1 00:00:02,419 --> 00:00:05,422 [dramatic string music] 2 00:00:05,422 --> 00:00:12,429 ♪ ♪ 3 00:00:32,824 --> 00:00:35,202 - Wow. 4 00:00:35,202 --> 00:00:36,745 So handsome. 5 00:00:40,874 --> 00:00:43,085 - Shukran. 6 00:00:43,085 --> 00:00:45,420 MAYSA: Even better than the photos online. 7 00:00:47,047 --> 00:00:49,049 - Thank you, tant. 8 00:00:50,425 --> 00:00:52,386 - Do you mind if I touch? 9 00:00:54,972 --> 00:00:56,223 Ah. 10 00:01:00,477 --> 00:01:04,648 [sighs] So great, strong definition. 11 00:01:04,648 --> 00:01:06,566 Wow. 12 00:01:06,566 --> 00:01:09,069 Muscle man. 13 00:01:09,069 --> 00:01:10,237 Wow. 14 00:01:11,738 --> 00:01:14,658 I'm sorry if my breath smells bad, you know. 15 00:01:14,658 --> 00:01:16,952 I'm--I've been trying to quit smoking, 16 00:01:16,952 --> 00:01:20,747 and I've been using these nicotine patches. 17 00:01:20,747 --> 00:01:23,250 But inshallah, it will get better soon. 18 00:01:24,209 --> 00:01:27,087 - Inshallah. It's not that bad, though. 19 00:01:29,006 --> 00:01:34,011 - And the hair. Wow, these curls. 20 00:01:34,011 --> 00:01:35,178 Bend down. 21 00:01:35,178 --> 00:01:36,930 - Bend down to you? 22 00:01:36,930 --> 00:01:39,391 [chair creaks] 23 00:01:39,391 --> 00:01:42,644 MAYSA: Wow, nice curls. 24 00:01:42,644 --> 00:01:44,479 Few just weak spots, 25 00:01:44,479 --> 00:01:48,191 but the curls cover them so beautifully. 26 00:01:48,191 --> 00:01:49,943 Great. That's it. 27 00:01:49,943 --> 00:01:52,654 [chair creaks] 28 00:01:54,364 --> 00:01:55,699 Yeah. 29 00:01:57,367 --> 00:01:58,744 Perfect. 30 00:02:00,495 --> 00:02:03,457 You're the perfect man. 31 00:02:03,457 --> 00:02:06,418 [upbeat music] 32 00:02:06,418 --> 00:02:09,421 ♪ ♪ 33 00:02:11,173 --> 00:02:12,424 - I had a friend. 34 00:02:12,424 --> 00:02:15,385 She came to this country a few years before me. 35 00:02:15,385 --> 00:02:17,471 She told me she was working for these guys, 36 00:02:17,471 --> 00:02:19,723 helping with Hurricane Irene. 37 00:02:19,723 --> 00:02:21,808 They needed people to clean. 38 00:02:21,808 --> 00:02:25,020 It wasn't a bad job, if you don't have your papers. 39 00:02:25,020 --> 00:02:27,147 I helped them with Hurricane Sandy 40 00:02:27,147 --> 00:02:28,899 a few years later. 41 00:02:28,899 --> 00:02:32,402 They paid me enough to live, to save a little. 42 00:02:32,402 --> 00:02:35,072 Every time there was a storm, I cleaned, 43 00:02:35,072 --> 00:02:37,824 different parts of the country. 44 00:02:37,824 --> 00:02:42,245 The boss, Jeremy, he made a lot of money from the government, 45 00:02:42,245 --> 00:02:44,081 but he stopped paying me. 46 00:02:45,332 --> 00:02:50,128 Then he said he would pay if I did things with him, 47 00:02:50,128 --> 00:02:52,255 but he still never pay. 48 00:02:52,255 --> 00:02:55,342 - And do you think he did this with other women, 49 00:02:55,342 --> 00:02:56,843 other undocumented people? 50 00:02:56,843 --> 00:02:59,721 ISABELA: Yes, I do. 51 00:02:59,721 --> 00:03:04,017 He told me if I say anything to anyone, he call ICE. 52 00:03:04,017 --> 00:03:06,478 - Wow. Wow. 53 00:03:06,478 --> 00:03:08,105 This is so good. 54 00:03:10,148 --> 00:03:11,400 - So good? 55 00:03:12,567 --> 00:03:16,530 - I mean, like, exactly how you said that, 56 00:03:16,530 --> 00:03:18,740 that's--that's how you have to say it to Logan. 57 00:03:18,740 --> 00:03:21,201 I know she's gonna love this. 58 00:03:21,201 --> 00:03:25,414 We're gonna get you your visa, and then we're gonna prosecute. 59 00:03:25,414 --> 00:03:27,499 - You are the best lawyer, Dena. 60 00:03:27,499 --> 00:03:29,626 DENA: I'm not a lawyer yet, technically, 61 00:03:29,626 --> 00:03:31,044 but I will be soon. 62 00:03:31,044 --> 00:03:33,380 And we just have to get Logan to sign off 63 00:03:33,380 --> 00:03:35,882 to officially take this on. 64 00:03:35,882 --> 00:03:38,093 And, um, you're gonna be my first client 65 00:03:38,093 --> 00:03:39,261 once I finish the bar. 66 00:03:39,261 --> 00:03:41,430 ISABELA: [sighs] 67 00:03:41,430 --> 00:03:43,181 - You've been through so much. 68 00:03:43,181 --> 00:03:47,185 You--you have been treated so unfairly, and I'm-- 69 00:03:47,185 --> 00:03:49,813 I'm gonna make sure you get everything you deserve. 70 00:03:49,813 --> 00:03:51,773 - Please, God, I hope. 71 00:03:51,773 --> 00:03:55,026 - Hey, God can't prosecute like we can. 72 00:03:56,945 --> 00:04:00,115 [dramatic string music] 73 00:04:00,115 --> 00:04:07,122 ♪ ♪ 74 00:04:19,718 --> 00:04:23,472 - So your daughter, uh, she will be back soon? 75 00:04:23,472 --> 00:04:24,806 - Who knows? 76 00:04:30,937 --> 00:04:34,483 - It's just, I thought I was going to be meeting her 77 00:04:34,483 --> 00:04:38,445 because the dating profile was...her. 78 00:04:38,445 --> 00:04:41,615 - Yes, the dating profile is hers, 79 00:04:41,615 --> 00:04:45,702 but I manage it because she's very busy being a lawyer. 80 00:04:45,702 --> 00:04:49,790 You see, she needs to find time for love. 81 00:04:49,790 --> 00:04:50,999 FAROUK: Shit! 82 00:04:50,999 --> 00:04:52,250 Fuck! 83 00:04:52,250 --> 00:04:54,794 - Farouk, stop with the fucking cursing, okay? [speaking Arabic] 84 00:04:59,382 --> 00:05:00,509 - All he cares about 85 00:05:00,509 --> 00:05:03,136 is that bullshit land of his in Cairo. 86 00:05:03,136 --> 00:05:04,387 - Bullshit land? 87 00:05:07,724 --> 00:05:10,810 And, brother, just grab one of those brochures 88 00:05:10,810 --> 00:05:13,063 in front of you and look inside of them 89 00:05:13,063 --> 00:05:16,816 and tell me if what you see is bullshit land. 90 00:05:16,816 --> 00:05:18,401 - It is bullshit. 91 00:05:18,401 --> 00:05:22,447 - Imagine you work your ass out all your life in this country 92 00:05:22,447 --> 00:05:24,950 for those business motherfuckers. 93 00:05:24,950 --> 00:05:26,952 And then one day, you get to rest your head 94 00:05:26,952 --> 00:05:30,288 in your homeland in luxury. 95 00:05:30,288 --> 00:05:34,167 Would you not invest in something like that? 96 00:05:34,167 --> 00:05:35,210 - Uh... 97 00:05:37,128 --> 00:05:39,297 MAYSA: Dena, finally. 98 00:05:39,297 --> 00:05:40,674 Yeah. 99 00:05:42,717 --> 00:05:44,719 - What's happening? 100 00:05:44,719 --> 00:05:47,389 MAYSA: Come. Come. Come. 101 00:05:47,389 --> 00:05:49,975 Yalla. Go. Introduce yourself. 102 00:05:49,975 --> 00:05:52,894 TAREK: Hi. Uh, my name is Tarek. 103 00:05:52,894 --> 00:05:54,604 I met you online. 104 00:05:56,439 --> 00:05:58,233 - Tell her what you do. 105 00:05:58,233 --> 00:06:00,402 - Uh, uh, I'm a doctor. 106 00:06:00,402 --> 00:06:02,279 Uh, I was a doctor in Egypt, 107 00:06:02,279 --> 00:06:04,239 but, uh, here I have to take the test again. 108 00:06:04,239 --> 00:06:05,907 - We met online? 109 00:06:06,825 --> 00:06:10,161 - Uh, I'm sorry, maalesh. I--I thought you-- 110 00:06:10,161 --> 00:06:14,207 - Did you create a fucking dating profile for me? 111 00:06:14,207 --> 00:06:17,335 - I--uh, maybe I should leave. 112 00:06:17,335 --> 00:06:18,962 DENA: Yeah. - Yeah. 113 00:06:18,962 --> 00:06:20,380 Leave, both of you. 114 00:06:20,380 --> 00:06:22,465 Yalla. Go out. - No, no, no, no, no, Mom. 115 00:06:22,465 --> 00:06:23,884 MAYSA: Get to know each other. - Mom, stop. 116 00:06:23,884 --> 00:06:25,760 I am not trying to meet some random dude right now. 117 00:06:25,760 --> 00:06:26,886 I need to study. 118 00:06:26,886 --> 00:06:28,555 - Dena, you're aging. 119 00:06:28,555 --> 00:06:31,933 What, you want to pay $22,000 to freeze your eggs, 120 00:06:31,933 --> 00:06:33,435 or you want a free man? 121 00:06:33,435 --> 00:06:35,312 This one is for free. 122 00:06:40,876 --> 00:06:41,860 - Check his hair. 123 00:06:44,379 --> 00:06:46,061 - Everyone here is insane. 124 00:06:49,618 --> 00:06:52,329 - She's so beautiful. 125 00:06:52,329 --> 00:06:54,914 Yalla, amshi. Go. 126 00:06:57,584 --> 00:06:59,044 - This isn't gonna happen. 127 00:06:59,044 --> 00:07:01,588 I don't do Muslim dating apps, and I don't care 128 00:07:01,588 --> 00:07:03,757 about your halal-haram ratio. 129 00:07:03,757 --> 00:07:04,758 Okay? 130 00:07:04,758 --> 00:07:05,759 - Okay. 131 00:07:05,759 --> 00:07:10,013 Uh, so are you a lawyer? 132 00:07:10,013 --> 00:07:12,390 - I'm interning at a firm right now, 133 00:07:12,390 --> 00:07:14,017 but I'm gonna take the bar next week, 134 00:07:14,017 --> 00:07:16,645 so I have to study. 135 00:07:16,645 --> 00:07:18,104 - Is it a good firm? 136 00:07:18,104 --> 00:07:21,399 I've had many lawyers try and help me with my status. 137 00:07:21,399 --> 00:07:23,735 They were all liars. 138 00:07:23,735 --> 00:07:25,278 - This place isn't like that. 139 00:07:25,278 --> 00:07:28,031 My boss really focuses on people in need, 140 00:07:28,031 --> 00:07:30,742 immigrants, refugees. 141 00:07:30,742 --> 00:07:32,452 - Alhamdulilah. We need this. 142 00:07:32,452 --> 00:07:34,371 This country has many problems. 143 00:07:34,371 --> 00:07:36,414 I wish there was more to protect these people. 144 00:07:36,414 --> 00:07:38,833 - Mm-hmm. - Real Islam, real justice. 145 00:07:38,833 --> 00:07:40,877 - Islam? 146 00:07:40,877 --> 00:07:42,754 [laughs] Okay. 147 00:07:42,754 --> 00:07:46,174 Religion is really what's keeping it calm and even. 148 00:07:46,174 --> 00:07:47,425 That's good. 149 00:07:47,425 --> 00:07:48,927 - Maybe you're right. 150 00:07:48,927 --> 00:07:52,138 Maybe the time has come. 151 00:07:52,138 --> 00:07:53,640 - What time? 152 00:07:53,640 --> 00:07:58,478 - When the world is full of Muslims, but empty of Islam. 153 00:07:58,478 --> 00:08:00,730 This was maktoub. 154 00:08:00,730 --> 00:08:01,898 - Mm-hmm. 155 00:08:13,868 --> 00:08:15,620 - Okay. 156 00:08:15,620 --> 00:08:18,707 Yeah, I--I really gotta go study. 157 00:08:18,707 --> 00:08:20,750 - And I will study, too. 158 00:08:20,750 --> 00:08:22,252 I have to prove to these Americans 159 00:08:22,252 --> 00:08:23,837 I can fix their bodies. 160 00:08:30,009 --> 00:08:31,803 DENA: Yeah. [receding footsteps] 161 00:08:31,803 --> 00:08:33,513 - [sighs] 162 00:08:36,850 --> 00:08:38,727 RAMY: I paid the man. 163 00:08:38,727 --> 00:08:41,563 The muqaddam and the muakahar. I deserve to see Zainab. 164 00:08:41,563 --> 00:08:43,356 - It's true. 165 00:08:43,356 --> 00:08:45,692 You gave me the money, 166 00:08:45,692 --> 00:08:49,446 and now you deserve to see Zainab. 167 00:08:49,446 --> 00:08:50,989 RAMY: Yeah, that's what I'm saying. 168 00:08:50,989 --> 00:08:53,575 - Because she's a prostitute. 169 00:08:53,575 --> 00:08:55,452 RAMY: What? 170 00:08:55,452 --> 00:08:58,204 - Zainab's company can be purchased with money 171 00:08:58,204 --> 00:09:00,165 because she's a prostitute, 172 00:09:00,165 --> 00:09:02,500 which I suppose makes me her pimp. 173 00:09:02,500 --> 00:09:04,753 RAMY: No, that's not what I'm saying, man. 174 00:09:04,753 --> 00:09:07,464 - It's what you believe, though, isn't it? 175 00:09:07,464 --> 00:09:10,258 I can hear the entitlement in your voice. 176 00:09:10,258 --> 00:09:13,052 You've got some very interesting beliefs 177 00:09:13,052 --> 00:09:15,388 about women, brother. 178 00:09:15,388 --> 00:09:18,224 Has it occurred to you that maybe Zainab doesn't want 179 00:09:18,224 --> 00:09:20,310 to see you, and that this payment 180 00:09:20,310 --> 00:09:22,062 doesn't change that fact, 181 00:09:22,062 --> 00:09:25,356 that this was just your marital duty? 182 00:09:26,649 --> 00:09:29,027 [laughs] 183 00:09:29,027 --> 00:09:31,112 Salaam alaikum, brother. 184 00:09:39,871 --> 00:09:41,539 MAYSA: Ramy, you don't have a shattafa, 185 00:09:41,539 --> 00:09:44,042 only a bottle of water in the toilet? 186 00:09:44,042 --> 00:09:46,002 - Yeah. Yeah, Ma. I just--I just moved. 187 00:09:46,002 --> 00:09:47,504 I'm gonna--I'll get it. 188 00:09:47,504 --> 00:09:50,256 MAYSA: Who was on the phone? 189 00:09:50,256 --> 00:09:51,841 - You don't-- you don't know him. 190 00:09:51,841 --> 00:09:52,842 MAYSA: Wow. 191 00:09:52,842 --> 00:09:54,219 Look at this view. 192 00:09:54,219 --> 00:09:55,595 Oh, my God. 193 00:09:55,595 --> 00:09:58,098 How much do you pay here? 194 00:09:58,098 --> 00:09:59,933 - You're not--you're not supposed to ask people that, 195 00:09:59,933 --> 00:10:01,392 Ma. MAYSA: What do you mean? 196 00:10:01,392 --> 00:10:02,811 You're not people. You're my son. 197 00:10:02,811 --> 00:10:04,562 You're my Ramy. 198 00:10:04,562 --> 00:10:08,066 What the fuck is this shit? 199 00:10:08,066 --> 00:10:09,442 Do you smoke? 200 00:10:09,442 --> 00:10:11,361 Like, Ramy, you cannot start smoking. 201 00:10:11,361 --> 00:10:12,529 I just quit. 202 00:10:12,529 --> 00:10:15,323 - I'm--I'm gonna quit, too. 203 00:10:15,323 --> 00:10:16,616 I gotta go. 204 00:10:16,616 --> 00:10:18,326 I got a bunch of shit I gotta do. 205 00:10:18,326 --> 00:10:21,371 Can you just, uh, feed Boomer in, like, an hour? 206 00:10:21,371 --> 00:10:22,622 - Feed the dog? 207 00:10:22,622 --> 00:10:24,082 RAMY: Yeah, she's got food in the fridge. 208 00:10:24,082 --> 00:10:25,959 There's, uh, organic stuff for dogs. 209 00:10:25,959 --> 00:10:27,085 Don't feed her the human things. 210 00:10:27,085 --> 00:10:28,878 It'll mess up her stomach. 211 00:10:28,878 --> 00:10:30,880 - I just wanted to spend some time with you. 212 00:10:30,880 --> 00:10:32,549 RAMY: Can you take her for a walk, please? 213 00:10:32,549 --> 00:10:34,342 And just make sure that you pick up the shit. 214 00:10:34,342 --> 00:10:35,593 It's not like our neighborhood. 215 00:10:35,593 --> 00:10:37,512 Like, you can't just leave shit everywhere. 216 00:10:37,512 --> 00:10:38,638 MAYSA: Pick up the shit? 217 00:10:38,638 --> 00:10:39,806 - Yeah. 218 00:10:39,806 --> 00:10:40,807 I love you. 219 00:10:40,807 --> 00:10:42,600 - With my hands? 220 00:10:45,478 --> 00:10:47,313 [door shuts] 221 00:10:50,024 --> 00:10:52,277 Yalla. Come. 222 00:10:52,277 --> 00:10:53,403 [sighs] 223 00:10:53,403 --> 00:10:56,406 [dramatic string music] 224 00:10:56,406 --> 00:10:58,700 ♪ ♪ 225 00:11:04,205 --> 00:11:05,456 Uh, uh, ah. 226 00:11:05,456 --> 00:11:07,333 PERSON: Is that Boomer? 227 00:11:07,333 --> 00:11:08,918 Hi. 228 00:11:08,918 --> 00:11:10,920 - I just picked it up. You can't report. 229 00:11:10,920 --> 00:11:12,046 - Oh, no, no, no. 230 00:11:12,046 --> 00:11:13,089 I just wanted to say hi to Boomer. 231 00:11:13,089 --> 00:11:14,382 She's such a good dog. 232 00:11:14,382 --> 00:11:15,592 You know, I've always been a-scared of dogs, 233 00:11:15,592 --> 00:11:18,678 but she's made me want to get one. 234 00:11:18,678 --> 00:11:20,388 You're Ramy's grandma? 235 00:11:20,388 --> 00:11:22,182 I really love your grandson. 236 00:11:22,182 --> 00:11:24,350 He helped me get this necklace for my girlfriend. 237 00:11:24,350 --> 00:11:26,686 Um, at least, I hope she's going to be my girlfriend. 238 00:11:26,686 --> 00:11:28,813 That's the plan with the necklace. 239 00:11:28,813 --> 00:11:30,607 Right? That's the plan. 240 00:11:33,026 --> 00:11:35,862 - You think I'm Ramy's grandma? 241 00:11:35,862 --> 00:11:37,614 PERSON: What? 242 00:11:37,614 --> 00:11:39,532 - I am not his grandmother. 243 00:11:39,532 --> 00:11:42,035 PERSON: Oh, okay, I'm sorry. I--yeah, I-- 244 00:11:42,035 --> 00:11:43,953 - He's my son, motherfucker. 245 00:11:46,915 --> 00:11:49,667 - Even better. That's great. 246 00:11:49,667 --> 00:11:51,586 That's great. 247 00:11:51,586 --> 00:11:53,379 - Fuck ass. 248 00:12:05,224 --> 00:12:06,809 Come! 249 00:12:21,866 --> 00:12:23,284 DENA: I really don't think you're supposed 250 00:12:23,284 --> 00:12:27,205 to wear multiple patches at the same time. 251 00:12:27,205 --> 00:12:28,414 - Did you call him? 252 00:12:28,414 --> 00:12:29,874 DENA: Who? 253 00:12:29,874 --> 00:12:31,793 - Barack Obama. Who? 254 00:12:31,793 --> 00:12:32,877 Tarek. 255 00:12:32,877 --> 00:12:35,213 - No. I already told you. 256 00:12:35,213 --> 00:12:36,965 - Habibti. - Hmm? 257 00:12:36,965 --> 00:12:39,926 - Someday, sooner than you think, everything will change. 258 00:12:39,926 --> 00:12:42,512 You have to take the chances while you're young, 259 00:12:42,512 --> 00:12:46,182 before your uterus becomes an egg graveyard. 260 00:12:46,182 --> 00:12:48,434 - What the fuck? 261 00:12:48,434 --> 00:12:50,520 - Graveyard of eggs. 262 00:12:50,520 --> 00:12:53,147 Yeah, Dena, call him. 263 00:12:55,984 --> 00:12:59,737 Come. 264 00:12:59,737 --> 00:13:03,032 ISABELA: I clean houses by myself. 265 00:13:03,032 --> 00:13:04,826 My daughter--she's young. 266 00:13:04,826 --> 00:13:06,244 She will help me but... LOGAN: Mm. 267 00:13:06,244 --> 00:13:08,830 ISABELA: She was diagnosed with cancer. 268 00:13:08,830 --> 00:13:10,957 I don't have the money to take care of her. 269 00:13:10,957 --> 00:13:12,959 He still never paid. 270 00:13:12,959 --> 00:13:15,169 He said he can't. 271 00:13:15,169 --> 00:13:18,047 He said he is not in this business anymore, 272 00:13:18,047 --> 00:13:20,800 and now he owns buildings in New York. 273 00:13:20,800 --> 00:13:23,094 - Can you believe this? 274 00:13:23,094 --> 00:13:24,595 - Hmm. 275 00:13:24,595 --> 00:13:26,055 Yeah. 276 00:13:27,598 --> 00:13:31,853 ISABELA: Uh, Dena has been so kind to me, hearing my story. 277 00:13:31,853 --> 00:13:34,856 She said once she becomes officially a lawyer, 278 00:13:34,856 --> 00:13:36,524 you both help me. 279 00:13:36,524 --> 00:13:42,280 [laughs] I feel so hopeful again. 280 00:13:42,280 --> 00:13:46,200 I knew God would help me. 281 00:13:46,200 --> 00:13:50,955 I am so happy to meet you and to be represented by you. 282 00:13:52,790 --> 00:13:55,877 - I'm really sorry to hear what you've been through. 283 00:13:55,877 --> 00:13:57,962 Would you give us a moment, Isabela? 284 00:13:57,962 --> 00:13:59,672 - Oh, sure. 285 00:14:11,726 --> 00:14:13,144 [door shuts] 286 00:14:13,144 --> 00:14:15,646 - So what do you-- LOGAN: What are you doing? 287 00:14:15,646 --> 00:14:17,065 - What? 288 00:14:17,065 --> 00:14:19,067 LOGAN: Why are you wasting this woman's time? 289 00:14:19,067 --> 00:14:20,234 - Wasting her time? 290 00:14:20,234 --> 00:14:21,694 - Dena, it's hard enough 291 00:14:21,694 --> 00:14:23,905 to get someone like her a U visa. 292 00:14:23,905 --> 00:14:25,615 You talked to her about prosecution, 293 00:14:25,615 --> 00:14:27,033 about getting her money back? 294 00:14:27,033 --> 00:14:30,328 - This man is an abuser, and he has power. 295 00:14:30,328 --> 00:14:33,372 He was one of those fucking Trump contractors. 296 00:14:33,372 --> 00:14:35,625 Look, I spoke to people who worked with her, 297 00:14:35,625 --> 00:14:36,834 corroborated her story. 298 00:14:36,834 --> 00:14:38,252 LOGAN: What was your plan, 299 00:14:38,252 --> 00:14:40,546 to bring her in here right before your exam, 300 00:14:40,546 --> 00:14:42,048 then I hire you, 301 00:14:42,048 --> 00:14:43,841 and you get some great big story? 302 00:14:43,841 --> 00:14:46,177 This isn't a case. 303 00:14:46,177 --> 00:14:48,387 It's a journalistic piece, maybe. 304 00:14:48,387 --> 00:14:50,014 If you wanted to help this woman, 305 00:14:50,014 --> 00:14:52,058 you should have told someone to help you 306 00:14:52,058 --> 00:14:54,477 to submit an application. 307 00:14:54,477 --> 00:14:56,521 - But I-- LOGAN: I don't even know 308 00:14:56,521 --> 00:14:59,065 why you thought it was okay to consult someone. 309 00:14:59,065 --> 00:15:02,068 You're not licensed to give any legal advice. 310 00:15:02,068 --> 00:15:04,987 You're supposed to be studying for your exam. 311 00:15:07,365 --> 00:15:10,368 [somber music] 312 00:15:10,368 --> 00:15:17,375 ♪ ♪ 313 00:15:29,887 --> 00:15:32,348 - Dena, maybe you should slow down a little bit. 314 00:15:32,348 --> 00:15:35,143 You don't want to take the bar exam hungover, do you? 315 00:15:35,143 --> 00:15:37,895 - She screwed over an immigrant with a kid who has cancer. 316 00:15:37,895 --> 00:15:40,189 Just, like, let her drink. 317 00:15:40,189 --> 00:15:41,524 - Dude, stop judging her. 318 00:15:41,524 --> 00:15:43,734 You literally hook up with married men. 319 00:15:43,734 --> 00:15:46,654 - Okay, I provide them with a service. 320 00:15:46,654 --> 00:15:49,782 - [sighs] It's probably not a serious cancer. 321 00:15:49,782 --> 00:15:53,494 - Yeah, it's probably, like, just a mild one. 322 00:15:53,494 --> 00:15:56,122 - It's not. 323 00:15:56,122 --> 00:15:57,707 AZAM: Yeah, I guess you don't really hear 324 00:15:57,707 --> 00:16:00,001 about kids with, like, prostate cancer. 325 00:16:00,001 --> 00:16:03,921 ♪ ♪ 326 00:16:03,921 --> 00:16:06,924 HEBA: [sighs] I'm gonna go get some rest 327 00:16:06,924 --> 00:16:10,511 for tomorrow's exam. 328 00:16:10,511 --> 00:16:12,763 Yalla, Dena, let's go. 329 00:16:12,763 --> 00:16:17,310 - [sighs] Um, I'm gonna go in a bit. 330 00:16:17,310 --> 00:16:19,061 I'll get a car. 331 00:16:19,061 --> 00:16:26,110 ♪ ♪ 332 00:16:34,619 --> 00:16:37,622 [phone trilling] 333 00:16:42,627 --> 00:16:45,338 MAYSA: Hi, it's Maysa. 334 00:16:48,966 --> 00:16:50,551 - Did my daughter call? 335 00:16:56,140 --> 00:16:57,225 - Okay. 336 00:16:58,476 --> 00:17:00,561 TAREK: She's really special. 337 00:17:00,561 --> 00:17:03,356 I love the way she thinks. 338 00:17:03,356 --> 00:17:06,484 - No, she thinks of all the wrong things. 339 00:17:06,484 --> 00:17:09,153 You see, I worry about her because she doesn't know 340 00:17:09,153 --> 00:17:11,280 how fast life goes by. 341 00:17:22,083 --> 00:17:24,252 This life, when it's over, 342 00:17:24,252 --> 00:17:26,796 will feel like that too. 343 00:17:26,796 --> 00:17:29,382 - It's so nice, talking to you. 344 00:17:31,759 --> 00:17:36,013 You see, Farouk and I don't talk that much. 345 00:17:36,013 --> 00:17:41,018 I mean, it pisses me off, but, like, we have nothing 346 00:17:41,018 --> 00:17:43,312 really to say to each other. 347 00:17:43,312 --> 00:17:45,773 - That sounds really lonely, Maysa. 348 00:17:45,773 --> 00:17:48,234 MAYSA: You should have seen me when I was young. 349 00:17:48,234 --> 00:17:50,361 You wouldn't believe it. 350 00:17:50,361 --> 00:17:54,657 But now, if I want to attract someone, 351 00:17:54,657 --> 00:17:58,202 I just have to use the picture of my daughter. 352 00:17:58,202 --> 00:18:01,330 Tarek, I am so confused. 353 00:18:01,330 --> 00:18:03,833 I have so much love for her. 354 00:18:03,833 --> 00:18:06,836 When I see her, I only want good things for her, 355 00:18:06,836 --> 00:18:11,590 and at the same time, I am competitive and jealous, 356 00:18:11,590 --> 00:18:14,677 and I just want to beat her. 357 00:18:14,677 --> 00:18:18,306 You see, I wonder if all moms are like this 358 00:18:18,306 --> 00:18:22,393 or if I'm just a bad mama. 359 00:18:22,393 --> 00:18:23,978 TAREK: I don't think that's true. 360 00:18:25,521 --> 00:18:27,565 That you could only attract someone with a picture 361 00:18:27,565 --> 00:18:29,150 of your daughter. 362 00:18:31,152 --> 00:18:33,779 In fact, I know that's not true. 363 00:18:37,783 --> 00:18:39,660 - Thank you. 364 00:18:39,660 --> 00:18:44,373 So, Tarek, what are you doing tonight? 365 00:18:50,504 --> 00:18:53,215 - Yes, you, tonight. 366 00:18:53,215 --> 00:18:55,384 What are you doing? 367 00:18:57,720 --> 00:19:00,097 [phone line beeping] 368 00:19:15,446 --> 00:19:16,947 TAREK: Maysa? - Yes. 369 00:19:18,699 --> 00:19:20,159 She wants to hang out tonight. 370 00:19:23,996 --> 00:19:26,874 - Oh. 371 00:19:26,874 --> 00:19:28,042 Great. 372 00:19:46,519 --> 00:19:47,520 [knock at door] 373 00:19:51,524 --> 00:19:54,944 - Dena, I'm so happy you called. 374 00:19:54,944 --> 00:19:56,195 - Mm-hmm. 375 00:19:56,195 --> 00:19:58,989 - Um, what are you feeling like doing? 376 00:19:58,989 --> 00:20:00,783 There's a great diner. 377 00:20:00,783 --> 00:20:02,576 [speaking Arabic] - Yeah. 378 00:20:04,161 --> 00:20:06,789 [moaning] 379 00:20:11,133 --> 00:20:12,427 - [speaking Arabic] 380 00:20:18,384 --> 00:20:19,885 - Who are these guys? 381 00:20:24,306 --> 00:20:26,016 - Do you guys all live in the same room together? 382 00:20:29,937 --> 00:20:32,356 - Can they just leave? 383 00:20:52,376 --> 00:20:57,631 BOTH: [moaning] 384 00:20:57,631 --> 00:20:58,966 TAREK: Dena? DENA: Mm-hmm? 385 00:21:00,676 --> 00:21:04,263 TAREK: Dena? - Yeah? 386 00:21:04,263 --> 00:21:05,389 TAREK: Dena, we have to slow down. 387 00:21:05,389 --> 00:21:06,515 - What? 388 00:21:06,515 --> 00:21:09,435 - [breathing heavily] You know why. 389 00:21:09,435 --> 00:21:11,145 DENA: Tarek... 390 00:21:15,524 --> 00:21:18,194 It takes the shape of where it's at. 391 00:21:18,194 --> 00:21:23,032 And right now, we're in America. 392 00:21:23,032 --> 00:21:24,992 Sex just has a different flow here. 393 00:21:24,992 --> 00:21:26,410 Everything does. 394 00:21:26,410 --> 00:21:28,746 - I know, but-- DENA: No, no, no, listen to me. 395 00:21:28,746 --> 00:21:30,915 Listen to me. You came here 396 00:21:30,915 --> 00:21:32,208 because you wanted something different. 397 00:21:32,208 --> 00:21:33,584 I know you did. 398 00:21:33,584 --> 00:21:36,504 Otherwise, you would have just stayed in Egypt. 399 00:21:43,052 --> 00:21:49,350 [sighs] It's like I'm not just some random white girl. 400 00:21:49,350 --> 00:21:50,935 You met my mom. 401 00:21:51,810 --> 00:21:53,812 - [exhales] 402 00:22:10,788 --> 00:22:14,583 TAREK: [speaking Arabic] 403 00:22:29,557 --> 00:22:32,226 - Oh, shit. 404 00:22:32,226 --> 00:22:34,019 I slept for, like, a second. 405 00:22:34,019 --> 00:22:35,396 It's so late. 406 00:22:37,773 --> 00:22:40,276 TAREK: You're leaving? 407 00:22:40,276 --> 00:22:42,820 - Yeah, I have this exam in a few hours. 408 00:22:45,906 --> 00:22:49,493 - But I thought we could talk about what happened. 409 00:22:50,786 --> 00:22:52,788 - Yeah, sure. 410 00:22:52,788 --> 00:22:54,748 I'm gonna-- I'm gonna call you. 411 00:22:54,748 --> 00:22:55,916 I'm gonna call you. 412 00:23:00,504 --> 00:23:03,382 - What? [laughs] 413 00:23:03,382 --> 00:23:06,010 Um, dude, don't say that. 414 00:23:06,010 --> 00:23:07,636 TAREK: What we did last night-- 415 00:23:07,636 --> 00:23:11,223 I have never done this before. 416 00:23:11,223 --> 00:23:13,267 I never give in to it. 417 00:23:16,437 --> 00:23:19,481 - Okay. 418 00:23:19,481 --> 00:23:22,735 [sighs] Um... 419 00:23:22,735 --> 00:23:25,070 TAREK: But I've been praying. 420 00:23:25,070 --> 00:23:27,865 [speaking Arabic] 421 00:23:27,865 --> 00:23:31,702 If we say we'll get married, then maybe, 422 00:23:31,702 --> 00:23:34,288 maybe it wouldn't be so bad. 423 00:23:34,288 --> 00:23:36,123 DENA: Yeah. - Maybe. 424 00:23:36,123 --> 00:23:39,084 - [sighs] Just... 425 00:23:39,084 --> 00:23:44,506 I had a really bad day, you know. 426 00:23:44,506 --> 00:23:47,343 There's this kid with cancer and-- 427 00:23:47,343 --> 00:23:50,179 - Ya Allah. Ya Allah. 428 00:23:51,764 --> 00:23:55,351 - Hey, dude, hey, hey, it's okay. 429 00:23:55,351 --> 00:24:00,439 - I allowed myself to be seduced by the devil. 430 00:24:07,780 --> 00:24:10,282 [door shuts] 431 00:24:10,282 --> 00:24:12,910 [shower running] 432 00:24:19,792 --> 00:24:22,503 Wallahi, I didn't even close my eyes. 433 00:24:22,503 --> 00:24:24,171 I was so worried, Dena, 434 00:24:24,171 --> 00:24:26,590 because I know that you had your exam today, 435 00:24:26,590 --> 00:24:28,842 and I was hoping that you are studying 436 00:24:28,842 --> 00:24:32,346 and you're not just having fun with your friends 437 00:24:32,346 --> 00:24:36,266 and not taking care about any other thing. 438 00:24:36,266 --> 00:24:40,020 But anyway, it's all to say good luck for today. 439 00:24:40,020 --> 00:24:42,064 You should really succeed that exam. 440 00:24:42,064 --> 00:24:43,857 Like, you have to succeed that exam. 441 00:24:43,857 --> 00:24:46,694 Because you have to become a lawyer, you understand? 442 00:24:46,694 --> 00:24:50,072 You have to become something important in life. 443 00:24:50,072 --> 00:24:52,658 And, uh... 444 00:24:52,658 --> 00:24:54,827 yalla. 445 00:24:54,827 --> 00:24:56,578 Bye. [line clicks] 446 00:24:56,578 --> 00:24:59,581 [apprehensive music] 447 00:24:59,581 --> 00:25:05,129 ♪ ♪ 448 00:25:05,129 --> 00:25:06,422 [water bubbling] 449 00:25:12,803 --> 00:25:15,597 FAROUK: Dena, you're back so early. 450 00:25:15,597 --> 00:25:18,267 DENA: Um... - You finished your exam? 451 00:25:18,267 --> 00:25:19,852 - I just have a bit of a headache. 452 00:25:19,852 --> 00:25:22,062 so I'm gonna go upstairs. 453 00:25:22,062 --> 00:25:24,940 - Of course you finished fast, because you are so clever. 454 00:25:24,940 --> 00:25:26,400 - [sighs] 455 00:25:26,400 --> 00:25:30,070 FAROUK: I just want to tell you I am so proud of you. 456 00:25:30,070 --> 00:25:33,449 You're going to be a lawyer. 457 00:25:33,449 --> 00:25:36,201 - Yeah. 458 00:25:36,201 --> 00:25:38,579 FAROUK: You know, when your mom was pregnant with you, 459 00:25:38,579 --> 00:25:42,833 I prayed to God that it would be a son, just like Ramy. 460 00:25:42,833 --> 00:25:44,168 And then they told us it was a girl, 461 00:25:44,168 --> 00:25:46,336 and I was so disappointed. [laughs] 462 00:25:46,336 --> 00:25:48,213 I didn't know what to do. 463 00:25:48,213 --> 00:25:51,383 But now I know I was wrong. 464 00:25:51,383 --> 00:25:56,805 I know that this has been a gift. 465 00:25:56,805 --> 00:25:59,600 Look at you, habibti. 466 00:25:59,600 --> 00:26:04,146 Dena, you are my son. 467 00:26:04,146 --> 00:26:06,940 You are the real son. 468 00:26:06,940 --> 00:26:09,193 Come here. DENA: I, uh-- 469 00:26:10,986 --> 00:26:12,780 Uh, thanks. 470 00:26:16,366 --> 00:26:19,578 - Um...this is a thumb drive. 471 00:26:19,578 --> 00:26:22,748 I prepared all my presentations 472 00:26:22,748 --> 00:26:24,833 that I used to do at work in it. 473 00:26:24,833 --> 00:26:26,502 And it's for you. 474 00:26:36,804 --> 00:26:39,223 Presentations, proposals... 475 00:26:39,223 --> 00:26:40,724 - You want me to get you a job? 476 00:26:57,241 --> 00:26:58,534 - Yeah. 477 00:26:58,534 --> 00:27:01,245 FAROUK: I am so proud of you. 478 00:27:01,245 --> 00:27:03,747 You have such a career ahead of you. 479 00:27:06,750 --> 00:27:09,711 [ethereal music] 480 00:27:09,711 --> 00:27:16,718 ♪ ♪ 481 00:27:36,530 --> 00:27:38,782 - Nabil... 482 00:27:38,782 --> 00:27:42,244 I think Farouk and Maysa's daughter 483 00:27:42,244 --> 00:27:44,371 is cleaning our house. 484 00:27:45,831 --> 00:27:48,208 Wallahi, I swear. 485 00:27:48,208 --> 00:27:55,173 ♪ ♪