1 00:00:06,507 --> 00:00:07,800 Première, clap. 2 00:00:09,927 --> 00:00:12,138 Allez-y, quand vous voulez. 3 00:00:12,847 --> 00:00:15,808 Ce nouveau produit offre une communauté. 4 00:00:15,975 --> 00:00:18,060 Une communauté sûre et sécurisée, 5 00:00:18,227 --> 00:00:21,981 enrichie par l'intégration de personnages bien-aimés 6 00:00:22,148 --> 00:00:25,025 des films et séries Waystar. 7 00:00:25,401 --> 00:00:29,113 Je suis convaincu que la marque d'immobilier Living+ 8 00:00:29,280 --> 00:00:32,742 saura transposer sur terre l'expérience d'une croisière 9 00:00:32,908 --> 00:00:36,120 et amplifier les revenus de notre secteur Parcs. 10 00:00:36,412 --> 00:00:37,913 J'en suis très heureux... 11 00:00:38,080 --> 00:00:39,415 Je peux vous arrêter ? 12 00:00:39,957 --> 00:00:41,751 Désolée, l'intention... 13 00:00:41,917 --> 00:00:44,462 On peut en refaire une ? 14 00:00:45,713 --> 00:00:49,216 Avec une intention peut-être un peu plus joviale ? 15 00:00:51,385 --> 00:00:53,137 L'intention n'allait pas ? 16 00:00:54,597 --> 00:00:57,141 Autant faire au mieux. 17 00:00:58,309 --> 00:01:01,479 Vous pensez qu'on devrait faire au mieux ? 18 00:01:02,313 --> 00:01:04,482 Vous pouvez avoir l'air heureux 19 00:01:04,732 --> 00:01:06,692 quand vous dites le mot "heureux" ? 20 00:01:09,236 --> 00:01:10,780 Il brille un peu. 21 00:01:11,322 --> 00:01:12,907 Angela, tu es dans le coin ? 22 00:01:13,073 --> 00:01:15,493 On a un peu de brillance. Merci. 23 00:01:20,289 --> 00:01:22,625 Arrêtez de me tourner autour ! 24 00:01:23,667 --> 00:01:26,003 Vous êtes que des bons à rien ! 25 00:01:26,545 --> 00:01:29,048 On dirait mes abrutis de gosses. 26 00:01:31,050 --> 00:01:33,093 C'est abusé. Désolé, Ken. 27 00:01:33,761 --> 00:01:36,096 C'est rien, ça. Un mot d'amour. 28 00:01:40,476 --> 00:01:41,852 On peut la revoir ? 29 00:01:42,102 --> 00:01:43,020 Bien sûr. 30 00:01:43,854 --> 00:01:44,772 Salut, papa. 31 00:03:18,824 --> 00:03:21,952 Je suis convaincu que la marque d'immobilier Living+... 32 00:03:31,378 --> 00:03:32,421 Alors ? 33 00:03:32,671 --> 00:03:33,756 Alors quoi ? 34 00:03:34,798 --> 00:03:38,719 T'as fait 3 000 bornes, tu peux pas faire 20 m de plus ? 35 00:03:41,597 --> 00:03:42,932 Je me suis posée, 36 00:03:43,182 --> 00:03:45,142 le temps de faire le plein. 37 00:03:45,309 --> 00:03:47,353 J'ai pas de raison de sortir 38 00:03:47,603 --> 00:03:48,646 de l'avion. 39 00:04:12,127 --> 00:04:13,629 Vétuste, la déco. 40 00:04:14,838 --> 00:04:17,174 Critique pas mon jet. Ça me vexe. 41 00:04:18,300 --> 00:04:20,052 - Alors ? - Rien. 42 00:04:21,512 --> 00:04:23,472 Je venais aux nouvelles. 43 00:04:26,058 --> 00:04:28,769 Le lancement de produit avec les investisseurs ? 44 00:04:28,936 --> 00:04:30,104 Living+. 45 00:04:33,399 --> 00:04:34,775 Pourquoi vous le faites ? 46 00:04:35,025 --> 00:04:36,318 C'était prévu. 47 00:04:36,485 --> 00:04:40,364 Et si on décide d'annuler le lancement, 48 00:04:40,531 --> 00:04:42,950 on aura l'air de te garder la boutique. 49 00:04:43,200 --> 00:04:45,035 C'est le cas, non ? 50 00:04:49,164 --> 00:04:50,290 J'en ai pas besoin. 51 00:04:50,708 --> 00:04:53,002 C'est des croisières au sol. 52 00:04:53,669 --> 00:04:54,837 Living+. 53 00:04:58,632 --> 00:04:59,967 Des croisières au sol. 54 00:05:00,676 --> 00:05:05,014 Vous voyez comme c'est déprimant, d'être coincé sur un paquebot ? 55 00:05:05,389 --> 00:05:09,768 Ce sera la même chose, mais en prime, vous irez nulle part. 56 00:05:10,019 --> 00:05:11,979 J'en ferai rien, pourquoi le lancer ? 57 00:05:12,146 --> 00:05:13,564 C'est présomptueux. 58 00:05:14,565 --> 00:05:16,233 Je t'expose mon problème. 59 00:05:17,443 --> 00:05:18,944 Le deal va se faire. 60 00:05:19,528 --> 00:05:22,781 Rapidement. Et une partie me plaît, tu me plais. 61 00:05:23,824 --> 00:05:26,243 Mais l'autre partie, vraiment pas. 62 00:05:26,410 --> 00:05:28,412 C'est rédhibitoire, pour moi. 63 00:05:30,289 --> 00:05:31,415 Donc si... 64 00:05:32,750 --> 00:05:35,919 Si j'avais une alliée au sein de l'équipe 65 00:05:36,795 --> 00:05:39,673 qui comprend ça et me comprend moi, 66 00:05:40,591 --> 00:05:42,051 ça me serait... 67 00:05:42,301 --> 00:05:44,011 d'un grand intérêt. 68 00:05:50,309 --> 00:05:52,561 Allez, on est potes. On peut discuter... 69 00:05:53,145 --> 00:05:54,605 Ça se trouve, je te hais. 70 00:05:54,772 --> 00:05:56,815 Non, tu me connais pas assez. 71 00:05:57,066 --> 00:05:58,692 J'aime trop mes frères. 72 00:06:03,113 --> 00:06:04,531 Au fait, ils vous ont dit 73 00:06:04,698 --> 00:06:08,535 qu'ils ont pété un plomb sur la crête, à Åndalsnes ? 74 00:06:10,079 --> 00:06:12,498 C'était carrément pas pro. Carrément con. 75 00:06:13,457 --> 00:06:17,294 Bon, tu as parlé, je t'ai écouté, mais je dois y aller. 76 00:06:17,461 --> 00:06:18,587 Je crois que... 77 00:06:19,254 --> 00:06:21,173 Oui, mon avion va décoller. 78 00:06:21,632 --> 00:06:23,258 Démarrez les moteurs ! 79 00:06:23,634 --> 00:06:25,177 Tiens-moi au jus. 80 00:06:26,303 --> 00:06:27,596 Ma petite taupe. 81 00:06:27,846 --> 00:06:30,099 Va chier, mon gros blaireau. 82 00:06:30,265 --> 00:06:32,434 Je vais tout répéter à mes frères. 83 00:06:32,601 --> 00:06:34,061 Cool, vas-y. 84 00:06:34,228 --> 00:06:36,939 J'ai rien à cacher, je leur aurais dit moi-même. 85 00:06:39,149 --> 00:06:40,567 Amuse-toi bien à LA ! 86 00:07:09,388 --> 00:07:10,264 Bonjour. 87 00:07:10,430 --> 00:07:13,142 Bienvenue. Merci à tous d'avoir pris le temps. 88 00:07:13,684 --> 00:07:15,561 Nos PDG souhaitaient 89 00:07:16,645 --> 00:07:21,275 aborder en personne un point délicat dans les négociations. 90 00:07:21,441 --> 00:07:24,653 C'est ça. Merci d'être là. Je sais que vous êtes tous 91 00:07:24,903 --> 00:07:29,032 débordés par la Journée Investisseurs et le lancement de produit, 92 00:07:29,199 --> 00:07:31,285 alors je serai bref. 93 00:07:33,412 --> 00:07:34,705 C'était ta... Désolé, Shiv. 94 00:07:37,583 --> 00:07:38,542 Écoutez. 95 00:07:39,710 --> 00:07:40,836 Dans l'ensemble, 96 00:07:41,420 --> 00:07:43,422 très enthousiastes. 97 00:07:44,173 --> 00:07:46,383 Mais quelques réserves 98 00:07:46,550 --> 00:07:48,635 concernant Matsson 99 00:07:49,386 --> 00:07:51,680 et sa conception de l'entreprise. 100 00:07:51,930 --> 00:07:53,432 On est satisfaits 101 00:07:53,599 --> 00:07:56,393 de l'offre qu'on a obtenue. Très bon prix. 102 00:07:56,643 --> 00:07:58,437 Vous avez assuré. 103 00:07:58,896 --> 00:07:59,813 Merci. 104 00:07:59,980 --> 00:08:01,356 Bravo, bravo. 105 00:08:02,065 --> 00:08:05,110 Mais avant de présenter l'offre au CA, 106 00:08:05,360 --> 00:08:08,947 on voulait partager quelques détails confidentiels 107 00:08:09,198 --> 00:08:12,284 avec nos cadres aguerris et consulter leurs avis. 108 00:08:12,534 --> 00:08:16,955 En gros, Matsson a eu un comportement instable 109 00:08:17,122 --> 00:08:18,874 et ça nous a inquiétés. 110 00:08:20,792 --> 00:08:22,461 Il s'est passé quoi ? 111 00:08:22,628 --> 00:08:26,465 On le bousculait gentiment en établissant nos demandes 112 00:08:26,632 --> 00:08:29,301 et il a craqué... Comment tu le décrirais ? 113 00:08:29,468 --> 00:08:31,678 Je dirais qu'il a explosé. 114 00:08:31,929 --> 00:08:32,971 Un Tchernobyl humain. 115 00:08:33,138 --> 00:08:35,098 Mais précisément ? 116 00:08:35,265 --> 00:08:37,059 Précisément, il a hurlé 117 00:08:37,309 --> 00:08:39,728 qu'on passait à côté d'un bon deal 118 00:08:39,895 --> 00:08:42,397 et qu'il n'en voulait même pas, à la base. 119 00:08:43,106 --> 00:08:43,982 Vraiment ? 120 00:08:44,149 --> 00:08:46,276 Oui. En gros, sa direction l'a forcé 121 00:08:46,526 --> 00:08:48,987 et autant prendre ce qu'on nous donne. 122 00:08:49,488 --> 00:08:50,364 Mais ça, 123 00:08:50,614 --> 00:08:53,784 c'était pour négocier, puisqu'il a fait une offre. 124 00:08:53,951 --> 00:08:56,161 Peut-être, il était pas cohérent. 125 00:08:56,328 --> 00:08:58,705 Il a dit qu'il nous menait en bateau, 126 00:08:58,956 --> 00:09:00,499 qu'il pouvait tout annuler... 127 00:09:00,749 --> 00:09:02,376 Tout ça pour dire ? 128 00:09:02,542 --> 00:09:04,378 Peut-on recommander de vendre 129 00:09:05,462 --> 00:09:09,633 à une personne de son tempérament ? 130 00:09:10,801 --> 00:09:14,513 Compte tenu du reste : ses tweets, sa réputation de drogué... 131 00:09:14,680 --> 00:09:19,059 La moitié en actions, ça nous fait courir un risque. 132 00:09:20,936 --> 00:09:22,145 Je peux répondre ? 133 00:09:23,563 --> 00:09:24,898 C'est préoccupant. 134 00:09:25,315 --> 00:09:28,068 Je pense que c'est une chose à surveiller. 135 00:09:29,319 --> 00:09:31,571 Mais ça n'empêche rien. C'est un génie. 136 00:09:32,447 --> 00:09:34,074 On les aime atypiques. 137 00:09:34,241 --> 00:09:36,868 Franchement, ça lui donne une aura. 138 00:09:37,035 --> 00:09:37,869 Et on sait 139 00:09:38,120 --> 00:09:40,914 que sa banque et son équipe juridique 140 00:09:41,164 --> 00:09:43,875 travaillent de manière très professionnelle. 141 00:09:44,042 --> 00:09:45,377 D'où vient le souci ? 142 00:09:45,544 --> 00:09:48,046 - Sa réputation est fiable. - Parfaitement. 143 00:09:48,213 --> 00:09:49,131 Super. 144 00:09:49,298 --> 00:09:50,340 Ça nous rassure. 145 00:09:50,590 --> 00:09:51,883 - Hein ? - Oui. 146 00:09:52,134 --> 00:09:54,845 On voulait vous prévenir. Continuons, alors. 147 00:09:55,470 --> 00:09:57,180 Merci de nous tenir informés. 148 00:09:57,431 --> 00:09:58,640 Merci à tous. 149 00:09:58,807 --> 00:09:59,766 Merci, Frank. 150 00:10:00,934 --> 00:10:03,770 Grosse journée, demain. Grand lancement. 151 00:10:11,570 --> 00:10:14,781 Désolé, on t'en a pas parlé. Fallait rester discrets. 152 00:10:19,328 --> 00:10:20,662 C'est par vanité 153 00:10:21,288 --> 00:10:24,791 qu'on a rien dit. On était fiers de notre réussite. 154 00:10:25,208 --> 00:10:26,293 Oui. 155 00:10:26,752 --> 00:10:27,711 Bien sûr. 156 00:10:32,799 --> 00:10:33,675 Quoi ? 157 00:10:33,967 --> 00:10:35,010 Je vous connais. 158 00:10:36,386 --> 00:10:38,221 - Quoi ? - Je vous connais ! 159 00:10:42,476 --> 00:10:45,479 Putain ! Les gars, vous êtes pas doués. 160 00:10:45,854 --> 00:10:48,065 Papa ! Shiv a renversé 161 00:10:48,315 --> 00:10:50,400 son chocolat dans la Range Rover. 162 00:10:51,985 --> 00:10:54,654 Oui ? Vous cherchez à saboter le deal. 163 00:10:54,905 --> 00:10:57,699 - Non, pas du tout. - Mais vous avez oublié 164 00:10:57,949 --> 00:11:01,078 de rapporter un incident aussi significatif ? 165 00:11:04,539 --> 00:11:05,499 Oui ? 166 00:11:05,874 --> 00:11:06,750 Non. 167 00:11:07,167 --> 00:11:08,001 Je me trompe ? 168 00:11:10,504 --> 00:11:11,463 Vas-y, mens. 169 00:11:11,963 --> 00:11:12,798 Mens-moi. 170 00:11:16,259 --> 00:11:17,511 On doute. 171 00:11:18,011 --> 00:11:20,138 Merci, connard. Bien joué. 172 00:11:20,305 --> 00:11:22,849 Non, super. Jette-moi aux lions. 173 00:11:23,266 --> 00:11:24,226 Sympa. 174 00:11:24,976 --> 00:11:26,728 On comptait t'en parler. 175 00:11:26,978 --> 00:11:29,815 - C'était pour te protéger. - Merci ! 176 00:11:30,190 --> 00:11:32,234 Tachez pas ma robe. Merci beaucoup ! 177 00:11:32,401 --> 00:11:33,860 C'est parti en couilles 178 00:11:34,111 --> 00:11:36,363 sur la crête, il crachait sur papa. 179 00:11:36,863 --> 00:11:39,241 Le plan, c'était de se tirer proprement 180 00:11:39,408 --> 00:11:42,285 et d'acheter Pierce pour la diriger ensemble. 181 00:11:42,452 --> 00:11:43,662 Il s'est passé quoi ? 182 00:11:43,912 --> 00:11:46,373 Peut-être qu'on pourrait tout garder, 183 00:11:46,790 --> 00:11:48,083 en plus de Pierce. 184 00:11:48,792 --> 00:11:49,793 Tous les trois. 185 00:11:50,544 --> 00:11:52,879 Vous êtes vraiment des enflures. 186 00:11:55,090 --> 00:11:56,800 Shiv, on est... Je suis... 187 00:11:57,717 --> 00:11:59,511 Excuse-nous, vraiment. 188 00:12:00,303 --> 00:12:01,930 On t'aurait pas entubée. 189 00:12:02,264 --> 00:12:03,974 On voulait que tu restes clean. 190 00:12:04,141 --> 00:12:05,225 On pourrait... 191 00:12:06,685 --> 00:12:08,979 On peut faire notre câlin ? 192 00:12:10,522 --> 00:12:11,440 Oui. 193 00:12:13,775 --> 00:12:15,152 Je suis désolé. 194 00:12:17,446 --> 00:12:18,447 Désolé. 195 00:12:19,364 --> 00:12:20,282 Pardonné ? 196 00:12:24,661 --> 00:12:26,121 J'ai un rendez-vous 197 00:12:26,371 --> 00:12:28,415 que je ne peux pas reporter. 198 00:12:32,210 --> 00:12:34,463 Vous êtes dans cette salle. 199 00:12:35,213 --> 00:12:36,131 Tout est prêt ? 200 00:12:36,298 --> 00:12:37,299 Je crois. 201 00:12:38,717 --> 00:12:41,887 - Investor Relations dans 20 min ? - Oui, merci. 202 00:12:55,317 --> 00:12:57,777 - Quoi ? - Je voulais te montrer... 203 00:12:58,028 --> 00:12:59,571 Bouffon. Quoi ? 204 00:12:59,738 --> 00:13:00,947 ... la sélection de ce soir. 205 00:13:02,199 --> 00:13:03,033 File. 206 00:13:03,283 --> 00:13:04,159 Pardon. 207 00:13:04,326 --> 00:13:05,160 Ça va ? 208 00:13:05,577 --> 00:13:06,661 Très bien. 209 00:13:07,621 --> 00:13:08,622 On avait 210 00:13:09,080 --> 00:13:09,998 réservé la salle. 211 00:13:10,248 --> 00:13:11,458 Je te laisse. 212 00:13:11,625 --> 00:13:14,461 Je croyais qu'elle était libre. 213 00:13:17,047 --> 00:13:19,007 - Tu es sûre que ça va ? - Oui. 214 00:13:20,300 --> 00:13:21,218 Certaine ? 215 00:13:24,596 --> 00:13:25,472 Oui. 216 00:13:25,931 --> 00:13:27,599 Je suis débordée, c'est tout. 217 00:13:30,810 --> 00:13:34,231 Voire dépassée, avec la mort de mon père. 218 00:13:36,024 --> 00:13:37,150 Du coup, 219 00:13:37,692 --> 00:13:41,112 Sarah me trouve parfois des endroits 220 00:13:41,571 --> 00:13:44,449 où je peux m'isoler pour pleurer. 221 00:13:48,328 --> 00:13:49,538 Tu planifies ton chagrin ? 222 00:13:52,207 --> 00:13:53,708 Casse-toi ! 223 00:13:57,170 --> 00:13:58,171 Viens. 224 00:13:59,172 --> 00:14:00,048 Shiv. 225 00:14:01,967 --> 00:14:02,801 Viens. 226 00:14:07,931 --> 00:14:09,558 Laisse-toi aller. 227 00:14:37,627 --> 00:14:40,839 "Malheureusement, mes fils Kendall et Roman Roy 228 00:14:41,089 --> 00:14:44,384 "ont trop de travail pour se joindre à nous." 229 00:14:44,551 --> 00:14:46,636 On la garde, celle-là. 230 00:14:47,178 --> 00:14:49,764 Ce serait ringard ou on se le répartit ? 231 00:14:49,931 --> 00:14:51,975 Non, oui, comme tu veux. 232 00:14:53,143 --> 00:14:54,769 Tu penses à quoi... Merci. 233 00:14:55,562 --> 00:14:56,688 Pour Matsson ? 234 00:14:57,188 --> 00:14:59,774 Si l'alerte au taré ne change rien ? 235 00:15:00,191 --> 00:15:01,610 Gel de l'action. 236 00:15:02,235 --> 00:15:05,030 Convaincre le CA que c'est un destructeur de valeur. 237 00:15:05,322 --> 00:15:06,448 Instances régulatrices. 238 00:15:06,615 --> 00:15:09,117 Espérer que le prix l'étouffe, je sais pas. 239 00:15:09,284 --> 00:15:11,828 D'après Tellis, sa limite, c'est 192. 240 00:15:14,748 --> 00:15:17,167 Je trouve quand même ça déprimant. 241 00:15:17,334 --> 00:15:18,543 Ah oui ? 242 00:15:18,793 --> 00:15:21,880 Le discours écrit pour notre défunt père 243 00:15:22,047 --> 00:15:24,758 ou le fait qu'on propose d'entasser des vieux 244 00:15:24,924 --> 00:15:27,260 et de les abrutir pour les dépouiller ? 245 00:15:27,510 --> 00:15:28,845 Le style années 90. 246 00:15:29,012 --> 00:15:31,556 "Programmes Longévité personnalisés." 247 00:15:32,432 --> 00:15:33,433 C'est quoi ? 248 00:15:34,684 --> 00:15:35,852 Ça vaut le coup ? 249 00:15:38,396 --> 00:15:39,522 Je peux voir le projet ? 250 00:15:39,939 --> 00:15:41,608 Double-clic sur "Longévité". 251 00:15:41,775 --> 00:15:43,568 Je veux devenir omniscient. 252 00:15:44,569 --> 00:15:46,821 Je m'occupe de demander à Joy Palmer 253 00:15:46,988 --> 00:15:51,076 si le réalisateur peut rendre Kalispitron encore plus bordélique. 254 00:15:51,326 --> 00:15:52,786 - C'est maintenant ? - Oui. 255 00:15:52,952 --> 00:15:54,120 Fais couler le miel. 256 00:15:54,287 --> 00:15:55,830 - OK. - Totale confiance. 257 00:15:56,081 --> 00:15:57,916 Faut qu'on accélère, frérot. 258 00:15:58,166 --> 00:16:02,128 Elle arrivera à sortir un succès avec quelques milliards en plus. 259 00:16:02,295 --> 00:16:03,338 Débouche-moi ça. 260 00:16:03,713 --> 00:16:06,424 Sors la pompe à franchise. Pompe-la bien. 261 00:16:06,800 --> 00:16:09,052 Je vais la cajoler, cette coincée du cul. 262 00:16:09,219 --> 00:16:10,845 - Décroche la lune. - OK. 263 00:16:11,012 --> 00:16:12,639 La relève de l'espace. 264 00:16:13,223 --> 00:16:15,308 Qui veut baiser ? J'ai envie de baiser. 265 00:16:15,475 --> 00:16:17,143 Bienvenue à Baisywood. 266 00:16:37,914 --> 00:16:38,873 Bonjour. 267 00:16:39,290 --> 00:16:40,458 Roman Roy ! 268 00:16:40,625 --> 00:16:41,584 Lui-même. 269 00:16:42,419 --> 00:16:44,045 Comment allez-vous ? 270 00:16:44,212 --> 00:16:46,840 Sincères condoléances, de notre part à tous. 271 00:16:47,090 --> 00:16:49,175 Merci, c'est très gentil. 272 00:16:49,467 --> 00:16:51,803 Ça ira, j'en ai reçu assez. 273 00:16:51,970 --> 00:16:52,971 Je suis repu. 274 00:16:53,221 --> 00:16:55,849 - On s'assoit ? - Vous digérez encore. 275 00:16:56,015 --> 00:16:57,225 Mais ça ira. 276 00:16:57,767 --> 00:16:59,060 Il faut du temps. 277 00:17:00,061 --> 00:17:01,896 Merci beaucoup, beaucoup. 278 00:17:02,063 --> 00:17:03,440 Vous vous en remettrez. 279 00:17:04,149 --> 00:17:05,692 Et cette vente prometteuse. 280 00:17:06,443 --> 00:17:07,569 Il est comment ? 281 00:17:07,736 --> 00:17:08,570 Lukas ? 282 00:17:08,820 --> 00:17:10,613 Super. Inconstant. 283 00:17:11,197 --> 00:17:15,076 Très penché drogue, pas concentré, enfin voilà. 284 00:17:15,368 --> 00:17:18,580 Franchement, il y a des soucis, mais je réglerai ça. 285 00:17:19,080 --> 00:17:21,875 Je trépigne, j'ai plein de choses à dire. 286 00:17:22,041 --> 00:17:23,501 Évidemment. 287 00:17:23,752 --> 00:17:25,044 Comme tout le monde. 288 00:17:25,378 --> 00:17:26,212 C'était quoi ? 289 00:17:26,671 --> 00:17:28,423 Une imitation de Groucho Max. 290 00:17:28,590 --> 00:17:29,591 Bien sûr. 291 00:17:29,758 --> 00:17:31,259 Une blague d'initiés. 292 00:17:31,509 --> 00:17:34,888 Je préférerais crever l'abcès. Kalispitron ? 293 00:17:35,305 --> 00:17:37,265 Qui sera viré pour ce merdier ? 294 00:17:37,432 --> 00:17:38,266 Je peux 295 00:17:38,516 --> 00:17:41,269 vous donner les détails, mais c'est compliqué. 296 00:17:42,562 --> 00:17:44,689 Si on laissait ça de côté ? 297 00:17:45,106 --> 00:17:48,193 Cette situation implique beaucoup de fortes têtes. 298 00:17:48,443 --> 00:17:50,570 Oui, ça risque pas de se reproduire. 299 00:17:51,446 --> 00:17:53,364 Je m'en occupe très sérieusement. 300 00:17:53,782 --> 00:17:54,824 D'accord. 301 00:17:55,533 --> 00:17:58,578 Je vais vous ouvrir le robinet à fric. 302 00:17:58,745 --> 00:18:02,165 On vous suit, mais garantissez-nous que ça va cartonner. 303 00:18:02,415 --> 00:18:03,666 Absolument. 304 00:18:04,834 --> 00:18:08,129 Il y a tout de même une chose qui nous inquiète. 305 00:18:08,922 --> 00:18:10,089 Je suis prêt. 306 00:18:10,340 --> 00:18:11,174 Allez-y. 307 00:18:11,341 --> 00:18:13,760 Le positionnement à droite d'ATN. 308 00:18:14,511 --> 00:18:19,224 Beaucoup de gens s'inquiètent pour nos institutions démocratiques. 309 00:18:21,768 --> 00:18:22,602 Compris. 310 00:18:26,147 --> 00:18:27,524 Vous voulez que j'en dise plus. 311 00:18:27,690 --> 00:18:29,442 On nous questionne beaucoup 312 00:18:29,609 --> 00:18:31,986 sur la couverture pro-Mencken d'ATN. 313 00:18:32,529 --> 00:18:34,781 Vous pourriez marquer une distance ? 314 00:18:34,948 --> 00:18:37,617 Mencken est un produit comme un autre. 315 00:18:37,784 --> 00:18:39,786 On l'aime pas, mais on y peut rien. 316 00:18:39,953 --> 00:18:42,121 Mais en matière de talents... 317 00:18:43,122 --> 00:18:44,290 l'entreprise... 318 00:18:44,749 --> 00:18:46,709 On défend des valeurs, ici. 319 00:18:46,876 --> 00:18:47,794 Je sais bien. 320 00:18:48,044 --> 00:18:49,379 Et j'adore vos valeurs. 321 00:18:49,546 --> 00:18:53,132 Votre ville allie parfaitement modernité et ségrégation, 322 00:18:53,299 --> 00:18:55,343 le tout, bâti sur une faille sismique. 323 00:18:55,510 --> 00:18:57,262 - Soyons sérieux. - J'essaye. 324 00:18:57,428 --> 00:18:59,347 J'ai l'impression que... 325 00:19:00,223 --> 00:19:01,599 vous ne m'écoutez pas. 326 00:19:01,766 --> 00:19:05,144 J'ai dit que j'allais vous lâcher une tonne de pognon. 327 00:19:06,354 --> 00:19:09,649 Tout ce qu'on veut, c'est une pompe à succès. 328 00:19:09,816 --> 00:19:10,650 Vous comprenez ? 329 00:19:11,150 --> 00:19:14,237 Plateformes, sortie salles, franchises, 330 00:19:14,487 --> 00:19:15,947 marketing international... 331 00:19:16,406 --> 00:19:19,033 Faites-moi confiance. Gros potentiel. 332 00:19:21,828 --> 00:19:22,787 Bon. 333 00:19:24,289 --> 00:19:25,248 Vous savez... 334 00:19:26,499 --> 00:19:28,418 Joy, je comprends. 335 00:19:29,043 --> 00:19:30,295 Vous vous dites : 336 00:19:30,461 --> 00:19:32,714 "Il y connaît rien. C'est pas son père. 337 00:19:32,881 --> 00:19:34,799 "Il a rien accompli, Roman." 338 00:19:35,049 --> 00:19:38,177 Il y a une bonne raison si vous avez ce poste. 339 00:19:40,346 --> 00:19:41,806 Je pourrais vous virer. 340 00:19:46,895 --> 00:19:48,521 Ça vous fait rire ? 341 00:19:49,022 --> 00:19:50,148 Je pourrais. 342 00:19:50,398 --> 00:19:51,774 Je l'ai pas encore fait. 343 00:19:52,108 --> 00:19:54,527 Mais je pourrais. D'ailleurs, je devrais. 344 00:19:56,946 --> 00:19:59,449 Je l'ai dit, maintenant je suis obligé. 345 00:19:59,699 --> 00:20:01,993 Le film est foutu, vous y changerez rien. 346 00:20:02,160 --> 00:20:04,037 J'arrête les frais. C'est fini. 347 00:20:04,412 --> 00:20:06,039 Oui, c'est décidé. 348 00:20:06,873 --> 00:20:11,210 Enfin, l'entreprise souhaite mettre un terme à votre contrat. 349 00:20:11,377 --> 00:20:16,341 Les RH vous contacteront pour la procédure de licenciement. 350 00:20:16,507 --> 00:20:19,302 Nous vous souhaitons le meilleur pour l'avenir. 351 00:20:21,971 --> 00:20:23,514 Vous faites une erreur. 352 00:20:26,100 --> 00:20:27,060 Jade. 353 00:20:27,435 --> 00:20:28,478 Tu peux... 354 00:20:29,354 --> 00:20:32,106 Demande à Lana et Hugo la liste des analystes présents. 355 00:20:32,273 --> 00:20:34,692 Mets Raj en avant pour des questions faciles. 356 00:20:35,151 --> 00:20:38,321 Je pense que Shiv peut lire ces deux parties. 357 00:20:39,447 --> 00:20:42,700 Peut-être celle-ci pour Roman. Préviens-les. 358 00:20:44,452 --> 00:20:48,039 Oui, je m'en charge. En matière d'éclairage, 359 00:20:48,289 --> 00:20:52,001 qu'on avertisse Kush et la régie, tu pensais à quoi ? 360 00:20:57,048 --> 00:20:59,425 On peut construire une maison Living+ ? 361 00:21:01,719 --> 00:21:02,679 C'est-à-dire ? 362 00:21:04,138 --> 00:21:05,348 Une petite. 363 00:21:06,015 --> 00:21:08,393 Contreplaqué, quelques briques, rien de fou. 364 00:21:08,810 --> 00:21:10,269 Je pourrais la traverser. 365 00:21:11,729 --> 00:21:14,857 ATN d'un côté, filtre vieillissant de l'autre. 366 00:21:18,945 --> 00:21:21,447 Peut-être des nuages au-dessus. 367 00:21:21,698 --> 00:21:22,532 T'en dis quoi ? 368 00:21:22,699 --> 00:21:24,617 Demandons à l'équipe. Denny ? 369 00:21:25,743 --> 00:21:27,745 C'est une idée fascinante. 370 00:21:28,121 --> 00:21:29,872 - Mais... - Dis pas non, Denny. 371 00:21:30,665 --> 00:21:31,749 Dis pas non. 372 00:21:32,250 --> 00:21:33,209 Pour demain ? 373 00:21:33,710 --> 00:21:35,461 On est à Hollywood, non ? 374 00:21:36,004 --> 00:21:37,547 Il nous faut une maison. 375 00:21:37,797 --> 00:21:40,299 Voilà la règle. Interdiction de dire non. 376 00:21:41,467 --> 00:21:42,301 Oui, Kendall. 377 00:21:42,552 --> 00:21:44,887 Merci, Kendall, pour cette nouvelle règle. 378 00:21:45,638 --> 00:21:46,764 Merci, Kendall. 379 00:21:46,931 --> 00:21:48,725 Pour cette nouvelle règle. 380 00:21:50,268 --> 00:21:51,602 Alors, l'entretien ? 381 00:21:52,687 --> 00:21:54,313 Bien, bien. Très joyeux. 382 00:21:54,480 --> 00:21:57,025 Ça a fini en... Je te raconterai. 383 00:21:57,191 --> 00:22:00,028 Bon, écoute. J'ai étudié la présentation. 384 00:22:01,070 --> 00:22:02,363 J'ai une idée balèze. 385 00:22:23,968 --> 00:22:24,969 Excusez-moi. 386 00:22:37,607 --> 00:22:39,984 Tu profites de la réception ? 387 00:22:40,234 --> 00:22:42,653 Pardon, je veux pas te casser ton coup. 388 00:22:43,071 --> 00:22:45,740 - Tu as sûrement hâte de plonger. - Plonger ? 389 00:22:46,365 --> 00:22:50,703 Dans les vagins de femmes enjouées trop petites pour être mannequins. 390 00:22:52,872 --> 00:22:54,082 Ça ira, merci. 391 00:22:58,836 --> 00:23:00,838 C'est quoi, ton genre ? 392 00:23:01,589 --> 00:23:02,840 Je peux deviner ? 393 00:23:05,718 --> 00:23:06,677 Vas-y. 394 00:23:07,887 --> 00:23:11,974 C'est ça, ta nouvelle vie ? Tu déambules en draguant ? 395 00:23:12,141 --> 00:23:13,935 Les grandes blondes. 396 00:23:14,477 --> 00:23:16,104 Les mannequins bronzées. 397 00:23:16,270 --> 00:23:20,149 Tu les abordes et tu leur dis : "Salut, je m'appelle Tom." 398 00:23:21,067 --> 00:23:22,026 Je crois que... 399 00:23:22,276 --> 00:23:23,945 Si je devais parler 400 00:23:24,112 --> 00:23:25,363 avec le cœur, 401 00:23:25,780 --> 00:23:26,823 je dirais que 402 00:23:27,949 --> 00:23:28,950 je suis désolé. 403 00:23:29,784 --> 00:23:31,494 - Tu es désolé ? - Oui. 404 00:23:31,744 --> 00:23:33,079 Désolé de t'avoir 405 00:23:33,746 --> 00:23:34,956 bousillée. 406 00:23:45,758 --> 00:23:46,884 Mais tu rêves ! 407 00:23:47,677 --> 00:23:49,637 Tu m'as même pas égratignée. 408 00:23:50,680 --> 00:23:53,349 J'étais bousillée bien avant de te connaître. 409 00:23:54,767 --> 00:23:56,102 À cause de TK ? 410 00:23:56,936 --> 00:23:58,855 Oui, à cause de TK, 411 00:24:00,022 --> 00:24:01,649 des soucis à Washington... 412 00:24:01,816 --> 00:24:03,401 T'as succédé à l'amour fou. 413 00:24:04,152 --> 00:24:05,736 Le véritable. 414 00:24:05,987 --> 00:24:07,196 C'est pas facile. 415 00:24:07,697 --> 00:24:10,616 - Je pense t'avoir marquée un peu. - À peine. 416 00:24:12,577 --> 00:24:14,036 Toi, en revanche. 417 00:24:14,203 --> 00:24:15,663 Je suis ta grande histoire. 418 00:24:15,913 --> 00:24:17,748 Je t'ai mis le cœur en miettes. 419 00:24:18,082 --> 00:24:19,750 Oui, c'est pas faux. 420 00:24:20,668 --> 00:24:21,544 Mary. 421 00:24:21,794 --> 00:24:24,422 Mary ? Tom, je t'en prie, je t'ai anéanti. 422 00:24:24,589 --> 00:24:25,631 Mary ? 423 00:24:25,798 --> 00:24:28,718 T'as rien connu d'aussi goûteux avant moi. 424 00:24:28,968 --> 00:24:30,970 J'ai eu des expériences. 425 00:24:39,020 --> 00:24:39,937 On joue à "Miam" ? 426 00:24:41,022 --> 00:24:42,064 Miam ? 427 00:24:42,315 --> 00:24:43,482 On y a jamais joué ? 428 00:24:47,528 --> 00:24:50,448 On se mord et on voit qui tient le plus longtemps. 429 00:24:50,615 --> 00:24:51,449 D'accord. 430 00:24:51,991 --> 00:24:53,034 Donne ton bras. 431 00:25:00,208 --> 00:25:02,585 Le premier qui relâche a perdu. 432 00:25:04,086 --> 00:25:04,962 Miam. 433 00:25:05,838 --> 00:25:07,340 Miam. Prêt ? 434 00:25:07,757 --> 00:25:08,758 Allez. 435 00:25:17,308 --> 00:25:18,184 C'est tout ? 436 00:25:21,145 --> 00:25:22,313 Enfoiré ! 437 00:25:22,772 --> 00:25:23,773 Miam ! 438 00:25:24,607 --> 00:25:25,733 - Ça va ? - Oui. 439 00:25:25,983 --> 00:25:28,819 Tom Wambsgans a enfin réussi à m'émoustiller. 440 00:25:34,367 --> 00:25:36,994 J'ai épluché le matos et j'ai un pitch. 441 00:25:38,871 --> 00:25:40,706 Une croissance démesurée. 442 00:25:42,375 --> 00:25:44,085 On fait décoller le cours. 443 00:25:44,252 --> 00:25:45,795 Ça rend la vente impossible. 444 00:25:46,462 --> 00:25:48,798 Il suffit d'une croissance démesurée. 445 00:25:48,965 --> 00:25:52,802 Du calme, Dr Sarcasme. On t'a sonné ? Reste à ta place. 446 00:25:52,969 --> 00:25:56,764 Si le cours dépasse les 192, Matsson a plus les fonds. 447 00:25:57,223 --> 00:25:59,267 - Il se tire. - À cause du prix ? 448 00:26:00,309 --> 00:26:04,689 On peut prétendre à une valeur Tech avec ce projet immobilier. 449 00:26:05,273 --> 00:26:06,357 Living+ ? 450 00:26:08,234 --> 00:26:09,735 Je peux parler ? 451 00:26:09,902 --> 00:26:13,322 C'est dur de faire passer des maisons pour de la Tech. 452 00:26:13,489 --> 00:26:15,324 On en a depuis longtemps. 453 00:26:15,491 --> 00:26:18,202 Faut forcer les analystes à changer d'optique. 454 00:26:18,369 --> 00:26:20,329 C'est ça, l'appli du futur. 455 00:26:20,579 --> 00:26:22,915 Maximiser son potentiel physique. 456 00:26:23,541 --> 00:26:26,294 - Une vie, pas éternelle... - Pourquoi pas ? 457 00:26:26,836 --> 00:26:27,920 D'accord. 458 00:26:28,170 --> 00:26:30,298 À défaut d'éternelle, 459 00:26:30,923 --> 00:26:31,757 plus éternelle. 460 00:26:32,508 --> 00:26:33,426 PitchBot ! 461 00:26:33,718 --> 00:26:34,635 C'est stylé ? 462 00:26:36,304 --> 00:26:37,972 C'est assez stylé. 463 00:26:38,222 --> 00:26:39,348 Avec une voix de robot, 464 00:26:39,598 --> 00:26:40,599 PitchBot. 465 00:26:40,766 --> 00:26:42,768 C'est assez stylé. 466 00:26:43,477 --> 00:26:46,314 - T'es tellement viré. - On peut viser la lune. 467 00:26:46,856 --> 00:26:50,067 On n'a pas les chiffres. Ceux-là sont vieux. 468 00:26:50,234 --> 00:26:51,068 On les aura. 469 00:26:51,319 --> 00:26:52,945 Alors, on vise quoi ? 470 00:26:53,195 --> 00:26:57,825 Un nombre à mi-chemin entre le juteux et l'insensé. 471 00:26:57,992 --> 00:26:58,909 D'accord. 472 00:26:59,243 --> 00:27:00,077 Greg, 473 00:27:00,328 --> 00:27:02,955 va chercher Jess et occupe-toi du montage. 474 00:27:03,122 --> 00:27:04,540 Robot : terminé. 475 00:27:04,707 --> 00:27:06,167 Tire-toi, le stagiaire. 476 00:27:07,752 --> 00:27:09,754 En vrai, ça me plaît. 477 00:27:10,004 --> 00:27:13,049 Mourir m'emballe pas des masses, non plus. 478 00:27:13,299 --> 00:27:14,717 Grave, c'est relou. 479 00:27:15,259 --> 00:27:17,219 J'étais pas... J'ai vraiment... 480 00:27:17,636 --> 00:27:19,221 Enfin, tu sais. 481 00:27:20,681 --> 00:27:23,309 J'ai rien vu venir, avec papa. 482 00:27:26,020 --> 00:27:28,022 - C'était pas très papa. - Voilà. 483 00:27:28,272 --> 00:27:33,069 Je pense que ça plairait aux gens d'avoir une autre issue. 484 00:27:33,235 --> 00:27:35,029 Tu parles de la vie ? 485 00:27:35,279 --> 00:27:36,947 La vie et la mort, oui. 486 00:27:37,531 --> 00:27:41,994 Être transféré sur une puce et envoyé dans un trou de balle. 487 00:27:42,161 --> 00:27:44,246 Flotter à l'état de gaz, vivre dans une tortue. 488 00:27:44,413 --> 00:27:48,084 Il doit y avoir des parades. C'est trop taille unique, la mort. 489 00:27:51,128 --> 00:27:52,004 - Roman ? - Oui ? 490 00:27:52,171 --> 00:27:53,422 Je veux te parler. 491 00:27:56,801 --> 00:27:57,927 Qu'est-ce qu'elle a ? 492 00:27:59,345 --> 00:28:00,721 Je suis pressé, accouche. 493 00:28:00,888 --> 00:28:01,764 Tu m'expliques ? 494 00:28:01,931 --> 00:28:03,307 - Quoi ? - Avec Joy. 495 00:28:03,474 --> 00:28:06,018 Elle ne répond plus. Elle a pris un avocat. 496 00:28:06,185 --> 00:28:08,104 - Pourquoi ? - Je l'ai virée. 497 00:28:08,354 --> 00:28:11,524 Roman, tu ne peux pas virer une directrice de studio 498 00:28:11,774 --> 00:28:15,903 sans parler aux juristes, aux RH, et sans être accompagné... 499 00:28:16,070 --> 00:28:18,280 Sauf que si, puisque je l'ai fait. 500 00:28:18,447 --> 00:28:23,077 Tu as dit quoi, exactement ? On risque un procès, des moqueries, 501 00:28:23,244 --> 00:28:25,579 on va devoir présenter des excuses... 502 00:28:25,746 --> 00:28:29,166 Je l'ai pas virée, je lui ai dit qu'elle était virée. 503 00:28:29,959 --> 00:28:31,127 Ça change quoi, putain ? 504 00:28:31,293 --> 00:28:33,337 On va pas la jeter à la rue. 505 00:28:33,504 --> 00:28:38,384 On lui file un poste international ou de quoi devenir productrice. 506 00:28:38,717 --> 00:28:40,553 T'as qu'à nettoyer ça. Allez. 507 00:28:40,803 --> 00:28:43,514 Joy a beaucoup de relations, beaucoup d'amis, 508 00:28:43,681 --> 00:28:47,017 et tu es un monarque faible dans un interrègne dangereux. 509 00:28:47,184 --> 00:28:48,394 Tu dois te raviser. 510 00:28:48,644 --> 00:28:50,980 Papa l'aurait fait, tu le sais. 511 00:28:51,230 --> 00:28:52,106 T'es pas ton père. 512 00:28:58,612 --> 00:29:00,281 Ta situation est plus complexe. 513 00:29:00,823 --> 00:29:02,032 Gerri, écoute-moi bien. 514 00:29:02,366 --> 00:29:03,993 M'extirper d'une réunion 515 00:29:04,160 --> 00:29:08,581 et me reprocher des choix judicieux, le tout en étant grossière, 516 00:29:08,831 --> 00:29:10,166 c'est un manque de respect. 517 00:29:10,666 --> 00:29:12,001 J'ai besoin 518 00:29:13,210 --> 00:29:16,589 que tu me croies aussi bon que mon père, c'est possible ? 519 00:29:19,383 --> 00:29:20,593 C'est possible ? 520 00:29:26,015 --> 00:29:26,974 Le dire ou le penser ? 521 00:29:29,310 --> 00:29:33,230 Tu ne me respectes pas suffisamment, c'est un problème. 522 00:29:35,524 --> 00:29:36,775 J'ai qu'à te virer aussi. 523 00:29:37,026 --> 00:29:38,777 Je ne suis pas sur la liste. 524 00:29:38,944 --> 00:29:40,112 Matsson sera furieux. 525 00:29:40,362 --> 00:29:41,822 Je m'en fous, je l'emmerde. 526 00:29:42,406 --> 00:29:44,533 Je t'en prie, tu gardes la boutique ! 527 00:29:49,330 --> 00:29:51,165 Vous ne battrez pas l'argent. 528 00:29:51,332 --> 00:29:54,335 L'argent va vous engloutir, ton père le savait. 529 00:29:54,543 --> 00:29:56,545 La Tech arrive, on est finis. 530 00:29:56,712 --> 00:29:59,089 C'est pour le bien de l'entreprise. 531 00:29:59,340 --> 00:30:00,716 Tu es nulle. Papa le savait. 532 00:30:00,883 --> 00:30:04,345 Je te vire pour diverses fautes que je ne détaillerai pas, 533 00:30:04,512 --> 00:30:06,972 notamment celle d'avoir échoué à nous protéger 534 00:30:07,139 --> 00:30:09,266 face au scandale des Croisières. 535 00:30:10,017 --> 00:30:11,894 Ça marchera bien. On fera ça. 536 00:30:12,061 --> 00:30:13,145 Je ne suis pas nulle. 537 00:30:13,312 --> 00:30:15,231 Tu te charges de la paperasse 538 00:30:15,481 --> 00:30:17,483 ou j'appelle quelqu'un de plus vif ? 539 00:30:21,028 --> 00:30:21,862 Sale connard ! 540 00:30:24,949 --> 00:30:25,991 On peut pousser. 541 00:30:26,242 --> 00:30:27,368 Poussez. 542 00:30:28,494 --> 00:30:30,120 C'est grave juteux, Rom ! 543 00:30:30,454 --> 00:30:31,872 On va y passer la nuit. 544 00:30:33,040 --> 00:30:35,626 Tu fais acte de présence à la réception ? 545 00:30:35,793 --> 00:30:38,337 - Pas de souci. - Je suis focus, là. 546 00:30:38,546 --> 00:30:41,924 Le steak va être massif. Je nous y vois déjà. 547 00:30:42,091 --> 00:30:43,509 Bien, bien. 548 00:30:45,010 --> 00:30:47,221 Je devrais te prévenir... 549 00:30:47,638 --> 00:30:50,432 Je pense qu'il faut virer Joy. 550 00:30:55,354 --> 00:30:56,981 On doit se démarquer. 551 00:30:57,231 --> 00:30:59,817 Donc ça me... Oui, je trouve l'idée fraîche. 552 00:30:59,984 --> 00:31:01,110 Oui ? Super. 553 00:31:01,277 --> 00:31:03,404 Mettons fin à Joy. À mort, Joy. 554 00:31:03,654 --> 00:31:06,240 Gerri m'a dit que c'était une erreur, 555 00:31:06,407 --> 00:31:07,908 alors je l'ai virée. 556 00:31:08,075 --> 00:31:08,909 Tu mens ! 557 00:31:09,159 --> 00:31:11,495 T'as viré Gerri ? La marraine de Shiv ? 558 00:31:11,996 --> 00:31:16,208 Oui, mais faudrait rétropédaler. Tu devras arrondir les angles. 559 00:31:19,503 --> 00:31:20,629 Balek, frérot. 560 00:31:21,171 --> 00:31:22,256 Pourquoi pas. 561 00:31:22,548 --> 00:31:23,966 Mets-la hors jeu. 562 00:31:25,301 --> 00:31:26,635 Sans dec, regarde-toi. 563 00:31:28,429 --> 00:31:30,014 Tu vas virer qui, après ? 564 00:31:30,431 --> 00:31:31,932 Tu veux virer Frank, Carl ? 565 00:31:32,182 --> 00:31:34,351 Voire Greg et même moi ! T'es lancé ! 566 00:31:34,602 --> 00:31:36,353 - C'est trop. - Mais non. 567 00:31:36,520 --> 00:31:38,772 Regarde avec les yeux de papa. C'est rien. 568 00:31:38,939 --> 00:31:39,773 Rien. 569 00:31:40,024 --> 00:31:43,444 Le duo dynamique de Waystar remanie son Codir, blabla. 570 00:31:43,611 --> 00:31:45,404 Nota Bene : d'après nos sources, 571 00:31:45,571 --> 00:31:48,365 ils seraient capables de renverser la cadence. 572 00:31:55,497 --> 00:31:56,624 Sympa. 573 00:31:58,959 --> 00:31:59,793 Sympa. 574 00:32:00,669 --> 00:32:01,670 Très sympa. 575 00:32:05,132 --> 00:32:07,843 Tu penses quoi de la fête pour l'élection ? 576 00:32:08,010 --> 00:32:10,596 Celle de ton père. Je devrais l'organiser ? 577 00:32:14,558 --> 00:32:16,560 C'est qui ? Le beau Viking ? 578 00:32:18,145 --> 00:32:19,146 Oui. 579 00:32:23,400 --> 00:32:24,902 Je peux te poser une question ? 580 00:32:28,864 --> 00:32:30,449 Tu es à fond pour Matsson ? 581 00:32:30,699 --> 00:32:31,533 Oui. 582 00:32:31,700 --> 00:32:32,826 J'imagine. 583 00:32:33,869 --> 00:32:36,121 Tes frères me détestent, toi aussi. 584 00:32:36,872 --> 00:32:38,874 Vous allez me virer, donc... 585 00:32:39,667 --> 00:32:42,127 Je ne sais pas trop... 586 00:32:44,421 --> 00:32:46,090 ce que je vais faire. 587 00:32:49,259 --> 00:32:51,512 Par rapport à Matsson ? 588 00:32:53,180 --> 00:32:54,139 Oui. 589 00:32:54,598 --> 00:32:55,808 Le courant passe bien. 590 00:32:56,433 --> 00:32:57,559 Le courant passe bien ? 591 00:32:57,810 --> 00:32:58,977 Oui. Quoi ? 592 00:32:59,603 --> 00:33:01,271 Quoi ? Ça veut pas dire... 593 00:33:01,939 --> 00:33:04,983 Toi, tu veux le sucer, donc je veux me le taper ? 594 00:33:05,150 --> 00:33:08,404 On va vivre tous les trois dans sa maison Matsson, 595 00:33:08,570 --> 00:33:10,781 à baiser et chanter ensemble ? 596 00:33:11,031 --> 00:33:14,368 Tu te gardes toujours une porte de sortie, chérie. 597 00:33:15,744 --> 00:33:17,496 Tu devrais faire gaffe. 598 00:33:18,831 --> 00:33:20,082 Une vérité explosive. 599 00:33:21,208 --> 00:33:22,584 Dixit, l'hypocrite de service. 600 00:33:25,045 --> 00:33:26,797 Je crois que je te veux. 601 00:33:27,464 --> 00:33:29,758 J'aimerais retrouver ça. 602 00:33:38,058 --> 00:33:39,727 Dans ce cas, 603 00:33:40,519 --> 00:33:42,396 t'aurais pas dû me trahir. 604 00:33:44,898 --> 00:33:45,983 Hypocrite. 605 00:33:51,989 --> 00:33:53,574 Si je devais l'expliquer, 606 00:33:54,241 --> 00:33:55,701 et parler franchement... 607 00:33:58,996 --> 00:34:01,206 Quand je t'ai rencontrée, 608 00:34:02,291 --> 00:34:03,500 toute ma vie 609 00:34:04,626 --> 00:34:07,296 avait plus ou moins tourné autour de l'argent. 610 00:34:08,547 --> 00:34:10,215 Comment en accumuler. 611 00:34:10,966 --> 00:34:12,217 Comment en conserver. 612 00:34:13,886 --> 00:34:15,804 Et tu ne m'as pas inclus. 613 00:34:17,765 --> 00:34:19,683 Tu ne m'as pas pris en compte. 614 00:34:20,100 --> 00:34:22,144 J'ai toujours accepté de compartimenter, 615 00:34:22,311 --> 00:34:25,272 mais j'allais me retrouver coincé entre toi 616 00:34:25,981 --> 00:34:27,191 et ton père. 617 00:34:29,109 --> 00:34:31,862 Et je tiens vraiment beaucoup 618 00:34:32,196 --> 00:34:34,573 à ma carrière et à ma fortune. 619 00:34:35,073 --> 00:34:36,325 Et aussi... 620 00:34:37,284 --> 00:34:39,119 mes costumes, mes montres... 621 00:34:41,622 --> 00:34:42,790 Oui, je sais. 622 00:34:43,040 --> 00:34:44,792 J'aime les belles choses. 623 00:34:46,043 --> 00:34:48,712 Si tu trouves ça superficiel, jette tes affaires. 624 00:34:49,546 --> 00:34:52,633 Oublie tes colliers et tes bijoux pour aller dîner 625 00:34:52,883 --> 00:34:54,343 dans un 3 étoiles italien. 626 00:34:55,719 --> 00:34:58,347 Viens vivre avec moi dans un mobil-home. 627 00:35:00,265 --> 00:35:01,225 Alors ? 628 00:35:01,558 --> 00:35:02,559 Tu viens ? 629 00:35:14,321 --> 00:35:15,197 Voyons... 630 00:35:16,323 --> 00:35:18,659 Je te suivrais n'importe où par amour, 631 00:35:19,159 --> 00:35:20,661 Tom Wambsgans. 632 00:35:38,095 --> 00:35:41,390 Je suis convaincu que la marque d'immobilier Living+ 633 00:35:41,557 --> 00:35:44,768 saura transposer sur terre l'expérience d'une croisière 634 00:35:44,935 --> 00:35:46,854 et amplifier les revenus... 635 00:35:47,020 --> 00:35:48,856 Arrêtez-vous là. 636 00:35:49,022 --> 00:35:52,025 On veut qu'il dise : "Doubler les revenus" 637 00:35:52,192 --> 00:35:54,194 au lieu de "amplifier". 638 00:35:55,946 --> 00:35:56,947 Alors... 639 00:35:57,698 --> 00:35:59,658 je ne suis pas sûr d'y arriver. 640 00:36:01,910 --> 00:36:03,912 Je parie que vous pouvez. 641 00:36:05,122 --> 00:36:07,082 Je peux en parler au monteur son, 642 00:36:07,249 --> 00:36:09,501 mais sans sa voix qui prononce le mot... 643 00:36:09,668 --> 00:36:11,128 Vous pouvez 644 00:36:11,378 --> 00:36:13,380 assembler différents sons. 645 00:36:13,881 --> 00:36:15,340 À partir du... 646 00:36:15,507 --> 00:36:17,134 Je ne sais pas si je peux. 647 00:36:17,843 --> 00:36:20,554 Si, vous pouvez. J'en ai besoin. 648 00:36:20,721 --> 00:36:23,515 Je ne pense pas en être techniquement capable. 649 00:36:24,182 --> 00:36:26,852 Non, écoutez, ça suffit. 650 00:36:29,688 --> 00:36:31,690 Démerdez-vous, putain. 651 00:36:32,608 --> 00:36:34,151 Démerdez-vous. 652 00:36:35,235 --> 00:36:36,737 Sinon, j'aurai des soucis. 653 00:36:37,070 --> 00:36:38,405 Et je cherche à rentrer 654 00:36:38,655 --> 00:36:41,617 dans les petits papiers, alors aidez-moi. 655 00:36:42,200 --> 00:36:44,161 Compris, M. Coupe-Coupe ? 656 00:36:45,287 --> 00:36:46,538 On peut le doubler ? 657 00:36:50,584 --> 00:36:52,544 C'est quoi, ça ? On peut ou pas ? 658 00:36:52,711 --> 00:36:53,837 Vous connaissez 659 00:36:54,087 --> 00:36:57,132 la vente mieux que moi, mais en étant optimiste... 660 00:36:57,299 --> 00:36:58,425 Explosez le score. 661 00:36:58,675 --> 00:37:02,179 Je dirais qu'en commençant par la Floride, le Colorado 662 00:37:02,429 --> 00:37:04,056 et l'Arizona : 500 unités. 663 00:37:04,222 --> 00:37:05,724 Ça pourrait être mille ? 664 00:37:05,891 --> 00:37:06,725 J'imagine. 665 00:37:07,309 --> 00:37:09,937 Et pour les prévisions sur 5 et 10 ans ? 666 00:37:10,187 --> 00:37:12,397 Ça doit être super crédible. 667 00:37:12,648 --> 00:37:16,318 Nouveaux services et produits, machine-learning pour le marketing, 668 00:37:16,568 --> 00:37:18,278 vente de données médicales, 669 00:37:18,445 --> 00:37:20,948 ça fait facilement 2 à 3 % par mois. 670 00:37:21,114 --> 00:37:22,616 Ça donne quoi sur le TCAC ? 671 00:37:24,785 --> 00:37:27,371 - Il est plus élevé ? - Beaucoup plus. 672 00:37:27,621 --> 00:37:30,290 50 % par an, en 5 ans on décuple nos revenus ? 673 00:37:30,540 --> 00:37:31,667 J'aimerais voir Carl. 674 00:37:31,917 --> 00:37:33,043 Quel chiffre passerait ? 675 00:37:33,293 --> 00:37:36,213 Les chiffres ne sont pas que des numéros. 676 00:37:36,797 --> 00:37:38,131 C'est du charabia, Pete. 677 00:37:39,967 --> 00:37:42,386 Non, je plaisante. Je me fous de vous. 678 00:37:44,721 --> 00:37:45,806 Si ça vous effraie, 679 00:37:46,056 --> 00:37:48,058 c'est que le potentiel est effrayant. 680 00:37:48,558 --> 00:37:50,519 Bien sûr. D'accord. 681 00:37:52,938 --> 00:37:56,900 Il faut que vous soyez à l'aise, les analystes seront intraitables. 682 00:37:57,317 --> 00:37:58,235 Vous êtes confiant ? 683 00:37:59,528 --> 00:38:01,154 Vous êtes confiant, Pete ? 684 00:38:01,363 --> 00:38:04,449 Je pense que ça tiendra la route. 685 00:38:04,908 --> 00:38:06,743 Top ! Putain ! 686 00:38:26,763 --> 00:38:28,015 Ferme la porte. 687 00:38:34,730 --> 00:38:35,897 Salut, Lukas ! 688 00:38:36,064 --> 00:38:37,607 Salut, mon chou. 689 00:38:41,486 --> 00:38:43,530 Je me devais de te prévenir, 690 00:38:43,697 --> 00:38:46,283 on va bien lancer Living+. 691 00:38:48,827 --> 00:38:50,871 J'aime pas l'immobilier. 692 00:38:51,371 --> 00:38:54,166 C'est pas évolutif, je veux pas avoir à tout fermer. 693 00:38:54,541 --> 00:38:56,209 Tu peux pas l'empêcher ? 694 00:38:58,086 --> 00:38:59,463 Non, je ne peux pas. 695 00:39:00,255 --> 00:39:01,339 Comment je ferais ? 696 00:39:01,715 --> 00:39:03,050 Je sais pas. 697 00:39:03,592 --> 00:39:06,136 Panne de courant ou alerte à la bombe. 698 00:39:06,553 --> 00:39:09,514 Je suis déjà très gentille de t'en parler, 699 00:39:09,681 --> 00:39:12,142 ça me semble réglo vu notre situation, 700 00:39:12,309 --> 00:39:16,188 mais je vais pas faire tomber des contrepoids sur scène. 701 00:39:17,022 --> 00:39:18,940 Laisse-moi y réfléchir. 702 00:39:29,201 --> 00:39:30,452 Bonjour. 703 00:39:32,412 --> 00:39:33,622 Ça avance ? 704 00:39:33,955 --> 00:39:35,082 Bien ! 705 00:39:35,248 --> 00:39:36,500 La maison. 706 00:39:36,666 --> 00:39:38,335 Finalement, ils n'ont pas pu 707 00:39:38,960 --> 00:39:40,170 tout faire. 708 00:39:42,464 --> 00:39:44,382 Il y aura pas que ça ? 709 00:39:45,509 --> 00:39:48,345 Non, on va recouvrir le tout 710 00:39:48,512 --> 00:39:50,055 grâce à l'éclairage. 711 00:39:50,555 --> 00:39:51,681 Et les nuages ? 712 00:39:52,307 --> 00:39:53,141 Montre-moi. 713 00:39:54,226 --> 00:39:56,645 John ! Lance les nuages. 714 00:39:56,812 --> 00:39:58,188 On arrête les travaux. 715 00:40:16,665 --> 00:40:18,959 C'est pas des nuages. 716 00:40:19,126 --> 00:40:20,794 Ça va pas du tout. 717 00:40:22,379 --> 00:40:24,798 Je vous ai dit que j'en avais vu à Berlin. 718 00:40:25,924 --> 00:40:28,260 On les a contactés, mais... 719 00:40:33,056 --> 00:40:34,432 Laissez-moi réfléchir. 720 00:40:41,523 --> 00:40:42,983 T'en penses quoi ? 721 00:40:43,525 --> 00:40:44,776 Le texte marche quand même ? 722 00:40:45,152 --> 00:40:46,987 Le texte ? Le texte, 723 00:40:47,237 --> 00:40:48,071 oui. 724 00:40:49,030 --> 00:40:51,950 Mais d'où sortent ces drôles de chiffres ? 725 00:40:54,911 --> 00:40:56,121 De là-dedans. 726 00:40:56,288 --> 00:40:57,289 Là-dedans ? 727 00:40:57,831 --> 00:40:58,957 C'est des projections. 728 00:40:59,124 --> 00:41:00,125 Certes. 729 00:41:01,251 --> 00:41:05,046 Je rigole. C'est du concret. Pete a validé. Tout va bien. 730 00:41:05,922 --> 00:41:08,258 Crosse en main, on vise la lune, hein ? 731 00:41:08,592 --> 00:41:09,467 On vise la lune. 732 00:41:13,847 --> 00:41:15,265 Tu penses quoi du texte ? 733 00:41:15,682 --> 00:41:17,559 Le texte, ça va. 734 00:41:19,227 --> 00:41:20,645 Et les chiffres ? 735 00:41:23,106 --> 00:41:24,774 Je saisis l'idée, mais... 736 00:41:27,110 --> 00:41:28,987 ils sont quand même gros. 737 00:41:29,404 --> 00:41:31,072 Je m'inquiète, Roman. 738 00:41:32,199 --> 00:41:33,491 Il a ce regard. 739 00:41:33,742 --> 00:41:35,577 - Ça va aller. - Nom de Dieu. 740 00:41:36,203 --> 00:41:38,079 C'est pas une bonne idée. 741 00:41:40,040 --> 00:41:41,625 Ça va être un bordel. 742 00:41:41,791 --> 00:41:45,128 Tu pars en vrille, lui aussi, ici c'est un désastre... 743 00:41:45,295 --> 00:41:47,172 On annule la journée ? 744 00:41:47,339 --> 00:41:49,591 Ça va aller, c'est un plan viable. 745 00:41:51,092 --> 00:41:54,471 Bien sûr. Des chiffres truqués, des "viser la lune" 746 00:41:54,721 --> 00:41:56,264 et des nuages imaginaires. 747 00:41:56,431 --> 00:41:58,058 - Sérieux... - Je sais. 748 00:41:58,475 --> 00:42:02,229 Je pense que c'est risqué, mais faut le soutenir. 749 00:42:03,939 --> 00:42:06,024 Il peut faire n'importe quoi sur scène, 750 00:42:06,191 --> 00:42:07,400 automatiquement, 751 00:42:08,026 --> 00:42:09,569 t'y seras associé. 752 00:42:10,111 --> 00:42:13,281 Il élabore des plans tirés par les cheveux. 753 00:42:13,448 --> 00:42:15,825 Je l'aime, mais il craque sous la pression. 754 00:42:15,992 --> 00:42:17,619 On devrait le protéger. 755 00:42:19,204 --> 00:42:20,747 On devrait tout annuler. 756 00:42:29,631 --> 00:42:32,008 Doderick et ses amis Sortie au printemps 757 00:42:33,051 --> 00:42:34,552 Journée Investisseurs 758 00:42:37,764 --> 00:42:39,099 - Roman est là. - Entre. 759 00:42:41,017 --> 00:42:42,936 - Comment tu te sens ? - Bien. 760 00:42:43,561 --> 00:42:44,396 C'est nouveau ? 761 00:42:44,562 --> 00:42:45,730 Un blouson aviateur. 762 00:42:46,189 --> 00:42:47,649 Pour le lancement. 763 00:42:48,024 --> 00:42:49,484 Tu veux répéter ? 764 00:42:49,734 --> 00:42:52,237 Je fais pas les nuages. J'ai décidé. 765 00:42:52,487 --> 00:42:54,239 - C'était pas des nuages. - Superflus. 766 00:42:54,406 --> 00:42:56,533 Décor acoustique, Ken et Roman unplugged. 767 00:42:57,200 --> 00:43:00,036 Au fait, j'ai remis une couche sur le Colorado. 768 00:43:00,203 --> 00:43:02,289 Les chiffres sont absurdes. 769 00:43:05,000 --> 00:43:08,044 De quoi te dégoûter du capitalisme. 770 00:43:08,503 --> 00:43:10,880 - On peut dire ce qu'on veut. - Je parie. 771 00:43:11,172 --> 00:43:12,382 J'en ai un pour toi. 772 00:43:12,549 --> 00:43:13,967 - Essaie-le. - Un blouson ? 773 00:43:14,217 --> 00:43:15,468 Oui, c'est pour toi. 774 00:43:16,594 --> 00:43:17,762 On est copilotes. 775 00:43:17,929 --> 00:43:19,806 Deux pilotes, deux blousons. 776 00:43:19,973 --> 00:43:21,016 J'ai capté. 777 00:43:21,516 --> 00:43:22,392 T'as tes pages ? 778 00:43:22,559 --> 00:43:24,436 Dans ce cas, je vais parler. 779 00:43:24,686 --> 00:43:25,854 J'ai... 780 00:43:26,313 --> 00:43:27,230 Quoi ? 781 00:43:29,190 --> 00:43:31,401 Je crois que peut-être... 782 00:43:33,403 --> 00:43:34,612 peut-être 783 00:43:35,905 --> 00:43:38,283 qu'on devrait annuler. 784 00:43:40,243 --> 00:43:41,703 Ou du moins reporter. 785 00:43:46,416 --> 00:43:47,584 Non. 786 00:43:48,918 --> 00:43:51,254 Tranquille, c'est pas grave. 787 00:43:52,464 --> 00:43:53,506 Merde. 788 00:43:53,673 --> 00:43:55,508 On devrait peut-être... 789 00:43:56,134 --> 00:43:58,720 leur balancer Ray, c'est son secteur. 790 00:44:00,513 --> 00:44:02,766 Et peut-être éviter... 791 00:44:04,309 --> 00:44:05,518 Mais c'est... 792 00:44:05,977 --> 00:44:08,021 c'est tout notre plan. 793 00:44:08,188 --> 00:44:09,189 Je sais. 794 00:44:09,439 --> 00:44:11,816 J'ai peur de pas être convaincant. 795 00:44:12,525 --> 00:44:13,943 Alors, on annule ? 796 00:44:15,653 --> 00:44:18,907 - Tu trouves ça dingue ? - Non ! Enfin... 797 00:44:19,074 --> 00:44:22,118 Offrir la vie éternelle dans des maisons de poupées 798 00:44:22,285 --> 00:44:23,995 et doubler les projections... 799 00:44:24,245 --> 00:44:26,414 C'est le moment de frapper. Il faut. 800 00:44:26,581 --> 00:44:27,582 Je sais. 801 00:44:27,832 --> 00:44:31,086 Je sais, mais j'ai peut-être peur... 802 00:44:31,711 --> 00:44:33,004 Ou sinon... 803 00:44:33,588 --> 00:44:36,341 C'est ton texte. T'as les compétences, toi. 804 00:44:36,508 --> 00:44:37,801 Moi, je risquerais... 805 00:44:38,301 --> 00:44:41,304 C'est ta vision, tout ça. J'ai pas participé. 806 00:44:41,471 --> 00:44:42,806 Je risquerais de foirer. 807 00:44:47,185 --> 00:44:50,480 On pourrait aussi reporter, mettre l'idée de côté 808 00:44:50,647 --> 00:44:52,607 et voir si on trouve autre chose. 809 00:44:55,485 --> 00:44:56,444 C'est l'heure. 810 00:44:56,611 --> 00:44:58,238 C'est l'heure ? Super. 811 00:44:58,405 --> 00:44:59,781 Tu vas assurer. 812 00:45:00,031 --> 00:45:03,827 Vraiment, t'inquiète. J'ai tout lu et je te connais. 813 00:45:04,994 --> 00:45:06,996 Bon courage, tu vas tout casser. 814 00:45:14,921 --> 00:45:16,172 Carl veut te parler. 815 00:45:17,048 --> 00:45:19,134 - Bonne chance. - Merci. 816 00:45:19,300 --> 00:45:21,928 Et histoire d'avoir un peu de visibilité, 817 00:45:22,095 --> 00:45:26,099 on m'a averti de nouvelles retouches dans mon secteur. 818 00:45:26,349 --> 00:45:27,267 Tout va bien. 819 00:45:27,434 --> 00:45:29,436 Je pourrais y jeter un œil ? 820 00:45:29,602 --> 00:45:31,104 C'est pas le moment. 821 00:45:31,271 --> 00:45:33,273 Alors, fais-moi un récap. 822 00:45:33,440 --> 00:45:36,693 Que je puisse te soutenir en toute confiance. 823 00:45:36,860 --> 00:45:38,987 - Tout va bien. - Il faut vraiment... 824 00:45:39,237 --> 00:45:40,989 - Attends. - C'est pas le moment. 825 00:45:41,406 --> 00:45:43,324 Vraiment ? Tu vas m'écouter. 826 00:45:44,742 --> 00:45:46,286 J'ai encaissé avec ton père 827 00:45:46,536 --> 00:45:48,329 parce qu'on en a bavé ensemble, 828 00:45:48,580 --> 00:45:52,125 mais je suis directeur financier depuis plus de 20 ans 829 00:45:52,292 --> 00:45:54,419 et je suis loin d'être bête. 830 00:45:54,794 --> 00:45:58,214 Si tu foires son deal ou que tu annonces des chiffres 831 00:45:58,465 --> 00:46:00,675 qui m'incommodent, je te jure... 832 00:46:01,301 --> 00:46:02,343 Du calme. 833 00:46:02,677 --> 00:46:03,678 Du calme. 834 00:46:03,970 --> 00:46:05,722 PDG. DF. 835 00:46:06,681 --> 00:46:09,392 Tu vas virer ton directeur financier 836 00:46:09,559 --> 00:46:12,395 une semaine après la mort de ton père ? 837 00:46:15,148 --> 00:46:16,774 Tu serais foutu. 838 00:46:17,192 --> 00:46:19,402 Tu me tiens par les couilles, Ken, 839 00:46:19,861 --> 00:46:21,404 mais c'est réciproque. 840 00:46:21,654 --> 00:46:22,489 Soyons clairs. 841 00:46:22,739 --> 00:46:25,575 Si tu dis quoi que ce soit qui me déplaise 842 00:46:25,825 --> 00:46:27,702 ou me fasse passer pour un con, 843 00:46:28,328 --> 00:46:29,704 j'ouvrirai ma gueule. 844 00:46:34,167 --> 00:46:36,503 Bonne chance ! Allez, mon grand ! 845 00:46:44,511 --> 00:46:45,428 ... les débats, 846 00:46:45,595 --> 00:46:48,264 du soir de l'élection à l'investiture, 847 00:46:48,515 --> 00:46:50,642 nous serons à vos côtés. 848 00:46:50,808 --> 00:46:53,853 Avec des actualités en temps réel, des infos exclusives 849 00:46:54,103 --> 00:46:58,274 et des analyses d'experts devenues essentielles à l'Amérique. 850 00:46:58,441 --> 00:47:01,027 Il y a quatre ans, la soirée électorale 851 00:47:01,194 --> 00:47:04,739 a rassemblé 71,4 millions de téléspectateurs 852 00:47:04,989 --> 00:47:07,450 sur 12 chaînes, selon l'institut Nielsen. 853 00:47:07,617 --> 00:47:08,618 Et la moitié 854 00:47:08,868 --> 00:47:10,787 l'ont suivie sur ATN. 855 00:47:10,954 --> 00:47:13,540 Cette année, nous comptons faire encore mieux. 856 00:47:14,874 --> 00:47:16,042 Comment il va ? 857 00:47:17,001 --> 00:47:17,961 Bien, bien. 858 00:47:18,127 --> 00:47:21,464 Cette élection annonce une belle année pour l'Amérique, 859 00:47:21,631 --> 00:47:22,924 pour la démocratie, 860 00:47:23,841 --> 00:47:28,054 pour les revenus publicitaires d'ATN et pour vous, nos actionnaires. 861 00:47:34,769 --> 00:47:38,439 Messieurs-dames, merci d'accueillir le co-PDG, Kendall Roy. 862 00:47:53,079 --> 00:47:54,163 Merci. 863 00:47:58,918 --> 00:48:00,128 La barre est haute. 864 00:48:01,170 --> 00:48:02,880 La barre est très haute. 865 00:48:04,716 --> 00:48:06,467 La barre est très haute. 866 00:48:09,262 --> 00:48:12,265 La barre est très haute, les boulons sont très pétés. 867 00:48:15,810 --> 00:48:18,980 Le prompteur m'ordonne de dire que je suis ravi 868 00:48:19,731 --> 00:48:20,690 d'être ici. 869 00:48:21,149 --> 00:48:23,276 Et en soi, c'est vrai. 870 00:48:24,193 --> 00:48:25,445 Merci, le prompteur. 871 00:48:25,695 --> 00:48:28,865 Il faut pas parler au prompteur ! Amateur. 872 00:48:29,115 --> 00:48:30,241 Pourquoi pas ? 873 00:48:30,408 --> 00:48:31,242 Ça se fait pas. 874 00:48:31,492 --> 00:48:35,705 La dernière fois qu'on s'est vus, j'interrompais notre AG annuelle. 875 00:48:37,665 --> 00:48:39,042 Et me voilà PDG. 876 00:48:39,208 --> 00:48:40,376 Co-PDG. 877 00:48:42,253 --> 00:48:44,505 Je tenais à vous remercier. 878 00:48:44,922 --> 00:48:46,966 Je remercie toute la famille Waystar 879 00:48:47,300 --> 00:48:49,302 qui nous a offert tant de soutien 880 00:48:49,636 --> 00:48:52,263 pendant l'épreuve de ces derniers jours. 881 00:48:52,930 --> 00:48:54,599 On est très reconnaissants. 882 00:48:59,228 --> 00:49:01,856 Ça nous touche beaucoup. 883 00:49:02,732 --> 00:49:04,192 N'est-ce pas, papa ? 884 00:49:09,072 --> 00:49:10,031 Merde ! 885 00:49:10,198 --> 00:49:12,450 - Bon Dieu de merde. - L'horreur. 886 00:49:12,700 --> 00:49:14,243 Tout a été récrit. 887 00:49:14,494 --> 00:49:18,581 On avait nos désaccords, mais ça fait du bien de te voir. 888 00:49:19,374 --> 00:49:21,918 - Passons à la suite. - Bien sûr. 889 00:49:22,543 --> 00:49:25,004 - Un duo incongru. - Tu l'as dit. 890 00:49:25,171 --> 00:49:26,172 Il ne change pas. 891 00:49:26,339 --> 00:49:28,966 Quel amateur ! Réveillez-moi quand c'est fini. 892 00:49:29,217 --> 00:49:30,718 J'ose à peine regarder. 893 00:49:30,968 --> 00:49:34,972 Tu dis ça, mais ça t'excite. Je t'entends mouiller, t'es sale. 894 00:49:35,139 --> 00:49:37,350 Putain, Ken, moins déprimant ! 895 00:49:37,809 --> 00:49:40,395 Oublie ton discours, suffit de nettoyer le carnage. 896 00:49:40,561 --> 00:49:41,396 Écoutez. 897 00:49:41,979 --> 00:49:43,981 Je voudrais vous présenter 898 00:49:45,066 --> 00:49:48,903 un produit extra que mon père a développé jusqu'au bout. 899 00:49:49,487 --> 00:49:53,157 Un projet fabuleux nommé Living+. 900 00:49:58,371 --> 00:50:01,624 Le monde est sans pitié et ça ne va pas en s'arrangeant. 901 00:50:02,417 --> 00:50:05,586 Ce que propose notre produit, c'est un sanctuaire. 902 00:50:06,671 --> 00:50:10,133 Un endroit où vous et vos proches n'aurez pas l'impression 903 00:50:10,299 --> 00:50:12,135 de simplement survivre. 904 00:50:13,469 --> 00:50:14,512 Un endroit 905 00:50:14,971 --> 00:50:16,514 où vous profiterez de la vie. 906 00:50:17,890 --> 00:50:19,016 La vie +. 907 00:50:20,017 --> 00:50:22,478 On va le renommer "Kendall le foufou". 908 00:50:22,854 --> 00:50:25,440 Je suis assez crispé pour finir fossilisé. 909 00:50:25,815 --> 00:50:28,776 Nos résidences high-tech signatures Living+ 910 00:50:28,943 --> 00:50:32,071 garantiront trois choses essentielles. 911 00:50:32,238 --> 00:50:34,115 Un, la paix de l'esprit. 912 00:50:34,490 --> 00:50:38,244 Un service de patrouille discret, un système domotique complet. 913 00:50:38,619 --> 00:50:42,373 Vous aurez des clés, mais vous ne les utiliserez pas. 914 00:50:42,999 --> 00:50:45,918 Zéro criminalité, zéro souci et du respect. 915 00:50:46,294 --> 00:50:47,128 Deux, 916 00:50:48,379 --> 00:50:49,422 du divertissement. 917 00:50:49,964 --> 00:50:51,215 C'est bien. 918 00:50:51,966 --> 00:50:53,593 C'est de toi ? 919 00:50:54,302 --> 00:50:55,136 Très bon. 920 00:50:55,386 --> 00:50:57,263 C'est notre patrimoine, à Waystar. 921 00:50:57,430 --> 00:51:00,641 On est le leader mondial du divertissement. 922 00:51:01,476 --> 00:51:02,435 Info hypralocale, 923 00:51:03,060 --> 00:51:07,273 soirées cinéma, avant-premières, débats politiques sur ATN, 924 00:51:07,440 --> 00:51:11,194 événements multimédia, de la cuisine aux sports premium. 925 00:51:12,028 --> 00:51:16,032 Des intégrations thérapeutiques de personnalités au quotidien. 926 00:51:16,491 --> 00:51:19,911 Un réalisateur peut passer vous montrer son prochain film. 927 00:51:20,077 --> 00:51:22,705 Des stars viendront, c'est sûr. Des films, 928 00:51:22,955 --> 00:51:26,125 des émissions, des attractions à vivre à la maison 929 00:51:26,292 --> 00:51:28,753 ou en famille, car elle sera tout le temps là. 930 00:51:29,003 --> 00:51:31,714 On peut dire que vous êtes sorti, si vous voulez. 931 00:51:32,882 --> 00:51:36,552 Nous pensons que la sécurité alliée au divertissement 932 00:51:36,719 --> 00:51:39,764 représente une offre assez imbattable. 933 00:51:40,223 --> 00:51:41,766 Mais ce n'est pas tout. 934 00:51:42,225 --> 00:51:45,394 Si je vous disais que ça pouvait durer pour toujours ? 935 00:51:47,355 --> 00:51:49,690 On a quitté la Terre. Content d'avoir esquivé ? 936 00:51:51,192 --> 00:51:54,612 Je ne peux pas ! On n'y est pas encore. 937 00:51:54,946 --> 00:51:58,574 Mais l'essentiel de cette offre extraordinaire, c'est : 938 00:51:59,033 --> 00:52:00,243 la santé et le bonheur. 939 00:52:00,660 --> 00:52:04,539 Car voici ce qui rend ce produit presque irrésistible : 940 00:52:05,164 --> 00:52:08,668 nos attaches dans la Tech et l'industrie pharmaceutique. 941 00:52:08,918 --> 00:52:12,463 La garantie d'un accès privilégié aux thérapies d'allongement de la vie 942 00:52:12,630 --> 00:52:15,091 accaparées par les milliardaires de la Tech, 943 00:52:15,258 --> 00:52:19,011 que nous rendrons accessibles à domicile de manière ciblée. 944 00:52:20,805 --> 00:52:21,722 J'aime pas ça. 945 00:52:22,765 --> 00:52:26,185 - Tu peux l'arrêter ? - T'aimes pas les camps à mamies ? 946 00:52:26,435 --> 00:52:27,270 À quoi il joue ? 947 00:52:27,436 --> 00:52:31,649 Il fait son numéro de claquettes, mais un croche-patte peut arriver. 948 00:52:31,899 --> 00:52:33,693 Il y aura quoi derrière moi ? 949 00:52:33,860 --> 00:52:36,612 Rien, je crois. L'écran sera noir. 950 00:52:36,779 --> 00:52:38,698 C'est mieux, tu seras la star. 951 00:52:39,991 --> 00:52:41,909 On peut vous éclairer. 952 00:52:42,618 --> 00:52:45,454 J'ose espérer qu'il y aura un spot sur moi. 953 00:52:45,705 --> 00:52:48,040 Mon père s'y connaissait un peu. 954 00:52:48,207 --> 00:52:49,458 Vous êtes d'accord ? 955 00:52:50,710 --> 00:52:52,795 Il était très mesuré dans ce domaine. 956 00:52:52,962 --> 00:52:56,966 Et pour la croissance des revenus, voilà ce qu'il avait à dire. 957 00:52:57,133 --> 00:53:00,595 Je suis convaincu que la marque d'immobilier Living+ 958 00:53:00,761 --> 00:53:03,222 saura transposer sur terre l'expérience d'une croisière 959 00:53:03,389 --> 00:53:05,766 et doubler les revenus de notre secteur Parcs. 960 00:53:05,933 --> 00:53:07,560 J'en suis très heureux. 961 00:53:10,229 --> 00:53:11,355 Doubler les revenus. 962 00:53:12,982 --> 00:53:14,400 C'est pas correct. 963 00:53:15,818 --> 00:53:16,944 C'est bien fait. 964 00:53:17,194 --> 00:53:18,821 Peut-on vraiment y arriver ? 965 00:53:19,488 --> 00:53:23,117 Les personnes qui souscriront à Living+ Support 966 00:53:23,284 --> 00:53:25,745 vivront-elles vraiment 10, 20, 30, 40, 967 00:53:25,912 --> 00:53:27,788 50 ans de plus ? 968 00:53:28,164 --> 00:53:29,790 Est-ce que ça vaut la peine ? 969 00:53:30,041 --> 00:53:32,627 Living+ sera un produit haut de gamme. 970 00:53:33,336 --> 00:53:34,670 Ça vaut la peine ? 971 00:53:36,756 --> 00:53:40,301 Personnellement, si je pouvais passer un an de plus 972 00:53:40,468 --> 00:53:41,886 avec mon père, 973 00:53:42,053 --> 00:53:43,596 pour parler à cœur ouvert, 974 00:53:48,809 --> 00:53:50,603 ça n'aurait pas de prix. 975 00:53:53,606 --> 00:53:55,066 Tu me manques, papa. 976 00:53:55,816 --> 00:53:56,943 Je t'aime, papa. 977 00:54:03,491 --> 00:54:04,951 Les réactions sont... 978 00:54:05,242 --> 00:54:06,243 Comment ? 979 00:54:06,494 --> 00:54:07,495 Assez bonnes. 980 00:54:07,662 --> 00:54:09,038 Les gens adhèrent. 981 00:54:09,288 --> 00:54:10,498 Ils adhèrent ? 982 00:54:10,665 --> 00:54:11,999 Oh, putain ! 983 00:54:12,583 --> 00:54:13,459 Quoi ? 984 00:54:14,543 --> 00:54:16,963 "Doderick Macht Frei". 985 00:54:17,213 --> 00:54:18,923 C'est une très mauvaise blague. 986 00:54:19,090 --> 00:54:21,550 Oui, c'est une blague sur l'Holocauste. 987 00:54:21,801 --> 00:54:23,010 De notre acquéreur. 988 00:54:23,177 --> 00:54:25,721 Il faut une stratégie. Annule les questions. 989 00:54:25,972 --> 00:54:28,015 On peut prévenir Kendall ? 990 00:54:28,182 --> 00:54:31,769 Il va se jeter sur une scie circulaire. 991 00:54:32,228 --> 00:54:33,354 Tu es en coulisses ? 992 00:54:33,521 --> 00:54:37,817 C'est tant mieux pour toi, ton discours était pas fou. 993 00:54:38,109 --> 00:54:39,944 Là, personne te regardera. 994 00:54:40,194 --> 00:54:44,240 Je laisse les détails à Carl Muller, notre DF légendaire. 995 00:54:44,407 --> 00:54:45,992 Le voilà ! On l'applaudit. 996 00:54:47,743 --> 00:54:48,744 Merci. 997 00:54:51,747 --> 00:54:54,166 Mais s'il y a des questions plus générales ? 998 00:54:56,168 --> 00:54:57,128 Raj. 999 00:54:58,713 --> 00:55:00,256 Ravi de vous voir. 1000 00:55:00,548 --> 00:55:02,508 Bravo pour cette présentation. 1001 00:55:03,509 --> 00:55:04,677 Je voulais votre avis 1002 00:55:04,927 --> 00:55:07,138 sur ce que Lukas Matsson a twitté. 1003 00:55:10,391 --> 00:55:12,351 Désolé, je ne suis pas à jour. 1004 00:55:14,311 --> 00:55:18,733 Il vient de twitter la formule : "Doderick Macht Frei". 1005 00:55:20,067 --> 00:55:22,319 - Ça vient d'un camp... - Je sais. 1006 00:55:25,865 --> 00:55:27,074 Une seconde. 1007 00:55:36,459 --> 00:55:37,543 Votre réponse ? 1008 00:55:40,212 --> 00:55:41,839 Je vais pas lui mettre un fav. 1009 00:55:43,466 --> 00:55:46,844 Vous le savez, avec Lukas, on est en pleine négociation. 1010 00:55:47,678 --> 00:55:51,974 Et j'ai beaucoup de respect pour ce qu'il a bâti. 1011 00:55:52,141 --> 00:55:53,809 Personnellement, 1012 00:55:54,643 --> 00:55:56,395 je n'aurais pas dit ça 1013 00:55:58,189 --> 00:56:02,026 et je m'excuse sincèrement pour l'offense qu'il a pu causer. 1014 00:56:02,359 --> 00:56:03,861 Vous savez, il est... 1015 00:56:05,488 --> 00:56:07,031 il est très européen. 1016 00:56:11,077 --> 00:56:13,287 Mais si la vente se conclut 1017 00:56:13,913 --> 00:56:17,416 et qu'il s'investit dans l'opportunité qu'est ce produit, 1018 00:56:17,583 --> 00:56:19,251 il twittera autre chose. 1019 00:56:19,710 --> 00:56:22,922 Tu y vas peut-être un peu fort ? 1020 00:56:23,089 --> 00:56:25,841 - Je sais ce que je fais. - Calme le jeu. 1021 00:56:27,760 --> 00:56:29,804 Il va recommencer, Matsson ? 1022 00:56:29,970 --> 00:56:31,097 Matsson ? Non. 1023 00:56:31,263 --> 00:56:32,640 Sur Twitter. 1024 00:56:34,225 --> 00:56:35,267 D'accord. 1025 00:56:35,434 --> 00:56:37,561 Non, il se débrouille super bien. 1026 00:56:38,270 --> 00:56:39,146 Il est brillant, 1027 00:56:39,396 --> 00:56:42,566 mais on ne donne pas toujours l'image qu'on veut 1028 00:56:42,733 --> 00:56:44,151 sur les réseaux sociaux. 1029 00:56:44,568 --> 00:56:46,821 L'une des ambitions avec Living+, 1030 00:56:46,987 --> 00:56:49,698 c'est d'aller au-delà. 1031 00:56:50,825 --> 00:56:54,286 Un peu comme un réseau social, mais en mieux. 1032 00:56:54,453 --> 00:56:57,039 Un réseau social palpable. 1033 00:56:57,540 --> 00:56:58,833 Dans la vraie vie. 1034 00:56:58,999 --> 00:57:02,670 Je crois que les gens raffoleraient de cette connexion. 1035 00:57:03,170 --> 00:57:04,296 Moi, c'est sûr. 1036 00:57:06,549 --> 00:57:08,926 D'autres questions ? Non ? 1037 00:57:09,510 --> 00:57:11,262 Mon temps est écoulé. 1038 00:57:11,512 --> 00:57:13,139 Ça a été un plaisir 1039 00:57:13,305 --> 00:57:15,724 de partager ce moment avec vous. 1040 00:57:15,975 --> 00:57:19,478 Comment je passe après ça ? Il a promis la vie éternelle. 1041 00:57:20,187 --> 00:57:21,397 Merci à tous ! 1042 00:57:24,108 --> 00:57:25,234 Et merci, papa. 1043 00:57:25,568 --> 00:57:27,611 C'est le moment, je crois. 1044 00:57:27,778 --> 00:57:28,779 Le président d'ATN, 1045 00:57:29,780 --> 00:57:31,240 Tom Wambsgans ! 1046 00:57:33,617 --> 00:57:35,578 Je reste là, je te soutiens. 1047 00:57:35,870 --> 00:57:37,371 Je t'ai chauffé la salle. 1048 00:57:38,038 --> 00:57:38,873 Allez, Tom ! 1049 00:57:39,874 --> 00:57:41,125 Lancement réussi. 1050 00:57:41,292 --> 00:57:43,043 Lancement réussi, frère ! 1051 00:57:43,586 --> 00:57:45,963 Vous êtes un citoyen ATN ! 1052 00:57:46,422 --> 00:57:48,424 Et vous êtes un citoyen ATN. 1053 00:57:48,591 --> 00:57:50,718 Et moi aussi, je suis un citoyen ATN. 1054 00:57:59,018 --> 00:58:00,769 Je savais que tu y arriverais. 1055 00:58:00,936 --> 00:58:03,480 T'as fait ton truc. Je suis fier de toi. 1056 00:58:04,440 --> 00:58:06,442 Merci à vous deux, merci d'être là. 1057 00:58:06,609 --> 00:58:07,651 Ça donne quoi ? 1058 00:58:08,194 --> 00:58:10,196 - Les mèmes pullulent. - Concrètement. 1059 00:58:10,362 --> 00:58:11,989 Une bonne dynamique. 1060 00:58:12,531 --> 00:58:14,783 Bloomberg va publier des stats positives. 1061 00:58:14,950 --> 00:58:15,993 Ça bouge. 1062 00:58:16,160 --> 00:58:19,079 Le roi est mort ! Longue vie au roi, 1063 00:58:19,330 --> 00:58:23,500 aux deux rois et à la reine ! Longue vie aux rois et à la reine ! 1064 00:58:23,876 --> 00:58:25,127 Heil, Kendall ! 1065 00:58:25,377 --> 00:58:26,587 Il a supprimé. 1066 00:58:26,837 --> 00:58:28,422 - Son tweet a disparu. - Montre. 1067 00:58:28,672 --> 00:58:30,466 Bien sûr, tiens. Regarde. 1068 00:58:30,633 --> 00:58:32,843 Tu vois ? Y a rien à voir, ducon. 1069 00:58:33,010 --> 00:58:36,180 Exactement ! Voilà ce qu'on veut. Parés. 1070 00:58:36,347 --> 00:58:39,225 Le cours s'envole. Houston, décollage réussi. 1071 00:58:39,433 --> 00:58:41,185 Bravo, Big Boss ! 1072 00:58:41,352 --> 00:58:42,853 Je te soutenais d'ici. 1073 00:58:43,562 --> 00:58:46,315 Il a du talent et je sais de quoi je parle. 1074 00:58:46,482 --> 00:58:48,067 Houston, on a du talent ! 1075 00:58:48,317 --> 00:58:49,652 On a du talent ! 1076 00:58:51,403 --> 00:58:52,905 Un plaisir à regarder. 1077 00:58:53,239 --> 00:58:56,492 Dégage du chemin, grande quille. Bien joué. 1078 00:58:56,659 --> 00:58:59,370 Je m'en souviens même pas. Tout est flou. 1079 00:59:00,371 --> 00:59:03,332 C'est comme marcher sur la lune. 1080 00:59:17,638 --> 00:59:21,684 J'aimerais faire une déclaration historique. 1081 00:59:22,768 --> 00:59:26,105 Je suis convaincu que Roman Roy a une micro-bite 1082 00:59:26,272 --> 00:59:28,357 dont il ne sait pas se servir. 1083 00:59:29,858 --> 00:59:33,904 J'aimerais faire une déclaration historique. 1084 00:59:34,571 --> 00:59:38,284 Je suis convaincu que Roman Roy a une micro-bite 1085 00:59:38,450 --> 00:59:40,703 dont il ne sait pas se servir. 1086 01:00:05,728 --> 01:00:06,562 Je pense que... 1087 01:00:07,646 --> 01:00:09,815 si on organise la soirée, 1088 01:00:09,982 --> 01:00:13,235 je veux pas qu'on ressasse notre merdier. 1089 01:00:14,278 --> 01:00:17,239 Alors, si ça te va, on parlera strictement 1090 01:00:17,406 --> 01:00:18,657 fête et stratégie. 1091 01:00:18,907 --> 01:00:20,784 Strictement. Uniquement. 1092 01:00:23,120 --> 01:00:25,998 J'y peux rien, si la stratégie m'excite. 1093 01:00:28,125 --> 01:00:29,084 C'est vrai. 1094 01:00:30,377 --> 01:00:31,545 Je te jure.