1 00:00:25,640 --> 00:00:26,640 Je suis là. 2 00:00:27,840 --> 00:00:30,480 J'ai pas l'habitude qu'on me veuille du bien. 3 00:00:30,760 --> 00:00:32,360 Idem. Les gens sont des cons. 4 00:00:34,440 --> 00:00:36,360 Ca craindrait que je te mange ? 5 00:00:41,440 --> 00:00:42,280 Ive ! 6 00:00:50,600 --> 00:00:52,000 Ive, me laisse pas. 7 00:00:52,160 --> 00:00:54,040 On a plein de gens à ratatiner. 8 00:00:54,840 --> 00:00:55,920 Harley... 9 00:00:56,880 --> 00:00:58,200 Je ne peux pas... 10 00:01:12,320 --> 00:01:13,000 Oups. 11 00:01:26,400 --> 00:01:27,840 Harley, quelques mots ? 12 00:01:32,760 --> 00:01:35,880 Laisse-la faire son deuil. J'ai préparé quelque chose. 13 00:01:37,360 --> 00:01:38,960 Nous sommes réunis 14 00:01:39,160 --> 00:01:41,400 pour dire adieu à notre amie bien-aimée. 15 00:01:41,680 --> 00:01:44,240 Son sacrifice n'a pas été vain. 16 00:01:44,440 --> 00:01:47,240 Et de mon amie, je ne dirai que ceci. 17 00:01:47,880 --> 00:01:50,600 De toutes les âmes que j'ai rencontrées, 18 00:01:50,840 --> 00:01:54,000 elle était la plus humaine. 19 00:01:55,360 --> 00:01:57,040 C'était pas si mal que ça. 20 00:01:57,200 --> 00:02:00,280 Un discours aussi adapté que quand il a été dit 21 00:02:00,440 --> 00:02:03,920 par le capitaine James Tiberius Kirk de William Shartner 22 00:02:04,080 --> 00:02:06,800 dans "Star Trek 2 : La Colère de Khan". 23 00:02:08,320 --> 00:02:09,120 Bon. 24 00:02:11,600 --> 00:02:13,760 CI-GIT PAMELA ISLEY AMIE CHERE 25 00:02:14,400 --> 00:02:17,320 Adieu, ma belle fiancée. 26 00:02:23,120 --> 00:02:24,920 Qui arrosera mes racines ? 27 00:02:26,320 --> 00:02:28,800 Je n'ai confiance en aucun de ces abrutis. 28 00:02:31,560 --> 00:02:32,720 Tu nous manqueras. 29 00:02:47,040 --> 00:02:48,320 Elle était docteur, bordel. 30 00:02:48,920 --> 00:02:50,560 Qui a gravé cette merde ? 31 00:02:51,640 --> 00:02:53,280 CI-GIT LE DR PAMELA ISLEY 32 00:03:10,960 --> 00:03:12,040 Non, non, non. 33 00:03:12,480 --> 00:03:13,440 Tu fais quoi ? 34 00:03:13,760 --> 00:03:15,840 Il t'évite de subir le même sort qu'Ivy. 35 00:03:16,000 --> 00:03:18,880 Alors on est censés se tourner les pouces ? 36 00:03:19,520 --> 00:03:22,800 A moins que tu aies un vrai plan, oui. 37 00:03:23,040 --> 00:03:23,680 J'en ai un. 38 00:03:24,920 --> 00:03:28,040 Ca implique de détruire tous les biens d'autrui ? 39 00:03:29,440 --> 00:03:31,280 Personne ne croyait en moi sauf Ivy. 40 00:03:31,600 --> 00:03:34,480 Elle voulait que je vire ce connard, alors je vais le faire. 41 00:03:34,800 --> 00:03:35,760 C'est pas un plan. 42 00:03:36,000 --> 00:03:37,280 J'y travaille. 43 00:03:45,000 --> 00:03:46,280 Allez. 44 00:03:46,520 --> 00:03:47,720 - Jim, un souci ? - Non. 45 00:03:47,960 --> 00:03:51,000 - Mon couple va très bien. - Je parle des rues de Gotham. 46 00:03:51,360 --> 00:03:54,640 Ca, c'est le bordel, contrairement à mon couple solide. 47 00:03:54,840 --> 00:03:55,600 C'est ça. 48 00:03:55,920 --> 00:03:58,080 Pourquoi avoir un ascenseur s'il marche pas ? 49 00:03:58,200 --> 00:04:00,880 - Que fais-tu ici ? - Je veux vaincre le Joker. 50 00:04:01,040 --> 00:04:03,040 Ca me coûte, mais on doit faire équipe. 51 00:04:03,280 --> 00:04:05,080 - Je travaille seul. - Et moi ? 52 00:04:05,240 --> 00:04:06,080 Pas maintenant. 53 00:04:06,320 --> 00:04:08,560 Personne ne le connaît mieux que nous. 54 00:04:08,880 --> 00:04:11,240 J'ai un dossier sur lui. Je reviens. 55 00:04:11,480 --> 00:04:12,880 Ensemble, on peut le battre. 56 00:04:13,040 --> 00:04:15,040 Et tu reprendras le cours de ta vie. 57 00:04:15,200 --> 00:04:17,480 Je ne t'aiderai pas. Tu devrais être en prison. 58 00:04:17,760 --> 00:04:22,040 Le Joker a tué Ivy, a envahi Gotham et t'a castré ! 59 00:04:22,240 --> 00:04:23,240 Aide-moi ! 60 00:04:23,760 --> 00:04:25,800 Incroyable. J'ai trouvé le dossier, 61 00:04:25,960 --> 00:04:29,120 mais Joker l'a remplacé par une carte postale musicale. 62 00:04:30,120 --> 00:04:32,200 Quel sale petit fils de sournois. 63 00:04:33,360 --> 00:04:36,560 Si j'accepte, qu'est-ce que tu apportes à l'affaire ? 64 00:04:36,960 --> 00:04:38,800 La chose qu'il désire le plus. 65 00:04:57,080 --> 00:04:58,120 Qui est-ce ? 66 00:04:58,400 --> 00:04:59,880 J'ai déjà fait un don. 67 00:05:00,720 --> 00:05:01,800 Harley ! 68 00:05:02,320 --> 00:05:03,600 Que me vaut ce plaisir ? 69 00:05:03,880 --> 00:05:07,240 Comme c'est ton anniversaire, j'ai un cadeau pour toi. 70 00:05:07,960 --> 00:05:09,120 Tu n'aurais pas dû. 71 00:05:09,200 --> 00:05:12,080 Surtout après ce que j'ai fait à Ivy. 72 00:05:12,240 --> 00:05:14,240 Tu dois être furax contre moi. 73 00:05:14,520 --> 00:05:17,560 Je parle du fait de l'avoir tuée volontairement. 74 00:05:18,440 --> 00:05:22,280 Je te hais plus que tout au monde, mais je suis réaliste. 75 00:05:22,520 --> 00:05:24,880 Tu as gagné, et je veux être avec les gagnants. 76 00:05:25,440 --> 00:05:28,400 C'est tout à fait mature de ta part. 77 00:05:28,640 --> 00:05:30,120 Je sais, j'évolue. 78 00:05:30,280 --> 00:05:34,280 Je me suis dit qu'on pouvait se réconcilier autour d'un bon... 79 00:05:34,880 --> 00:05:35,880 Batman. 80 00:05:38,320 --> 00:05:40,440 Harley, c'est merveilleux. 81 00:05:40,720 --> 00:05:42,400 Pour un homme qui a déjà tout, 82 00:05:42,680 --> 00:05:45,520 tu as trouvé la seule chose qui m'était inaccessible. 83 00:05:46,760 --> 00:05:48,680 Il tombe dans le panneau. 84 00:05:48,840 --> 00:05:49,840 Boucle-la. 85 00:06:02,120 --> 00:06:04,640 Alors, joyeux anniversaire à moi ! 86 00:06:06,720 --> 00:06:11,200 Mais ce n'est pas un anniversaire sans ma chanson. 87 00:06:11,440 --> 00:06:12,560 Qu'en dis-tu, Harls ? 88 00:06:13,080 --> 00:06:14,960 Comme au bon vieux temps ? 89 00:06:16,400 --> 00:06:17,480 Pour mon poussin. 90 00:06:18,200 --> 00:06:21,880 Joyeux anniversaire 91 00:06:22,320 --> 00:06:24,720 - Joyeux anniversaire - Joyeux anniversaire... 92 00:06:24,880 --> 00:06:26,520 Regardez-moi cet abruti. 93 00:06:26,800 --> 00:06:27,760 Ne chante pas ! 94 00:06:27,960 --> 00:06:29,560 Joyeux anniversaire 95 00:06:29,800 --> 00:06:31,800 Mon prince clown du mal 96 00:06:32,800 --> 00:06:36,600 Joyeux anniversaire 97 00:06:37,800 --> 00:06:39,800 Et bien d'autres à venir ! 98 00:06:43,000 --> 00:06:45,520 Attends. Ce n'est pas Batman ! 99 00:06:45,800 --> 00:06:46,920 Merde, merde... 100 00:06:59,240 --> 00:07:00,200 Bordel ! 101 00:07:07,840 --> 00:07:09,560 Continue de taper. 102 00:07:09,640 --> 00:07:11,120 Tu ne t'en tireras pas comme ça. 103 00:07:11,560 --> 00:07:13,120 Bonne nuit, Batman. 104 00:07:15,960 --> 00:07:16,960 Attrapez-les ! 105 00:07:27,960 --> 00:07:28,960 C'est ça, Harley ! 106 00:07:29,600 --> 00:07:30,680 Fuis ! 107 00:07:44,880 --> 00:07:45,800 AVIS DE RECHERCHE 108 00:07:59,080 --> 00:08:00,080 Arrêtez ça ! 109 00:08:00,320 --> 00:08:01,040 Mon Dieu ! 110 00:08:01,160 --> 00:08:01,920 FEMINISME 111 00:08:04,520 --> 00:08:06,800 Ne va pas t'handica-chier dessus. 112 00:08:12,240 --> 00:08:15,200 Non, je vous ai dit de le bouillir ! 113 00:08:15,360 --> 00:08:16,600 RIRES 114 00:08:30,680 --> 00:08:33,240 Coucou ! Coucou ! 115 00:08:38,560 --> 00:08:41,600 RECOMPENSE 1 MILLION POUR HARLEY QUINN VIVANTE 116 00:08:48,840 --> 00:08:49,880 Prends ça. 117 00:08:50,520 --> 00:08:51,360 Et ça. 118 00:08:52,320 --> 00:08:53,280 Et ça ! 119 00:08:53,720 --> 00:08:54,600 Quel ennui ! 120 00:08:54,760 --> 00:08:58,440 Qui aurait cru que le mois de mes 25 ans serait si mortel ? 121 00:08:58,600 --> 00:09:00,960 Je fais peut-être une crise de la 25aine. 122 00:09:01,760 --> 00:09:04,520 - Qu'est-ce que tu fous ? - La fête ! 123 00:09:04,840 --> 00:09:07,560 Pense à tout ce que tu as accompli en 38 ans. 124 00:09:07,720 --> 00:09:10,800 J'ai 25 ans, et je déteste les bouchons en liège. 125 00:09:11,000 --> 00:09:12,120 Ca peut crever un oeil. 126 00:09:12,320 --> 00:09:14,320 Désolé. On fait quoi, patron ? 127 00:09:14,520 --> 00:09:16,000 Un labyrinthe géant ? 128 00:09:16,240 --> 00:09:19,040 On y jetterait les gens avec un gaz terrifiant. 129 00:09:19,760 --> 00:09:22,000 Quel manque d'originalité, sac à patates. 130 00:09:22,640 --> 00:09:25,720 Après nos mauvais coups, avec Harley, tu sais ce qu'on faisait ? 131 00:09:26,480 --> 00:09:28,760 - Une fondue ? - Quoi ? Non ! 132 00:09:29,040 --> 00:09:30,880 On en faisait encore plus ! 133 00:09:31,080 --> 00:09:32,240 On enlevait Gordon 134 00:09:32,360 --> 00:09:35,160 et on mangeait des sushis sur son corps nu meurtri. 135 00:09:36,560 --> 00:09:39,960 J'ai eu des poils dans les dents pendant des semaines. 136 00:09:40,200 --> 00:09:41,840 Et maintenant, je fais ça, 137 00:09:42,120 --> 00:09:44,520 ce qui devrait être marrant, mais je m'ennuie. 138 00:09:44,800 --> 00:09:46,120 C'est quoi, mon problème ? 139 00:09:46,400 --> 00:09:48,440 Tu es un sociopathe narcissique. 140 00:09:49,200 --> 00:09:50,880 Question rhétorique, crétin ! 141 00:09:51,120 --> 00:09:53,320 Et tu te prends pour qui ? Un psy ? 142 00:09:53,400 --> 00:09:54,240 Voyons voir. 143 00:09:56,160 --> 00:09:57,920 - Quoi ? - Putain de merde ! 144 00:09:58,760 --> 00:10:00,680 C'est le play-boy milliardaire, Bruce Wayne. 145 00:10:01,120 --> 00:10:02,160 Non ! 146 00:10:03,600 --> 00:10:05,880 Tu te fous de ma gueule ? 147 00:10:06,000 --> 00:10:07,640 C'est quoi, ton problème ? 148 00:10:07,840 --> 00:10:11,240 Tu crois pas que je l'aurais fait, si j'avais voulu ? 149 00:10:11,480 --> 00:10:14,080 Le mystère faisait tout le sel de notre relation ! 150 00:10:14,240 --> 00:10:17,760 Maintenant, je sais que Batman est un connard de riche sans parents. 151 00:10:18,040 --> 00:10:19,080 C'est très réducteur. 152 00:10:19,320 --> 00:10:21,840 Merci d'avoir gâché le seul truc encore drôle. 153 00:10:22,040 --> 00:10:24,640 Je n'ai même plus envie de le torturer. 154 00:10:24,880 --> 00:10:26,720 Désolé, je pensais qu'Harley faisait ça. 155 00:10:27,160 --> 00:10:28,720 Je m'en tape, d'Harley ! 156 00:10:29,520 --> 00:10:32,240 Désolé, mais comme tu parles sans cesse d'elle 157 00:10:32,480 --> 00:10:34,560 et de vos souvenirs communs... 158 00:10:34,680 --> 00:10:36,200 Et patati et patata... 159 00:10:42,760 --> 00:10:44,000 Même ça, c'était pas drôle. 160 00:10:44,240 --> 00:10:47,600 WayneTech a promis de sortir une voiture électrique cette année. 161 00:10:47,800 --> 00:10:49,040 J'ai versé un acompte. 162 00:10:49,240 --> 00:10:51,600 Où est ma foutue voiture électrique ? 163 00:10:52,880 --> 00:10:53,160 Le fleuriste a dit que les roses noires n'existaient pas, 164 00:10:56,440 --> 00:10:58,040 alors j'ai dû les teindre. 165 00:10:58,840 --> 00:11:01,000 Pour que tu aies un peu de moi avec toi. 166 00:11:01,880 --> 00:11:04,560 Ive, tu me manques tellement. 167 00:11:04,680 --> 00:11:06,800 Si tu m'entends, fais-moi un signe. 168 00:11:07,360 --> 00:11:08,280 Harley ? 169 00:11:08,480 --> 00:11:11,680 Salut. Je faisais une petite sieste derrière sa tombe. 170 00:11:11,920 --> 00:11:14,440 - Tu vis ici ? - Si on peut appeler ça une vie. 171 00:11:14,600 --> 00:11:15,960 Pas pour une plante d'intérieur. 172 00:11:16,240 --> 00:11:18,040 Je dois pas m'exposer à la lumière. 173 00:11:18,320 --> 00:11:20,320 Mais j'aime pas laisser Ivy seule. 174 00:11:21,160 --> 00:11:22,680 Et tu te caches pas ? 175 00:11:22,800 --> 00:11:25,840 La mise à prix est de... Ca fait beaucoup de zéros ! 176 00:11:26,000 --> 00:11:28,240 - Pourquoi il te veut vivante ? - Facile. 177 00:11:28,440 --> 00:11:30,720 Pour exécuter son gang devant ses yeux. 178 00:11:30,920 --> 00:11:31,920 - Quoi ? - Oui. 179 00:11:32,040 --> 00:11:33,000 Il va les tuer, 180 00:11:33,240 --> 00:11:35,560 puis organiser une soirée années 80. 181 00:11:35,840 --> 00:11:37,000 Déguisement recommandé. 182 00:11:37,160 --> 00:11:40,040 Purée, il y a tellement de styles iconiques. 183 00:11:40,240 --> 00:11:41,480 J'aurais choisi "Thriller", 184 00:11:41,640 --> 00:11:44,400 mais je veux pas être le 3e à le faire. Tu vois ? 185 00:11:44,640 --> 00:11:46,240 C'est ce soir, au crépuscule. 186 00:11:46,640 --> 00:11:47,680 Je vais l'en empêcher. 187 00:11:48,320 --> 00:11:51,840 Comment tu vas arrêter le Joker seule si t'as pas réussi avec Batman ? 188 00:11:52,160 --> 00:11:53,760 Il faut que je réfléchisse. 189 00:11:54,040 --> 00:11:57,240 Un, deux, 190 00:11:57,400 --> 00:11:59,800 - trois... - Tu peux... 191 00:11:59,960 --> 00:12:01,280 Vous pouvez vous barrer ? 192 00:12:01,560 --> 00:12:04,400 Tu veux que j'aille derrière l'arbre ou... 193 00:12:04,600 --> 00:12:07,480 J'ai dit que je vivais pas là, mais un peu quand même. 194 00:12:07,720 --> 00:12:09,120 Laissez-moi seule avec Ive. 195 00:12:12,960 --> 00:12:16,040 Ive, je pars en mission suicide. 196 00:12:16,840 --> 00:12:19,560 Si on se voit pas ici, ce sera peut-être de l'autre côté. 197 00:12:23,080 --> 00:12:25,320 Bon, c'est parti. 198 00:12:39,400 --> 00:12:40,400 Salut, Harley. 199 00:12:40,600 --> 00:12:44,440 Je finissais tout juste "Infinite Jest". 200 00:12:45,000 --> 00:12:46,080 Tu connais ? 201 00:12:46,280 --> 00:12:47,200 Il paraît neuf. 202 00:12:47,640 --> 00:12:49,920 J'ai un exemplaire numérique aussi. 203 00:12:50,040 --> 00:12:52,880 Bref, tu viens pour la grande exécution ? 204 00:12:53,040 --> 00:12:54,400 Il n'y en aura pas. 205 00:12:54,760 --> 00:12:58,240 Les affiches disent le contraire. Et après, il y aura un groupe. 206 00:12:58,480 --> 00:13:01,640 Leur version de "Sweet Child Of Mine" est... pas mal. 207 00:13:01,840 --> 00:13:02,800 Libère mes amis. 208 00:13:03,240 --> 00:13:06,800 Ou quoi ? J'ai une armée entière dans ma super tour. 209 00:13:08,240 --> 00:13:10,280 Et toi, qu'est-ce que tu as ? 210 00:13:10,560 --> 00:13:14,120 Apparemment, tu me veux vivante. Fais ce que je te dis ou... 211 00:13:14,320 --> 00:13:16,640 j'explose. 212 00:13:24,680 --> 00:13:26,360 Bienvenue dans mon penthouse. 213 00:13:27,080 --> 00:13:28,400 Il est tout équipé. 214 00:13:28,520 --> 00:13:30,960 Climatisation, vue à 360 degrés, 215 00:13:31,080 --> 00:13:33,200 et quelques tigres en chaleur. 216 00:13:34,240 --> 00:13:36,920 Qu'est-ce que tu me veux ? Où est mon gang ? 217 00:13:39,400 --> 00:13:40,320 Je veux 218 00:13:40,600 --> 00:13:41,800 que tu mettes ça. 219 00:13:46,560 --> 00:13:49,320 Tu te souviens des bons moments que tu as vécu avec ? 220 00:13:49,840 --> 00:13:52,160 Non, il n'y en avait aucun. 221 00:13:52,400 --> 00:13:54,080 Y a que toi qui t'amusais. 222 00:13:54,280 --> 00:13:55,720 C'est quand je suis partie 223 00:13:56,000 --> 00:13:59,560 que j'ai compris à quel point tu n'étais pas drôle. 224 00:13:59,880 --> 00:14:02,800 Je préfère me faire sauter et toi avec 225 00:14:02,960 --> 00:14:06,440 que redevenir ton acolyte et porter ce costume à la con ! 226 00:14:06,680 --> 00:14:09,120 Tu pourrais, c'est une possibilité. 227 00:14:09,400 --> 00:14:11,760 Le problème, c'est que si tu te suicides, 228 00:14:11,920 --> 00:14:13,400 ton gang te suivra. 229 00:14:17,720 --> 00:14:21,120 Facilite-moi la tâche 230 00:14:21,560 --> 00:14:24,080 et mets donc cette tenue. 231 00:14:24,360 --> 00:14:25,760 - Ne le fais pas. - Vas-y. 232 00:14:26,240 --> 00:14:28,840 Si je mets ça, tu les libères ? 233 00:14:29,040 --> 00:14:30,680 Et sinon... 234 00:14:32,440 --> 00:14:33,600 je les tue. 235 00:14:40,360 --> 00:14:41,360 La voilà ! 236 00:14:41,480 --> 00:14:43,640 Harley Quinn, l'authentique. 237 00:14:43,920 --> 00:14:45,840 Ne jamais renier les classiques. 238 00:14:46,080 --> 00:14:48,280 Tu vas libérer mon gang, ou quoi ? 239 00:14:48,560 --> 00:14:50,920 Je suis un homme de parole. Ciao. 240 00:14:56,680 --> 00:14:59,200 Elle a donné sa vie pour la nôtre. 241 00:15:00,960 --> 00:15:02,360 Au revoir, Harley. 242 00:15:05,120 --> 00:15:06,800 Bon, je porte le costume. 243 00:15:07,040 --> 00:15:07,920 Et maintenant ? 244 00:15:08,080 --> 00:15:09,840 Je te fais un gâteau au chocolat, 245 00:15:10,000 --> 00:15:12,720 je mets "La Revanche d'une blonde" et je t'appelle "poussin" ? 246 00:15:13,800 --> 00:15:15,800 Harley, j'ai la ville à ma botte. 247 00:15:15,920 --> 00:15:18,480 Les flics sont à moi. Batman est ligoté et bâillonné. 248 00:15:18,640 --> 00:15:20,760 J'ai tout ce qu'un homme peut désirer. 249 00:15:21,440 --> 00:15:22,800 Mais je ne suis pas heureux. 250 00:15:22,960 --> 00:15:24,360 Et tu sais pourquoi ? 251 00:15:24,520 --> 00:15:27,440 Parce que tu es un sociopathe narcissique notoire 252 00:15:27,600 --> 00:15:30,520 déséquilibré du système nerveux parasympathique ? 253 00:15:30,800 --> 00:15:32,400 Batman a dit la même chose. 254 00:15:32,560 --> 00:15:33,200 Batman, 255 00:15:33,480 --> 00:15:35,080 elle a dit comme toi. 256 00:15:35,320 --> 00:15:36,000 Mais non. 257 00:15:36,440 --> 00:15:40,000 Je suis malheureux parce qu'on n'est pas ensemble. 258 00:15:40,280 --> 00:15:42,880 Une fois que j'ai tout eu, 259 00:15:43,160 --> 00:15:47,160 j'ai compris que ça ne valait rien sans toi. 260 00:15:47,360 --> 00:15:48,200 Vraiment ? 261 00:15:48,280 --> 00:15:50,920 Tu es la dernière pièce du puzzle de mon bonheur. 262 00:15:51,120 --> 00:15:52,400 Je savais que tu reviendrais. 263 00:15:52,760 --> 00:15:55,800 Je ne pourrais jamais abandonner mon poussin. 264 00:15:58,240 --> 00:16:01,640 Tu as toujours manqué d'originalité, à me voler mes idées. 265 00:16:01,880 --> 00:16:04,160 Va te faire foutre ! Ca, c'est pour Ivy. 266 00:16:36,240 --> 00:16:39,880 Tu pensais que j'allais gober cette histoire de puzzle ? 267 00:16:41,000 --> 00:16:42,760 Mais je disais vrai. 268 00:16:42,960 --> 00:16:45,840 Je n'ai qu'une seule faiblesse : toi. 269 00:16:46,080 --> 00:16:49,160 Et l'homme le plus puissant du monde ne peut en avoir. 270 00:16:49,400 --> 00:16:52,320 Par conséquent, un seul choix s'offre à moi... 271 00:16:52,560 --> 00:16:53,520 me débarrasser de toi. 272 00:16:53,760 --> 00:16:55,880 Alors, vas-y. Tue-moi ! 273 00:16:56,800 --> 00:16:59,240 Tu me prends pour un con ? 274 00:16:59,640 --> 00:17:01,040 Si je te tuais, 275 00:17:01,200 --> 00:17:04,680 tu vivrais pour toujours en tant que martyre. 276 00:17:04,960 --> 00:17:08,440 Alors je vais t'effacer de toutes les mémoires. 277 00:17:08,680 --> 00:17:10,200 Relevez-la et suivez-moi. 278 00:17:18,520 --> 00:17:22,520 J'ai fait l'erreur de te créer et je vais la rectifier. 279 00:17:22,680 --> 00:17:26,240 Cet acide va supprimer tout ce qui fait de toi Harley Quinn. 280 00:17:26,600 --> 00:17:27,920 Tu ne seras plus personne. 281 00:17:28,280 --> 00:17:31,400 Une page vierge. Une étrangère dans la rue. 282 00:17:32,760 --> 00:17:33,560 Normale. 283 00:17:33,840 --> 00:17:34,880 Ne fais pas ça. 284 00:17:35,040 --> 00:17:37,200 Tu peux me tuer, mais ne fais pas ça. 285 00:17:37,520 --> 00:17:40,160 Fallait y penser avant de me faire tomber amoureux de toi. 286 00:17:46,200 --> 00:17:49,320 Allez, ne t'en fais pas, tu ne te souviendras de rien. 287 00:17:52,280 --> 00:17:53,280 Laisse-moi sauter. 288 00:17:53,480 --> 00:17:56,000 Que ce soit le dernier acte d'Harley Quinn. 289 00:17:56,160 --> 00:17:57,640 Tu me dois bien ça. 290 00:17:58,640 --> 00:18:00,000 Vas-y. Fais-toi plaisir. 291 00:18:06,920 --> 00:18:09,200 Au revoir, Harley Quinn. 292 00:18:10,560 --> 00:18:12,680 Attendez. Vous avez entendu "plouf" ? 293 00:18:12,840 --> 00:18:16,160 Je suis souvent tombé dans l'acide, ça fait toujours "plouf". 294 00:18:16,280 --> 00:18:17,960 Tu as bien raison, poussin. 295 00:18:18,160 --> 00:18:19,160 Comment as-tu... 296 00:18:19,320 --> 00:18:21,560 Attends. D'où viennent ces plantes ? 297 00:18:22,680 --> 00:18:23,680 Et merde. 298 00:18:37,800 --> 00:18:40,600 J'aurais mieux fait de viser la tête ! 299 00:18:40,960 --> 00:18:43,960 Une dans la tête, une dans le coeur. C'est la base. 300 00:18:47,280 --> 00:18:48,680 Devine qui est le suivant. 301 00:18:49,400 --> 00:18:53,760 Harley... Tu ne veux pas faire ça. On peut régner sur Gotham ensemble. 302 00:18:55,400 --> 00:18:56,440 Tu n'es rien sans moi ! 303 00:18:56,640 --> 00:18:59,320 Tu veux me le faire croire, mais c'est faux ! 304 00:18:59,480 --> 00:19:01,520 J'ai des amis qui m'aiment et tiennent à moi. 305 00:19:01,680 --> 00:19:04,120 Je choisis les gens qui en valent la peine. 306 00:19:04,240 --> 00:19:05,960 Et t'es pas dedans, poussin. 307 00:19:06,120 --> 00:19:07,720 - Lâche-le. - Avec plaisir. 308 00:19:08,920 --> 00:19:10,000 Ne fais pas ça. 309 00:19:10,880 --> 00:19:14,000 J'ai toujours soutenu les amitiés fortes entre femmes. 310 00:19:24,880 --> 00:19:26,560 Ive ! J'y crois pas ! 311 00:19:26,680 --> 00:19:28,600 C'est mes larmes, c'est ça ? 312 00:19:28,760 --> 00:19:29,960 Mes larmes d'amitié 313 00:19:30,200 --> 00:19:32,440 sont tombées sur ta tombe et t'ont ressuscitée. 314 00:19:32,760 --> 00:19:35,400 Je t'aime, mais on est pas dans un film Disney. 315 00:19:35,640 --> 00:19:38,600 C'est le pouvoir de renouveau de la nature qui m'a ramenée. 316 00:19:39,200 --> 00:19:42,400 Et peut-être que tes larmes ont un peu aidé. 317 00:20:08,560 --> 00:20:10,400 Mon Dieu, il nous a sauvées. 318 00:20:10,680 --> 00:20:11,680 Ca va aller, hein ? 319 00:20:12,040 --> 00:20:13,520 - C'est Batman. - Mais oui. 320 00:20:13,800 --> 00:20:16,440 Tu sais, il a sa tenue en lycra avec le... 321 00:20:16,640 --> 00:20:17,880 Merde. On se casse. 322 00:20:40,080 --> 00:20:41,160 SEISME MAGNITUDE 8,6 323 00:20:41,320 --> 00:20:43,920 Bonne nouvelle, Joker ne règne plus sur Gotham. 324 00:20:44,080 --> 00:20:48,080 Mauvaise nouvelle, un séisme a anéanti Gotham. 325 00:20:48,240 --> 00:20:51,320 Et Batman a disparu. Plus d'infos quand on en aura. 326 00:20:57,920 --> 00:21:01,480 Et je veux juste que tu saches que j'ai toujours cru en toi, Harley. 327 00:21:01,680 --> 00:21:03,240 J'ai jamais douté de toi. 328 00:21:03,360 --> 00:21:06,760 Pas moi, mais je suis heureux de m'être trompé. 329 00:21:06,960 --> 00:21:08,120 Harls, tu as réussi. 330 00:21:08,320 --> 00:21:10,840 La Justice League et la Legion of Doom ne sont plus, 331 00:21:11,000 --> 00:21:11,920 le Joker est mort. 332 00:21:12,040 --> 00:21:14,000 Gotham est plongée dans le chaos. 333 00:21:14,560 --> 00:21:16,520 C'est magnifique. 334 00:21:55,600 --> 00:21:57,680 Adaptation : Christelle Lebeaupin 335 00:22:04,639 --> 00:22:04,640 ...