1 00:00:26,694 --> 00:00:27,695 Merci, Fikret. 2 00:00:48,048 --> 00:00:49,133 Salut, Ken. 3 00:00:49,341 --> 00:00:52,595 Je voulais t'accueillir et te souhaiter un bon retour. 4 00:00:52,762 --> 00:00:55,765 - C'est qui ? - Des effectifs supplémentaires. 5 00:00:56,098 --> 00:00:59,560 Bonjour, les effectifs. Qu'ils aillent se faire foutre. 6 00:01:00,895 --> 00:01:01,896 Je vais 7 00:01:01,979 --> 00:01:04,398 saluer les vieux et filer à l'avion. 8 00:01:04,565 --> 00:01:06,817 Je préfère avoir du temps sur place. 9 00:01:06,984 --> 00:01:10,738 Je pourrai mettre du GHB dans les boulettes de Matsson. 10 00:01:11,155 --> 00:01:13,449 On s'assure que l'avion est prêt. 11 00:01:15,826 --> 00:01:20,080 Avant de décoller, Roman et toi pourriez faire une photo sur le vif. 12 00:01:20,247 --> 00:01:21,248 Vous prenez la relève. 13 00:01:21,415 --> 00:01:24,168 "Les frérots PDG", en moins moche. 14 00:01:24,627 --> 00:01:27,213 Évitons de publier un titre moche. 15 00:01:27,296 --> 00:01:28,506 Je suis d'accord. 16 00:01:41,227 --> 00:01:42,228 Merci. 17 00:01:50,903 --> 00:01:53,614 Merci. L'artiste entre en scène. 18 00:01:53,989 --> 00:01:55,074 Allez, viens. 19 00:01:55,616 --> 00:01:56,617 T'as dormi ? 20 00:01:57,243 --> 00:01:59,745 Un peu. T'as eu droit à l'escorte-deuil ? 21 00:01:59,870 --> 00:02:00,871 Oui. 22 00:02:01,163 --> 00:02:04,917 C'est la Vieille Garde qui nous colle des micros humains ? 23 00:02:05,626 --> 00:02:08,504 La rangée de glands, c'est l'équipe A de Roman ? 24 00:02:08,587 --> 00:02:09,588 Absolument ! 25 00:02:09,672 --> 00:02:11,632 Il se passe quoi ? T'as campé là ? 26 00:02:11,799 --> 00:02:13,968 J'avais un briefing. J'appelle Shiv ? 27 00:02:15,302 --> 00:02:17,221 Bastian, tu appelles Shiv ? 28 00:02:17,972 --> 00:02:19,890 Qu'est-ce qui se passe ? 29 00:02:19,974 --> 00:02:21,475 Les grandes lignes. 30 00:02:21,559 --> 00:02:24,019 Le studio veut vous parler d'urgence. 31 00:02:24,186 --> 00:02:27,273 Pour refaire des scènes de Kalispitron. Ça panique. 32 00:02:27,356 --> 00:02:31,485 Le deuxième producteur a posé un congé pour dépression / burn-out. 33 00:02:32,570 --> 00:02:35,364 On valide ? On a déjà les couilles sous l'eau ? 34 00:02:35,447 --> 00:02:39,493 Faut continuer à raquer, après avoir dit non et hurlé. 35 00:02:39,660 --> 00:02:42,705 Tu as lu mes idées pour la négo avec Matsson ? 36 00:02:42,872 --> 00:02:44,665 Quel mail ? Y en avait plein. 37 00:02:45,040 --> 00:02:47,251 Le dernier : "Annule et remplace". 38 00:02:47,543 --> 00:02:48,961 Merci pour le supplice. 39 00:02:49,044 --> 00:02:50,796 On n'a plus besoin de vous. 40 00:02:50,963 --> 00:02:52,256 Dégagez. 41 00:02:52,548 --> 00:02:54,466 Parle pas à mon équipe, Hugo. 42 00:02:55,634 --> 00:02:57,011 On se parle dans l'avion ? 43 00:02:57,344 --> 00:02:59,263 C'est la marche des empereurs. 44 00:03:01,348 --> 00:03:02,349 Bonjour. 45 00:03:02,975 --> 00:03:04,643 - Bienvenue. - Merci. 46 00:03:04,810 --> 00:03:05,853 Félicitations. 47 00:03:06,061 --> 00:03:07,187 Y a rien à fêter. 48 00:03:07,354 --> 00:03:10,107 Vous voulez repasser un entretien d'embauche ? 49 00:03:10,274 --> 00:03:12,860 Non. Faire le point avant la Norvège. 50 00:03:13,736 --> 00:03:17,197 On l'a fait en visio avec le CA, en visio post-visio 51 00:03:17,281 --> 00:03:19,825 et dans nos 33 000 échanges de mails. 52 00:03:20,618 --> 00:03:23,829 Si on peut vous aider en quoi que ce soit, 53 00:03:24,204 --> 00:03:26,165 comme répéter la négociation. 54 00:03:26,540 --> 00:03:30,252 "On vous fait confiance, mais vous allez lui dire quoi ?" 55 00:03:31,670 --> 00:03:33,172 On veut cartonner. 56 00:03:33,464 --> 00:03:36,759 On vise trois ou quatre dollars de plus. Roman et moi, et Shiv 57 00:03:36,842 --> 00:03:38,218 au taquet, 58 00:03:38,302 --> 00:03:40,429 pour nous conseiller et échanger. 59 00:03:40,512 --> 00:03:43,557 Cool. J'ai loupé l'invit' ? C'est la réunion 60 00:03:43,933 --> 00:03:45,768 Boomers contre Gen Z ? 61 00:03:45,935 --> 00:03:49,897 Non, visite-surprise des darons pour inspecter le frigo. 62 00:03:50,606 --> 00:03:51,607 Bon. 63 00:03:51,690 --> 00:03:54,777 Matsson nous dit de pas monter dans les tours. 64 00:03:54,860 --> 00:03:56,445 - Quoi ? - Pourquoi ? 65 00:03:56,612 --> 00:03:57,863 Il se tâte ? 66 00:03:59,406 --> 00:04:02,201 Vous l'avez eu ? Il veut tout le monde. 67 00:04:02,284 --> 00:04:04,411 On doit tous aller en Norvège. 68 00:04:04,495 --> 00:04:06,372 Et tous les chefs de secteur. 69 00:04:06,455 --> 00:04:07,581 J'ai transféré. 70 00:04:07,748 --> 00:04:09,416 Il y a une liste de noms. 71 00:04:09,500 --> 00:04:12,169 - C'est sinistre de ouf. - Il veut quoi ? 72 00:04:12,252 --> 00:04:13,837 Un test de compatibilité. 73 00:04:13,921 --> 00:04:15,631 C'est tôt, mais pas bête. 74 00:04:15,714 --> 00:04:17,216 Je vois. 75 00:04:17,299 --> 00:04:19,593 Sauf qu'on n'a même pas signé. 76 00:04:19,760 --> 00:04:22,388 Ce serait le signe qu'il veut la vente ? 77 00:04:22,554 --> 00:04:23,639 C'est positif. 78 00:04:24,181 --> 00:04:26,058 Ou il veut botter en touche ? 79 00:04:26,809 --> 00:04:29,645 Ne pas se farcir seul les frères de l'équipe B ? 80 00:04:30,479 --> 00:04:32,815 - Montre-moi la liste. - Tu dois l'avoir. 81 00:04:32,898 --> 00:04:34,942 - Je te l'ai transférée. - Non. 82 00:04:36,443 --> 00:04:38,028 Et si on refuse ? 83 00:04:38,404 --> 00:04:40,072 Si on se laisse pas faire. 84 00:04:40,864 --> 00:04:42,491 Dans la perspective 85 00:04:42,574 --> 00:04:45,244 de conclure la vente que nous voulons tous, 86 00:04:45,327 --> 00:04:47,287 on devrait jouer le jeu. 87 00:04:48,163 --> 00:04:50,332 Oui. Non. Super. 88 00:04:50,791 --> 00:04:52,084 Super. Bien. 89 00:04:53,293 --> 00:04:54,294 Allons signer. 90 00:04:54,378 --> 00:04:55,379 Bien. 91 00:04:55,462 --> 00:04:56,672 Saignons le Suédois. 92 00:06:27,304 --> 00:06:28,555 Chef ! 93 00:06:33,102 --> 00:06:34,520 Quel tourbillon ! 94 00:06:34,812 --> 00:06:37,439 Pourquoi la Norvège plutôt que la Suède ? 95 00:06:37,606 --> 00:06:38,607 Séminaire annuel. 96 00:06:38,774 --> 00:06:42,486 De toute façon, ils ont tous les mêmes ancêtres violeurs. 97 00:06:42,611 --> 00:06:43,612 Bien sûr. 98 00:06:43,862 --> 00:06:44,905 Ça baigne ? 99 00:06:46,115 --> 00:06:48,909 J'ai hâte de découvrir la Scandinavie... 100 00:06:49,868 --> 00:06:51,328 et ses chaudasses ? 101 00:06:51,411 --> 00:06:54,039 - Chaudasses ? - Ses renardes polaires. 102 00:06:54,123 --> 00:06:55,290 Le bois norvégien. 103 00:06:55,457 --> 00:06:57,084 Greg, sois respectueux. 104 00:06:57,167 --> 00:07:01,213 On va pas au Guggenheim, mais aux chaises électriques musicales. 105 00:07:01,380 --> 00:07:04,216 Pour voir qui ils aimeront après le rachat. 106 00:07:04,299 --> 00:07:08,512 Ceux qu'ils n'aiment pas, ce sera "bienvenue à la mine". 107 00:07:09,304 --> 00:07:10,639 Tu prends l'autre avion. 108 00:07:10,806 --> 00:07:12,474 Oui, je sais. Merci, Hugo. 109 00:07:14,017 --> 00:07:15,519 T'es pas inquiet, toi ? 110 00:07:15,686 --> 00:07:17,020 - Moi ? - Tu crains rien. 111 00:07:17,938 --> 00:07:20,691 Sans ATN, c'est pas Matsson qui me fait peur, 112 00:07:20,774 --> 00:07:24,069 mais les rôles principaux de Bugsy Malone. 113 00:07:35,956 --> 00:07:37,166 Il y a un problème ? 114 00:07:38,041 --> 00:07:39,209 Non. 115 00:07:55,767 --> 00:07:57,811 Les trucs sur papa vous gênent pas ? 116 00:07:57,895 --> 00:07:59,813 Il y en a eu d'autres. 117 00:08:00,230 --> 00:08:04,193 Désolé, je suis concentré. Le budget de Kalispitron: Hibernation 118 00:08:04,735 --> 00:08:07,196 est à 225 millions de trou. 119 00:08:07,863 --> 00:08:09,865 Et trois semaines de retournage. 120 00:08:10,032 --> 00:08:12,659 Ça fait 25 millions, plus les effets spéciaux. 121 00:08:12,951 --> 00:08:15,162 Comment un robot endormi dans une grotte 122 00:08:15,329 --> 00:08:16,622 peut coûter autant ? 123 00:08:17,414 --> 00:08:19,499 Je suis interloquée 124 00:08:19,666 --> 00:08:22,920 par le nombre d'articles qui descendent papa 125 00:08:23,086 --> 00:08:24,671 et insinuent que ses fils 126 00:08:24,755 --> 00:08:28,091 gèrent tout à sa place depuis un certain temps. 127 00:08:29,593 --> 00:08:30,594 Hugo ! 128 00:08:32,971 --> 00:08:36,266 Quiconque bave sur papa doit être cloué au mur. 129 00:08:37,643 --> 00:08:39,102 Sam l'enculeur de taupes. 130 00:08:41,939 --> 00:08:43,065 Roman, tu veux 131 00:08:43,148 --> 00:08:45,484 préparer la négo avec Matsson ? 132 00:08:47,027 --> 00:08:48,028 Allons-y. 133 00:08:48,111 --> 00:08:51,198 En réalité, je m'en fous 134 00:08:51,406 --> 00:08:54,451 que vous cramiez la réputation de papa. 135 00:08:54,534 --> 00:08:57,496 On essaye de se préparer à rentrer dans sa tête 136 00:08:57,663 --> 00:09:00,916 pour soutirer un max de pognon de ce deal, 137 00:09:01,083 --> 00:09:04,086 tout en vérifiant les chiffres de cinq secteurs. 138 00:09:04,169 --> 00:09:06,630 On lutte à mort contre des ogres. 139 00:09:07,005 --> 00:09:09,633 Tu lis des documents. C'est tout, Ken. 140 00:09:12,928 --> 00:09:13,929 Une chose. 141 00:09:14,388 --> 00:09:16,556 Si tu veux, on dit ça comme ça... 142 00:09:16,640 --> 00:09:18,892 - Quoi ? - On peut égorger Tom. 143 00:09:24,231 --> 00:09:25,691 Oui. Comment il gère ? 144 00:09:25,857 --> 00:09:27,484 Plutôt bien. 145 00:09:27,567 --> 00:09:30,028 Très bien. Mais on se disait 146 00:09:30,112 --> 00:09:32,114 que ça te ferait plaisir. 147 00:09:32,739 --> 00:09:33,740 Merci. 148 00:09:34,491 --> 00:09:36,368 C'est gentil de proposer 149 00:09:36,576 --> 00:09:38,161 de faire ça. 150 00:09:38,370 --> 00:09:41,081 Bon, je nage dans les réunions d'investisseurs. 151 00:09:41,248 --> 00:09:42,708 Je vais aller parler... 152 00:09:43,875 --> 00:09:44,876 à Gerri. 153 00:09:50,173 --> 00:09:53,176 Je pense qu'il y a des choses à admirer. 154 00:09:53,260 --> 00:09:54,261 T'as vu ? 155 00:09:55,053 --> 00:09:57,431 Leur chargé de com' est un sauteur à ski. 156 00:09:57,848 --> 00:09:59,766 Il a fait les JO d'hiver. 157 00:10:00,183 --> 00:10:02,602 - Oui, j'ai vu. - Un sauteur à ski ? 158 00:10:03,562 --> 00:10:05,772 Tu tiens à peine debout. T'es mort. 159 00:10:05,856 --> 00:10:08,066 Ils sont tous boursiers au mérite. 160 00:10:08,233 --> 00:10:10,193 C'est la NASDAQ Master Race. 161 00:10:10,485 --> 00:10:11,903 C'est une bande 162 00:10:11,987 --> 00:10:15,490 de gens impressionnants, très sérieux et jeunes. 163 00:10:15,574 --> 00:10:17,951 L'éditeur de jeux vidéo qu'ils ont acheté... 164 00:10:18,118 --> 00:10:19,703 90 % des postes ont sauté. 165 00:10:19,870 --> 00:10:21,288 Ils ont tout brûlé. 166 00:10:21,371 --> 00:10:23,665 Ils fonctionnent en méritocratie. 167 00:10:23,749 --> 00:10:26,793 Des enculés insulaires, décalés et violents. On est morts. 168 00:10:27,878 --> 00:10:29,171 Écoutez-moi. 169 00:10:29,921 --> 00:10:32,549 C'est vrai, ils sont jeunes et en forme. 170 00:10:33,091 --> 00:10:34,301 Mais européens. 171 00:10:34,384 --> 00:10:35,719 Des chiffes molles. 172 00:10:36,178 --> 00:10:38,722 Lovés dans leur hamac d'avantages sociaux, 173 00:10:38,972 --> 00:10:41,683 en congés payés ou maladie, soignés à l'œil. 174 00:10:41,850 --> 00:10:44,686 Vikings, certes. Nous, on vit parmi les loups, 175 00:10:44,770 --> 00:10:47,898 exposés à un agent pathogène du nom de Logan Roy. 176 00:10:47,981 --> 00:10:50,609 Ils n'ont pas idée de ce qui les attend. 177 00:10:51,401 --> 00:10:52,486 Compris ? 178 00:10:57,532 --> 00:10:59,493 Des serpents dans l'avion. 179 00:11:08,460 --> 00:11:10,337 Vous savez qu'il est cinéphile ? 180 00:11:11,254 --> 00:11:14,883 Faudra un prétexte, s'il parle de l'incinérateur à cash 181 00:11:14,966 --> 00:11:16,551 qu'est le studio. 182 00:11:17,010 --> 00:11:19,179 Putain de ceinture trop serrée. 183 00:11:21,056 --> 00:11:22,557 Elle m'étrangle. 184 00:11:25,102 --> 00:11:26,311 T'as le trac ? 185 00:11:29,106 --> 00:11:31,274 Non. C'est juste un mec. 186 00:11:32,484 --> 00:11:34,027 En mode tueur à gages. 187 00:11:34,236 --> 00:11:35,529 Peut-être 188 00:11:35,612 --> 00:11:39,032 que je suis un peu fébrile par rapport au deal. 189 00:11:40,409 --> 00:11:42,369 C'est bon, ça va aller. 190 00:11:43,370 --> 00:11:47,958 Chaque dollar gagné nous rendra plus forts avec Pierce. 191 00:12:05,892 --> 00:12:07,144 On verra bien. 192 00:12:07,477 --> 00:12:09,813 Tu es pressé de rencontrer ton skieur ? 193 00:12:10,230 --> 00:12:11,523 Andreas Bloc ? 194 00:12:11,690 --> 00:12:14,901 Il s'est loupé à Sotchi, malgré sept points d'avance. 195 00:12:15,193 --> 00:12:18,113 C'est potentiellement une couille molle. 196 00:12:18,196 --> 00:12:19,364 Couillonne-le. 197 00:12:19,698 --> 00:12:20,699 Par où ? 198 00:12:20,782 --> 00:12:23,118 Où est le camp de redressement ? 199 00:12:23,201 --> 00:12:27,038 Montez, c'est pas loin. On va partir. Deux sacs de plus ! 200 00:12:36,923 --> 00:12:38,592 C'est pas mal ici, non ? 201 00:13:16,880 --> 00:13:19,508 J'ai déjà les baskets pleines de boue. 202 00:13:19,674 --> 00:13:20,967 Joli. 203 00:13:21,384 --> 00:13:22,511 Ça te plaît ? 204 00:13:22,594 --> 00:13:26,348 Je vais me branler en te matant. T'aimes ça, salope ? 205 00:13:26,973 --> 00:13:28,350 Je te vois. 206 00:13:29,100 --> 00:13:30,393 Regarde dehors. 207 00:13:30,560 --> 00:13:31,603 C'est toi ? 208 00:13:31,770 --> 00:13:33,647 Bien sûr. Le beau gosse. 209 00:13:34,105 --> 00:13:35,524 C'est petit, chez toi ? 210 00:13:36,066 --> 00:13:38,026 Chez moi, c'est minuscule. 211 00:13:38,735 --> 00:13:41,696 Les ours viennent chier dans ce genre de cabane. 212 00:13:42,948 --> 00:13:44,950 - Oui ! Je te rappelle. - Super. 213 00:13:45,325 --> 00:13:48,870 Les chefs de secteur, etc. sont conviés au brunch. 214 00:13:49,037 --> 00:13:53,917 Matsson invite l'équipe de négo "au sommet" pour s'y mettre. 215 00:13:54,084 --> 00:13:55,961 Ils proposent de nous escorter. 216 00:14:14,396 --> 00:14:16,982 Vous voulez refaire un dernier point ? 217 00:14:17,148 --> 00:14:20,151 Perspectives, imprévus prévisibles ? 218 00:14:20,986 --> 00:14:23,321 Non, on gère. On gère le plan. 219 00:14:24,406 --> 00:14:27,367 On a tous un plan avant le premier coup de poing. 220 00:14:27,576 --> 00:14:28,618 Mais... 221 00:14:29,035 --> 00:14:31,079 si je peux me permettre, j'ai vu 222 00:14:31,162 --> 00:14:32,747 des gens débarquer... 223 00:14:33,999 --> 00:14:35,875 en roulant des mécaniques, 224 00:14:36,042 --> 00:14:38,086 et être incapables de rebondir. 225 00:14:38,169 --> 00:14:42,799 Votre père commençait souvent sur un trait d'humour, 226 00:14:43,258 --> 00:14:45,594 pour établir que même si c'était dur... 227 00:14:46,553 --> 00:14:48,179 Tout est là, non ? 228 00:14:49,556 --> 00:14:50,599 - Oui. - L'offre. 229 00:14:50,682 --> 00:14:53,560 Inférieure à 144, résultat net : pas contents. 230 00:14:53,727 --> 00:14:56,313 Supérieure à 144, résultat net : contents. 231 00:14:56,479 --> 00:14:59,024 Le contentement croît de façon exponentielle 232 00:14:59,190 --> 00:15:01,568 jusqu'à ce que Carl tache son pantalon 233 00:15:01,651 --> 00:15:03,278 en ouvrant son parachute doré. 234 00:15:03,445 --> 00:15:05,196 On vise 147, 235 00:15:05,280 --> 00:15:09,576 on espère 148. On transigera à 145 ou 146. 236 00:15:10,285 --> 00:15:11,828 Voilà. C'est l'objectif ? 237 00:15:11,995 --> 00:15:13,538 - Roman ? - Connor. 238 00:15:13,622 --> 00:15:15,248 Je suis au funérarium. 239 00:15:15,540 --> 00:15:17,125 Tu tombes mal. 240 00:15:17,292 --> 00:15:20,086 Vous voulez bien discuter ? 241 00:15:20,253 --> 00:15:21,546 Parce que... 242 00:15:23,256 --> 00:15:24,591 Marcia est passée. 243 00:15:25,008 --> 00:15:28,094 Elle envisage de l'habiller en kilt. 244 00:15:28,553 --> 00:15:30,221 Un vrai Bay City Roller. 245 00:15:30,805 --> 00:15:32,682 - Quoi ? - C'est Connor. 246 00:15:33,183 --> 00:15:36,102 Marcia veut habiller papa en kilt. 247 00:15:36,269 --> 00:15:37,270 Quoi ? 248 00:15:37,646 --> 00:15:38,647 Oui. 249 00:15:38,897 --> 00:15:40,565 Il peut pas se démerder ? 250 00:15:40,649 --> 00:15:42,901 Il fait du cinéma ? On dirait que oui. 251 00:15:43,068 --> 00:15:45,028 Oui, j'ai entendu, Ken. 252 00:15:45,195 --> 00:15:46,905 Je ne chôme pas ici. 253 00:15:47,572 --> 00:15:51,034 J'ai dû planter un meeting d'ouvriers blancs à Cleveland. 254 00:15:51,117 --> 00:15:53,745 Je suis profondément inquiet 255 00:15:54,287 --> 00:15:56,081 qu'il ait l'air grotesque 256 00:15:56,164 --> 00:15:57,832 et que ce soit ma faute. 257 00:15:58,541 --> 00:16:01,753 On t'est reconnaissants de tout gérer. 258 00:16:01,878 --> 00:16:02,879 BOUFFON 259 00:16:02,962 --> 00:16:04,047 Tu veux quoi ? 260 00:16:04,422 --> 00:16:05,632 Carte blanche. 261 00:16:05,965 --> 00:16:07,550 Si je vais dans la... 262 00:16:08,218 --> 00:16:10,845 salle d'embaumement et que je me fâche, 263 00:16:11,054 --> 00:16:12,764 je proposerai autre chose. 264 00:16:12,847 --> 00:16:15,392 - Je veux pas de critique. - Dis-leur ! 265 00:16:15,475 --> 00:16:17,852 Carte blanche, les pleins pouvoirs. 266 00:16:17,936 --> 00:16:19,854 Aucune récrimination. 267 00:16:21,815 --> 00:16:24,150 Si tu veux, envoie-nous des photos. 268 00:16:24,317 --> 00:16:27,487 Non ! Des photos ? Il l'emmène pas à la plage. 269 00:16:27,570 --> 00:16:29,906 N'envoie pas de photo. Allez, salut. 270 00:16:32,075 --> 00:16:34,119 Une gaufre, s'il vous plaît. 271 00:16:35,286 --> 00:16:36,579 Ça a l'air bon. 272 00:16:36,746 --> 00:16:39,124 Ça, oui. Un festin à la scandinave. 273 00:16:39,207 --> 00:16:40,959 Merci infiniment. 274 00:16:42,919 --> 00:16:44,087 C'est quoi, ça ? 275 00:16:44,170 --> 00:16:47,716 Piège ! T'as perdu. On nous gave avant la mise à mort. 276 00:16:47,799 --> 00:16:48,800 Bonjour ! 277 00:16:48,883 --> 00:16:50,135 Bonne chance à tous. 278 00:16:50,260 --> 00:16:51,261 Bonjour. 279 00:16:51,511 --> 00:16:52,512 Ça va ? 280 00:16:53,638 --> 00:16:54,639 Bienvenue. 281 00:16:54,931 --> 00:16:55,932 Ebba. 282 00:16:58,476 --> 00:16:59,686 Chargée de com'. 283 00:16:59,853 --> 00:17:01,938 - Karolina ? - Oui, c'est moi. 284 00:17:02,021 --> 00:17:04,858 Vous avez bonne mine. Bien reposée. 285 00:17:05,191 --> 00:17:06,860 Je m'appelle Tom. 286 00:17:08,153 --> 00:17:10,238 Oskar Gudjohnsen ? Moi, c'est Tom. 287 00:17:10,405 --> 00:17:12,574 Ah oui ! Le Tom de Siobhan ? 288 00:17:12,657 --> 00:17:13,908 Oui. 289 00:17:13,992 --> 00:17:15,243 Et d'ATN. 290 00:17:16,202 --> 00:17:20,498 Je ne participe pas vraiment à toute cette situation. 291 00:17:20,832 --> 00:17:22,584 Si tu veux une carte 292 00:17:22,667 --> 00:17:24,127 de notre forêt, 293 00:17:24,210 --> 00:17:26,254 les grands chênes de Waystar, 294 00:17:26,421 --> 00:17:28,381 fais-moi signe. 295 00:17:28,465 --> 00:17:29,549 D'accord. 296 00:17:29,883 --> 00:17:31,092 C'est toi, le pro ? 297 00:17:31,676 --> 00:17:32,844 - OK. - Au plaisir. 298 00:17:36,598 --> 00:17:38,892 Doucement. Laisses-en pour nous. 299 00:17:39,184 --> 00:17:40,185 Tu en veux ? 300 00:17:40,268 --> 00:17:41,895 Je veux bien partager. 301 00:17:42,061 --> 00:17:45,857 J'ai un métabolisme rapide, parce que je suis dynamique. 302 00:17:48,610 --> 00:17:50,320 Andreas ! Salut ! 303 00:17:51,946 --> 00:17:53,948 Il paraît que tu as failli 304 00:17:54,032 --> 00:17:56,409 obtenir le bronze à Sotchi ? 305 00:17:57,619 --> 00:17:59,370 C'était une autre vie. 306 00:17:59,454 --> 00:18:00,747 La vache, 307 00:18:01,206 --> 00:18:03,875 tu as frisé l'exploit. Tu te rends compte ? 308 00:18:04,209 --> 00:18:06,419 Fichues dixièmes de seconde ! 309 00:18:14,928 --> 00:18:16,095 C'est une burne. 310 00:18:18,723 --> 00:18:20,141 Le voilà ! 311 00:18:21,017 --> 00:18:22,685 Quelle brochette ! 312 00:18:23,520 --> 00:18:24,896 Vous êtes là en bande. 313 00:18:25,522 --> 00:18:27,816 Les breakdancers en force ! 314 00:18:28,149 --> 00:18:29,901 - Ça roule ? - Salut. 315 00:18:30,068 --> 00:18:33,196 Vous êtes là ! Qu'est-ce que vous foutez là ? 316 00:18:34,405 --> 00:18:35,657 On a hâte de discuter. 317 00:18:37,700 --> 00:18:40,495 J'hésite. Je serai poursuivi si je t'embrasse ? 318 00:18:40,912 --> 00:18:42,330 Peut-être. On teste ? 319 00:18:49,212 --> 00:18:52,048 Toute la bande est là. 1-0 pour vous. 320 00:18:53,341 --> 00:18:54,968 Je suis en solo, bébé. 321 00:18:55,343 --> 00:18:58,513 Vous aviez peur de venir sans les doyens du village ? 322 00:18:59,973 --> 00:19:02,225 On voulait pas être en surnombre. 323 00:19:03,434 --> 00:19:05,186 - Je déconne. - Discutons. 324 00:19:05,270 --> 00:19:07,272 - Mais sérieux... - Entre nous. 325 00:19:07,355 --> 00:19:08,481 Papotons ! 326 00:19:08,648 --> 00:19:09,691 Si vous voulez... 327 00:19:11,317 --> 00:19:13,361 On l'emmerde, son bluff macho. 328 00:19:18,992 --> 00:19:21,619 Merci d'être venus jusqu'ici. J'apprécie. 329 00:19:22,120 --> 00:19:23,913 C'est pas idéal, je le sais. 330 00:19:25,164 --> 00:19:28,042 C'est sûr, on aurait perdu notre père hier... 331 00:19:28,960 --> 00:19:32,630 - Mais c'était avant-hier. - Au moins, tu l'as pas trouvé. 332 00:19:32,797 --> 00:19:34,090 Entre deux rendez-vous. 333 00:19:35,258 --> 00:19:38,344 Ces conneries-là, ça peut traumatiser. 334 00:19:38,428 --> 00:19:39,596 Bien sûr. 335 00:19:42,515 --> 00:19:44,767 - Lukas a pas droit à des excuses ? - Si. 336 00:19:45,852 --> 00:19:48,563 - Désolé, mec. - C'est pas un concours. 337 00:19:49,606 --> 00:19:50,982 J'ai vu... 338 00:19:51,065 --> 00:19:54,402 que ta petite équipe de foot a gagné un truc. 339 00:19:54,569 --> 00:19:55,987 Félicitations. 340 00:19:56,154 --> 00:19:59,532 Merci. Vous avez révisé. Je vous dis ce que j'ai sur vous ? 341 00:20:02,160 --> 00:20:03,411 Tu veux... 342 00:20:08,917 --> 00:20:10,710 Détendez-vous, on est entre nous. 343 00:20:11,669 --> 00:20:12,670 D'accord ? 344 00:20:16,299 --> 00:20:19,552 Déjà, c'est quoi, ce lieu ? C'est ici... 345 00:20:20,178 --> 00:20:22,805 que les avocats blindés marient leur fille ? 346 00:20:22,889 --> 00:20:24,098 Photos avec vue ? 347 00:20:24,265 --> 00:20:25,808 Oui, c'est abusé. 348 00:20:25,892 --> 00:20:27,310 Mais c'est aussi... 349 00:20:28,519 --> 00:20:29,520 cool. 350 00:20:29,604 --> 00:20:31,397 Moi, je m'en fous. 351 00:20:31,564 --> 00:20:33,733 On s'y met ? J'ai des trucs à dire. 352 00:20:33,900 --> 00:20:35,485 Vous préférez attendre ? 353 00:20:35,652 --> 00:20:37,028 On s'y met. 354 00:20:38,363 --> 00:20:40,156 On est venus te dire 355 00:20:40,865 --> 00:20:42,575 que ton offre nous plaît. 356 00:20:42,742 --> 00:20:44,243 Mais pour l'instant, 357 00:20:44,327 --> 00:20:48,164 elle ne reflète pas encore le potentiel de ce que tu achètes. 358 00:20:50,583 --> 00:20:51,751 Votre titre a perdu... 359 00:20:52,877 --> 00:20:54,337 20 % vendredi ? 360 00:20:54,504 --> 00:20:55,713 Et repris dix, lundi. 361 00:20:57,590 --> 00:21:00,677 Logan n'était pas inscrit dans le futur de la boîte. 362 00:21:00,843 --> 00:21:04,055 Pour le business, son absence est anecdotique. 363 00:21:04,639 --> 00:21:07,600 Notre croissance n'est pas affectée pas sa mort. 364 00:21:07,767 --> 00:21:08,977 La chute est normale. 365 00:21:09,060 --> 00:21:13,690 J'ai l'impression que le prix a augmenté à mon arrivée en caisse. 366 00:21:13,856 --> 00:21:15,149 Écoute, Lukas. 367 00:21:15,233 --> 00:21:18,069 Si c'était 144 il y a huit jours, alors... 368 00:21:18,236 --> 00:21:20,279 - Je peux interrompre ? - Non, évite. 369 00:21:21,114 --> 00:21:22,281 Trop tard. 370 00:21:24,367 --> 00:21:25,994 J'aimerais vous faire 371 00:21:26,995 --> 00:21:27,996 une offre. 372 00:21:30,748 --> 00:21:32,667 L'intégralité de la boîte 373 00:21:33,418 --> 00:21:34,669 pour la somme 374 00:21:36,129 --> 00:21:37,380 d'un... 375 00:21:41,134 --> 00:21:42,176 dollar. 376 00:21:49,726 --> 00:21:50,727 Je rigole. 377 00:21:50,810 --> 00:21:52,103 C'est marrant. 378 00:21:53,146 --> 00:21:55,273 Très drôle. Le dollar symbolique. 379 00:21:55,857 --> 00:21:57,567 Désolé. Ta tronche ! 380 00:22:00,570 --> 00:22:02,071 Mais je veux ATN. 381 00:22:04,282 --> 00:22:07,160 Non, pas ATN. Papa l'a sorti du groupe. 382 00:22:07,326 --> 00:22:08,578 C'est pas logique, 383 00:22:08,661 --> 00:22:10,204 je veux le réintégrer. 384 00:22:10,830 --> 00:22:12,040 Pourquoi ? 385 00:22:13,082 --> 00:22:14,125 Pourquoi... 386 00:22:17,378 --> 00:22:19,338 J'ai pas à me justifier. Si ? 387 00:22:20,673 --> 00:22:22,341 C'était le deal d'origine. 388 00:22:23,593 --> 00:22:25,386 On a les fondamentaux. 389 00:22:25,845 --> 00:22:28,431 Vous pouvez empocher votre blé très vite. 390 00:22:31,267 --> 00:22:32,435 Et le prix ? 391 00:22:32,518 --> 00:22:33,770 On n'en est pas là. 392 00:22:33,936 --> 00:22:35,438 187 par action. 393 00:22:37,023 --> 00:22:38,733 Moitié capital, moitié actions. 394 00:22:39,942 --> 00:22:41,277 Pour toute la boîte. 395 00:22:53,331 --> 00:22:55,416 Vous me dites ce que vous en pensez ? 396 00:22:56,876 --> 00:22:58,294 Oui, bien sûr. 397 00:22:59,212 --> 00:23:02,131 Vous débutez dans la partie, mais d'habitude... 398 00:23:02,965 --> 00:23:03,966 je dis un truc 399 00:23:05,009 --> 00:23:06,344 et vous répondez. 400 00:23:06,511 --> 00:23:08,429 - Si vous dites rien... - Je peux t'interrompre ? 401 00:23:09,263 --> 00:23:10,807 Pour dire ta gueule ? 402 00:23:11,057 --> 00:23:12,058 Merci du tuyau. 403 00:23:12,517 --> 00:23:15,144 En fait, on s'attendait pas à ça. 404 00:23:15,228 --> 00:23:17,563 Je suis pas sûr que ça le fasse. 405 00:23:17,814 --> 00:23:18,856 Ça le fait. 406 00:23:20,274 --> 00:23:22,276 Oui, mais on n'en est pas sûrs. 407 00:23:24,153 --> 00:23:25,196 Ça le fait. 408 00:23:28,741 --> 00:23:31,452 Vous voulez consulter les œufs à la coque ? 409 00:23:34,455 --> 00:23:37,375 - Ça change concrètement la donne. - Je comprends. 410 00:23:38,000 --> 00:23:39,043 Totalement. 411 00:23:40,920 --> 00:23:42,213 À vous, ça vous plaît ? 412 00:23:43,714 --> 00:23:45,258 Tout à fait entre nous. 413 00:23:46,509 --> 00:23:48,136 Toi, un peu, avoue. 414 00:23:48,219 --> 00:23:49,262 Non ? 415 00:23:49,428 --> 00:23:50,847 Y a quelque chose. 416 00:23:52,014 --> 00:23:53,432 La réponse peut attendre. 417 00:23:54,058 --> 00:23:55,685 Mais un indice... 418 00:23:58,187 --> 00:23:59,605 Des bulles ? 419 00:23:59,689 --> 00:24:02,859 On va faire une pause, je pense. On va aller... 420 00:24:02,942 --> 00:24:04,026 Oui ? 421 00:24:05,361 --> 00:24:06,904 On en reparle plus tard. 422 00:24:20,334 --> 00:24:21,961 Ce qu'ils sont impatients ! 423 00:24:22,962 --> 00:24:23,963 On décide. 424 00:24:24,547 --> 00:24:25,673 Oui, on décide. 425 00:24:28,759 --> 00:24:32,096 Il a fait une offre à 187, 426 00:24:32,180 --> 00:24:33,764 mais avec ATN. 427 00:24:33,931 --> 00:24:35,349 Il est là. 428 00:24:36,225 --> 00:24:38,561 Remballe ta gaule, Carl. 429 00:24:38,978 --> 00:24:40,897 Il veut toujours signer. 430 00:24:41,189 --> 00:24:42,440 Il veut signer. 431 00:24:42,690 --> 00:24:46,110 Il sait qu'ATN est un sujet sensible, c'est un enculé. 432 00:24:46,235 --> 00:24:47,236 Clairement. 433 00:24:47,320 --> 00:24:50,406 Mais c'est une excellente nouvelle, messieurs. 434 00:24:51,157 --> 00:24:53,951 - Excellente. - Vous avez obtenu une hausse. 435 00:24:54,118 --> 00:24:56,078 Oui, on a déchiré. On est géniaux. 436 00:24:56,996 --> 00:24:58,831 On présente l'offre au CA. 437 00:24:58,915 --> 00:25:00,875 Il faut qu'on se penche dessus. 438 00:25:00,958 --> 00:25:02,251 Où est Shiv ? 439 00:25:02,960 --> 00:25:04,545 Elle est redescendue. 440 00:25:05,254 --> 00:25:08,132 On va lui parler aussi. Allons-y. 441 00:25:10,343 --> 00:25:11,552 Excellent. 442 00:25:12,678 --> 00:25:14,388 Il se fout de nous ? 443 00:25:14,639 --> 00:25:15,806 Il veut vraiment ATN 444 00:25:15,973 --> 00:25:19,393 ou c'est une technique pour rabaisser l'offre de base ? 445 00:25:19,477 --> 00:25:21,354 On s'en fout. On veut quoi ? 446 00:25:21,604 --> 00:25:23,064 Garder ATN, non ? 447 00:25:23,231 --> 00:25:24,482 Le deal de papa. 448 00:25:24,649 --> 00:25:26,901 On garde ATN, on ajoute PGN. 449 00:25:27,235 --> 00:25:30,321 Toi, moi et Shiv... 450 00:25:30,988 --> 00:25:32,114 les Trois Couilles-quetaires. 451 00:25:32,281 --> 00:25:34,116 J'ai entendu une sale rumeur. 452 00:25:34,283 --> 00:25:35,785 - Oui ? - ATN aurait accès 453 00:25:35,868 --> 00:25:38,412 au QG de campagne de Jeryd Mencken. 454 00:25:39,497 --> 00:25:42,166 Ils participent à la conférence de rédaction. 455 00:25:42,833 --> 00:25:45,628 - Tu étais au courant ? - Pas du tout. 456 00:25:46,712 --> 00:25:48,089 Si ça se sait, 457 00:25:48,172 --> 00:25:49,882 adieu la crédibilité. 458 00:25:50,800 --> 00:25:53,052 C'est pas possible, Roman. 459 00:25:53,302 --> 00:25:55,137 Je sais pas, c'est Cyd. 460 00:25:55,221 --> 00:25:58,307 C'est elle qui gère. Ils se rendent des services. 461 00:25:58,391 --> 00:25:59,976 Même papa avait des limites. 462 00:26:00,142 --> 00:26:03,688 On va se pencher sur le sujet, c'est inacceptable. 463 00:26:03,854 --> 00:26:04,897 Mais... 464 00:26:08,317 --> 00:26:10,194 On doit se concentrer. 465 00:26:10,361 --> 00:26:14,282 En gros, est-ce qu'on aurait envie de réintégrer ATN ? 466 00:26:16,659 --> 00:26:18,202 Réintégrer ATN ? 467 00:26:18,327 --> 00:26:19,328 Merde ! 468 00:26:19,412 --> 00:26:22,707 Oui, on s'en débarrasse, ça nuit à notre image. 469 00:26:22,873 --> 00:26:25,793 C'est la grande fierté de papa, il y tenait. 470 00:26:25,960 --> 00:26:28,671 Ses vieux pulls sont moins racistes. 471 00:26:28,754 --> 00:26:31,424 On est plus forts, si on n'a pas l'air acculés. 472 00:26:31,590 --> 00:26:33,301 Il doit se dire que sans deal, 473 00:26:33,467 --> 00:26:35,970 on s'en sortira bien, on prospérera. 474 00:26:36,053 --> 00:26:37,388 C'est la vérité ? 475 00:26:38,097 --> 00:26:39,682 Avec Ken, on assure. 476 00:26:40,182 --> 00:26:41,809 Depuis 24 heures. 477 00:26:41,976 --> 00:26:44,895 Notre cote est stable. Les marchés nous aiment. 478 00:26:44,979 --> 00:26:47,231 Parce qu'on vend à Matsson. 479 00:26:47,940 --> 00:26:49,859 Papa voulait garder ATN. 480 00:26:49,942 --> 00:26:52,653 Il voulait aussi empoisonner Brejnev et pendre Mandela. 481 00:26:52,820 --> 00:26:54,322 Il pouvait se tromper. 482 00:26:55,031 --> 00:26:57,908 Par-dessus tout, il voulait signer la vente. 483 00:26:58,868 --> 00:27:01,829 On sait pas, on peut pas suivre le mode d'emploi. 484 00:27:01,912 --> 00:27:05,458 - Il est pas là. - Je sais, j'ai un trou dans le cœur 485 00:27:05,541 --> 00:27:07,418 et une migraine depuis 24 h. 486 00:27:07,585 --> 00:27:11,797 Je veux dire qu'on ne sait pas s'il aurait signé la vente. 487 00:27:11,964 --> 00:27:13,215 On n'en sait rien. 488 00:27:13,299 --> 00:27:16,010 Finissons-en. Comme vous voulez. 489 00:27:16,093 --> 00:27:17,678 Mais signons. 490 00:27:28,189 --> 00:27:30,816 En gros, il faut la jouer subtile. 491 00:27:31,442 --> 00:27:34,278 Tu es sur l'échiquier, chaque coup est crucial. 492 00:27:34,445 --> 00:27:35,738 Qu'est-ce qu'on a ? 493 00:27:36,989 --> 00:27:39,617 Matsson, il est glacial. 494 00:27:39,909 --> 00:27:41,202 Oui ? 495 00:27:41,285 --> 00:27:44,997 Quand il se tape des meufs, il porte un casque anti-bruit. 496 00:27:45,956 --> 00:27:47,208 Des podcasts. 497 00:27:47,500 --> 00:27:50,419 Sur le dos, casque aux oreilles, 498 00:27:50,503 --> 00:27:52,505 il mate pendant qu'elles besognent. 499 00:27:52,671 --> 00:27:55,966 C'est une info dont j'aurai du mal à me servir. 500 00:27:56,217 --> 00:27:58,094 Qui s'occupe de l'arène ? 501 00:27:59,720 --> 00:28:04,350 A priori, soit Ebba, soit Oskar gèrent la liste noire. 502 00:28:05,059 --> 00:28:06,602 Donc il y a bien une liste ? 503 00:28:07,228 --> 00:28:09,980 Je le sais de source sûre, la liste existe. 504 00:28:10,147 --> 00:28:14,485 Dans les huit ou neuf noms, ça évolue. 505 00:28:14,568 --> 00:28:17,279 J'y vais. Merde, je dois me faire mousser. 506 00:28:17,446 --> 00:28:18,489 Reste en alerte. 507 00:28:18,656 --> 00:28:21,700 S'il faut sacrifier un pion, je te lancerai un regard. 508 00:28:32,086 --> 00:28:33,546 Une bière, s'il vous plaît. 509 00:28:33,712 --> 00:28:34,922 La banque 510 00:28:35,005 --> 00:28:36,757 validera sous conditions. 511 00:28:36,924 --> 00:28:39,009 On aura une marge de manœuvre. 512 00:28:39,969 --> 00:28:40,970 D'accord. 513 00:28:41,971 --> 00:28:44,014 Alors, cette contre-offre ? 514 00:28:45,641 --> 00:28:46,851 Quoi ? 515 00:28:46,934 --> 00:28:49,937 Si vous avez envie de me soumettre des idées... 516 00:28:51,772 --> 00:28:55,025 À l'abri du cercle restreint des Quatre. 517 00:28:57,194 --> 00:28:59,155 - Quoi ? - Le Club des Quatre. 518 00:29:00,739 --> 00:29:03,200 La Patrouille Roy, l'équipe originale, 519 00:29:04,368 --> 00:29:05,494 la familia. 520 00:29:06,162 --> 00:29:08,581 Ça va pas ? Apporte-moi un café. 521 00:29:08,664 --> 00:29:10,499 J'ai l'impression... 522 00:29:19,216 --> 00:29:20,426 Je m'incruste ? 523 00:29:21,302 --> 00:29:22,803 Bien sûr. Pas de problème. 524 00:29:23,387 --> 00:29:27,725 Lukas, tu te souviens de notre crise de rire à Sun Valley ? 525 00:29:27,808 --> 00:29:31,979 À cause du short cargo de Sundar tout froissé... 526 00:29:37,151 --> 00:29:38,694 - D'accord, oui. - Oui. 527 00:29:40,738 --> 00:29:42,406 On se demandait 528 00:29:43,324 --> 00:29:45,493 si la France allait s'en sortir. 529 00:29:46,911 --> 00:29:48,829 Pardon, sur quel plan ? 530 00:29:50,080 --> 00:29:51,916 Est-ce qu'elle va s'en sortir ? 531 00:29:52,500 --> 00:29:55,920 Taux de natalité, chômage, État sclérosé, 532 00:29:56,378 --> 00:29:58,255 Arabes en colère, tout ça. 533 00:29:59,131 --> 00:30:01,967 Elle va se relever ou finir comme la Grèce ? 534 00:30:02,218 --> 00:30:04,637 Ce qu'il faut savoir, 535 00:30:04,720 --> 00:30:07,139 du point de vue de l'info américaine, 536 00:30:07,223 --> 00:30:08,974 c'est que nous, 537 00:30:09,308 --> 00:30:10,476 on s'en branle. 538 00:30:11,352 --> 00:30:14,021 On est branchés Nouvel Impérialisme. 539 00:30:14,188 --> 00:30:15,439 On sait rien, 540 00:30:15,606 --> 00:30:17,441 parce que ça nous intéresse pas. 541 00:30:17,608 --> 00:30:19,443 On a notre propre Paris. 542 00:30:19,818 --> 00:30:21,904 S'il brûle, on en bâtira un autre. 543 00:30:24,865 --> 00:30:29,119 Je viens de lire un article là-dessus dans The Economist... 544 00:30:29,286 --> 00:30:31,330 Rien que ça, The Economist ! 545 00:30:31,497 --> 00:30:33,499 S'il vous plaît, raconte. 546 00:30:34,041 --> 00:30:35,668 - Non. - Vas-y ! 547 00:30:36,210 --> 00:30:39,964 En matière d'éducation et de qualité de vie, 548 00:30:40,047 --> 00:30:45,177 cette bonne vieille France, faut pas l'enterrer tout de suite, 549 00:30:45,344 --> 00:30:47,137 avec sa baguette. 550 00:30:48,347 --> 00:30:50,933 La baguette est plus puissante que le bagel. 551 00:30:51,892 --> 00:30:54,562 T'es qui ? J'ai pas vu ton nom sur la liste. 552 00:30:54,645 --> 00:30:58,107 Moi ? Il y a une histoire à raconter là-dessus. 553 00:30:58,190 --> 00:31:01,277 Greg Hirsch. Ory. Gregory Hirsch. 554 00:31:01,443 --> 00:31:02,486 C'est un cousin. 555 00:31:02,570 --> 00:31:04,363 Le neveu de Logan. 556 00:31:04,446 --> 00:31:05,447 Attends. 557 00:31:05,990 --> 00:31:07,074 T'es sérieux ? 558 00:31:08,200 --> 00:31:10,411 C'est mon cousin, c'est bon. 559 00:31:10,494 --> 00:31:12,830 Il y en a d'autres ? 560 00:31:13,956 --> 00:31:16,917 Attendez. Vous êtes tous de la même famille ? 561 00:31:17,001 --> 00:31:20,337 Vous formez un grand cocon... 562 00:31:33,642 --> 00:31:36,020 - Tu es d'accord ? - Oui, absolument. 563 00:31:37,980 --> 00:31:39,106 C'est fini ? 564 00:31:39,773 --> 00:31:42,318 Ce serait plus drôle avec les sous-titres. 565 00:31:42,651 --> 00:31:44,028 Désolé. 566 00:31:44,111 --> 00:31:47,323 C'est bon, mais j'en ai assez vu. 567 00:31:47,781 --> 00:31:50,326 Faites ce que vous voulez. 568 00:31:50,868 --> 00:31:53,370 On s'occupe en attendant votre réponse. 569 00:31:56,915 --> 00:31:58,167 On fait ça ici ? 570 00:32:00,794 --> 00:32:01,795 D'accord. 571 00:32:09,803 --> 00:32:12,014 - Merci, Ken. - Oui, laisse-nous. 572 00:32:13,557 --> 00:32:14,850 Bon. 573 00:32:18,604 --> 00:32:20,522 Je parlerai pas au nom du CA, 574 00:32:21,649 --> 00:32:23,150 mais d'après moi... nous... 575 00:32:23,984 --> 00:32:26,028 c'est pas forcément convaincant. 576 00:32:26,612 --> 00:32:29,865 On fait les calculs, mais on explore aussi le scénario 577 00:32:30,032 --> 00:32:32,034 où on garde ATN. 578 00:32:33,035 --> 00:32:35,454 D'accord. Pas bon. 579 00:32:35,621 --> 00:32:38,999 Fais-nous ton offre pour le deal de papa, sans ATN. 580 00:32:39,958 --> 00:32:41,377 Vous voulez pas d'ATN. 581 00:32:41,460 --> 00:32:42,920 D'accord. 582 00:32:43,587 --> 00:32:44,838 Un peu quand même. 583 00:32:44,963 --> 00:32:45,964 Non. 584 00:32:47,049 --> 00:32:49,677 Avec Oskar, on va redresser la barre. 585 00:32:50,386 --> 00:32:51,553 Redresser la barre ? 586 00:32:53,263 --> 00:32:56,600 D'accord, je vois. Vous voulez redresser la barre 587 00:32:57,351 --> 00:33:00,813 de notre filiale phénoménalement lucrative et influente ? 588 00:33:01,271 --> 00:33:03,565 Vous allez la sauver ? Merci, frère. 589 00:33:04,191 --> 00:33:07,569 Elle est correcte, mais le public est pourri. 590 00:33:07,653 --> 00:33:10,989 Écoute, on est inquiets, pour être franc. 591 00:33:11,990 --> 00:33:14,410 Nos divergences culturelles, ta vision. 592 00:33:14,868 --> 00:33:18,706 La moitié de la valorisation est en actions. 593 00:33:19,540 --> 00:33:21,625 On a beaucoup à perdre, 594 00:33:22,501 --> 00:33:24,837 si tu foires. Donc c'est compliqué. 595 00:33:25,838 --> 00:33:28,090 C'est pas compliqué, j'ai bien vu. 596 00:33:28,757 --> 00:33:31,260 Ça vocifère. Des petits au sang chaud. 597 00:33:31,343 --> 00:33:33,220 - Mais riches. - Oui. 598 00:33:33,303 --> 00:33:36,390 L'avenir n'est pas à l'info pour vieux râleurs. 599 00:33:38,976 --> 00:33:40,185 Je ferai le ménage. 600 00:33:40,269 --> 00:33:43,897 On s'adressera au plus grand nombre, le gris Bloomberg. 601 00:33:44,648 --> 00:33:46,817 Simple, pas cher, énorme. 602 00:33:47,526 --> 00:33:49,695 Un putain d'Ikea de l'info. 603 00:33:49,778 --> 00:33:50,946 Faut que je te dise, 604 00:33:51,822 --> 00:33:55,325 tu ne te rends pas compte de ce que tu achètes. 605 00:33:55,492 --> 00:33:57,661 C'est pour ça qu'on se comprend pas. 606 00:33:57,745 --> 00:33:58,787 Sur la valeur. 607 00:33:58,954 --> 00:34:00,622 Une leçon de M. Vaulter. 608 00:34:02,624 --> 00:34:04,960 Qui ne tente rien n'a rien. 609 00:34:06,128 --> 00:34:09,173 Tu as les retours d'expérience, les revenus 610 00:34:09,256 --> 00:34:10,632 des Parcs et Croisières, 611 00:34:10,799 --> 00:34:14,094 les résidences high-tech développées par une filiale fiable. 612 00:34:14,928 --> 00:34:16,388 Tu as dit "fiable" ? 613 00:34:18,056 --> 00:34:19,475 Non. 614 00:34:20,267 --> 00:34:22,436 C'est un atelier de pièces détachées. 615 00:34:23,645 --> 00:34:25,647 Les pièces sont bien. La marque, naze. 616 00:34:30,986 --> 00:34:33,197 Je pense que tu as fondamentalement tort. 617 00:34:33,405 --> 00:34:35,657 Rien à faire de ce que pense le bouche-trou. 618 00:34:40,496 --> 00:34:42,414 - Tout va bien ? - Oui. 619 00:34:42,498 --> 00:34:45,459 Je veux seulement que vous soyez riches. 620 00:34:45,959 --> 00:34:46,960 On l'est déjà. 621 00:34:48,295 --> 00:34:51,757 Pour ce qui est de l'offre, je suis ce que je suis. 622 00:34:52,883 --> 00:34:54,468 D'accord, Popeye. 623 00:34:54,635 --> 00:34:56,553 On va en parler au CA. 624 00:34:57,471 --> 00:34:59,264 Faudrait pas que ça capote. 625 00:34:59,431 --> 00:35:02,184 Oui, faisons en sorte que ça fonctionne. 626 00:35:04,186 --> 00:35:06,647 C'est l'heure d'aller au sauna ! 627 00:35:11,443 --> 00:35:12,611 Allez ! 628 00:35:30,087 --> 00:35:31,797 Les pauvres bougres. 629 00:35:33,465 --> 00:35:36,301 Exposés en vitrine comme des canards laqués. 630 00:35:41,974 --> 00:35:45,060 Désolé pour la météo. Fallait venir la semaine dernière. 631 00:35:45,143 --> 00:35:48,355 C'est sûr, tout était mieux la semaine dernière. 632 00:35:48,522 --> 00:35:51,608 Siobhan, voici Ebba, directrice de la com'. 633 00:35:52,860 --> 00:35:55,445 Ebba est un désodorisant à l'œstrogène 634 00:35:55,612 --> 00:35:57,656 qui nous permet de sentir le propre. 635 00:35:58,615 --> 00:36:00,325 C'est bon, je note tout. 636 00:36:00,409 --> 00:36:02,661 Quand je me tirerai, je m'en servirai 637 00:36:02,744 --> 00:36:03,829 ou ils me paieront. 638 00:36:03,912 --> 00:36:06,498 Tu te tireras jamais, t'adores ça. 639 00:36:07,541 --> 00:36:08,792 J'adore ça. 640 00:36:13,338 --> 00:36:14,339 Alors... 641 00:36:14,882 --> 00:36:17,259 c'était vraiment affreux ? 642 00:36:17,426 --> 00:36:21,597 Le combat des étalons majestueux, bite à mémoire de forme sortie ? 643 00:36:21,763 --> 00:36:23,473 À couper le souffle. 644 00:36:25,434 --> 00:36:26,435 Écoute. 645 00:36:27,436 --> 00:36:28,854 J'aime bien déconner. 646 00:36:29,646 --> 00:36:31,857 Vraiment. Mais déconner... 647 00:36:32,524 --> 00:36:34,651 en prenant des champi au petit-déj'. 648 00:36:35,569 --> 00:36:37,195 Pour ce qui est du fric, 649 00:36:38,155 --> 00:36:39,281 dis un chiffre. 650 00:36:40,824 --> 00:36:43,535 Bien sûr. Parce que je suis la messagère ? 651 00:36:44,369 --> 00:36:45,871 Y a moyen... 652 00:36:46,830 --> 00:36:48,248 de conclure ? 653 00:36:50,500 --> 00:36:51,710 Oui, potentiellement. 654 00:36:53,086 --> 00:36:54,630 Y a potentiellement moyen. 655 00:37:16,568 --> 00:37:17,736 T'en penses quoi ? 656 00:37:18,403 --> 00:37:19,613 Ton ressenti ? 657 00:37:22,324 --> 00:37:23,617 Je sais pas. 658 00:37:23,992 --> 00:37:25,369 Pas top, mais... 659 00:37:26,286 --> 00:37:28,789 j'imagine que c'est justement ça. 660 00:37:29,790 --> 00:37:31,375 On vend. 661 00:37:32,000 --> 00:37:34,753 On a gagné ou perdu ? Difficile à dire. 662 00:37:39,132 --> 00:37:40,258 Parce que... 663 00:37:41,927 --> 00:37:43,971 j'ai envie de planter la vente. 664 00:37:44,888 --> 00:37:46,139 Garder ATN ? 665 00:37:48,517 --> 00:37:51,061 Je crois que je veux tout planter. 666 00:37:51,895 --> 00:37:53,480 Tout casser. 667 00:37:53,981 --> 00:37:55,065 Tout faire sauter. 668 00:37:58,694 --> 00:38:00,779 Voilà qui est très... 669 00:38:01,655 --> 00:38:03,865 risqué, espèce d'avaleur de sabres. 670 00:38:04,032 --> 00:38:07,536 J'aime tenir la barre, on est bons. Pas envie d'arrêter. 671 00:38:07,703 --> 00:38:08,870 Tu veux, toi ? 672 00:38:11,039 --> 00:38:13,834 Tout le monde veut ce deal, c'est celui de papa. 673 00:38:14,835 --> 00:38:16,253 C'est pas lui qu'il faut. 674 00:38:17,170 --> 00:38:18,213 Tu l'as bien vu. 675 00:38:18,380 --> 00:38:21,258 Il comprend rien à la boîte et il va la niquer. 676 00:38:21,967 --> 00:38:23,635 Ce type est un pipeur. 677 00:38:23,719 --> 00:38:26,430 Il va détruire tout ce que papa a bâti. 678 00:38:30,684 --> 00:38:33,562 Tu veux qu'on en parle à Shiv ? 679 00:38:34,855 --> 00:38:37,149 Oui ? Je me dis que... 680 00:38:37,733 --> 00:38:38,734 Quoi ? 681 00:38:39,818 --> 00:38:41,194 La petite sait danser ? 682 00:38:42,404 --> 00:38:45,490 Clairement, non, on le sait. 683 00:38:45,699 --> 00:38:46,700 Mais... 684 00:38:48,035 --> 00:38:49,286 Ça te plaît ? 685 00:38:51,204 --> 00:38:54,791 De passer de guerriers du week-end à patron à plein temps ? 686 00:38:55,333 --> 00:38:56,710 C'est le deal de papa. 687 00:38:57,335 --> 00:38:58,754 Pour moi, 688 00:38:59,296 --> 00:39:00,756 faut le signer. 689 00:39:01,048 --> 00:39:04,259 Finir son petit-déj'. À ton avis, il ferait quoi ? 690 00:39:04,843 --> 00:39:06,470 À mon avis ? 691 00:39:07,387 --> 00:39:09,306 Il ferait ce qu'il veut. 692 00:39:09,890 --> 00:39:10,891 C'est sûr. 693 00:39:13,101 --> 00:39:15,145 Il faudrait qu'il renonce à acheter. 694 00:39:16,188 --> 00:39:18,315 Qu'il croie que ça vient de lui. 695 00:39:18,648 --> 00:39:20,525 Si la Vieille Garde nous soupçonne, 696 00:39:20,609 --> 00:39:23,695 ils vont se chier dessus et nous dénoncer au CA. 697 00:39:23,862 --> 00:39:25,113 C'est clair. 698 00:39:26,406 --> 00:39:29,826 C'est une marche de funambules sur un fil de rasoir. 699 00:39:30,202 --> 00:39:32,370 Notre réputation chuterait de 200 mètres. 700 00:39:32,746 --> 00:39:36,958 Pourquoi tu souris ? Tu aimes marcher sur un rasoir ? 701 00:39:37,417 --> 00:39:38,418 Taré. 702 00:39:38,502 --> 00:39:41,171 C'est le moment d'éprouver notre force. 703 00:39:41,630 --> 00:39:43,298 De choisir notre aventure. 704 00:39:43,757 --> 00:39:46,802 À fond, on dégomme tout comme des salauds. 705 00:39:49,930 --> 00:39:51,014 T'es avec moi ? 706 00:39:54,142 --> 00:39:55,268 Oui, on fait ça. 707 00:39:56,186 --> 00:39:57,854 On plante tout. 708 00:40:04,319 --> 00:40:05,320 D'accord. 709 00:40:05,904 --> 00:40:09,282 J'ai du mal à concevoir les points de vue des autres. 710 00:40:11,409 --> 00:40:13,954 Je m'investis dans un truc et... 711 00:40:16,873 --> 00:40:18,959 J'ai pas de limites. 712 00:40:19,417 --> 00:40:20,460 Comme... 713 00:40:21,336 --> 00:40:23,046 ce que je fais maintenant. 714 00:40:24,923 --> 00:40:26,758 Alors, mon avis... 715 00:40:27,676 --> 00:40:31,179 avec une hausse significative, tu franchiras la ligne. 716 00:40:32,180 --> 00:40:34,641 D'accord. En gros, tu veux dire... 717 00:40:35,517 --> 00:40:38,311 si je propose de plus en plus d'argent, 718 00:40:39,312 --> 00:40:40,522 j'y arriverai. 719 00:40:42,732 --> 00:40:45,026 - Merci, le cerveau. - De rien. 720 00:40:49,281 --> 00:40:51,116 Ebba, tu en penses quoi ? 721 00:40:53,869 --> 00:40:55,495 Oui, je ne sais pas. 722 00:40:55,954 --> 00:40:57,873 Ebba n'est pas bonne. 723 00:40:58,415 --> 00:40:59,833 Elle est très... 724 00:41:00,625 --> 00:41:02,460 Elle m'ouvre pas la porte. 725 00:41:03,295 --> 00:41:05,046 Votre Karolina est comment ? 726 00:41:05,213 --> 00:41:07,424 Elle est bien, très solide. 727 00:41:09,259 --> 00:41:10,260 Tiens. 728 00:41:10,886 --> 00:41:11,887 D'accord. 729 00:41:14,973 --> 00:41:16,558 Je suis peut-être 730 00:41:16,641 --> 00:41:17,976 dans la mouise. 731 00:41:19,728 --> 00:41:21,188 Les gens me jugent. 732 00:41:22,022 --> 00:41:23,064 Ah bon ? 733 00:41:25,734 --> 00:41:27,652 Beaucoup de jugement. 734 00:41:29,821 --> 00:41:30,989 C'est quoi, 735 00:41:31,072 --> 00:41:33,200 la situation avec ton mari ? 736 00:41:37,162 --> 00:41:38,663 On est foutus. 737 00:41:39,206 --> 00:41:40,832 C'est un désastre. 738 00:41:41,625 --> 00:41:43,210 Je lui ai brisé le cœur 739 00:41:44,044 --> 00:41:45,212 et lui, le mien. 740 00:41:46,463 --> 00:41:48,548 On a perdu notre équilibre. 741 00:41:49,174 --> 00:41:50,175 Je sais pas. 742 00:41:52,886 --> 00:41:57,307 Je vais pas te raconter toute l'histoire du début, 743 00:41:57,390 --> 00:41:58,725 mais... 744 00:42:00,185 --> 00:42:02,479 j'étais avec une fille. 745 00:42:03,021 --> 00:42:04,147 Et... 746 00:42:04,648 --> 00:42:06,149 Quand on a rompu, 747 00:42:07,692 --> 00:42:10,195 à cause de trucs qu'on s'était dits, 748 00:42:10,487 --> 00:42:14,032 quand ça se passait bien et que c'était intense... 749 00:42:14,366 --> 00:42:16,159 C'était un genre 750 00:42:16,243 --> 00:42:20,622 de vanne mi-méchante mi-amicale sur ce que je devrais pas faire... 751 00:42:22,582 --> 00:42:24,417 je lui ai envoyé du sang. 752 00:42:27,587 --> 00:42:29,756 Un demi-litre de mon sang congelé. 753 00:42:31,174 --> 00:42:32,342 Pour rigoler. 754 00:42:33,426 --> 00:42:34,844 Un demi-litre ? 755 00:42:36,221 --> 00:42:37,389 Et après... 756 00:42:37,889 --> 00:42:39,933 D'abord, très drôle. 757 00:42:40,850 --> 00:42:41,851 Oui. 758 00:42:43,895 --> 00:42:46,815 Elle a trouvé ça un peu malaisant. 759 00:42:47,274 --> 00:42:48,608 Mais je... 760 00:42:50,110 --> 00:42:52,904 j'ai recommencé encore et encore. 761 00:42:53,488 --> 00:42:56,116 À force, c'était plus trop une blague. 762 00:42:56,950 --> 00:42:58,576 Puis, re-blague. 763 00:42:58,743 --> 00:43:00,161 Et maintenant, 764 00:43:01,121 --> 00:43:03,248 apparemment, c'est pas une blague. 765 00:43:07,210 --> 00:43:08,211 C'est... 766 00:43:09,879 --> 00:43:11,756 On parle de qui ? 767 00:43:12,299 --> 00:43:13,466 D'Ebba. 768 00:43:14,634 --> 00:43:16,219 En fait, c'est Ebba. 769 00:43:17,137 --> 00:43:18,179 Oui. 770 00:43:18,596 --> 00:43:19,931 C'est un peu... 771 00:43:23,852 --> 00:43:25,478 une situation complexe. 772 00:43:26,021 --> 00:43:27,605 Mais je vais... 773 00:43:28,481 --> 00:43:31,818 nier en bloc. Je dirai que c'est des conneries 774 00:43:31,985 --> 00:43:33,820 et j'enverrai mon avocat. 775 00:43:33,903 --> 00:43:37,532 C'est difficile de nier, compte tenu du fait qu'elle a 776 00:43:38,074 --> 00:43:39,617 ton sang. 777 00:43:42,495 --> 00:43:44,122 Ta directrice de la com' ? 778 00:43:44,289 --> 00:43:48,084 Je sais pas qui te conseille, mais quoi qu'on te dise, 779 00:43:48,168 --> 00:43:49,961 fais-en dix fois plus. 780 00:43:50,128 --> 00:43:52,172 Les gens te connaissent pas. 781 00:43:52,339 --> 00:43:54,090 Si l'achat se fait, 782 00:43:54,466 --> 00:43:56,885 les médias américains vont enquêter sur toi. 783 00:43:57,052 --> 00:43:59,596 Si t'es un harceleur chelou 784 00:43:59,763 --> 00:44:02,849 qui pisse du code attaché à une poche 785 00:44:03,016 --> 00:44:04,893 en agressant sa directrice, 786 00:44:05,935 --> 00:44:07,562 ça aura un impact économique. 787 00:44:08,104 --> 00:44:09,314 C'est moche. 788 00:44:11,149 --> 00:44:14,277 Le plan en trois points qui me vient tout de suite. 789 00:44:14,819 --> 00:44:15,987 Un, 790 00:44:16,821 --> 00:44:19,032 ça risque d'être dur, 791 00:44:19,491 --> 00:44:22,285 mais arrête d'envoyer ton sang aux gens. 792 00:44:24,120 --> 00:44:26,289 Ensuite, je tuerais le truc dans l'œuf. 793 00:44:26,748 --> 00:44:28,958 Ou je ferais une réunion ouverte. 794 00:44:29,918 --> 00:44:32,420 Faut surtout pas la virer. 795 00:44:33,338 --> 00:44:34,464 Gerri saurait t'aider. 796 00:44:35,006 --> 00:44:38,426 Je peux aussi te donner des conseils informels. 797 00:44:38,843 --> 00:44:40,345 J'aimerais beaucoup. 798 00:44:41,429 --> 00:44:42,514 Vraiment. 799 00:44:45,225 --> 00:44:47,435 Tu me plais. T'es cool. 800 00:44:48,436 --> 00:44:51,272 - Tu juges pas. - Merci. 801 00:44:52,399 --> 00:44:55,151 On peut rigoler avec toi. J'aime bien. 802 00:44:55,777 --> 00:44:57,195 Comme avec ton père. 803 00:44:59,114 --> 00:45:00,115 Oui. 804 00:45:02,826 --> 00:45:04,244 - Ken ! - Greg. 805 00:45:04,744 --> 00:45:06,663 J'ai besoin d'un service. 806 00:45:07,789 --> 00:45:09,624 Bien sûr. Qu'est-ce qu'il te faut ? 807 00:45:09,791 --> 00:45:11,084 J'ai un contact, 808 00:45:11,626 --> 00:45:13,461 qui va t'appeler là-dessus. 809 00:45:17,382 --> 00:45:19,217 Tu m'en expliques davantage ? 810 00:45:20,093 --> 00:45:22,762 Dis la vérité au reporter : ambiance pourrie. 811 00:45:23,596 --> 00:45:26,558 On s'entend pas, ça pourrait nuire au deal. 812 00:45:26,933 --> 00:45:29,769 On balance du fiel pour récolter du fluide ? 813 00:45:29,936 --> 00:45:31,354 Dans le genre. 814 00:45:31,521 --> 00:45:34,149 Le Club des Quatre. C'est ce qu'on fait. 815 00:45:35,316 --> 00:45:36,985 Tu peux faire ça ? 816 00:45:37,485 --> 00:45:39,863 Jess, va à leur service audiovisuel. 817 00:45:40,488 --> 00:45:44,409 Organise la projection du premier montage de Kalispitron: Hibernation. 818 00:45:44,576 --> 00:45:47,829 En 4K, écran géant, les trois heures. 819 00:45:49,247 --> 00:45:51,332 - Pour quand ? - Demain matin. 820 00:45:52,542 --> 00:45:53,751 Bien sûr. 821 00:46:12,187 --> 00:46:15,565 On achève les gens de GoJo un par un, comme Kalispitron 822 00:46:15,648 --> 00:46:16,649 ou Zanaplax. 823 00:46:16,733 --> 00:46:19,319 En 4DX, ils bougent et t'aspergent d'eau. 824 00:46:19,486 --> 00:46:20,820 Vous avez vu ça ? 825 00:46:20,904 --> 00:46:23,156 Un article corrosif sur nous. 826 00:46:23,907 --> 00:46:27,118 On s'entend pas, ambiance pourrie. 827 00:46:27,744 --> 00:46:28,745 Ça vient d'où ? 828 00:46:29,996 --> 00:46:31,039 Shiv... 829 00:46:32,457 --> 00:46:33,917 D'eux, sûrement. 830 00:46:34,000 --> 00:46:36,294 Pour faire pression sur vous. 831 00:46:38,004 --> 00:46:40,215 Alors, t'étais avec Lukas hier soir ? 832 00:46:40,465 --> 00:46:41,925 T'es jaloux ? 833 00:46:42,842 --> 00:46:44,385 Je bossais pour nous. 834 00:46:44,886 --> 00:46:47,722 Oui ? T'as appris des trucs utiles ? 835 00:46:50,058 --> 00:46:51,226 Tu vas où ? 836 00:46:51,309 --> 00:46:54,270 Je vais y retourner. C'est fascinant. 837 00:46:55,980 --> 00:46:56,981 Franchement... 838 00:46:57,065 --> 00:47:00,944 Non. Il veut ATN pour de vrai et il est prêt à y mettre le prix. 839 00:47:01,110 --> 00:47:02,445 C'est quoi, le plan ? 840 00:47:02,612 --> 00:47:04,155 Verdict sur la crête. 841 00:47:04,739 --> 00:47:05,907 On va proposer 842 00:47:06,324 --> 00:47:09,452 de garder ATN et d'accepter 146. 843 00:47:09,786 --> 00:47:12,205 S'il prend ATN, on palpe un max. 844 00:47:13,373 --> 00:47:14,415 Bien ? 845 00:47:15,041 --> 00:47:16,376 Très bien. 846 00:47:19,254 --> 00:47:20,922 Direction la crête. 847 00:47:21,339 --> 00:47:22,340 Cassez tout. 848 00:47:22,423 --> 00:47:23,424 Ta gueule. 849 00:47:25,301 --> 00:47:29,138 Il paraît que Jimenez se voit danser sur le lac Michigan. 850 00:47:29,305 --> 00:47:32,308 Tu devrais faire attention, Tom. 851 00:47:32,809 --> 00:47:36,437 Après un trip à la MD, les gens ont les pupilles dilatées. 852 00:47:36,646 --> 00:47:38,523 Et tes baskets regardent le soleil. 853 00:47:40,650 --> 00:47:41,693 C'est dangereux. 854 00:47:42,777 --> 00:47:43,820 Tu fais quoi ? 855 00:47:43,903 --> 00:47:45,154 Tu fais quoi ? 856 00:47:45,238 --> 00:47:46,489 Je t'aide. 857 00:47:47,115 --> 00:47:49,284 On te prend pas au sérieux 858 00:47:49,367 --> 00:47:50,577 en baskets blanches. 859 00:47:52,787 --> 00:47:55,331 Tes lobes sont épais et caoutchouteux. 860 00:47:55,498 --> 00:47:56,791 Comme des bulots. 861 00:48:00,086 --> 00:48:01,588 C'était bien avec Lukas ? 862 00:48:02,422 --> 00:48:04,299 Super. Il est ennuyeux, 863 00:48:04,382 --> 00:48:06,092 mais étrangement attirant. 864 00:48:06,926 --> 00:48:09,971 Il est baraqué. Toi aussi, tu l'étais, je pensais. 865 00:48:10,430 --> 00:48:12,599 Mais t'es frêle à côté de lui. 866 00:48:13,057 --> 00:48:14,851 Comme un spéléologue. 867 00:48:30,199 --> 00:48:32,869 Nom de Dieu, bordel de merde ! 868 00:48:33,870 --> 00:48:35,788 - Quoi ? - Putain, c'est... 869 00:48:36,956 --> 00:48:37,957 Connor. 870 00:48:38,041 --> 00:48:41,628 Papa, sans être papa. Il a envoyé la photo. 871 00:48:41,711 --> 00:48:42,962 Putain. 872 00:48:45,006 --> 00:48:46,424 Je suis désolé. 873 00:48:48,509 --> 00:48:49,844 Tu veux la voir ? 874 00:48:53,222 --> 00:48:54,223 Non. 875 00:48:56,476 --> 00:48:58,728 Ça va aller ? 876 00:49:00,063 --> 00:49:02,607 Non, enfin ça va. Elle est pas... 877 00:49:02,982 --> 00:49:04,651 Enfin... Fait chier ! 878 00:49:16,996 --> 00:49:18,915 Tu envoies des tweets cool ? 879 00:49:19,832 --> 00:49:20,833 Salut. 880 00:49:24,045 --> 00:49:25,922 Les gens sont minuscules. 881 00:49:27,006 --> 00:49:28,299 Mais pas nous. 882 00:49:28,466 --> 00:49:29,801 Pas nous. 883 00:49:32,261 --> 00:49:34,597 Merci pour le lien. J'ai regardé le film. 884 00:49:35,056 --> 00:49:36,265 Pas de souci. 885 00:49:36,432 --> 00:49:40,103 C'est un premier montage, y a encore du boulot. 886 00:49:40,728 --> 00:49:42,897 On est excités, ça va être gros. 887 00:49:43,898 --> 00:49:47,276 Stratégiquement, il le faut. Il y a quelques sujets... 888 00:49:47,777 --> 00:49:50,738 Tout se passe bien, globalement. 889 00:49:52,865 --> 00:49:54,701 Je sens venir un "mais". 890 00:49:55,118 --> 00:49:58,496 On a un robot qui dort les deux premières heures. 891 00:49:58,663 --> 00:50:00,748 Ça se change, on supervise le montage. 892 00:50:00,915 --> 00:50:02,959 Mais en vrai, c'est la panique. 893 00:50:03,126 --> 00:50:04,794 Demain ou bientôt, 894 00:50:04,961 --> 00:50:08,464 la presse dira qu'on est en crise ou autre chose. 895 00:50:08,548 --> 00:50:10,591 L'éternelle crise de Hollywood. 896 00:50:10,758 --> 00:50:11,926 C'est ça. 897 00:50:12,260 --> 00:50:13,928 Mais ça va être énorme ? 898 00:50:14,220 --> 00:50:16,889 Les boulets au studio de LA sont en roue libre. 899 00:50:17,056 --> 00:50:19,267 Divergences culturelles, rien de grave. 900 00:50:19,517 --> 00:50:22,687 Ce sera facile à régler. On veut être transparents. 901 00:50:22,854 --> 00:50:24,480 Merci, j'apprécie. 902 00:50:26,566 --> 00:50:27,900 Les gars. 903 00:50:30,236 --> 00:50:31,779 Vous vous foutez de moi ? 904 00:50:32,196 --> 00:50:33,197 Quoi ? 905 00:50:33,281 --> 00:50:34,407 Le film. 906 00:50:34,866 --> 00:50:37,285 Et ce qu'on lit dans la presse ? 907 00:50:39,620 --> 00:50:41,622 C'est un plan à la Scoubidou ? 908 00:50:42,665 --> 00:50:46,753 En fait, vous avez fait l'école de commerce Hanna-Barbera ? 909 00:50:46,836 --> 00:50:49,338 Vos parcs d'attractions sont hantés, 910 00:50:49,505 --> 00:50:51,466 votre blockbuster est merdique. 911 00:50:51,716 --> 00:50:53,217 Vous plantez le deal ? 912 00:50:53,843 --> 00:50:56,304 Non, on est transparents. 913 00:50:56,804 --> 00:50:58,473 Vu notre business model, 914 00:50:59,348 --> 00:51:02,518 le CA n'aura pas le feu vert pour cette valorisation. 915 00:51:02,685 --> 00:51:05,021 Les banques, oui. Bien sûr. 916 00:51:05,646 --> 00:51:06,856 Et la cadence. 917 00:51:08,858 --> 00:51:11,944 Il faudra ralentir un peu. C'est un paquebot. 918 00:51:13,946 --> 00:51:15,448 Ralentir un peu. 919 00:51:15,948 --> 00:51:18,785 On a l'élection qui approche, et la passation. 920 00:51:18,951 --> 00:51:21,996 Des relations à gérer, la réglementation... 921 00:51:22,163 --> 00:51:24,665 J'aimais mieux bosser avec votre père. 922 00:51:26,000 --> 00:51:29,045 C'était un connard, mais il savait ce qu'il voulait. 923 00:51:29,128 --> 00:51:33,174 Rectification. Notre père n'était pas un connard. 924 00:51:33,424 --> 00:51:35,092 D'accord. Sauf que si. 925 00:51:35,426 --> 00:51:36,969 Il y a des questions. 926 00:51:37,053 --> 00:51:39,639 C'est la vérité. Le streaming, les studios... 927 00:51:39,764 --> 00:51:40,765 J'ai besoin 928 00:51:40,848 --> 00:51:42,934 que ça aille vite. D'accord ? 929 00:51:43,017 --> 00:51:44,018 Absolument. 930 00:51:44,101 --> 00:51:46,229 On est à fond, mais... 931 00:51:46,938 --> 00:51:49,190 c'est un marathon, pas un sprint. 932 00:51:51,484 --> 00:51:53,361 Il aurait honte de vous. 933 00:51:54,487 --> 00:51:56,113 Ses deux grands garçons 934 00:51:56,614 --> 00:51:58,699 qui se croient dans Scoubidou. 935 00:51:59,534 --> 00:52:01,285 Je dois vous court-circuiter ? 936 00:52:02,328 --> 00:52:04,038 Parler directement au CA ? 937 00:52:04,664 --> 00:52:05,998 Aux vieux ? 938 00:52:08,751 --> 00:52:09,919 J'hallucine. 939 00:52:18,386 --> 00:52:19,679 Roman. 940 00:52:21,472 --> 00:52:23,266 J'étais en train de penser. 941 00:52:23,432 --> 00:52:27,520 Tu te rappelles avoir demandé quand mon père allait mourir ? 942 00:52:28,020 --> 00:52:29,605 Je blaguais, Roman. 943 00:52:29,772 --> 00:52:32,400 Tu pouvais pas attendre une semaine. 944 00:52:32,567 --> 00:52:35,903 À aucun moment, tu t'es dit : "On reporte, 945 00:52:36,070 --> 00:52:38,281 parce que leur père est mort." 946 00:52:38,614 --> 00:52:41,492 Ma sœur a la tête à l'envers, 947 00:52:41,826 --> 00:52:44,036 mon frère est pas bien et moi, je suis détruit, 948 00:52:44,203 --> 00:52:46,622 je suis tout là-haut, je suis mort. 949 00:52:46,789 --> 00:52:47,915 C'est pas grave. 950 00:52:48,082 --> 00:52:50,585 Et toi, tu nous obliges à venir ici, 951 00:52:50,668 --> 00:52:52,545 espèce de chien inhumain. 952 00:52:53,087 --> 00:52:54,881 - T'es cinglé. - Doucement. 953 00:52:55,047 --> 00:52:57,091 C'est toi qui l'as tué, en plus. 954 00:52:57,174 --> 00:52:58,634 Mais oui ! 955 00:52:58,801 --> 00:53:02,013 Tu l'as sapé en faisant traîner le deal six mois 956 00:53:02,179 --> 00:53:03,764 et là, faut faire vite. 957 00:53:03,931 --> 00:53:07,268 Attendre quelques jours, tu pouvais pas faire ça pour nous. 958 00:53:07,560 --> 00:53:08,686 Vraiment pas ? 959 00:53:09,228 --> 00:53:10,229 Putain ! 960 00:53:10,438 --> 00:53:14,150 - C'est bien, Roman. - Ta gueule. On te vend pas la boîte. 961 00:53:14,233 --> 00:53:16,569 On va t'user jusqu'à la moelle. 962 00:53:16,736 --> 00:53:20,156 Chaque mail prendra six mois, ça coûtera des centaines de millions 963 00:53:20,323 --> 00:53:22,450 et à la fin, t'iras voir ailleurs. 964 00:53:22,617 --> 00:53:24,744 Ça va pas se faire. Compris ? 965 00:53:26,412 --> 00:53:27,496 Vraiment ? 966 00:53:29,248 --> 00:53:31,000 Je te déteste. 967 00:53:32,710 --> 00:53:35,755 Parles-en au CA, je dirai que c'est ma stratégie de négo. 968 00:53:35,922 --> 00:53:37,632 C'est peut-être ça. Ou pas. 969 00:53:37,798 --> 00:53:38,883 Je t'emmerde. 970 00:53:39,050 --> 00:53:40,134 Attends. 971 00:53:41,719 --> 00:53:43,971 - Tu viens de te foutre en l'air. - Ah bon ? 972 00:53:44,055 --> 00:53:45,890 C'est vrai ? 973 00:53:46,515 --> 00:53:49,393 - T'as entendu ton petit frère ? - T'as entendu ? 974 00:53:49,477 --> 00:53:51,646 - T'as entendu ? - C'était clair ? 975 00:53:52,063 --> 00:53:53,731 Tu sais, c'est... 976 00:53:53,814 --> 00:53:56,275 c'est ma stratégie de négo, pauvre con. 977 00:53:56,400 --> 00:53:57,401 Eh oui ! 978 00:53:58,611 --> 00:54:00,279 T'es qu'une merde ! 979 00:54:01,697 --> 00:54:03,157 T'as entendu ? 980 00:54:20,341 --> 00:54:21,968 C'était pas le plan, 981 00:54:22,218 --> 00:54:23,844 mais ça peut marcher. 982 00:54:26,681 --> 00:54:30,935 Si un deal explose en pleine forêt, la SEC entend l'infraction ? 983 00:54:44,865 --> 00:54:46,617 Je lui trouve l'air grave. 984 00:54:47,868 --> 00:54:49,787 Ça a peut-être capoté. 985 00:54:50,204 --> 00:54:52,957 Ken est insondable, il faut étudier Roman. 986 00:54:53,457 --> 00:54:55,376 Je crois qu'ils ont réussi. 987 00:54:58,629 --> 00:54:59,630 Toi. 988 00:55:01,340 --> 00:55:02,466 Ça va ? 989 00:55:03,217 --> 00:55:04,468 Merci d'appeler. 990 00:55:06,846 --> 00:55:08,097 C'est Matsson. 991 00:55:09,056 --> 00:55:10,599 - Matsson ? - Oui. 992 00:55:15,646 --> 00:55:16,981 Merci. 993 00:55:17,523 --> 00:55:19,483 Je transmets avec plaisir. 994 00:55:19,567 --> 00:55:21,277 Tu veux leur parler 995 00:55:21,694 --> 00:55:22,903 toi-même ? 996 00:55:25,156 --> 00:55:26,157 Non. 997 00:55:27,408 --> 00:55:28,534 Offre révisée. 998 00:55:29,618 --> 00:55:31,037 192. 999 00:55:32,621 --> 00:55:34,957 Une hausse de cinq dollars. 1000 00:55:35,041 --> 00:55:36,542 Il tenait à ATN. 1001 00:55:36,709 --> 00:55:38,044 C'est un home-run ! 1002 00:55:38,127 --> 00:55:40,421 Vive les héros conquérants ! 1003 00:55:40,504 --> 00:55:43,549 - Votre père serait fier. - Y a pas de quoi. 1004 00:55:43,632 --> 00:55:45,384 - Formidable. - Très bien. 1005 00:55:45,718 --> 00:55:48,512 Faisons les projections et présentons l'offre au CA. 1006 00:55:48,679 --> 00:55:50,514 Bien, formidable. 1007 00:55:50,931 --> 00:55:53,559 192, y a pas photo. 1008 00:55:53,642 --> 00:55:55,436 192. 1009 00:55:56,062 --> 00:55:58,064 On est venus, on a vus, on a braqué. 1010 00:55:58,147 --> 00:56:00,316 On a pillé les Vikings ! 1011 00:56:00,441 --> 00:56:01,442 Et comment ! 1012 00:56:02,401 --> 00:56:03,694 Bravo, les mecs. 1013 00:56:04,403 --> 00:56:05,488 Merci, Jess. 1014 00:56:08,491 --> 00:56:10,493 A priori, ils ont un accord. 1015 00:56:11,744 --> 00:56:12,745 Un accord ? 1016 00:56:12,828 --> 00:56:15,372 Matsson prend ATN, la totale. 1017 00:56:17,875 --> 00:56:18,959 D'accord. 1018 00:56:20,461 --> 00:56:22,838 Arrête, tu peux te réjouir. 1019 00:56:22,922 --> 00:56:24,423 C'est une belle sortie. 1020 00:56:25,007 --> 00:56:26,050 On verra. 1021 00:56:26,926 --> 00:56:28,052 On verra. 1022 00:56:29,345 --> 00:56:32,348 On réfléchit à des trucs, chez ATN. 1023 00:56:33,265 --> 00:56:34,725 Je suis pas contente. 1024 00:56:37,186 --> 00:56:38,979 Tu vas vraiment le faire ? 1025 00:56:39,313 --> 00:56:40,314 Oui. 1026 00:56:40,731 --> 00:56:42,733 Cyd flirte trop avec Mencken. 1027 00:56:43,901 --> 00:56:46,904 Elle souffre un peu trop d'ivresse du pouvoir 1028 00:56:46,987 --> 00:56:48,114 post-papa. 1029 00:56:48,280 --> 00:56:49,657 Elle doit dégager. 1030 00:56:51,033 --> 00:56:52,201 Tu crois ? 1031 00:56:52,368 --> 00:56:53,536 Tu lui annonces ? 1032 00:56:53,619 --> 00:56:55,621 D'accord. Oui. 1033 00:56:57,206 --> 00:56:59,458 Débande, Tom. C'est gênant. 1034 00:57:01,293 --> 00:57:03,212 On dîne ensemble à notre retour ? 1035 00:57:05,589 --> 00:57:07,925 - Je sais pas. - Bouge pas. 1036 00:57:09,051 --> 00:57:10,302 C'est important. 1037 00:57:12,638 --> 00:57:14,807 Tu es avec tes frères ? 1038 00:57:16,350 --> 00:57:18,727 Tu m'envoies une photo de leur tête ? 1039 00:57:20,688 --> 00:57:21,730 Bien sûr. 1040 00:57:28,070 --> 00:57:29,989 Félicitations. 1041 00:57:30,990 --> 00:57:33,826 Qu'est-ce qui se passe ? C'est quoi ? 1042 00:57:33,909 --> 00:57:35,411 C'est la liste noire ? 1043 00:57:35,494 --> 00:57:37,413 - C'est ça, non ? - Patience ! 1044 00:57:38,706 --> 00:57:40,708 Jess a réussi à obtenir... 1045 00:57:41,292 --> 00:57:42,418 un premier jet. 1046 00:57:42,501 --> 00:57:45,087 La liste GoJo des cibles potentielles. 1047 00:57:46,046 --> 00:57:49,341 Elle est provisoire, caviardée et modifiable. 1048 00:57:49,425 --> 00:57:51,927 Ma lecture serait subjective. 1049 00:57:52,011 --> 00:57:54,722 Nous fais pas mariner. Qui est dessus ? 1050 00:57:55,389 --> 00:57:56,891 Puisque vous insistez. 1051 00:57:57,683 --> 00:57:59,935 Pas d'ordre de priorité, on dirait. 1052 00:58:00,603 --> 00:58:03,981 Les personnes a priori superflues sont : 1053 00:58:04,064 --> 00:58:06,025 - Ray. - Putain ! 1054 00:58:07,359 --> 00:58:09,445 - Mark. - Merde. 1055 00:58:10,738 --> 00:58:13,866 - Hugo. - L'enculé de slalomeur ! 1056 00:58:13,949 --> 00:58:17,328 - Frank. - Bien sûr. C'est hypothétique. 1057 00:58:17,494 --> 00:58:18,579 Carl. 1058 00:58:19,997 --> 00:58:21,749 Que la fête commence ! 1059 00:58:22,124 --> 00:58:23,459 Et Karolina ? 1060 00:58:24,293 --> 00:58:25,753 Pas sur la liste. 1061 00:58:25,836 --> 00:58:27,004 Elle reste. 1062 00:58:27,713 --> 00:58:29,173 - Et toi ? - Félicitations. 1063 00:58:29,340 --> 00:58:31,050 Non plus. 1064 00:58:31,717 --> 00:58:34,345 Et Tom ? Il doit être sur la liste. 1065 00:58:35,346 --> 00:58:36,639 - Non. - Super voyage. 1066 00:58:36,722 --> 00:58:38,807 Mégaproductif, putain. 1067 00:58:38,891 --> 00:58:40,935 Les loups, c'est surfait. 1068 00:58:41,560 --> 00:58:42,978 Bravo, les gars. 1069 00:58:43,062 --> 00:58:44,563 C'était rien. 1070 00:58:45,648 --> 00:58:47,524 - 192. - On a réussi. 1071 00:59:03,958 --> 00:59:06,502 Adaptation : Vanessa Azoulay 1072 00:59:06,669 --> 00:59:09,171 Sous-titrage : VSI - Paris