1 00:00:06,711 --> 00:00:10,215 Izvedeli smo, da bi lahko GoJo in Waystar 2 00:00:10,215 --> 00:00:13,885 jutri sklenila dolgo pričakovano pogodbo o združitvi. 3 00:00:13,885 --> 00:00:16,848 Govori se, da regulatornih težav ni več. 4 00:00:17,181 --> 00:00:21,101 Matsson bi lahko kmalu prevzel nadzor nad imperijem pokojnega Roya 5 00:00:21,101 --> 00:00:25,565 in ga dodal svoji aplikaciji Everything App in družbenim omrežjem. 6 00:00:26,648 --> 00:00:31,070 Dobro. Izkoristite dan, ljudje. 7 00:00:32,530 --> 00:00:38,618 Še enkrat ponoviva predstavitev, prav? -Ja, krasno. Hvala. 8 00:00:39,661 --> 00:00:45,166 Dobro. Kaj je? -Samo Stewy... Klical je ta tip in... 9 00:00:45,917 --> 00:00:47,961 Mislim, da ga nimamo. 10 00:00:51,089 --> 00:00:57,471 Dobro. Res? Kje je? 11 00:00:58,054 --> 00:01:03,184 Zveži me z njim. Morda se le pretvarja. 12 00:01:03,728 --> 00:01:07,814 Stewa lahko pridobim. - Nimamo delničarjev 13 00:01:07,814 --> 00:01:11,693 in številk, da bi to ustavili. - Dobil bom glasove. 14 00:01:12,862 --> 00:01:16,448 Če bi imeli več časa... - Dobil bom glasove. 15 00:01:16,448 --> 00:01:23,371 Določiti moramo pot. - Imam sebe, Ewana, Paula. 16 00:01:23,371 --> 00:01:29,419 In Dewija. Urejeno. Kajne? -Dobro, in? 17 00:01:29,419 --> 00:01:36,511 Lahko še dobim Stewyja. Morda Sonyo, Franka. 18 00:01:37,010 --> 00:01:41,473 Več smeri je. -Trenutno imaš štiri in eden od njih... 19 00:01:41,848 --> 00:01:45,644 Bo Roman sploh prišel? Glasoval? - Ne skrbi zanj. 20 00:01:46,812 --> 00:01:52,109 Kakšno stališče ima? - Ne vem, jebenti. 21 00:01:52,109 --> 00:01:57,864 Dobro? Ne vem. Ti je zdaj lažje? 22 00:01:58,574 --> 00:02:02,078 Ne vem, kje je, kaj misli. Vendar ga imam. 23 00:02:02,078 --> 00:02:04,664 Dobro? Uredil bom to, jebenti. 24 00:03:25,536 --> 00:03:27,663 NASLEDSTVO 25 00:03:36,171 --> 00:03:39,925 Dobro. Mislim, da so izgubili Stewyja. Nič ne bo. 26 00:03:39,925 --> 00:03:46,265 To pomeni, da imamo Kena v pesti. Pripravljen je na uničenje. Ja? 27 00:03:46,265 --> 00:03:50,810 Dobro. -Dobro. Ker imamo mene, očitno. 28 00:03:51,771 --> 00:03:56,191 Jaz, Simon, Frank, Sandy in Sandi so z nami, 29 00:03:56,191 --> 00:04:01,906 potem še Stewy. Veliko naklada, a mislim, da bo ostal, 30 00:04:01,906 --> 00:04:08,287 zaradi denarja. Imamo še Diane Liu, Sonyo. 31 00:04:09,664 --> 00:04:16,878 Če odstranimo Dewija, Paula in Ewana, imamo le... 32 00:04:18,338 --> 00:04:22,801 Kena in Roma, ki sta proti. Roma morda sploh ne bo 33 00:04:22,801 --> 00:04:29,016 iz svoje temnice. Zadovoljni? -Zelo. 34 00:04:29,016 --> 00:04:35,314 Ja, dobro.-Uspeh. -Preverjam še Franka, če hočete podpis stare šole. 35 00:04:35,648 --> 00:04:41,695 Idealno. -Jaz kot nova direktorica, ja? Kaj je na tvojem seznamu? 36 00:04:42,238 --> 00:04:45,657 Bi rad govoril o Tomu? Vem, da razmišljaš o ATN-u. 37 00:04:45,657 --> 00:04:52,122 Povej na glas. Ni problem. - Imela sva uvodne sestanke. 38 00:04:52,456 --> 00:04:59,714 Ja, usral se je. -Razlika med tipom in ambicioznim tipom je velika, 39 00:04:59,714 --> 00:05:06,095 ATN je ključen, zato Tom... Tom. Ja, ne vem. 40 00:05:07,762 --> 00:05:12,517 Kaj misliš ti? -Zelo sposoben je, a če te živcira ali je zapleteno... 41 00:05:13,226 --> 00:05:17,607 V redu je. Zelo samozavesten direktor je, 42 00:05:17,981 --> 00:05:22,277 a tudi zamenljiv. To bi mu povedala v obraz. 43 00:05:23,112 --> 00:05:29,535 Dobro. -A če hočemo kontinuiteto, ker je bilo veliko sprememb, 44 00:05:29,535 --> 00:05:35,957 ATN odlično napreduje, radi ga imajo. Če ostane, nimam nič proti. 45 00:05:36,499 --> 00:05:41,005 Dobro, da vem. -Čustva na stran... 46 00:05:41,464 --> 00:05:44,841 Tom bo res najbolj zanič. To je moja ocena. 47 00:05:45,425 --> 00:05:47,720 Ljubezen je v zraku. - Ja. 48 00:05:49,764 --> 00:05:54,644 Oprosti. Samo trenutek. Živjo. 49 00:05:56,395 --> 00:05:59,564 Živjo, draga. Ali je... Kako gre? 50 00:06:00,233 --> 00:06:03,276 Ja, dobro. Hvala. - Krasno. 51 00:06:03,276 --> 00:06:08,908 Je kaj možnosti, da prideš? 52 00:06:09,866 --> 00:06:15,832 Rada bi, toda urniki... In odbor. 53 00:06:15,832 --> 00:06:20,378 Vem, toda tu je nekdo, ki bi ga rada videla. 54 00:06:21,711 --> 00:06:26,675 Obljubila sem, da ne bom povedala, a eden od tvojih bratov je. 55 00:06:27,301 --> 00:06:32,515 In ni Kendall. - Dobro. Naj dešifriram. 56 00:06:32,515 --> 00:06:39,062 Mislila sem, da bi rada vedela. - Dobro, naj razmislim, a... 57 00:06:39,062 --> 00:06:43,109 Poskusiva to spraviti skozi. - Super. 58 00:06:49,281 --> 00:06:53,201 Si v redu? To sranje s profilom? - Risba? -Ja. 59 00:06:54,912 --> 00:06:59,457 Duhovita je. -Ja. -"Glej me, glej me!" 60 00:07:00,417 --> 00:07:04,671 Dobra je. -Lahko rečem novinarju, da objavi na spletu. 61 00:07:04,671 --> 00:07:09,635 Briga me. Ljudje me vedno zbadajo. 62 00:07:09,635 --> 00:07:15,015 Dobro. -A ne morejo. - To je bila moja sodelavka, 63 00:07:15,015 --> 00:07:19,728 pravi, da so usmerjeni na Romana. Zakaj ne bi dobili še njega? 64 00:07:19,728 --> 00:07:24,692 Lepo bi bilo, če bi bili enotni. Se smehljali v javnosti 65 00:07:25,775 --> 00:07:30,155 za lep začetek naše vladavine. - Dobro. -Saj poznaš podjetja, 66 00:07:30,155 --> 00:07:33,074 če smo na nasprotnih straneh, bo videti slabo, 67 00:07:33,074 --> 00:07:38,789 to pa ni... Lepo bi bilo, da smo previdni 68 00:07:38,789 --> 00:07:46,130 in lepo zaključimo. -Ja. - Pokliči me kadarkoli. 69 00:07:46,130 --> 00:07:51,009 Na voljo sem. Prav? Naredimo to. Ja? -Pokaži jim. 70 00:07:52,470 --> 00:07:55,639 Živjo, kaj si izvedela? - Roman je pri moji mami. 71 00:07:56,516 --> 00:08:01,395 Ponj grem. Enotnost hočem. - Pri tvoji mami je? 72 00:08:01,395 --> 00:08:05,398 Si govorila z Lukasom? Me bo odpustil? 73 00:08:06,107 --> 00:08:10,946 Trudim se. -Dobro, le slab občutek imam. 74 00:08:10,946 --> 00:08:16,702 Bojim se, da bo hotel le igrati igrice na spletu, 75 00:08:16,702 --> 00:08:22,166 jaz pa bom govoril zidu. - Lahko govoriva normalno? 76 00:08:23,292 --> 00:08:27,629 Glede Matssona bom storila vse, kar lahko. 77 00:08:27,629 --> 00:08:31,591 Glede naju pa želim razčistiti nekaj stvari. 78 00:08:32,050 --> 00:08:37,557 Hotel sem biti prijazen. Lahko razpadeva, kot Češkoslovaška. 79 00:08:37,557 --> 00:08:44,397 Se mirno razideva. - Pri tebi ni ostalo nič več? 80 00:08:45,730 --> 00:08:52,029 Kako to misliš? - Zdelo se mi je pomembno, da vprašam. 81 00:08:52,029 --> 00:08:58,451 Ali ima najina nočna mora kakšno pozitivno stran? 82 00:08:58,994 --> 00:09:03,583 Recimo? - No, ali je kaj bilo... 83 00:09:05,250 --> 00:09:09,963 Če je bilo, bi bilo zelo prikladno. 84 00:09:10,423 --> 00:09:14,885 Zelo, ker bi bila poročena s svojim možem. 85 00:09:15,677 --> 00:09:21,184 Ja. In glede organizacije ne bi bilo težav. 86 00:09:21,184 --> 00:09:27,982 Končno si se zaljubila v najine priložnosti za organiziranje. 87 00:09:28,357 --> 00:09:35,238 In všeč bi mi bilo, če ne... 88 00:09:36,199 --> 00:09:39,367 Ni ti všeč, če padeš na izpitu, kajne? 89 00:09:40,452 --> 00:09:45,498 No... Poslušaj. 90 00:09:46,501 --> 00:09:52,131 Vem, da sva si rekla grozne stvari, 91 00:09:52,131 --> 00:09:59,430 a mislim, da sem bila v zvezah vedno preplašena. 92 00:10:02,849 --> 00:10:09,773 S podrejenimi. Kaj je najhuje, na kar človek pomisli? 93 00:10:10,523 --> 00:10:15,737 Midva veva. Ko si izrečeš in storiš najhujše, si nekako svoboden. 94 00:10:17,156 --> 00:10:20,450 Moje vprašanje je, 95 00:10:23,161 --> 00:10:26,957 ali te zanima prava zveza? 96 00:10:29,042 --> 00:10:36,259 Prisežem, da ne vem. Preprosto ne vem. 97 00:10:37,969 --> 00:10:41,429 Dobro. Seveda. Adijo. 98 00:10:45,058 --> 00:10:50,397 Stewy, bratec, ne skrivaj se pred mano. Od tod te vidim. 99 00:10:50,939 --> 00:10:54,734 Pridruži se mi. Lahko zmagamo, prav? 100 00:10:57,612 --> 00:11:01,075 Ken? -Ja? -Roman. 101 00:11:01,951 --> 00:11:05,329 Od Grega in Sama. - Dobro. 102 00:11:05,329 --> 00:11:07,747 Zdaj pa bo. -Ja. 103 00:11:18,509 --> 00:11:22,888 Živjo, dragec. -Živjo, mama. Menda je Romey tam. 104 00:11:23,930 --> 00:11:27,934 Oprosti, da nisem prišel, a nujno ga potrebujem. 105 00:11:27,934 --> 00:11:32,064 Brez obtožb, a nujno je. Je tam? 106 00:11:34,317 --> 00:11:41,364 Ne morem povedati. -Ne? Vrniti se mora. Se bo jutri? 107 00:11:41,364 --> 00:11:45,827 Vi se odločite. Zelo krhek je. 108 00:11:47,705 --> 00:11:52,293 Je Shiv tam? Prihaja? - Nočem se vmešavati. 109 00:11:52,293 --> 00:11:56,339 Rada bi, da bi bila tu vsa družina, a če bodo težave, 110 00:11:56,339 --> 00:12:00,843 je bolje, da ne v moji hiši. - Dobro, prihajam. 111 00:12:04,514 --> 00:12:08,767 Imamo ga. Jess, nocoj letim, ponoči se vrnem, 112 00:12:08,767 --> 00:12:15,023 najpozneje jutri zjutraj. To bom sestavil na poti. Prav? Sesujmo jih. 113 00:12:15,023 --> 00:12:16,651 Sesujmo jih. 114 00:12:50,850 --> 00:12:54,479 Živjo. -Dobrodošla. - Sranje, kaj pa je s tabo? 115 00:12:54,939 --> 00:12:58,192 Živjo. Kako lepo. -Živjo. 116 00:13:00,235 --> 00:13:04,656 O krasno, pripeljala si podanike. - Ja, veliko se dogaja. 117 00:13:05,991 --> 00:13:09,119 Kaj je bilo? -S tvojimi kolegi sem razpravljal 118 00:13:09,119 --> 00:13:14,291 o prednostih liberalne demokracije. - Dobro, da si tu. Menda. 119 00:13:14,291 --> 00:13:18,128 Lahko se spočiješ. - Veliko boljši je že videti. 120 00:13:18,128 --> 00:13:21,424 Ko je prišel, ga nisem mogla niti pogledati. -Res je. 121 00:13:21,424 --> 00:13:24,718 Peter mi je dajal kapljice v oči. - Ja, krasen je. 122 00:13:24,718 --> 00:13:30,891 Oči se mi malo gabijo. -Človeške oči, ki jih imamo vsi? 123 00:13:30,891 --> 00:13:34,644 Ja, nočem misliti na želatinaste kroglice v glavi. 124 00:13:35,020 --> 00:13:41,401 Jajca v obrazu. Vstopi. Nič se ni spremenilo, cevi še puščajo. 125 00:13:42,570 --> 00:13:46,114 Kaže, da imam v tem raju le jaz pravo podrtijo. 126 00:13:46,114 --> 00:13:52,413 Oglasi se, Stewy. Oglasi se. 127 00:13:53,247 --> 00:13:58,084 Stewy, tu si. Me slišiš? Reci kaj. 128 00:14:00,837 --> 00:14:04,132 Dober človek si. Vem, da me ne bi tako zafrknil. 129 00:14:06,426 --> 00:14:12,934 Samo nekje se ustavim. Imam Romana. No, imel sem ga že prej. 130 00:14:16,687 --> 00:14:21,942 Dobro. Z Lawrenceom Yeejem? 131 00:14:22,901 --> 00:14:26,322 Dobro. Kakšne oblike je to? 132 00:14:40,627 --> 00:14:47,133 Romey! Kje si? 133 00:14:47,926 --> 00:14:52,597 Živjo. Lov na klinčevi Rdeči oktober je končan. 134 00:14:53,265 --> 00:14:57,394 Živjo, Portia. 135 00:14:57,394 --> 00:15:02,859 Glej ta družinski prizor. - Kar mirno. -Kaj je s tvojim obrazom? 136 00:15:02,859 --> 00:15:07,280 Počasi. Krhek je. - Jebi se, nisem. Kaj? 137 00:15:07,280 --> 00:15:13,702 Samo pomiri se. -Kaj? Le na čaj sem prišel. 138 00:15:13,702 --> 00:15:17,707 Dobro. Zelo agresiven si. Pomiri se. -Miren sem. 139 00:15:17,707 --> 00:15:21,251 Se lahko pogovoriva? Morava se. 140 00:15:21,627 --> 00:15:25,882 Zasran si. -Ja, vsi smo. Ne govori tako z mano. 141 00:15:25,882 --> 00:15:31,052 Kaj je to? -Kaj? -Si zarinila svoje kremplje vanj? -Ne. 142 00:15:31,512 --> 00:15:37,058 Ne seri. V tem sva. -Ja. - Kaj se dogaja? -Obrnila te je. 143 00:15:37,058 --> 00:15:42,647 Živjo, mama. -Smo dobro? - Ja. Le z Romanom moram govoriti. 144 00:15:42,647 --> 00:15:47,945 Pazim nanj. -Ne paziš. - Bodimo vljudni. -Saj sem. 145 00:15:47,945 --> 00:15:52,992 Rome. -Kaj? -Obljubil si, da tega ne boš počel. Si premislil. 146 00:15:52,992 --> 00:15:59,165 Morda sem si, dol mi visi. - To je izredno pomembno, prav? 147 00:15:59,665 --> 00:16:04,504 Svet se vrti okoli tebe. Okoli klinčevega klovna. 148 00:16:04,504 --> 00:16:08,715 Ti si klinčev klovn. -Poglej se. - Ti se daj. V sanjah živiš. 149 00:16:08,715 --> 00:16:14,304 Nimaš večine, zakaj se siliš? - Roman potrebuje malo miru. 150 00:16:14,304 --> 00:16:18,559 Imam Paula, Dewija, Stewyja. - Zmagal sem v nasilnem pretepu, 151 00:16:18,559 --> 00:16:24,273 a sem dobro. Odjebi. Nehajte govoriti. - Pustil te bom pri miru. 152 00:16:24,273 --> 00:16:28,861 Samo povej, kako boš glasoval. -Še vedno govoriš. -Povej. 153 00:16:28,861 --> 00:16:33,365 Bodi moški. -Odhajam. - Ne hodi. -Ne sledi mi. Utihni. 154 00:16:35,575 --> 00:16:40,914 Boš ostal na večerji? Ali samo kričiš? Te grozljivke imam dovolj. 155 00:16:41,540 --> 00:16:47,003 Pomemben sestanek odbora imamo. - A tako. Kakšen dogodek! 156 00:16:47,003 --> 00:16:52,092 Tak sestanek mi ni še nikoli pokvaril načrtov. 157 00:16:52,092 --> 00:16:56,805 Jaz sem za večerjo. -Krasno. - On pa je morda zaseden. 158 00:16:57,347 --> 00:17:02,143 Poklicati moraš nekaj ljudi, ne? Izgublja, pa ima delo. 159 00:17:02,686 --> 00:17:07,692 Ja, to bi bilo lepo. Nikamor ne grem. -Krasno. 160 00:17:08,442 --> 00:17:15,533 Kaj misliš? -Kaj? Barve se dobro ujemajo. 161 00:17:15,533 --> 00:17:17,869 Lukas, trenutek, prosim. 162 00:17:19,869 --> 00:17:24,958 Več ljudi je kot na rojstnem dnevu diktatorja. -Barve se ujemajo? 163 00:17:24,958 --> 00:17:29,046 Je to stavek? Je logičen? - Ja. Barve se ujemajo. 164 00:17:29,046 --> 00:17:32,842 Barve se ujemajo. -Ja. - Tu si zaradi družbe. 165 00:17:32,842 --> 00:17:38,681 Da bi vskočil v nerodne družbene trenutke. 166 00:17:38,681 --> 00:17:45,270 Zelo družaben moraš biti. Ugled mi kvariš. Odpustil me bo. 167 00:17:45,270 --> 00:17:51,067 Biti moraš pozoren. Ali me namerava ubiti? 168 00:17:51,652 --> 00:17:56,908 Če zmaga, si nasankal. 169 00:17:58,158 --> 00:18:01,078 Dobro. Všeč sem mu, pa... 170 00:18:01,745 --> 00:18:06,626 Ti? 200.000? Najbolje plačan pomočnik v zgodovini. 171 00:18:07,000 --> 00:18:11,338 To je nova uprava. Znižali ti bodo plačo na 20, 30, 40.000. 172 00:18:11,338 --> 00:18:16,469 Nehaj. -Resno. Če me odpusti, si nasankal. 173 00:18:17,385 --> 00:18:19,347 To je družinski marš smrti. 174 00:18:27,354 --> 00:18:31,651 Kdor prvi pride, dobi Roma? - No, ja. 175 00:18:35,695 --> 00:18:42,953 Morda te bo zanimalo. Stewyja sem dobil nazaj. 176 00:18:42,953 --> 00:18:48,334 Ja? Tudi če govori resnico 177 00:18:48,793 --> 00:18:53,421 in dobiš Romana. Sedem je več kot šest. 178 00:18:53,756 --> 00:18:56,092 Ne skrbi me. 179 00:18:56,550 --> 00:19:03,391 In moji viri pravijo, da Matsson govori z Lawrenceom Yeejem. 180 00:19:04,015 --> 00:19:09,981 Skakalcem Lawrenceom. - Ja. -Si vedela? -Ja. 181 00:19:12,148 --> 00:19:15,361 Glej ta žur škorpijonov. 182 00:19:15,361 --> 00:19:20,324 Kdo me potrebuje? Plačaj in dobiš glas. 183 00:19:21,075 --> 00:19:25,161 Odrežita mi roki in vzemita vsak eno, potem bosta morda odšla. 184 00:19:26,330 --> 00:19:28,540 Boš rum punč? 185 00:19:29,417 --> 00:19:33,712 Razmišljala sem. To je le ideja, 186 00:19:34,172 --> 00:19:40,219 a ko bo to mimo... Se spomnita, kako sta norela za The Hundred? 187 00:19:40,219 --> 00:19:44,764 Bi lahko prepustila svoj del intelektualne lastnine... 188 00:19:44,764 --> 00:19:49,895 Zelo lepo. Nama boš dala službo v trgovini, da spoznava vrednost denarja? 189 00:19:50,228 --> 00:19:56,277 Realistična poskušam biti pri iskanju lepih oblik, 190 00:19:56,277 --> 00:19:59,947 ko bom tam. - Lepo. -Res je. 191 00:19:59,947 --> 00:20:06,620 Rada bi, da podpreta moje vodenje podjetja. 192 00:20:07,038 --> 00:20:12,125 Moj otrok ne bo imel stricev, ker napredujem? 193 00:20:12,125 --> 00:20:18,089 To je manipulativno. -Dajta no. Kaj bo brez seksističnih šal? 194 00:20:18,924 --> 00:20:23,345 Ne manipuliraj z nama in nehaj se naslajati. 195 00:20:23,345 --> 00:20:28,308 Držiš me za vrat, ne bodi še naduta. 196 00:20:28,767 --> 00:20:34,065 Ne vem, kaj bi rekla. Vidva sta zgrabila krono. 197 00:20:34,065 --> 00:20:41,364 Oče je umrl, zgrabila sta jo in me izločila, pa sem jaz pizda? 198 00:20:42,614 --> 00:20:49,579 Si, ker se tako vedeš. - Si pa pravi Cicero. 199 00:20:50,748 --> 00:20:54,919 Odjebi. Zmagala sem. In žal mi je za zmago. 200 00:20:55,335 --> 00:21:00,675 Vendar sem. Žal mi je. Sita sem opravičevanja. 201 00:21:01,217 --> 00:21:06,222 Boljša sem bila. Bodita moška in sprejmita to. 202 00:21:08,015 --> 00:21:10,643 Kako krasen večer na terasi. 203 00:21:12,769 --> 00:21:19,317 Kakšen je brancin? Trska je dobra konkurentka. -Dober je. 204 00:21:19,818 --> 00:21:23,989 Včasih mislim, da je vsaka riba v tem mestu kopija brancina. 205 00:21:23,989 --> 00:21:28,451 Res. Slabo so nama svetovali. Greg je zasral. 206 00:21:30,787 --> 00:21:32,707 Hvala lepa. 207 00:21:35,208 --> 00:21:42,133 Kako bi se priporočil? Kaj bi bilo glavno? 208 00:21:42,757 --> 00:21:48,805 Da me obdržiš? Dobro. 209 00:21:50,433 --> 00:21:56,313 Kot direktor sem enostaven. 210 00:21:56,313 --> 00:22:03,403 Nižam stroške, večam dohodek. poslušam šefa, izvajam strategijo. 211 00:22:03,862 --> 00:22:08,658 Kot na križarjenjih. Požiram sranje, gasim požare. 212 00:22:09,243 --> 00:22:16,208 ATN je denar. Sekam glave in nabiram očesna zrkla. Preprosto. 213 00:22:16,208 --> 00:22:19,794 Kupcu dam, kar hoče. ne delim nasvetov o hrani, 214 00:22:19,794 --> 00:22:24,549 če hoče rdeče meso in katran, naj izvoli. Kajne? 215 00:22:25,342 --> 00:22:32,141 Kaj misliš, kdo si glede druženja? - Kdo? Dobro vprašanje. 216 00:22:34,352 --> 00:22:41,399 Garač sem. Ker me skrbi. Cele noči, zaradi vsega. 217 00:22:41,399 --> 00:22:45,196 Glede tega, kaj čaka mene in moj... 218 00:22:45,196 --> 00:22:50,743 Oddelek, telo. Preveč pozoren sem 219 00:22:50,743 --> 00:22:55,957 in visok prag bolečine in nelagodja imam. 220 00:22:56,331 --> 00:22:59,709 Sem lahko odkrit? Boš diskreten? -Jasno. 221 00:23:01,963 --> 00:23:07,677 Glede Shiv... Glasovanje bo, 222 00:23:07,677 --> 00:23:12,306 lahko to ostane med nama, dokler ni rezultatov? -Jasno. 223 00:23:12,932 --> 00:23:18,520 Mislim, da je vse v redu. To reč imam z njo... 224 00:23:18,937 --> 00:23:25,235 To je... Ali je malo preveč? Veš? 225 00:23:25,235 --> 00:23:30,825 Dobro. Risba? -Ne, v tem sem užival. 226 00:23:31,741 --> 00:23:34,661 Glede indijske taktike je bila malo vsiljiva. 227 00:23:34,661 --> 00:23:39,082 Sprva sem mislil, da bo družinska kontinuiteta prednost. 228 00:23:40,543 --> 00:23:47,258 Bistra je, jaz pa imam dovolj idej. 229 00:23:47,258 --> 00:23:51,636 Ne vem, ali jih potrebujem še več. Potreboval sem politične zveze, 230 00:23:51,636 --> 00:23:57,143 a to je zelo lahko. Res. Z Ebbo in blablabla. 231 00:23:58,978 --> 00:24:04,900 Vse vem. -Res je. Veš. 232 00:24:05,234 --> 00:24:11,072 In s Shiv je tudi... Saj veš. 233 00:24:14,034 --> 00:24:21,249 Malo je... Včasih bi, včasih ne bi, pri tem sva. Razumeš? 234 00:24:22,710 --> 00:24:27,882 Aha, kot... - Malo... Rad bi jo nategnil, 235 00:24:29,674 --> 00:24:34,138 malo. In pod... Oprosti, če sem čudaški, 236 00:24:34,138 --> 00:24:37,642 a v pravih okoliščinah... 237 00:24:39,101 --> 00:24:41,521 Bi tudi ona mene nategnila. 238 00:24:44,607 --> 00:24:48,819 Ti je zaradi tega nelagodno? Oprosti. -Ne, moška sva. 239 00:24:48,819 --> 00:24:55,700 Ne prenesem tega kaosa. Če imam lahko kogar koli na svetu, 240 00:24:57,119 --> 00:25:02,457 zakaj ne dobim tipa, ki ji je naredil otroka, namesto nje? 241 00:25:04,626 --> 00:25:09,548 Aha. Ja. 242 00:25:09,548 --> 00:25:15,470 To bi lahko storil. Zlahka. 243 00:25:15,470 --> 00:25:18,098 Američana potrebujem, da ne bo težav. 244 00:25:18,098 --> 00:25:23,437 Ker je ATN center dobička. Menckenu si všeč, 245 00:25:23,437 --> 00:25:28,401 če se to zgodi... Zelo nadarjen si. 246 00:25:28,401 --> 00:25:34,489 Zato... Toda odkrito, ne iščem partnerja. 247 00:25:36,074 --> 00:25:42,414 Predstavnika iščem, ker bomo znižali stroške. 248 00:25:42,414 --> 00:25:45,959 Grdo bo. 249 00:25:47,211 --> 00:25:54,427 Potrebujem gobo, da vsrka bolečine, ko bom počel svoje. 250 00:25:55,427 --> 00:26:02,434 Seveda. -To hočem. Bi bila to težava? - Ne. To lahko storim. 251 00:26:02,434 --> 00:26:06,522 Logan Mark II. A tokrat je prekleto seksi. 252 00:26:09,025 --> 00:26:12,945 Ja. Bi spila nekaj šilc? - Ja. 253 00:26:13,487 --> 00:26:18,492 Sprostiva se malo. Oskar. Točilni pult. 254 00:26:26,542 --> 00:26:28,878 Tom. 255 00:26:31,379 --> 00:26:38,178 Prasec. -Kaj? Te je odpustil? Boš obdržal službo? 256 00:26:39,388 --> 00:26:46,354 Pa jaz? -V redu bova. - Kaj pa je potem? 257 00:26:47,520 --> 00:26:54,445 Plačo ti bodo zelo znižali, a mislim, da te lahko obdržim. 258 00:26:54,904 --> 00:27:00,243 Prav? Pozoren bodi. - Dobro. 259 00:27:02,160 --> 00:27:04,038 Sranje. 260 00:27:08,416 --> 00:27:11,671 Gregory. Bi enega kratkega? 261 00:27:11,671 --> 00:27:16,342 Če bomo vsi. -Jasno. -Štiri kratke. - Saj preneseš vodko? -Ja. 262 00:27:16,342 --> 00:27:20,972 Iz domovine. Kaj misliš o tistem tipu? 263 00:27:21,721 --> 00:27:25,058 Dober se zdi. - Misliš, da bo šlo? 264 00:27:25,058 --> 00:27:31,691 Ravno takega potrebujem. Prazen je, krasen, širok. 265 00:27:33,441 --> 00:27:37,529 Kako boš to storil? - S Shiv? 266 00:27:37,529 --> 00:27:41,868 Ja. Kdaj ji boš povedal, da ni ona? 267 00:27:42,826 --> 00:27:49,917 Odvetnik pravi, da je nasledstvo njeno, imamo manevrski prostor. 268 00:27:56,089 --> 00:28:00,510 Jed bo razkošna, a porcije skromne. 269 00:28:00,510 --> 00:28:04,599 Presenečenje. -Vedela sem, da v tej vročini ne boste lačni. 270 00:28:05,308 --> 00:28:08,227 Lahko se najemo jutri za zajtrk. 271 00:28:08,227 --> 00:28:12,731 Na groznem kraju, kjer se je nekdo iz Pink Floydov pokakal v bazenu. 272 00:28:12,731 --> 00:28:17,361 Vrniti se moramo. Da preprečimo Shiv, da proda naše nasledstvo. 273 00:28:17,777 --> 00:28:21,406 Le očetove načrte uresničujem. 274 00:28:21,406 --> 00:28:27,662 Nehajmo. Zelo sem vesela, da ste vsi tu 275 00:28:29,123 --> 00:28:32,418 in nočem se preveč vtikati. 276 00:28:32,418 --> 00:28:37,632 Morda je ponudba tega groznega tipa idealna priložnost, 277 00:28:37,632 --> 00:28:44,804 da se poslovite in začnete na novo. Vedno sem tako mislila. 278 00:28:45,138 --> 00:28:52,271 Bomo dobili opravičilo za Italijo? - Ja, na neki način... 279 00:28:52,271 --> 00:28:55,315 Če misli, da moramo prodati, je to kontinuiteta. 280 00:28:55,315 --> 00:29:01,197 To je moje mnenje in žal mi je, če se vam zdi neprimerno. 281 00:29:01,197 --> 00:29:05,284 Je to past? 282 00:29:07,202 --> 00:29:11,915 Hočeš prek mame Romana stisniti za jajca? -Kaj? -Po Petra grem. 283 00:29:11,915 --> 00:29:15,419 Po Petra in prijatelja grem, ker... Peter! 284 00:29:15,919 --> 00:29:20,716 Že grem. -Njegov prijatelj ima načrt, rad bi govoril z vami. 285 00:29:20,716 --> 00:29:25,680 Kaj? -Genij je, le težko obdobje ima. 286 00:29:25,680 --> 00:29:31,810 Živjo. -To je Jonathan. - Nam bo kaj prodajal? 287 00:29:31,810 --> 00:29:35,438 Morda se zdi neprimerno... - Sploh ne. -Vendar ni. 288 00:29:35,438 --> 00:29:41,695 Ker mi je vaša mati prijazno pustila, da vas nagovorim pred ščurki, 289 00:29:41,695 --> 00:29:48,870 ker je dobiček tako velik, da bi se slabo počutil, 290 00:29:49,703 --> 00:29:53,499 če vam ne bi dal možnosti, da se pridružiite. 291 00:29:53,499 --> 00:29:57,335 To je vse. -Takoj pridem. - Zelo zanimivo. 292 00:29:57,335 --> 00:30:03,884 Nesramni ste. -Zato smo tu? -Živjo. 293 00:30:03,884 --> 00:30:11,182 Nekaj velikega imam. V centru vesolja sem 294 00:30:11,933 --> 00:30:17,439 in s tem, kar vem, uničujem sončne sisteme. 295 00:30:17,439 --> 00:30:20,817 Dobro. Krasno. 296 00:30:20,817 --> 00:30:26,908 Če ti povem nekaj neverjetnega, mi boš dal nekaj krasnega? 297 00:30:27,408 --> 00:30:33,580 Seveda. Kaj? - Resno mislim. Super je. 298 00:30:33,580 --> 00:30:39,002 Zato boš dobil nekaj krasnega. - Potreboval bom... 299 00:30:40,505 --> 00:30:45,258 Lahko zmagata? Ti in Rome. Če... 300 00:30:47,553 --> 00:30:52,934 Se vama lahko pridružim? - Poskusi. 301 00:30:52,934 --> 00:30:55,977 Dobro. Pripravi se. 302 00:30:56,354 --> 00:31:02,484 Tvegano bo, a prepričan sem, da nas nihče ne more, 303 00:31:03,069 --> 00:31:05,947 kot pravijo laiki, zašiti. 304 00:31:11,536 --> 00:31:16,624 Ken tu. Nekaj te bom vprašal. Če je res, ne reci ničesar. 305 00:31:17,416 --> 00:31:21,795 Razumeš? Matsson govori z drugimi ljudmi. 306 00:31:25,966 --> 00:31:32,138 Naši domovi ne bodo nudili sanjske nege, 307 00:31:32,514 --> 00:31:37,644 pač pa solidno osnovno nego. 308 00:31:38,186 --> 00:31:42,692 Ne take, kakršno bi človek želel zase... 309 00:31:42,692 --> 00:31:48,822 Oprostite. Shiv, se lahko pogovoriva? - Bi rešil še mene? 310 00:31:48,822 --> 00:31:53,911 Shiv, prosim. To te bo zanimalo. Resno je. 311 00:31:53,911 --> 00:31:59,458 Mama, moram... - Jonathan, lepo, da si prišel. 312 00:31:59,458 --> 00:32:04,212 Riba se bo ohladila. - Tako imam rad. 313 00:32:04,212 --> 00:32:09,718 Kaj je? -To je... Hotela boš poklicati, da potrdiš... 314 00:32:10,136 --> 00:32:15,265 Jaz sem že. Lukas ima pogovore z drugimi direktorji za ZDA. 315 00:32:16,184 --> 00:32:21,730 Zafrknil te bo. -Nakladaš. Kako... -Potrjeno je. 316 00:32:21,730 --> 00:32:27,862 Pri viru, več stikih. Žal mi je. - Tebi? Nakladaš. 317 00:32:28,362 --> 00:32:33,700 Pokliči, kogar hočeš. Lawrence, kup drugih. 318 00:32:34,492 --> 00:32:38,121 Si opazila rahlo ohladitev? Ne bi klical Matssona, 319 00:32:38,121 --> 00:32:41,667 da lahko ugotovimo... -Že kličem. 320 00:32:44,504 --> 00:32:49,925 To je res obupano. Vidiš to? 321 00:32:52,929 --> 00:32:58,309 Se ne oglasi? Zanimivo. To običajno dela? -Ne, redko. 322 00:33:00,186 --> 00:33:07,108 To je bedno. -Kaj? -Ti. - Ja, vendar je res. 323 00:33:08,151 --> 00:33:13,573 Pokliči Karolino. Izbrisali so te iz nove pogodbe. 324 00:33:14,825 --> 00:33:17,786 To je res grdo. 325 00:33:19,829 --> 00:33:25,293 Je to res ali manipuliraš z njo? - Res je. Greg je slišal. 326 00:33:25,293 --> 00:33:30,383 Sranje. Kdo bo namesto nje? - Več ljudi. Lawrence, Klein. 327 00:33:31,383 --> 00:33:33,845 Ne vem, kdo še. Kmalu bom vedel. 328 00:33:34,387 --> 00:33:38,598 Mater. Dobro. Mislim... 329 00:33:39,058 --> 00:33:46,189 Bo z njo vse po starem? -Če se bo lahko prilagodila. 330 00:33:46,566 --> 00:33:51,194 Ja. -Drek. - Mislim, da je izvedela. 331 00:33:51,194 --> 00:33:53,488 Pokliči me, jebenti. 332 00:34:13,091 --> 00:34:19,598 Težko ji je. -Očitno. Resnično je. 333 00:34:20,683 --> 00:34:27,481 Sranje. -Povejva ji, kakšno je stanje. 334 00:34:29,025 --> 00:34:35,488 Ja. -Kaj bomo zdaj? 335 00:34:36,197 --> 00:34:40,077 Si govorila z Lukasom? - Nočem govoriti z njim. 336 00:34:40,077 --> 00:34:46,124 Nočem... Ne glej me. - Kaj? Žal mi je. 337 00:34:46,584 --> 00:34:50,171 Ni ti, utihni. -Dobro. Kaj naj rečem? -Raje nič. 338 00:34:50,171 --> 00:34:56,343 Lahko dobimo koga, Lairda ali Tellisa. - Ne klinčevega Lairda. 339 00:34:56,343 --> 00:35:00,806 In ne Tellisa. Sovražim ga. Preziram ga. Ogaben je. 340 00:35:02,307 --> 00:35:04,560 Res je. 341 00:35:06,020 --> 00:35:09,482 Pokliči Tellisa. Pomoč potrebujemo, pokliči ga, 342 00:35:09,482 --> 00:35:14,527 a nič ne bo dobil od tega. Niti malo. - Boš zmogla? 343 00:35:14,527 --> 00:35:19,867 Grdo in slabo je. Slab občutek. - Vem, a močni smo. 344 00:35:20,575 --> 00:35:25,288 Bilo je površno in brezbrižno. Pokončali ga bomo. 345 00:35:25,288 --> 00:35:30,168 Sanjaš. Mislim, da je vse uredil, ampak ja. 346 00:35:33,088 --> 00:35:37,927 Živjo, si tam? -Telly? Si dobil moje sporočilo? 347 00:35:37,927 --> 00:35:43,932 Pravkar. -To je prijateljski pogovor, brez predsodkov. 348 00:35:43,932 --> 00:35:49,772 Stranski učinki vključujejo visok honorar za nasvet. 349 00:35:50,356 --> 00:35:54,610 Je res o novem ameriškem direktorju? O spremembi? 350 00:35:54,610 --> 00:36:00,324 Ne potrebuje imena, pač pa sposobno osebo. Shiv nima... -Tu je. 351 00:36:00,324 --> 00:36:06,455 Jebi se. -Oprosti, mislim le na imena, o katerih se razpravlja, 352 00:36:06,455 --> 00:36:12,043 le... -Preidi k stvari. -Če ste vi trije glasovalna enota, 353 00:36:12,043 --> 00:36:18,216 na vrhu imate... -Imam Ewana, Paula in mislim, da Dewija... 354 00:36:18,216 --> 00:36:24,140 In Stewyja. Upam. - Lahko zagrozite z zavrnitvijo. 355 00:36:24,140 --> 00:36:31,146 Nadzor imate. -Pa vodenje? - Odboru morate predstaviti jasen načrt, 356 00:36:31,146 --> 00:36:37,820 ki vključuje vašega kandidata za vodenje. -Pa kombinacija, trojica? 357 00:36:37,820 --> 00:36:45,077 Bi šlo ali ne? -No... - Samo povej že. 358 00:36:45,827 --> 00:36:51,041 Ni dobro za kredibilnost. Združena klinčeva brata. 359 00:36:51,041 --> 00:36:55,004 Kdo naju tako kliče? - Vsi. 360 00:36:55,004 --> 00:37:01,051 Res? -Biti morate zedinjeni, z razumnim načrtom. 361 00:37:01,051 --> 00:37:05,014 Ne gre za tovarno sladkarij. Potrebujete sposobnega direktorja 362 00:37:05,014 --> 00:37:09,893 v kombinaciji s predsednikom. Tako mislim. 363 00:37:10,268 --> 00:37:15,316 Neuradno. -Hvala. Se slišimo. 364 00:37:19,694 --> 00:37:23,448 To lahko rešimo na več načinov. - Pokliči Lairda. 365 00:37:23,448 --> 00:37:25,408 Pokliči kogar koli. 366 00:37:25,408 --> 00:37:29,997 Vsak bo rekel, da moramo v boj s svojo različico prihodnosti. 367 00:37:29,997 --> 00:37:36,087 S kraljem. -In koga imaš v mislih? - Matsson je kreten. 368 00:37:36,087 --> 00:37:41,675 Očeta je praktično ubil. Muhast je, hladen. Ne razume poslovanja. 369 00:37:41,675 --> 00:37:47,056 Prasec je. -Rada bi ga ubila. -Če to hočemo, moramo biti realni. 370 00:37:48,182 --> 00:37:54,313 Potrebovali bi... Mislim, da bi to moral biti jaz, ne? 371 00:37:56,399 --> 00:38:03,488 No... Oče je rekel, da naj bom to jaz. -Kdaj? 372 00:38:05,283 --> 00:38:10,245 Ponovno sva se zbliževala, to vesta. 373 00:38:10,245 --> 00:38:14,333 Pošiljal sem sporočila, nekega večera je bil prijazen in rekel je, 374 00:38:14,333 --> 00:38:17,669 da bi moral biti... 375 00:38:18,504 --> 00:38:23,884 Prepričljivo. Kaj je še rekel, ko ni bilo nikogar? 376 00:38:23,884 --> 00:38:29,639 Da je Zodiak? Da je ubil Tupaca? - Povedal sem resnico. 377 00:38:30,391 --> 00:38:35,479 Dol mi visi. Počnita s tem, kar hočeta. - Tudi meni je to ponudil. 378 00:38:35,479 --> 00:38:42,027 Obljubil mi je to. Ko sem imel sedem let. 379 00:38:42,652 --> 00:38:49,744 Posedel me je v kuhinji in mi to obljubil. Ko sem imel 7 let. 380 00:38:51,995 --> 00:38:55,958 Si lahko zamislita? -Pokaži slike, drugače se ni zgodilo. 381 00:38:57,250 --> 00:39:04,132 To je bilo zafurano. Tega ne bi smel storiti. -Tega ne bi smel reči. 382 00:39:04,132 --> 00:39:08,303 Rekel je marsikaj, a najprej meni, le to pravim. 383 00:39:08,303 --> 00:39:13,975 Meni je to rekel zadnjemu. - Sploh hočeš to? 384 00:39:14,644 --> 00:39:21,316 Ker na pogrebu... Nisi ta tip. Nisi. -Kaj? 385 00:39:21,316 --> 00:39:25,904 Nisi mogel priti k sebi. -Kaj? - Skrčil si se vase. 386 00:39:25,904 --> 00:39:31,743 Ker sem jokal na očetovem pogrebu? Sem zato za vedno zafuran? 387 00:39:31,743 --> 00:39:39,126 To ni prav. -Zato nisi slab človek, morda si dober. 388 00:39:39,126 --> 00:39:43,046 Morda si dobro prilagojen, jaz pa poslovni psihopat. Ne vem. 389 00:39:43,046 --> 00:39:48,385 To je grozno delo, ki te očitno ubija. Jaz le... 390 00:39:48,385 --> 00:39:53,266 Le do nekakšne resnice hočem priti. - Osladno. 391 00:39:53,766 --> 00:39:57,353 Resno mislim. - Resno si osladen. 392 00:40:04,110 --> 00:40:08,489 Ne more izreči. Noče tega, a ne more izreči. 393 00:40:08,906 --> 00:40:12,242 Pa jaz? - Rad te imam, jebenti. 394 00:40:12,242 --> 00:40:17,080 A ne moremo iti tja in reči, da blokiramo ponudbo, 395 00:40:17,080 --> 00:40:20,418 da imamo genialno vizijo, ki jo boš vodila ti, 396 00:40:20,418 --> 00:40:23,588 včeraj pa si bila na njegovi strani. Preprosto ne moremo. 397 00:40:23,588 --> 00:40:27,592 Ne moremo reči, da je Roman, ker nima volje in je videti beden. 398 00:40:27,592 --> 00:40:33,306 In lahko vse zavozi. Zato hočem, da sem to jaz. 399 00:40:33,638 --> 00:40:40,896 In res mislim, da bi vsak rekel, da so moj profil, izkušnje, 400 00:40:40,896 --> 00:40:45,943 položaj, želja, javni nastopi... Jaz sem pravi. 401 00:40:46,569 --> 00:40:53,408 Če hočemo obdržati podjetje zase, za moje in tvoje otroke... Sem pravi. 402 00:40:57,872 --> 00:41:03,001 Rome. Ugani, koga predlaga Kendall. 403 00:41:03,001 --> 00:41:05,378 Pretreslo te bo. 404 00:41:07,088 --> 00:41:12,553 Našli bomo dobro strukturo. Kot je fevd, kraljestvo. 405 00:41:14,180 --> 00:41:18,642 Odigrali bomo vikinge. To je velika reč. Shiv, resno, 406 00:41:18,642 --> 00:41:23,981 vzemi ATN, vse novice, reši svet. Rome, družbena omrežja, 407 00:41:23,981 --> 00:41:26,316 spet vse uniči. Zabavno bo. 408 00:41:33,783 --> 00:41:39,747 Ne bom šel noter. Ker... - Tu ni morskih psov. 409 00:41:39,747 --> 00:41:45,043 V severnem Atlantiku so. -Potujejo. Vsi oceani so povezani. 410 00:41:45,503 --> 00:41:50,799 Kot ogromna morska podzemna, ki me hoče požreti. -Pridi. 411 00:41:55,263 --> 00:42:00,476 Ali je... -Ja. - Nama daš minuto? 412 00:42:02,811 --> 00:42:04,938 Hvala. 413 00:42:11,236 --> 00:42:17,492 In? -Lahko vse uničiva. Se izvlečeva. Prodava Matssonu. 414 00:42:18,577 --> 00:42:25,418 Naj Lawrence ali kak drug model iz poslovne šole sede na prestol. 415 00:42:25,418 --> 00:42:32,132 Zapreva trgovino. - Ne more biti on. Ti tudi ne. 416 00:42:33,008 --> 00:42:38,263 Sovražim ga, a tebe se bojim. On bi bil neznosen, 417 00:42:38,263 --> 00:42:45,604 ti pa katastrofalen. -On bi bil... Grozno bi bilo. 418 00:42:45,604 --> 00:42:52,861 Toda na žalost si to lahko predstavljam. Ti pa... 419 00:42:53,403 --> 00:43:00,619 Matsson me je jemal resno. - Ali pa te je vlekel za nos. 420 00:43:14,550 --> 00:43:17,637 Kaj misliš, komu je hotel oče vse zapustiti? 421 00:43:18,304 --> 00:43:23,099 Mislim, da mu je dol viselo za vse. 422 00:43:24,018 --> 00:43:28,396 Nikomur od nas ni hotel. Ne vem... 423 00:43:29,524 --> 00:43:34,069 Lahko bi dala njemu. - Verjetno bi morala. 424 00:43:36,489 --> 00:43:41,035 Razen če... -Ja? -Če ga ubijeva. -Dobro. 425 00:43:41,035 --> 00:43:46,290 Všeč mi je. Kako bova to storila? - Groba igra je šla predaleč. 426 00:43:46,290 --> 00:43:50,794 Le udarec po glavi s kokosom. 427 00:43:51,462 --> 00:43:53,880 Počakava, da začne šepati. Poplačilo za vse grehe. 428 00:43:53,880 --> 00:43:57,634 In če ga ubijeva, lahko greva spat. Utrujena sem. 429 00:43:57,634 --> 00:44:01,556 Tako zoprno bi bilo, če se nama ponesreči. Morjenje. 430 00:44:02,806 --> 00:44:05,392 "Sta me pravkar poskušala umoriti? 431 00:44:05,850 --> 00:44:12,774 Tega ne bi smela in to ni dobro." 432 00:44:12,774 --> 00:44:18,114 "Res sta me umorila. Grozna sta. Kako si drzneta?" 433 00:44:24,035 --> 00:44:26,204 Greva? -Ja. 434 00:44:27,415 --> 00:44:33,545 Razmišljava, da bi te umorila. - Ne povej mu. 435 00:44:33,545 --> 00:44:39,385 Toda preveč priprav je potrebnih. Preveč administracije. 436 00:44:39,843 --> 00:44:44,849 Nimam želodca za to. - Zato... -Dobro. 437 00:44:46,641 --> 00:44:51,564 Mazilila te bova. - Dobil boš mehurček. 438 00:44:51,898 --> 00:44:58,445 Čestitam. To je prekletstvo in vse ti bo šlo narobe, a uživaj. 439 00:44:59,029 --> 00:45:03,492 Ja? -Ja. -Hvala. 440 00:45:05,995 --> 00:45:09,874 Poglej ga. -Ja. - Lahko se nasmehneš, kuzla. 441 00:45:11,334 --> 00:45:17,048 Ja, tako. -Pokaži zobe. - Srečni Ken. -Kaj? 442 00:45:17,048 --> 00:45:20,008 Ja, tako je videti srečni Ken. 443 00:45:21,677 --> 00:45:26,056 Če ga bova mazilila, mora dokončati nalogo. 444 00:45:26,056 --> 00:45:32,479 Naj gre gor in tiho reče: "Jonathan, se lahko pomeniva v moji riti?" 445 00:45:32,479 --> 00:45:35,316 S polno žlico cimeta v ustih. 446 00:45:35,316 --> 00:45:39,736 Tako se dela. To je počel Iacocca, ko je prevzel Ford. 447 00:45:39,736 --> 00:45:47,035 Kaj je? -Obrok za kralja? - Ja, to ti bova pripravila. 448 00:45:48,830 --> 00:45:53,042 Tako je. -Kakšna ponudba. - Je kaj notri za sendvič? 449 00:45:53,042 --> 00:45:59,924 Sestradana sem. -Ja, nekaj starih krompirjev, nemastno mleko 450 00:45:59,924 --> 00:46:03,511 in pokvarjene kisle kumarice. Razvadila nas bo. 451 00:46:04,387 --> 00:46:08,724 Nekaj ogabnega. -Krasen direktor boš. Res to mislim. 452 00:46:08,724 --> 00:46:14,355 Če te to ne ubije, pa te bo. - Sestradan sem, to pa je pokvarjeno. 453 00:46:14,355 --> 00:46:18,442 Pekoča omaka. -Mleko? To je odličen začetek. 454 00:46:18,442 --> 00:46:22,738 Obrok za kralja. 455 00:46:23,530 --> 00:46:28,118 Obrok za kralja. - Tiho. Vidim, da ste se vrnili. 456 00:46:29,620 --> 00:46:34,499 Kaj se dogaja? - Obrok za kralja pripravljava. 457 00:46:35,041 --> 00:46:39,922 Ste lahko tišji? Jonathan bi rad spal. 458 00:46:40,381 --> 00:46:43,300 K sebi prihaja po vaši nesramnosti. - Oprosti. 459 00:46:43,300 --> 00:46:47,012 Prišel je iz Monaka. Paziti se mora, ko je tu. 460 00:46:47,012 --> 00:46:52,560 Praznujemo. -Ne. Žalujeva. Poskušava ga ubiti. 461 00:46:52,560 --> 00:46:56,105 Skupaj bomo glasovali, da obdržimo podjetje. 462 00:46:56,105 --> 00:47:03,153 O bog. Kakor hočete. Sami ste si krivi. 463 00:47:03,153 --> 00:47:09,367 Dobila sem slabe novice in pogovorili smo se, kdo bi moral... 464 00:47:09,367 --> 00:47:13,038 Kdo bo glavni. Zdaj ga maziliva, ker je kralj. 465 00:47:13,038 --> 00:47:19,962 Dobro. To bo zasralo božič, ne? Ne dotikaj se Petrovega sira. 466 00:47:20,337 --> 00:47:25,550 Tudi jaz sem storila to napako. Njegov posebni sir. Zelo siten je. 467 00:47:25,550 --> 00:47:30,805 Nimaš hrane. -Peter ne mara krajcev, pa jih zamrznem. 468 00:47:30,805 --> 00:47:36,729 Česa? -Krajcev kruha. Uživajte. 469 00:47:36,729 --> 00:47:40,358 To je vreča krajcev. - Bodite iznajdljivi. 470 00:47:40,690 --> 00:47:46,239 Veseli me, da se razumete. Peter bo razočaran, 471 00:47:46,239 --> 00:47:53,078 a lepo, da se strinjate še o nečem razen tega, da sem grozna mati. 472 00:47:53,871 --> 00:47:58,333 O tem se bomo vedno strinjali. - Gotovo. Lahko noč. 473 00:47:58,333 --> 00:48:01,671 Radi te imamo. - Tudi jaz vas. -Lahko noč. 474 00:48:04,006 --> 00:48:10,596 Pojedel bom njegov sir. - Peter ne mara krajcev. Ti si krajec. 475 00:48:10,596 --> 00:48:13,557 Ti si krajec. -Ti si. 476 00:48:13,974 --> 00:48:17,979 Vrni to. Kaj bomo? - Ne jej njegovega sira. 477 00:48:17,979 --> 00:48:21,273 Jonathan, dragi. 478 00:48:21,607 --> 00:48:25,068 Oprosti, Peter. - Ne liži njegovega sira. 479 00:48:25,695 --> 00:48:31,576 O bog... -Ne liži ga. - Zelo mi je žal, mami. 480 00:48:31,576 --> 00:48:37,956 Ne liži Petrovega posebnega sira. - Prinesla sem ga v robcu. 481 00:48:38,374 --> 00:48:41,502 Ogabno. -Oprosti, mami. Celega sem polizal. 482 00:48:41,502 --> 00:48:46,591 Oprosti, mami. Polizal sem sir. Ne morem nehati. 483 00:48:46,591 --> 00:48:53,431 Tiho. -Malo tabasca. Veliko. To je genialno, 484 00:48:53,431 --> 00:49:00,188 tako blizu smo. To! Lahko dodam vloženo zelenjavo? Rad jo imaš. 485 00:49:02,732 --> 00:49:06,360 Ja, dobro bo. 486 00:49:06,903 --> 00:49:09,071 V redu je. 487 00:49:09,697 --> 00:49:12,949 To je zdravilno krepčilo. 488 00:49:17,497 --> 00:49:23,919 Obrok za kralja. - Tega ne bom spil. Ne. 489 00:49:23,919 --> 00:49:28,131 Obrok za kralja. - Ne delaj tega. 490 00:49:29,884 --> 00:49:31,760 Spij. 491 00:49:32,719 --> 00:49:38,726 V redu bo, kajne? Mi smo v redu. 492 00:49:38,726 --> 00:49:43,730 Spij to. O bog. 493 00:49:46,150 --> 00:49:51,197 Kralji ne nosijo trapastih čepic, pač pa krono. 494 00:49:51,197 --> 00:49:54,325 Ne morem več. -Pa ne. Nadeni si krono. 495 00:49:54,325 --> 00:49:57,036 Ne, ne. -Ne, ne. - Nadeni si jo. 496 00:49:57,036 --> 00:50:00,330 Ne, ne. -Ti jo bom pa jaz. - O bog. 497 00:50:00,330 --> 00:50:02,124 Mama! -Kralj. 498 00:50:02,124 --> 00:50:07,880 Adijo, mama. -Adijo. - Hvala za... 499 00:50:08,797 --> 00:50:13,843 Adijo, Ken. - Lepo, da sem te videl. 500 00:50:17,639 --> 00:50:21,810 Pojdite. - Kakšna potrata časa. 501 00:50:36,783 --> 00:50:43,123 Mislim, da ni časa. 502 00:50:43,123 --> 00:50:46,085 Mali Paul tega ne dela, ne? 503 00:50:46,085 --> 00:50:50,631 S Stewyjem se dobim kjerkoli. -Paul je naš. Ne zaupa tehnologiji. 504 00:50:51,132 --> 00:50:54,676 Cona zanima, ali bomo naredili veliko prerazporeditev. 505 00:50:54,676 --> 00:50:58,639 Nam je mar? Jo hočemo? - Bosta Frank in Karl tam? 506 00:50:58,639 --> 00:51:00,725 Ker bo... -Ne vem. 507 00:51:01,601 --> 00:51:04,770 Ne moremo le... - Iti moramo. 508 00:51:04,770 --> 00:51:09,190 Ja, naredimo to. 509 00:51:09,190 --> 00:51:12,695 Za klinčevo oddajo o starinah. 510 00:51:13,945 --> 00:51:17,157 Kako si? Do očeta. 511 00:51:26,083 --> 00:51:30,712 Vem, da imate pomembnejše delo, 512 00:51:30,712 --> 00:51:36,177 a sistem je preprost. Ko hodite po stanovanju v smeri kazalca, 513 00:51:36,511 --> 00:51:39,471 zalepite nalepke na predmete, ki jih hočete. 514 00:51:39,471 --> 00:51:42,308 Eno nalepko vsak na različne predmete 515 00:51:42,308 --> 00:51:45,394 ali več nalepk na en dragoceni predmet. 516 00:51:45,727 --> 00:51:50,233 Naslednji bo potem nalepil svojo. 517 00:51:50,233 --> 00:51:54,779 Po dveh krogih lepljenja... - Ali DKL... -Ja. 518 00:51:54,779 --> 00:51:59,866 Bo predmet od tistega, ki je dal najvišjo ponudbo. Če bodo enake, 519 00:51:59,866 --> 00:52:04,037 gremo še en krog, podaljšek. - DKLP. 520 00:52:04,037 --> 00:52:08,667 Potem bomo umaknili vse predmete brez nalepk 521 00:52:08,667 --> 00:52:14,339 in jih razdelili po obratni abecedi, razen tistih iz drugega kroga. 522 00:52:14,339 --> 00:52:19,177 Oprostite. Sem bil jasen? - Ja. Dober sistem. 523 00:52:19,177 --> 00:52:21,638 Dobro, začnimo. 524 00:52:22,890 --> 00:52:26,227 To je lepo. -Kje so medalje? - Saj res. 525 00:52:27,728 --> 00:52:32,984 Bila je prva runda. Začetna. 526 00:52:33,359 --> 00:52:40,658 In kdo je sodeloval? - Le jaz. 527 00:52:40,658 --> 00:52:46,204 Dobro. Se mora vse prodati? Nočeta... 528 00:52:46,204 --> 00:52:52,753 Vsega se hočem znebiti. Kupila sem kul stvari. Kavč z vzorcem krave. 529 00:52:53,545 --> 00:52:58,300 Tako dolg. -Super. Nočeš obdržati več za... 530 00:52:58,300 --> 00:53:04,640 No, ko bo Mencken držal besedo, imava načrt. 531 00:53:04,640 --> 00:53:08,978 Čez pol leta imam avdicijo, Con gre v Slovenijo, 532 00:53:08,978 --> 00:53:16,359 jaz bom počela to. Poskušala bova... - Veseliva se, ker zveza na daljavo 533 00:53:16,359 --> 00:53:22,782 lahko doda novo dimenzijo. -Vse popestri. Poglobila bova zakon. 534 00:53:22,782 --> 00:53:28,623 To je seksi. -Rome! Veseliva se. -Ja. 535 00:53:28,623 --> 00:53:33,043 Sta slišala najnovejše s sojenja v Wisconsinu? -Kaj pa? 536 00:53:33,627 --> 00:53:38,716 Manjša motnja za Jeryda. - Dobro. 537 00:53:38,716 --> 00:53:46,015 Morda Menckenu ne uspe, pa lahko vse obdržita. 538 00:53:47,016 --> 00:53:49,977 Vzel bom ta odpirač za pisma. 539 00:53:52,021 --> 00:53:56,901 Kaj je to? -Virtualna večerja z očetom. - Od kdaj je to? 540 00:53:56,901 --> 00:54:02,948 Nekaj tednov je star. - Gore, Dole, Bush, Mike D. 541 00:54:02,948 --> 00:54:06,534 Dela seznam poražencev? - Ja. -Mondale, Carter. 542 00:54:06,534 --> 00:54:10,121 Ford. Ne Lincoln zame. 543 00:54:11,040 --> 00:54:18,256 Hipi George, Humphrey, Sveti Barry. Zlobni Dick, Wilkie, Landon, 544 00:54:18,256 --> 00:54:24,554 Hoover, Al Smith iz Vatikana, David Cox, Hughes, Taft, Bryan, 545 00:54:24,554 --> 00:54:30,852 Martin Van Buren, White, Tippecanoe Clay, hej, JQA. 546 00:54:31,185 --> 00:54:34,729 Koliko volitev si izgubil danes? 547 00:54:36,440 --> 00:54:40,902 Prvi Clinton, a ne najhujši. - Ne najhujši. 548 00:54:41,571 --> 00:54:48,618 Izbrana dvakrat, Jefferson, Adams. 549 00:54:49,495 --> 00:54:51,788 Pozabila sem, da je to počel. 550 00:54:52,582 --> 00:54:56,126 Gerri, povej pesmico. 551 00:54:56,126 --> 00:55:01,424 Rajše od bogatije imam, da se pije. 552 00:55:01,424 --> 00:55:06,262 Potem lahko fukam z vsemi študenti. Počasni so, a to me veseli. 553 00:55:06,262 --> 00:55:09,849 Connor. -Dobro. 554 00:55:09,849 --> 00:55:13,310 Dame in gospodje, "Jaz sem mali čajnik". 555 00:55:13,310 --> 00:55:18,398 V slogu g. Logana Roya. 556 00:55:19,524 --> 00:55:22,403 Jaz sem mali čajnik. Odjebi! 557 00:55:23,028 --> 00:55:26,407 Majhen in širok. Kako si mi rekel, madona? 558 00:55:26,407 --> 00:55:30,911 To je moj ročaj in tulec. Ko se razburim, kričim kot mulec. 559 00:55:31,494 --> 00:55:37,502 Vernon je kreten, Muller pa Švab. - Očetu ni bilo všeč. 560 00:55:37,502 --> 00:55:42,839 Krasno je bilo. - Karl, daj. 561 00:55:42,839 --> 00:55:47,093 Poj, poj. Kopijo tega hočem. Poj. 562 00:56:02,692 --> 00:56:04,695 Blestiš, Karl. 563 00:56:15,705 --> 00:56:18,584 Poslušaj ga. Blesti. 564 00:57:01,209 --> 00:57:03,421 Živjo. 565 00:57:09,260 --> 00:57:16,475 Si dobro? Te ne bo odpustil? - Mislim, da ne, 566 00:57:18,102 --> 00:57:25,191 a srečno. -Ne, ne. To je vse v riti. 567 00:57:27,069 --> 00:57:34,327 Ja? -Matsson me je le vlekel ali pa si je premislil, 568 00:57:34,327 --> 00:57:41,166 ampak... Kakorkoli že, ne bom jaz. 569 00:57:43,044 --> 00:57:48,506 Dobro. Si prepričana? Je to sploh res? 570 00:57:48,966 --> 00:57:54,055 Ja. Greg. 571 00:57:58,058 --> 00:58:02,897 Ja. Kaj takega! To je grozno. 572 00:58:02,897 --> 00:58:07,317 Kaj misliš, kdo... Kdo bo? 573 00:58:08,818 --> 00:58:14,616 Ne vem. Tehnološki kolega, živina. Mogoče Lawrence? 574 00:58:14,616 --> 00:58:18,203 Sranje. -Ja. Naj se jebe. 575 00:58:19,580 --> 00:58:25,461 Morda bi morala glasovati za, če je vse določeno. Ne vem. 576 00:58:25,461 --> 00:58:31,634 Kaj? -Ne, le mislil sem... Ne. 577 00:58:39,892 --> 00:58:45,313 Verjetno bi morala vedeti. Jaz sem. 578 00:58:48,359 --> 00:58:53,280 Ti? -Ja, bolje, da izveš. - Nakladaš. 579 00:58:53,280 --> 00:58:57,826 Saj bi tako izvedela. To bo... 580 00:58:58,828 --> 00:59:04,375 Ja. Morda bi morala... 581 00:59:04,708 --> 00:59:11,006 Jebi se. Res? Jebi se! - Ja. -Kaj? 582 00:59:13,049 --> 00:59:18,014 Izbral je prazno obleko? 583 00:59:19,515 --> 00:59:25,520 "Morda bi morala glasovati." - Daj no. Poznam te. 584 00:59:26,104 --> 00:59:32,570 Kot da ti tega ne bi storila. - Veš, kaj? Srečno. 585 00:59:32,570 --> 00:59:38,868 Srečno, pizdun. Ker imamo več glasov. Veliko sreče. 586 00:59:46,374 --> 00:59:52,465 Tom je. -Kaj? -Tom je, madona. - Tom? -Ja, gremo. 587 00:59:52,465 --> 00:59:56,885 Preverimo številke. - Služabnik nas je zjebal. 588 00:59:58,262 --> 01:00:05,227 Se lahko pogovoriva? Glede taktike. 589 01:00:05,227 --> 01:00:07,980 Se vidimo. 590 01:00:08,606 --> 01:00:12,735 Tukaj. -Na WC-ju? - Ja, pridi. 591 01:00:16,489 --> 01:00:22,452 Si povedal? -Kaj? - Si povedal, prasec? 592 01:00:22,827 --> 01:00:27,875 Tako blizu sem bil, zdaj pa lahko zberejo opozicijo, kreten. 593 01:00:27,875 --> 01:00:32,505 Ne, mislim, da ne... - Preklet kreten! 594 01:00:33,673 --> 01:00:40,220 Jebi se, drekač! 595 01:01:00,658 --> 01:01:03,034 Velika težava, jebenti. 596 01:01:03,411 --> 01:01:09,500 Zbudite se! Akcija! Videti hočem telefone. 597 01:01:10,585 --> 01:01:14,462 Kje je Frank? Ga imamo? Preveri, ali je z nami. 598 01:01:14,462 --> 01:01:18,926 Kličem. -Dobro. Kje je Ebba? - Ja? -Ebba! -Tu sem. 599 01:01:47,079 --> 01:01:51,082 Stewy? -Koleba. Tak je, prasec. 600 01:01:51,082 --> 01:01:54,003 Dobro, pridobimo ga. 601 01:01:57,507 --> 01:02:02,720 Tišina na dvorišču. - Tišina na ulici. 602 01:02:03,511 --> 01:02:08,518 Največji bedak v Angliji bo govoril. - V svojo pisarno grem. 603 01:02:15,065 --> 01:02:20,612 Kako si? Boste dobili dovolj? 604 01:02:22,197 --> 01:02:29,330 Krasno. Nič več nožev v hrbet. Nova doba. 605 01:02:29,330 --> 01:02:35,835 Zanima me... Le med nama, preden se vse zgodi, 606 01:02:35,835 --> 01:02:39,757 je del te spremembe odpoved Hugu? 607 01:02:40,423 --> 01:02:43,511 Le predlagati sem hotela. 608 01:02:45,845 --> 01:02:50,601 Živjo. -Jutro. -Čestitam. -Hvala. 609 01:02:57,400 --> 01:03:00,402 Kaže, da jim gorijo jajca. 610 01:03:00,402 --> 01:03:04,365 Frank ni nikoli tako tekel. - Lahko pomagamo pripraviti teren? 611 01:03:04,365 --> 01:03:09,412 Celo sranje bo. Posel z GoJom bo propadel, 612 01:03:09,954 --> 01:03:15,668 Frank bo morda umaknil glas. Ali pa bodo silili in se osramotili. 613 01:03:15,668 --> 01:03:21,089 Velik dan za vas. - Ja. 614 01:03:21,089 --> 01:03:27,929 Dal ti bom gradivo in podrobnosti o financiranju za Journal. 615 01:03:30,850 --> 01:03:34,395 Ja, kar že pač. - To ni čarobni stol. Sedi. 616 01:03:39,858 --> 01:03:44,654 Živjo, kako kaže? - Vse imamo. 617 01:03:45,822 --> 01:03:51,204 V redu. Imamo. - Saj imamo tebe, ne? 618 01:03:51,204 --> 01:03:57,792 No, nekaj vprašanj imam o zelenjavi, vendar sem sebičen, zato... 619 01:03:59,211 --> 01:04:04,925 Povabimo Stewa? Naj pride sem. 620 01:04:04,925 --> 01:04:12,224 Ne na direktorski stolček. Aktivist. - Stolček. Rad imam sprijen seks. 621 01:04:12,642 --> 01:04:18,272 Slaba mamila. Zelo zapleten sem. - Nakladaš. 622 01:04:18,272 --> 01:04:21,317 Rad imaš palačinke in vaflje in ko vzameš ekstazi, poljubljaš tipe. 623 01:04:21,317 --> 01:04:27,405 Nisi temačen. Si pofafan sir na žaru. Naj te očistimo. 624 01:04:27,906 --> 01:04:31,034 Zakaj ne razmislimo o tem? 625 01:04:31,034 --> 01:04:37,749 Če malo spodbudimo Sandi, 626 01:04:37,749 --> 01:04:41,838 bi lahko bila bolj fleksibilna. - Dobro. Gremo. 627 01:04:42,880 --> 01:04:46,758 Ti pa si odlično opravil, jebenti. -Ja? 628 01:04:47,342 --> 01:04:50,929 Predsednik Stew. Všeč mi je, kaj pa tebi? 629 01:04:55,642 --> 01:05:02,149 Kaj dela ona tu? -Kdo? - Gerri. -Ne vem. 630 01:05:02,149 --> 01:05:06,279 Veliko ji odplačujemo. Ni izločena. 631 01:05:06,904 --> 01:05:09,991 Nočem je videti. Zakaj je sploh tu? 632 01:05:09,991 --> 01:05:15,163 Prav, naženimo jo. - Nikogar nočem videti. 633 01:05:16,955 --> 01:05:21,294 Si dobro? -Ja, poklical jih bom na glasovanje. 634 01:05:21,294 --> 01:05:24,129 Ja, nočem... 635 01:05:24,796 --> 01:05:30,636 Ja, mislim... Ljudje vedo, da si tu. 636 01:05:31,595 --> 01:05:35,682 Moč razkazujemo. Si dobro? 637 01:05:37,643 --> 01:05:42,356 Ja, videti je bolje, kot sem mislil. Veliko bolje. 638 01:05:43,191 --> 01:05:50,405 Ja. -Mislim, da se bodo spraševali, zakaj nisem jaz. 639 01:05:51,406 --> 01:05:57,078 Ja, lahko bi bil ti, Rome. Lahko, ampak... 640 01:05:57,078 --> 01:06:02,043 To je obrobna predstavitev. Imel boš vročo stvar. 641 01:06:02,043 --> 01:06:08,006 Družbena omrežja. -Toda za videz gre. Neumno je, toda šivi... 642 01:06:08,590 --> 01:06:14,138 Dobri so. - V 90 % gre za videz. 643 01:06:14,138 --> 01:06:19,769 Če bodo mislili, da sem se ustrašil, ne bi smel... 644 01:06:22,187 --> 01:06:28,110 Ja? -Ne morem, ker... Dobro zgledam. 645 01:06:28,110 --> 01:06:31,656 Zato... Neumno je, ampak... 646 01:06:35,742 --> 01:06:37,954 Zakaj nisem jaz? 647 01:06:42,457 --> 01:06:45,168 Brat. 648 01:06:50,215 --> 01:06:55,805 V redu. Sranje. 649 01:07:00,017 --> 01:07:02,478 Sranje. 650 01:07:16,200 --> 01:07:18,202 Prasec prekleti. 651 01:07:27,878 --> 01:07:30,422 Rad te imam. - Sovražim te. 652 01:07:32,216 --> 01:07:36,553 V redu bo, prav? Vse bo v redu. 653 01:07:38,638 --> 01:07:41,308 V slogi je moč. 654 01:07:46,272 --> 01:07:49,107 Lahko bi bil ti. 655 01:08:51,836 --> 01:08:55,550 Simon, kako si? Hvala, da si prišel. 656 01:08:58,719 --> 01:09:01,638 Ewan. Najboljši v New Yorku? - Jasno. 657 01:09:03,558 --> 01:09:08,771 Dobro, začnimo. Vsi direktorji so tu. 658 01:09:09,896 --> 01:09:16,445 Dnevni red in program ste dobili. Upam, da ste vse prebrali. 659 01:09:16,778 --> 01:09:20,241 Razmisliti moramo o novi ponudbi odbora GoJo. 660 01:09:20,241 --> 01:09:25,161 Veliko dela smo opravili in podpisali bi, če se odbor strinja. 661 01:09:25,161 --> 01:09:31,711 Kot veste, nam bodo sodirektorji pojasnili tudi druge možnosti. 662 01:09:32,128 --> 01:09:36,382 Na prejšnjem sestanku smo slišali mnenja o GoJu, 663 01:09:36,382 --> 01:09:41,971 zdaj pa besedo dajem Kenu. - Ja. 664 01:09:45,725 --> 01:09:50,980 Ta ponudba je slaba. 665 01:09:52,607 --> 01:09:56,235 Z Romom sva bila ponosna, da sva jo dobila. 666 01:09:56,694 --> 01:10:00,364 Na pamet znava pogodbo, a je slaba. Če bi jo radi sprejeli, 667 01:10:00,364 --> 01:10:04,410 me boste morali odpustiti in najti koga drugega, da to izvede. 668 01:10:05,620 --> 01:10:09,624 Vsi imate mape z argumenti 669 01:10:09,624 --> 01:10:13,585 in možnostmi financiranja. Debel kup papirja. 670 01:10:13,585 --> 01:10:20,300 Izkazali smo se. GoJo in Matsson so v godlji, to vemo. 671 01:10:21,135 --> 01:10:26,681 Poznamo se. Z vsemi sem govoril. 672 01:10:27,057 --> 01:10:33,689 Vse imam rad, spoštujem vas, a nihče si ne bo premislil. 673 01:10:34,356 --> 01:10:39,987 Zato glasujmo. Zavrnimo to sranje z GoJom 674 01:10:39,987 --> 01:10:44,575 in jih sesujmo. - Ken. -Naj preberem? 675 01:10:44,575 --> 01:10:47,452 Dajte no. Glasove imamo. 676 01:10:47,870 --> 01:10:53,291 Raje bi, da Simon... - Storimo to za mojega očeta. 677 01:10:54,876 --> 01:10:59,464 Kdo nasprotuje takojšnjemu glasovanju? -Ne. 678 01:11:00,006 --> 01:11:06,137 Dobro. Ja, mislim, da je ponudba dobra. 679 01:11:06,137 --> 01:11:13,563 Kot predsednik ne morem glasovati drugače. Sonya? 680 01:11:13,563 --> 01:11:18,233 Ja. -Diane? -Ja. - Kendall? 681 01:11:18,651 --> 01:11:22,280 Moj odgovor poznate. Ne. Ne za GoJo. 682 01:11:24,031 --> 01:11:29,035 Ja. In ja, ven hočeva. 683 01:11:30,496 --> 01:11:32,707 Ne. Proti sem. 684 01:11:35,501 --> 01:11:39,547 Najprej, nikomur ne škodi. Ne. 685 01:11:40,673 --> 01:11:43,300 S Kenom sem. Ne. 686 01:11:45,510 --> 01:11:47,972 Roman? 687 01:11:55,770 --> 01:11:57,939 Ne. -Tako je. 688 01:12:02,862 --> 01:12:05,031 Shiv? 689 01:12:07,700 --> 01:12:09,994 Shiv? 690 01:12:11,871 --> 01:12:16,917 To je tako... Dajte mi minuto. -Shiv? 691 01:12:18,544 --> 01:12:21,672 Vse je v redu. Oprostite, takoj pridem. 692 01:12:22,256 --> 01:12:24,132 Samo trenutek. 693 01:12:32,141 --> 01:12:34,267 Šest proti šest. 694 01:12:42,568 --> 01:12:46,739 Si dobro? Imamo ga. 695 01:12:46,739 --> 01:12:50,242 Imamo ga. Si se prestrašila? -Ne. 696 01:12:50,242 --> 01:12:54,162 Ti je slabo? -Nisem prestrašena. - Si dobro? 697 01:12:54,162 --> 01:12:59,126 Me lahko malo pustita? Trenutek zase potrebujem. 698 01:13:00,710 --> 01:13:05,632 Rada bi razmislila. - Dobro. O čem? 699 01:13:05,632 --> 01:13:07,634 Hočeš, da obdržimo podjetje 700 01:13:07,634 --> 01:13:11,514 ali naj postane last Toma in prasca, ki nam je ubil očeta? 701 01:13:12,473 --> 01:13:17,269 Morda sem si premislila. - Kaj, jebenti? 702 01:13:21,231 --> 01:13:25,652 Dober sem za podjetje, za nas. Vsi glasujemo, 703 01:13:25,652 --> 01:13:29,407 obdržimo nadzor. Drugače je konec za vedno. 704 01:13:29,407 --> 01:13:34,662 Sem kot zobnik, ki spada le v eno kolesje. 705 01:13:34,995 --> 01:13:39,291 Če mi ne dovoliš, da to storim... Le to znam početi. 706 01:13:39,291 --> 01:13:43,461 Ne gre le zate. Nisi najpomembnejši. 707 01:13:43,921 --> 01:13:49,302 Saj ne mislim, da sem. - Pa misliš. 708 01:13:49,718 --> 01:13:55,765 Toda tako noro je, da mi ne bi pustila... 709 01:13:56,392 --> 01:14:02,188 Neumno je. Vsi nekaj pridobimo. Proti sebi boš glasovala. 710 01:14:03,482 --> 01:14:09,030 Poslušaj. Rotim te. Zmorem to. 711 01:14:09,446 --> 01:14:14,076 Ne bi bil dober. - Kaj? Ne verjamem ti. 712 01:14:14,076 --> 01:14:21,375 Ne bi bil dober v tem. - Zaboga, Shiv! 713 01:14:24,754 --> 01:14:27,715 Šest proti šest je, Shiv pa še ni glasovala. 714 01:14:27,715 --> 01:14:33,345 To ni logično. - Mislim pač, da ne bi bil dober. 715 01:14:37,266 --> 01:14:41,312 Če tega ne bom mogel delati, 716 01:14:42,604 --> 01:14:48,736 čutim, da je to to. Lahko kar umrem. 717 01:14:48,736 --> 01:14:54,825 Se lahko vrnemo noter? Lahko glasuješ? -Prosim. 718 01:14:56,035 --> 01:14:59,663 Ne moreš biti direktor. Ne, ker si nekoga ubil. 719 01:15:00,164 --> 01:15:04,459 Kaj? Koga? -Kaj? - Kako to misliš, koga? 720 01:15:05,086 --> 01:15:12,301 Si jih ubil toliko, da si pozabil, koga? -Ne gre za to. 721 01:15:14,261 --> 01:15:19,809 Ni se zgodilo. -Kaj? - Izmislil sem si. 722 01:15:19,809 --> 01:15:27,108 Izmislil? -Težki časi so bili in izmislil sem si nekaj, 723 01:15:27,607 --> 01:15:32,488 ker sem hotel, da se zbližamo. - Je bila laž? 724 01:15:32,488 --> 01:15:35,575 Ne, ta mulec... - Torej je obstajal. 725 01:15:35,575 --> 01:15:40,203 Spil sem pivo. Nisem sedel v avto. 726 01:15:40,203 --> 01:15:44,457 Kaj? -Imel sem slabo vest in sem si narobe zapomnil. 727 01:15:44,457 --> 01:15:48,378 Čist sem. Zmorem to. - Se je zgodilo ali ne? 728 01:15:48,378 --> 01:15:54,385 Ne, ni. Sploh nisem bil tam. 729 01:15:54,385 --> 01:16:00,891 Ni se zgodilo. -Model. - Glasuj zame, madona. 730 01:16:01,434 --> 01:16:05,103 Glasuj že zame, prosim. 731 01:16:06,439 --> 01:16:10,985 Ne. -Ja. -Ne. - Ne delaj tega. 732 01:16:10,985 --> 01:16:18,117 Tega ne moreš storiti. - Absolutno ne. -Zakaj? -Ne. Zakaj? 733 01:16:18,117 --> 01:16:23,289 Samo... -Res te imam rada, a te ne prenesem, jebenti. 734 01:16:23,289 --> 01:16:28,794 To je ogabno, jebenti. -Ogabno? - Ogabna si. Nimaš srca. 735 01:16:28,794 --> 01:16:35,550 Kaj? -To je noro. Sploh ni logično. Najstarejši sin sem. 736 01:16:35,885 --> 01:16:39,263 Najstarejši sin sem. - Nisi. 737 01:16:39,263 --> 01:16:44,227 Oče je hotel, da nadaljujemo. - Ona nadaljuje s krvno rodbino. 738 01:16:45,186 --> 01:16:49,565 Kaj? Vsi jo nadaljujemo. -Če boš igral na to karto, 739 01:16:49,565 --> 01:16:54,487 je oče mislil, da tvoja ni prava. - Kaj si rekel, jebenti? -Ni. 740 01:16:54,904 --> 01:16:58,281 Rome. -To je rekel oče, samo povem. 741 01:16:58,281 --> 01:17:04,997 Ne govori tega. - Naključna sta. Eden je kupljen, 742 01:17:05,413 --> 01:17:08,500 drugi je na pol Rava, na pol tip iz predala. 743 01:17:10,253 --> 01:17:14,340 Kaj, madona? Pusti ga. - Kaj si rekel? -Kaj delaš? 744 01:17:14,340 --> 01:17:18,176 Nehaj. -Kaj si rekel? - Nimaš otrok. -Ne delaj tega. 745 01:17:18,176 --> 01:17:24,058 Odjebi! -Noseča je, gnida. - Pusti me. 746 01:17:24,767 --> 01:17:29,230 Me zafrkavata? - Shiv, ne! 747 01:17:29,939 --> 01:17:33,525 Pusti jo pri miru. - Klinčevi otrok. 748 01:17:54,881 --> 01:17:58,967 Ponudimo ga Franku. To še lahko storimo. 749 01:17:58,967 --> 01:18:03,514 Nehaj. To ni nič. - Ne, šlo bi. 750 01:18:03,514 --> 01:18:10,730 To so ostanki oddaj, lažne novice... Daj no. 751 01:18:11,438 --> 01:18:17,153 Še vedno nam lahko uspe. - Nehaj že, nič ni, jebenti. 752 01:18:18,237 --> 01:18:23,992 Ne, ne. - Ja. Mi smo sranje. 753 01:18:26,912 --> 01:18:31,501 Nismo. -Smo. Ti si sranje, jebenti. 754 01:18:31,501 --> 01:18:35,462 Jaz sem, pa ona tudi. Vse je ničla. 755 01:18:35,880 --> 01:18:42,594 To ti govorim, ker vem. Ničla smo. Dobro. 756 01:18:43,971 --> 01:18:46,474 Dobro. 757 01:19:24,177 --> 01:19:29,100 Oprostite. Kje smo ostali? 758 01:19:29,809 --> 01:19:36,690 Ken... - Morda bi preložili sestanek in... 759 01:19:38,526 --> 01:19:45,741 Konec je. Sedem proti šest. Prodali smo GoJu. Nimaš je. 760 01:20:46,426 --> 01:20:50,931 Kaj misliš? Dober posel? - Ali zadnji rodeo. 761 01:20:51,390 --> 01:20:57,522 Kaj misliš? -Da bi mu morali v zibelki prerezati vrat. 762 01:20:57,522 --> 01:21:00,232 Ja, seveda. 763 01:21:00,232 --> 01:21:04,111 Me veseli. Storimo to. - Hvala. Pogovoriva se. 764 01:21:05,278 --> 01:21:11,451 Bravo. Poraženci nikoli ne zmagajo. Vedno sem upal... 765 01:21:12,078 --> 01:21:17,999 Pogovoriva se. Podpiram te. - Kje je Karolina? 766 01:21:18,709 --> 01:21:22,713 Ona... 767 01:21:26,884 --> 01:21:33,015 Čestitam. -Hvala. - Hotel sem ti čestitati. -Hvala. 768 01:21:34,141 --> 01:21:37,061 Ja. Torej... 769 01:21:37,061 --> 01:21:41,440 V nove podvige. To je to. 770 01:21:46,696 --> 01:21:48,906 Kako kaže? 771 01:21:53,995 --> 01:21:57,957 Načrti? -Govoriti hočem z Gerri. Ona razume. 772 01:21:57,957 --> 01:22:05,256 Ne boji se teme. -Kdo še? - Frank je mrtev. Karl tudi. 773 01:22:05,839 --> 01:22:08,925 Teh dveh starih pičk res ne potrebujem. 774 01:22:13,096 --> 01:22:19,603 Ti si zasral. Matsson te sovraži. 775 01:22:19,979 --> 01:22:27,195 Nagnati te hoče. -Drek. - Navaden govnač si. 776 01:22:33,199 --> 01:22:37,705 Vendar ti krijem hrbet. Dovolj kapitala imam. 777 01:22:41,208 --> 01:22:43,335 Krijem ti hrbet. 778 01:22:47,464 --> 01:22:51,260 Dobro. -Živjo. - Lahko začnemo? 779 01:22:51,260 --> 01:22:54,472 Majhna prekinitev komunikacije. Rad podpišem, 780 01:22:54,472 --> 01:22:58,559 ni me treba prepričevati. - Dokončati moraš obred. 781 01:22:58,559 --> 01:23:02,229 Prinesi mi papir, podpisal bom. - Sedimo za mizo. 782 01:23:02,229 --> 01:23:06,734 Moram biti v sobi z njim? -Prejšnji direktor je. Hitra fotka in konec. 783 01:23:06,734 --> 01:23:12,198 Sem že rekel, da nočem. - Daj no. -Prav, slikaj. 784 01:23:12,198 --> 01:23:16,868 Glejte, kako odhajam. Krasen dan. Super. 785 01:23:17,453 --> 01:23:21,831 Dobro, pa dajmo. 786 01:23:25,461 --> 01:23:28,463 Kakšni so pogoji za vračilo denarja? 787 01:23:29,422 --> 01:23:33,718 Čestitam. -Hvala. - Dobro. -Rad te imam. 788 01:23:33,718 --> 01:23:37,639 Pripeljimo Franka in Karla. Skupinska slika, ekipa GoJo. 789 01:23:37,639 --> 01:23:44,272 Frank in Karl. Dobro? Približajte se. Nasmešek. 790 01:23:44,272 --> 01:23:48,484 To je nova ekipa. - Jezus in apostoli. 791 01:23:48,860 --> 01:23:53,614 Celo Judež je tu. - Glej ga. 792 01:23:53,614 --> 01:23:57,118 Lahko samo GoJo? - Lahko. 793 01:23:57,118 --> 01:24:02,497 Le vi trije. -Trije mušketirji. - Ena, dve, tri. Krasno. 794 01:24:02,497 --> 01:24:07,878 Zdaj pa samo Matsson. -Ob osmih imam prevoz, če bi šla z mano. 795 01:24:09,338 --> 01:24:14,092 Hvala. -Žurirajmo! 796 01:24:18,639 --> 01:24:20,683 Bravo. 797 01:25:07,520 --> 01:25:10,816 Živjo. 798 01:25:19,075 --> 01:25:22,578 Čestitam. -Ne, ne. 799 01:27:14,190 --> 01:27:18,777 MEDIATRANSLATIONS