1 00:00:19,060 --> 00:00:20,228 Na temporada anterior... 2 00:00:20,311 --> 00:00:23,398 Minha amiga Hera ficou noiva de um idiota, mas também me apaixonei por ela. 3 00:00:23,481 --> 00:00:25,900 O Coringa tomou outro banho de ácido. Eu dei porrada no Dr. Psycho 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,193 Dispensei Darkseid. 5 00:00:27,277 --> 00:00:28,486 RECÉM-CASADOS! 6 00:00:28,570 --> 00:00:29,904 Salvei Hera de seu próprio casamento. 7 00:00:29,988 --> 00:00:31,531 O que acham que fizemos depois, hein? 8 00:00:42,917 --> 00:00:44,878 Agora vamos tirar essas folhas. 9 00:00:45,587 --> 00:00:47,839 É, sou a Hera... 10 00:00:48,423 --> 00:00:49,466 Nem me visto com folhas. 11 00:00:49,549 --> 00:00:51,134 Ainda assim, tem que respeitar os caras. 12 00:00:51,217 --> 00:00:53,511 Escreveram, filmaram e editaram isso em duas semanas, 13 00:00:53,595 --> 00:00:54,846 após Psycho explodir nossa casa. 14 00:00:54,929 --> 00:00:58,099 Faz só duas semanas? Parece que faz muito mais tempo. 15 00:00:58,183 --> 00:00:59,267 Eu sei, não é? 16 00:00:59,350 --> 00:01:01,770 A placa diz "proibido garotas". 17 00:01:01,853 --> 00:01:03,229 O pai morto do Superman? 18 00:01:03,313 --> 00:01:05,607 Harlera? O que você está fazendo aqui? 19 00:01:05,690 --> 00:01:07,442 É nosso nome oficial como casal de celebridades? 20 00:01:07,525 --> 00:01:08,860 Eu teria escolhido "Haera". 21 00:01:08,943 --> 00:01:12,238 Eu não tinha dito em voz alta antes, fica melhor por escrito. 22 00:01:12,322 --> 00:01:16,201 Agora rendam-se, fugitivas! Esperem, estão vendo um filme obsceno? 23 00:01:16,284 --> 00:01:18,578 Estão na Fortaleza da Solidão! 24 00:01:19,037 --> 00:01:21,539 Rindo alto aqui, um "filme obsceno"? 25 00:01:21,623 --> 00:01:24,959 Calma, viemos só relaxar um pouco e comer todas as suas batatas fritas 26 00:01:25,043 --> 00:01:26,628 enquanto Gordon nos procura, beleza? 27 00:01:26,711 --> 00:01:28,171 Aquele seu filho grande e burro deixou. 28 00:01:28,254 --> 00:01:29,506 Deixou mesmo? 29 00:01:29,589 --> 00:01:31,633 Talvez seja melhor ligarmos para ele. 30 00:01:31,716 --> 00:01:34,010 - Não precisa fazer isso. - É, não faça isso. 31 00:01:36,387 --> 00:01:37,847 Senhoras, sua lua de mel acabou. 32 00:01:37,931 --> 00:01:39,974 Errou de novo! Está só começando! 33 00:01:40,058 --> 00:01:41,434 Vamos embora daqui, Haera. 34 00:01:43,853 --> 00:01:45,647 Voltem aqui e enfrentem a justiça! 35 00:01:46,189 --> 00:01:48,149 Esperem aí, você assinaram a HBO Max? 36 00:01:48,233 --> 00:01:50,235 Já usei meu teste gratuito! 37 00:01:50,318 --> 00:01:52,028 Merda, onde estacionamos? Meu Deus! 38 00:01:52,111 --> 00:01:54,489 Como a Mulher-Maravilha sabe onde está esse maldito jato? 39 00:01:55,573 --> 00:01:57,075 Está logo ali. Viva! 40 00:01:57,992 --> 00:01:59,911 Então, o que fazemos agora? 41 00:01:59,994 --> 00:02:02,622 Que comece a turnê "Comer, Transar, Matar". 42 00:02:02,705 --> 00:02:03,623 Vem cá. 43 00:02:08,336 --> 00:02:10,463 A nós, finalmente juntas. 44 00:02:10,547 --> 00:02:13,383 A Harley e Hera vão dominar essa porra de mundo! 45 00:02:20,098 --> 00:02:21,474 Alô? 46 00:02:21,558 --> 00:02:23,434 - Aqui é o Comissário Gordon. - Atendeu! Fala com ele! 47 00:02:23,977 --> 00:02:26,062 Falo em nome da Receita Federal, senhor. 48 00:02:26,145 --> 00:02:28,606 Você tem uma hipoteca de US$ 90.000 da sua casa. 49 00:02:28,690 --> 00:02:30,984 Como... É coisa da minha ex-mulher? 50 00:02:31,067 --> 00:02:34,237 Precisamos confirmar sua identidade. Qual é o número do seu cartão de crédito? 51 00:02:34,320 --> 00:02:37,073 - Ainda bem! Qualquer cartão de crédito? - Me dá! 52 00:02:37,824 --> 00:02:39,158 O com o limite mais alto. 53 00:02:39,242 --> 00:02:41,619 Tudo bem, vamos ver. Pronta para anotar? Quatro, seis... 54 00:02:43,329 --> 00:02:45,415 - Pode cobrar no nosso quarto. - Senhora e Senhora Gordon. 55 00:02:49,294 --> 00:02:51,337 JORNAL DE MEDICINA DO MAL DA NOVA INGLATERRA 56 00:02:55,675 --> 00:02:59,262 Mande lembranças ao tabloide de merda no qual você trabalha! 57 00:02:59,345 --> 00:03:02,891 E diga a Ben Affleck que enchi de merda aquele SodaStream chique dele! 58 00:03:02,974 --> 00:03:05,310 TURNÊ COMER, TRANSAR, MATAR 59 00:03:08,730 --> 00:03:10,440 Champanhe, minha rainha? 60 00:03:10,523 --> 00:03:13,526 Harls, tenho que confessar, essa viagem que planejou para nós... 61 00:03:13,610 --> 00:03:14,944 Diga o nome certo. 62 00:03:15,278 --> 00:03:18,781 Certo, a "Turnê Comer, Transar, Matar" é simplesmente tão romântica, 63 00:03:18,865 --> 00:03:20,408 tão divertida e atrevida, 64 00:03:20,491 --> 00:03:22,076 que é um pouco assustadora. 65 00:03:22,160 --> 00:03:23,620 Eu sei, vai ser difícil superar 66 00:03:23,703 --> 00:03:25,830 chutar os sacos de um monte de guardas de Buckingham. 67 00:03:26,581 --> 00:03:27,665 Diga qual foi sua parte favorita. 68 00:03:28,374 --> 00:03:30,668 Gostei muito de caminhar pelo jardim de rosas da rainha. 69 00:03:30,752 --> 00:03:33,254 Aquelas rosas todas desabrochando em seu seu pleno potencial. 70 00:03:33,338 --> 00:03:35,006 Me pergunto qual é o segredo dela... 71 00:03:35,089 --> 00:03:37,091 A programação dos irrigadores é tudo! 72 00:03:37,175 --> 00:03:37,967 Quem disse isso? 73 00:03:39,052 --> 00:03:40,678 Rainha Elizabeth II? 74 00:03:40,762 --> 00:03:44,140 - Como ela entrou aqui? - Ela me enfiou em uma bolsa. 75 00:03:44,474 --> 00:03:46,434 Feliz aniversário de duas semanas! 76 00:03:46,517 --> 00:03:48,478 Nossa, Harls! 77 00:03:48,811 --> 00:03:52,398 - O que você... Não gostou? - Não, gostei sim. Gostei. 78 00:03:53,691 --> 00:03:54,817 Gostei. 79 00:03:54,901 --> 00:03:58,780 É muito prazeroso conhecê-la, Vossa Majestade. 80 00:03:58,863 --> 00:04:01,741 As pessoas não vão procurar por ela? Acabei de tirar o sutiã. 81 00:04:06,037 --> 00:04:07,705 Pode deixar, Hera. Vamos acabar logo com isso! 82 00:04:07,789 --> 00:04:09,415 Vamos comemorar com uma sessão de fotos emergencial. 83 00:04:11,167 --> 00:04:12,794 Beijo debaixo do míssil para dar sorte, Hera! 84 00:04:15,171 --> 00:04:17,131 Certo, acho que temos a foto! Hora de sumirmos daqui. 85 00:04:17,215 --> 00:04:18,967 Foi demais, Vossa Majestade! Até mais tarde! 86 00:04:19,050 --> 00:04:21,177 Cuidado com... Harley, não! 87 00:04:21,260 --> 00:04:22,512 Ela tem um paraquedas invisível. 88 00:04:22,595 --> 00:04:25,139 Acho melhor eu não questionar. 89 00:04:25,223 --> 00:04:26,391 JIM GORDON DEBATE COM O PREFEITO 90 00:04:26,474 --> 00:04:28,476 Os buracos, as crateras, 91 00:04:28,559 --> 00:04:31,854 poças tóxicas, superesquilos, esgotos explodindo, 92 00:04:31,938 --> 00:04:35,733 faixas de pedestres assombradas, crianças dirigindo ônibus, 93 00:04:35,817 --> 00:04:38,027 ratas grávidas em todas as esquinas. 94 00:04:38,111 --> 00:04:40,989 Custa 38 dólares mandar uma carta... 95 00:04:41,072 --> 00:04:44,033 Pessoalmente, me enchi de selos com preço fixo no ensino médio, 96 00:04:44,117 --> 00:04:45,702 mas nem todo mundo é tão esperto. 97 00:04:47,829 --> 00:04:49,122 Isso é uma pergunta ou...? 98 00:04:49,205 --> 00:04:52,917 Se for eleito prefeito, como vai consertar tudo isso, Gordon? 99 00:04:53,001 --> 00:04:54,293 Cheryl, você é minha tenente! 100 00:04:54,377 --> 00:04:57,797 Tenho que alimentar meus enteados, e você está gastando dinheiro dos impostos 101 00:04:57,880 --> 00:05:02,468 em tanques, robocops e garrafas de água da marca DPGC. 102 00:05:03,511 --> 00:05:05,596 Pagamos isso com as taxas da biblioteca. 103 00:05:05,680 --> 00:05:07,932 A maioria das pessoas só vai lá usar o banheiro mesmo. 104 00:05:08,016 --> 00:05:09,434 Por que estão bravos comigo? 105 00:05:10,059 --> 00:05:14,063 A maior ameaça existencial a Gotham são criminosos como Harley Quinn 106 00:05:14,147 --> 00:05:16,107 e Hera Venenosa, que continuam causando estragos. 107 00:05:16,566 --> 00:05:19,068 Farei o que for necessário para levá-las à Justiça. 108 00:05:20,653 --> 00:05:22,572 Prefeito, tem 30 segundos para sua resposta. 109 00:05:22,655 --> 00:05:24,407 Seu orçamento para a polícia está fora de controle. 110 00:05:24,490 --> 00:05:26,284 Você é o prefeito. Você aprovou meu orçamento. 111 00:05:26,367 --> 00:05:27,535 - Bobão! - Vaiem a si mesmos! 112 00:05:27,618 --> 00:05:29,078 Esperem aí! Dediquei minha vida 113 00:05:29,162 --> 00:05:31,748 a tentar manter esta cidade de merda segura! 114 00:05:31,831 --> 00:05:33,499 - Você é um merda! - Não! 115 00:05:33,583 --> 00:05:35,126 Hashtag time Harlera! 116 00:05:35,209 --> 00:05:36,586 Você é um merda! 117 00:05:39,464 --> 00:05:43,634 Levarei Harley e Hera à Justiça, e aí vão mudar esse discurso! 118 00:05:44,010 --> 00:05:47,013 Todos vão querer Jimmy Gordon! 119 00:05:47,096 --> 00:05:49,599 - Vá se foder! - Não, você que vá se foder! 120 00:05:51,893 --> 00:05:53,728 Acho que correu bem. O que acha? 121 00:05:58,191 --> 00:06:00,610 Acredita que já faz 16 dias que estamos juntas? 122 00:06:00,693 --> 00:06:02,320 Desculpe, mas quem está pilotando o avião? 123 00:06:02,403 --> 00:06:03,946 Está no piloto automático. Merda, espera. 124 00:06:06,908 --> 00:06:09,243 Beleza, agora está no piloto automático. 125 00:06:09,327 --> 00:06:10,620 Sei que estou te enchendo 126 00:06:10,703 --> 00:06:13,873 de presentes superatenciosos de modo quase exaustivo, 127 00:06:13,956 --> 00:06:17,627 mas prepare-se, porque este vai fazer você pirar. 128 00:06:18,503 --> 00:06:19,504 Mas também é muito maneiro. 129 00:06:23,174 --> 00:06:25,593 Estamos nessa luta intensa de vilãs, 130 00:06:25,676 --> 00:06:26,928 da qual você costuma gostar, 131 00:06:27,011 --> 00:06:29,764 mas há um outro lado seu, que curte... 132 00:06:29,847 --> 00:06:31,766 Plantas! E também amo isso. 133 00:06:32,642 --> 00:06:33,559 Surpresa! 134 00:06:34,393 --> 00:06:38,147 Não! Achei ter sentido cheiro de pólen da idade da pedra. Por que me trouxe aqui? 135 00:06:38,231 --> 00:06:41,776 O quê? Você construiu este lugar lindo. Isto aqui é seu bebê. 136 00:06:41,859 --> 00:06:44,987 Achei que você ia ficar empolgada, e poderíamos brincar um pouco. 137 00:06:45,071 --> 00:06:48,157 Venha, vamos fazer sexo no seu bebê! 138 00:06:49,033 --> 00:06:52,328 Eu te trouxe aqui porque achei que ia te inspirar. 139 00:06:52,411 --> 00:06:56,040 Harley, não é inspirador. É um fracasso total. 140 00:06:56,124 --> 00:07:00,753 Eu tive essa ideia idiota de terraformar a Terra usando plantas pré-históricas. 141 00:07:01,587 --> 00:07:04,382 Aí chamei de Éren, com "er", como Hera. 142 00:07:04,465 --> 00:07:05,675 Mas que fofo! 143 00:07:06,676 --> 00:07:08,845 Beleza, o nome não é muito bom. Mas a ideia é! 144 00:07:08,928 --> 00:07:10,304 Trabalhei nisso por muito tempo, 145 00:07:10,388 --> 00:07:12,807 e só consegui fazer crescer esse meio hectare de merda... 146 00:07:12,890 --> 00:07:17,270 Da selva mais linda que já existiu! Minha garota! 147 00:07:17,353 --> 00:07:19,522 Não, eu fracassei várias vezes. 148 00:07:19,939 --> 00:07:23,776 Eu a projetei há uns dez anos, as cores estão fora de moda. Meu Deus! 149 00:07:23,860 --> 00:07:26,445 Parece que estou na seção de liquidação da Urban Outfitters. 150 00:07:26,529 --> 00:07:29,490 Neon voltou! Algumas pessoas dizem que nunca foi embora. 151 00:07:29,991 --> 00:07:33,327 Hera, você passou os últimos dois anos me ajudando com minhas idiotices 152 00:07:33,411 --> 00:07:34,620 e fazendo chili com seu ex. 153 00:07:34,954 --> 00:07:37,206 Sim. Também morri e ressuscitei. 154 00:07:37,290 --> 00:07:40,168 Sim, exatamente. Você é um vilã malvada e fodona. 155 00:07:40,251 --> 00:07:42,044 Você devia moldar o mundo conforme a sua visão. 156 00:07:42,128 --> 00:07:44,046 É hora de se concentrar no que você quer. 157 00:07:44,547 --> 00:07:46,924 Já que estamos aqui, vale a pena dar uma olhada, não? 158 00:07:49,510 --> 00:07:52,013 O sistema radicular parece bem forte. 159 00:07:52,471 --> 00:07:54,390 Eu curtia tanto isso. 160 00:07:55,016 --> 00:07:57,768 Tudo bem. Beleza. 161 00:07:57,852 --> 00:08:00,188 Podemos dar uma olhada. Mas não vamos demorar. 162 00:08:00,271 --> 00:08:01,647 13 MINUTOS DEPOIS... 163 00:08:05,318 --> 00:08:07,445 - Meu Deus! Amor! - O quê? 164 00:08:07,528 --> 00:08:09,322 A rainha nos achou? Precisamos acabar com ela? 165 00:08:09,405 --> 00:08:10,698 Iniciar um incidente internacional? 166 00:08:10,781 --> 00:08:13,784 Acabei de obter o PH correto das águas subterrâneas. 167 00:08:14,535 --> 00:08:16,537 Legal, adorei a inspiração. 168 00:08:16,996 --> 00:08:20,041 Falando nisso, caso perguntem, qual é o wi-fi daqui? 169 00:08:20,124 --> 00:08:23,252 Não tem wi-fi no Éren. É tipo todo o objetivo daqui. 170 00:08:23,336 --> 00:08:27,548 Um paraíso que reverte todos os danos que humanos causaram ao meio ambiente. 171 00:08:27,632 --> 00:08:31,719 Onde plantas antigas podem finalmente florescer em todo o seu potencial. 172 00:08:31,802 --> 00:08:32,720 Pode crer! 173 00:08:32,803 --> 00:08:36,515 Recuperando cada centímetro das fábricas tóxicas, 174 00:08:36,599 --> 00:08:38,684 das redes de fast food, celebridades do canal Bravo. 175 00:08:39,101 --> 00:08:41,395 Mas não aqueles que fazem o próprio vinho, certo? 176 00:08:41,479 --> 00:08:45,149 Não posso voltar a comprar com base no rótulo. Nem fodendo. 177 00:08:45,233 --> 00:08:47,109 Apenas imagine você e eu, 178 00:08:47,193 --> 00:08:49,946 sentadas ao sol, vivendo dos néctares. 179 00:08:50,029 --> 00:08:52,740 Sem ter que fugir de ninguém ou arrebentar cabeças. 180 00:08:53,574 --> 00:08:55,576 É, isso é tão legal! 181 00:08:55,660 --> 00:08:58,829 Não preciso arrebentar a cabeça das pessoas ou ter wi-fi. 182 00:08:58,913 --> 00:08:59,997 Posso só ficar aqui. 183 00:09:00,081 --> 00:09:02,333 Talvez eu aprenda a falar com flores ou algo do tipo. 184 00:09:02,416 --> 00:09:04,418 E este dispositivo de controle mental? Ninguém precisa dele! 185 00:09:07,546 --> 00:09:09,006 Olhe para este solo! 186 00:09:09,090 --> 00:09:11,342 A samambaia chifre-de-veado se propaga sozinha, 187 00:09:11,425 --> 00:09:14,011 então se eu conseguir os níveis certos de acidez... 188 00:09:16,264 --> 00:09:18,391 Então, quem sabe, a terraformação pode ser possível. 189 00:09:21,560 --> 00:09:24,272 Número desconhecido. Talvez seja telemarketing, melhor atender. 190 00:09:24,355 --> 00:09:26,023 Olá, mundo exterior! 191 00:09:26,107 --> 00:09:27,650 Oi, garota! É o Tubarão-Rei. 192 00:09:27,733 --> 00:09:28,734 Meu Deus! TR bangue-bangue! 193 00:09:28,818 --> 00:09:30,903 O que está rolando em Gotham? Me conte todos os babados! 194 00:09:30,987 --> 00:09:32,572 Engraçado ter perguntado. 195 00:09:32,655 --> 00:09:36,284 Estamos sendo torturados. E como vão as coisas por aí? 196 00:09:36,367 --> 00:09:37,618 Espere... Torturados? Por quem? 197 00:09:37,702 --> 00:09:41,956 Odeio ser um estraga-prazeres, mas Cara-de-Barro e eu estamos presos. 198 00:09:42,039 --> 00:09:43,749 Gordon nos prendeu no casamento. 199 00:09:44,208 --> 00:09:45,584 Ele está nos mantendo em Arkham. 200 00:09:45,668 --> 00:09:48,462 Mas se estiver muito ocupada para nos resgatar, entendemos... 201 00:09:48,546 --> 00:09:49,714 Não! Estamos indo para aí! 202 00:09:49,797 --> 00:09:52,174 Hera! Tenho uma notícia horrível! 203 00:09:54,969 --> 00:09:57,388 Vamos entrar e sair rapidinho, sem muito drama. 204 00:09:57,471 --> 00:10:00,975 Minhas mudas estão em estágio crucial e quero voltar o mais rápido possível. 205 00:10:01,058 --> 00:10:03,352 Sim, eu também não posso perder a fase crucial de mudas. 206 00:10:03,436 --> 00:10:05,896 Assim que fizermos Gordon pagar por mexer com nossa galera. 207 00:10:05,980 --> 00:10:08,357 Vamos pular Arkham, levar este jato direto à casa do Gordon 208 00:10:08,441 --> 00:10:10,234 e matar a família inteira dele! 209 00:10:10,318 --> 00:10:12,611 Querida, sei que não chuta o saco de ninguém faz dois dias, 210 00:10:12,695 --> 00:10:14,405 mas temos que pensar bem nisso. 211 00:10:14,488 --> 00:10:15,948 Na verdade, ontem uma raposa 212 00:10:16,032 --> 00:10:17,658 tentou cagar muito perto de mim. Então... 213 00:10:17,742 --> 00:10:19,368 Gordon pode o estar usando como isca. 214 00:10:19,452 --> 00:10:22,788 Um tubarão como isca? É muito bizarro. Meu Deus, você é inteligente! 215 00:10:22,872 --> 00:10:24,707 Por isso formamos uma bela equipe. 216 00:10:24,790 --> 00:10:26,959 Você com suas estratégias brilhantemente pensadas 217 00:10:27,043 --> 00:10:28,669 e superpoderes de deusa das plantas, 218 00:10:28,753 --> 00:10:30,004 e eu com... 219 00:10:31,464 --> 00:10:32,882 - Vai completar essa parte? - O quê? 220 00:10:32,965 --> 00:10:34,175 Sim, desculpe. Eu só estava... 221 00:10:39,096 --> 00:10:42,558 - Seu cabelo está lindo hoje. - Eu sei, não é mesmo? 222 00:10:42,641 --> 00:10:44,101 ASILO ARKHAM 223 00:10:44,185 --> 00:10:45,811 O tubarão encontrou o telefone que plantamos 224 00:10:45,895 --> 00:10:48,022 e ligou para Harley, exatamente como achamos que faria. 225 00:10:49,315 --> 00:10:50,524 Se eu prender Harley e Hera, 226 00:10:50,608 --> 00:10:53,069 ninguém vai reclamar dos buracos, 227 00:10:53,152 --> 00:10:56,322 crateras, poças tóxicas, esgotos explodindo, faixas... 228 00:10:56,405 --> 00:10:59,200 Isso é tortura! Me tirem daqui! 229 00:10:59,283 --> 00:11:00,284 Anime-se, amigo! 230 00:11:00,368 --> 00:11:02,536 Antes que perceba, Harley vai nos tirar daqui. 231 00:11:02,620 --> 00:11:03,704 É melhor ela vir logo. 232 00:11:03,788 --> 00:11:05,122 Tenho uma audição daqui a seis horas 233 00:11:05,206 --> 00:11:08,292 para o novo filme biográfico de Thomas Wayne! 234 00:11:08,376 --> 00:11:10,127 "A Hard Wayne's Gonna Fall." 235 00:11:10,878 --> 00:11:13,881 Outro filme sobre um bípede bilionário. 236 00:11:13,964 --> 00:11:15,841 E uma refilmagem lixo. 237 00:11:15,925 --> 00:11:19,220 Pare! Aquele autor safado, James Gunn, 238 00:11:19,303 --> 00:11:23,808 está abrindo suas asas no horizonte do drama da temporada de premiações! 239 00:11:24,141 --> 00:11:26,852 Se não pode ir à audição, por que não manda uma gravação? 240 00:11:27,311 --> 00:11:29,855 Podemos usar o telefone que apareceu de forma suspeita 241 00:11:29,939 --> 00:11:31,440 naquela minha pizza de pão francês do almoço. 242 00:11:31,774 --> 00:11:33,109 Tipo agora? 243 00:11:33,192 --> 00:11:36,737 Olá, Cara-de-Barro. Asilo Arkham. Um e meio a dois metros de altura, 244 00:11:36,821 --> 00:11:39,323 ou o que for mais adequado ao papel de "bandido número três". 245 00:11:39,407 --> 00:11:42,118 Disposto a depilar. Qualquer parte. 246 00:11:44,537 --> 00:11:45,830 Isso vai demorar muito? 247 00:11:45,913 --> 00:11:48,207 Tenho de buscar uma receita para o meu lagarto. 248 00:11:51,335 --> 00:11:52,253 Pegamos! 249 00:11:53,671 --> 00:11:54,588 Paradas! 250 00:11:57,007 --> 00:11:59,927 A capacidade de improviso de Britney e Kylie com Gordon me deixou nervosa. 251 00:12:00,010 --> 00:12:01,137 São profissionais experientes. 252 00:12:01,220 --> 00:12:03,472 Com certeza vão nos fazer ganhar pelo menos mais cinco minutos. 253 00:12:03,556 --> 00:12:06,183 Não! Temos nos comportado mal? 254 00:12:06,892 --> 00:12:09,061 Precisamos de alguém para nos punir. 255 00:12:09,145 --> 00:12:11,230 Não o Comissário Gordon! 256 00:12:11,939 --> 00:12:14,733 Nós o respeitamos e morremos de medo dele. 257 00:12:15,109 --> 00:12:16,986 Algo nisso não parece certo. 258 00:12:17,069 --> 00:12:18,279 Espere, vamos ouvi-las. 259 00:12:19,029 --> 00:12:23,033 O quê? Atrizes de filmes adultos Kylie Kryptonita e Britney Biônica? 260 00:12:23,117 --> 00:12:25,369 - Sou um grande fã! - Amei você em "Piada Suja". 261 00:12:25,453 --> 00:12:26,537 Autografa minha arma? 262 00:12:26,620 --> 00:12:28,747 Pode me dar um autógrafo? É para o meu marido. 263 00:12:31,584 --> 00:12:34,378 Espere aí. Este é o lugar onde você me drogou e me sequestrou 264 00:12:34,462 --> 00:12:37,965 para me ajudar a fugir de um relacionamento abusivo. 265 00:12:38,048 --> 00:12:39,341 Harlera! 266 00:12:39,425 --> 00:12:40,342 Cara de tubarão! 267 00:12:41,302 --> 00:12:42,428 Você está radiante! 268 00:12:42,887 --> 00:12:45,222 Obrigada! Temos transado pra caralho! 269 00:12:45,306 --> 00:12:46,765 Para o jato! Rápido! 270 00:12:46,849 --> 00:12:49,852 Não acredito que disse isso, foi muito idiota. 271 00:12:49,935 --> 00:12:51,896 Melhor tentar de novo? Quer saber, deixa pra lá. Vamos. 272 00:12:56,525 --> 00:12:58,235 Cuidado por onde anda, Karen! 273 00:12:58,319 --> 00:13:01,530 Com licença, vadia! Você esbarrou na Hera Venenosa. 274 00:13:01,614 --> 00:13:04,116 Um das maiores supervilãs deste mundo, 275 00:13:04,533 --> 00:13:07,328 recém-inspirada por alguma merda muito legal em que está trabalhando. 276 00:13:07,411 --> 00:13:10,748 E minha melhor amiga, namorada e mulher mais gostosa do mundo. 277 00:13:10,831 --> 00:13:14,502 Supervilã? Ela não faz maldades há anos! 278 00:13:14,585 --> 00:13:17,588 Que merda é essa? Você... 279 00:13:17,671 --> 00:13:19,048 Vamos embora, Harley. 280 00:13:26,180 --> 00:13:28,182 - Isso! - Vocês não vêm conosco? 281 00:13:28,265 --> 00:13:29,391 Vamos voar de volta para o Éren 282 00:13:29,475 --> 00:13:31,143 e continuar nosso importante trabalho 283 00:13:31,227 --> 00:13:33,312 com as folhas, medindo-as... 284 00:13:33,395 --> 00:13:35,022 Provavelmente vamos almoçar em algum momento 285 00:13:35,105 --> 00:13:37,733 e aí, talvez mais inspeções de folhas... 286 00:13:37,816 --> 00:13:39,276 E está curtindo isso? 287 00:13:39,360 --> 00:13:43,739 Sim! Adoro o caos, mas também adoro plantas. Como minha esposa. 288 00:13:43,822 --> 00:13:45,157 Harley, se quiser sair com eles, 289 00:13:45,241 --> 00:13:46,325 não precisa vir... 290 00:13:46,408 --> 00:13:48,702 Está brincando? Não há nada que eu goste mais do ouvir você 291 00:13:48,786 --> 00:13:50,788 falar sobre clorofila durante algumas semanas. 292 00:13:50,871 --> 00:13:52,248 Então não vou precisar disso. 293 00:13:52,790 --> 00:13:56,210 Os códigos nucleares expiram na terça. Vou ficar com saudades! 294 00:13:56,293 --> 00:13:58,629 Passem quando quiserem, e me liguem se rolar algo legal, 295 00:13:58,712 --> 00:14:01,257 e mesmo que não seja legal, não quero perder. Tchau! 296 00:14:03,842 --> 00:14:06,762 Você é o que os franceses chamam de "Les Incompetents". 297 00:14:06,845 --> 00:14:08,847 - Isso é um pouco... - Perder Harley e Hera de novo, 298 00:14:08,931 --> 00:14:13,102 e agora metade do DPGC está suspenso por merdas que publicaram em redes sociais 299 00:14:13,185 --> 00:14:15,813 com estrelas pornô! Eu devia tirar seu distintivo. 300 00:14:15,896 --> 00:14:17,815 As pessoas que decidam quem pega o emprego de quem 301 00:14:17,898 --> 00:14:19,233 quando eu te der uma surra nas eleições. 302 00:14:20,192 --> 00:14:21,527 Você não tem a mínima chance. 303 00:14:21,902 --> 00:14:24,238 Basta perguntar ao meu gerente de campanha. 304 00:14:24,321 --> 00:14:26,574 O quê? Como pôde fazer isto comigo? 305 00:14:26,907 --> 00:14:28,325 Você sabe meu nome? 306 00:14:29,159 --> 00:14:32,246 - Harvey Dent. - Certo, mas e meu apelido? 307 00:14:36,792 --> 00:14:37,710 Ainda não entendi. 308 00:14:38,836 --> 00:14:39,795 GORDO PARA PREFEITO 309 00:14:41,755 --> 00:14:43,257 Opa! Tanto faz. 310 00:14:43,632 --> 00:14:46,093 Aproveite seu sétimo mandato, Sr. Prefeito! 311 00:14:46,427 --> 00:14:50,347 Mas saiba que esse esgoto a céu aberto e seus problemas de merda são todos seus, 312 00:14:50,431 --> 00:14:51,724 e espero que engasgue com eles. 313 00:14:57,730 --> 00:14:59,273 Esquilo idiota! 314 00:15:13,037 --> 00:15:14,121 Malditos motoristas de ônibus! 315 00:15:21,378 --> 00:15:24,757 Viva pelas pesquisas, morra pelas pesquisas. Poético. 316 00:15:24,840 --> 00:15:27,468 A boa notícia é que acabei de ficar disponível novamente. 317 00:15:37,645 --> 00:15:39,480 Não! 318 00:15:42,483 --> 00:15:45,319 Coloquei a água pra esquentar. Quer chá de camomila ou jasmim? 319 00:15:46,862 --> 00:15:47,821 - O quê? - Nada. 320 00:15:47,905 --> 00:15:48,989 Que barulho é esse? 321 00:15:49,073 --> 00:15:52,493 Bem, é nosso aniversário de 18 dias. 322 00:15:52,576 --> 00:15:55,037 Te dou depois. Na verdade, vou dar agora. 323 00:15:56,538 --> 00:15:59,625 Então, que lance é esse seu com pessoas em sacos? 324 00:16:00,084 --> 00:16:01,043 Surpresa! 325 00:16:01,126 --> 00:16:04,046 Meu Deus... Harley! Você sabe quem é essa? 326 00:16:04,129 --> 00:16:06,507 Sim, é a baixinha que disse que você não era malvada. 327 00:16:06,590 --> 00:16:07,966 Vamos dá-la de comida para uma planta. 328 00:16:08,050 --> 00:16:10,052 Dar a ela um corte de cabelo que não combina com o rosto. 329 00:16:10,135 --> 00:16:12,012 Mostre a ela que você é a mais malvada do planeta. 330 00:16:12,096 --> 00:16:14,473 Ela é a chefe do Esquadrão Suicida. 331 00:16:15,182 --> 00:16:17,267 Então você é Amanda Waller? 332 00:16:18,185 --> 00:16:20,479 Precisamos fazer um anuário de Gotham ou algo do tipo. 333 00:16:20,562 --> 00:16:23,565 Conheço os nomes, mas não os rostos. Mas, às vezes, os rostos e não os nomes. 334 00:16:23,649 --> 00:16:24,900 Harls. 335 00:16:24,983 --> 00:16:26,068 Nunca respondeu aos meus e-mails. 336 00:16:26,485 --> 00:16:29,613 Obrigada pelas camisetas e tal, mas só vou me juntar ao esquadrão Cobb. 337 00:16:29,697 --> 00:16:31,365 No entanto, ainda se recusa a fazer a tatuagem. 338 00:16:31,448 --> 00:16:32,866 Qual é seu problema, Waller? 339 00:16:32,950 --> 00:16:36,203 Sempre assediando supervilões e colocando bombas nas cabeças deles. 340 00:16:36,286 --> 00:16:37,371 Você se acha grande merda, 341 00:16:37,454 --> 00:16:40,165 mas não aceito grosseria com meu amor. Agora, peça desculpas. 342 00:16:40,249 --> 00:16:42,376 Acha que pode me sequestrar sem repercussões? 343 00:16:42,459 --> 00:16:44,545 Repercussões não são nada para mim. 344 00:16:44,628 --> 00:16:46,755 Harley, por que todo esse drama agora? 345 00:16:46,839 --> 00:16:49,717 Devíamos estar verificando as reações mitocondriais. 346 00:16:49,800 --> 00:16:51,635 Não é drama, beleza? 347 00:16:51,719 --> 00:16:53,345 O que ela vai fazer? Está com uma saia lápis. 348 00:16:53,429 --> 00:16:57,975 Se você mexe comigo, mexe com uma equipe inteira de renegados 349 00:16:58,058 --> 00:17:01,645 que faz os trabalhos sujos que o governo dos EUA não topa fazer. 350 00:17:03,355 --> 00:17:04,481 Capitão Bumerangue. 351 00:17:05,357 --> 00:17:06,275 Crocodilo. 352 00:17:07,109 --> 00:17:08,193 Magia. 353 00:17:09,111 --> 00:17:10,070 Pistoleiro. 354 00:17:10,612 --> 00:17:11,530 Katana. 355 00:17:12,156 --> 00:17:15,033 Juntos, eles são o Esquadrão Suicida. 356 00:17:15,117 --> 00:17:17,828 Alguns dos psicopatas mais malvados que ficam em alerta quando Amanda Waller... 357 00:17:17,911 --> 00:17:18,829 ESQUADRÃO SUICIDA 358 00:17:18,912 --> 00:17:20,122 ...envia o sinal. 359 00:17:20,205 --> 00:17:22,958 O que você fez há cerca de duas horas. 360 00:17:23,417 --> 00:17:25,919 Muito legal, não? O RP que fez. 361 00:17:26,003 --> 00:17:28,172 Querem suas observações até o final do dia. Sem pressa. 362 00:17:28,505 --> 00:17:29,631 Ei! Posso ver? 363 00:17:29,715 --> 00:17:32,551 Claro que sim, vou mandar o link. Logo depois de matar vocês. 364 00:17:32,634 --> 00:17:34,720 Você, nos matar? Nem editou o vídeo! 365 00:17:34,803 --> 00:17:35,721 Onde estão os outros? 366 00:17:36,346 --> 00:17:39,057 A equipe principal de RP está derrubando um ditador 367 00:17:39,141 --> 00:17:40,726 na América Central. Mas... 368 00:17:41,602 --> 00:17:45,481 Eu sou Plastique. E sou bombástica. 369 00:17:45,564 --> 00:17:46,482 PLASTIQUE ELA É BOMBÁSTICA 370 00:17:53,864 --> 00:17:54,740 Puta merda. 371 00:17:55,491 --> 00:17:56,867 Estou com um frio na barriga. 372 00:17:56,950 --> 00:17:58,911 Não, eu vou desmaiar. 373 00:17:58,994 --> 00:18:00,788 Se recomponha, cara! 374 00:18:00,871 --> 00:18:03,916 Quer conseguir o papel de bandido número três ou não? 375 00:18:03,999 --> 00:18:07,586 Sim! Interpretar um personagem secundário em uma franquia de bilhões de dólares 376 00:18:07,669 --> 00:18:09,338 é o sonho de todo ator! 377 00:18:09,421 --> 00:18:11,799 É isso aí. Afine seu instrumento. 378 00:18:14,468 --> 00:18:18,555 Continue. Você certamente não podia ter feito isso sozinho no carro. 379 00:18:19,890 --> 00:18:23,602 "Pare de falar, ou a fada do dente vai precisar fazer um pequeno... 380 00:18:24,061 --> 00:18:26,105 Ela virá receber 381 00:18:27,064 --> 00:18:27,981 a taxa do dente." 382 00:18:28,065 --> 00:18:29,650 Desculpem, posso tentar de outro jeito? 383 00:18:29,733 --> 00:18:32,110 Foi ótimo. Sem observações. Muito obrigado! 384 00:18:32,194 --> 00:18:34,112 Por favor, sou incrivelmente versátil. 385 00:18:34,196 --> 00:18:35,656 Sou perfeito para este papel, 386 00:18:35,739 --> 00:18:37,825 mas, caso não seja, posso ser qualquer outra pessoa. 387 00:18:37,908 --> 00:18:39,576 Um observador chocado? 388 00:18:39,660 --> 00:18:40,869 Um turista perdido? 389 00:18:41,286 --> 00:18:43,247 Um motorista de limusine não creditado? 390 00:18:43,330 --> 00:18:44,623 Preciso deste trabalho. 391 00:18:44,706 --> 00:18:47,876 Vou perder meu seguro da associação de atores e os screeners! 392 00:18:47,960 --> 00:18:51,380 Uso as caixas elaboradas que mandam para guardar sobras de comida. 393 00:18:51,463 --> 00:18:53,257 Como vou manter fresca minha salada de ovos? 394 00:18:53,590 --> 00:18:55,384 Isso parece ser um problema seu. 395 00:18:55,467 --> 00:18:56,510 Obrigado por vir. 396 00:18:57,177 --> 00:18:58,887 Você já disse isso... 397 00:18:59,972 --> 00:19:01,640 Meu Deus. Essa cadeira está me matando. 398 00:19:01,723 --> 00:19:04,434 Pode me arrumar uma que não deixe minha bunda dormente? 399 00:19:04,518 --> 00:19:07,020 Talvez uma com apoio lombar? 400 00:19:07,646 --> 00:19:10,315 Por favor, James Gunn, sente-se em mim! 401 00:19:18,907 --> 00:19:21,827 Muito bem, Sr. Cara, o que diria de um emprego 402 00:19:21,910 --> 00:19:24,788 no set de filmagem como a cadeira do diretor? 403 00:19:24,872 --> 00:19:28,542 Você parece um monte de merda, mas é confortável como um monte de nuvens. 404 00:19:32,421 --> 00:19:33,505 Lá vão as bombas! 405 00:19:36,633 --> 00:19:37,551 Muito devagar, né? 406 00:19:38,844 --> 00:19:39,761 Hera! 407 00:19:41,013 --> 00:19:43,015 Realmente não devíamos ter dado todas as nossas armas. 408 00:19:43,098 --> 00:19:45,058 Aqueles códigos nucleares seriam úteis agora. 409 00:19:45,142 --> 00:19:46,143 Aqui! 410 00:19:46,226 --> 00:19:48,604 Mas eu te dei isso no nosso aniversário de três dias. 411 00:19:49,938 --> 00:19:52,065 Coma esse cetro, Plastique! 412 00:19:52,900 --> 00:19:55,777 Droga! Agora a coisa ficou séria! 413 00:19:56,904 --> 00:19:58,322 Acho que ouvi falar da Plastique. 414 00:19:58,405 --> 00:20:00,616 Ela é tipo uma terrorista política canadense fracassada, certo? 415 00:20:00,699 --> 00:20:02,492 Nem sabia que tinha terroristas no Canadá. 416 00:20:02,868 --> 00:20:07,331 Calem a boca, imbecis! Quase explodi um laboratório de supersoldados. 417 00:20:07,414 --> 00:20:11,209 Isso foi antes ou depois de roubar o casaco da Carmen Sandiego? 418 00:20:11,293 --> 00:20:13,962 Era para isso ser um insulto, mas eu a amo. 419 00:20:14,296 --> 00:20:15,839 Coma cinzas! 420 00:20:17,132 --> 00:20:18,300 Meu ranúnculo! 421 00:20:22,846 --> 00:20:26,350 Espero que esteja pronta para aparecer em uma nova montagem. In memoriam! 422 00:20:27,726 --> 00:20:29,728 Nasci para isto. 423 00:20:31,021 --> 00:20:35,150 Esperem, tem que... Sim, ele pisca antes de explodir... 424 00:20:46,161 --> 00:20:47,287 Já era. 425 00:20:48,664 --> 00:20:49,706 Tudo. 426 00:20:49,790 --> 00:20:51,708 Hera, sinto muito. 427 00:20:51,792 --> 00:20:54,836 Espere! Veja! Nem tudo está morto. 428 00:20:58,215 --> 00:21:01,718 Se não tivesse sequestrado Amanda Waller, nada disso teria acontecido. 429 00:21:02,177 --> 00:21:03,971 Sou viciada em drama. 430 00:21:04,054 --> 00:21:05,555 Tudo bem, Harley. 431 00:21:06,264 --> 00:21:07,849 O Éren estava fadado ao fracasso. 432 00:21:07,933 --> 00:21:11,853 Não! Vi como você estava feliz, mexendo com suas árvores brilhantes 433 00:21:11,937 --> 00:21:13,939 e os pedaços molhados de grama. 434 00:21:14,022 --> 00:21:15,816 E todas as coisas verdes. 435 00:21:16,817 --> 00:21:18,860 Por favor, nunca mais descreva a natureza. 436 00:21:19,486 --> 00:21:23,115 Não há nada que eu queira mais do que terraformar o mundo. 437 00:21:23,198 --> 00:21:25,951 Pegá-lo de volta dos humanos, mas... 438 00:21:26,284 --> 00:21:29,162 Simplesmente não pode ser feito. Pelo menos não por mim. 439 00:21:29,246 --> 00:21:33,125 Isso é besteira. Você pode fazer isso, porque, agora... você tem a mim. 440 00:21:33,208 --> 00:21:35,419 Harley, vi como você estava entediada. 441 00:21:35,502 --> 00:21:38,505 Tudo bem se não fizermos tudo juntas. 442 00:21:38,588 --> 00:21:41,008 Discordo! Estes últimos 19 dias e meio 443 00:21:41,091 --> 00:21:43,427 foram os mais emocionantes da minha vida. 444 00:21:43,510 --> 00:21:45,512 A turnê "Comer, Transar, Matar" não vai durar para sempre, 445 00:21:45,595 --> 00:21:46,471 então vamos falar a real. 446 00:21:47,014 --> 00:21:50,058 Eu supertopo! Quero o que você quer. 447 00:21:50,142 --> 00:21:52,602 Por favor, deixe-me ajudá-la a realizar seu lindo plano maligno. 448 00:21:52,686 --> 00:21:55,731 Vamos plantar essas porcarias, por favor? 449 00:21:56,898 --> 00:21:58,650 Acha mesmo que eu consigo, amor? 450 00:21:58,734 --> 00:22:03,155 Sim! Com certeza! Parceiras no crime, em todos os sentidos da palavra. 451 00:22:03,488 --> 00:22:05,323 Melhores amigas e namoradas, certo? 452 00:22:07,367 --> 00:22:10,328 Harley e Hera dominam a porra do mundo! 453 00:22:10,412 --> 00:22:11,705 Vou esquentar água para o chá. 454 00:22:13,165 --> 00:22:16,043 Feliz aniversário de 19 dias. 455 00:22:38,273 --> 00:22:40,192 Legendas: Flávio Silveira