 334 00:14:59,101 --> 00:15:01,188 instead of making excuses. 335 00:15:02,023 --> 00:15:03,920 Tayammum. 336 00:15:03,944 --> 00:15:06,091 We don't need water. 337 00:15:06,115 --> 00:15:07,367 Say bismillah. 338 00:15:19,016 --> 00:15:20,787 Mm. 339 00:15:22,272 --> 00:15:24,962 Oh, you‐‐ you want me to... 340 00:15:24,986 --> 00:15:26,465 Okay, um... 341 00:16:20,138 --> 00:16:22,744 This is it! Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 342 00:16:22,768 --> 00:16:24,396 Hey, hey, hey. 343 00:16:25,148 --> 00:16:27,713 It's‐‐it's locked? Yes. 344 00:16:27,737 --> 00:16:30,092 Oh, she's, like, covered in shit. 345 00:16:30,116 --> 00:16:32,556 Oh, what if we, uh... as-salamu alaykum. 346 00:16:32,580 --> 00:16:33,766 What if we break open in the window with this? 347 00:16:33,790 --> 00:16:34,894 - No, no, no, no, no, no. - No? 348 00:16:34,918 --> 00:16:38,818 No. 349 00:16:47,568 --> 00:16:48,922 How‐‐how'd you do that? 350 00:16:48,946 --> 00:16:51,511 It was unlocked. 351 00:16:51,535 --> 00:16:53,222 - Oh. - Stay, stay, stay, stay. 352 00:16:53,246 --> 00:16:55,560 As-salamu alaykum. 353 00:16:55,584 --> 00:16:57,648 Come on. Whoa. 354 00:16:57,672 --> 00:17:00,487 Alhamdulillah. Alhamdulillah. 355 00:17:00,511 --> 00:17:03,910 Let's get her cleaned up. Come on, come on. 356 00:17:03,934 --> 00:17:04,978 Come on. 357 00:17:11,908 --> 00:17:15,642 Ramy, the most important part of the bay'ah 358 00:17:15,666 --> 00:17:18,481 is that the murid must always 359 00:17:18,505 --> 00:17:20,174 be honest with the teacher. 360 00:17:21,176 --> 00:17:22,573 I‐‐I know. I‐‐I'm sorry‐‐. 361 00:17:22,597 --> 00:17:24,242 It's an essential part of this relationship, 362 00:17:24,266 --> 00:17:26,246 this partnership. 363 00:17:26,270 --> 00:17:28,918 Perhaps we moved into this too soon. 364 00:17:28,942 --> 00:17:31,381 W‐what do you mean, too soon? 365 00:17:31,405 --> 00:17:34,095 It's clear you're not ready to make this commitment. 366 00:17:34,119 --> 00:17:37,561 All I asked of you was not to lie. 367 00:17:37,585 --> 00:17:39,230 To always tell me the truth. 368 00:17:39,254 --> 00:17:40,441 I‐‐I know, and I'm‐‐I'm sorry. 369 00:17:40,465 --> 00:17:41,944 I was trying to impress you. 370 00:17:41,968 --> 00:17:43,656 I‐‐I should've told you everything I knew about Dennis. 371 00:17:43,680 --> 00:17:46,996 I just‐‐I just wanted to‐‐ Look, Ramy, 372 00:17:47,020 --> 00:17:49,167 it's not even you. 373 00:17:49,191 --> 00:17:52,423 It's my fault for giving you too much too soon. 374 00:17:52,447 --> 00:17:54,260 No, it is me. I‐‐I know it's me. 375 00:17:54,284 --> 00:17:57,141 And‐‐and wallahi I‐‐I won't lie to you again. 376 00:17:57,165 --> 00:17:58,770 I know I can be better. 377 00:17:58,794 --> 00:18:00,965 I don't think this is gonna work. 378 00:18:02,718 --> 00:18:05,659 W‐what you mean, like 379 00:18:05,683 --> 00:18:08,080 like, this bay'ah, like, you‐‐you being my teacher? 380 00:18:08,104 --> 00:18:11,504 Mm. No, I'm still bound. 381 00:18:11,528 --> 00:18:13,758 I just think you should study with someone else. 382 00:18:13,782 --> 00:18:15,720 But I don't want another sheikh. 383 00:18:15,744 --> 00:18:17,516 I‐‐I want you. 384 00:18:17,540 --> 00:18:21,171 I‐‐I don't want this to be, like, an open thing. 385 00:18:22,257 --> 00:18:24,219 I want Boomer to be your teacher. 386 00:18:25,430 --> 00:18:27,953 I want you to learn from this dog. 387 00:18:27,977 --> 00:18:29,372 Look into her eyes. 388 00:18:29,396 --> 00:18:32,587 All you see is purity, truth, 389 00:18:32,611 --> 00:18:34,758 compassion, 390 00:18:34,782 --> 00:18:36,554 true love. 391 00:18:36,578 --> 00:18:40,060 If you could become more like this dog, 392 00:18:40,084 --> 00:18:42,356 I think you'd be on the path. 393 00:18:42,380 --> 00:18:45,929 Follow her wherever she goes. 394 00:18:46,723 --> 00:18:48,017 As-salamu alaykum. 395 00:19:08,975 --> 00:19:10,538 Are you doing one of those dog walking apps now? 396 00:19:10,562 --> 00:19:11,999 No, no, guys, uh, 397 00:19:12,023 --> 00:19:15,255 my sheikh gave me this dog to take care of. 398 00:19:15,279 --> 00:19:16,658 Take care of her? 399 00:19:23,170 --> 00:19:24,232 Dad, I'm sure the sheikh 400 00:19:24,256 --> 00:19:25,985 has some sort of wisdom behind us. 401 00:19:26,009 --> 00:19:28,574 He's, like, a really, like, profound guy. 402 00:19:28,598 --> 00:19:30,476 Wisdom? 403 00:19:31,521 --> 00:19:33,041 Everything Ramy does is haram. 404 00:19:33,065 --> 00:19:35,004 At least we get to play this with one. 405 00:19:35,028 --> 00:19:36,256 The last time you wanted a dog, 406 00:19:36,280 --> 00:19:38,093 it was when you were in the fourth grade. 407 00:19:38,117 --> 00:19:40,765 Remember when you were watching that movie, what's it called? 408 00:19:40,789 --> 00:19:43,145 Air Buddy, yeah, Air Buddy, 409 00:19:43,169 --> 00:19:45,149 you know, the dog that, uh, 410 00:19:45,173 --> 00:19:47,236 makes the basketball with his nose‐‐. 411 00:19:47,260 --> 00:19:51,327 Mom, look, having a dog isn't haram, okay? 412 00:19:51,351 --> 00:19:53,666 I‐‐I'm telling you, I spoke about it with the sheikh. 413 00:19:53,690 --> 00:19:54,817 Wallahi? 414 00:20:13,396 --> 00:20:14,396 Okay? 415 00:20:15,567 --> 00:20:18,532 She doesn't seem to know how to play basketball. 416 00:20:24,418 --> 00:20:26,673 She speaks Arabic.