1 00:00:02,544 --> 00:00:06,965 [airplane engine humming] 2 00:00:06,965 --> 00:00:09,968 [dramatic orchestral music] 3 00:00:09,968 --> 00:00:16,975 ♪ ♪ 4 00:00:18,644 --> 00:00:20,479 - Yo, I'm gonna take you 5 00:00:20,479 --> 00:00:22,689 to get the best falafel in the world. 6 00:00:22,689 --> 00:00:24,691 It's gonna make that little brown dick hard. 7 00:00:25,859 --> 00:00:27,319 Your dick's brown, right? 8 00:00:27,319 --> 00:00:29,196 - Yeah, um-- YUVAL: Nice. 9 00:00:29,196 --> 00:00:31,156 - When-when do you think we're gonna meet the partners 10 00:00:31,156 --> 00:00:33,158 and, like, talk out all the details and stuff? 11 00:00:33,158 --> 00:00:34,910 - We're staying with the partners, habibi. 12 00:00:34,910 --> 00:00:36,161 - At the same house? 13 00:00:36,161 --> 00:00:38,622 - It's this big-ass mansion. Tons of rooms. 14 00:00:38,622 --> 00:00:41,041 Great place to do drugs. 15 00:00:41,041 --> 00:00:42,501 But I'm not gonna do any. 16 00:00:42,501 --> 00:00:45,295 What I am worried about is your sketchy fucking homey. 17 00:00:45,295 --> 00:00:47,548 - He-he's not my homey. He's my business partner. 18 00:00:47,548 --> 00:00:48,882 I--he has to be with me. 19 00:00:48,882 --> 00:00:51,134 - I need to talk to you. YUVAL: Jeez. 20 00:00:51,134 --> 00:00:52,177 He's problematic. 21 00:00:52,177 --> 00:00:53,679 He's gonna scare away the Jews. 22 00:00:53,679 --> 00:00:55,472 - I know he seems, like, a little aggressive, 23 00:00:55,472 --> 00:00:57,099 but he's actually--he's really a gentle kind of guy. 24 00:00:57,099 --> 00:00:59,685 YUVAL: He's sketchy. - He's not-- 25 00:00:59,685 --> 00:01:01,937 YUVAL: What the fuck? 26 00:01:01,937 --> 00:01:02,938 - One second. 27 00:01:09,486 --> 00:01:10,737 What are you doing? 28 00:01:14,074 --> 00:01:17,619 NASEEM: They wire under the carpet. 29 00:01:17,619 --> 00:01:19,913 I'm sorry. - What? 30 00:01:19,913 --> 00:01:22,874 - I--I was wrong. 31 00:01:22,874 --> 00:01:25,711 I've always been afraid to come here. 32 00:01:25,711 --> 00:01:27,379 Even with the American passport, 33 00:01:27,379 --> 00:01:28,505 I knew they would fuck me 34 00:01:28,505 --> 00:01:30,048 because I'm a Palestinian. 35 00:01:30,048 --> 00:01:34,011 But-but your friends are going to get us in. 36 00:01:34,011 --> 00:01:35,596 Look, I--I know I've said 37 00:01:35,596 --> 00:01:37,889 some horrible things about them. 38 00:01:37,889 --> 00:01:42,519 But I am thankful to these Jews. 39 00:01:42,519 --> 00:01:44,146 I--I love them. 40 00:01:44,146 --> 00:01:47,649 I finally get to see Palestine and make money, 41 00:01:47,649 --> 00:01:49,901 my two favorite things. 42 00:01:49,901 --> 00:01:51,320 - I--I'm not sure that we're gonna get 43 00:01:51,320 --> 00:01:52,446 to go to the Palestinian side, 'cause the-the deal-- 44 00:01:52,446 --> 00:01:54,614 - No, habibi. 45 00:01:54,614 --> 00:01:57,451 It is all the Palestinian side. 46 00:01:57,451 --> 00:02:00,829 [chuckles] It's all the Palestinian side. 47 00:02:02,581 --> 00:02:04,249 All of it. It's all Palestine. 48 00:02:04,249 --> 00:02:11,214 ♪ ♪ 49 00:02:22,184 --> 00:02:24,603 - Come with me. NASEEM: What the fuck? 50 00:02:24,603 --> 00:02:26,521 Where am I? 51 00:02:26,521 --> 00:02:28,607 I studied all the exit signs on the line. 52 00:02:28,607 --> 00:02:30,067 This is not the Ben Gurion. 53 00:02:30,067 --> 00:02:31,568 AGENT: It's a private hangar. 54 00:02:31,568 --> 00:02:35,697 - Okay, I'm with them. Selim! Ramy! 55 00:02:35,697 --> 00:02:37,366 Eh, hey! Hey! 56 00:02:37,366 --> 00:02:38,784 Don't fucking touch me, eh? 57 00:02:38,784 --> 00:02:39,910 I'm not going in there. 58 00:02:39,910 --> 00:02:40,994 You're gonna fucking waterboard me. 59 00:02:40,994 --> 00:02:42,621 AGENT: Sir, we just have a few questions. 60 00:02:42,621 --> 00:02:45,165 - Stop. Hey! I'll walk, okay? 61 00:02:45,165 --> 00:02:49,002 Listen, I can hold my breath for nine minutes. 62 00:02:49,002 --> 00:02:51,588 I'm not afraid of water. 63 00:02:51,588 --> 00:02:53,590 YUVAL: He'll be fine, man. 64 00:02:53,590 --> 00:02:55,884 Couple hours, just processing vibes. 65 00:02:55,884 --> 00:02:57,094 Why don't we go too, though, 66 00:02:57,094 --> 00:02:59,429 before we get processed, you know? 67 00:02:59,429 --> 00:03:00,889 - Yeah, but what's the process? 68 00:03:00,889 --> 00:03:02,557 YUVAL: I don't know. I've never been stopped. 69 00:03:02,557 --> 00:03:04,142 Hey, let's go. We should go. 70 00:03:04,142 --> 00:03:07,145 [upbeat music] 71 00:03:07,145 --> 00:03:10,190 ♪ ♪ 72 00:03:10,190 --> 00:03:13,193 [hot tub bubbling] 73 00:03:17,114 --> 00:03:19,241 [notification chimes] 74 00:03:26,998 --> 00:03:30,502 YUVAL: Habibi, you texting your uncle? 75 00:03:32,504 --> 00:03:34,631 - Yeah. Yeah, I'm just checking on him. 76 00:03:34,631 --> 00:03:37,843 - He's gonna be fine. Inshallah, right? 77 00:03:37,843 --> 00:03:39,261 RAMY: Inshallah. 78 00:03:39,261 --> 00:03:41,805 - Just tell him to do whatever the IDF says. 79 00:03:41,805 --> 00:03:42,973 They're good people, 80 00:03:42,973 --> 00:03:46,101 but make sure he bends to their will. 81 00:03:46,101 --> 00:03:48,854 Text him that. - Yeah. 82 00:03:48,854 --> 00:03:51,648 YUVAL: Yeah, shoot that out pretty quickly. 83 00:03:51,648 --> 00:03:53,150 In all caps. 84 00:03:56,570 --> 00:04:00,824 AYALA: Ramy. Trust is everything. 85 00:04:00,824 --> 00:04:03,535 I meet anyone we do business with, 86 00:04:03,535 --> 00:04:05,954 even the men who drive our trucks. 87 00:04:05,954 --> 00:04:07,914 I have coffee with them. 88 00:04:07,914 --> 00:04:10,917 - Yuval's been helping Ramy out for a while now, 89 00:04:10,917 --> 00:04:13,545 and he's got an impressive business. 90 00:04:13,545 --> 00:04:15,630 - Yeah. We're on fucking fire. 91 00:04:15,630 --> 00:04:17,507 I told you that DUI was nonsense. - [speaks Hebrew] 92 00:04:21,970 --> 00:04:24,055 I'd like to trust you. 93 00:04:24,055 --> 00:04:28,602 But I'm sure you understand the obvious issue here. 94 00:04:28,602 --> 00:04:30,479 - Uh, w-what issue? 95 00:04:30,479 --> 00:04:32,939 AYALA: It's hard for me to trust a Muslim. 96 00:04:32,939 --> 00:04:34,566 You can imagine, living here, 97 00:04:34,566 --> 00:04:37,068 I've had some experiences. 98 00:04:37,068 --> 00:04:39,070 I need you to prove to me 99 00:04:39,070 --> 00:04:42,657 that your faith won't get in the middle. 100 00:04:48,121 --> 00:04:49,331 [pen clicks] 101 00:04:51,958 --> 00:04:53,084 Draw the prophet. 102 00:04:55,295 --> 00:04:59,007 - Um, what? 103 00:04:59,007 --> 00:05:00,967 - Draw the prophet. 104 00:05:00,967 --> 00:05:03,970 If faith is not an issue for you, 105 00:05:03,970 --> 00:05:05,931 then draw the prophet. 106 00:05:05,931 --> 00:05:09,142 - Y-you want me to-- AYALA: Yeah, a small drawing. 107 00:05:09,142 --> 00:05:11,478 A stick figure will do. Just draw something. 108 00:05:11,478 --> 00:05:14,439 Tell me it's Mohammad, and, uh, we'll be good. 109 00:05:14,439 --> 00:05:17,859 Those fanatics, they care over pictures. 110 00:05:17,859 --> 00:05:21,863 If you are not one of those, shouldn't be an issue for you. 111 00:05:25,450 --> 00:05:28,203 - Uh, um... 112 00:05:28,203 --> 00:05:30,413 - [mouthing words] 113 00:05:44,219 --> 00:05:45,554 - [chuckles] 114 00:05:45,554 --> 00:05:47,639 Don't touch that pen. 115 00:05:47,639 --> 00:05:50,642 [laughter] 116 00:05:52,102 --> 00:05:54,771 - She always pulls this one. 117 00:05:54,771 --> 00:05:56,314 AYALA: It's a joke. 118 00:05:56,314 --> 00:05:58,108 - Uh, oh. 119 00:05:58,108 --> 00:05:59,484 - She fucking got you. 120 00:05:59,484 --> 00:06:01,069 Gave you a little tug, huh? 121 00:06:01,069 --> 00:06:03,488 - [chuckling] I love to laugh. 122 00:06:03,488 --> 00:06:05,782 - [chuckling] Me too. 123 00:06:07,826 --> 00:06:10,829 S-so good. - Okay. 124 00:06:10,829 --> 00:06:13,832 Uh, we have dinner this evening 125 00:06:13,832 --> 00:06:15,959 with me and my partners. 126 00:06:15,959 --> 00:06:19,921 We'll talk over details and see if it works. 127 00:06:24,509 --> 00:06:27,512 This is my mother, Chaya. 128 00:06:27,512 --> 00:06:30,807 She is why trust means so much to me. 129 00:06:30,807 --> 00:06:34,185 She used to live in a world without it. 130 00:06:34,185 --> 00:06:35,854 She's the only person of our family 131 00:06:35,854 --> 00:06:38,189 who survived the Holocaust. 132 00:06:38,189 --> 00:06:40,025 - Uh, wow. 133 00:06:40,025 --> 00:06:42,319 Um, that's-- 134 00:06:42,319 --> 00:06:45,864 congratulations. 135 00:06:45,864 --> 00:06:48,074 Wow. 136 00:06:48,074 --> 00:06:49,534 - What did you say? 137 00:06:51,786 --> 00:06:53,747 - Um, I said, uh-- 138 00:06:53,747 --> 00:06:56,666 - "Congratulations"? 139 00:06:56,666 --> 00:06:59,044 Are you being sarcastic? 140 00:06:59,044 --> 00:07:02,881 - Sor--no, no, I-- 141 00:07:02,881 --> 00:07:04,424 no, no, of course not. No, I meant it. 142 00:07:04,424 --> 00:07:06,593 I mean, surviving the Holocaust, 143 00:07:06,593 --> 00:07:09,346 that--that's--that's huge, you know. 144 00:07:09,346 --> 00:07:11,598 I mean, and the numbers were-- were not good, 145 00:07:11,598 --> 00:07:13,725 so to--to get out, I mean, that-- 146 00:07:13,725 --> 00:07:15,310 I feel like that's-- that deserves 147 00:07:15,310 --> 00:07:19,606 a big congratulations. 148 00:07:19,606 --> 00:07:20,857 You say congratulations when someone does 149 00:07:20,857 --> 00:07:22,484 something very special. 150 00:07:22,484 --> 00:07:26,321 And what's more special than beating the Holocaust? 151 00:07:26,321 --> 00:07:28,865 You know, like, that's, like... 152 00:07:28,865 --> 00:07:30,075 wow. 153 00:07:30,075 --> 00:07:31,493 Congratulations. 154 00:07:31,493 --> 00:07:34,245 You know, like, and that's when I would say it, 155 00:07:34,245 --> 00:07:35,664 like, big--big events. 156 00:07:35,664 --> 00:07:40,001 Like, you just had a baby? Congratulations. 157 00:07:40,001 --> 00:07:43,922 You survived a holocaust? 158 00:07:43,922 --> 00:07:45,423 C-congratulations, you know? 159 00:07:45,423 --> 00:07:47,092 And so I--I think-- you know what it is? 160 00:07:47,092 --> 00:07:50,095 "Congrats," that's the sarcastic one. 161 00:07:50,095 --> 00:07:52,764 When people say that, when they go, "Congrats," 162 00:07:52,764 --> 00:07:54,391 that's--they're-- 163 00:07:54,391 --> 00:07:55,892 they're trying to make something smaller. 164 00:07:55,892 --> 00:07:58,603 I'm saying it like it's from the true sense of the word. 165 00:07:58,603 --> 00:08:02,399 You know? Like, the real, historically-- 166 00:08:02,399 --> 00:08:03,983 like, historically, congratulations, 167 00:08:03,983 --> 00:08:06,986 that's wow, like... 168 00:08:08,738 --> 00:08:11,825 The word has been misunderstood, I think, 169 00:08:11,825 --> 00:08:15,912 'cause people just use it in-- in a really wrong context. 170 00:08:15,912 --> 00:08:19,124 Uh, it's--which happens to words, you know? 171 00:08:19,124 --> 00:08:22,711 It's like, uh-- like Allahu Akbar, you know? 172 00:08:22,711 --> 00:08:25,505 People use that in a really just wrong way, 173 00:08:25,505 --> 00:08:27,424 but it's actually a very beautiful word. 174 00:08:27,424 --> 00:08:30,969 Um, and I--so is this one. 175 00:08:30,969 --> 00:08:34,180 So that was what I meant. 176 00:08:38,435 --> 00:08:40,353 - Okay. 177 00:08:40,353 --> 00:08:44,357 - So just from the bottom of my heart, congratulations. 178 00:08:44,357 --> 00:08:47,610 And, um-- 179 00:08:47,610 --> 00:08:49,779 and Allahu Akbar, really. 180 00:08:51,239 --> 00:08:55,994 'Cause God is-- God is great for... 181 00:09:18,224 --> 00:09:21,227 - [panting] 182 00:09:24,898 --> 00:09:27,108 You see that? 183 00:09:27,108 --> 00:09:30,153 You see that? Huh? 184 00:09:30,153 --> 00:09:35,200 Five minutes, almost six. 185 00:09:35,200 --> 00:09:37,452 I have the lungs of a swimmer. 186 00:09:39,412 --> 00:09:44,000 I can swim across the Dead Sea if you'd let me, but you won't. 187 00:09:44,000 --> 00:09:46,503 I'm ready, you fucking cowards. 188 00:09:48,296 --> 00:09:50,507 [door clicking] 189 00:09:53,343 --> 00:09:55,595 [door bangs] 190 00:09:55,595 --> 00:09:56,846 [chair scrapes] 191 00:09:59,974 --> 00:10:02,102 Breath control. 192 00:10:02,102 --> 00:10:03,144 Did you see that 193 00:10:03,144 --> 00:10:05,271 on your little cameras out there? 194 00:10:05,271 --> 00:10:07,315 NOAM: There are no cameras here. 195 00:10:11,402 --> 00:10:13,404 We need your code to open it. 196 00:10:13,404 --> 00:10:15,240 - 16-character encryption. 197 00:10:15,240 --> 00:10:17,700 Good luck, bitch. 198 00:10:17,700 --> 00:10:21,913 - You know, I screen a lot of people. 199 00:10:21,913 --> 00:10:25,750 I can tell you're not a man who's easily broken. 200 00:10:25,750 --> 00:10:28,545 - [chuckles] At least you see something. 201 00:10:28,545 --> 00:10:31,256 NOAM: I can understand you don't want to talk to us. 202 00:10:31,256 --> 00:10:34,384 But we have a job to keep our country safe, 203 00:10:34,384 --> 00:10:36,177 and there are a lot of people who want nothing more 204 00:10:36,177 --> 00:10:38,972 than to see us suffer. 205 00:10:38,972 --> 00:10:41,015 So you can comply... 206 00:10:43,017 --> 00:10:44,144 [sighs] 207 00:10:44,144 --> 00:10:46,646 Or we can send you home. 208 00:10:46,646 --> 00:10:50,525 - I am home. 209 00:10:50,525 --> 00:10:52,360 - To New York. 210 00:11:02,203 --> 00:11:05,206 [clacking] 211 00:11:35,570 --> 00:11:36,905 - [speaking Arabic] 212 00:11:39,073 --> 00:11:42,619 YUVAL: "Congratulations" is not normally 213 00:11:42,619 --> 00:11:44,662 a Holocaust adjective. 214 00:11:44,662 --> 00:11:45,872 Why don't you, next time, just say sorry 215 00:11:45,872 --> 00:11:46,873 and move on, you know? 216 00:11:46,873 --> 00:11:47,874 - Why would I say sorry? 217 00:11:47,874 --> 00:11:49,834 I--I--I didn't do the Holocaust. 218 00:11:49,834 --> 00:11:51,002 I'm sorry it happened. 219 00:11:51,002 --> 00:11:52,253 - It's loaded, man, okay? 220 00:11:52,253 --> 00:11:54,380 The whole thing's fucking loaded here. 221 00:11:54,380 --> 00:11:56,382 We all have PTSD from that fucking event. 222 00:11:56,382 --> 00:11:58,468 - Okay, I won't bring up the Holocaust. 223 00:11:58,468 --> 00:12:00,428 But where the fuck's my uncle? 224 00:12:00,428 --> 00:12:02,639 - They're probably holding him. It's random. 225 00:12:02,639 --> 00:12:05,558 They do it with older Palestinian men, 226 00:12:05,558 --> 00:12:08,269 sometimes younger ones, 227 00:12:08,269 --> 00:12:09,812 women too. 228 00:12:09,812 --> 00:12:11,481 - Sounds really random. 229 00:12:11,481 --> 00:12:13,608 - The soldiers are kids with guns. 230 00:12:13,608 --> 00:12:16,069 I know; I came out here when I was 17 to do my rehab. 231 00:12:16,069 --> 00:12:17,362 Fucking best trip of my life. 232 00:12:17,362 --> 00:12:19,364 I found God. I fucked a chick-- 233 00:12:19,364 --> 00:12:21,115 I swear to God it was Gal Gadot. 234 00:12:21,115 --> 00:12:23,701 No one would believe me, but I know it was her. 235 00:12:23,701 --> 00:12:25,703 Best trip of my life. And then what happens? 236 00:12:25,703 --> 00:12:29,290 I turn 18, they put a fucking gun in my hands. 237 00:12:29,290 --> 00:12:31,376 I ran away. - Yeah. 238 00:12:31,376 --> 00:12:33,878 YUVAL: Eat the chicken. 239 00:12:33,878 --> 00:12:35,630 - Nah, no, I'm, uh-- I'm not hungry. 240 00:12:35,630 --> 00:12:36,923 I'll--I'll eat later. 241 00:12:36,923 --> 00:12:38,925 - It's kosher and halal. 242 00:12:38,925 --> 00:12:41,177 You know, we kill animals in the same way. 243 00:12:43,012 --> 00:12:44,931 Just, you know... - It's--yeah. 244 00:12:44,931 --> 00:12:46,516 YUVAL: You're fucking rattled. 245 00:12:46,516 --> 00:12:48,685 We gotta pray-pray. 246 00:12:48,685 --> 00:12:50,186 Use your credentials at the golden mosque. 247 00:12:50,186 --> 00:12:52,563 I'd come with you, but I can't. 248 00:12:52,563 --> 00:12:55,024 I'll go see my rabbi. 249 00:12:55,024 --> 00:12:57,318 We'll pray for the night to go smooth, okay? 250 00:12:57,318 --> 00:12:58,403 RAMY: Yeah. 251 00:13:00,947 --> 00:13:04,325 YUVAL: If it was up to me, I'd kick everyone out. 252 00:13:04,325 --> 00:13:08,162 Everyone can leave. Give it to Black people. 253 00:13:08,162 --> 00:13:10,915 You know what I mean? 254 00:13:10,915 --> 00:13:12,208 RAMY: Yeah. 255 00:13:12,208 --> 00:13:15,128 [clacking] 256 00:13:15,128 --> 00:13:16,129 [notification chimes] 257 00:13:16,129 --> 00:13:19,298 [dramatic orchestral music] 258 00:13:19,298 --> 00:13:26,306 ♪ ♪ 259 00:13:30,184 --> 00:13:32,228 [notification chimes] 260 00:13:41,612 --> 00:13:44,115 Taxi! 261 00:13:44,115 --> 00:13:51,122 ♪ ♪ 262 00:14:10,042 --> 00:14:11,059 [both speaking Arabic] 263 00:14:29,327 --> 00:14:30,828 - Okay. 264 00:14:40,505 --> 00:14:41,506 [horn honks] 265 00:14:48,888 --> 00:14:51,891 [indistinct chatter] 266 00:14:57,897 --> 00:15:00,900 VOICE OVER PA: [speaking indistinctly] 267 00:15:19,710 --> 00:15:23,506 - Hey--hey, man, do you know how long this is gonna take? 268 00:15:28,010 --> 00:15:29,804 I--I just-- I gotta meet somebody. 269 00:15:29,804 --> 00:15:31,430 I want to tell her when I'll be there, 270 00:15:31,430 --> 00:15:33,432 just, like, an estimate. 271 00:15:41,607 --> 00:15:44,861 Do you have a line for people with American passports? 272 00:15:54,162 --> 00:15:55,413 - Oh, shit. 273 00:16:13,347 --> 00:16:14,348 [spoon clinks] 274 00:16:15,975 --> 00:16:18,227 - I can't believe you actually came. 275 00:16:18,227 --> 00:16:20,104 RAMY: Yeah, sorry I was late. 276 00:16:20,104 --> 00:16:22,648 The fucking checkpoint took forever. 277 00:16:22,648 --> 00:16:25,276 RASHA: Yeah, with checkpoints, times are never accurate. 278 00:16:25,276 --> 00:16:26,944 - I know. It's--it's so frustrating. 279 00:16:26,944 --> 00:16:29,488 Like, I'm--I'm from New Jersey, and we have-- 280 00:16:29,488 --> 00:16:31,115 have you heard of the Lincoln Tunnel? 281 00:16:31,115 --> 00:16:32,825 It--it's basically a fucking checkpoint. 282 00:16:32,825 --> 00:16:34,952 Like, it takes hours to get into New York. 283 00:16:34,952 --> 00:16:36,287 But sometimes it takes minutes, 284 00:16:36,287 --> 00:16:37,622 so everyone's always just confused. 285 00:16:37,622 --> 00:16:40,875 Like, is it gonna take a long time, is it not? 286 00:16:40,875 --> 00:16:42,501 And then it costs, like, 20 bucks now 287 00:16:42,501 --> 00:16:43,753 to--to get in. 288 00:16:43,753 --> 00:16:45,630 It used to be 12. Now it's 20. 289 00:16:45,630 --> 00:16:47,006 It's just-- 290 00:16:47,006 --> 00:16:48,090 At least you guys, 291 00:16:48,090 --> 00:16:49,759 you don't have to pay, right? 292 00:16:49,759 --> 00:16:52,428 - Yeah. 293 00:16:52,428 --> 00:16:55,389 Our old checkpoint was like a tight metal cage, 294 00:16:55,389 --> 00:16:56,724 barely any circulation. 295 00:16:56,724 --> 00:16:59,852 And when it rained, it would get muddy. 296 00:16:59,852 --> 00:17:01,437 Then they put the new paved ones. 297 00:17:01,437 --> 00:17:04,065 - Uh, yeah, it did feel newly paved, actually. 298 00:17:04,065 --> 00:17:05,816 Like, I could tell it was a nice--it was-- 299 00:17:05,816 --> 00:17:08,277 now that I think about it, yeah, it was nice pave work. 300 00:17:08,277 --> 00:17:10,029 RASHA: I prefer the old checkpoint. 301 00:17:10,029 --> 00:17:13,241 It was inhumane, but it felt temporary. 302 00:17:13,241 --> 00:17:15,743 Now they spent millions on the new checkpoints, 303 00:17:15,743 --> 00:17:17,245 and it's like they are telling us 304 00:17:17,245 --> 00:17:19,705 it's going to last forever. 305 00:17:19,705 --> 00:17:24,460 I prefer the mud on my shoes. 306 00:17:24,460 --> 00:17:27,046 - Sorry. RASHA: No, it's okay. 307 00:17:27,046 --> 00:17:29,465 We don't need to keep talking about this. [speaking Arabic] 308 00:17:31,300 --> 00:17:34,595 - Uh, I work in jewelry. It--it's why I came. 309 00:17:34,595 --> 00:17:35,930 W-what about you? 310 00:17:35,930 --> 00:17:38,766 - I work in a restaurant in Ramallah. 311 00:17:38,766 --> 00:17:41,727 But I'm starting my lingerie company. 312 00:17:41,727 --> 00:17:43,396 RAMY: Really? - Yeah. 313 00:17:43,396 --> 00:17:46,607 Super affordable lingerie, and the tag is, 314 00:17:46,607 --> 00:17:49,694 "Everyone has the right to be sexy." 315 00:17:49,694 --> 00:17:52,613 - Wow, your-- your family's okay with that? 316 00:17:52,613 --> 00:17:54,365 Like, religiously? RASHA: [chuckles] 317 00:17:54,365 --> 00:17:56,993 Muslims in the West are so fucking uptight. 318 00:17:56,993 --> 00:17:59,328 You act like no one ever kissed before. 319 00:17:59,328 --> 00:18:01,497 It's lingerie. Everyone wears it. 320 00:18:02,957 --> 00:18:04,500 RAMY: Yeah, yeah, of course. 321 00:18:04,500 --> 00:18:05,459 I'm--you know, I'm not-- I'm not uptight. 322 00:18:05,459 --> 00:18:08,129 Like, I've kissed before. 323 00:18:20,891 --> 00:18:23,311 W-what? 324 00:18:23,311 --> 00:18:26,063 - This feels strange, right? 325 00:18:26,063 --> 00:18:27,982 - Yeah, yeah, yeah. Like, the-- 326 00:18:27,982 --> 00:18:29,942 like, the--the barbed wire 327 00:18:29,942 --> 00:18:31,444 and the--and the soldiers and stuff? 328 00:18:31,444 --> 00:18:32,987 RASHA: No, I live here. 329 00:18:32,987 --> 00:18:34,405 - Right. 330 00:18:35,948 --> 00:18:37,783 It's like kissing a family member-- 331 00:18:37,783 --> 00:18:39,410 a cousin or something, you know? 332 00:18:39,410 --> 00:18:42,121 - Yeah, I know. 333 00:18:42,121 --> 00:18:44,248 RASHA: In your picture, you had a beard. 334 00:18:44,248 --> 00:18:46,208 - Yeah. RASHA: It was cuter. 335 00:18:46,208 --> 00:18:48,336 I feel tricked. 336 00:18:48,336 --> 00:18:50,046 - Y-you feel tricked? 337 00:18:50,046 --> 00:18:51,881 You invited me to your house and I had to go 338 00:18:51,881 --> 00:18:54,592 through a fucking checkpoint and, like, a wall and shit. 339 00:18:54,592 --> 00:18:56,594 Y-you said you lived in East Jerusalem. 340 00:18:56,594 --> 00:18:57,928 - This is east. 341 00:18:57,928 --> 00:18:59,930 It wasn't always this east, but... 342 00:18:59,930 --> 00:19:01,390 [speaking Arabic] 343 00:19:01,390 --> 00:19:04,018 - No, I--I get it. Stuff--stuff happened. 344 00:19:04,018 --> 00:19:05,811 But--but look, I came all the way here. 345 00:19:05,811 --> 00:19:07,021 What if we just come back here-- 346 00:19:07,021 --> 00:19:08,189 - Are we supposed to have sex 347 00:19:08,189 --> 00:19:10,441 because you went through a checkpoint? 348 00:19:10,441 --> 00:19:12,526 - No, I didn't-- I didn't say that. 349 00:19:12,526 --> 00:19:14,570 I--I... 350 00:19:14,570 --> 00:19:17,948 no, I'm--I'm just saying, you know, like, 351 00:19:17,948 --> 00:19:21,744 do you--do you really have that many options? 352 00:19:21,744 --> 00:19:23,412 - Do you think you are the best I can do 353 00:19:23,412 --> 00:19:25,915 because of the occupation? 354 00:19:27,917 --> 00:19:29,502 - Kind of. 355 00:19:31,295 --> 00:19:33,130 It's--it's scary out there. Like-- 356 00:19:35,091 --> 00:19:37,385 NOAM: The name of your father? - Halim Mansour. 357 00:19:39,011 --> 00:19:40,471 NOAM: The name of your father's father? 358 00:19:40,471 --> 00:19:42,223 - Khaled Mansour. 359 00:19:43,974 --> 00:19:45,559 NOAM: Your father's father's father? 360 00:19:45,559 --> 00:19:46,769 - What the fuck? 361 00:19:46,769 --> 00:19:49,021 I mean, how much information do you need? 362 00:19:50,773 --> 00:19:54,694 - Your phone, it had some interesting things on it. 363 00:19:54,694 --> 00:19:57,571 - There's nothing on there unless you planted it. 364 00:19:57,571 --> 00:19:59,740 - No, no. Nothing illegal. 365 00:20:01,200 --> 00:20:02,993 Just, uh... 366 00:20:02,993 --> 00:20:05,037 some interesting applications. 367 00:20:07,748 --> 00:20:08,916 [phone bangs on table] 368 00:20:08,916 --> 00:20:10,292 - It's nothing. Eh? 369 00:20:10,292 --> 00:20:12,962 It's--it's just, uh, to meet new people, you know? 370 00:20:12,962 --> 00:20:13,963 To make new friends. 371 00:20:13,963 --> 00:20:16,132 That's it. - Mm-hmm. 372 00:20:17,633 --> 00:20:19,677 You know, I, uh-- 373 00:20:19,677 --> 00:20:23,264 I think you'd very much enjoy Tel Aviv. 374 00:20:23,264 --> 00:20:27,268 You'd have a lot of fun, make a lot of new friends. 375 00:20:29,979 --> 00:20:31,355 - Uh... 376 00:20:32,898 --> 00:20:36,652 Are--are we--are we done with this shit or what? 377 00:20:36,652 --> 00:20:39,363 - My boss is being very difficult. 378 00:20:39,363 --> 00:20:41,282 Let me see what I can do. 379 00:20:46,328 --> 00:20:48,080 [door bangs] 380 00:20:48,080 --> 00:20:49,999 RAMY: I just, like, haven't been able to-- 381 00:20:49,999 --> 00:20:51,917 to get it up, you know? 382 00:20:51,917 --> 00:20:53,711 Like--like, I will for a little bit, 383 00:20:53,711 --> 00:20:56,380 but--but it just-- it's, like, I don't stay hard. 384 00:20:56,380 --> 00:20:58,466 It--it's just-- 385 00:20:58,466 --> 00:21:00,843 maybe it's 'cause my head isn't in it. 386 00:21:00,843 --> 00:21:03,345 My--my friend thinks it's 'cause I'm addicted to porn. 387 00:21:03,345 --> 00:21:04,555 He--he's a doctor. 388 00:21:04,555 --> 00:21:07,224 He's been doing studies on it. 389 00:21:07,224 --> 00:21:09,643 - Sounds like you have a complicated life. 390 00:21:09,643 --> 00:21:12,897 - I know, I know. But I just-- 391 00:21:12,897 --> 00:21:14,982 I really think if I could make a change-- 392 00:21:14,982 --> 00:21:18,819 like, this deal, if it--if it goes through... 393 00:21:18,819 --> 00:21:20,946 and I understand if you think I'm--I'm a piece of shit 394 00:21:20,946 --> 00:21:23,616 for--for doing business with-- - I would do it. 395 00:21:23,616 --> 00:21:25,284 RAMY: Y-you would? 396 00:21:25,284 --> 00:21:27,244 - Yeah, you have to do what works for you. 397 00:21:27,244 --> 00:21:29,497 - Yeah, that--that's what I've been saying. 398 00:21:29,497 --> 00:21:32,625 Like--like, if Muslims and Jews are working together, right, 399 00:21:32,625 --> 00:21:36,587 like, that's how real change and dialogue can--can happen. 400 00:21:36,587 --> 00:21:39,173 You know? - It's not about religion. 401 00:21:39,173 --> 00:21:40,341 It's about the government. 402 00:21:40,341 --> 00:21:41,842 They have no interest in our existence. 403 00:21:41,842 --> 00:21:43,719 And they gaslight us like it's a war. 404 00:21:43,719 --> 00:21:45,346 It's not. We don't have an army. 405 00:21:45,346 --> 00:21:47,097 - Yeah. 406 00:21:47,097 --> 00:21:49,642 RASHA: Have you ever read Chomsky? 407 00:21:49,642 --> 00:21:53,270 - Um, yeah, I mean, I--I have-- I have a book of his, yeah. 408 00:21:53,270 --> 00:21:54,939 RASHA: Which one? 409 00:21:54,939 --> 00:21:57,775 - Um, you know-- well, you know, how, like, 410 00:21:57,775 --> 00:22:00,194 sometimes you, um-- you don't finish a book 411 00:22:00,194 --> 00:22:03,906 or--or start it but--but you bought it? 412 00:22:03,906 --> 00:22:06,325 RASHA: No, I don't do that. 413 00:22:06,325 --> 00:22:07,743 What Chomsky talks about is 414 00:22:07,743 --> 00:22:09,870 the things that you have to do to become a nation 415 00:22:09,870 --> 00:22:11,330 and to stay a nation. 416 00:22:11,330 --> 00:22:12,748 They're so cruel. 417 00:22:14,291 --> 00:22:16,961 - Yeah, yeah. 418 00:22:16,961 --> 00:22:20,714 RASHA: I'm just exhausted. 419 00:22:20,714 --> 00:22:23,509 - Shit. My--my phone's dead. 420 00:22:23,509 --> 00:22:24,718 Do--do you have a charger? 421 00:22:24,718 --> 00:22:25,928 RASHA: Yeah, it's behind you. 422 00:22:31,058 --> 00:22:32,935 RAMY: What this--this? 423 00:22:32,935 --> 00:22:34,311 RASHA: Yeah. 424 00:22:34,311 --> 00:22:36,146 - Okay, this is from, like-- like, 2012. 425 00:22:36,146 --> 00:22:37,982 Do you have, like, the-- like, a new one? 426 00:22:37,982 --> 00:22:40,150 RASHA: Uh, no, I don't have it. 427 00:22:40,150 --> 00:22:42,278 - D-does your iPhone have a button? 428 00:22:42,278 --> 00:22:43,696 - Sorry, but I don't have the newest phone 429 00:22:43,696 --> 00:22:45,447 in the middle of the occupation. 430 00:22:45,447 --> 00:22:47,616 - W-w-what time is it? 431 00:22:47,616 --> 00:22:51,036 RASHA: It's, uh, 5:00? Almost 5:00. 432 00:22:51,036 --> 00:22:55,082 RAMY: I--I gotta go. I can't miss this dinner. 433 00:22:55,082 --> 00:22:58,043 [upbeat music] 434 00:22:58,043 --> 00:23:04,341 ♪ ♪ 435 00:23:04,341 --> 00:23:05,926 - [coughing] 436 00:23:25,696 --> 00:23:27,031 - [coughs] 437 00:23:48,260 --> 00:23:55,267 ♪ ♪ 438 00:24:15,871 --> 00:24:17,956 RAMY: [groaning] 439 00:24:44,817 --> 00:24:46,568 - Sorry. 440 00:24:46,568 --> 00:24:48,946 There was nothing I could do. 441 00:24:48,946 --> 00:24:52,199 I hope you come back. 442 00:24:52,199 --> 00:24:56,996 I'll take you to the airport. I, um--I got you an aisle seat. 443 00:24:58,622 --> 00:25:02,126 - The things you take from us, 444 00:25:02,126 --> 00:25:05,170 and then you give me an aisle seat. 445 00:25:11,510 --> 00:25:12,720 Fuck you. 446 00:25:18,684 --> 00:25:19,727 [door slams] 447 00:25:22,229 --> 00:25:24,606 [indistinct radio chatter] 448 00:25:29,403 --> 00:25:30,571 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 449 00:25:30,571 --> 00:25:31,822 RAMY: No, s-sorry, look, please, please, 450 00:25:31,822 --> 00:25:32,906 I re--I really gotta get somewhere. 451 00:25:32,906 --> 00:25:34,324 I'm--I'm-- - Go back to the line 452 00:25:34,324 --> 00:25:35,659 and bring your papers. 453 00:25:35,659 --> 00:25:36,869 [speaking Hebrew] - Wait, wait. 454 00:25:36,869 --> 00:25:38,287 I don't-- I don't have my papers. 455 00:25:38,287 --> 00:25:40,122 - Go get it. Next. 456 00:25:40,122 --> 00:25:42,082 - No, I--you--I promise you, I have an American passport. 457 00:25:42,082 --> 00:25:44,209 It's just--it's not with me. 458 00:25:44,209 --> 00:25:46,003 - And I'm a good friend of LeBron James. 459 00:25:46,003 --> 00:25:47,504 - No, no, it was--it was-- it was in my jacket. 460 00:25:47,504 --> 00:25:49,006 And I'm--I'm telling you, I swear, I'm American. 461 00:25:49,006 --> 00:25:50,299 'Cause these-- these Palestinian kids, 462 00:25:50,299 --> 00:25:51,759 they were making fun of me. 463 00:25:51,759 --> 00:25:52,760 And then they took my jacket, all my stuff-- 464 00:25:52,760 --> 00:25:53,886 - Whoa, whoa, whoa. What? 465 00:25:53,886 --> 00:25:54,887 - They, like, fucking attacked me. 466 00:25:54,887 --> 00:25:55,888 - Attacked you? RAMY: Yeah. 467 00:25:55,888 --> 00:25:56,930 It was like a gang. Like a-- 468 00:25:56,930 --> 00:25:58,056 ZVI: A gang? - Like, a bike gang. 469 00:25:58,056 --> 00:25:59,683 Yeah, and they took all my stuff. 470 00:26:00,592 --> 00:26:02,511 - [speaking Hebrew] 471 00:26:11,236 --> 00:26:12,237 - If you could just let me through-- 472 00:26:12,237 --> 00:26:13,238 ZVI: Come. Come with me, sir. 473 00:26:13,238 --> 00:26:14,239 Come with me. 474 00:26:16,200 --> 00:26:17,743 [engine turns over] 475 00:26:17,743 --> 00:26:20,788 Tell me everything you remember about these kids. 476 00:26:20,788 --> 00:26:22,664 - Uh, I--I don't-- 477 00:26:22,664 --> 00:26:26,543 I don't even really think I can remember them. 478 00:26:26,543 --> 00:26:28,796 - Listen, I know you're in shock. 479 00:26:28,796 --> 00:26:31,340 But it's common after a terrorist attack 480 00:26:31,340 --> 00:26:32,716 to be in shock, you know? 481 00:26:32,716 --> 00:26:33,926 - No, it's--it's not-- 482 00:26:33,926 --> 00:26:35,260 I wouldn't say it was a terrorist attack. 483 00:26:35,260 --> 00:26:36,720 It was a-- it was, like, an argument. 484 00:26:36,720 --> 00:26:39,098 ZVI: But I saw you. You were just crying. 485 00:26:39,098 --> 00:26:40,933 Listen, you're in good hands. 486 00:26:40,933 --> 00:26:42,267 We're trained by your people. 487 00:26:42,267 --> 00:26:45,062 The NYPD come here every year to train us. 488 00:26:55,697 --> 00:26:57,366 When we arrive there, stay in the car 489 00:26:57,366 --> 00:26:58,617 for your own safety. 490 00:26:58,617 --> 00:27:01,120 They might throw some rocks, you know. 491 00:27:01,120 --> 00:27:04,498 [soldiers yelling] 492 00:27:04,498 --> 00:27:07,459 [ominous music] 493 00:27:07,459 --> 00:27:14,466 ♪ ♪ 494 00:27:16,113 --> 00:27:17,094 [speaking Arabic] 495 00:27:20,222 --> 00:27:22,099 [person groaning] 496 00:27:24,726 --> 00:27:26,728 RAMY: No, no, don't! 497 00:27:26,728 --> 00:27:29,314 No! [person sobbing] 498 00:27:29,314 --> 00:27:34,778 ♪ ♪ 499 00:27:42,828 --> 00:27:44,496 - Those savage kids. 500 00:27:44,496 --> 00:27:46,790 They destroyed your jacket. 501 00:27:46,790 --> 00:27:49,751 But I found your passport. 502 00:27:49,751 --> 00:27:51,920 You must be cold, eh? 503 00:27:51,920 --> 00:27:53,964 I'll get you a jacket. 504 00:27:53,964 --> 00:27:56,967 [shouting] 505 00:28:03,015 --> 00:28:04,099 [truck door slams] 506 00:28:04,099 --> 00:28:05,767 Come, we'll give you a ride home. 507 00:28:05,767 --> 00:28:09,062 [soldier speaking indistinctly] 508 00:28:24,286 --> 00:28:26,496 AYALA: You kept the partners waiting. 509 00:28:28,332 --> 00:28:32,210 RAMY: I, um--I got stuck. 510 00:28:32,210 --> 00:28:35,422 I--I went to the other side. 511 00:28:38,425 --> 00:28:41,136 - I thought you might. 512 00:28:45,891 --> 00:28:47,976 RAMY: What's happening over there, it's-- 513 00:28:47,976 --> 00:28:49,603 it's fucked up. It's like--it's like a prison. 514 00:28:49,603 --> 00:28:52,773 Like, I--I don't know how you just... 515 00:28:52,773 --> 00:28:54,733 this kid, he got arrested for no reason. 516 00:28:54,733 --> 00:28:56,276 He didn't even-- he didn't even do anything. 517 00:28:56,276 --> 00:28:59,112 AYALA: Two days ago, I was in Cairo. 518 00:28:59,112 --> 00:29:01,990 We have a big client there in Khanal-Khalili. 519 00:29:01,990 --> 00:29:03,825 I bought a box of cigarettes. 520 00:29:03,825 --> 00:29:06,453 Have you seen Egyptian ones? 521 00:29:06,453 --> 00:29:08,956 Black lungs. 522 00:29:08,956 --> 00:29:11,333 Every country in the world 523 00:29:11,333 --> 00:29:13,251 put a picture of what might happen, 524 00:29:13,251 --> 00:29:16,421 but not America. 525 00:29:16,421 --> 00:29:18,382 Not Israel either. 526 00:29:18,382 --> 00:29:23,804 We work so hard to hide what is really going on. 527 00:29:26,223 --> 00:29:28,725 Are you proud to be an American? 528 00:29:31,728 --> 00:29:35,273 - I don't--sometimes. AYALA: Yeah. Sometimes. 529 00:29:35,273 --> 00:29:39,152 Sometimes I am proud to live here, you know? 530 00:29:39,152 --> 00:29:42,531 Finally a place for Jews to rest. 531 00:29:42,531 --> 00:29:45,409 But sometimes I d-- I don't believe in Zionism. 532 00:29:45,409 --> 00:29:47,703 I don't believe in any country. 533 00:29:49,496 --> 00:29:51,498 - I think you should read Chomsky. 534 00:29:55,752 --> 00:29:59,256 - You seem to be a good person. 535 00:29:59,256 --> 00:30:01,466 Don't worry about the kid. 536 00:30:01,466 --> 00:30:03,260 We have connections in the army. 537 00:30:03,260 --> 00:30:05,012 I'll make sure he gets home. 538 00:30:05,012 --> 00:30:09,474 Just tell me what you know. I'll handle it. 539 00:30:09,474 --> 00:30:10,976 - Okay. 540 00:30:14,813 --> 00:30:16,648 AYALA: Take off this jacket. 541 00:30:16,648 --> 00:30:19,526 It doesn't belong to you. 542 00:30:19,526 --> 00:30:21,570 - Take-- AYALA: Yeah. 543 00:30:34,833 --> 00:30:36,793 Unbutton your shirt. 544 00:30:50,515 --> 00:30:52,142 Your pants. 545 00:31:05,781 --> 00:31:08,909 When you leave, you'll get your first drop. 546 00:31:08,909 --> 00:31:11,328 10 carats. 547 00:31:11,328 --> 00:31:14,998 We'll need to have 250,000 within 48 hours. 548 00:31:14,998 --> 00:31:17,209 Cash on delivery. 549 00:31:17,209 --> 00:31:21,588 My deal is with you, not your uncle. 550 00:31:21,588 --> 00:31:23,673 - Okay. 551 00:31:26,093 --> 00:31:27,469 - Are you hard? 552 00:31:29,554 --> 00:31:32,140 - Uh... 553 00:31:32,140 --> 00:31:34,226 yeah, I... 554 00:31:34,226 --> 00:31:35,769 I actually haven't in--in a while. 555 00:31:35,769 --> 00:31:36,978 I... 556 00:31:38,772 --> 00:31:40,524 - Congratulations. 557 00:31:44,861 --> 00:31:47,864 [dramatic piano music] 558 00:31:47,864 --> 00:31:54,871 ♪ ♪ 559 00:32:09,094 --> 00:32:12,097 [singer singing in Arabic] 560 00:32:12,097 --> 00:32:19,104 ♪ ♪