1
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
= ترجمة ناظم محمودي =
2
00:00:06,524 --> 00:00:09,024
مشاهدة ممتعة
3
00:02:16,189 --> 00:02:19,045
إمرأة في مثل عمري
لقد إستسلموا، أتعرف ؟
4
00:02:19,069 --> 00:02:21,216
يبدون مرهقين كما
لو أنهم يحتاجون للماء
5
00:02:21,240 --> 00:02:22,553
يمكنك رؤية ذلك في وجوههم
6
00:02:22,577 --> 00:02:25,266
ذلك رائع
7
00:02:25,290 --> 00:02:26,770
الجلوس هنا معك
8
00:02:26,794 --> 00:02:31,028
مليئة بالطاقة و الشباب
و مع ذلك ناضجة
9
00:02:31,052 --> 00:02:33,742
يبدو و كأنك سافرت كل العالم
10
00:02:33,766 --> 00:02:36,998
أنا أسافر بالفعل
11
00:02:37,022 --> 00:02:41,131
أنا أحاول أن أجد مهنة أولاً
12
00:02:41,155 --> 00:02:43,595
لقد كنت أفكر في تصميم المجوهرات
13
00:02:43,619 --> 00:02:47,101
لقد صنعت هذه مع أختي
14
00:02:47,125 --> 00:02:48,688
لدينا (إتسي)
15
00:02:48,712 --> 00:02:50,066
إنها رائعة
16
00:02:50,090 --> 00:02:53,280
لهذا جعلني خالي أتواصل معك
17
00:02:53,304 --> 00:02:54,909
لم أكن أعرف أننا سنذهب
18
00:02:54,933 --> 00:02:57,540
إلى مطعم ضخم كهذا
19
00:02:57,564 --> 00:02:59,544
لقد كنت أفكر
20
00:02:59,568 --> 00:03:02,215
إن كان لديك أي نصيحة
21
00:03:02,239 --> 00:03:03,593
طبعًا حبيبتي
22
00:03:03,617 --> 00:03:06,766
خالك رجل جيد جدًأ
23
00:03:06,790 --> 00:03:10,524
من المؤسف أن مشروع الأجرة
"الخاص به لن يصمد مع وجود "الأوبر
24
00:03:10,548 --> 00:03:12,695
ما رأيك ؟ شهرين أو ثلاثة ؟
25
00:03:12,719 --> 00:03:14,239
إنني أحب أن أعطيك
26
00:03:14,263 --> 00:03:15,659
وظيفة في المتجر
27
00:03:15,683 --> 00:03:17,245
لكنه
28
00:03:17,269 --> 00:03:19,082
متجر صغير فعلاً
29
00:03:19,106 --> 00:03:21,713
يتسع لشخصين فقط
30
00:03:21,737 --> 00:03:23,048
كان علي إعطاء
الوظيفة إلى إبن أختي
31
00:03:23,072 --> 00:03:24,552
عائلة و ما إلى ذلك
32
00:03:24,576 --> 00:03:27,808
أي نصائح عن كيفية البدأ
33
00:03:27,832 --> 00:03:29,001
ستكون عظيمة
34
00:03:30,420 --> 00:03:32,901
ربما سأطرده
35
00:03:32,925 --> 00:03:34,488
سأفكار في إعطائك
36
00:03:34,512 --> 00:03:36,933
بعض النصائح
37
00:03:43,029 --> 00:03:44,215
شكرًا على العشاء
38
00:03:44,239 --> 00:03:45,677
...يجب أن أستيقظ باكرًا لذا
39
00:03:45,701 --> 00:03:48,390
حبيبتي لا أريد أن أخذلك
40
00:03:48,414 --> 00:03:50,311
لكنني أعتقد أن الليلة يجب أن تنتهي هنا
41
00:03:50,335 --> 00:03:52,566
أشعر بالتواصل و أعرف أنك تشعر به أيضًأ
42
00:03:52,590 --> 00:03:54,654
لكنني لا أقدر الآن
43
00:03:54,678 --> 00:03:56,406
ربما يجب أن نواصل
44
00:03:56,430 --> 00:03:57,642
في التعرف على بعضنا
45
00:04:00,271 --> 00:04:03,672
لكنك لست جاهزة لهذا
46
00:04:03,696 --> 00:04:05,884
ستعرفين عندما يحين الوقت
47
00:04:05,908 --> 00:04:07,912
نعم
48
00:05:10,411 --> 00:05:11,748
سلام -
سلام -
49
00:06:30,405 --> 00:06:32,636
هل رأيت شابًأ جتء إلى هنا ؟
50
00:06:32,660 --> 00:06:35,391
إنه مكسيكي مثلك من دون لحية
51
00:06:35,415 --> 00:06:37,938
لا أعتقد ذلك -
في العادة يكون هنا -
52
00:06:37,962 --> 00:06:39,525
ربما اختلطت عليك الأيام
53
00:06:39,549 --> 00:06:41,027
أعرف الأيام
54
00:06:41,051 --> 00:06:42,864
لسنوات، كان اليوم نفسه
هل أبدو غبي ؟
55
00:06:42,888 --> 00:06:44,535
هل تحتاج إلى رقيب ؟
56
00:06:44,559 --> 00:06:47,791
لقد تدربنا لهذا الشئ
57
00:06:47,815 --> 00:06:50,028
هل تحتاج إلى حصة، يا صاح ؟
58
00:07:17,541 --> 00:07:20,982
لقد فوت يوم تدريب الساقين
يجب أن تحذر
59
00:07:21,006 --> 00:07:23,111
أنت تزداد قوة بسبب
رفع الصناديق إلخ
60
00:07:23,135 --> 00:07:25,557
*لكن تحتها توجد أقدام الدجاج تلك
كناية على الأقدام النحيفة
61
00:07:30,108 --> 00:07:31,151
أخي مات
62
00:07:35,368 --> 00:07:36,830
آسف يا رئيس
63
00:07:38,708 --> 00:07:40,730
نعم
64
00:07:40,754 --> 00:07:42,316
لدي أخت
65
00:07:42,340 --> 00:07:44,153
سأساتاء كثيرًا لو حدث لها مكروه
66
00:07:44,177 --> 00:07:46,575
طبعًا
67
00:07:46,599 --> 00:07:49,814
أخبرته أنني مثلي ثم مات
68
00:07:51,441 --> 00:07:54,591
أعني لم يمت لأنني أخبرته بأنني مثلي
69
00:07:54,615 --> 00:07:56,619
مات بسبب السرطان
70
00:07:58,707 --> 00:08:02,231
لم أُصدم، أتعرف ؟
لقد كنا نتوقع ذلك
71
00:08:02,255 --> 00:08:06,490
لكنني سعيد لأنني أخبرته بماهيتي
72
00:08:06,514 --> 00:08:09,287
أعني تصور لم مات دون أن يعرف
73
00:08:09,311 --> 00:08:10,957
أعني
74
00:08:10,981 --> 00:08:12,251
عندما إعترفت له
75
00:08:12,275 --> 00:08:15,007
أصبح بإمكاني أن أعترف بذلك لنفسي
76
00:08:15,031 --> 00:08:16,951
ثم قلت
77
00:08:18,747 --> 00:08:20,475
ماذا نفعل ؟
78
00:08:20,499 --> 00:08:22,504
ماذا تقصد ؟
نحن نتمرن
79
00:08:24,132 --> 00:08:26,697
يؤسفني أمر أخيك
80
00:08:26,721 --> 00:08:28,450
أنا متأكد أنه في الجنة
81
00:08:28,474 --> 00:08:30,812
إن كان لديكم ذلك في (المكسيك)
82
00:08:32,858 --> 00:08:34,588
لا يمكنني التدرب معك بعد الآن
83
00:08:34,612 --> 00:08:37,761
إذا كنت تريد رؤيتي
و أتمنى أنك كذلك
84
00:08:37,785 --> 00:08:39,138
يمكننا رؤية بعضنا في الواقع
85
00:08:39,162 --> 00:08:40,373
و نمضي بعض الوقت معًا
86
00:08:42,293 --> 00:08:44,900
لا تتمرن، سوف تسمن
87
00:08:44,924 --> 00:08:48,323
يمكنك أن تأتي إلى منزلي
نهاية هذا الأسبوع للعشاء
88
00:08:48,347 --> 00:08:50,936
ذلك سيكون أسهل، من دون علانية
89
00:08:53,608 --> 00:08:55,630
سأذهب إلى محل (كينكو) في السابعة
90
00:08:55,654 --> 00:08:56,823
إستمتع بحياتك
91
00:08:57,575 --> 00:08:58,844
حظًا موفقًا لك في ذلك
92
00:08:58,868 --> 00:08:59,996
نجمتين على (يالب)
93
00:09:30,181 --> 00:09:31,493
مرحبًا، لقد إتصلت (بياسر)
94
00:09:31,517 --> 00:09:33,497
أنا لست متوفر
لكنني سأتصل بك لاحقًا
95
00:09:33,521 --> 00:09:35,083
أترك رسالة
96
00:09:35,107 --> 00:09:36,360
(ياسر)
97
00:12:25,030 --> 00:12:28,137
قرأت أن لدينا حاولي تسعة أشهر فقط
98
00:12:28,161 --> 00:12:30,810
للقيام بشئ حول المناخ
99
00:12:30,834 --> 00:12:33,691
قبل أن تتعمق الأزمة
100
00:12:33,715 --> 00:12:36,738
يجب أن نبدأ بالرسكلة
101
00:12:36,762 --> 00:12:39,368
نعم يجب علينا ذلك
102
00:12:39,392 --> 00:12:41,414
لم أقم بذلك لأنني ظننته صعبًا
103
00:12:41,438 --> 00:12:44,921
تربية الأولاد و الرسكلة في نفس الوقت
104
00:12:44,945 --> 00:12:46,298
ربما هذا خطأنا
105
00:12:46,322 --> 00:12:49,263
ما علاقة الرسكلة بالمناخ ؟
106
00:12:49,287 --> 00:12:51,225
لا أعرف أعتقد أن ذلك سيحسنه
107
00:12:51,249 --> 00:12:52,603
لا، هذا تخريف
108
00:12:52,627 --> 00:12:54,440
أنت تأخذ علبة و تضعها في القمامة
109
00:12:54,464 --> 00:12:56,862
ثم تصنع في واحدة أخرى
إنها خديعة
110
00:12:56,886 --> 00:12:58,824
الحكومة لا تضع يدها في القمامة
111
00:12:58,848 --> 00:13:01,078
سيقومون بتشتتيتنا
112
00:13:01,102 --> 00:13:03,374
تشتيتنا عن ماذا (نسيم) ؟
113
00:13:03,398 --> 00:13:04,943
أين الخديعة ؟
114
00:13:10,747 --> 00:13:13,227
أتعرف أمرا ؟ فقط كل يا (نسيم)
115
00:13:13,251 --> 00:13:16,192
دماغك يفكر لأنك جائع
116
00:13:16,216 --> 00:13:18,136
لديك جسد كبير
إنه يحتاج للطاقة
117
00:13:38,928 --> 00:13:41,033
أعتقد أن لديك الأموال الآن لخلاصي
118
00:13:41,057 --> 00:13:42,268
لكي ييصبح منزلك
119
00:13:45,190 --> 00:13:47,087
هل ذكرت الفاتورة الأخرى
120
00:13:47,111 --> 00:13:49,676
التي جلبتها (مايسا) لكي أساعدها فيها ؟
121
00:13:51,912 --> 00:13:54,184
لم تخبرك بهذا ؟
122
00:13:54,208 --> 00:13:56,105
أعتقد ان عليك شكري
في كل مرة تستحم فيها
123
00:13:56,129 --> 00:13:58,509
لأنني أدفع فاتورة المياه
124
00:14:06,609 --> 00:14:09,131
أنظر
125
00:14:09,155 --> 00:14:12,972
الأرض تذوب
126
00:14:12,996 --> 00:14:14,559
العلم صحيح
127
00:14:14,583 --> 00:14:17,589
و يمكننا القيام بشئ حول ذلك
128
00:15:04,015 --> 00:15:05,703
سلام
129
00:15:05,727 --> 00:15:07,455
(نسيم)
130
00:15:07,479 --> 00:15:09,042
لقد كنت في الحي
131
00:15:09,066 --> 00:15:11,088
تركت رسالة (لياسر) منذ عدة أيام
132
00:15:11,112 --> 00:15:13,677
لم أسمع أي شئ منه
133
00:15:13,701 --> 00:15:16,390
فكرت في أن ألقي التحية
134
00:15:16,414 --> 00:15:17,416
مرحبًا
135
00:15:19,045 --> 00:15:21,400
أنا آسف إن كان الوقت
...غير مناسب، سوف
136
00:15:21,424 --> 00:15:22,903
لا لا لا
137
00:15:24,346 --> 00:15:25,784
كيف حالك ؟
أين كنت ؟
138
00:15:25,808 --> 00:15:27,812
(ياسر) حبيبي
139
00:15:28,981 --> 00:15:30,502
أنا آسف أنا متفاجئ فحسب
140
00:15:30,526 --> 00:15:32,380
لقد مرت فترة، أليس كذلك ؟
141
00:15:32,404 --> 00:15:34,009
نعم
142
00:15:34,033 --> 00:15:36,096
مرحبًا بصديقي القديم
143
00:15:36,120 --> 00:15:39,544
لقد كنت في الحي
144
00:15:42,216 --> 00:15:44,572
(نسيم)
145
00:15:44,596 --> 00:15:47,327
إنضم للعشاء
146
00:15:47,351 --> 00:15:49,856
نعم، تفضل
147
00:15:52,277 --> 00:15:54,801
(منى) هل تتذكرين خالك (نسيم) ؟
148
00:15:54,825 --> 00:15:55,803
هل يمكنكِ أن تلقي التحية له ؟
149
00:15:55,827 --> 00:15:57,681
مرحبًا خال (نسيم)
150
00:15:59,584 --> 00:16:00,854
مرحبًا حبيبتي
151
00:16:00,878 --> 00:16:01,816
مرحبًا
152
00:16:01,840 --> 00:16:03,258
مرحبًا
153
00:16:04,426 --> 00:16:06,448
عجبًا، (نسيم)
154
00:16:06,472 --> 00:16:08,327
لازالت لديك شاهية رجل صغير
155
00:16:08,351 --> 00:16:11,650
إنه طهوك
156
00:16:16,450 --> 00:16:18,055
أعلمنا المرة القادمة قبل مجيئك
157
00:16:18,079 --> 00:16:21,228
سأعد لك ما يكفي لكي تأخذه معك للمنزل
158
00:16:21,252 --> 00:16:24,902
(منى) دعيني أخبرك قصة عن خالك (نسيم)
159
00:16:24,926 --> 00:16:26,781
أنظري إلى خاتمي
160
00:16:26,805 --> 00:16:28,535
ثلاثة أيام قبل زفافنا
161
00:16:28,559 --> 00:16:30,539
أبوكِ كان متوترًا
162
00:16:30,563 --> 00:16:33,419
لأنه لم يختر الخاتم بعد
163
00:16:33,443 --> 00:16:37,302
و ثم كمعجزة من السماء
164
00:16:37,326 --> 00:16:39,807
وصله طرد إلى عتبة المنزل
165
00:16:39,831 --> 00:16:41,167
من عند خالك (نسيم)
166
00:16:43,839 --> 00:16:45,401
من حظي أن لدي صديق
167
00:16:45,425 --> 00:16:48,199
في مجال الألماس
168
00:16:48,223 --> 00:16:49,577
كنت أتمنى أنك حضرت في الزفاف
169
00:16:49,601 --> 00:16:50,787
نعم حبيبتي
170
00:16:50,811 --> 00:16:53,000
أتذكر أنه كان علي السفر
171
00:16:53,024 --> 00:16:54,294
لقد علقت في إفريقيا
172
00:16:54,318 --> 00:16:56,883
أحب رؤية أصدقائي مباشرةً، أتعرفين ؟
173
00:16:56,907 --> 00:16:58,678
لقد تأخرت
174
00:16:58,702 --> 00:17:00,223
كل مرة أقابل فيها أمك
175
00:17:00,247 --> 00:17:02,060
يجب أن أفسر نفس الموضوع
176
00:17:04,506 --> 00:17:07,153
لقد حاولت جعل خالك (نسيم)
177
00:17:07,177 --> 00:17:08,865
لكي يتعرف على عمتك (نادية)
178
00:17:08,889 --> 00:17:10,368
ها نحن مجددًا
179
00:17:10,392 --> 00:17:11,663
لن تنسى الأمر
180
00:17:11,687 --> 00:17:15,193
خرج معها مرتين و من ثم لم يتصل بها
181
00:17:19,368 --> 00:17:20,973
على كل حال
182
00:17:20,997 --> 00:17:23,227
سأدعكم تتحدثون
183
00:17:23,251 --> 00:17:24,897
لا يمكنني أن ابقى الليل كله مع الأولاد
184
00:17:27,009 --> 00:17:29,114
لنذهب إلى السرير
185
00:17:29,138 --> 00:17:30,742
من الجيد رؤيتك (نجلاء)
186
00:17:30,766 --> 00:17:31,953
أنت أيضًا (نسيم)
187
00:17:31,977 --> 00:17:34,023
سأراك في الأعلى خلال لحظات حبيبتي
188
00:17:38,364 --> 00:17:40,243
من الجيد رؤيتك يا رجل
189
00:20:12,924 --> 00:20:14,928
شكرًا (نسيم)
190
00:22:04,730 --> 00:22:06,108
مرحبًا
191
00:22:20,804 --> 00:22:23,619
إنها من محل دويمنو بيتزا حلال
192
00:22:23,643 --> 00:22:24,830
أعرف المالك
193
00:22:24,854 --> 00:22:26,416
هناك أماكن أفضل للبيتزا
194
00:22:26,440 --> 00:22:28,444
في (نيويروك) من دومينو
195
00:22:30,448 --> 00:22:31,618
(نيو يورك) كما هي
196
00:22:32,578 --> 00:22:35,685
دومينو يظل كما هو
197
00:22:35,709 --> 00:22:37,588
إنها ليست بيتزا فحسب
لديها طعم خاص بها
198
00:22:42,598 --> 00:22:44,786
هذا يجب أن يكون إشهارهم
199
00:22:44,810 --> 00:22:46,749
" إنها ليست بيتزا، إنها دومينو "
200
00:22:49,236 --> 00:22:51,824
ليست بيتزا
201
00:23:29,065 --> 00:23:30,569
تبًا
202
00:23:31,863 --> 00:23:33,509
لا تتحرك
203
00:23:33,533 --> 00:23:35,470
سوف أذهب للمستشفى
لا تقلق حول ذلك
204
00:23:35,494 --> 00:23:37,600
لا، لقد كنت جنديًا في (القارهرة)
205
00:23:37,624 --> 00:23:40,606
قمنا بهذا كل الوقت
206
00:23:40,630 --> 00:23:43,361
كما أنه عندما تذهب
للمستشفى فإنهم يخدعونك
207
00:23:43,385 --> 00:23:45,950
دائما ما يرغمونك على دفع المزيد
208
00:23:45,974 --> 00:23:48,622
كما لو أنك ذهبت إلى مختص
صيانة من أجل تغيير الزيت
209
00:23:48,646 --> 00:23:51,252
ثم يطلب منك دفع ثمن موصل قوة جديد
210
00:23:56,286 --> 00:23:58,290
ها أنت ذا
211
00:24:07,475 --> 00:24:08,704
سوف أحضر بعض الكعك
212
00:24:08,728 --> 00:24:10,732
لا أريد أي كعك
213
00:24:11,056 --> 00:24:14,056
=ترجمة ناظم محمودي =