1 00:00:01,736 --> 00:00:04,837 [♪♪♪] 2 00:00:10,945 --> 00:00:12,611 No, I realize it's hard 3 00:00:12,680 --> 00:00:14,613 to place a new healthcare aide around the holidays, 4 00:00:14,682 --> 00:00:17,049 but anything you have... 5 00:00:17,084 --> 00:00:18,884 [doorbell rings] 6 00:00:18,919 --> 00:00:20,419 Really, anything at all. 7 00:00:20,454 --> 00:00:21,620 I appreciate it. 8 00:00:21,689 --> 00:00:22,688 [knocking on door] 9 00:00:22,723 --> 00:00:24,423 Yes. Thank you so much. 10 00:00:26,460 --> 00:00:27,426 Coming! 11 00:00:29,697 --> 00:00:31,063 Scout, homework. 12 00:00:31,098 --> 00:00:32,965 After this chapter. 13 00:00:33,034 --> 00:00:34,700 -Hi. -Hi. 14 00:00:34,735 --> 00:00:36,568 -Willa Fairchild? -Yes? 15 00:00:36,604 --> 00:00:38,637 -Registered mail. -Oh. Thank you. 16 00:00:40,574 --> 00:00:42,808 Buddy, I'm serious. 17 00:00:42,877 --> 00:00:44,743 Everyday Sam's best friend's dog 18 00:00:44,779 --> 00:00:46,779 was kidnapped, 19 00:00:46,814 --> 00:00:49,948 and it's not the first one in the neighborhood. 20 00:00:49,984 --> 00:00:50,916 What in the world? 21 00:00:53,721 --> 00:00:57,189 What's a Notice to Bene...? 22 00:00:57,224 --> 00:00:59,958 Beneficiaries and Claimants. 23 00:01:00,027 --> 00:01:02,094 What does that mean? 24 00:01:02,129 --> 00:01:05,697 Mr. Conrad left me something in his will. 25 00:01:05,733 --> 00:01:08,300 After he died? What did he leave? 26 00:01:08,369 --> 00:01:10,235 [Man]: A hundred thousand dollars? 27 00:01:10,271 --> 00:01:11,470 [Woman]: Mm-hm. 28 00:01:11,539 --> 00:01:13,372 Who is this person? 29 00:01:13,407 --> 00:01:15,207 Her name is Willa Fairchild. 30 00:01:15,242 --> 00:01:18,043 She was Dad's nurse during his last few months. 31 00:01:18,079 --> 00:01:21,747 And he left her a hundred grand, and left us... 32 00:01:21,782 --> 00:01:25,617 Uh, "something much more valuable than money." 33 00:01:25,653 --> 00:01:27,052 Finn... 34 00:01:28,255 --> 00:01:29,388 Finn? 35 00:01:29,423 --> 00:01:32,257 "Dear Willa, 36 00:01:32,293 --> 00:01:34,993 "I can't thank you enough for everything you did for me. 37 00:01:35,062 --> 00:01:39,164 "You and Scout are very lucky to have each other. 38 00:01:39,233 --> 00:01:41,900 "You made the right decision to put your family first. 39 00:01:41,936 --> 00:01:44,103 "You gave your son a second chance. 40 00:01:44,138 --> 00:01:46,572 Now it's your turn." 41 00:01:48,309 --> 00:01:49,942 This has to be a mistake. 42 00:01:51,045 --> 00:01:52,644 Finn! 43 00:01:52,713 --> 00:01:54,646 Leaving us when we were kids wasn't enough, huh? 44 00:01:54,715 --> 00:01:56,048 Never calling, never reaching out, 45 00:01:56,083 --> 00:01:57,483 and now this? 46 00:01:57,551 --> 00:01:59,251 Look, I get it, okay? 47 00:01:59,286 --> 00:02:00,719 He didn't call when he was sick. 48 00:02:00,754 --> 00:02:02,121 He didn't reach out. He didn't want us to know. 49 00:02:03,657 --> 00:02:05,257 Or maybe she kept him from reaching out. 50 00:02:05,292 --> 00:02:06,992 The nurse! 51 00:02:07,061 --> 00:02:08,127 He drew up a brand-new will, 52 00:02:08,162 --> 00:02:10,462 days before he died, 53 00:02:10,498 --> 00:02:11,763 and he left the entire estate to her? 54 00:02:11,799 --> 00:02:13,665 Come on, you hear 55 00:02:13,734 --> 00:02:15,734 about these caregivers taking advantage of their patients 56 00:02:15,769 --> 00:02:16,835 all the time. 57 00:02:16,904 --> 00:02:18,237 Finn, I... 58 00:02:18,272 --> 00:02:19,771 What other explanation could there be? 59 00:02:21,408 --> 00:02:24,576 That we were never in the will, and we were never going to be. 60 00:02:24,612 --> 00:02:25,978 Look, Finn, 61 00:02:26,013 --> 00:02:27,513 there's something else you need to know. 62 00:02:27,581 --> 00:02:30,282 It appears that our father arranged for this nurse 63 00:02:30,317 --> 00:02:31,950 to have an all-expense paid vacation 64 00:02:31,986 --> 00:02:33,752 to a bed and breakfast called Bramble House in Oregon, 65 00:02:33,787 --> 00:02:35,921 two weeks over Christmas. 66 00:02:35,956 --> 00:02:36,822 No. 67 00:02:37,758 --> 00:02:38,657 I-- 68 00:02:38,692 --> 00:02:40,159 No. No. 69 00:02:40,227 --> 00:02:41,927 [starts car] 70 00:02:44,498 --> 00:02:45,797 "Don't wait till it's too late 71 00:02:45,833 --> 00:02:47,099 "like I did 72 00:02:47,134 --> 00:02:48,667 "to figure out what you want in life. 73 00:02:48,736 --> 00:02:50,269 "Be Scout's example. 74 00:02:50,304 --> 00:02:51,670 Promise me." 75 00:02:51,739 --> 00:02:52,604 What does that mean? 76 00:02:53,974 --> 00:02:55,407 It means 77 00:02:55,442 --> 00:02:56,742 that he's an incredibly thoughtful man. 78 00:02:58,179 --> 00:02:59,478 What if... 79 00:02:59,513 --> 00:03:02,147 what if I'm not all the way better yet? 80 00:03:02,183 --> 00:03:03,916 Okay, so the doctors said 81 00:03:03,951 --> 00:03:06,351 you can do anything you want now, right? 82 00:03:06,420 --> 00:03:08,820 So we will just take it at your speed. 83 00:03:08,856 --> 00:03:11,657 Look... 84 00:03:11,692 --> 00:03:14,960 maybe Mr. Conrad is right. 85 00:03:14,995 --> 00:03:19,164 We both got a second chance, and we shouldn't waste it. 86 00:03:19,200 --> 00:03:21,133 Maybe this could be the Christmas we deserve 87 00:03:21,168 --> 00:03:22,334 after everything we've been through 88 00:03:22,369 --> 00:03:24,870 the last two years. 89 00:03:24,939 --> 00:03:26,705 What do you say? 90 00:03:27,875 --> 00:03:29,274 Yeah? 91 00:03:37,117 --> 00:03:39,251 [Finn]: Yeah, so, I, uh, I talked to the lawyer, 92 00:03:39,286 --> 00:03:42,688 and she said that if we want to contest the will, 93 00:03:42,756 --> 00:03:44,289 that we need to prove 94 00:03:44,325 --> 00:03:49,494 that the nurse used "undue influence or deception" 95 00:03:49,530 --> 00:03:50,796 to get the money, 96 00:03:50,831 --> 00:03:52,164 and we need to do it 97 00:03:52,199 --> 00:03:54,199 before the end of the year, December 31st. 98 00:03:54,268 --> 00:03:55,667 How would we do that? 99 00:03:55,703 --> 00:03:59,004 Well, I'm having her draw up an injunction 100 00:03:59,039 --> 00:04:01,039 to stop the will from getting paid out, 101 00:04:01,108 --> 00:04:03,342 and I'm going to go confront this nurse 102 00:04:03,377 --> 00:04:05,277 and tell her to back off, 103 00:04:05,312 --> 00:04:07,312 or we will take her to court, and we will win. 104 00:04:07,348 --> 00:04:09,114 Do you really want to do that? 105 00:04:09,149 --> 00:04:10,616 He's still our father. 106 00:04:10,651 --> 00:04:12,017 I mean, don't we have to find out 107 00:04:12,052 --> 00:04:13,719 if this woman was taking advantage of him? 108 00:04:14,989 --> 00:04:16,822 I can't rest 109 00:04:16,857 --> 00:04:20,692 unless I look her in the eye and find out the truth. 110 00:04:21,829 --> 00:04:24,296 ♪ It's Christmas time ♪ 111 00:04:24,331 --> 00:04:27,032 ♪ There's a thousand lights and they're shining brightly ♪ 112 00:04:27,101 --> 00:04:28,700 [Scout]: Everyday Sam found out 113 00:04:28,769 --> 00:04:30,969 who kidnapped the neighborhood dogs, 114 00:04:31,005 --> 00:04:32,371 but now, the kidnapper has him! 115 00:04:32,439 --> 00:04:33,805 How exciting! 116 00:04:33,841 --> 00:04:35,173 Hey, buddy, 117 00:04:35,209 --> 00:04:37,876 I don't think that you have looked up 118 00:04:37,945 --> 00:04:40,479 since we left the airport. 119 00:04:40,514 --> 00:04:42,014 Why don't you check out your window? 120 00:04:42,049 --> 00:04:43,315 Look at the sky! 121 00:04:45,019 --> 00:04:47,052 Look how clear the air is! 122 00:04:50,691 --> 00:04:52,491 How much longer till Bramble? 123 00:04:52,526 --> 00:04:53,725 Half-hour! 124 00:04:53,794 --> 00:04:55,661 [♪♪♪] 125 00:04:55,696 --> 00:04:59,531 ♪ Merry Christmas ♪ 126 00:04:59,566 --> 00:05:02,234 ♪ And here's to all of us ♪ 127 00:05:02,303 --> 00:05:04,836 ♪ Everyone a Happy New Year ♪ 128 00:05:04,872 --> 00:05:06,805 It's pretty different than the city, huh? 129 00:05:06,840 --> 00:05:08,073 Mm-hm. 130 00:05:08,142 --> 00:05:12,044 ♪ And everyone a Happy New Year ♪ 131 00:05:12,079 --> 00:05:14,046 Scout, isn't this beautiful? 132 00:05:14,081 --> 00:05:15,914 Oh, look at all of those lights. 133 00:05:15,983 --> 00:05:16,815 Oh, the lights... 134 00:05:16,850 --> 00:05:18,250 Hello. 135 00:05:18,319 --> 00:05:20,886 Oh! Um, can we help you with that? 136 00:05:20,954 --> 00:05:22,788 I'm fine, thank you. 137 00:05:22,823 --> 00:05:24,690 Please. We have four hands. 138 00:05:24,725 --> 00:05:26,325 Oh, are you Willa and Scout? 139 00:05:26,360 --> 00:05:27,826 Yeah. 140 00:05:27,861 --> 00:05:28,860 Oh. 141 00:05:28,896 --> 00:05:30,162 Hi. 142 00:05:30,197 --> 00:05:33,065 I'm Mable, Mable Bramble, your host. 143 00:05:36,036 --> 00:05:39,738 Welcome. Please, come in, come in. 144 00:05:41,008 --> 00:05:44,509 Oh, this is just the worst time of year... 145 00:05:46,313 --> 00:05:48,347 to be on the injured list. 146 00:05:48,382 --> 00:05:49,247 How did you do it? 147 00:05:49,316 --> 00:05:50,882 Horseback riding. 148 00:05:50,918 --> 00:05:53,752 It's just not Christmas until the tree is trimmed. 149 00:05:53,821 --> 00:05:56,588 Really? I think it looks beautiful, 150 00:05:56,657 --> 00:05:57,856 and you know, we can help. 151 00:05:57,891 --> 00:05:59,091 You can just put us to work. 152 00:05:59,159 --> 00:06:00,926 My mom loves to decorate. 153 00:06:00,994 --> 00:06:03,095 Absolutely not. 154 00:06:03,163 --> 00:06:05,430 You're my guests. 155 00:06:05,499 --> 00:06:06,832 All right, 156 00:06:06,867 --> 00:06:08,767 let's find this register, 157 00:06:08,836 --> 00:06:11,570 and then I'll give you the tour. 158 00:06:11,605 --> 00:06:14,973 My family's lived here for 130 years. 159 00:06:15,008 --> 00:06:18,410 It'll be you, our town Santa, 160 00:06:18,479 --> 00:06:20,746 and then just one other guest. 161 00:06:20,814 --> 00:06:23,682 Those pictures... 162 00:06:23,717 --> 00:06:25,183 they're of my relatives, 163 00:06:25,219 --> 00:06:28,420 who founded Bramble after Oregon was settled. 164 00:06:28,489 --> 00:06:29,888 Did they all live in this house? 165 00:06:29,923 --> 00:06:30,922 They sure did! 166 00:06:30,991 --> 00:06:33,859 All right, let's continue. 167 00:06:33,894 --> 00:06:37,429 We have games for those extra snowy days. 168 00:06:37,498 --> 00:06:39,698 We have skates in lots of sizes 169 00:06:39,733 --> 00:06:42,100 for the rink that's just down the road. 170 00:06:42,169 --> 00:06:44,169 In the afternoons, I leave treats. 171 00:06:44,204 --> 00:06:46,071 Hot chocolate, cookies... 172 00:06:46,106 --> 00:06:48,039 Welcome to Bramble House. 173 00:06:54,515 --> 00:06:55,447 This is magic! 174 00:06:55,516 --> 00:06:57,282 Definitely. 175 00:06:59,520 --> 00:07:01,086 I read that there's a hike 176 00:07:01,121 --> 00:07:03,054 that starts right out in back of Bramble House. 177 00:07:03,090 --> 00:07:04,623 What do you think? 178 00:07:06,727 --> 00:07:08,994 Hey, buddy... 179 00:07:09,029 --> 00:07:10,529 I love how much you read, 180 00:07:10,564 --> 00:07:12,931 but we came somewhere entirely new. 181 00:07:13,000 --> 00:07:15,834 So let's get outside and have some adventures, okay? 182 00:07:15,869 --> 00:07:17,702 What do you think if we go get some marshmallows 183 00:07:17,738 --> 00:07:19,538 and roast them in the outdoor fire pit? 184 00:07:19,573 --> 00:07:20,872 Marshmallows? 185 00:07:20,908 --> 00:07:22,073 Mm-hm. 186 00:07:31,752 --> 00:07:33,118 It's so good. 187 00:07:33,187 --> 00:07:34,753 Mm-hm. 188 00:07:35,856 --> 00:07:36,788 Hey, Mom? 189 00:07:36,857 --> 00:07:37,923 Mm-hm? 190 00:07:37,958 --> 00:07:40,459 Will Santa know we're here? 191 00:07:40,527 --> 00:07:41,860 Yes. I wrote him a letter. 192 00:07:41,895 --> 00:07:43,462 You know, 193 00:07:43,530 --> 00:07:45,363 I'm fine with just his presents 194 00:07:45,399 --> 00:07:46,731 this year. 195 00:07:46,767 --> 00:07:48,400 You don't have to get me extra. 196 00:07:48,435 --> 00:07:50,202 Why do you say that? 197 00:07:50,237 --> 00:07:54,473 Well, you don't have a job right now, so... 198 00:07:54,541 --> 00:07:57,242 You don't need to worry about that, okay? 199 00:07:57,277 --> 00:08:00,679 Everything is going to be fine. 200 00:08:15,796 --> 00:08:18,096 [sighs] 201 00:08:24,905 --> 00:08:26,271 [laptop clicks shut] 202 00:08:27,574 --> 00:08:32,978 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas ♪ 203 00:08:33,046 --> 00:08:37,916 ♪ Everywhere you go ♪ 204 00:08:37,951 --> 00:08:40,252 ♪ Take a look at the five-and-10 ♪ 205 00:08:40,287 --> 00:08:42,754 ♪ It's glistenin' once again ♪ 206 00:08:42,789 --> 00:08:47,993 ♪ With candy canes and silver lanes that glow ♪ 207 00:08:48,061 --> 00:08:53,798 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas ♪ 208 00:08:53,867 --> 00:08:58,403 ♪ Toys in every store ♪ 209 00:08:58,438 --> 00:09:01,039 ♪ But the prettiest sight to see ♪ 210 00:09:01,074 --> 00:09:03,375 ♪ Is the holly that will be ♪ 211 00:09:03,410 --> 00:09:08,613 ♪ On your own front door ♪ 212 00:09:08,649 --> 00:09:10,949 ♪ And the thing that'll make 'em ring ♪ 213 00:09:10,984 --> 00:09:13,151 ♪ Is the carol that you sing ♪ 214 00:09:13,220 --> 00:09:16,821 ♪ Right within your heart ♪♪ 215 00:09:16,890 --> 00:09:17,822 [door creaks open] 216 00:09:17,891 --> 00:09:20,458 Hello? Oh, hey. 217 00:09:20,494 --> 00:09:22,327 Sorry I'm so late. 218 00:09:22,396 --> 00:09:24,129 I couldn't find a gas station, 219 00:09:24,164 --> 00:09:26,731 and then I lost my GPS signal 220 00:09:26,767 --> 00:09:28,099 out on those back roads. 221 00:09:33,073 --> 00:09:34,973 Uh, this is Bramble House, right? 222 00:09:35,008 --> 00:09:37,609 And you're Mable? 223 00:09:37,644 --> 00:09:38,977 No, I'm Willa. 224 00:09:39,012 --> 00:09:40,679 Um, I'm just a guest. 225 00:09:40,747 --> 00:09:42,247 I'm Willa Fairchild. 226 00:09:42,282 --> 00:09:45,116 Mable, I think, already went to bed, 227 00:09:45,152 --> 00:09:48,587 but I can figure out how to check you in. 228 00:09:50,724 --> 00:09:52,157 [quietly] You're Willa Fairchild... 229 00:09:52,225 --> 00:09:53,825 She probably left you a... 230 00:09:53,894 --> 00:09:57,562 key, right here... 231 00:09:57,598 --> 00:09:58,830 although she probably wouldn't want me 232 00:09:58,899 --> 00:10:00,498 just handing it to a stranger. 233 00:10:00,567 --> 00:10:04,469 Let me make sure that she has your name 234 00:10:04,504 --> 00:10:06,071 in the book. 235 00:10:06,106 --> 00:10:07,339 Uh... 236 00:10:07,407 --> 00:10:08,506 what is your name? 237 00:10:08,575 --> 00:10:10,775 Uh, it's Finn. Finn... 238 00:10:10,811 --> 00:10:11,810 Knightly! 239 00:10:11,845 --> 00:10:13,078 You're right here. 240 00:10:13,113 --> 00:10:15,413 Then you are who you say you are. 241 00:10:16,650 --> 00:10:17,616 I'll show you up. 242 00:10:17,651 --> 00:10:19,451 Actually, I need to... 243 00:10:19,486 --> 00:10:22,854 I need to ask you a question. 244 00:10:22,923 --> 00:10:24,122 Okay, I'm not sure 245 00:10:24,157 --> 00:10:25,156 I'm going to be able to answer it. 246 00:10:25,192 --> 00:10:26,825 No, I think you can. 247 00:10:26,860 --> 00:10:28,660 I think... 248 00:10:28,695 --> 00:10:29,628 Miss Fairchild... 249 00:10:31,298 --> 00:10:32,297 you... 250 00:10:32,332 --> 00:10:33,632 [Scout]: Mom? 251 00:10:33,667 --> 00:10:35,667 Oh... 252 00:10:35,702 --> 00:10:37,035 Sweetheart... 253 00:10:37,104 --> 00:10:38,603 I woke up, and I couldn't find you. 254 00:10:38,639 --> 00:10:40,105 [Willa]: I'm so sorry. 255 00:10:40,140 --> 00:10:42,607 You were in a strange place all by yourself. 256 00:10:42,643 --> 00:10:43,908 I'm sorry. 257 00:10:43,944 --> 00:10:45,477 Can I take you back to bed? 258 00:10:45,512 --> 00:10:47,112 Okay. 259 00:10:47,147 --> 00:10:48,613 This is Finn. 260 00:10:48,649 --> 00:10:50,181 He's a new guest at Bramble House. 261 00:10:50,250 --> 00:10:51,750 Can you say hi? 262 00:10:52,853 --> 00:10:54,986 Okay, let's go. 263 00:10:55,022 --> 00:10:56,855 Grab your stuff. I'll show you your room. 264 00:11:13,674 --> 00:11:15,173 Scout? 265 00:11:17,210 --> 00:11:19,511 Scout? 266 00:11:26,687 --> 00:11:29,054 I didn't want to turn on the light and wake you up. 267 00:11:29,122 --> 00:11:29,988 Ah. 268 00:11:30,023 --> 00:11:31,122 But Mom? 269 00:11:31,158 --> 00:11:32,457 Mm-hm? 270 00:11:33,427 --> 00:11:35,593 Was that guy from last night... 271 00:11:35,629 --> 00:11:37,295 was his full name Finn Knightly? 272 00:11:38,198 --> 00:11:39,597 Yeah. 273 00:11:39,633 --> 00:11:40,498 He's the illustrator of Everyday Sam ! 274 00:11:40,534 --> 00:11:42,534 He's staying here? 275 00:11:42,602 --> 00:11:44,202 Can we ask him about his next book? 276 00:11:44,271 --> 00:11:45,136 Maybe he'll be at breakfast. 277 00:11:45,172 --> 00:11:46,104 Come on! 278 00:11:47,174 --> 00:11:48,139 Scout! 279 00:11:49,342 --> 00:11:50,842 Pajamas. 280 00:11:55,115 --> 00:11:57,048 [Scout]: Mom! Look! 281 00:11:59,619 --> 00:12:00,518 [Willa laughs] 282 00:12:00,554 --> 00:12:02,120 Well, hi there. 283 00:12:02,155 --> 00:12:04,656 Mable said the town Santa was staying here. Hi. 284 00:12:04,691 --> 00:12:06,124 Hi. 285 00:12:06,159 --> 00:12:07,992 Hi. I'm Willa, and this is my son, Scout. 286 00:12:08,028 --> 00:12:09,060 Well, hiya, Scout. 287 00:12:09,129 --> 00:12:10,328 Nice to meet you. 288 00:12:10,363 --> 00:12:12,731 You know, my real name is Ken. 289 00:12:12,799 --> 00:12:14,866 Did you know that Santa had helpers 290 00:12:14,901 --> 00:12:16,167 all over the world 291 00:12:16,203 --> 00:12:17,736 collecting Christmas wishes from kids? 292 00:12:17,804 --> 00:12:19,370 Oh! 293 00:12:19,406 --> 00:12:22,340 Well, my favorite thing in the whole world to do 294 00:12:22,375 --> 00:12:24,008 is hear those wishes. 295 00:12:24,044 --> 00:12:25,310 You got yours yet? 296 00:12:25,345 --> 00:12:27,479 My Christmas wish already came true. 297 00:12:27,514 --> 00:12:28,847 [Ken gasps] Really? 298 00:12:28,882 --> 00:12:30,281 [Scout]: But... 299 00:12:30,317 --> 00:12:32,984 maybe there's a few toys I could add in? 300 00:12:33,019 --> 00:12:34,319 [laughs] 301 00:12:34,354 --> 00:12:35,954 Sure thing, 302 00:12:35,989 --> 00:12:37,055 and I'll get them to the big guy, 303 00:12:37,124 --> 00:12:39,557 but here's my question. 304 00:12:39,626 --> 00:12:41,392 Does anyone else smell bacon? 305 00:12:41,461 --> 00:12:43,528 [gasps] Your favorite! 306 00:12:43,563 --> 00:12:44,529 Let's go get some. 307 00:12:46,166 --> 00:12:47,398 Mable, let me help you with that. 308 00:12:47,467 --> 00:12:48,633 No, no, no, no, I'm fine. 309 00:12:48,668 --> 00:12:50,168 Thank you for asking. 310 00:12:52,239 --> 00:12:55,206 Well, this is amazing. Everything looks delicious. 311 00:12:55,242 --> 00:12:57,542 Can I get anybody coffee? Tea? 312 00:12:57,577 --> 00:12:59,477 Marshmallows? 313 00:13:01,715 --> 00:13:03,882 We roasted some last night, and... 314 00:13:03,917 --> 00:13:05,583 Did you put the garland on the steps too? 315 00:13:05,652 --> 00:13:07,318 [Willa]: I couldn't sleep. 316 00:13:07,354 --> 00:13:10,221 Fixing things up relaxes me. 317 00:13:10,257 --> 00:13:11,189 I do the decorations, 318 00:13:11,224 --> 00:13:13,391 and the dessert. 319 00:13:13,426 --> 00:13:15,226 What you did was very thoughtful. 320 00:13:15,262 --> 00:13:16,995 Don't do it again. 321 00:13:17,030 --> 00:13:18,596 [Willa]: Yes, ma'am. 322 00:13:21,802 --> 00:13:23,535 She's tough. 323 00:13:23,570 --> 00:13:25,003 Ah... 324 00:13:26,306 --> 00:13:28,373 Not too tough. 325 00:13:28,408 --> 00:13:29,340 We grew up together. 326 00:13:29,376 --> 00:13:30,475 Oh... 327 00:13:30,510 --> 00:13:31,543 I've been living in Portland 328 00:13:31,578 --> 00:13:33,311 for the last 20 years, 329 00:13:33,346 --> 00:13:35,547 but I always come back to Bramble to be Santa. 330 00:13:35,582 --> 00:13:37,015 She's just mad 331 00:13:37,050 --> 00:13:39,250 that she hurt herself ice skating. 332 00:13:39,319 --> 00:13:40,552 Ice skating? 333 00:13:40,587 --> 00:13:42,420 She told me horseback riding. 334 00:13:42,489 --> 00:13:43,221 Oh, she's always been a slippery one. 335 00:13:43,256 --> 00:13:44,989 [Willa laughs] 336 00:13:45,025 --> 00:13:46,891 Hi! Good morning. I'm Ken. 337 00:13:46,927 --> 00:13:48,560 Hey. Finn. Morning. 338 00:13:48,595 --> 00:13:50,195 Good morning! 339 00:13:50,230 --> 00:13:51,896 My son has discovered 340 00:13:51,932 --> 00:13:52,931 that you are the illustrator 341 00:13:52,999 --> 00:13:55,400 of one of his favorite books. 342 00:13:55,435 --> 00:13:57,502 He's a huge Everyday Sam fan. 343 00:13:57,537 --> 00:13:59,037 [chuckles] 344 00:13:59,072 --> 00:14:00,271 Is that so? 345 00:14:00,340 --> 00:14:02,240 I read the first 10 books twice, 346 00:14:02,275 --> 00:14:04,242 and I'm on the 11th. 347 00:14:04,277 --> 00:14:05,276 Are you here 348 00:14:05,345 --> 00:14:06,611 working on the next one? 349 00:14:06,680 --> 00:14:08,346 I am, um... 350 00:14:08,381 --> 00:14:10,748 actually, the one that comes out next Christmas. 351 00:14:10,784 --> 00:14:12,650 Yeah. 352 00:14:12,686 --> 00:14:14,385 Um... 353 00:14:14,421 --> 00:14:18,523 I'm doing some sketching later today in the park, um... 354 00:14:18,558 --> 00:14:20,258 if you'd like to check it out? 355 00:14:20,327 --> 00:14:22,227 Oh, thank you, but no. 356 00:14:22,262 --> 00:14:23,161 We're, um, planning a... 357 00:14:23,196 --> 00:14:24,329 Mom! 358 00:14:24,364 --> 00:14:26,030 Mellow day. 359 00:14:26,066 --> 00:14:28,066 You guys don't want to miss the Christmas Stroll. 360 00:14:28,101 --> 00:14:29,834 The Christmas Stroll? 361 00:14:29,870 --> 00:14:30,902 Mr. Conrad said it was awesome. 362 00:14:30,937 --> 00:14:35,106 [Ken]: Yes, and it starts today. 363 00:14:35,175 --> 00:14:36,875 And I can always use help 364 00:14:36,910 --> 00:14:40,044 with a stand-in for Sam when I'm drawing. 365 00:14:40,080 --> 00:14:41,613 You'd actually be doing me a huge favor. 366 00:14:41,681 --> 00:14:44,282 I get to be Sam? 367 00:14:44,351 --> 00:14:46,851 Well, I guess we'll be joining you. 368 00:14:48,455 --> 00:14:50,255 Great. 369 00:14:57,230 --> 00:15:00,131 This place'll be great for your book, right? 370 00:15:00,200 --> 00:15:02,433 Yeah! It's beautiful. 371 00:15:02,469 --> 00:15:03,735 What should I do? 372 00:15:03,770 --> 00:15:04,869 Um... 373 00:15:04,905 --> 00:15:06,371 why don't you go stand 374 00:15:06,406 --> 00:15:07,338 with those carolers over there? 375 00:15:07,374 --> 00:15:08,373 Pretend you're singing. 376 00:15:08,408 --> 00:15:09,841 Is it all right? 377 00:15:09,876 --> 00:15:12,543 As long as you stay where I can... see you. 378 00:15:14,581 --> 00:15:16,714 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 379 00:15:16,750 --> 00:15:18,049 Perfect. 380 00:15:18,084 --> 00:15:21,219 ♪ Fa la la, la la la la la la... ♪ 381 00:15:21,254 --> 00:15:23,688 [♪♪♪] 382 00:15:31,631 --> 00:15:33,398 [Willa laughs] 383 00:15:33,433 --> 00:15:35,400 I'm sorry, I don't mean to disturb you. 384 00:15:35,435 --> 00:15:36,601 No, no, not at all. Please, have a seat. 385 00:15:36,636 --> 00:15:37,535 I'm just roughing it out. 386 00:15:37,570 --> 00:15:38,603 Really? 387 00:15:38,638 --> 00:15:40,405 Yeah, yeah, come on, chat. 388 00:15:45,645 --> 00:15:47,979 You have a great job... 389 00:15:48,048 --> 00:15:49,714 getting to go to beautiful places 390 00:15:49,749 --> 00:15:52,283 and always having a way to record them. 391 00:15:52,319 --> 00:15:55,053 Yeah, it is. 392 00:15:55,088 --> 00:15:56,254 What about you? What do you do? 393 00:15:56,289 --> 00:15:58,489 It's nothing as glamorous as that. 394 00:15:58,558 --> 00:16:00,458 I've been working as a health aide. 395 00:16:00,527 --> 00:16:01,926 [Finn]: A nurse? 396 00:16:01,962 --> 00:16:03,861 [Willa]: Not quite. 397 00:16:03,897 --> 00:16:07,799 I did all the coursework, but, um, just... 398 00:16:07,867 --> 00:16:09,801 What, you didn't want to finish? 399 00:16:12,072 --> 00:16:14,038 It's... it's complicated. 400 00:16:14,074 --> 00:16:15,406 Yeah... 401 00:16:15,442 --> 00:16:17,075 I'm sorry, I don't know your situation, 402 00:16:17,110 --> 00:16:18,576 so it must be... 403 00:16:18,611 --> 00:16:20,311 You must meet 404 00:16:20,380 --> 00:16:22,447 some pretty interesting characters 405 00:16:22,482 --> 00:16:24,215 along the way, huh? 406 00:16:24,250 --> 00:16:25,283 Mm-hm. 407 00:16:25,318 --> 00:16:28,386 Any that stick out? 408 00:16:29,923 --> 00:16:31,289 I'm sorry, 409 00:16:31,324 --> 00:16:32,890 I can't really talk about my patients. 410 00:16:32,926 --> 00:16:34,292 Oh, yeah, no. Of course. 411 00:16:34,327 --> 00:16:36,794 I was just thinking that, you know... 412 00:16:36,830 --> 00:16:39,998 they must really depend on you 413 00:16:40,066 --> 00:16:41,132 and open up. 414 00:16:41,167 --> 00:16:42,600 Is it kind of like that? 415 00:16:44,170 --> 00:16:45,770 Mr. Knightly, I... 416 00:16:45,805 --> 00:16:47,772 I'm Finn, please, and yeah, I know... 417 00:16:47,807 --> 00:16:49,340 I'm being nosy, 418 00:16:49,409 --> 00:16:51,342 but it's just kind of part of my job description, 419 00:16:51,411 --> 00:16:52,577 kind of to hear people's stories 420 00:16:52,612 --> 00:16:55,113 so I can portray them in my work, 421 00:16:55,148 --> 00:16:55,913 and you do something I don't know anything about, 422 00:16:55,949 --> 00:16:56,881 so... 423 00:17:01,321 --> 00:17:03,554 It is sort of like that. 424 00:17:03,590 --> 00:17:05,156 Um... 425 00:17:05,225 --> 00:17:08,259 everyone has a story, and... 426 00:17:08,294 --> 00:17:10,561 when people are laid up or they're hurting, 427 00:17:10,597 --> 00:17:14,232 and you get them one on one, 428 00:17:14,267 --> 00:17:16,968 they do tend to open up. 429 00:17:18,104 --> 00:17:20,671 What kind of stuff do they say? 430 00:17:21,775 --> 00:17:22,807 [she laughs] 431 00:17:22,842 --> 00:17:24,242 I know. Okay. I heard it. 432 00:17:24,277 --> 00:17:25,643 Um... 433 00:17:25,678 --> 00:17:28,012 Well, I just think 434 00:17:28,081 --> 00:17:29,747 that you seem like the kind of person 435 00:17:29,783 --> 00:17:33,184 that, uh, a lot of people would like to talk to. 436 00:17:38,591 --> 00:17:40,291 There's a chocolate shop over there, 437 00:17:40,326 --> 00:17:42,260 and Mr. Conrad says 438 00:17:42,295 --> 00:17:43,161 they have the best hot chocolate here. 439 00:17:43,196 --> 00:17:44,162 They do? 440 00:17:45,465 --> 00:17:47,565 Well, then let's go get some! 441 00:17:47,600 --> 00:17:49,634 Um... it was really nice 442 00:17:49,669 --> 00:17:50,768 talking with you. 443 00:17:50,804 --> 00:17:52,170 And you. 444 00:17:52,238 --> 00:17:53,771 Mr. Knightly's not coming? 445 00:17:53,807 --> 00:17:56,074 Oh, no. Call me Finn, please. 446 00:17:56,109 --> 00:17:57,909 Um... 447 00:17:57,944 --> 00:18:00,178 Well, I would love a hot chocolate, 448 00:18:00,246 --> 00:18:02,914 if it's okay with... 449 00:18:02,949 --> 00:18:03,948 Yeah, please! Come with us. 450 00:18:03,983 --> 00:18:05,650 Just let me... 451 00:18:05,685 --> 00:18:06,651 Okay. 452 00:18:06,686 --> 00:18:08,119 Be right there. 453 00:18:12,992 --> 00:18:16,661 ♪ Angels we have heard on high ♪ 454 00:18:16,696 --> 00:18:18,930 ♪ Sweetly singing o'er the plains ♪ 455 00:18:18,998 --> 00:18:20,832 So who's Mr. Conrad? 456 00:18:20,867 --> 00:18:22,200 He's one of my mom's patients. 457 00:18:22,235 --> 00:18:23,201 Scout! 458 00:18:23,236 --> 00:18:24,068 What? 459 00:18:24,104 --> 00:18:26,204 He was really nice. 460 00:18:26,239 --> 00:18:28,406 There were a few days when my childcare fell through, 461 00:18:28,441 --> 00:18:30,441 and he was very understanding. 462 00:18:30,510 --> 00:18:31,709 We played cards, 463 00:18:31,744 --> 00:18:33,211 and he taught me how to bet in poker. 464 00:18:33,246 --> 00:18:35,413 We also watched skating on TV. 465 00:18:35,448 --> 00:18:36,681 He loved speed skating. 466 00:18:37,784 --> 00:18:39,584 He loved skating. 467 00:18:39,652 --> 00:18:41,385 He did, huh? 468 00:18:41,421 --> 00:18:42,887 He wanted to teach me. 469 00:18:42,922 --> 00:18:45,089 He taught his son when he was my age. 470 00:18:47,060 --> 00:18:49,894 And he's the one that recommended this place? 471 00:18:49,929 --> 00:18:52,897 He spent his first five Christmases here, 472 00:18:52,932 --> 00:18:55,700 and he had very fond memories. 473 00:18:55,735 --> 00:18:57,568 He's the one who gave us this trip. 474 00:18:57,604 --> 00:18:58,870 Mm! 475 00:18:58,905 --> 00:19:00,938 It was a surprise for me too. 476 00:19:01,007 --> 00:19:03,441 Scout has always wanted to learn how to skate. 477 00:19:03,510 --> 00:19:05,910 I could teach him. 478 00:19:05,945 --> 00:19:07,712 Oh, I'm sorry, that wasn't what I was saying. 479 00:19:07,747 --> 00:19:09,113 I just... um... 480 00:19:09,182 --> 00:19:10,381 No, no, both of you. 481 00:19:10,416 --> 00:19:11,949 Yeah, I mean, I think I saw a rink 482 00:19:12,018 --> 00:19:13,518 by Bramble House, 483 00:19:13,553 --> 00:19:15,953 and I'm pretty sure Mable loans out skates. 484 00:19:16,022 --> 00:19:16,921 So... 485 00:19:16,956 --> 00:19:17,889 Could we? 486 00:19:20,293 --> 00:19:22,426 Well, if Mr... 487 00:19:22,462 --> 00:19:25,229 if Finn has the time, then... 488 00:19:25,265 --> 00:19:28,032 Yes, I'd be happy to. Yeah. 489 00:19:30,537 --> 00:19:31,836 Hey. I'm Sage. I'm the owner. 490 00:19:31,871 --> 00:19:34,438 Nice to meet you. You do amazing work. 491 00:19:34,507 --> 00:19:35,339 This is delicious. 492 00:19:35,375 --> 00:19:36,874 Oh, thank you. 493 00:19:36,910 --> 00:19:39,243 We just love it when families come into town. 494 00:19:39,279 --> 00:19:41,279 Oh, we're not... no. 495 00:19:41,347 --> 00:19:42,446 He belongs to me. 496 00:19:42,515 --> 00:19:43,714 Oh! 497 00:19:43,750 --> 00:19:44,682 [Finn]: Yeah, I'm just tagging along 498 00:19:44,717 --> 00:19:46,184 for the sugar rush, so... 499 00:19:46,219 --> 00:19:47,785 [laughs] Well, hey, 500 00:19:47,854 --> 00:19:50,054 while you're here, you have got to try a sample 501 00:19:50,089 --> 00:19:51,355 of our famous chocolate truffles. 502 00:19:51,391 --> 00:19:52,690 They are to die for. 503 00:19:52,725 --> 00:19:53,624 Can I? 504 00:19:53,693 --> 00:19:55,059 Yes. 505 00:19:55,094 --> 00:19:56,060 Come with me. 506 00:20:00,533 --> 00:20:01,365 You know, Scout has really loved 507 00:20:01,401 --> 00:20:03,134 your Everyday Sam books. 508 00:20:03,203 --> 00:20:06,370 A hero in everyday life... 509 00:20:06,406 --> 00:20:08,472 that's a great gift to some kids. 510 00:20:08,541 --> 00:20:11,242 Wow. Thank you. 511 00:20:11,277 --> 00:20:12,810 Uh... 512 00:20:12,879 --> 00:20:15,313 it's nothing like the hard work you do. 513 00:20:15,381 --> 00:20:17,982 Your patients must be very grateful. 514 00:20:18,051 --> 00:20:20,484 Do all of them give you gifts like this? 515 00:20:20,553 --> 00:20:23,654 Like this? No. No, never. 516 00:20:23,723 --> 00:20:25,890 Why do you think Mr. Conrad did? 517 00:20:25,925 --> 00:20:27,391 Well... 518 00:20:27,427 --> 00:20:29,727 because we connected. 519 00:20:29,762 --> 00:20:33,564 We shared things about our life. 520 00:20:33,600 --> 00:20:35,733 We were close. 521 00:20:35,768 --> 00:20:37,134 Um... 522 00:20:37,203 --> 00:20:38,536 I don't know, 523 00:20:38,571 --> 00:20:40,404 maybe I should have turned it down. 524 00:20:41,708 --> 00:20:42,807 Why did you take it? 525 00:20:44,911 --> 00:20:46,877 Honestly, because... 526 00:20:46,913 --> 00:20:50,615 it's been a very difficult couple of years, 527 00:20:50,650 --> 00:20:51,749 and because I promised him 528 00:20:51,784 --> 00:20:53,451 I would take every chance I was given. 529 00:20:53,486 --> 00:20:54,719 What did the family think? 530 00:20:54,754 --> 00:20:58,122 You know, they never reached out. 531 00:20:58,157 --> 00:20:59,890 I really wish they had. 532 00:20:59,926 --> 00:21:02,493 I could tell them quite a lot, but, um... 533 00:21:02,562 --> 00:21:05,563 I'm not sure they cared. 534 00:21:05,598 --> 00:21:07,265 Well, you don't really know them. 535 00:21:09,669 --> 00:21:11,902 Do you? 536 00:21:11,938 --> 00:21:14,438 No. You're right. I don't. 537 00:21:16,142 --> 00:21:17,475 I'm sorry, I-- 538 00:21:17,510 --> 00:21:18,976 I really shouldn't have opened that door, 539 00:21:19,045 --> 00:21:20,044 and that's on me. 540 00:21:20,079 --> 00:21:21,445 No, no. 541 00:21:21,481 --> 00:21:23,381 I get it. I've been... 542 00:21:23,416 --> 00:21:25,283 No. Sorry. 543 00:21:25,318 --> 00:21:27,051 Um... 544 00:21:27,086 --> 00:21:28,486 I, uh... 545 00:21:28,554 --> 00:21:31,489 Yeah, I should go finish up some work. 546 00:21:31,557 --> 00:21:32,723 I will see you back at Bramble House. 547 00:21:32,759 --> 00:21:33,658 Finn... 548 00:21:35,128 --> 00:21:36,160 did I say something to offend you? 549 00:21:36,229 --> 00:21:37,962 No, no, no, no. It's all good. 550 00:21:37,997 --> 00:21:39,597 I just-- I should finish up these drawings, 551 00:21:39,632 --> 00:21:40,631 and, uh... 552 00:21:40,667 --> 00:21:42,633 I will see you later. 553 00:21:48,341 --> 00:21:49,273 [sister, on phone]: So you didn't tell her 554 00:21:49,309 --> 00:21:50,308 about the injunction? 555 00:21:50,343 --> 00:21:51,776 You didn't confront her? 556 00:21:51,811 --> 00:21:53,444 Well, her son stumbled out of bed last night 557 00:21:53,479 --> 00:21:55,246 when I was about to, 558 00:21:55,281 --> 00:21:56,847 and he's been with her ever since. 559 00:21:56,916 --> 00:21:58,249 So she's a mom? 560 00:21:58,284 --> 00:21:59,817 A single mom, by the looks of it. 561 00:21:59,852 --> 00:22:02,453 You know her kid has met Dad too? 562 00:22:02,488 --> 00:22:03,954 I mean, they watched skating together, 563 00:22:03,990 --> 00:22:05,289 played cards... 564 00:22:05,325 --> 00:22:06,624 it was so hard for me to hear. 565 00:22:06,659 --> 00:22:07,591 So when are you going to tell her 566 00:22:07,627 --> 00:22:09,593 about the injunction? 567 00:22:09,629 --> 00:22:10,961 We're less than two weeks out. 568 00:22:10,997 --> 00:22:13,297 If we confront her with the papers too soon, 569 00:22:13,333 --> 00:22:14,899 she's going to shut down, 570 00:22:14,934 --> 00:22:16,334 and then we won't get the answers we need. 571 00:22:16,402 --> 00:22:18,936 We need a confession. 572 00:22:18,971 --> 00:22:20,304 I will talk to the owner 573 00:22:20,340 --> 00:22:21,405 and see if I can get an extra day or two, 574 00:22:21,441 --> 00:22:22,807 and then... 575 00:22:22,842 --> 00:22:23,941 start down this road. 576 00:22:23,976 --> 00:22:26,077 Mols... 577 00:22:26,112 --> 00:22:28,346 don't worry, I got this. 578 00:22:30,917 --> 00:22:32,650 Hi. 579 00:22:32,685 --> 00:22:34,118 Could I buy a small box of those chocolate truffles? 580 00:22:34,153 --> 00:22:35,419 Oh. Of course. 581 00:22:35,455 --> 00:22:37,521 I want to get a gift as a thank you 582 00:22:37,590 --> 00:22:38,989 for the owner of Bramble House. 583 00:22:39,025 --> 00:22:40,858 Oh, you two are staying at Bramble House? 584 00:22:40,927 --> 00:22:41,959 That's my aunt's place. 585 00:22:41,994 --> 00:22:42,927 Mable is your aunt? 586 00:22:42,962 --> 00:22:44,628 Mm-hm. 587 00:22:44,664 --> 00:22:47,798 Well, I was thinking of getting her some ornaments. 588 00:22:47,834 --> 00:22:50,267 Oh. Oh, she won't like that at all. 589 00:22:50,303 --> 00:22:51,836 [laughs] She's a little controlling. 590 00:22:51,871 --> 00:22:53,437 Oh, I'll say. 591 00:22:53,473 --> 00:22:56,273 She likes everything just the way she likes it. 592 00:22:56,309 --> 00:22:57,875 She still mad she hurt herself sledding? 593 00:22:57,944 --> 00:22:59,710 Sledding now? 594 00:22:59,779 --> 00:23:01,045 You know, I think I like your aunt 595 00:23:01,114 --> 00:23:01,979 more and more every day. 596 00:23:02,014 --> 00:23:03,114 [laughs] 597 00:23:04,350 --> 00:23:05,750 You know, my daughter and I were headed out 598 00:23:05,785 --> 00:23:07,351 to do some errands. 599 00:23:07,420 --> 00:23:09,019 She's about your son's age. Do you want some company? 600 00:23:09,088 --> 00:23:10,121 That'd be nice. 601 00:23:10,156 --> 00:23:11,088 Cool. 602 00:23:13,860 --> 00:23:15,493 Oh, hey, Finn. 603 00:23:15,528 --> 00:23:16,527 Hey. 604 00:23:16,596 --> 00:23:17,928 Uh, did I hear 605 00:23:17,964 --> 00:23:19,864 that you're a children's book illustrator? 606 00:23:19,932 --> 00:23:20,931 Yeah, that's right. 607 00:23:20,967 --> 00:23:23,033 Because every Christmas Eve, 608 00:23:23,102 --> 00:23:24,802 I do a reading for the kids in town 609 00:23:24,837 --> 00:23:27,104 from The Night Before Christmas, 610 00:23:27,140 --> 00:23:29,039 and we try to get a special guest for them. 611 00:23:29,108 --> 00:23:30,474 Interested in that? 612 00:23:30,510 --> 00:23:32,042 Oh, thanks, 613 00:23:32,111 --> 00:23:33,177 but I'm not going to be here through Christmas Eve. 614 00:23:33,212 --> 00:23:34,612 Home for the holidays. Family. 615 00:23:34,647 --> 00:23:36,714 Right. Of course. Well, maybe another time. 616 00:23:36,783 --> 00:23:37,715 Sure. 617 00:23:39,719 --> 00:23:41,285 What about Bramble House? 618 00:23:41,320 --> 00:23:43,521 Has it always been a B&B? 619 00:23:43,556 --> 00:23:44,722 Actually, it was a family home 620 00:23:44,791 --> 00:23:46,357 for generations. 621 00:23:46,392 --> 00:23:49,627 Mable was living there till the recession hit. 622 00:23:49,662 --> 00:23:51,162 They almost put it up for sale. 623 00:23:51,197 --> 00:23:54,632 She single-handedly saved it by turning it into a B&B. 624 00:23:54,667 --> 00:23:56,567 Honestly, I don't know how she does it all alone. 625 00:23:56,636 --> 00:23:59,136 Mom, look, it's Finn's book! 626 00:23:59,172 --> 00:24:00,838 Can I go in and show Savannah? 627 00:24:00,873 --> 00:24:02,840 Of course! Sure. 628 00:24:06,345 --> 00:24:07,378 [bell rings] 629 00:24:07,447 --> 00:24:08,846 ♪ ...And a Happy New Year ♪ 630 00:24:08,881 --> 00:24:10,714 There they are! 631 00:24:12,385 --> 00:24:14,718 He likes that Finn. 632 00:24:14,787 --> 00:24:17,488 And you? You guys seem pretty friendly. 633 00:24:17,523 --> 00:24:19,290 Uh... 634 00:24:19,325 --> 00:24:21,125 Oh, sorry. Just kick me. 635 00:24:21,160 --> 00:24:22,860 I blurt things out. 636 00:24:22,895 --> 00:24:24,528 Look! That's my friend. 637 00:24:24,564 --> 00:24:25,963 Really? 638 00:24:25,998 --> 00:24:27,631 Yeah, and he's here writing a new book. 639 00:24:27,667 --> 00:24:30,034 You're the opposite. Private? 640 00:24:30,069 --> 00:24:32,570 Um, I used to be. 641 00:24:32,638 --> 00:24:34,839 Yeah, I'm trying not to anymore. 642 00:24:34,874 --> 00:24:36,207 Just, you know, 643 00:24:36,242 --> 00:24:38,342 don't want to miss the world. 644 00:24:41,581 --> 00:24:43,714 These are so beautiful. 645 00:24:43,749 --> 00:24:45,316 Yeah. 646 00:24:49,689 --> 00:24:51,188 You know what? 647 00:24:51,224 --> 00:24:54,892 I think we're going to try a little homemade magic. 648 00:24:54,961 --> 00:24:55,726 Hey, Scout? 649 00:24:57,063 --> 00:24:58,062 Come here. 650 00:24:58,130 --> 00:24:59,497 Let's go. 651 00:25:03,002 --> 00:25:04,502 Look at all those presents. 652 00:25:04,537 --> 00:25:05,569 Yeah. 653 00:25:05,638 --> 00:25:06,971 I bet Mable is going to try 654 00:25:07,006 --> 00:25:08,706 to get all of them in herself, too. 655 00:25:08,741 --> 00:25:10,674 We should help. 656 00:25:10,710 --> 00:25:11,742 Good idea. 657 00:25:11,811 --> 00:25:14,745 [door closes, footsteps enter] 658 00:25:14,814 --> 00:25:15,813 What are you doing? 659 00:25:15,848 --> 00:25:17,414 Helping! 660 00:25:17,483 --> 00:25:18,816 We saw these sitting in your trunk, 661 00:25:18,851 --> 00:25:20,184 and thought we would help out 662 00:25:20,219 --> 00:25:21,085 by bringing them in. 663 00:25:21,153 --> 00:25:23,354 I just dropped off a batch 664 00:25:23,389 --> 00:25:25,155 and then was going to head back out. 665 00:25:25,191 --> 00:25:27,324 Oh, okay. Well... 666 00:25:27,360 --> 00:25:28,859 I'm so sorry. I should have asked first. 667 00:25:28,895 --> 00:25:31,328 Um, that was my mistake. 668 00:25:31,364 --> 00:25:33,030 but since they're all inside 669 00:25:33,065 --> 00:25:34,532 now... 670 00:25:34,567 --> 00:25:36,834 Yup. 671 00:25:36,869 --> 00:25:38,402 Right there under the tree. 672 00:25:48,180 --> 00:25:49,813 If you ever need anything else, 673 00:25:49,849 --> 00:25:50,814 or want anything else, 674 00:25:50,850 --> 00:25:52,883 just feel free to ask us... 675 00:25:52,919 --> 00:25:54,351 never mind. 676 00:25:54,387 --> 00:25:55,819 Willa... 677 00:25:55,855 --> 00:25:56,887 thank you. 678 00:25:56,923 --> 00:25:58,422 You're welcome. 679 00:26:02,395 --> 00:26:04,662 Can we make gingerbread houses now? 680 00:26:04,697 --> 00:26:07,097 [loud whisper] Uh, as long as Mable doesn't see. 681 00:26:08,668 --> 00:26:10,167 [Scout]: Hey, Finn! 682 00:26:10,202 --> 00:26:11,936 Want to make gingerbread houses with us? 683 00:26:12,004 --> 00:26:13,404 [Willa]: Oh, no, that's okay. 684 00:26:13,439 --> 00:26:14,672 We don't want to disturb you. 685 00:26:14,707 --> 00:26:16,340 No... 686 00:26:16,375 --> 00:26:18,409 Actually, I would love to, 687 00:26:18,444 --> 00:26:20,010 but I've got to warn you, 688 00:26:20,046 --> 00:26:21,712 I'm a gingerbread house champion. 689 00:26:21,747 --> 00:26:22,513 Are you really? 690 00:26:22,548 --> 00:26:23,681 Mm-hm. Yep. 691 00:26:23,716 --> 00:26:25,215 Oh, well, we will see about that, 692 00:26:25,251 --> 00:26:27,918 because I think you may have met your match. 693 00:26:27,954 --> 00:26:29,353 Is that so? 694 00:26:29,388 --> 00:26:32,389 Well, game on, good sir. 695 00:26:34,026 --> 00:26:36,594 Mom, isn't this one great? 696 00:26:36,629 --> 00:26:38,362 You guys are amazing. 697 00:26:38,397 --> 00:26:39,597 You see, this is what happens 698 00:26:39,665 --> 00:26:40,731 when you put two gingerbread experts 699 00:26:40,766 --> 00:26:42,232 together. 700 00:26:42,268 --> 00:26:43,667 Yeah, it is. 701 00:26:43,703 --> 00:26:44,935 Mine, on the other hand, 702 00:26:45,004 --> 00:26:46,403 is, um... 703 00:26:46,439 --> 00:26:47,905 having some trouble. 704 00:26:47,940 --> 00:26:49,707 -Can I give you a hand? -This is not staying. 705 00:26:49,742 --> 00:26:51,041 -I think I see the problem. -Yes, please. 706 00:26:51,077 --> 00:26:53,043 -Okay. -Oh, it just keeps sliding. 707 00:26:53,079 --> 00:26:56,680 A little extra icing up on top there... 708 00:26:56,716 --> 00:26:59,216 There we go, and then... 709 00:26:59,251 --> 00:27:00,451 just... 710 00:27:00,519 --> 00:27:01,719 That's what I did. 711 00:27:01,754 --> 00:27:02,753 No, I know, but you want to hold it up 712 00:27:02,788 --> 00:27:03,921 at the top, 713 00:27:03,956 --> 00:27:05,255 and hold it until it dries. 714 00:27:05,291 --> 00:27:06,590 Okay. Thank you. 715 00:27:06,626 --> 00:27:07,725 [laughs] 716 00:27:09,028 --> 00:27:10,427 Yeah. Um... 717 00:27:12,698 --> 00:27:14,298 Sorry I left so abruptly earlier. 718 00:27:14,367 --> 00:27:16,233 I'm the one who invited you into town, 719 00:27:16,268 --> 00:27:17,234 and it was... 720 00:27:17,269 --> 00:27:18,969 No, it's... 721 00:27:19,038 --> 00:27:20,738 It was nice. I'm glad we came. 722 00:27:20,773 --> 00:27:22,206 Good... 723 00:27:22,241 --> 00:27:24,274 and so you two are staying through Christmas? 724 00:27:24,310 --> 00:27:25,776 New Year's, 725 00:27:25,811 --> 00:27:28,312 and then it's back to reality. 726 00:27:28,381 --> 00:27:29,380 What's reality? 727 00:27:29,415 --> 00:27:30,648 Scout goes back to school, 728 00:27:30,716 --> 00:27:34,518 and hopefully I have a new job by then 729 00:27:34,553 --> 00:27:35,419 because money has been tight. 730 00:27:37,189 --> 00:27:38,889 I thought you just finished a job. 731 00:27:38,924 --> 00:27:41,558 Well, we've... had some extra expenses 732 00:27:41,594 --> 00:27:42,693 this year. 733 00:27:42,728 --> 00:27:43,694 What kind? 734 00:27:43,729 --> 00:27:45,596 [laughs] 735 00:27:45,631 --> 00:27:46,964 I know... 736 00:27:47,033 --> 00:27:49,033 I'm sorry. I tell you what... 737 00:27:49,068 --> 00:27:50,601 why don't you ask me anything, 738 00:27:50,636 --> 00:27:52,403 and I will answer. 739 00:27:52,438 --> 00:27:54,304 What's the new plot of the Everyday Sam book? 740 00:27:54,373 --> 00:27:55,472 Except that. 741 00:27:55,541 --> 00:27:56,740 Ah, I am sworn to secrecy, 742 00:27:56,776 --> 00:27:58,976 but I'll tell you what, 743 00:27:59,045 --> 00:28:01,712 the town carriage ride starts in an hour, 744 00:28:01,747 --> 00:28:03,981 and I actually need to draw Sam 745 00:28:04,050 --> 00:28:05,416 near horses, 746 00:28:05,451 --> 00:28:06,817 'cause he rides a horse in the next book, 747 00:28:06,886 --> 00:28:08,118 so I was wondering 748 00:28:08,154 --> 00:28:10,120 if you would want another modeling gig? 749 00:28:10,156 --> 00:28:11,622 Are you...? 750 00:28:11,657 --> 00:28:14,158 Mom, we're going on a carriage ride right now! 751 00:28:14,226 --> 00:28:15,826 If it's all right. 752 00:28:17,430 --> 00:28:18,729 I guess we're going on a carriage ride. 753 00:28:18,764 --> 00:28:20,764 Excellent. 754 00:28:22,068 --> 00:28:22,966 Finish this up. 755 00:28:23,002 --> 00:28:23,967 Okay. 756 00:28:30,843 --> 00:28:32,342 ♪ O Christmas tree ♪ 757 00:28:32,411 --> 00:28:34,912 ♪ O Christmas tree ♪ 758 00:28:34,947 --> 00:28:37,681 ♪ Your leaves are so unchanging ♪ 759 00:28:37,750 --> 00:28:39,183 We're next. 760 00:28:39,251 --> 00:28:40,417 I can't wait. 761 00:28:40,453 --> 00:28:41,618 This is going to be so much fun. 762 00:28:41,654 --> 00:28:44,188 Can I go say hi? 763 00:28:44,256 --> 00:28:46,156 Yes, just stay with Savannah 764 00:28:46,192 --> 00:28:48,459 and stay right where I can see you, okay? 765 00:28:48,494 --> 00:28:51,361 Don't worry, Mom. I got this. 766 00:28:51,430 --> 00:28:53,097 He's a great kid. 767 00:28:53,132 --> 00:28:54,631 [Willa]: He's really over the moon 768 00:28:54,667 --> 00:28:57,134 that you've taken an interest. 769 00:28:57,169 --> 00:28:59,303 Well, I like him. 770 00:29:01,040 --> 00:29:03,707 Have you ever seen anything like this town? 771 00:29:03,776 --> 00:29:05,943 [carriage assistant]: Next up! 772 00:29:05,978 --> 00:29:06,810 [Finn]: You're up, bud! 773 00:29:14,987 --> 00:29:15,853 [Willa]: Hey, Scout. 774 00:29:17,423 --> 00:29:20,357 Look around you, and then close your eyes. 775 00:29:20,426 --> 00:29:21,859 Okay, put everything you just saw 776 00:29:21,927 --> 00:29:24,294 into your brain like a picture. 777 00:29:24,330 --> 00:29:26,830 That way, you can keep it, even after we've gone. 778 00:29:26,866 --> 00:29:29,199 Okay, now, open 'em. 779 00:29:29,268 --> 00:29:30,701 It belongs to you now. 780 00:29:39,812 --> 00:29:41,712 [Willa]: It's been so long 781 00:29:41,781 --> 00:29:44,681 since I've seen Scout having such a wonderful time, 782 00:29:44,717 --> 00:29:46,450 and now you're drawing a custom portrait of him 783 00:29:46,485 --> 00:29:47,451 with Santa. 784 00:29:47,486 --> 00:29:48,552 [Ken, as Santa]: Ho, ho, ho! 785 00:29:48,621 --> 00:29:51,054 Merry Christmas! 786 00:29:51,123 --> 00:29:53,357 [Willa]: Scout would lose his mind 787 00:29:53,392 --> 00:29:54,658 if some version of that 788 00:29:54,693 --> 00:29:56,193 ended up in Everyday Sam . 789 00:29:56,228 --> 00:29:57,494 Can I tell you my wish? 790 00:29:57,530 --> 00:29:59,797 No, because then it won't come true. 791 00:29:59,832 --> 00:30:02,499 That's only birthdays. I wished... 792 00:30:02,535 --> 00:30:04,401 La la la la la... 793 00:30:04,470 --> 00:30:05,636 Can I tell you, then? 794 00:30:05,671 --> 00:30:07,070 Yeah, sure, why not. 795 00:30:07,139 --> 00:30:08,505 [whispering] I want to stay in Bramble. 796 00:30:09,708 --> 00:30:11,608 Oh... 797 00:30:11,644 --> 00:30:13,477 Okay, well, now I want to know. 798 00:30:13,512 --> 00:30:16,280 Too late. Now tell me yours. 799 00:30:16,315 --> 00:30:19,883 Oh, well, I haven't made a Christmas wish 800 00:30:19,952 --> 00:30:21,685 for quite some time. 801 00:30:21,720 --> 00:30:24,288 Well, you are going to have to get started on that soon. 802 00:30:24,323 --> 00:30:25,989 That's what Christmas is for, 803 00:30:26,025 --> 00:30:28,959 to remind us that wishes can come true. 804 00:30:30,696 --> 00:30:32,196 [laughs] 805 00:30:33,365 --> 00:30:35,065 [Scout]: So skating tomorrow? 806 00:30:35,134 --> 00:30:36,667 And maybe make a snowman, and... 807 00:30:36,702 --> 00:30:38,302 What? 808 00:30:38,337 --> 00:30:40,070 You want to do all of that in one day? 809 00:30:40,139 --> 00:30:41,405 I want to do everything now. 810 00:30:41,473 --> 00:30:42,706 The doctors said go at my speed. 811 00:30:42,741 --> 00:30:44,341 Maybe my speed is changing. 812 00:30:44,376 --> 00:30:45,909 It's really cool 813 00:30:45,978 --> 00:30:49,746 that Finn Knightly wants to teach me how to skate. 814 00:30:49,815 --> 00:30:50,914 He's really, really nice, isn't he? 815 00:30:52,051 --> 00:30:53,750 He really, really is. 816 00:30:55,654 --> 00:30:57,721 Okay, get some sleep. 817 00:30:59,024 --> 00:31:00,657 How am I supposed to sleep now? 818 00:31:00,693 --> 00:31:02,559 I'm going to be right across the hall, 819 00:31:02,595 --> 00:31:04,695 in the library, okay? 820 00:31:04,730 --> 00:31:06,163 Hey, buddy... 821 00:31:06,198 --> 00:31:08,465 are you sure you don't want to tell me 822 00:31:08,500 --> 00:31:10,133 what your Christmas wish was? 823 00:31:10,169 --> 00:31:13,370 I want stay here longer... for as long as we can. 824 00:31:13,405 --> 00:31:15,672 It is pretty great, right? 825 00:31:15,708 --> 00:31:17,374 It's the best place I ever came to. 826 00:31:18,544 --> 00:31:20,544 I love you, Scout. Good night. 827 00:31:20,579 --> 00:31:21,645 Good night. 828 00:31:39,398 --> 00:31:40,597 You look cozy. 829 00:31:42,234 --> 00:31:44,201 Sorry. I didn't mean to startle you. 830 00:31:44,236 --> 00:31:45,936 I was just going to... 831 00:31:46,005 --> 00:31:46,937 do you mind? 832 00:31:47,006 --> 00:31:48,538 Of course. 833 00:31:54,680 --> 00:31:56,847 Job market. Slim pickings. 834 00:31:56,882 --> 00:31:58,081 Yeah. 835 00:31:58,150 --> 00:31:59,516 Do you ever think 836 00:31:59,551 --> 00:32:01,718 about going back and finishing your degree? 837 00:32:01,754 --> 00:32:04,655 Yeah, I just don't think that'd be right for me. 838 00:32:04,690 --> 00:32:05,756 Right, yeah... 839 00:32:05,824 --> 00:32:07,991 I guess managing school and work 840 00:32:08,027 --> 00:32:10,227 would be pretty hard, huh? 841 00:32:10,262 --> 00:32:12,262 And I guess... 842 00:32:12,331 --> 00:32:14,665 Scout's dad isn't in the picture? 843 00:32:14,700 --> 00:32:16,867 Well, we divorced a few years ago, 844 00:32:16,902 --> 00:32:18,402 and now he's a... 845 00:32:18,437 --> 00:32:21,038 birthday and Christmas card kind of dad. 846 00:32:22,942 --> 00:32:26,777 You said that you and your dad weren't close. 847 00:32:26,845 --> 00:32:28,412 Was he in your life? 848 00:32:29,915 --> 00:32:31,281 Uh... 849 00:32:31,350 --> 00:32:33,884 he was until I was 10, and then... 850 00:32:33,919 --> 00:32:35,719 he disappeared two days after Christmas 851 00:32:35,754 --> 00:32:37,187 one year. 852 00:32:38,557 --> 00:32:39,790 The end. 853 00:32:39,858 --> 00:32:42,292 And you never saw him again? 854 00:32:43,595 --> 00:32:44,561 No. 855 00:32:45,864 --> 00:32:47,064 That's so sad. 856 00:32:48,801 --> 00:32:49,733 Is that kind of what happened 857 00:32:49,768 --> 00:32:51,401 with Scout's dad? He...? 858 00:32:51,437 --> 00:32:53,003 Um... 859 00:32:53,038 --> 00:32:54,705 it was more gradual. 860 00:32:54,740 --> 00:32:56,340 I'm just still trying to figure out 861 00:32:56,375 --> 00:32:59,009 how to help Scout through it. 862 00:33:01,880 --> 00:33:04,047 If you don't mind... 863 00:33:04,083 --> 00:33:05,582 what helped you? 864 00:33:05,617 --> 00:33:09,419 Oh, um, my mom, my sister... yeah, um... 865 00:33:09,455 --> 00:33:12,422 a decent stepdad, and, uh... 866 00:33:13,692 --> 00:33:15,092 and my art, yeah. 867 00:33:15,127 --> 00:33:17,027 You do what you love. 868 00:33:17,062 --> 00:33:18,095 Mm. 869 00:33:18,130 --> 00:33:19,796 You don't love your job? 870 00:33:19,865 --> 00:33:23,100 I love the people I've met. 871 00:33:23,135 --> 00:33:26,203 Really, it was Mr. Conrad who affected me the most, 872 00:33:26,238 --> 00:33:29,373 because he showed me that it's okay 873 00:33:29,408 --> 00:33:32,075 to want a rewarding life for myself. 874 00:33:32,111 --> 00:33:33,110 He said that? 875 00:33:33,145 --> 00:33:34,978 He said so many things. 876 00:33:36,448 --> 00:33:39,616 I think the thing that stuck with me the most 877 00:33:39,651 --> 00:33:43,253 is that I'm Scout's example of how to live, 878 00:33:43,288 --> 00:33:45,055 and he encouraged me to do a better job of it 879 00:33:45,090 --> 00:33:47,124 than he did with his own children. 880 00:33:52,131 --> 00:33:54,698 Oh, look at that. 881 00:33:55,567 --> 00:33:56,566 Oh! 882 00:33:56,602 --> 00:33:58,935 It's snowing. 883 00:33:58,971 --> 00:34:00,604 It's beautiful. 884 00:34:01,740 --> 00:34:03,707 Let's go grab our coats. 885 00:34:06,645 --> 00:34:08,378 Can I ask... 886 00:34:08,414 --> 00:34:09,880 why do you keep asking 887 00:34:09,915 --> 00:34:12,883 about Mr. Conrad and my work? 888 00:34:12,918 --> 00:34:15,385 Am I? 889 00:34:15,421 --> 00:34:18,922 I just feel like you want to hear something bad 890 00:34:18,957 --> 00:34:20,424 about it, or about me. 891 00:34:20,459 --> 00:34:22,259 Oh, no, no. I... 892 00:34:22,294 --> 00:34:25,896 I think I'm just all out of sorts 893 00:34:25,931 --> 00:34:28,598 with what's going on in my own life. 894 00:34:28,634 --> 00:34:31,068 I really... 895 00:34:31,103 --> 00:34:34,137 wanted to say some things to my dad, 896 00:34:34,173 --> 00:34:37,741 and I just really wish... 897 00:34:37,776 --> 00:34:41,578 yeah, it's... and now it's too late. 898 00:34:41,613 --> 00:34:45,549 I could listen to what you wanted to say. 899 00:34:45,584 --> 00:34:46,817 That can be very healing, 900 00:34:46,885 --> 00:34:48,819 and I'm here. 901 00:34:50,422 --> 00:34:52,089 Wow, that's... 902 00:34:52,124 --> 00:34:55,959 No wonder people open up to you, 903 00:34:55,994 --> 00:34:57,828 tell you their secrets... 904 00:34:57,896 --> 00:35:01,164 I mean, being there for people, that's what you love. 905 00:35:02,768 --> 00:35:04,901 I don't know if it's that simple. 906 00:35:04,937 --> 00:35:06,169 What if it is? 907 00:35:06,238 --> 00:35:07,938 It's yours to choose. 908 00:35:07,973 --> 00:35:09,773 What's holding you back? 909 00:35:15,614 --> 00:35:18,281 Um, Scout might wake up 910 00:35:18,317 --> 00:35:20,350 and wonder where I am, 911 00:35:20,419 --> 00:35:21,618 and you need to work. 912 00:35:21,653 --> 00:35:23,320 I'm sorry if I said the wrong thing. 913 00:35:23,355 --> 00:35:24,788 You didn't. You didn't. 914 00:35:24,823 --> 00:35:27,524 You said incredibly nice things. 915 00:35:32,131 --> 00:35:33,430 Look, if you meant it 916 00:35:33,465 --> 00:35:36,733 about teaching Scout how to skate, 917 00:35:36,768 --> 00:35:38,935 and me... 918 00:35:38,971 --> 00:35:39,836 I'd like that. 919 00:35:41,840 --> 00:35:43,507 I would be happy to. 920 00:35:44,910 --> 00:35:46,109 Tomorrow morning? 921 00:35:46,145 --> 00:35:48,278 And you. 922 00:35:48,313 --> 00:35:49,179 Okay. 923 00:35:49,248 --> 00:35:50,247 Okay. 924 00:35:50,282 --> 00:35:52,149 Night, Finn. 925 00:35:53,418 --> 00:35:54,918 Good night. 926 00:36:02,461 --> 00:36:03,426 Good night. 927 00:36:03,462 --> 00:36:05,128 Night. 928 00:36:39,164 --> 00:36:40,530 [loud clatter] 929 00:36:40,599 --> 00:36:42,299 [Mable]: Where the heck is that pan? 930 00:36:42,334 --> 00:36:43,133 Excuse me? 931 00:36:44,636 --> 00:36:46,937 I'm not here to help or anything, don't worry. 932 00:36:46,972 --> 00:36:49,506 Um, you said there were ice skates, 933 00:36:49,541 --> 00:36:50,473 so if you could just tell me where they are... 934 00:36:50,509 --> 00:36:51,675 then... 935 00:36:53,011 --> 00:36:54,811 Of course you can't just tell me. 936 00:36:57,349 --> 00:36:59,182 [Mable]: Okay, 937 00:36:59,218 --> 00:37:01,618 if you tell me your sizes, then I can find them for you. 938 00:37:01,653 --> 00:37:03,520 I can take it from here. 939 00:37:03,555 --> 00:37:04,521 There she is. 940 00:37:04,556 --> 00:37:05,989 So, Mable, 941 00:37:06,024 --> 00:37:08,358 we're still on for that catch-up over coffee? 942 00:37:08,393 --> 00:37:09,726 Oh... 943 00:37:09,795 --> 00:37:11,294 I'm sor... I can't. 944 00:37:11,330 --> 00:37:13,830 I have the dishes, I have recycling, 945 00:37:13,865 --> 00:37:15,799 and I have a handyman coming at 11:00. 946 00:37:15,834 --> 00:37:17,968 Actually, Scout can handle the recycling, 947 00:37:18,003 --> 00:37:20,604 and we will be done skating by 11:00, 948 00:37:20,639 --> 00:37:22,539 so I can wait for the handyman. 949 00:37:22,608 --> 00:37:24,207 Look, I know you like to do everything yourself, 950 00:37:24,276 --> 00:37:25,809 but you have to admit 951 00:37:25,844 --> 00:37:28,612 that when I have helped, it's been useful, 952 00:37:28,647 --> 00:37:30,013 so why not let me do it? 953 00:37:30,048 --> 00:37:31,348 I'm fine, really. I-- 954 00:37:31,383 --> 00:37:32,782 Ms. Bramble, 955 00:37:32,818 --> 00:37:34,351 I have had half a dozen patients 956 00:37:34,386 --> 00:37:36,519 who won't admit they need time to recover. 957 00:37:36,555 --> 00:37:38,154 They sound just like you. 958 00:37:38,190 --> 00:37:41,057 Now, I think 959 00:37:41,126 --> 00:37:42,525 that you should go and have coffee 960 00:37:42,561 --> 00:37:43,860 with the man 961 00:37:43,895 --> 00:37:45,295 who has been coming here for 22 years, 962 00:37:45,330 --> 00:37:46,730 and I'm paid through the end of the week, 963 00:37:46,798 --> 00:37:49,232 so you can't throw me out for saying all of that. 964 00:37:50,335 --> 00:37:51,568 Fine. 965 00:37:52,537 --> 00:37:53,470 Fine? That's it? 966 00:37:53,505 --> 00:37:54,471 Yes. 967 00:37:54,506 --> 00:37:55,338 Okay. Okay, then. 968 00:37:55,374 --> 00:37:56,473 Well, go get ready. 969 00:37:56,508 --> 00:37:58,341 No more ordering around. 970 00:38:00,045 --> 00:38:01,244 Quick! 971 00:38:01,313 --> 00:38:02,912 Go before she changes her mind. 972 00:38:02,981 --> 00:38:04,014 Willa, thank you. 973 00:38:04,049 --> 00:38:06,349 What are Christmas wishes for? 974 00:38:10,722 --> 00:38:12,622 Hey! Found 'em. 975 00:38:21,466 --> 00:38:22,799 Like night time during the day. 976 00:38:22,834 --> 00:38:24,267 Okay, here we go. 977 00:38:24,303 --> 00:38:25,702 Shoulders back, and then relax. 978 00:38:25,771 --> 00:38:27,337 Just sit in it. Now, bend those knees. 979 00:38:27,372 --> 00:38:28,438 [grunts] Gorilla! 980 00:38:28,473 --> 00:38:29,806 Yeah, loosen it up. 981 00:38:29,841 --> 00:38:31,007 [laughs] 982 00:38:31,043 --> 00:38:32,275 What are you laughing at? 983 00:38:32,311 --> 00:38:33,476 You're up next, gorilla. 984 00:38:33,512 --> 00:38:36,046 Just teach one beginner at a time. 985 00:38:36,114 --> 00:38:38,181 Ah ah, we're all in this together. 986 00:38:38,216 --> 00:38:40,517 So, make the pizza for me. 987 00:38:40,552 --> 00:38:43,453 Then we're going to go pizza, pizza, glide. 988 00:38:43,488 --> 00:38:45,522 French fries, all right? 989 00:38:45,557 --> 00:38:46,523 Step... 990 00:38:46,558 --> 00:38:47,524 step... 991 00:38:47,559 --> 00:38:48,658 glide! 992 00:38:48,694 --> 00:38:50,860 There you go. Good. You got it. 993 00:38:50,896 --> 00:38:53,563 Oh! Scout! Are you okay? 994 00:38:55,233 --> 00:38:56,399 That was amazing. 995 00:38:56,468 --> 00:38:57,834 Kid's a natural. 996 00:38:57,869 --> 00:38:59,669 Lesson one of ice skating, falling down. 997 00:38:59,705 --> 00:39:00,937 Lesson number two, 998 00:39:00,972 --> 00:39:02,505 getting back up. There you go, buddy. 999 00:39:02,541 --> 00:39:04,341 All right, give me that pizza, pizza, french fries. 1000 00:39:04,376 --> 00:39:06,309 Push, push, glide. 1001 00:39:10,315 --> 00:39:11,481 Okay, okay. 1002 00:39:11,516 --> 00:39:13,550 Now the fun part. You got this. 1003 00:39:13,618 --> 00:39:14,517 Hold on tight. 1004 00:39:14,553 --> 00:39:15,785 Okay. 1005 00:39:15,821 --> 00:39:17,153 Huh? So now just push. 1006 00:39:17,189 --> 00:39:18,488 Mm-hm. Got it. 1007 00:39:18,523 --> 00:39:19,489 You-- 1008 00:39:19,524 --> 00:39:20,657 Ooh! 1009 00:39:20,692 --> 00:39:21,858 There you go. 1010 00:39:21,893 --> 00:39:23,026 -I got... Whoa! -Whoa! 1011 00:39:23,061 --> 00:39:23,960 [both laughing] 1012 00:39:23,995 --> 00:39:24,794 Come on, you got this. 1013 00:39:25,964 --> 00:39:26,863 [Finn]: Nice. 1014 00:39:26,898 --> 00:39:27,964 Oh, there we go! 1015 00:39:27,999 --> 00:39:30,233 Yeah! Nice and gentle. 1016 00:39:30,302 --> 00:39:31,234 This is fun! 1017 00:39:31,303 --> 00:39:32,669 I know! Look at you. 1018 00:39:32,704 --> 00:39:34,704 Olympics, here you come. 1019 00:39:34,740 --> 00:39:36,639 There's your new job. 1020 00:39:36,675 --> 00:39:38,508 Whoa, whoa! Whoa, whoa! 1021 00:39:38,543 --> 00:39:39,376 Oh! 1022 00:39:40,846 --> 00:39:42,011 [both laugh] 1023 00:39:42,047 --> 00:39:43,580 Olympics, there I go. 1024 00:39:43,648 --> 00:39:44,547 Yeah, you okay? 1025 00:39:44,583 --> 00:39:45,648 Yes. 1026 00:39:45,684 --> 00:39:47,150 You've got a little, uh... 1027 00:39:50,822 --> 00:39:52,689 Sorry, my hands are cold. 1028 00:39:56,528 --> 00:39:57,961 [Scout]: Look at me! I'm flying! 1029 00:40:00,298 --> 00:40:01,164 [Willa]: You're amazing! 1030 00:40:01,199 --> 00:40:02,298 Go, go, go! 1031 00:40:05,904 --> 00:40:08,405 Oh, do you know what time it is? 1032 00:40:08,473 --> 00:40:10,673 I promised Mable I would be back at the house by 11:00 1033 00:40:10,709 --> 00:40:12,475 for the handyman. 1034 00:40:12,511 --> 00:40:14,577 Honey, we've got to go, okay? 1035 00:40:14,646 --> 00:40:15,712 Now? 1036 00:40:15,747 --> 00:40:17,647 Please, Mom, can I stay? 1037 00:40:17,682 --> 00:40:18,548 Look, I'll stay with him. 1038 00:40:18,583 --> 00:40:19,582 No... 1039 00:40:19,651 --> 00:40:20,917 No, I'd like to. 1040 00:40:20,986 --> 00:40:22,252 Yeah, we'll skate around for a bit, 1041 00:40:22,320 --> 00:40:23,420 and then I'll take him through town. 1042 00:40:23,488 --> 00:40:24,554 You take some time for yourself. 1043 00:40:25,991 --> 00:40:28,391 A mom's vacation, you don't get. 1044 00:40:29,995 --> 00:40:30,927 -Go. -Okay. 1045 00:40:30,996 --> 00:40:32,595 -Yeah? -Yeah. 1046 00:40:32,664 --> 00:40:33,863 -Great. -Okay! 1047 00:40:33,899 --> 00:40:34,931 Yeah. 1048 00:40:35,000 --> 00:40:37,567 There you go. Look at this. 1049 00:40:37,602 --> 00:40:38,935 Look at your mom! 1050 00:40:41,239 --> 00:40:42,505 That's pretty good, huh? 1051 00:41:05,931 --> 00:41:07,430 [doorbell rings] 1052 00:41:14,773 --> 00:41:16,005 Hi! 1053 00:41:16,041 --> 00:41:16,906 Hi! 1054 00:41:16,942 --> 00:41:17,841 Sage! 1055 00:41:17,876 --> 00:41:19,209 Thank you. 1056 00:41:20,612 --> 00:41:21,878 Where's Aunt Mable? 1057 00:41:21,913 --> 00:41:23,880 She's in town. What are you doing here? 1058 00:41:23,915 --> 00:41:25,882 She forgot about the cookie bake? 1059 00:41:28,119 --> 00:41:29,586 Hmm. 1060 00:41:30,755 --> 00:41:32,255 Well, it's our annual tradition 1061 00:41:32,290 --> 00:41:34,057 to make cookies for the book reading 1062 00:41:34,092 --> 00:41:35,892 on Christmas Eve. 1063 00:41:35,927 --> 00:41:37,227 It's also our tradition 1064 00:41:37,262 --> 00:41:39,596 to eat several dozen while we make them, 1065 00:41:39,631 --> 00:41:41,431 but no Mable? 1066 00:41:41,500 --> 00:41:42,565 That's on me. 1067 00:41:42,601 --> 00:41:44,000 I sent her off 1068 00:41:44,035 --> 00:41:46,436 to have her annual coffee with Ken. 1069 00:41:46,505 --> 00:41:48,771 Santa Ken, huh? 1070 00:41:48,840 --> 00:41:50,240 Okay, wait... 1071 00:41:50,275 --> 00:41:51,875 you see it too? 1072 00:41:51,910 --> 00:41:53,543 He's had a crush on my aunt for 20 years. 1073 00:41:53,578 --> 00:41:55,345 She has no idea? 1074 00:41:55,380 --> 00:41:57,046 I don't think Ken's ever worked the nerve up 1075 00:41:57,082 --> 00:41:58,248 to tell her. 1076 00:41:58,283 --> 00:42:00,183 Or maybe your aunt's too scary. 1077 00:42:00,218 --> 00:42:02,385 [laughs] Savannah's coming over later. 1078 00:42:02,420 --> 00:42:03,520 Where's Scout? 1079 00:42:03,555 --> 00:42:05,355 With Finn. In fact, 1080 00:42:05,390 --> 00:42:06,289 they are probably at your chocolate shop 1081 00:42:06,358 --> 00:42:07,457 right now. 1082 00:42:07,526 --> 00:42:09,526 With Finn, huh? 1083 00:42:15,934 --> 00:42:19,068 How do you draw those things in the books? 1084 00:42:19,104 --> 00:42:21,271 How do I draw those things in books? 1085 00:42:21,306 --> 00:42:22,739 Well... 1086 00:42:22,774 --> 00:42:24,274 I learned a few secrets a long time ago 1087 00:42:24,309 --> 00:42:25,475 from a very special teacher. 1088 00:42:25,544 --> 00:42:26,876 Basically, 1089 00:42:26,912 --> 00:42:29,279 all it is, is modified shapes, okay? 1090 00:42:29,314 --> 00:42:30,980 So if I'm doing a face, 1091 00:42:31,049 --> 00:42:32,549 we start off with, like, a nice... 1092 00:42:32,584 --> 00:42:34,784 just rough in an oval like that. 1093 00:42:34,853 --> 00:42:36,386 Two little ovals for the eyes, 1094 00:42:36,421 --> 00:42:38,054 and then an open triangle for the nose, 1095 00:42:38,089 --> 00:42:41,257 and then a little line for the mouth, and then... 1096 00:42:41,293 --> 00:42:44,260 you kind of just go all crazy for the hair, like that, 1097 00:42:44,296 --> 00:42:45,428 and then... 1098 00:42:45,463 --> 00:42:47,130 here it is! 1099 00:42:47,198 --> 00:42:48,631 Give it a title. 1100 00:42:49,968 --> 00:42:53,069 Every piece of art has a title or a caption, 1101 00:42:53,104 --> 00:42:54,871 so, what do you think it should be called? 1102 00:42:54,906 --> 00:42:55,905 Hmm... 1103 00:42:55,941 --> 00:42:57,206 "Scout Loves Chocolate?" 1104 00:42:57,242 --> 00:42:59,642 Scout Loves Chocolate! 1105 00:42:59,711 --> 00:43:01,444 Truth in art! 1106 00:43:01,479 --> 00:43:03,446 Sounds perfect. 1107 00:43:03,481 --> 00:43:05,315 There you go. All done. 1108 00:43:06,785 --> 00:43:07,784 Whoop! 1109 00:43:07,819 --> 00:43:09,752 Whoa! There you go. 1110 00:43:09,788 --> 00:43:10,720 For me? 1111 00:43:10,755 --> 00:43:11,621 You bet. 1112 00:43:11,656 --> 00:43:12,455 Can you do another one? 1113 00:43:12,490 --> 00:43:13,656 Sure. 1114 00:43:13,725 --> 00:43:14,724 What would you like to see? 1115 00:43:14,759 --> 00:43:16,793 How about... me skating? 1116 00:43:16,828 --> 00:43:19,662 You skating? Sounds good. 1117 00:43:19,731 --> 00:43:21,631 Why did you want to learn about skating? 1118 00:43:21,666 --> 00:43:25,401 Was it because of talking to Mr. Conrad? 1119 00:43:25,437 --> 00:43:27,170 Well, I've always wanted to learn, 1120 00:43:27,205 --> 00:43:29,205 but he told me a lot about it, 1121 00:43:29,240 --> 00:43:31,074 and he was really smart, 1122 00:43:31,109 --> 00:43:33,109 and he told me funny stories. 1123 00:43:33,144 --> 00:43:36,279 Yeah? What kind of stories? 1124 00:43:36,314 --> 00:43:39,115 About places he went, people he met... 1125 00:43:39,150 --> 00:43:41,951 and funny things his kids did when they were my age. 1126 00:43:43,888 --> 00:43:45,388 Yeah, like what? What kind of things? 1127 00:43:45,423 --> 00:43:47,824 He showed me some ornaments they made... 1128 00:43:47,892 --> 00:43:50,793 but I think Christmas made him sad. 1129 00:43:52,263 --> 00:43:53,496 Oh yeah? 1130 00:43:53,565 --> 00:43:55,098 Why do you think that is? Do you know? 1131 00:43:56,334 --> 00:43:59,002 'Cause... even though they were grown up, 1132 00:43:59,070 --> 00:44:01,270 I think he wanted to have another Christmas with them. 1133 00:44:06,845 --> 00:44:08,645 [clears throat] 1134 00:44:10,649 --> 00:44:11,781 Okay, I think... 1135 00:44:11,816 --> 00:44:14,183 one very last piece. 1136 00:44:14,252 --> 00:44:15,585 We've got to get in there. 1137 00:44:24,829 --> 00:44:26,929 [Willa]: I've just been so focused on Scout 1138 00:44:26,965 --> 00:44:28,398 these last few years, 1139 00:44:28,433 --> 00:44:30,767 I barely even remember what it's like 1140 00:44:30,802 --> 00:44:32,635 to have a conversation with a man, 1141 00:44:32,671 --> 00:44:34,437 let alone date one. 1142 00:44:34,472 --> 00:44:35,672 Then it's time. 1143 00:44:37,442 --> 00:44:40,009 Why are we even talking about this? 1144 00:44:40,078 --> 00:44:41,744 Nothing's happened. 1145 00:44:41,780 --> 00:44:43,646 Except you're thinking about it. 1146 00:44:46,251 --> 00:44:48,751 I had a patient who gave me an extraordinary gift. 1147 00:44:48,787 --> 00:44:51,788 He challenged me to live the life I dream of. 1148 00:44:52,824 --> 00:44:53,823 So? 1149 00:44:53,858 --> 00:44:55,124 The problem is, 1150 00:44:55,160 --> 00:44:57,593 I don't remember what my dreams are, 1151 00:44:57,629 --> 00:45:02,632 and I don't want to just get by... 1152 00:45:02,667 --> 00:45:04,500 but what do you do 1153 00:45:04,536 --> 00:45:06,436 when you've been given a second chance at life, 1154 00:45:06,471 --> 00:45:08,337 and you don't know what to do with it? 1155 00:45:08,373 --> 00:45:12,308 Well, what if you just took one step, 1156 00:45:12,343 --> 00:45:13,376 and then another, 1157 00:45:13,445 --> 00:45:15,445 and then another? 1158 00:45:15,480 --> 00:45:18,314 All you have to do is ask yourself, 1159 00:45:18,349 --> 00:45:20,183 What's step one? 1160 00:45:25,090 --> 00:45:27,156 Okay. 1161 00:45:27,192 --> 00:45:29,492 [Finn]: "Scout..." 1162 00:45:29,527 --> 00:45:30,660 [Scout]: Scout Loves Skating! 1163 00:45:30,695 --> 00:45:33,196 Scout Loves Skating! 1164 00:45:33,264 --> 00:45:36,632 Okay, the "Scout Loves" series, we'll call it. 1165 00:45:36,668 --> 00:45:39,302 You are my new copywriter. 1166 00:45:39,337 --> 00:45:40,937 Done! 1167 00:45:40,972 --> 00:45:42,538 Maybe I could put these together, 1168 00:45:42,607 --> 00:45:43,539 like a present 1169 00:45:43,608 --> 00:45:44,841 for my mom. 1170 00:45:44,876 --> 00:45:47,810 Your drawings and my captions. 1171 00:45:47,846 --> 00:45:50,179 I could also write a story around them. 1172 00:45:50,215 --> 00:45:52,014 Hm. 1173 00:45:52,050 --> 00:45:54,383 Or... we don't have to. 1174 00:45:54,452 --> 00:45:55,518 I could do something else. 1175 00:45:55,553 --> 00:45:56,686 No, no... 1176 00:45:56,721 --> 00:45:58,721 I'm sure she would love it, 1177 00:45:58,790 --> 00:46:00,623 and maybe someday, 1178 00:46:00,658 --> 00:46:02,658 you'll even write your own book. 1179 00:46:02,694 --> 00:46:04,227 Me? Write a book? 1180 00:46:04,295 --> 00:46:05,828 Why not? You've read so many. 1181 00:46:05,864 --> 00:46:07,630 I bet you'd make a great writer. 1182 00:46:07,665 --> 00:46:09,265 Is that what you want to be when you grow up? 1183 00:46:12,771 --> 00:46:15,037 I.. I didn't... um... 1184 00:46:17,108 --> 00:46:19,375 I was really sick the last two years. 1185 00:46:19,444 --> 00:46:20,376 They thought I might die. 1186 00:46:22,947 --> 00:46:24,213 S... 1187 00:46:24,282 --> 00:46:25,381 Scout, is... 1188 00:46:25,450 --> 00:46:26,849 So everyone stopped asking 1189 00:46:26,885 --> 00:46:29,986 what I wanted to be when I grew up. 1190 00:46:30,021 --> 00:46:33,122 I had this operation on my heart last May. 1191 00:46:33,158 --> 00:46:34,690 It was a new kind of operation 1192 00:46:34,726 --> 00:46:35,858 that they didn't have before, 1193 00:46:35,894 --> 00:46:38,561 so I was real lucky. 1194 00:46:41,232 --> 00:46:42,665 Yeah, that's, um... 1195 00:46:44,869 --> 00:46:46,636 Wow, I had... 1196 00:46:47,972 --> 00:46:48,871 That's amazing. 1197 00:46:50,708 --> 00:46:53,209 My mom says we both got a second chance, 1198 00:46:53,244 --> 00:46:54,577 so... 1199 00:46:54,646 --> 00:46:55,511 maybe I could be a writer. 1200 00:46:57,549 --> 00:46:58,648 [phone vibrates] 1201 00:46:58,683 --> 00:47:00,149 All right, one sec. 1202 00:47:00,185 --> 00:47:01,117 Maybe that's your... 1203 00:47:01,152 --> 00:47:02,118 Yep. 1204 00:47:02,153 --> 00:47:03,352 What is it? 1205 00:47:03,388 --> 00:47:05,188 Oh, your mom says 1206 00:47:05,223 --> 00:47:08,891 that she and Sage are making a lot of cookies. 1207 00:47:08,960 --> 00:47:10,226 Really? Let's go! 1208 00:47:10,295 --> 00:47:12,295 Let's go! I agree. 1209 00:47:13,998 --> 00:47:14,997 You know, 1210 00:47:15,033 --> 00:47:17,133 we have a lot in common. 1211 00:47:17,168 --> 00:47:20,136 We both like skating and Everyday Sam , 1212 00:47:20,171 --> 00:47:22,638 and our fathers weren't here for Christmas. 1213 00:47:36,821 --> 00:47:37,787 Thanks, Finn! 1214 00:47:37,822 --> 00:47:39,088 Yeah. 1215 00:47:49,033 --> 00:47:50,766 Cookies! 1216 00:47:50,802 --> 00:47:53,002 Just in time! Want to help decorate? 1217 00:47:54,172 --> 00:47:55,671 Here, let me get these off. 1218 00:48:00,411 --> 00:48:01,143 Welcome back! 1219 00:48:01,179 --> 00:48:02,945 Hey. 1220 00:48:02,981 --> 00:48:04,180 Um... 1221 00:48:04,249 --> 00:48:05,348 Willa, can I talk to you for a sec? 1222 00:48:06,784 --> 00:48:08,184 Of course. 1223 00:48:08,253 --> 00:48:09,852 Be right back. 1224 00:48:11,489 --> 00:48:12,521 Let's decorate! 1225 00:48:14,926 --> 00:48:16,792 Hey. 1226 00:48:16,828 --> 00:48:18,194 Is everything okay? 1227 00:48:18,263 --> 00:48:19,362 Scout wasn't a problem, was he? 1228 00:48:19,430 --> 00:48:22,031 No, no, no. He's amazing. 1229 00:48:22,100 --> 00:48:24,634 He's, uh... he's an incredible kid. 1230 00:48:24,669 --> 00:48:26,969 Thanks. 1231 00:48:27,005 --> 00:48:28,704 So is there anything wrong? 1232 00:48:30,775 --> 00:48:31,874 He almost died? 1233 00:48:33,611 --> 00:48:35,611 What did he tell you? 1234 00:48:35,647 --> 00:48:37,947 He told me he had a heart operation, 1235 00:48:37,982 --> 00:48:40,149 and that for two years... 1236 00:48:40,184 --> 00:48:42,952 For two years, 1237 00:48:42,987 --> 00:48:44,153 we weren't sure he was going to make it... 1238 00:48:46,991 --> 00:48:49,325 but now, he's just a regular kid. 1239 00:48:51,162 --> 00:48:52,028 That's what you've been dealing with 1240 00:48:52,096 --> 00:48:53,930 for the last two years. 1241 00:48:53,965 --> 00:48:55,531 Mm-hm. 1242 00:48:55,600 --> 00:48:57,667 And his dad...? 1243 00:48:57,702 --> 00:48:59,802 Well, he doesn't really pitch in, 1244 00:48:59,837 --> 00:49:03,005 so as the medical bills mounted, 1245 00:49:03,041 --> 00:49:07,009 Scout and I have had to live week-to-week. 1246 00:49:07,045 --> 00:49:09,345 And so this holiday is... 1247 00:49:09,380 --> 00:49:12,014 This holiday... 1248 00:49:12,050 --> 00:49:13,716 this is a dream, 1249 00:49:13,785 --> 00:49:15,151 given what we've been through. 1250 00:49:15,186 --> 00:49:17,486 And your... 1251 00:49:17,522 --> 00:49:19,989 Mr. Conrad... 1252 00:49:20,024 --> 00:49:21,023 he knew that. 1253 00:49:22,827 --> 00:49:24,026 And it's more than that. 1254 00:49:25,663 --> 00:49:27,863 He left us enough money 1255 00:49:27,899 --> 00:49:31,033 to pay all of Scout's medical bills... 1256 00:49:31,069 --> 00:49:32,702 a hundred thousand dollars. 1257 00:49:35,540 --> 00:49:37,139 For the operation. 1258 00:49:37,175 --> 00:49:41,444 And I don't know how I can ever repay that, 1259 00:49:41,479 --> 00:49:44,480 except to make sure that Scout has the best life 1260 00:49:44,515 --> 00:49:46,349 he possibly can, 1261 00:49:46,384 --> 00:49:47,616 and to take this chance 1262 00:49:47,652 --> 00:49:50,653 to find what I'm meant to be doing too. 1263 00:49:50,688 --> 00:49:52,054 That's, uh... 1264 00:49:54,959 --> 00:49:56,892 That's an incredible gift. 1265 00:49:56,961 --> 00:49:59,829 I just wish I could tell his children 1266 00:49:59,864 --> 00:50:01,731 what he's done... 1267 00:50:01,799 --> 00:50:04,300 you know, how much he changed at the end of his life. 1268 00:50:04,335 --> 00:50:07,670 When he was younger, he worked hard, 1269 00:50:07,705 --> 00:50:09,672 but he felt he was a constant source of disappointment 1270 00:50:09,707 --> 00:50:11,140 to his family 1271 00:50:11,175 --> 00:50:12,675 and, for some reason, 1272 00:50:12,710 --> 00:50:15,177 thought they would be better off without him, 1273 00:50:15,213 --> 00:50:16,545 that if he left, 1274 00:50:16,581 --> 00:50:19,015 his wife could find someone else to love her 1275 00:50:19,050 --> 00:50:20,416 and raise his kids 1276 00:50:20,485 --> 00:50:22,318 the way he thought they deserved. 1277 00:50:23,855 --> 00:50:25,021 But then, in the end, he...? 1278 00:50:25,056 --> 00:50:26,589 Well, at the end of his life, 1279 00:50:26,657 --> 00:50:28,357 he felt it was the biggest mistake he'd ever made, 1280 00:50:28,393 --> 00:50:31,761 but it was too late to change it. 1281 00:50:31,829 --> 00:50:32,995 Leaving his children 1282 00:50:33,031 --> 00:50:35,364 was the biggest regret of his life. 1283 00:50:42,407 --> 00:50:45,408 Mr. Conrad... 1284 00:50:46,577 --> 00:50:48,244 his family... 1285 00:50:50,748 --> 00:50:54,683 they are so lucky that you were there for him. 1286 00:50:54,719 --> 00:50:57,853 Anybody would be lucky to have you in their life, 1287 00:50:57,889 --> 00:50:58,687 and it's no wonder. 1288 00:51:00,858 --> 00:51:02,391 It's no wonder he wanted you to thrive, 1289 00:51:02,427 --> 00:51:04,060 to have a second chance. 1290 00:51:04,095 --> 00:51:05,428 Willa... 1291 00:51:09,333 --> 00:51:10,866 I need to tell you something, 1292 00:51:10,902 --> 00:51:14,370 and I should have told you when we first met. 1293 00:51:16,441 --> 00:51:19,875 [Mable]: What is happening in my house? 1294 00:51:21,345 --> 00:51:22,411 What is happening? 1295 00:51:22,447 --> 00:51:23,412 Can... Maybe we should... 1296 00:51:23,448 --> 00:51:24,447 Okay. 1297 00:51:24,515 --> 00:51:26,015 Yeah, okay... 1298 00:51:27,418 --> 00:51:29,151 Okay. 1299 00:51:29,187 --> 00:51:30,152 I know this looks bad. 1300 00:51:30,188 --> 00:51:32,755 You're cooking in my kitchen? 1301 00:51:32,824 --> 00:51:34,323 Sage, you're my own niece! 1302 00:51:34,358 --> 00:51:35,658 How could you? 1303 00:51:35,693 --> 00:51:37,660 Oh, to heck with all that, Mable. 1304 00:51:39,197 --> 00:51:40,563 Did you have an accident? Did you hurt your foot? 1305 00:51:40,598 --> 00:51:42,164 Yes. 1306 00:51:42,200 --> 00:51:43,866 Right, so can you do all of this by yourself? 1307 00:51:44,902 --> 00:51:46,602 No. 1308 00:51:46,671 --> 00:51:48,604 [Ken]: Then either you have to let people help you, 1309 00:51:48,673 --> 00:51:49,672 or nothing's going to get done. 1310 00:51:49,707 --> 00:51:51,040 Your choice. 1311 00:51:53,044 --> 00:51:54,844 Are you really that stubborn 1312 00:51:54,879 --> 00:51:56,212 that you'd rather not have a full Christmas around here? 1313 00:51:56,247 --> 00:51:57,213 Yes. 1314 00:51:59,684 --> 00:52:00,449 [Ken]: These people care for you. 1315 00:52:02,053 --> 00:52:04,887 If you're incapable of seeing that, I... 1316 00:52:04,922 --> 00:52:06,455 I'm sorry. 1317 00:52:11,863 --> 00:52:13,129 Excuse me. 1318 00:52:18,369 --> 00:52:20,202 Wait. 1319 00:52:20,238 --> 00:52:22,104 I'm going for a drive. 1320 00:52:22,173 --> 00:52:23,706 Oh, you're angry. 1321 00:52:23,741 --> 00:52:25,841 No, I'm not. 1322 00:52:25,877 --> 00:52:27,176 I just don't understand people 1323 00:52:27,211 --> 00:52:29,345 who can't see what's right in front of them. 1324 00:52:40,124 --> 00:52:42,525 [sighs] 1325 00:52:42,560 --> 00:52:46,295 So I was being a tyrant... 1326 00:52:46,364 --> 00:52:48,130 and I'm sorry. 1327 00:52:48,199 --> 00:52:49,398 It's just this place 1328 00:52:49,433 --> 00:52:50,399 should be so much Christmas-ier by now, 1329 00:52:50,434 --> 00:52:51,867 and I just didn't know 1330 00:52:51,903 --> 00:52:54,436 how to accomplish that on my own, so... 1331 00:52:54,472 --> 00:52:56,972 if you amazing people would like to help me with that, 1332 00:52:57,041 --> 00:53:00,276 I would welcome that. 1333 00:53:01,646 --> 00:53:03,279 What can we do? 1334 00:53:03,314 --> 00:53:06,615 Oh, thank you. [sigh of relief, a chuckle] 1335 00:53:06,651 --> 00:53:14,890 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 1336 00:53:14,926 --> 00:53:20,796 ♪ Let your heart be light ♪ 1337 00:53:20,865 --> 00:53:23,933 ♪ From now on ♪ 1338 00:53:23,968 --> 00:53:30,973 ♪ Our troubles will be out of sight ♪ 1339 00:53:35,413 --> 00:53:36,946 ♪ Have yourself... ♪ 1340 00:53:36,981 --> 00:53:38,480 Should we show Mable now? 1341 00:53:38,549 --> 00:53:41,283 Mmm, I think she said she went shopping. 1342 00:53:41,319 --> 00:53:43,819 Let's show it to her when it's perfect, huh? 1343 00:53:43,888 --> 00:53:47,590 ♪ Make the yuletide gay ♪ 1344 00:53:47,625 --> 00:53:49,959 How about over... 1345 00:53:51,128 --> 00:53:53,329 Perfect. 1346 00:53:53,397 --> 00:54:02,504 ♪ Our troubles will be far away ♪ 1347 00:54:04,242 --> 00:54:10,212 ♪ Here we are as in olden days ♪ 1348 00:54:10,248 --> 00:54:17,052 ♪ Happy golden days of yore ♪ 1349 00:54:19,257 --> 00:54:21,056 [Sage]: Oh, it's beautiful. 1350 00:54:21,092 --> 00:54:22,658 I brought you something. 1351 00:54:22,727 --> 00:54:24,059 [Willa]: You did? 1352 00:54:26,631 --> 00:54:28,497 Oh, my goodness! What is this? 1353 00:54:28,566 --> 00:54:30,132 Early Christmas present. 1354 00:54:31,802 --> 00:54:32,968 [laughs] 1355 00:54:34,238 --> 00:54:35,304 You remembered! 1356 00:54:35,339 --> 00:54:37,806 Oh, it's incredible! 1357 00:54:37,842 --> 00:54:39,275 Thank you. 1358 00:54:39,310 --> 00:54:41,143 Aw... 1359 00:54:41,178 --> 00:54:42,911 Thank you. 1360 00:54:42,947 --> 00:54:45,180 Look at what you did. 1361 00:54:45,249 --> 00:54:46,915 No, this is what we did, 1362 00:54:46,951 --> 00:54:49,118 and hats off to your aunt for letting us. 1363 00:54:49,153 --> 00:54:50,486 Hats off to you. 1364 00:54:50,521 --> 00:54:52,354 She's been different since you came, 1365 00:54:52,423 --> 00:54:55,758 and someone else has changed too. 1366 00:54:56,994 --> 00:54:58,294 [Sage]: He's wonderful with Scout. 1367 00:55:00,998 --> 00:55:02,498 You two seem pretty cozy. 1368 00:55:02,566 --> 00:55:04,433 You still thinking about all that? 1369 00:55:06,070 --> 00:55:07,236 My head knows it's crazy, 1370 00:55:07,271 --> 00:55:10,739 but I'm trying to do what I promised. 1371 00:55:10,775 --> 00:55:12,941 You know, follow my heart, 1372 00:55:12,977 --> 00:55:14,910 embrace my life, 1373 00:55:14,945 --> 00:55:16,312 take a chance. 1374 00:55:16,347 --> 00:55:18,180 There you go. 1375 00:55:19,917 --> 00:55:21,417 I went a little crazy 1376 00:55:21,452 --> 00:55:23,752 and bought all sorts of treats for all of you. 1377 00:55:23,788 --> 00:55:25,354 [they laugh] 1378 00:55:29,694 --> 00:55:31,660 Oh! 1379 00:55:31,696 --> 00:55:34,330 Just look at that. 1380 00:55:34,365 --> 00:55:36,832 Now it looks like Christmas. 1381 00:55:41,105 --> 00:55:42,705 Thank you. 1382 00:55:47,311 --> 00:55:48,477 [Molly]: So the $100,000 1383 00:55:48,512 --> 00:55:49,211 was to pay for medical bills? 1384 00:55:49,280 --> 00:55:50,813 Seriously? 1385 00:55:50,848 --> 00:55:52,581 She's a health care aide with a kid 1386 00:55:52,616 --> 00:55:54,516 and a mountain of bills, just struggling to get by. 1387 00:55:54,585 --> 00:55:55,784 Dad gave her a way out. 1388 00:55:55,820 --> 00:55:56,952 Or she's lying to you. 1389 00:55:56,987 --> 00:55:58,821 It was the son that told me. 1390 00:55:58,856 --> 00:56:00,189 Wait, sorry. 1391 00:56:00,257 --> 00:56:02,424 So now you're bonding with her son? 1392 00:56:02,460 --> 00:56:04,960 Mol, just listen... 1393 00:56:04,995 --> 00:56:07,796 Look, I don't know what's going on there, 1394 00:56:07,832 --> 00:56:08,997 but it sounds to me like she's got you turned around 1395 00:56:09,033 --> 00:56:10,199 like she did Dad. 1396 00:56:10,267 --> 00:56:12,835 It's not what you think. 1397 00:56:12,870 --> 00:56:14,169 Dad opened up to her. 1398 00:56:14,205 --> 00:56:15,838 He told her 1399 00:56:15,873 --> 00:56:17,506 that he regretted so much what he'd done to us, 1400 00:56:17,541 --> 00:56:19,708 and in his own mind, 1401 00:56:19,777 --> 00:56:21,710 he thought at the time that he was helping Mom 1402 00:56:21,779 --> 00:56:23,779 so she could get married 1403 00:56:23,814 --> 00:56:25,314 so that 1404 00:56:25,349 --> 00:56:26,515 there would be someone there for her, for us. 1405 00:56:26,550 --> 00:56:29,551 Or she's on to you, 1406 00:56:29,620 --> 00:56:30,853 and she knows exactly what to say 1407 00:56:30,888 --> 00:56:31,820 to push your buttons. 1408 00:56:33,624 --> 00:56:34,990 She's not like that, all right? 1409 00:56:35,025 --> 00:56:37,526 And this was never about the money, 1410 00:56:37,561 --> 00:56:40,329 money which we don't need, by the way. 1411 00:56:42,133 --> 00:56:44,767 Now, it's time to let all of this go. 1412 00:56:48,172 --> 00:56:50,706 I'm not showing her the injunction. 1413 00:56:50,775 --> 00:56:52,808 I'm not going to pursue it, and neither should you. 1414 00:56:52,843 --> 00:56:55,010 So, what, that's it? 1415 00:56:55,045 --> 00:56:56,445 You just come back to Seattle for Christmas 1416 00:56:56,480 --> 00:56:57,346 and forget about it? 1417 00:56:59,784 --> 00:57:01,350 I'm going to stay here for Christmas. 1418 00:57:01,385 --> 00:57:02,885 I'll see you at New Year's in Seattle. 1419 00:57:02,953 --> 00:57:03,952 We'll, uh... 1420 00:57:03,988 --> 00:57:06,021 raise a glass for Dad 1421 00:57:06,056 --> 00:57:09,992 and think of the good times we did have with him. 1422 00:57:10,027 --> 00:57:11,293 All right? 1423 00:57:11,328 --> 00:57:13,395 You have a good Christmas. 1424 00:57:13,464 --> 00:57:14,496 I'll call you. 1425 00:57:14,532 --> 00:57:15,464 Finn, you... 1426 00:57:28,913 --> 00:57:30,879 Okay, you can stop. 1427 00:57:30,915 --> 00:57:32,047 You've done enough. 1428 00:57:32,082 --> 00:57:33,849 Tomorrow's Christmas Eve. 1429 00:57:33,884 --> 00:57:35,150 I want it all to be perfect for you. 1430 00:57:36,587 --> 00:57:39,555 You know, you act like you like doing this. 1431 00:57:39,623 --> 00:57:41,223 I do. Is that completely crazy? 1432 00:57:41,292 --> 00:57:42,858 Yes. 1433 00:57:42,893 --> 00:57:43,892 [laughs] 1434 00:57:43,961 --> 00:57:44,960 Now... 1435 00:57:44,995 --> 00:57:46,361 come on. 1436 00:57:46,397 --> 00:57:47,496 Come have some of this. 1437 00:57:48,566 --> 00:57:50,466 No, I really shouldn't. 1438 00:57:50,501 --> 00:57:52,568 Three different kinds of chocolate. 1439 00:57:52,636 --> 00:57:54,303 Okay, if you insist. 1440 00:57:59,577 --> 00:58:01,076 Oh, Willa! 1441 00:58:01,145 --> 00:58:02,010 It's a sickness. I know. 1442 00:58:02,046 --> 00:58:03,679 Yeah. 1443 00:58:05,483 --> 00:58:06,682 Thank you. 1444 00:58:08,185 --> 00:58:09,985 I don't know how you do this. 1445 00:58:10,020 --> 00:58:11,753 Oh, it's just an old family recipe. 1446 00:58:11,822 --> 00:58:14,189 I mean running this place single-handedly, 1447 00:58:14,225 --> 00:58:16,158 even before you broke your ankle. 1448 00:58:16,193 --> 00:58:18,393 How do you do it alone? 1449 00:58:18,429 --> 00:58:19,361 Can I tell you a secret? 1450 00:58:19,396 --> 00:58:21,196 Mm-hm. 1451 00:58:21,232 --> 00:58:24,099 I didn't break my ankle horseback riding. 1452 00:58:24,168 --> 00:58:25,501 No? 1453 00:58:25,536 --> 00:58:27,870 That's just what I've been saying. 1454 00:58:27,905 --> 00:58:29,271 Mm. 1455 00:58:29,340 --> 00:58:30,372 I did it walking down the stairs, 1456 00:58:30,407 --> 00:58:31,840 holding laundry, 1457 00:58:31,876 --> 00:58:35,878 while on the phone with a prospective guest. 1458 00:58:35,913 --> 00:58:37,179 So you know it's too much. 1459 00:58:37,214 --> 00:58:39,548 Yeah. 1460 00:58:39,583 --> 00:58:41,850 I just didn't know what to do about it, or... 1461 00:58:41,886 --> 00:58:43,752 how to ask for help. 1462 00:58:45,890 --> 00:58:47,322 Ken was right. 1463 00:58:49,493 --> 00:58:51,493 Okay, can I be completely inappropriate? 1464 00:58:51,529 --> 00:58:52,594 Mm-hm. 1465 00:58:52,663 --> 00:58:53,595 Ken likes you. 1466 00:58:53,664 --> 00:58:55,564 Oh, I know. 1467 00:58:55,599 --> 00:58:56,665 I've known since high school. 1468 00:58:56,700 --> 00:58:59,001 Well, do you like him back? 1469 00:58:59,036 --> 00:59:01,236 I do. 1470 00:59:01,272 --> 00:59:02,271 Then what's the problem? 1471 00:59:02,339 --> 00:59:04,673 What if he uproots his life, 1472 00:59:04,708 --> 00:59:06,542 and then it doesn't work out? 1473 00:59:06,577 --> 00:59:08,210 No. 1474 00:59:08,245 --> 00:59:09,912 I'd rather just bury myself in so much work 1475 00:59:09,947 --> 00:59:12,948 that I couldn't possibly be open to a relationship, 1476 00:59:13,017 --> 00:59:14,683 and that way, it won't happen, 1477 00:59:14,718 --> 00:59:16,919 and no one gets hurt. 1478 00:59:18,522 --> 00:59:22,858 Or bury yourself in caring for your child. 1479 00:59:24,695 --> 00:59:26,361 Scout's been very sick the last two years. 1480 00:59:26,397 --> 00:59:28,330 He's better now, 1481 00:59:28,365 --> 00:59:31,433 but I think I've used it as an excuse... 1482 00:59:31,502 --> 00:59:33,268 To not join the world. 1483 00:59:33,337 --> 00:59:34,269 And the truth is, 1484 00:59:34,338 --> 00:59:35,771 I'm starting to feel 1485 00:59:35,839 --> 00:59:38,707 that there is a bigger picture for me, 1486 00:59:38,742 --> 00:59:41,543 and I just don't know how to get at it. 1487 00:59:41,579 --> 00:59:42,711 You know, 1488 00:59:42,746 --> 00:59:44,079 maybe you're just looking at this 1489 00:59:44,114 --> 00:59:45,547 the wrong way. 1490 00:59:45,583 --> 00:59:47,382 You're not a nurse. 1491 00:59:47,418 --> 00:59:49,117 You're a caretaker. 1492 00:59:49,186 --> 00:59:51,286 I mean, just look what you've done around here. 1493 00:59:51,355 --> 00:59:53,121 It's not a job to you. 1494 00:59:53,190 --> 00:59:55,524 It's who you are. 1495 00:59:55,559 --> 00:59:58,894 You... you're a caretaker. 1496 00:59:58,929 --> 01:00:00,395 Okay? 1497 01:00:00,431 --> 01:00:01,797 Okay. 1498 01:00:01,865 --> 01:00:03,532 You want to have a cup of tea? 1499 01:00:03,567 --> 01:00:04,433 Sure! 1500 01:00:04,468 --> 01:00:05,968 Good. 1501 01:00:06,036 --> 01:00:07,869 [♪♪♪] 1502 01:00:07,905 --> 01:00:10,405 ♪ ...This will be the one ♪ 1503 01:00:10,441 --> 01:00:12,808 ♪ I cross ♪ 1504 01:00:12,876 --> 01:00:15,611 Let go of some of that control... 1505 01:00:15,646 --> 01:00:19,748 ♪ Find the perfect harmony ♪ 1506 01:00:19,783 --> 01:00:22,851 ♪ To bring it all to life ♪ 1507 01:00:22,886 --> 01:00:24,219 Hey, buddy? 1508 01:00:24,254 --> 01:00:25,220 Let me talk to you for a minute. 1509 01:00:26,924 --> 01:00:28,390 What do you think 1510 01:00:28,425 --> 01:00:32,361 if maybe I didn't look for another health-care job? 1511 01:00:32,396 --> 01:00:34,062 What kind of job would you get? 1512 01:00:34,098 --> 01:00:37,299 Maybe something completely different. 1513 01:00:37,368 --> 01:00:41,370 Maybe something not in Minneapolis. 1514 01:00:41,405 --> 01:00:42,771 Do you think you would miss the city 1515 01:00:42,806 --> 01:00:43,872 if that happened? 1516 01:00:43,907 --> 01:00:44,906 Could we move here? 1517 01:00:44,942 --> 01:00:46,575 Is that what you want? 1518 01:00:46,610 --> 01:00:48,944 If I could live at a place like this, 1519 01:00:48,979 --> 01:00:50,712 I wouldn't miss Minneapolis at all. 1520 01:00:52,116 --> 01:00:53,048 Okay. 1521 01:00:58,722 --> 01:01:00,122 Oh, hey, Ken? 1522 01:01:00,157 --> 01:01:01,156 Yeah? 1523 01:01:01,225 --> 01:01:02,557 You know you told me 1524 01:01:02,593 --> 01:01:04,660 about the book reading on Christmas Eve? 1525 01:01:04,728 --> 01:01:05,661 Well, it looks like 1526 01:01:05,729 --> 01:01:07,229 I'll be available now, 1527 01:01:07,264 --> 01:01:08,430 so if there's still an opening? 1528 01:01:08,465 --> 01:01:09,798 Absolutely. We'd love to have you. 1529 01:01:09,833 --> 01:01:12,567 Great, yeah. 1530 01:01:12,603 --> 01:01:13,568 [knocks on door] 1531 01:01:16,373 --> 01:01:17,472 Hi. 1532 01:01:17,541 --> 01:01:19,408 I'll be downstairs in a bit. 1533 01:01:19,443 --> 01:01:20,709 Oh, actually, I'm here for Scout. 1534 01:01:22,413 --> 01:01:23,879 What do you need Scout for? 1535 01:01:23,914 --> 01:01:26,415 Um, would you mind if we didn't tell you? 1536 01:01:26,450 --> 01:01:27,783 [laughs] 1537 01:01:27,818 --> 01:01:28,817 Where will you be? 1538 01:01:28,886 --> 01:01:30,485 We'll be in the craft room, 1539 01:01:30,554 --> 01:01:33,822 but we'd really appreciate it if you didn't come in. 1540 01:01:35,225 --> 01:01:36,558 [gasps] So many Christmas secrets! 1541 01:01:36,593 --> 01:01:37,492 [laughs] 1542 01:01:37,561 --> 01:01:38,894 Okay, go ahead. 1543 01:01:41,098 --> 01:01:42,464 How long will you have him? 1544 01:01:42,499 --> 01:01:44,399 Don't worry about it. I've got this. 1545 01:01:44,435 --> 01:01:46,835 You take some time... for you. 1546 01:01:46,904 --> 01:01:49,938 Do something that will make you happy. 1547 01:02:02,186 --> 01:02:03,685 All right, so you wanted 1548 01:02:03,754 --> 01:02:04,786 to put all these drawings together for your mom, 1549 01:02:04,822 --> 01:02:06,154 right? 1550 01:02:06,223 --> 01:02:09,124 So I did a few more, but, um... 1551 01:02:09,159 --> 01:02:09,958 you know what they need? 1552 01:02:09,993 --> 01:02:10,926 Captions? 1553 01:02:10,961 --> 01:02:12,461 Mm-hm. 1554 01:02:12,496 --> 01:02:13,562 You wouldn't happen to know any good writers, 1555 01:02:13,597 --> 01:02:14,496 would you? 1556 01:02:28,312 --> 01:02:30,479 "Scout Loves His Mom." 1557 01:02:30,514 --> 01:02:31,446 Sure does. 1558 01:02:31,482 --> 01:02:32,781 Perfect. 1559 01:02:32,816 --> 01:02:35,484 I was thinking about doing a back page 1560 01:02:35,519 --> 01:02:36,485 that says Merry Christmas. 1561 01:02:36,520 --> 01:02:38,954 What do you think? 1562 01:02:38,989 --> 01:02:40,021 [Finn]: I think... 1563 01:02:42,626 --> 01:02:43,625 Hey... 1564 01:02:43,660 --> 01:02:44,960 What? 1565 01:02:49,600 --> 01:02:51,199 [both]: Mm-hm. 1566 01:02:54,671 --> 01:02:56,705 Whoa... 1567 01:02:56,774 --> 01:02:58,440 [they all chuckle] 1568 01:02:58,475 --> 01:02:59,641 I'm never going to get to the Olympics 1569 01:02:59,676 --> 01:03:00,642 if I don't practice! 1570 01:03:00,677 --> 01:03:01,910 Tighten your skates. 1571 01:03:03,614 --> 01:03:05,747 We might as well learn how to skate 1572 01:03:05,783 --> 01:03:07,582 if this is going to be our rink. 1573 01:03:07,618 --> 01:03:09,084 Your rink? 1574 01:03:09,119 --> 01:03:11,153 Mom's taking a job here at Bramble House! 1575 01:03:11,188 --> 01:03:13,622 No, I never said that. 1576 01:03:13,657 --> 01:03:15,524 Well, what about all those questions? 1577 01:03:15,592 --> 01:03:16,658 Moving out of Minneapolis? 1578 01:03:16,693 --> 01:03:19,261 Taking a new job? 1579 01:03:19,296 --> 01:03:20,595 Come on, Mom. 1580 01:03:20,631 --> 01:03:22,264 Is he right? 1581 01:03:22,299 --> 01:03:25,500 Well, what if this is where I'm supposed to be? 1582 01:03:25,536 --> 01:03:29,437 What if this is who I'm supposed to be? 1583 01:03:29,473 --> 01:03:31,706 And what if... anything is possible? 1584 01:03:31,775 --> 01:03:33,775 [she laughs] 1585 01:03:35,646 --> 01:03:37,379 Come on! Hurry up! 1586 01:03:39,516 --> 01:03:40,348 [Finn]: There we go. 1587 01:03:40,384 --> 01:03:41,817 You're doing so great! 1588 01:03:41,852 --> 01:03:44,219 And now we're going to... Okay, go. 1589 01:03:44,288 --> 01:03:45,487 Bend those knees! 1590 01:03:45,522 --> 01:03:46,354 Keep them bent! 1591 01:03:46,390 --> 01:03:47,322 [laughs] 1592 01:03:47,357 --> 01:03:48,323 Whoa! 1593 01:03:49,526 --> 01:03:50,492 Nice. 1594 01:03:52,763 --> 01:03:54,963 If I do stay, 1595 01:03:54,998 --> 01:03:56,298 I think you'll have to come back 1596 01:03:56,333 --> 01:03:57,465 and give me more lessons, 1597 01:03:57,501 --> 01:03:58,700 'cause otherwise, 1598 01:03:58,769 --> 01:04:01,269 I'll never keep up with that kid. 1599 01:04:01,305 --> 01:04:03,772 Well, then, I guess I'll just have to stay. 1600 01:04:05,442 --> 01:04:07,375 I'll keep up with him. Here we go. 1601 01:04:07,444 --> 01:04:08,810 I'm going for ya, I'm going for ya! 1602 01:04:08,846 --> 01:04:10,212 [laughs] 1603 01:04:10,280 --> 01:04:11,713 Best week ever! 1604 01:04:11,782 --> 01:04:13,148 I thought that was for me. 1605 01:04:14,651 --> 01:04:16,017 Not yet! 1606 01:04:16,053 --> 01:04:17,219 You didn't get to that point yet? 1607 01:04:18,522 --> 01:04:20,689 Feel those ankles yet? 1608 01:04:20,724 --> 01:04:22,657 [laughs] You did great. 1609 01:04:22,693 --> 01:04:23,892 I'm so proud of you. 1610 01:04:28,732 --> 01:04:30,732 Molly? 1611 01:04:34,805 --> 01:04:35,837 [Finn]: What are you doing here? 1612 01:04:35,873 --> 01:04:37,372 Me? You're the one 1613 01:04:37,407 --> 01:04:39,040 who's off on some sort of family adventure 1614 01:04:39,076 --> 01:04:41,376 with the woman who stole from our father. 1615 01:04:41,411 --> 01:04:42,510 She didn't steal from us, 1616 01:04:42,546 --> 01:04:43,778 I told you... 1617 01:04:43,814 --> 01:04:45,213 Wow. 1618 01:04:45,282 --> 01:04:47,816 I got here just in the nick of time, 1619 01:04:47,851 --> 01:04:49,017 didn't I. 1620 01:04:49,052 --> 01:04:50,452 What? Okay... 1621 01:04:50,487 --> 01:04:53,388 Would you stop? What are you going to do? 1622 01:04:53,457 --> 01:04:55,490 I'm going to do what you couldn't do... 1623 01:04:55,525 --> 01:04:56,825 confront her. 1624 01:04:56,860 --> 01:04:58,226 Okay, please... 1625 01:04:58,295 --> 01:04:59,895 Just... stop. Listen. 1626 01:05:02,733 --> 01:05:03,665 I have feelings for this person. 1627 01:05:03,700 --> 01:05:05,200 No, okay? I know, 1628 01:05:05,235 --> 01:05:06,902 but please, really... 1629 01:05:06,970 --> 01:05:08,003 I think... 1630 01:05:08,038 --> 01:05:10,238 that I could... 1631 01:05:10,307 --> 01:05:12,874 Okay, what if you're wrong, huh? 1632 01:05:12,910 --> 01:05:15,844 Well, then, why don't we just tell her the truth, 1633 01:05:15,879 --> 01:05:17,178 and see what she says? 1634 01:05:17,214 --> 01:05:18,346 What, that I came here 1635 01:05:18,382 --> 01:05:19,314 to find out if she stole from us? 1636 01:05:19,349 --> 01:05:21,716 That I've been lying to her? 1637 01:05:21,752 --> 01:05:24,252 She trusts me now. 1638 01:05:24,321 --> 01:05:25,687 She's opened up to me. I've... 1639 01:05:27,524 --> 01:05:28,657 I've opened up to her, and... 1640 01:05:30,861 --> 01:05:32,994 Except for the fact, Finn, 1641 01:05:33,030 --> 01:05:34,896 that you've been lying about who you are 1642 01:05:34,932 --> 01:05:36,331 this whole time. 1643 01:05:37,734 --> 01:05:39,234 Look... 1644 01:05:39,303 --> 01:05:41,169 we have a week, 1645 01:05:41,204 --> 01:05:44,506 and then we will never be able to contest this again. 1646 01:05:44,541 --> 01:05:47,008 If you let this go, you will regret it. 1647 01:05:51,915 --> 01:05:52,914 Okay, fine, 1648 01:05:52,983 --> 01:05:55,150 but just let me do it 1649 01:05:55,185 --> 01:05:57,652 in my own way, on my own time, all right? 1650 01:05:57,688 --> 01:05:59,654 And then we will both get our answers. 1651 01:05:59,690 --> 01:06:02,824 What are we buying? 1652 01:06:02,859 --> 01:06:04,759 Well, we made so many new friends this week, 1653 01:06:04,828 --> 01:06:06,728 I didn't even think to pack gifts, 1654 01:06:06,763 --> 01:06:11,900 so something for Mable and Sage and Savannah and Finn. 1655 01:06:11,935 --> 01:06:13,668 And Ken. 1656 01:06:13,704 --> 01:06:16,204 What? We're going to get something for Santa? 1657 01:06:16,239 --> 01:06:18,006 I bet no one else thinks of that. 1658 01:06:18,041 --> 01:06:19,507 I think you're right. 1659 01:06:19,543 --> 01:06:20,709 So, which one should we work on first? 1660 01:06:20,744 --> 01:06:22,243 Finn's! 1661 01:06:22,279 --> 01:06:24,179 Okay, then let's do Mable's. 1662 01:06:24,214 --> 01:06:25,780 And then Ken's and Sage's. 1663 01:06:25,849 --> 01:06:27,382 Hey there! 1664 01:06:27,417 --> 01:06:29,584 I didn't, uh, see you back at Bramble House. 1665 01:06:29,619 --> 01:06:30,819 Well, I figured 1666 01:06:30,854 --> 01:06:32,220 you would be busy with your sister. 1667 01:06:32,255 --> 01:06:34,990 Oh. Yeah, she's just resting back in her room. 1668 01:06:35,025 --> 01:06:35,890 I thought you were going to Seattle 1669 01:06:35,926 --> 01:06:37,525 to see her for Christmas. 1670 01:06:37,561 --> 01:06:39,094 Well, I was, 1671 01:06:39,162 --> 01:06:42,230 and there's just a little change in plans. 1672 01:06:42,265 --> 01:06:44,399 Because you wanted to stay here with us longer? 1673 01:06:44,434 --> 01:06:46,167 [Willa laughs] 1674 01:06:46,203 --> 01:06:47,569 Um... 1675 01:06:47,604 --> 01:06:49,537 There's a display I wanted to go look at 1676 01:06:49,573 --> 01:06:50,372 in the store. 1677 01:06:50,407 --> 01:06:51,539 Can I see it? 1678 01:06:51,575 --> 01:06:52,540 [Willa]: Uh, sure. 1679 01:06:52,576 --> 01:06:54,042 Okay. 1680 01:06:55,445 --> 01:06:57,512 [Willa]: Hey, is everything okay? 1681 01:06:57,547 --> 01:06:59,914 [Finn]: Oh, yeah. I just, um... 1682 01:06:59,950 --> 01:07:03,585 I just have really enjoyed our time together, Willa... 1683 01:07:03,620 --> 01:07:05,920 Yeah, me... me too. 1684 01:07:05,956 --> 01:07:07,689 And I don't want it to end... 1685 01:07:07,724 --> 01:07:09,391 I mean, 1686 01:07:09,426 --> 01:07:10,859 if you felt the same way too. 1687 01:07:10,894 --> 01:07:11,793 I... I do. 1688 01:07:11,862 --> 01:07:13,728 I... 1689 01:07:13,764 --> 01:07:16,464 And I don't really know what that would look like, 1690 01:07:16,533 --> 01:07:18,767 or how that would work... 1691 01:07:18,802 --> 01:07:19,868 But you would want to, 1692 01:07:19,903 --> 01:07:21,703 if we could? 1693 01:07:21,738 --> 01:07:23,338 You know, I can work from anywhere. 1694 01:07:23,373 --> 01:07:24,739 Not that I'm... uh... 1695 01:07:24,775 --> 01:07:26,341 um... uh... 1696 01:07:26,376 --> 01:07:29,044 Later, can we meet up in the library? 1697 01:07:29,079 --> 01:07:30,111 Sure. 1698 01:07:30,180 --> 01:07:31,279 -Yeah. -Yeah. 1699 01:07:31,348 --> 01:07:32,614 There's a poster with Ken on it 1700 01:07:32,682 --> 01:07:33,715 in the store window! 1701 01:07:33,750 --> 01:07:34,749 Really? 1702 01:07:34,785 --> 01:07:36,551 Mm-mmm, uh, shh. 1703 01:07:36,586 --> 01:07:37,552 [Willa]: What are you two... 1704 01:07:37,587 --> 01:07:38,453 [Scout]: We should get back 1705 01:07:38,522 --> 01:07:40,388 and get ready. 1706 01:07:40,424 --> 01:07:41,756 Ready for what? I don't know. 1707 01:07:41,792 --> 01:07:43,758 Oh, all right. I won't ask any questions. 1708 01:07:43,794 --> 01:07:45,693 [Finn]: Yep. Move along. 1709 01:07:49,466 --> 01:07:50,965 Come in. 1710 01:07:54,471 --> 01:07:55,537 Well? 1711 01:07:55,572 --> 01:07:57,705 I started the ball rolling. 1712 01:07:58,809 --> 01:08:01,609 What does that mean? 1713 01:08:01,645 --> 01:08:03,711 Oh, you didn't say anything. 1714 01:08:03,747 --> 01:08:04,813 Finn! 1715 01:08:04,881 --> 01:08:06,948 I'm going to tell her. Just... 1716 01:08:06,983 --> 01:08:09,384 after this thing tonight, okay? 1717 01:08:09,419 --> 01:08:11,086 Just... let me get through this 1718 01:08:11,121 --> 01:08:12,987 before... 1719 01:08:13,056 --> 01:08:14,823 before she hates me 1720 01:08:14,891 --> 01:08:16,157 and never wants to speak to me again. 1721 01:08:17,794 --> 01:08:19,127 Why don't you come with me? 1722 01:08:19,196 --> 01:08:21,563 Meet Willa, talk to her. Talk to Scout. 1723 01:08:21,598 --> 01:08:23,965 I think you'll see what I see. 1724 01:08:25,102 --> 01:08:26,734 I... 1725 01:08:28,972 --> 01:08:31,873 You threw the papers out? 1726 01:08:35,579 --> 01:08:37,245 You'd better tell her... 1727 01:08:37,280 --> 01:08:38,780 tonight... 1728 01:08:38,815 --> 01:08:40,448 because if you don't, 1729 01:08:40,484 --> 01:08:42,250 I will. 1730 01:08:50,827 --> 01:08:52,260 [Ken, as Santa]: Did you know 1731 01:08:52,295 --> 01:08:54,429 that this book, The Night Before Christmas, 1732 01:08:54,464 --> 01:08:56,764 was a gift from the writer to his daughter? 1733 01:08:56,800 --> 01:08:59,334 After we read the poem, we'll celebrate the holiday 1734 01:08:59,402 --> 01:09:01,970 with homemade Christmas cookies! 1735 01:09:02,005 --> 01:09:03,071 [children cheer] 1736 01:09:05,108 --> 01:09:08,176 And there's one more extra-special treat. 1737 01:09:08,245 --> 01:09:09,978 We have with us tonight 1738 01:09:10,046 --> 01:09:12,981 the illustrator from the Everyday Sam books, 1739 01:09:13,049 --> 01:09:15,917 Mr. Finn Knightly! 1740 01:09:15,952 --> 01:09:17,619 Hey, guys. 1741 01:09:17,654 --> 01:09:19,821 Shall we get started? 1742 01:09:19,890 --> 01:09:21,823 'Twas the night before Christmas, 1743 01:09:21,892 --> 01:09:23,658 when all through the house, 1744 01:09:23,727 --> 01:09:26,728 not a creature was stirring, not even a mouse... 1745 01:09:29,166 --> 01:09:30,899 [Finn]: So I think what Everyday Sam shows us 1746 01:09:30,934 --> 01:09:36,337 is that any kid can be a hero in their own life, 1747 01:09:36,406 --> 01:09:37,505 and right here in Bramble, 1748 01:09:37,574 --> 01:09:41,109 I, um... I met a hero of my own, 1749 01:09:41,144 --> 01:09:43,077 and his name is Scout Fairchild. 1750 01:09:43,113 --> 01:09:45,146 Scout, can you stand up, please? 1751 01:09:48,285 --> 01:09:50,919 Come on up, come on up. 1752 01:09:50,954 --> 01:09:52,987 Scout here has a very special gift 1753 01:09:53,023 --> 01:09:55,290 that he would like to share with us tonight, 1754 01:09:55,325 --> 01:09:56,925 and... 1755 01:09:56,960 --> 01:10:01,696 it is his very first book. 1756 01:10:01,765 --> 01:10:03,665 I had a great time in Bramble this week 1757 01:10:03,733 --> 01:10:05,567 because my mom brought me here, 1758 01:10:05,602 --> 01:10:07,335 so Merry Christmas, Mom. 1759 01:10:07,404 --> 01:10:10,004 You're the best. 1760 01:10:10,073 --> 01:10:11,339 [applause] 1761 01:10:13,343 --> 01:10:15,243 What is this? 1762 01:10:34,431 --> 01:10:36,331 Best Christmas ever. 1763 01:10:40,303 --> 01:10:42,604 Thank you. 1764 01:10:47,210 --> 01:10:48,176 Um... 1765 01:10:51,114 --> 01:10:52,647 [Ken, as Santa]: Here you go. 1766 01:10:52,682 --> 01:10:53,514 [Mable]: Don't forget your milk. 1767 01:10:54,851 --> 01:10:56,150 There you go, sweetheart. 1768 01:10:57,520 --> 01:10:59,020 There you are. 1769 01:11:00,023 --> 01:11:01,522 We make a good team. 1770 01:11:01,591 --> 01:11:02,991 We do. 1771 01:11:05,295 --> 01:11:08,763 Maybe I could, uh, help you clean up. 1772 01:11:08,798 --> 01:11:11,332 Maybe I'd be okay with that. 1773 01:11:12,369 --> 01:11:13,935 Really? 1774 01:11:13,970 --> 01:11:16,871 Maybe I should have said that a long time ago. 1775 01:11:16,940 --> 01:11:19,941 Well, better late than never. 1776 01:11:19,976 --> 01:11:21,976 [Scout]: And afterwards, 1777 01:11:22,012 --> 01:11:24,679 all these kids came up to me to see Finn's drawings. 1778 01:11:24,714 --> 01:11:25,713 Can you believe it? 1779 01:11:25,782 --> 01:11:27,048 I saw that! 1780 01:11:27,117 --> 01:11:28,950 It was an incredible gift, 1781 01:11:28,985 --> 01:11:31,119 and now it is time to go straight to bed. 1782 01:11:31,154 --> 01:11:32,387 It's Christmas Eve. 1783 01:11:32,455 --> 01:11:34,055 Can I open one present? 1784 01:11:34,124 --> 01:11:35,957 No, because you had a big night, 1785 01:11:35,992 --> 01:11:37,392 and because Santa still has to come. 1786 01:11:37,460 --> 01:11:38,393 Real Santa? 1787 01:11:38,461 --> 01:11:39,894 Real Santa. 1788 01:11:43,233 --> 01:11:45,166 Excuse me. 1789 01:11:45,201 --> 01:11:46,067 Go ahead. Go get your teeth brushed. 1790 01:11:46,136 --> 01:11:47,135 -Okay. -Okay. 1791 01:11:47,170 --> 01:11:50,138 Hello! 1792 01:11:50,173 --> 01:11:51,939 We didn't get to officially meet earlier, 1793 01:11:51,975 --> 01:11:53,708 and your brother has been so kind to me and my son. 1794 01:11:53,777 --> 01:11:55,443 I'm Willa Fairchild. 1795 01:11:55,478 --> 01:11:56,611 I know who you are. 1796 01:11:56,646 --> 01:12:00,648 My full name is Molly Conrad, 1797 01:12:00,684 --> 01:12:06,487 and Finn's full name is Gregory Finnegan Conrad, Jr. 1798 01:12:06,523 --> 01:12:08,389 Knightly's just his professional name. 1799 01:12:09,826 --> 01:12:11,559 We're both Greg Conrad's children. 1800 01:12:18,134 --> 01:12:19,567 So you're Molly, 1801 01:12:19,602 --> 01:12:21,002 and Finn is Greg Jr.? 1802 01:12:22,339 --> 01:12:23,338 Well... 1803 01:12:23,406 --> 01:12:25,640 why wouldn't he tell me that? 1804 01:12:25,675 --> 01:12:27,008 Because he wanted to find out the truth 1805 01:12:27,077 --> 01:12:28,343 about what you did to our father. 1806 01:12:28,411 --> 01:12:30,611 What I did to him? 1807 01:12:30,647 --> 01:12:31,746 Conning him... 1808 01:12:31,781 --> 01:12:33,748 into leaving you $100,000. 1809 01:12:33,783 --> 01:12:36,584 You think I conned him? 1810 01:12:36,619 --> 01:12:39,020 Wha... 1811 01:12:39,089 --> 01:12:40,655 Finn thinks I conned him? 1812 01:12:40,690 --> 01:12:42,490 He had a lawyer draw up an injunction 1813 01:12:42,559 --> 01:12:44,092 to file against you. 1814 01:12:46,296 --> 01:12:47,295 No... 1815 01:12:47,330 --> 01:12:48,930 Finn wouldn't... 1816 01:12:48,965 --> 01:12:49,831 [Finn]: Molly, stop! 1817 01:12:51,935 --> 01:12:53,434 Willa... 1818 01:12:53,470 --> 01:12:54,469 Did you do this? 1819 01:12:54,504 --> 01:12:55,670 No, Molly... 1820 01:12:55,739 --> 01:12:57,605 You thought I stole from you 1821 01:12:57,640 --> 01:12:59,006 so you came here to... 1822 01:12:59,075 --> 01:13:00,575 to... to what? 1823 01:13:00,610 --> 01:13:01,576 to get close to me, and then... 1824 01:13:01,611 --> 01:13:02,577 No. 1825 01:13:02,612 --> 01:13:04,112 I told Molly 1826 01:13:04,147 --> 01:13:06,147 that you didn't do anything wrong. 1827 01:13:06,182 --> 01:13:06,981 I understand that now. 1828 01:13:07,016 --> 01:13:08,316 "Now?" 1829 01:13:09,419 --> 01:13:10,852 So it's true. 1830 01:13:12,989 --> 01:13:14,989 You came here to expose me as a... 1831 01:13:15,024 --> 01:13:16,290 as a fraud, as a fake? 1832 01:13:16,326 --> 01:13:17,458 No. 1833 01:13:19,329 --> 01:13:21,162 Okay, it started like that, but after... 1834 01:13:21,197 --> 01:13:22,296 It "started" like that? 1835 01:13:25,835 --> 01:13:27,969 What about Scout? 1836 01:13:28,004 --> 01:13:29,637 You would do this to a nine-year-old? 1837 01:13:29,672 --> 01:13:30,972 Of course not. 1838 01:13:31,007 --> 01:13:32,173 Look, let me explain. 1839 01:13:32,208 --> 01:13:33,775 You know what? 1840 01:13:33,810 --> 01:13:37,745 I am sorry to disappoint you both, 1841 01:13:37,781 --> 01:13:40,148 but I'm not interested in your money. 1842 01:13:40,183 --> 01:13:41,649 Okay? You can keep it. 1843 01:13:41,684 --> 01:13:42,817 Willa... 1844 01:13:42,852 --> 01:13:44,152 If you want to know what I did, 1845 01:13:44,187 --> 01:13:45,853 I listened to him. 1846 01:13:47,690 --> 01:13:50,158 Everything that he did, 1847 01:13:50,193 --> 01:13:52,627 from staying away after he left your mother 1848 01:13:52,662 --> 01:13:54,862 to keeping the ornaments that you made for him, 1849 01:13:54,931 --> 01:13:57,832 he did because he loved you, 1850 01:13:57,867 --> 01:13:59,534 and maybe he made a mistake, 1851 01:13:59,602 --> 01:14:00,768 but he loved you both 1852 01:14:00,804 --> 01:14:03,538 so much... 1853 01:14:03,606 --> 01:14:04,839 and that's the truth. 1854 01:14:04,874 --> 01:14:06,307 Excuse me. 1855 01:14:06,342 --> 01:14:07,341 Wait. 1856 01:14:07,377 --> 01:14:08,376 Goodbye, Finn. 1857 01:14:13,283 --> 01:14:14,682 So, congratulations. 1858 01:14:14,717 --> 01:14:16,884 You got what you wanted. 1859 01:14:18,188 --> 01:14:20,021 Finn, I... 1860 01:14:23,026 --> 01:14:29,497 [♪♪♪] 1861 01:14:29,532 --> 01:14:31,098 [door opens] 1862 01:14:33,036 --> 01:14:34,502 [door closes] 1863 01:14:34,537 --> 01:14:36,804 There she is. 1864 01:14:36,840 --> 01:14:37,638 Willa... 1865 01:14:37,674 --> 01:14:38,806 Mable... 1866 01:14:38,842 --> 01:14:40,541 No, me first. 1867 01:14:40,610 --> 01:14:42,477 I just want to be clear. 1868 01:14:42,512 --> 01:14:46,881 I really do want you to come and work with me here. 1869 01:14:46,950 --> 01:14:48,282 I admit that I... 1870 01:14:48,318 --> 01:14:50,551 I just can't do this by myself, 1871 01:14:50,620 --> 01:14:51,819 and you're exactly the... 1872 01:14:51,855 --> 01:14:54,155 Oh no! 1873 01:14:54,190 --> 01:14:56,457 I take it all back if it's going to make you cry. 1874 01:14:56,493 --> 01:14:58,626 No, that's not what's making me cry. 1875 01:14:58,661 --> 01:14:59,794 Well, then, what is? 1876 01:15:01,698 --> 01:15:06,000 It's how badly I want to say yes to your offer... 1877 01:15:06,035 --> 01:15:09,837 and how sad I am to tell you that Scout and I are leaving, 1878 01:15:09,873 --> 01:15:12,039 right now, tonight. 1879 01:15:13,710 --> 01:15:15,543 I'm so sorry. 1880 01:15:15,578 --> 01:15:17,812 What happened? 1881 01:15:19,015 --> 01:15:22,984 ♪ Christmas snow falls... ♪ 1882 01:15:23,019 --> 01:15:26,787 [♪♪♪] 1883 01:15:38,001 --> 01:15:40,167 [starts car] 1884 01:15:48,044 --> 01:15:49,477 Oh, hi there. 1885 01:15:49,512 --> 01:15:50,978 What can I do for you? 1886 01:15:51,014 --> 01:15:52,079 Uh... 1887 01:15:53,249 --> 01:15:55,082 My father lived here for a short while. 1888 01:15:55,151 --> 01:15:56,884 Your father...? 1889 01:15:56,920 --> 01:15:58,386 Greg Conrad? 1890 01:15:58,421 --> 01:16:00,555 We used to play together! 1891 01:16:00,590 --> 01:16:02,523 He spent Christmases here. 1892 01:16:02,559 --> 01:16:05,259 In fact, don't... don't go away. 1893 01:16:05,328 --> 01:16:06,327 One minute. 1894 01:16:12,268 --> 01:16:14,035 Here he is. 1895 01:16:14,070 --> 01:16:16,237 Oh... 1896 01:16:16,306 --> 01:16:18,806 Greg Conrad. That is just unbelievable. 1897 01:16:18,841 --> 01:16:20,675 Whatever happened to him? 1898 01:16:20,710 --> 01:16:22,209 Any chance he's going to be coming here 1899 01:16:22,245 --> 01:16:23,511 to meet with you and Finn? 1900 01:16:24,581 --> 01:16:25,513 Uh... 1901 01:16:26,549 --> 01:16:28,549 no. 1902 01:16:28,585 --> 01:16:31,018 He passed away... 1903 01:16:31,054 --> 01:16:32,386 a few weeks ago. 1904 01:16:32,422 --> 01:16:34,589 Oh, I am so sorry. 1905 01:16:34,657 --> 01:16:36,390 Thank you. 1906 01:16:39,529 --> 01:16:42,330 You just never picture your parent 1907 01:16:42,365 --> 01:16:44,332 being a kid at Christmas. 1908 01:16:44,367 --> 01:16:46,233 Is that why you came here? 1909 01:16:46,269 --> 01:16:47,501 I came... 1910 01:16:47,537 --> 01:16:51,372 I think Finn and I came because... 1911 01:16:54,077 --> 01:16:55,242 I'm sorry. 1912 01:16:55,278 --> 01:16:56,577 Can I borrow this, please? 1913 01:16:56,613 --> 01:16:57,612 Yes. 1914 01:16:57,680 --> 01:16:59,847 Thank you. 1915 01:16:59,882 --> 01:17:02,550 Is there anything else I can do? 1916 01:17:04,020 --> 01:17:06,387 I need to find Willa. 1917 01:17:06,422 --> 01:17:07,755 [knocking on door] 1918 01:17:08,725 --> 01:17:10,057 Yeah. 1919 01:17:14,530 --> 01:17:15,696 [Finn]: I can't believe that's Dad. 1920 01:17:15,732 --> 01:17:16,564 He looks so happy. 1921 01:17:16,599 --> 01:17:17,898 [Molly]: Yeah. 1922 01:17:17,934 --> 01:17:20,267 That's why he wanted Willa to come here. 1923 01:17:20,336 --> 01:17:22,269 He wanted to give her and her son 1924 01:17:22,338 --> 01:17:24,538 a Christmas memory like he had. 1925 01:17:27,543 --> 01:17:29,210 And that's why he saved those ornaments, 1926 01:17:29,245 --> 01:17:32,213 'cause that was his last Christmas with us too. 1927 01:17:34,283 --> 01:17:35,583 I was just so mad 1928 01:17:35,618 --> 01:17:37,284 at everything I thought I had lost, 1929 01:17:37,353 --> 01:17:39,620 but Willa and Scout, they... 1930 01:17:42,125 --> 01:17:43,591 they brought Dad back to me. 1931 01:17:43,626 --> 01:17:45,893 After you left, I just... 1932 01:17:45,928 --> 01:17:48,863 I got so angry... 1933 01:17:48,898 --> 01:17:50,031 but it is not their fault. 1934 01:17:50,066 --> 01:17:51,699 No, it's no one's fault. 1935 01:17:54,303 --> 01:17:57,304 Finn, Willa and Scout left for the airport. 1936 01:17:59,842 --> 01:18:00,775 [Scout]: I don't understand. 1937 01:18:00,810 --> 01:18:03,444 Why did we have to leave? 1938 01:18:03,479 --> 01:18:04,912 I told you already, Scout. 1939 01:18:04,947 --> 01:18:06,747 It just... 1940 01:18:06,783 --> 01:18:09,216 it didn't work out at Bramble House. 1941 01:18:09,252 --> 01:18:10,484 But it's Christmas! 1942 01:18:10,553 --> 01:18:13,220 We didn't even get to say goodbye. 1943 01:18:13,256 --> 01:18:15,122 I'm sorry, baby. I'm really sorry. 1944 01:18:18,461 --> 01:18:20,561 Mom, please stop! 1945 01:18:20,596 --> 01:18:22,563 I want to see the tree one last time. 1946 01:18:22,598 --> 01:18:23,431 [sighs] 1947 01:18:25,168 --> 01:18:26,667 Okay. 1948 01:18:26,736 --> 01:18:28,636 Just for a few minutes. 1949 01:18:34,077 --> 01:18:36,310 [Molly]: So, what's your plan? 1950 01:18:36,345 --> 01:18:37,812 I'm going to stop her plane. That's my plan. 1951 01:18:39,782 --> 01:18:40,848 Wait, wait! Hold on! 1952 01:18:40,917 --> 01:18:41,816 Pull over! Pull over, please! 1953 01:18:41,851 --> 01:18:43,684 Just stop. Just stop! 1954 01:18:43,753 --> 01:18:45,419 [Finn]: That's them by the tree! 1955 01:18:47,523 --> 01:18:49,323 [Willa]: We'll always have beautiful memories 1956 01:18:49,358 --> 01:18:51,459 of this place, 1957 01:18:51,494 --> 01:18:54,161 and that's what Mr. Conrad wanted for us. 1958 01:18:55,932 --> 01:18:57,231 [Finn]: Hey! 1959 01:18:58,234 --> 01:19:00,067 Mom! Finn! 1960 01:19:02,505 --> 01:19:04,105 Please just hear me out. 1961 01:19:04,140 --> 01:19:05,139 Finn... 1962 01:19:05,174 --> 01:19:06,140 I'm begging you. 1963 01:19:06,175 --> 01:19:08,275 I... 1964 01:19:09,479 --> 01:19:11,946 Look, Willa, I made a terrible mistake, 1965 01:19:11,981 --> 01:19:13,514 so please, 1966 01:19:13,583 --> 01:19:15,816 don't blame him for what I did. 1967 01:19:15,852 --> 01:19:17,752 Will you hear him out? 1968 01:19:22,024 --> 01:19:23,758 Hi! My name's Molly. 1969 01:19:23,793 --> 01:19:25,826 I'm Finn's older sister. 1970 01:19:25,862 --> 01:19:26,761 Would you show me the Christmas tree? 1971 01:19:26,796 --> 01:19:27,661 Mm-hm. 1972 01:19:27,697 --> 01:19:29,630 Yeah. 1973 01:19:29,665 --> 01:19:30,965 Go ahead. 1974 01:19:36,973 --> 01:19:39,306 I did everything wrong. 1975 01:19:39,342 --> 01:19:40,641 Uh... 1976 01:19:40,676 --> 01:19:41,876 I should have told you the truth 1977 01:19:41,944 --> 01:19:42,943 from the beginning, 1978 01:19:42,979 --> 01:19:44,678 but you have to believe me. 1979 01:19:44,714 --> 01:19:46,647 The only lie I really told you was why I came to Bramble. 1980 01:19:46,682 --> 01:19:48,949 Everything else, this... 1981 01:19:48,985 --> 01:19:50,351 was real. 1982 01:19:51,654 --> 01:19:52,753 I trusted you. 1983 01:19:52,789 --> 01:19:53,921 I know. 1984 01:19:53,956 --> 01:19:56,791 I hadn't done that with anyone. 1985 01:19:56,826 --> 01:20:00,127 I was just so blinded by what had happened, 1986 01:20:00,163 --> 01:20:01,262 and I couldn't see through it, 1987 01:20:01,297 --> 01:20:04,365 but you opened my eyes, and... 1988 01:20:04,433 --> 01:20:07,768 if nothing comes from this, 1989 01:20:07,804 --> 01:20:09,670 I will always be grateful to you for that. 1990 01:20:09,705 --> 01:20:11,605 Hey... 1991 01:20:11,641 --> 01:20:13,040 but Willa... 1992 01:20:14,644 --> 01:20:16,811 Let me make it up to you, hmm? 1993 01:20:16,846 --> 01:20:18,512 Let me make this the best Christmas for you ever, 1994 01:20:18,548 --> 01:20:21,182 for you and Scout... 1995 01:20:21,217 --> 01:20:23,551 and the best New Year's, 1996 01:20:23,619 --> 01:20:27,688 and the best... Valentine's Day, 1997 01:20:27,723 --> 01:20:28,956 and the best Arbor Day... 1998 01:20:28,991 --> 01:20:30,324 uh... 1999 01:20:30,359 --> 01:20:32,526 National... Ice Cream Day, 2000 01:20:32,562 --> 01:20:33,394 if that's a thing? 2001 01:20:33,462 --> 01:20:34,461 'Cause I just... 2002 01:20:34,497 --> 01:20:35,996 any day 2003 01:20:36,032 --> 01:20:38,499 that you will let me make special for you... 2004 01:20:43,339 --> 01:20:44,338 Finn... 2005 01:20:44,373 --> 01:20:47,007 Stay in Bramble. 2006 01:20:49,011 --> 01:20:51,312 It's where you belong. 2007 01:20:51,347 --> 01:20:56,951 You told me that my dad gave you a second chance. 2008 01:20:59,722 --> 01:21:02,656 All I'm asking is that you give me one too. 2009 01:21:06,696 --> 01:21:07,695 Okay. 2010 01:21:10,366 --> 01:21:11,465 Okay? 2011 01:21:15,738 --> 01:21:18,239 Yes, I will stay. 2012 01:21:18,307 --> 01:21:20,474 [laughs] Oh, I could... 2013 01:21:35,157 --> 01:21:37,324 Ewwwww. 2014 01:21:37,360 --> 01:21:39,827 Hey! 2015 01:21:39,862 --> 01:21:41,662 Hi there. 2016 01:21:43,833 --> 01:21:45,833 [Willa]: Hey, buddy, um... 2017 01:21:45,868 --> 01:21:49,870 What do you think about staying at Bramble... 2018 01:21:49,906 --> 01:21:51,205 the three of us? 2019 01:21:51,240 --> 01:21:53,641 Really? 2020 01:21:53,676 --> 01:21:54,742 [Finn, laughing] Oh, Scout... 2021 01:21:56,412 --> 01:21:57,878 Thanks, Mols, 2022 01:21:57,914 --> 01:21:58,979 for making my Christmas wish 2023 01:21:59,015 --> 01:22:00,180 come true. 2024 01:22:00,216 --> 01:22:01,515 [they laugh] 2025 01:22:01,550 --> 01:22:03,651 What? It's true. 2026 01:22:03,686 --> 01:22:05,853 Well, that's what Christmas is all about... 2027 01:22:05,888 --> 01:22:08,489 to remind you that wishes can come true. 2028 01:22:08,524 --> 01:22:09,657 -That's right. -Let's go see the tree. 2029 01:22:09,692 --> 01:22:11,425 Okay, buddy. 2030 01:22:20,036 --> 01:22:21,268 [tapping mug with spoon] 2031 01:22:23,739 --> 01:22:26,340 Christmas magic is a tradition here at Bramble House, 2032 01:22:26,375 --> 01:22:29,510 but this year happens to be even more special. 2033 01:22:29,545 --> 01:22:31,178 [Finn]: I bet you say that every year. 2034 01:22:31,213 --> 01:22:32,479 Yes, I do, 2035 01:22:32,515 --> 01:22:33,314 but this time, I mean it, 2036 01:22:33,349 --> 01:22:35,249 because I... 2037 01:22:35,318 --> 01:22:37,384 I found love... 2038 01:22:37,420 --> 01:22:38,519 and a new business partner! 2039 01:22:38,554 --> 01:22:40,054 And new friends. 2040 01:22:40,089 --> 01:22:41,388 Absolutely... 2041 01:22:41,424 --> 01:22:43,090 so here's to an unforgettable Christmas, 2042 01:22:43,159 --> 01:22:46,393 and a joyous New Year. 2043 01:22:46,429 --> 01:22:48,228 Merry Christmas, everybody. 2044 01:22:48,264 --> 01:22:49,530 Hear, hear. Cheers. 2045 01:22:49,565 --> 01:22:51,065 -Merry Christmas! -Merry Christmas! 2046 01:22:51,100 --> 01:22:53,767 -Can we open presents now? -Yes, yes! 2047 01:22:53,836 --> 01:22:55,002 Yes. 2048 01:22:55,037 --> 01:22:56,770 ♪ It's Christmas time ♪ 2049 01:22:56,839 --> 01:22:58,372 ♪ There's a thousand lights ♪ 2050 01:22:58,407 --> 01:23:00,374 ♪ And they're shining brightly ♪ 2051 01:23:00,409 --> 01:23:03,110 [♪♪♪] 2052 01:23:03,179 --> 01:23:07,114 ♪ Merry Christmas ♪ 2053 01:23:07,183 --> 01:23:09,750 ♪ And here's to all of us ♪ 2054 01:23:09,785 --> 01:23:13,454 ♪ Merry Christmas ♪ 2055 01:23:13,522 --> 01:23:15,689 ♪ And that's from all of us ♪ 2056 01:23:15,725 --> 01:23:19,259 ♪ To everyone a Happy New Year ♪