1 00:00:02,180 --> 00:00:06,180 = ترجمة ناظم محمودي = 2 00:00:06,590 --> 00:00:08,612 مشاهدة ممتعة 3 00:00:09,352 --> 00:00:11,524 الرئيس 4 00:00:14,696 --> 00:00:16,825 نائب الرئيس 5 00:00:23,463 --> 00:00:25,300 الناطق الرسمي 6 00:00:27,054 --> 00:00:29,869 السيدة (حسَن) 7 00:00:29,893 --> 00:00:32,082 السيدة (حسَن) 8 00:00:32,106 --> 00:00:33,693 نعم 9 00:00:36,155 --> 00:00:38,386 ما رأيك ؟ 10 00:00:38,410 --> 00:00:40,431 يبدو هذا رائعًا سيدة (حسَن) 11 00:00:40,455 --> 00:00:43,396 أرى أنك مررت بإختبار الثبوتية 12 00:00:43,420 --> 00:00:45,526 و تجاوزت المقابلة 13 00:00:45,550 --> 00:00:48,030 تبقى لك إختبار الجنسية فقط 14 00:00:48,054 --> 00:00:51,705 نعم، لقد كنت أدرس بهاتفي الآبل 15 00:00:51,729 --> 00:00:54,001 أخي يقول أن الحكومة تتنصت 16 00:00:54,025 --> 00:00:55,295 على هواتفنا 17 00:00:55,319 --> 00:00:57,007 أتمنى أنهم يستمعون 18 00:00:57,031 --> 00:00:59,929 لكوني صحيحة حول كل شئ 19 00:00:59,953 --> 00:01:01,056 أنا متأكد أنك دونتِ ذلك 20 00:01:01,080 --> 00:01:02,601 أود فقط التأكد من أنك جاهزة 21 00:01:02,625 --> 00:01:04,271 إذا فشلت سيتطلب الأمر 22 00:01:04,295 --> 00:01:06,191 بعض الوقت لتعودِ للبرنامج 23 00:01:06,215 --> 00:01:08,029 أنا مستعدة 24 00:01:08,053 --> 00:01:10,784 أتعلمين لقد كنت هنا لعدة سنوات 25 00:01:10,808 --> 00:01:12,538 ببطاقتي الخضراء 26 00:01:12,562 --> 00:01:15,209 و فكرت لما علي أن أجتاز الإختبار ؟ 27 00:01:15,233 --> 00:01:19,343 زوجي و أطفالي لديهم الجنسية 28 00:01:19,367 --> 00:01:21,723 لكن مع هذا 29 00:01:21,747 --> 00:01:24,144 أنت تعرف من أقصد 30 00:01:24,168 --> 00:01:25,898 في البيت الأبيض 31 00:01:25,922 --> 00:01:27,400 ذلك القذر 32 00:01:27,424 --> 00:01:29,363 عذرًأ على الألفاظ 33 00:01:29,387 --> 00:01:33,287 يجب أن أصبح مواطنة لكي أصوت 34 00:01:33,311 --> 00:01:35,793 يجب أن نحمي المحكمة العليا 35 00:01:35,817 --> 00:01:37,087 (روث) ستموت 36 00:01:37,111 --> 00:01:39,091 من ؟ - (روث بايدر جينسبرج) - 37 00:01:39,115 --> 00:01:40,426 إنها عجوز 38 00:01:40,450 --> 00:01:42,180 أنا أدعو لها و لجميع الأخيار 39 00:01:42,204 --> 00:01:44,519 في المحكمة العليا ليظلوا على قد الحياة 40 00:01:44,543 --> 00:01:47,608 ،البقية، أنا لا أقول شيئا سيئًأ 41 00:01:47,632 --> 00:01:49,695 لكنني لا أدعو لهم 42 00:01:49,719 --> 00:01:53,244 هذا رائع سيدة (حسَن) 43 00:01:53,268 --> 00:01:56,250 أظن أن حالتك يجب أن تمون كالكرة اللينة 44 00:01:56,274 --> 00:01:59,005 كرة لينة ؟ - نعم كرة لينة - 45 00:01:59,029 --> 00:02:01,009 إنه تعبير مجازي أمريكي 46 00:02:01,033 --> 00:02:03,264 يعني أن الأمر يجب أن يكون سهلاً 47 00:02:03,288 --> 00:02:06,145 كرة لينة نعم بالطبع 48 00:02:06,169 --> 00:02:09,443 نعم الآن أفهم 49 00:02:09,467 --> 00:02:10,696 إنها كلمة جديدة 50 00:02:10,720 --> 00:02:12,282 فقط حافظي على سجلك نظيفًا 51 00:02:12,306 --> 00:02:13,660 لا تنجري إلى أي متاعب 52 00:02:13,684 --> 00:02:15,831 طالما لا يحدث أي شئ مع ضابط شرطة 53 00:02:15,855 --> 00:02:17,918 أو شئ من هذا القبيل 54 00:02:17,942 --> 00:02:21,175 سوف تقسمين بالولاء (للولايات المتحدة الأمريكية) 55 00:02:21,199 --> 00:02:23,137 إن شاء الله 56 00:02:32,972 --> 00:02:34,744 عفوًا ؟ 57 00:02:34,768 --> 00:02:37,500 أظن أن عليك تحسين لغتك الإنجليزية 58 00:02:37,524 --> 00:02:39,796 كلما تدربتي كان أفضل 59 00:02:39,820 --> 00:02:44,597 سوف تجعل طلب الجنسية أمرًا سهلاً للغاية 60 00:02:44,621 --> 00:02:47,143 أنا من (فيرجينيا) 61 00:02:47,167 --> 00:02:50,274 نحن هنا لأن هذا الأحمق تمت معاقبته بسبب السياقة تحت تأثير الكحول 62 00:02:51,844 --> 00:02:53,322 أطلب سيارة أجرة (ليفت) 63 00:02:53,346 --> 00:02:55,368 عندما تشرب المحول 64 00:02:55,392 --> 00:02:57,413 حظًا موفقًا 65 00:02:57,437 --> 00:02:59,609 شكرًا لك 66 00:03:11,758 --> 00:03:13,655 أوه لا 67 00:03:13,679 --> 00:03:16,494 لا لا لا 68 00:03:16,518 --> 00:03:18,498 ماذا هناك ؟ لا 69 00:03:26,495 --> 00:03:28,100 حسنًا سيدتي 70 00:03:28,124 --> 00:03:29,687 أنا أنظر لملفك الآن 71 00:03:29,711 --> 00:03:31,273 يبدو أن هناك راكبًا واحدًا على الأقل 72 00:03:31,297 --> 00:03:32,651 قدم شكوى قلق 73 00:03:32,675 --> 00:03:34,572 و ممثل قانوني هنا في مركز (ليفت) 74 00:03:34,596 --> 00:03:36,868 يعتقد أنه يجب أن يتم تجميد حسابك 75 00:03:36,892 --> 00:03:39,582 "ماذا تعنين "بواحد غلى الأقل 76 00:03:39,606 --> 00:03:42,337 كم عددهم سيدتي ؟ من هم ؟ 77 00:03:42,361 --> 00:03:44,508 ما المشكلة ؟ ما الذي قالوه ؟ 78 00:03:44,532 --> 00:03:45,886 لا يمكنني مشاركة هذه المعلومة 79 00:03:45,910 --> 00:03:47,890 حتى نتواصل معهم أولاً 80 00:03:47,914 --> 00:03:50,436 حسنًا سيدتي إستمعي لي رجاءً 81 00:03:50,460 --> 00:03:52,065 لا تتصلِ بالشرطة رجاءً 82 00:03:52,089 --> 00:03:54,027 أنا في خضم عمل مهم 83 00:03:54,051 --> 00:03:55,614 مع الحكومة 84 00:03:55,638 --> 00:03:57,785 رجاءً سيدتي هل تفهمين ؟ 85 00:03:57,809 --> 00:03:59,162 بمجرد أن يتصل بنا الراكب الآخر 86 00:03:59,186 --> 00:04:00,540 سوف نعاود الإتصال بك 87 00:04:00,564 --> 00:04:01,959 لنستمع لما لديك لكي تقوليه 88 00:04:01,983 --> 00:04:03,588 ماذا يعني تعودون لي ؟ 89 00:04:03,612 --> 00:04:04,965 نعاود الإتصال بك 90 00:04:04,989 --> 00:04:06,594 فور إنهائنا لتحقيقاتنا 91 00:04:06,618 --> 00:04:08,097 أحيانًا يأخذ الأمر وقتًا 92 00:04:08,121 --> 00:04:10,017 لكي نسمع من الركاب 93 00:04:10,041 --> 00:04:13,381 طاب يومك - سيدتي سيدتي - 94 00:04:45,320 --> 00:04:47,617 أنا تحت التحقيق 95 00:05:05,611 --> 00:05:07,322 "القسم التنفيذي" 96 00:05:17,969 --> 00:05:21,076 سيدتي نحن هنا اليوم 97 00:05:21,100 --> 00:05:24,165 لنفصل في أمر جنسيتك 98 00:05:24,189 --> 00:05:28,173 لدينا بعض الأسئلة لك 99 00:05:28,197 --> 00:05:30,219 طبعًا سيدتي 100 00:05:30,243 --> 00:05:33,016 وقع لكِ حادث في العمل 101 00:05:33,040 --> 00:05:36,607 بلغنا ذلك من قبل رئيسك في العمل 102 00:05:36,631 --> 00:05:38,903 نعم لم يخبروني ما فحوى ذلك 103 00:05:38,927 --> 00:05:41,366 و لا أفهم لماذا 104 00:05:41,390 --> 00:05:44,455 لقد كنت أعتمد عليك (مايسا) 105 00:05:44,479 --> 00:05:47,170 أنا آسفة (روث) أنا جد آسفة 106 00:05:47,194 --> 00:05:49,424 أنا أقوم بكل ما أستطيع 107 00:05:49,448 --> 00:05:52,388 لقد كانت فرصتنا يا (مايسا) 108 00:05:52,412 --> 00:05:54,643 سوف أصلح الأمر 109 00:05:54,667 --> 00:05:56,188 أعدك سوف أصلحه 110 00:05:56,212 --> 00:06:00,070 إن إبنتي (دينا) ستصبح محامية 111 00:06:00,094 --> 00:06:02,033 كان من المفترض أن تكون متزوجة الآن 112 00:06:02,057 --> 00:06:06,166 لكن ربما الله أرسلها في هذا الطريق لتدافع عني 113 00:06:06,190 --> 00:06:08,796 لقد تأخر الأمر 114 00:06:08,820 --> 00:06:12,094 لا لا (روث) 115 00:06:12,118 --> 00:06:14,916 لا رجاءً لا 116 00:06:41,093 --> 00:06:43,073 لماذا تنظرين إلى ذلك الكتاب ؟ 117 00:06:43,097 --> 00:06:44,535 ألا تريدين مساعدة أمك ؟ 118 00:06:44,559 --> 00:06:46,664 أمي لدي فرض بعد يومين 119 00:06:46,688 --> 00:06:48,333 ليس خطأي أنه تم فصلك 120 00:06:48,357 --> 00:06:50,296 فقط اتصلي بهم و اسألي 121 00:06:50,320 --> 00:06:53,553 لقد إتصلت بهم يا (دينا) 122 00:06:53,577 --> 00:06:55,264 أوتعلمين ماذا قالوا ؟ 123 00:06:55,288 --> 00:06:57,393 قالوا أن ليس بمقدورهم فعل أي شئ 124 00:06:57,417 --> 00:07:02,403 أخبرتهم أنني كنت قائدة رائعة بتقييم 4.59 نجوم 125 00:07:02,427 --> 00:07:03,614 أتعلمين ماذا قالوا ؟ 126 00:07:03,638 --> 00:07:05,159 قالوا أن ذلك غير كافٍ 127 00:07:05,183 --> 00:07:06,579 أخبرتهم أن ذلك رائع 128 00:07:06,603 --> 00:07:09,877 لأن سكان (جيرسي) لا يقيمون بشكل جيد 129 00:07:09,901 --> 00:07:11,337 في بقية أصقاع العالم 130 00:07:11,361 --> 00:07:13,926 يعطونك 5 نجوم بسهولة 131 00:07:13,950 --> 00:07:15,345 أمي إهدأي 132 00:07:15,369 --> 00:07:16,891 أنا متأكدة أنه بمجرد أن ينظروا إلى حسابك 133 00:07:16,915 --> 00:07:18,060 سوف يعيدون تشغيله 134 00:07:18,084 --> 00:07:19,312 و سوف تقودين قريبا 135 00:07:19,336 --> 00:07:22,443 (دينا) الأسبوع القادم لدي مقابلة للحصول على الجنسية 136 00:07:22,467 --> 00:07:23,654 هل تفهمين ؟ 137 00:07:23,678 --> 00:07:25,199 هذا جاد جدًا 138 00:07:25,223 --> 00:07:27,078 إذا عرفوا أنني مقصرة 139 00:07:27,102 --> 00:07:29,290 كل شئ سيفسد 140 00:07:29,314 --> 00:07:31,002 حسنًا أمي لا أعتقد أن الحكومة 141 00:07:31,026 --> 00:07:34,718 تبالي بتقييم 4.5 142 00:07:34,742 --> 00:07:37,014 و كيف تعرفين ؟ أنت لست محامية حتى 143 00:07:37,038 --> 00:07:39,435 حسنًا ؟ أنت طالبة فحسب 144 00:07:39,459 --> 00:07:42,191 أنا أخبرك، جميع الأنظمة الكونية متصلة 145 00:07:42,215 --> 00:07:43,653 حسنًا ؟ 146 00:07:43,677 --> 00:07:46,951 أظل أخبرك أن تشاهدي ذلك الفيلم على اليوتيوب 147 00:07:46,975 --> 00:07:48,996 ماذا يطلق عليه ؟ "مغير..." 148 00:07:49,020 --> 00:07:52,754 مغير الإنطلاق نعم 149 00:07:52,778 --> 00:07:56,679 على كل حال يجب أن أعرف من كان ذلك الراكب 150 00:07:56,703 --> 00:07:59,350 و أحاول العثور عليه و الإعتذار 151 00:07:59,374 --> 00:08:02,064 أنتِ حصلت على الإنذار مؤخرًا، صحيح ؟ 152 00:08:02,088 --> 00:08:04,570 أنا متأكدة أن ذلك حدث في الأيام الأخيرة 153 00:08:04,594 --> 00:08:07,074 لذا أخبريني عن بعض من ركابك 154 00:08:07,098 --> 00:08:10,313 حسنًا دعيني أفكر 155 00:08:13,528 --> 00:08:15,132 يوم أمس 156 00:08:15,156 --> 00:08:19,140 أمس إستيقظت في السادسة ثم قمت ببعض التمارين 157 00:08:19,164 --> 00:08:24,275 تسمى تمارين الضفدع 158 00:08:24,299 --> 00:08:26,572 (أليكسا) كم يوجد من تعديل 159 00:08:26,596 --> 00:08:28,158 في الدستور ؟ 160 00:08:28,182 --> 00:08:29,452 27? 161 00:08:29,476 --> 00:08:31,916 الدستور به 27 تعديل 162 00:08:31,940 --> 00:08:33,376 نعم 163 00:08:33,400 --> 00:08:35,422 ثم رأيت ماذا تلبسين 164 00:08:35,446 --> 00:08:37,969 قلت أنكِ تبدين مثل ممثل صامت 165 00:08:37,993 --> 00:08:40,516 ثم أخبرت (رامي) أن ينزع قبعته 166 00:08:40,540 --> 00:08:42,019 بدا و كأنه عضو في عصابة 167 00:08:42,043 --> 00:08:43,606 كفى أمي 168 00:08:43,630 --> 00:08:46,093 حدثيني عن الركاب 169 00:08:48,222 --> 00:08:51,997 أقليت إمرأة الأعمال في البدلة السيئة 170 00:08:52,021 --> 00:08:54,001 و شعر قبيح 171 00:08:54,025 --> 00:08:56,381 ثم أقليت مجموعة من الفتيات 172 00:08:56,405 --> 00:09:01,391 كانوا يغنون أغنية تلك المرأة السحلية بصوت مرتفع 173 00:09:01,415 --> 00:09:03,980 تلك السعيدة بسبب أنها سمينة 174 00:09:04,004 --> 00:09:06,359 ثم أقليت تلك الفتاة 175 00:09:06,383 --> 00:09:08,113 لقد كانت يابانية 176 00:09:08,137 --> 00:09:11,452 لكنني لا أعتقد أنها التي تذمرت 177 00:09:11,476 --> 00:09:13,708 لقد إستمتعنا معًا 178 00:09:13,732 --> 00:09:17,089 أحب هؤلاء الناس إنهم نظيفون جدًا 179 00:09:17,113 --> 00:09:20,597 يركبون معك ثم تكون السيارة أنظف حتى من ذي قبل 180 00:09:20,621 --> 00:09:23,101 مثل (ماري كوندو) 181 00:09:23,125 --> 00:09:24,646 أتعرفينها ؟ - نعم - 182 00:09:24,670 --> 00:09:26,274 لذا أخبرت الفتاة 183 00:09:26,298 --> 00:09:29,781 أنني أدرس لإختبار الهجرة الأسبوع القادم 184 00:09:29,805 --> 00:09:31,159 حقًا ؟ - نعم - 185 00:09:31,183 --> 00:09:33,079 أتذكر عندما مر والدي بتلك المرحلة 186 00:09:33,103 --> 00:09:36,795 إنها ليست سهلة ليست سهلة إطلاقًا 187 00:09:36,819 --> 00:09:38,716 في الواقع 188 00:09:38,740 --> 00:09:40,970 هل تمانعين مساعدتي أدرس ؟ 189 00:09:43,958 --> 00:09:44,960 هنا 190 00:09:47,256 --> 00:09:50,615 بدأت تسألني في شارع (فرانكلين روزفلت) 191 00:09:50,639 --> 00:09:52,159 أنت تعرفين (دينا) لقد كان رئيس 192 00:09:52,183 --> 00:09:55,750 الولايات المتحدة خلال الحرب العالمية الثانية 193 00:09:55,774 --> 00:09:58,547 و خلال الكساد العظيم 194 00:09:58,571 --> 00:10:01,970 أحسنتِ أمي - ثم أخذت ذلك الفتى - 195 00:10:01,994 --> 00:10:04,016 كان في عمرك 196 00:10:04,040 --> 00:10:08,024 (عمر) عربي أم مكسيكي ؟ 197 00:10:08,048 --> 00:10:09,426 نعم، عربي 198 00:10:12,045 --> 00:10:13,045 الحمدلله 199 00:10:15,479 --> 00:10:17,167 والداي من (مصر) في الحقيقة 200 00:10:17,191 --> 00:10:18,671 و ماذا تفعل ؟ 201 00:10:18,695 --> 00:10:21,593 أنا مختص فالفحص بالأشعة - طبيب ؟ هذا رائع - 202 00:10:21,617 --> 00:10:23,054 مبهر فعلاً 203 00:10:23,078 --> 00:10:25,935 سألته إن كان متزوج لا بد أن يكون كذلك 204 00:10:25,959 --> 00:10:29,442 إنه طبيب وسيم لقد كان عاقدًا يديه 205 00:10:29,466 --> 00:10:32,239 رأيت أصابعه لا تحمل أي خاتم لذا بالطبع 206 00:10:32,263 --> 00:10:34,076 بدأت أحدثه عنك 207 00:10:34,100 --> 00:10:36,289 يجب أن تقابل إبنتي (دينا) 208 00:10:36,313 --> 00:10:38,836 إنها عنيدة جدًا 209 00:10:38,860 --> 00:10:40,798 الكشري الذي تعده ليس لذيذًا 210 00:10:40,822 --> 00:10:42,510 و تسب كثيرًأ 211 00:10:42,534 --> 00:10:44,305 دائمًا تبا تبا تبا 212 00:10:44,329 --> 00:10:48,104 لكن لو نظرت لها بحق 213 00:10:48,128 --> 00:10:50,634 فهي جميلة حقًا 214 00:10:52,345 --> 00:10:55,828 و عندما أنزلته أريته صورةً لك 215 00:10:55,852 --> 00:10:56,830 حسنًا شكرًا على التوصيلة 216 00:10:56,854 --> 00:10:57,999 و ثم إبتسم 217 00:10:58,023 --> 00:11:00,779 إنتظر إنتظر هاهي ذا 218 00:11:02,198 --> 00:11:04,846 لكنني رأيت أنها إبتسامة صفراء 219 00:11:04,870 --> 00:11:06,749 لأت عينيه كانا حزينتان 220 00:11:08,293 --> 00:11:10,608 ليلة سعيدة - ليلة سعيدة - 221 00:11:10,632 --> 00:11:12,553 ما هي الصورة التي أريتيه إياها ؟ 222 00:11:13,470 --> 00:11:15,224 هذه 223 00:11:17,061 --> 00:11:20,126 ما هذا بحق الجحيم ؟ - هل رأيتِ هذا السب ؟ - 224 00:11:20,150 --> 00:11:21,672 لم يكن الطبيب سعيدًا 225 00:11:21,696 --> 00:11:23,383 عندما أخبرته أنك تسبين كثيرًأ 226 00:11:23,407 --> 00:11:26,097 حسنًا أتعرفين ؟ لا يهم 227 00:11:26,121 --> 00:11:27,600 آه لقد نسيت 228 00:11:27,624 --> 00:11:30,648 في الواقع لقد أقليت ذلك الشاب 229 00:11:30,672 --> 00:11:32,067 الذي كان يرتدي كإمرأة 230 00:11:32,091 --> 00:11:35,658 لكنه قال أنه ليس رجلاً أو إمرأة 231 00:11:35,682 --> 00:11:38,162 مهلاً، ماذا حدث ؟ - لا أعلم - 232 00:11:38,186 --> 00:11:39,749 لقد كان الأمر غريبًا بعض الشئ 233 00:11:39,773 --> 00:11:42,797 لأنه ظل يقول أن "علي أن أناديه "أنتما 234 00:11:42,821 --> 00:11:44,742 كما لو كان شخصين 235 00:11:46,871 --> 00:11:48,684 (صوفيا) ؟ 236 00:11:48,708 --> 00:11:51,314 نعم - لقد جاء للسيارة - 237 00:11:51,338 --> 00:11:53,861 هذا الرجل الذي يرتدي كإمرأة 238 00:11:53,885 --> 00:11:56,240 إنها مزدحمة هنا - أنا محتارة - 239 00:11:56,264 --> 00:11:59,079 ...لذا أظن أنه ذاهب إلى 240 00:11:59,103 --> 00:12:01,208 حفلة تنكرية ؟ 241 00:12:01,232 --> 00:12:03,589 عفوًا ؟ 242 00:12:03,613 --> 00:12:06,010 أنت ترتدي ملابس إمرأة 243 00:12:06,034 --> 00:12:08,933 إذًا هل أنت تقوم بمقلب على أصدقائك ؟ 244 00:12:08,957 --> 00:12:10,895 إنه لباس فحسب 245 00:12:10,919 --> 00:12:12,649 اللباس لمن يرتديه 246 00:12:12,673 --> 00:12:14,861 أمي ألا تفهمين 247 00:12:14,885 --> 00:12:16,698 كم كان ذلك مهينًا ؟ 248 00:12:16,722 --> 00:12:19,663 أخبرته أنني أعرف (كايتلين جينير) 249 00:12:19,687 --> 00:12:22,794 و أخبرته أنه عندما أصبحت إمرأة 250 00:12:22,818 --> 00:12:26,175 أصبحت رابع أجمل واحدة من عائلة (الكارداشيان) 251 00:12:26,199 --> 00:12:27,762 أتعرفين ماذا قال ؟ 252 00:12:27,786 --> 00:12:30,183 قال أنه لا يعتبر نفسه 253 00:12:30,207 --> 00:12:31,645 كشئ مختلف 254 00:12:31,669 --> 00:12:35,151 هما، أمي هما - حسنًأ هما - 255 00:12:35,175 --> 00:12:39,619 "لقد كنت أريد أن أعطي نصيحة "لهما 256 00:12:39,643 --> 00:12:43,502 أعتقد أن عليك أن تعدل حاجب عيناك قليلاً 257 00:12:43,526 --> 00:12:46,675 قوسهم أكثر 258 00:12:46,699 --> 00:12:48,428 في الواقع لا أحب نتف الشعر 259 00:12:48,452 --> 00:12:49,471 حقًأ ؟ 260 00:12:49,495 --> 00:12:51,267 إذًا ربما يجب أن تجرب الشمع 261 00:12:51,291 --> 00:12:53,480 هل هناك مشكلة ؟ 262 00:12:53,504 --> 00:12:55,609 لا لا لا إطلاقًأ 263 00:12:55,633 --> 00:12:58,031 لا 264 00:12:58,055 --> 00:13:01,496 أنا فقط لا أفهم لديك وجه وسيم 265 00:13:01,520 --> 00:13:03,207 حسنًا لقد مررت بيوم عصيب 266 00:13:03,231 --> 00:13:07,239 هل تمانعين إذا أنهينا بقية الرحلة في صمت ؟ 267 00:13:08,200 --> 00:13:10,180 لقد كانت مجاملة 268 00:13:10,204 --> 00:13:12,685 لديك ذقن قوي 269 00:13:12,709 --> 00:13:18,196 على عكس إبني (رامي) فوجهه مدور 270 00:13:18,220 --> 00:13:21,703 على كل حال، أمضى بقية الرحلة 271 00:13:21,727 --> 00:13:24,817 وهو ينظر من النافذة، حزينًا، إلى أن أنزلته 272 00:13:26,027 --> 00:13:29,176 أمي هذه مشكلة كبيرة 273 00:13:29,200 --> 00:13:32,725 لقد أهنتِ شخصًا بسبب جنسه 274 00:13:32,749 --> 00:13:34,646 هذه جريمة كراهية 275 00:13:34,670 --> 00:13:36,942 لم أرتكب أي جريمة، حسنًأ ؟ 276 00:13:36,966 --> 00:13:38,946 الأمر ليس على شهوتك هم أحرار 277 00:13:38,970 --> 00:13:42,703 ماذا عن الله ؟ الله خلقه كرجل، أليس كذلك ؟ 278 00:13:42,727 --> 00:13:46,001 يا أمي أجزاء الجسم لا تعرف الشخص 279 00:13:46,025 --> 00:13:48,507 إنهما ليسا رجلاً أو إمرأة 280 00:13:48,531 --> 00:13:51,763 هناك أناس لا تنتمي لأي من الجنسين 281 00:13:51,787 --> 00:13:56,254 "كيف يمكن ل "هو" أن يصبح "هما 282 00:14:03,936 --> 00:14:07,879 (دينا) عليك أن تساعديني في إيجاد هذا الرجل، حسنًأ ؟ 283 00:14:07,903 --> 00:14:09,757 لا أنا أعرف أين يقطنان 284 00:14:09,781 --> 00:14:13,097 لقد أوصلتهما إلى منزلهما 285 00:14:13,121 --> 00:14:16,103 يمكنني الذهاب إلى هناك و الإنتظار خارجًا 286 00:14:16,127 --> 00:14:20,069 و عندما يخرجان سأعتذر 287 00:14:20,093 --> 00:14:21,990 محال أن أقوم بهذا 288 00:14:22,014 --> 00:14:24,954 لما لا ؟ نحن لا نمضي الوقت مع بعض أبدًأ 289 00:14:24,978 --> 00:14:27,710 هذا يمكن أن يكون كترابط بين الأم و إبنتها 290 00:14:27,734 --> 00:14:29,171 نعم يمكننا أن نجد وقت ترابط 291 00:14:29,195 --> 00:14:31,050 لا يتضمن التجسس على الناس 292 00:14:31,074 --> 00:14:33,722 (دينا) هل تريدين أن أكون مواطنة أم ماذا ؟ 293 00:14:33,746 --> 00:14:36,226 أمي لا تحاولي إيجادهم 294 00:14:36,250 --> 00:14:38,881 فقط إنتظري أن تتصل بك الشركة 295 00:15:01,677 --> 00:15:06,161 تبا هذه ليس هي 296 00:15:06,185 --> 00:15:09,066 هما - لا يهم - 297 00:15:12,281 --> 00:15:14,386 هل أنت (بيفيرلي) ؟ 298 00:15:15,830 --> 00:15:17,768 لا، أنا مفصولة 299 00:15:17,792 --> 00:15:19,856 لا يهم إذهب 300 00:15:19,880 --> 00:15:24,824 ما هو حق الحرية في الفصل الأول ؟ 301 00:15:24,848 --> 00:15:27,412 ماذا يفعل الدستور ؟ 302 00:15:27,436 --> 00:15:32,213 ما هما الحقان في إعلان الإستقلال 303 00:15:32,237 --> 00:15:34,927 الحياة و الحرية الحياة و الحرية 304 00:15:34,951 --> 00:15:37,307 الحياة و الحرية 305 00:15:52,194 --> 00:15:54,132 يمكنك أن تفعل ما تريد أن تكون من تريد 306 00:15:54,156 --> 00:15:56,596 من يهتم ؟ 307 00:16:14,531 --> 00:16:16,678 نعم، أنتما 308 00:17:16,863 --> 00:17:18,425 مرحبًأ، أنتما 309 00:17:18,449 --> 00:17:20,913 عفوًا ؟ 310 00:17:25,088 --> 00:17:27,151 لقد ركبت معك ذلك اليوم ؟ 311 00:17:27,175 --> 00:17:30,074 ..نعم و 312 00:17:30,098 --> 00:17:32,663 أنا هنا لكي أعتذر 313 00:17:32,687 --> 00:17:34,750 أعلم أنني أخطأت بشدة 314 00:17:34,774 --> 00:17:37,631 لكنني لست شخصًأ سيئًأ 315 00:17:37,655 --> 00:17:39,635 الإنجليزية ليست لغتي الأولى 316 00:17:39,659 --> 00:17:41,388 و أنا دائمًأ خائفة 317 00:17:41,412 --> 00:17:44,269 أنني سأكون تافهمة عندما أستعمل بعض العبارات الغريبة 318 00:17:44,293 --> 00:17:49,279 أنا أقول ما تراه عيناي و أنا أرى رجلاً 319 00:17:49,303 --> 00:17:52,035 يرتدي زي إمرأة و يتظاهر بأنه إمرأة 320 00:17:52,059 --> 00:17:56,502 و أنت تقول أنك لست رجلاً أو إمرأة 321 00:17:56,526 --> 00:17:59,365 الآن أنا أعرف أنك لا شئ 322 00:18:00,241 --> 00:18:03,223 حسنًا، أنا سعيد 323 00:18:03,247 --> 00:18:05,269 أنك تمكنت من قول ذلك لكنني أحاول 324 00:18:05,293 --> 00:18:06,939 أن أحصل على بعض ..المشروبات مع صديقي لذا 325 00:18:06,963 --> 00:18:08,359 آه أرأيت 326 00:18:08,383 --> 00:18:10,530 و أنا أحاول أن أكون مواطنة 327 00:18:10,554 --> 00:18:12,576 عليك أن تتصل بشركة (ليفت) 328 00:18:12,600 --> 00:18:15,230 و تخبرهم أنني شخص جيد 329 00:18:16,692 --> 00:18:18,797 أعرف أنك الشخص الذي تشكى 330 00:18:18,821 --> 00:18:22,178 لأنك إن لم تتصل بهم لن أتمكن من التصويت 331 00:18:22,202 --> 00:18:25,017 ثم سيربح ذلك الحقير الإنتخابات 332 00:18:25,041 --> 00:18:26,479 و سيكون الأمر سيئًأ جدًا 333 00:18:26,503 --> 00:18:28,440 مثل المتحولين جنسيًأ مثلك 334 00:18:28,464 --> 00:18:30,403 و المسلمين مثلي 335 00:18:30,427 --> 00:18:31,989 لذا يجب أن نظل معًا 336 00:18:32,013 --> 00:18:33,618 يجب أن نتصل (بليفت) 337 00:18:33,642 --> 00:18:38,127 لأن طلبي كان من المفترض أن يكون سهلاً 338 00:18:38,151 --> 00:18:41,926 لكنه لم يعد كذلك 339 00:18:41,950 --> 00:18:44,557 لذا رجاءً 340 00:18:44,581 --> 00:18:46,519 قم بهذا المعروف من أجلي 341 00:18:46,543 --> 00:18:48,523 إسمع، أعرف أنه في وقت ما 342 00:18:48,547 --> 00:18:49,859 تشعر بالسوء 343 00:18:49,883 --> 00:18:51,779 لكن لو لم يكن الأمر متعلقًأ بالشركة 344 00:18:51,803 --> 00:18:54,577 لم يكن عليك أن تقلق حيالي 345 00:18:54,601 --> 00:18:55,912 هل تعلمين كم الطاقة النفسية 346 00:18:55,936 --> 00:18:57,583 الذي يتطلبه الأمر لمواصلة 347 00:18:57,607 --> 00:18:59,377 مراقبة الطريقة التي يتحدث بها الناس عنك 348 00:18:59,401 --> 00:19:01,089 لا أود أن أدافع عن نفسي في كل مرة 349 00:19:01,113 --> 00:19:03,911 هذا الأمر مرهق جدًأ 350 00:19:11,008 --> 00:19:13,514 لست الشخص الذي بلغ عنك 351 00:19:15,810 --> 00:19:17,664 ماذا ؟ 352 00:19:17,688 --> 00:19:19,877 لست أنت ؟ 353 00:19:19,901 --> 00:19:22,758 لا لقد أعطيتك تقييم 4 نجوم 354 00:19:22,782 --> 00:19:24,804 عجبًا - نعم إنها عادة - 355 00:19:24,828 --> 00:19:27,810 لا وقت عندي للدراما 356 00:19:29,253 --> 00:19:30,857 شكرًأ جزيلاً لك 357 00:19:30,881 --> 00:19:32,820 حسنًا، نحن نتعانق 358 00:19:33,971 --> 00:19:35,784 إذا أردت أن تضع مساحيق التجميل 359 00:19:35,808 --> 00:19:39,457 "فأنا أقترح "الجمال الصادق من عند (جيسيكا ألبا) 360 00:19:39,481 --> 00:19:41,838 ألم تعرف أن (جيسيكا ألبا) لا تزال على قيد الحياة 361 00:19:41,862 --> 00:19:43,925 نعم هي كذلك 362 00:19:43,949 --> 00:19:46,639 طبعًا طاب يومك 363 00:19:46,663 --> 00:19:49,102 إحظى بحياة رائعة - من هذه ؟ - 364 00:19:49,126 --> 00:19:50,689 لقد أقلتني ذلك اليوم 365 00:19:50,713 --> 00:19:52,233 و أرادات أن سلم علي فحسب 366 00:19:52,257 --> 00:19:54,362 مرحبًا - لقد كانت على وشك المغادرة - 367 00:19:54,386 --> 00:19:56,909 (جيرسي) غريبة جدًا دائما ما تصادف أناسًا هكذا 368 00:19:56,933 --> 00:19:58,913 لا ليس كذلك 369 00:19:58,937 --> 00:20:02,402 أنا هنا لأنكم أنت هنا 370 00:20:03,780 --> 00:20:05,844 ماذا تعني ؟ لا بأس 371 00:20:05,868 --> 00:20:07,305 لقد أرادت أن تعتذر 372 00:20:07,329 --> 00:20:09,350 لقد جئت لرؤية (صوفيا) 373 00:20:09,374 --> 00:20:12,649 في البداية ذهبت إلى منزلهما ثم أردت التحدث إليهما 374 00:20:12,673 --> 00:20:14,486 يا إلهي هذه هي العاهرة 375 00:20:14,510 --> 00:20:16,406 هذه العاهرة التي أهانتك بسبب جنسك 376 00:20:16,430 --> 00:20:19,120 الآن هي تتلصص عليك - لا أنا لا أتلصص - 377 00:20:19,144 --> 00:20:22,251 لا أنا أنتظر فالخارج بكل سرية 378 00:20:22,275 --> 00:20:25,132 بعبارة أخرى أنتِ تتلصصين تبًأ لك يا إمرأة 379 00:20:25,156 --> 00:20:26,217 هل تعلمين أن هناك وباءً 380 00:20:26,241 --> 00:20:28,598 لن تغادرِ الآن 381 00:20:28,622 --> 00:20:30,977 هناك وباء عنصري تجاه النساء المتحولات جنسيًأ 382 00:20:31,001 --> 00:20:32,981 لا تدعيني أبدأ بالحديث عن النساء المتحولات و الذين ليسوا بيض 383 00:20:33,005 --> 00:20:35,319 ربما عليك تجربة شعور الخوف 384 00:20:35,343 --> 00:20:36,321 سأتصل بالشرطة 385 00:20:36,345 --> 00:20:37,616 لا لا - نعم - 386 00:20:37,640 --> 00:20:39,240 لا شرطة لا لا 387 00:20:42,482 --> 00:20:43,878 الأمر كله سوء تفاهم 388 00:20:43,902 --> 00:20:45,255 لكن أمي لم تكن لتؤذي أحدًا 389 00:20:45,279 --> 00:20:46,509 إنها غير مؤذية 390 00:20:46,533 --> 00:20:48,261 لقد أرادت أن تعتذر هذا كل ما في الأمر 391 00:20:48,285 --> 00:20:52,604 نعم لقد قمت بتصرف صغير غير لائق تجاههم 392 00:20:52,628 --> 00:20:55,401 و أردت أن أعتذر لكن تبين 393 00:20:55,425 --> 00:20:58,783 أنهم ليسوا من كانوا غاضبين 394 00:20:58,807 --> 00:21:00,578 ...و أنني قد - حسنًأ سيدة (حسان) - 395 00:21:00,602 --> 00:21:02,791 الثنائي هناك لن يرفعا قضية 396 00:21:02,815 --> 00:21:05,672 لذا إعتبري هذا كتحذير 397 00:21:05,696 --> 00:21:08,218 شكرًأ لك أيها الضابط 398 00:21:08,242 --> 00:21:11,206 شكرًأ لك حسنا هيا لنذهب 399 00:21:14,046 --> 00:21:15,525 أنا آسفة (دينا) 400 00:21:15,549 --> 00:21:18,238 لم أكن اعرف أن الشرطة ستتدخل 401 00:21:18,262 --> 00:21:22,914 لقد أردت الإعتذار فقط و أن يلغوا الشكوى 402 00:21:22,938 --> 00:21:24,960 لا أمي هذه هو الأمر 403 00:21:24,984 --> 00:21:26,630 لم يكن عليك الإعتذار 404 00:21:26,654 --> 00:21:28,718 عليك أن تتوقفي عن قول الترهات 405 00:21:28,742 --> 00:21:31,557 دائما ما تقولين كل ما يخطر على بالك 406 00:21:31,581 --> 00:21:34,103 لأنني صادقة لا أود أن أكذب 407 00:21:34,127 --> 00:21:35,397 لا أمي هناك فرق 408 00:21:35,421 --> 00:21:38,738 بين كونك صاجقة و كونك لئيمة 409 00:21:38,762 --> 00:21:40,658 ربما الناس حساسون جدًا 410 00:21:40,682 --> 00:21:42,746 لا أنت لئيمة يا أمي 411 00:21:42,770 --> 00:21:45,334 أنت تقولين هاته الأشياء وهي تؤلم الناس 412 00:21:45,358 --> 00:21:47,338 و كأنك لا تفكرين فيما تقولين 413 00:21:47,362 --> 00:21:48,966 و كأنه عين جارية 414 00:21:48,990 --> 00:21:51,429 لكل الأفكار التي حضيت بها 415 00:21:51,453 --> 00:21:55,939 أنت تتحدثين بسوء عن (ترامب) كل الوقت 416 00:21:55,963 --> 00:21:58,276 لكنك في الواقع لا تختلفين عنه 417 00:21:58,300 --> 00:21:59,822 نفس الأسلوب 418 00:21:59,846 --> 00:22:02,953 دائمًأ تتحدثين بدون تفكير 419 00:22:02,977 --> 00:22:05,207 لا (دينا) أنا لست مثل (ترامب) 420 00:22:05,231 --> 00:22:06,877 كل ما أقوله 421 00:22:06,901 --> 00:22:08,673 هو أنني لم أتفاجأ أن أحدهم بلغ عنك 422 00:22:08,697 --> 00:22:11,219 أنا فقط متغاجأة أن الأمر لم يحدث أبكر 423 00:22:11,243 --> 00:22:13,348 كنت سأبلغ عنك بكل تأكيد 424 00:22:13,372 --> 00:22:15,418 لو ركبت معك 425 00:22:16,336 --> 00:22:20,112 على سبيل المثال في ذلك الصباح 426 00:22:20,136 --> 00:22:21,281 أحببت ذلك القميص حقًأ 427 00:22:21,305 --> 00:22:25,247 و كنت متحمسة حول يومي 428 00:22:25,271 --> 00:22:27,878 و ثم سخرتِ مني 429 00:22:27,902 --> 00:22:31,868 و هكذا قل حماسي حول يومي 430 00:22:34,331 --> 00:22:36,669 أنا آسفة 431 00:22:37,963 --> 00:22:41,906 أترين يا (دينا) أنا قاسية على نفسي أيضًا 432 00:22:41,930 --> 00:22:45,037 فكل شئ أقوله للآخرين 433 00:22:45,061 --> 00:22:48,794 أقول ضعفه 10 مرات لنفسي 434 00:22:48,818 --> 00:22:50,697 ...أقول 435 00:22:51,950 --> 00:22:55,934 (مايسا) أنت غبية 436 00:22:55,958 --> 00:22:59,757 لأنه عوض إكمال دراستك تزوجتِ (فاروق) 437 00:23:04,140 --> 00:23:07,248 أنا فخورة بك حبيبتي 438 00:23:07,272 --> 00:23:09,944 أنت محامية أنت مستقلة 439 00:23:11,196 --> 00:23:14,870 هذا ما أردت القيام به لكنني لم أعرف كيف 440 00:23:16,874 --> 00:23:20,942 الآن بما أنني أدرس من أجل الجنسية 441 00:23:20,966 --> 00:23:26,244 أشعر بحماس شديد حول الموضوع 442 00:23:26,268 --> 00:23:28,666 متحمسة حول نفسي 443 00:23:28,690 --> 00:23:30,944 متحمسة لأتعلم 444 00:23:32,447 --> 00:23:36,724 متحمسة لأكون مهمة مثلك 445 00:23:36,748 --> 00:23:39,294 ..أمي 446 00:23:45,891 --> 00:23:48,748 صدقيني سنجد الفتاة اليابانية 447 00:23:48,772 --> 00:23:50,334 و كل شئ سيكون على ما يرام 448 00:23:50,358 --> 00:23:52,988 لا محال 449 00:23:56,621 --> 00:23:59,226 لأدعم و أدافع عن دستور 450 00:23:59,250 --> 00:24:02,567 و قوانين الولايات المتحدة 451 00:24:02,591 --> 00:24:05,782 لأدعم و أدافع عن دستور و قوانين 452 00:24:05,806 --> 00:24:08,496 الولايات المتحدة الأمريكية 453 00:24:08,520 --> 00:24:11,502 ضد كل الأعداء أجانبًا كانوا أو محليين 454 00:24:11,526 --> 00:24:14,716 ضد كل الأعداء أجانبًا كانوا أو محليين 455 00:24:14,740 --> 00:24:17,597 و أنني سأتحلى بالولاء لهم 456 00:24:17,621 --> 00:24:21,187 و سأنني سأتحلى بالولاء لهم 457 00:24:21,211 --> 00:24:24,402 و أنني سأحمل السلاح نيابة عن الولايات المتحدة 458 00:24:24,426 --> 00:24:26,280 عندما يرخص القانون ذلك 459 00:24:26,304 --> 00:24:29,663 و أنني سأحمل السلاح نيابة عن الولايات المتحدة 460 00:24:29,687 --> 00:24:31,625 عندما يرخص القانون ذلك 461 00:24:31,649 --> 00:24:34,631 و أنني سأقوم بخدمات جمة 462 00:24:34,655 --> 00:24:37,219 أنا لست مثلك يا (ترامب) 463 00:24:37,243 --> 00:24:39,014 سوف أضاجعك 464 00:24:39,038 --> 00:24:41,352 سوف أضاجع مؤخرتك 465 00:24:41,376 --> 00:24:44,066 قبل أن تقرب مني أو من (دينا) 466 00:24:44,090 --> 00:24:48,492 سأصوت لك على كل حال 467 00:24:48,516 --> 00:24:51,665 أنا هنا لأبقى 468 00:24:51,689 --> 00:24:53,209 مبروك 469 00:24:53,233 --> 00:24:54,963 أنتِ الآن مواطنة 470 00:24:54,987 --> 00:24:57,635 من الولايات المتحدة الأمريكية 471 00:24:58,059 --> 00:25:01,059 = ترجمة ناظم محمودي =