1 00:00:14,389 --> 00:00:18,476 O Lex começou o apocalipse com o plano "Salve o Ozônio" dele. 2 00:00:18,560 --> 00:00:19,477 Respira, tá? 3 00:00:19,561 --> 00:00:22,063 Nossa futura filha traidora nos ensinou 4 00:00:22,147 --> 00:00:23,231 que devemos nos unir. 5 00:00:23,314 --> 00:00:24,649 - Vamos conseguir. - É. 6 00:00:24,733 --> 00:00:28,361 É só acabar com a masculinidade tóxica e trazer o sol de volta. 7 00:00:31,614 --> 00:00:35,160 Alguém separou os livros por peso e tema? 8 00:00:40,540 --> 00:00:44,294 Eu estava bem, mas as alucinações de estresse voltaram. 9 00:00:44,502 --> 00:00:45,545 Quem é essa? 10 00:00:45,628 --> 00:00:46,796 Também está vendo? 11 00:00:46,880 --> 00:00:49,382 Não estou louca, mas estou muito assustada. 12 00:00:49,466 --> 00:00:50,717 Oi, Harley Quinn. 13 00:00:50,800 --> 00:00:51,801 É um prazer. 14 00:00:53,511 --> 00:00:55,263 Preciso impedir crimes. Tchau! 15 00:00:55,347 --> 00:00:56,931 Aonde pensa que vai? 16 00:00:57,015 --> 00:00:58,683 Alguém te clonou? 17 00:00:58,767 --> 00:01:00,685 Amor, vai salvar o mundo. 18 00:01:00,769 --> 00:01:02,395 Depois nos vemos. 19 00:01:07,942 --> 00:01:09,527 Lata errada, babaca. 20 00:01:14,240 --> 00:01:16,533 Ô falsiane, acabou pra você. 21 00:01:17,577 --> 00:01:18,870 Calma aí, amiga. 22 00:01:18,953 --> 00:01:23,249 Qual dos meus muitos inimigos poderosos ou admiradores malucos fez você? 23 00:01:23,917 --> 00:01:24,834 Eu explico. 24 00:01:26,836 --> 00:01:29,381 Tem cabelo da Harley para todo lado. 25 00:01:31,383 --> 00:01:34,134 Hora de comer seus vegetais. Vem com o... 26 00:01:34,219 --> 00:01:37,347 Está fria e tem cabelo em cima. Que nojo! 27 00:01:37,430 --> 00:01:38,848 Tudo bem. 28 00:01:39,808 --> 00:01:43,853 Só porque perdeu uma batata não significa que está... sozinho. 29 00:01:44,813 --> 00:01:45,814 Como assim? 30 00:01:46,481 --> 00:01:48,942 Terra, você me pegou. 31 00:01:49,025 --> 00:01:51,277 Pode aparecer, Vulcana, Tefé. 32 00:01:51,360 --> 00:01:53,988 Acha que acredito que um homem triste fez você 33 00:01:54,072 --> 00:01:56,366 num micro-ondas que faz clones? 34 00:01:56,449 --> 00:01:59,202 Sou 5% batata e 95% você. 35 00:01:59,285 --> 00:02:01,705 Devia ter te enviado um e-mail 36 00:02:01,788 --> 00:02:03,331 para você assimilar. 37 00:02:05,625 --> 00:02:07,752 Manteiga derretida. Faz sentido. 38 00:02:16,219 --> 00:02:17,262 Hera! 39 00:02:17,345 --> 00:02:20,890 Você engrossou a camada de ozônio para enfraquecer o Superman? 40 00:02:20,974 --> 00:02:24,310 Podemos marcar um almoço? Estou num tratamento de luz UV. 41 00:02:24,394 --> 00:02:27,313 Para as plantas, o sol é alimento. 42 00:02:27,397 --> 00:02:29,983 - É a fotossíntese. - Eu sei. E agora? 43 00:02:30,066 --> 00:02:32,902 Vai destruir a Terra para dar um soco nele? 44 00:02:32,986 --> 00:02:36,156 Mesmo que eu fosse culpado disso, e não sou, 45 00:02:36,239 --> 00:02:39,784 as pessoas importantes podem se mudar para a minha lua. 46 00:02:39,868 --> 00:02:40,744 Tem que pagar. 47 00:02:47,167 --> 00:02:49,168 Por favor, não me faça rir. 48 00:02:49,711 --> 00:02:53,089 - Meu cu está relaxado. - Filho da puta. 49 00:02:53,173 --> 00:02:55,884 Eu ia te proteger, mas você passou dos limites. 50 00:02:55,966 --> 00:02:58,511 Eu sou o chefe, querida! 51 00:02:58,595 --> 00:03:00,388 E não entenda errado. 52 00:03:00,472 --> 00:03:03,350 Eu disse "chefe", vírgula, "querida". 53 00:03:03,433 --> 00:03:05,018 Vou deter você. 54 00:03:05,101 --> 00:03:08,563 Sou o empresário mais poderoso do universo. 55 00:03:08,646 --> 00:03:10,398 A camada de ozônio seguirá grossa. 56 00:03:10,482 --> 00:03:15,153 E o Superman, você e quem mais precisar do sol... 57 00:03:15,236 --> 00:03:17,822 - Todo mundo precisa. - Fracos para sempre! 58 00:03:17,906 --> 00:03:21,826 Se me der licença, é hora da minha infusão de clorofila. 59 00:03:23,203 --> 00:03:25,663 É a clorofila que absorve a luz. 60 00:03:25,747 --> 00:03:28,875 Eu sei o que é fotossíntese, seu bosta! 61 00:03:30,335 --> 00:03:32,379 O FIM CHEGOU! 62 00:03:32,462 --> 00:03:35,465 Não queria que a Batgirl sentisse saudade de você. 63 00:03:35,548 --> 00:03:38,843 Estamos prendendo vários criminosos, 64 00:03:38,927 --> 00:03:42,472 achando lares com donos mais responsáveis para cães perdidos. 65 00:03:42,555 --> 00:03:45,392 Sua energia de detetive está lá no alto. 66 00:03:45,809 --> 00:03:48,186 Nós fizemos aula de massagem cardíaca. 67 00:03:48,895 --> 00:03:50,146 O Flash também fez. 68 00:03:50,230 --> 00:03:52,315 Ele é uma comédia! 69 00:03:56,653 --> 00:03:57,487 Saca só. 70 00:04:00,365 --> 00:04:04,160 - Você tinha que ir. - O Flash manda bem nas piadas... 71 00:04:08,415 --> 00:04:09,582 Só um segundinho. 72 00:04:14,838 --> 00:04:18,048 Vamos nos entender melhor se andarmos mais juntas. 73 00:04:18,132 --> 00:04:20,051 Pense em quanta coisa boa pode fazer. 74 00:04:20,135 --> 00:04:22,262 Justiça em dobro, diversão em dobro! 75 00:04:23,972 --> 00:04:25,724 Vou te ensinar tudo. 76 00:04:25,807 --> 00:04:29,686 Primeira lição: salvar a bela bundinha verde da Hera. 77 00:04:32,313 --> 00:04:35,400 Vamos sequestrar o Lex e forçá-lo a religar o sol? 78 00:04:35,483 --> 00:04:37,193 Amor, estou... fraca demais. 79 00:04:37,277 --> 00:04:40,071 Ele deve ter um botão que desliga o laser. 80 00:04:40,155 --> 00:04:41,614 Só precisamos entrar. 81 00:04:41,698 --> 00:04:43,700 Você fica uma gata no rapel. 82 00:04:43,783 --> 00:04:45,409 Por que ela veio mesmo? 83 00:04:45,493 --> 00:04:48,455 Você fez os Desastres Naturais se esconderem. 84 00:04:48,538 --> 00:04:51,041 - Estamos mandando bem. - É, amiga! 85 00:04:51,124 --> 00:04:53,168 Nossa, vocês têm tanta energia. 86 00:04:53,251 --> 00:04:54,461 Me irrita. 87 00:04:54,544 --> 00:04:57,630 A sala de diretoria. Dá para chegar à sala dele por aqui. 88 00:04:58,548 --> 00:05:00,633 Um bar na sala? O Lex é muito cafona. 89 00:05:00,717 --> 00:05:02,385 Ela está parecendo você. 90 00:05:02,469 --> 00:05:05,180 - Me assusta. - Sei quebrar como a Harley. 91 00:05:09,642 --> 00:05:11,686 Do que essa porra é feita? 92 00:05:14,647 --> 00:05:15,648 Que merda! 93 00:05:29,746 --> 00:05:31,289 Perdi meus poderes. 94 00:05:31,373 --> 00:05:32,999 Não consigo derrotar o Lex. 95 00:05:33,082 --> 00:05:34,918 Que humilhante! 96 00:05:35,001 --> 00:05:37,545 Você não é da diretoria? Expulsa ele! 97 00:05:37,629 --> 00:05:40,757 Usa isso e vai pra cima do Lex como o Logan. 98 00:05:41,007 --> 00:05:43,301 Você é um gênio, gata. 99 00:05:44,594 --> 00:05:46,763 Sei que não assistiu a Succession... 100 00:05:46,846 --> 00:05:47,681 Ela odeia sátiras. 101 00:05:47,764 --> 00:05:48,682 Harley! 102 00:05:48,765 --> 00:05:50,392 Ela achou que eu era você. 103 00:05:50,475 --> 00:05:53,019 Mozão, vai conquistar uns diretores. 104 00:05:53,520 --> 00:05:57,357 Bem, 70% do orçamento vai para a máquina de ozônio. 105 00:05:57,440 --> 00:06:01,236 Depois dos custos indiretos, só resta 1% para os outros projetos, 106 00:06:01,319 --> 00:06:05,156 e sei que o direito reprodutivo dos homens é importante para você. 107 00:06:05,615 --> 00:06:10,620 Sem se bronzear, como vão saber que sua lua de mel foi em Tulum? 108 00:06:11,037 --> 00:06:14,207 Sabia que o Lex estava transando com a neta da Eileen 109 00:06:14,290 --> 00:06:18,128 e por isso ela se divorciou? Agora ela namora um gói não circuncidado. 110 00:06:18,670 --> 00:06:22,757 É hora de fazer o Lex deixar de ser CEO da LexCorp. 111 00:06:22,841 --> 00:06:24,884 Posso contar com seu voto? 112 00:06:27,554 --> 00:06:28,972 Ainda falta um voto. 113 00:06:29,848 --> 00:06:32,100 De chefa pra chefa, o que eu faço? 114 00:06:32,183 --> 00:06:33,768 Mostra que você é fodona. 115 00:06:33,852 --> 00:06:35,812 Está tudo ao alcance dos seus dedos. 116 00:06:36,688 --> 00:06:40,900 Creme regenerativo do spa do Lazarus, eletrólitos e Clegg. 117 00:06:40,984 --> 00:06:43,278 Clegg? É uma pessoa? 118 00:06:43,361 --> 00:06:46,364 Pensei que fosse uma marca fugindo de problemas jurídicos. 119 00:06:46,448 --> 00:06:49,242 O Clegg é real e aparece uma vez ao ano 120 00:06:49,325 --> 00:06:51,494 na Concurso de Golfe para Famosos de Gotham. 121 00:06:51,578 --> 00:06:56,416 O voto dele garantiria a maioria para você e seria incrivelmente erótico para mim. 122 00:06:56,499 --> 00:06:58,960 Golfe vai contra tudo que represento. 123 00:06:59,044 --> 00:07:02,756 Privatizar espaço verde para velhos com bafo de camarão 124 00:07:02,839 --> 00:07:05,342 bater em bolinhas brancas com martelos compridos? 125 00:07:05,675 --> 00:07:09,095 Mas, Nora, me traga o martelo mais comprido que achar. 126 00:07:09,179 --> 00:07:10,722 Antes, cama de bronzeamento. 127 00:07:10,805 --> 00:07:15,101 Você não está chique com essas olheiras. 128 00:07:15,185 --> 00:07:18,646 Impedimos tráfico humano e ainda fizemos as unhas? 129 00:07:19,230 --> 00:07:20,607 Tarde incrível, né? 130 00:07:21,066 --> 00:07:22,776 Isto aqui é sempre útil. 131 00:07:22,859 --> 00:07:27,030 Você é naturalmente boa em seguir as regras dos heróis. 132 00:07:27,113 --> 00:07:30,408 Pode assumir por um tempo o controle da Batfamília pra mim? 133 00:07:30,492 --> 00:07:31,618 Demorou! 134 00:07:31,701 --> 00:07:33,703 Descubra quem matou o Asa Noturna. 135 00:07:33,787 --> 00:07:36,331 A Batgirl está chateada. Não tenho mais ideias. 136 00:07:36,414 --> 00:07:37,957 Sei quem o matou. 137 00:07:38,041 --> 00:07:39,793 Ela não sai da mídia 138 00:07:39,876 --> 00:07:42,212 desde que envergonhou o Coringa... 139 00:07:42,295 --> 00:07:43,505 Espera aí! 140 00:07:43,588 --> 00:07:47,300 Por que só disse agora? Quem matou ele, porra? 141 00:07:47,384 --> 00:07:48,635 Foi você, amiga. 142 00:07:49,511 --> 00:07:52,764 - Não acredito em você. - Numa crise de sonambulismo. 143 00:07:52,847 --> 00:07:54,140 Eu estava lá! 144 00:07:54,224 --> 00:07:56,768 Você o fez pôr sua pulseira da amizade 145 00:07:57,018 --> 00:07:58,395 e depois o matou. 146 00:07:58,478 --> 00:08:00,939 Antes disso, curtiu uma festa com vilões, 147 00:08:01,022 --> 00:08:03,733 comeu quiche e vestiu a calcinha do avesso 148 00:08:03,817 --> 00:08:05,568 porque não levou outra. 149 00:08:05,652 --> 00:08:08,988 - Não tem isso no relatório policial. - Calma. 150 00:08:09,072 --> 00:08:12,617 Sei que é muita coisa para assimilar, então vou te dar tempo... 151 00:08:16,246 --> 00:08:21,334 Grama seca, céu sem sol e um desânimo geral. 152 00:08:21,418 --> 00:08:23,336 A humanidade vai sobreviver? 153 00:08:23,420 --> 00:08:27,549 Agora vamos iniciar o 69ª Concurso Anual 154 00:08:27,632 --> 00:08:31,177 de Golfe para Famosos de Gotham patrocinado por Cleggbucks. 155 00:08:38,977 --> 00:08:41,730 Clegg, Hera Venenosa. Não fomos apresentados. 156 00:08:42,522 --> 00:08:45,316 Adorei a camisa polo, parece tão cara 157 00:08:45,400 --> 00:08:48,111 que me faz pensar: "Por quê?" Quer dizer: "Nossa!" 158 00:08:48,194 --> 00:08:49,154 Cleggão! 159 00:08:49,237 --> 00:08:50,447 Experimente este. 160 00:08:50,530 --> 00:08:53,241 O eixo artesanal é de madeira de freixo, 161 00:08:53,324 --> 00:08:56,077 e a cabeça é de... 162 00:08:56,161 --> 00:08:58,121 Madeira de caquizeiro. 163 00:08:58,872 --> 00:09:01,583 - Acertou! - Cuidado com as bolas, né? 164 00:09:01,708 --> 00:09:03,668 Não podem ir parar na caixa de areia. 165 00:09:03,752 --> 00:09:04,961 De areia de gato? 166 00:09:05,045 --> 00:09:05,962 É um erro fácil. 167 00:09:06,046 --> 00:09:08,381 É legal ver mulher jogando golfe. 168 00:09:08,465 --> 00:09:10,216 Minha esposa odeia golfe. 169 00:09:10,300 --> 00:09:12,886 Ela acha que é um desperdício de água. 170 00:09:12,969 --> 00:09:14,179 Mas amo aquela idiota. 171 00:09:14,804 --> 00:09:18,516 Você poderia ensinar algumas coisas para esta boboca aqui. 172 00:09:18,600 --> 00:09:19,768 Nem vem! 173 00:09:19,851 --> 00:09:22,604 Sei bem qual é seu plano furado 174 00:09:23,146 --> 00:09:25,565 e que precisa do voto do Clegg para ganhar, 175 00:09:25,648 --> 00:09:27,734 mas não vai conseguir. 176 00:09:27,817 --> 00:09:30,320 Hera, como se define? 177 00:09:30,528 --> 00:09:32,906 Eu acho que tenho ansiedade social. 178 00:09:32,989 --> 00:09:34,240 No golfe? 179 00:09:35,075 --> 00:09:36,034 Sei lá. 180 00:09:36,117 --> 00:09:38,620 Vai ter que me ensinar. 181 00:09:38,953 --> 00:09:41,206 Clegg, meu chapa! 182 00:09:41,289 --> 00:09:42,707 Posso me juntar? 183 00:09:48,672 --> 00:09:51,925 Não queria estar aqui, mas vou cumprir minha promessa. 184 00:09:52,008 --> 00:09:52,926 Faço o podcast. 185 00:09:53,009 --> 00:09:56,596 Três horas ao vivo, sem cortes, no seco, sem assunto proibido? 186 00:09:56,680 --> 00:09:59,724 - Sim, mas preciso de um favor. - Já fiz. 187 00:09:59,808 --> 00:10:01,559 Você está me pagando pela viagem 188 00:10:01,643 --> 00:10:04,270 - na cabeça do Bruce, lembra? - Vou usar látex. 189 00:10:04,354 --> 00:10:07,315 Beleza. Minha psicose curtiu. 190 00:10:07,399 --> 00:10:10,610 Use seus poderes de entrar na mente 191 00:10:10,694 --> 00:10:14,406 para eu recuperar uma memória muito importante e íntima. 192 00:10:15,240 --> 00:10:16,449 Que delícia! 193 00:10:27,085 --> 00:10:29,170 Acampamento? Você me enganou! 194 00:10:29,254 --> 00:10:31,256 Se não rolar orgia, estou fora. 195 00:10:31,339 --> 00:10:32,257 Quieto! 196 00:10:38,179 --> 00:10:40,807 Asa Noturna! Ganhei de você. 197 00:10:40,890 --> 00:10:42,934 Salvei a Batgirl. 198 00:10:43,018 --> 00:10:45,687 Fiz outra pulseira da amizade para você. 199 00:10:45,770 --> 00:10:46,938 Coloca aí! 200 00:10:47,022 --> 00:10:48,940 Chega de bobagem, Harley. 201 00:10:49,858 --> 00:10:50,900 Você a sequestrou. 202 00:10:50,984 --> 00:10:54,779 Eu sempre soube que você queria acabar com a gente. 203 00:10:54,863 --> 00:10:57,741 Precisa de ajuda com a pulseira da amizade? 204 00:10:57,824 --> 00:11:00,118 Está mais para pulseira da mentira. 205 00:11:00,201 --> 00:11:04,080 Você não é uma heroína. É uma assassina viciada em carboidratos! 206 00:11:04,164 --> 00:11:06,207 Sempre será uma vilã. 207 00:11:06,291 --> 00:11:07,250 Sou boazinha. 208 00:11:08,460 --> 00:11:09,544 Eu sou boazinha. 209 00:11:10,170 --> 00:11:11,254 Sou boazinha. 210 00:11:12,088 --> 00:11:13,423 Sou boazinha. 211 00:11:13,923 --> 00:11:14,841 Sou boazinha. 212 00:11:15,508 --> 00:11:16,885 Sou boazinha. 213 00:11:16,968 --> 00:11:18,553 Sou boazinha! 214 00:11:21,765 --> 00:11:24,100 Olha, ficou linda em você. 215 00:11:26,644 --> 00:11:28,355 Eu matei o Asa Noturna? 216 00:11:28,438 --> 00:11:29,856 E não sabia. 217 00:11:29,939 --> 00:11:32,525 Meu Deus, isso que é reprimir lembrança. 218 00:11:32,609 --> 00:11:33,860 Me tira daqui. 219 00:11:37,155 --> 00:11:40,533 O Asa Noturna tinha razão. Sou uma vilã incorrigível. 220 00:11:41,659 --> 00:11:43,703 Vou publicar esse furo exclusivo! 221 00:11:43,787 --> 00:11:47,999 "A heroína Harley Quinn matou o gostosão de Gotham" 222 00:11:48,083 --> 00:11:51,878 vai fazer mais sucesso que "o Coringa apanha da Batgirl". 223 00:11:52,504 --> 00:11:54,464 DJ Psycho! 224 00:11:55,590 --> 00:11:59,344 Erga o peito, acaricie o taco, mexa o quadril... 225 00:12:00,512 --> 00:12:02,180 e balance! 226 00:12:09,604 --> 00:12:11,064 É! Isso aí! 227 00:12:12,399 --> 00:12:13,858 Eu sou incrível! 228 00:12:13,942 --> 00:12:18,321 Parece que alguém ganhou o voto do Clegg, e fui eu. 229 00:12:18,405 --> 00:12:19,698 Não vale! 230 00:12:20,448 --> 00:12:22,867 Depende do ponto de vista. 231 00:12:22,951 --> 00:12:23,868 Ei! 232 00:12:24,285 --> 00:12:28,373 Lex, sinto um cheiro de "bem na sua cara". 233 00:12:36,131 --> 00:12:38,800 O tiro saiu pela culatra. 234 00:12:39,509 --> 00:12:43,096 Quem matou o Asa Noturna fui eu. Caso encerrado. 235 00:12:43,179 --> 00:12:44,431 Você está bem? 236 00:12:44,514 --> 00:12:47,267 Como investigadora, é bom saber quem foi, 237 00:12:47,350 --> 00:12:49,436 mas, como mocinha, é uma merda! 238 00:12:49,936 --> 00:12:54,566 Poxa, mas olha que coincidência. Acabei de matar o Clegg sem querer. 239 00:12:54,649 --> 00:12:57,694 Meu plano com a diretoria foi por água abaixo. 240 00:12:57,777 --> 00:13:00,655 Somos tão conectadas. Fiz merda também. 241 00:13:00,739 --> 00:13:03,324 Preciso manter o Psycho quieto. 242 00:13:03,408 --> 00:13:05,869 Eu topo matá-lo. Já estou na pegada. 243 00:13:06,661 --> 00:13:08,413 Brincadeira! Tive uma ideia. 244 00:13:08,496 --> 00:13:09,789 Já te aviso. Tchau! 245 00:13:10,832 --> 00:13:13,418 Quanto tempo para chegar no estúdio do Psycho? 246 00:13:14,169 --> 00:13:15,879 E aí, xuxinha? 247 00:13:15,962 --> 00:13:17,630 Quero fazer uma pegadinha nele. 248 00:13:17,714 --> 00:13:19,174 Na hora, pensei em você, 249 00:13:19,257 --> 00:13:21,217 já que é o rei das travessuras. 250 00:13:21,301 --> 00:13:22,552 Você nunca me responde. 251 00:13:22,635 --> 00:13:24,721 Achei que eu fosse sem graça. 252 00:13:24,804 --> 00:13:27,640 - Me falta autoconfiança. - Típico de homem. 253 00:13:27,724 --> 00:13:28,933 O que vamos fazer? 254 00:13:29,017 --> 00:13:30,602 Trote por ligação? Cobra falsa? 255 00:13:30,685 --> 00:13:32,979 Pôr papel-filme na privada? 256 00:13:33,063 --> 00:13:35,732 E se você atrasasse o tempo em cinco minutos? 257 00:13:35,815 --> 00:13:38,777 O Psycho odeia fazer anúncios e, se voltar cinco minutos, 258 00:13:38,860 --> 00:13:41,279 ele terá que fazer tudo de novo. 259 00:13:44,199 --> 00:13:45,033 Topei. 260 00:13:53,583 --> 00:13:58,046 Parece que alguém ganhou o voto do Clegg, e fui eu. 261 00:13:58,129 --> 00:13:59,381 Não vale! 262 00:14:00,507 --> 00:14:02,509 Depende do ponto de vista. 263 00:14:02,592 --> 00:14:03,510 Ei! 264 00:14:04,094 --> 00:14:07,972 Lex, sinto um cheiro de "bem na sua cara". 265 00:14:13,520 --> 00:14:14,562 Os dois buracos. 266 00:14:15,772 --> 00:14:17,857 Meu Deus! Quem convidou o virgem? 267 00:14:17,941 --> 00:14:20,735 Veio vender biscoito dos escoteiros? 268 00:14:22,445 --> 00:14:24,114 Ele é hilário mesmo. 269 00:14:24,239 --> 00:14:26,491 Valeu. Hora de ir. 270 00:14:26,574 --> 00:14:30,954 Não podemos curtir e dar uma risada entre amigos? 271 00:14:31,037 --> 00:14:32,038 Cai fora! 272 00:14:32,122 --> 00:14:33,790 Perdi alguns filhos. 273 00:14:33,873 --> 00:14:36,376 Pronta para ver essa memória deliciosa? 274 00:14:36,459 --> 00:14:38,378 Acabei de me lembrar. 275 00:14:38,461 --> 00:14:40,130 Não era nada de mais. Fui! 276 00:14:43,758 --> 00:14:45,802 Agora acredita em mim? 277 00:14:45,885 --> 00:14:48,722 Eu era tão problemática que não sabia o que fazia. 278 00:14:48,847 --> 00:14:51,933 - Mas quero consertar. - Clones servem para isso. 279 00:14:52,684 --> 00:14:55,020 - Vim ajudar. - O que está fazendo? 280 00:14:55,103 --> 00:14:56,896 Vou consertar, como disse. 281 00:14:56,980 --> 00:14:58,982 A Batfamília conhecerá a Harley, 282 00:14:59,065 --> 00:15:01,151 e você não matará mais colegas. 283 00:15:01,234 --> 00:15:03,319 Colega! Singular. 284 00:15:03,403 --> 00:15:05,155 Choque na diretoria. 285 00:15:05,238 --> 00:15:06,823 Hera Venenosa mata Clegg. 286 00:15:06,906 --> 00:15:10,952 Não vemos um desastre assim desde o sotaque britânico da Blake Lively. 287 00:15:12,704 --> 00:15:14,664 Mal conhecíamos a ti! 288 00:15:17,167 --> 00:15:18,084 CARA-DE-BARRO: 289 00:15:18,168 --> 00:15:20,253 ESTOU VENDO. SE JOGA MAIS. 290 00:15:23,298 --> 00:15:25,050 Hera, pode dizer algo? 291 00:15:25,717 --> 00:15:31,306 Como vê, a visibilidade está baixa porque o Lex bloqueou a porra do sol. 292 00:15:32,098 --> 00:15:33,224 Caralho! 293 00:15:33,308 --> 00:15:35,685 Desculpa. Estava pagando uma dívida. 294 00:15:35,769 --> 00:15:37,771 Quem disse que golfe é chato? 295 00:15:38,897 --> 00:15:40,357 Fiquei com inveja. 296 00:15:40,440 --> 00:15:42,901 Eu queria ter pensado em matar o Clegg. 297 00:15:42,984 --> 00:15:47,322 Agora a diretoria ficará num empate, e vou manter meu cargo. 298 00:15:47,405 --> 00:15:50,825 Agora entendi qual é a sensação de humilhar alguém. 299 00:15:53,161 --> 00:15:54,621 Entra, pecado original. 300 00:15:56,039 --> 00:15:58,708 - Quem são eles? - Criminosos, como você. 301 00:15:58,792 --> 00:16:00,293 Era terapia com cetamina. 302 00:16:00,377 --> 00:16:03,630 Tentou pedir reembolso ao plano, o que é fraude! 303 00:16:03,713 --> 00:16:04,881 O que a freira fez? 304 00:16:04,964 --> 00:16:07,050 Baixei Keeping Up With the Kardashians 305 00:16:07,133 --> 00:16:08,760 porque elas já são ricas. 306 00:16:08,843 --> 00:16:12,222 Começa com pirataria e termina com homicídio! 307 00:16:12,305 --> 00:16:13,932 Você sabe muito bem. 308 00:16:14,015 --> 00:16:17,268 Eu não puniria ninguém por essas bobagens. 309 00:16:17,352 --> 00:16:19,604 Me tornei heroína para ajudar as pessoas. 310 00:16:19,688 --> 00:16:22,691 Não existe redenção. Só justiça. 311 00:16:33,535 --> 00:16:35,453 Eu deveria ser a versão aprimorada. 312 00:16:35,537 --> 00:16:38,248 Fala bem de mim pro Cara Lá de Cima, maninha. 313 00:16:39,582 --> 00:16:43,086 Por fim, há um movimento para me tirar do cargo. 314 00:16:43,169 --> 00:16:46,923 É, porque CEOs deveriam ser líderes, 315 00:16:47,007 --> 00:16:53,221 não bobocas bobões que bloqueiam o sol. 316 00:16:53,388 --> 00:16:55,974 Quem me quer no cargo, diga "sim". 317 00:16:56,057 --> 00:16:57,726 - Sim. - Não. 318 00:16:57,809 --> 00:16:58,810 - Sim. - Não. 319 00:16:58,893 --> 00:16:59,769 - Sim. - Não. 320 00:16:59,853 --> 00:17:01,312 - Sim. - Não. 321 00:17:01,396 --> 00:17:02,313 Seis a seis. 322 00:17:03,023 --> 00:17:05,775 Continuo CEO da LexCorp. 323 00:17:06,026 --> 00:17:08,069 Não pode pegar o que é meu. 324 00:17:08,153 --> 00:17:09,988 Vou ficar com o que é seu. 325 00:17:11,196 --> 00:17:12,449 O que é isso? 326 00:17:13,241 --> 00:17:15,535 Vitamina B12. Que delícia! 327 00:17:17,078 --> 00:17:18,747 E o voto do Clegg? 328 00:17:18,829 --> 00:17:20,248 Oi. Quem é você? 329 00:17:20,330 --> 00:17:22,666 Devora Macklewaithe, esposa do Clegg. 330 00:17:22,751 --> 00:17:23,667 Bem, eu era 331 00:17:23,752 --> 00:17:26,838 até você atravessar o cu dele com um taco de golfe. 332 00:17:26,921 --> 00:17:31,259 Então diga "sim". Era o último desejo dele. 333 00:17:32,218 --> 00:17:35,096 Hera, não te conheço e odiei seus sapatos, 334 00:17:35,180 --> 00:17:38,933 mas sua namorada vingou minha clavícula quando nem o Clegg quis. 335 00:17:39,017 --> 00:17:42,395 O mínimo que posso fazer é votar com você nisso aí. 336 00:17:42,479 --> 00:17:44,356 - Não. - Não? 337 00:17:44,439 --> 00:17:45,815 Não? Foi não. 338 00:17:45,899 --> 00:17:48,568 Quem está com as bolas na caixa de areia agora? 339 00:17:49,903 --> 00:17:51,613 CENTRO COMUNITÁRIO 340 00:17:54,240 --> 00:17:56,242 HORTA COMUNITÁRIA DO PREFEITO CORINGA 341 00:18:00,538 --> 00:18:02,457 Batgirl, estava te procurando! 342 00:18:02,540 --> 00:18:04,584 Trouxe cafés. Bem coisa de detetive. 343 00:18:04,668 --> 00:18:06,461 Nunca vou achar quem matou o Asa. 344 00:18:06,544 --> 00:18:07,921 Tem outros para achar. 345 00:18:08,004 --> 00:18:11,007 Fiz milhões de merdas, e você nunca desistiu de mim. 346 00:18:11,091 --> 00:18:14,094 Até quando matei o Prof. Porko ou expus aquele carteiro. 347 00:18:14,177 --> 00:18:17,180 Todos erramos. O mundo não é preto e branco. 348 00:18:17,597 --> 00:18:20,100 Na verdade, meio que é, mas normalmente não. 349 00:18:20,183 --> 00:18:22,310 Não vai dizer nada ou vou ficar aqui 350 00:18:22,394 --> 00:18:24,562 sendo motivo de piada? 351 00:18:24,646 --> 00:18:27,273 Afaste-se dessa impostora, amiga! 352 00:18:29,275 --> 00:18:30,527 Eu sou a real Harley! 353 00:18:31,319 --> 00:18:33,780 Sua falsiane sorrateira, como escapou? 354 00:18:35,532 --> 00:18:36,616 Como eu sou boa! 355 00:18:36,700 --> 00:18:38,993 É pegadinha do Flash? 356 00:18:39,077 --> 00:18:41,663 Não entendo o humor dele, mas é mais fácil rir. 357 00:18:49,504 --> 00:18:50,422 É. 358 00:18:51,339 --> 00:18:53,550 Quer dançar, gata? Demorou, porra! 359 00:19:01,057 --> 00:19:02,308 Batgirl, socorro! 360 00:19:02,392 --> 00:19:04,853 Esse monstro quer tomar minha vida. 361 00:19:07,397 --> 00:19:09,107 Não vai fazer nada com ela. 362 00:19:18,783 --> 00:19:20,368 Sou a melhor Bat Harley. 363 00:19:30,045 --> 00:19:31,755 Qual de vocês é a Harley? 364 00:19:31,838 --> 00:19:32,672 - Eu! - Eu! 365 00:19:32,756 --> 00:19:36,426 - Nossas vozes não são iguais. - A dela é tão irritante. Que ódio! 366 00:19:37,719 --> 00:19:39,429 Esperem! 367 00:19:42,098 --> 00:19:43,725 O mundo não é preto e branco. 368 00:19:44,851 --> 00:19:46,186 Claro que é! 369 00:19:52,067 --> 00:19:53,610 Sabia que eu beijava bem. 370 00:19:54,235 --> 00:19:55,070 Espera! 371 00:19:58,365 --> 00:20:00,867 Estão dando purê de batata de graça! 372 00:20:00,950 --> 00:20:02,535 Garotada, peguem colheres! 373 00:20:02,619 --> 00:20:05,538 - Por que fez isso? - Ela matou o Asa Noturna. 374 00:20:05,622 --> 00:20:07,374 Filha da mãe! 375 00:20:07,791 --> 00:20:10,669 Vamos desativar o Salvador da Terra. 376 00:20:11,544 --> 00:20:13,880 Vai apertar o botão? 377 00:20:13,963 --> 00:20:16,424 Estava esperando... Cadê o Lex? 378 00:20:16,508 --> 00:20:17,592 Tenho que ir. 379 00:20:17,676 --> 00:20:20,053 Gente feia ataca minha alergia. 380 00:20:20,136 --> 00:20:22,472 Tudo bem, eu vou... Bum! 381 00:20:34,109 --> 00:20:36,945 Meu saco voltou a ficar azul-real. 382 00:20:41,991 --> 00:20:45,120 Estamos mais próximos de acabar com o patriarcado. 383 00:20:45,203 --> 00:20:47,539 Não é mesmo? Quem quer margaritas? 384 00:20:53,962 --> 00:20:55,922 Não parece uma vitória. 385 00:20:57,257 --> 00:21:00,051 Não acredito que trabalhava com uma impostora. 386 00:21:00,135 --> 00:21:03,638 Por isso você queria tanto ir atrás de violação de marca. 387 00:21:03,722 --> 00:21:05,765 Eu matei mais uma pessoa. 388 00:21:05,849 --> 00:21:09,561 Ela era uma assassina e uma batata. Não conta como morte. 389 00:21:09,644 --> 00:21:11,229 É, foi como cozinhar, 390 00:21:11,312 --> 00:21:13,815 mas não quero me safar por detalhes. 391 00:21:13,898 --> 00:21:15,900 Vou sair da Batfamília. 392 00:21:15,984 --> 00:21:19,738 - O quê? Harley, por quê? - Cansei de lutar contra quem sou. 393 00:21:19,821 --> 00:21:23,616 Sua cópia era toda certinha, mas eu escolho você 394 00:21:23,700 --> 00:21:25,285 e sempre escolheria. 395 00:21:25,368 --> 00:21:27,328 Só te falta instinto de heroína. 396 00:21:27,412 --> 00:21:31,332 Suas regras foderam meu namoro com a Hera e mexeram com meu cérebro. 397 00:21:31,416 --> 00:21:34,377 Eu achava que estava indo bem, mas matei alguém. 398 00:21:34,461 --> 00:21:36,629 Que tentou assumir sua vida. 399 00:21:36,713 --> 00:21:41,009 Minha cópia era muito chata, cuzona e mandona, 400 00:21:41,092 --> 00:21:43,928 mas nem ele, nem aquele popozão mereciam morrer. 401 00:21:44,012 --> 00:21:45,180 - "Ela", não? - É. 402 00:21:45,263 --> 00:21:48,350 Enfim, desculpa, mas estou pronta para admitir 403 00:21:48,433 --> 00:21:49,684 que não consigo. 404 00:21:49,768 --> 00:21:51,561 Não pode sair da Batfamília. 405 00:21:51,644 --> 00:21:55,648 Mas eu vou. Quanto mais forço, mais coisas ruins acontecem... 406 00:21:59,361 --> 00:22:00,695 Não! 407 00:22:00,779 --> 00:22:02,405 Não! 408 00:22:37,482 --> 00:22:38,900 Legendas: Guilherme Ferreira