1
00:00:26,694 --> 00:00:27,695
Merci, Fikret.
2
00:00:48,048 --> 00:00:49,133
Salut, Ken.
3
00:00:49,341 --> 00:00:52,595
Je voulais t'accueillir
et te souhaiter un bon retour.
4
00:00:52,762 --> 00:00:55,765
- C'est qui ?
- Des effectifs supplémentaires.
5
00:00:56,098 --> 00:00:59,560
Bonjour, les effectifs.
Qu'ils aillent se faire foutre.
6
00:01:00,895 --> 00:01:01,896
Je vais
7
00:01:01,979 --> 00:01:04,398
saluer les vieux et filer à l'avion.
8
00:01:04,565 --> 00:01:06,817
Je préfère avoir du temps sur place.
9
00:01:06,984 --> 00:01:10,738
Je pourrai mettre du GHB
dans les boulettes de Matsson.
10
00:01:11,155 --> 00:01:13,449
On s'assure que l'avion est prêt.
11
00:01:15,826 --> 00:01:20,080
Avant de décoller, Roman et toi
pourriez faire une photo sur le vif.
12
00:01:20,247 --> 00:01:21,248
Vous prenez la relève.
13
00:01:21,415 --> 00:01:24,168
"Les frérots PDG", en moins moche.
14
00:01:24,627 --> 00:01:27,213
Évitons de publier un titre moche.
15
00:01:27,296 --> 00:01:28,506
Je suis d'accord.
16
00:01:41,227 --> 00:01:42,228
Merci.
17
00:01:50,903 --> 00:01:53,614
Merci.
L'artiste entre en scène.
18
00:01:53,989 --> 00:01:55,074
Allez, viens.
19
00:01:55,616 --> 00:01:56,617
T'as dormi ?
20
00:01:57,243 --> 00:01:59,745
Un peu.
T'as eu droit à l'escorte-deuil ?
21
00:01:59,870 --> 00:02:00,871
Oui.
22
00:02:01,163 --> 00:02:04,917
C'est la Vieille Garde
qui nous colle des micros humains ?
23
00:02:05,626 --> 00:02:08,504
La rangée de glands,
c'est l'équipe A de Roman ?
24
00:02:08,587 --> 00:02:09,588
Absolument !
25
00:02:09,672 --> 00:02:11,632
Il se passe quoi ? T'as campé là ?
26
00:02:11,799 --> 00:02:13,968
J'avais un briefing. J'appelle Shiv ?
27
00:02:15,302 --> 00:02:17,221
Bastian, tu appelles Shiv ?
28
00:02:17,972 --> 00:02:19,890
Qu'est-ce qui se passe ?
29
00:02:19,974 --> 00:02:21,475
Les grandes lignes.
30
00:02:21,559 --> 00:02:24,019
Le studio veut vous parler d'urgence.
31
00:02:24,186 --> 00:02:27,273
Pour refaire des scènes
de Kalispitron. Ça panique.
32
00:02:27,356 --> 00:02:31,485
Le deuxième producteur a posé
un congé pour dépression / burn-out.
33
00:02:32,570 --> 00:02:35,364
On valide ?
On a déjà les couilles sous l'eau ?
34
00:02:35,447 --> 00:02:39,493
Faut continuer à raquer,
après avoir dit non et hurlé.
35
00:02:39,660 --> 00:02:42,705
Tu as lu mes idées
pour la négo avec Matsson ?
36
00:02:42,872 --> 00:02:44,665
Quel mail ? Y en avait plein.
37
00:02:45,040 --> 00:02:47,251
Le dernier : "Annule et remplace".
38
00:02:47,543 --> 00:02:48,961
Merci pour le supplice.
39
00:02:49,044 --> 00:02:50,796
On n'a plus besoin de vous.
40
00:02:50,963 --> 00:02:52,256
Dégagez.
41
00:02:52,548 --> 00:02:54,466
Parle pas à mon équipe, Hugo.
42
00:02:55,634 --> 00:02:57,011
On se parle dans l'avion ?
43
00:02:57,344 --> 00:02:59,263
C'est la marche des empereurs.
44
00:03:01,348 --> 00:03:02,349
Bonjour.
45
00:03:02,975 --> 00:03:04,643
- Bienvenue.
- Merci.
46
00:03:04,810 --> 00:03:05,853
Félicitations.
47
00:03:06,061 --> 00:03:07,187
Y a rien à fêter.
48
00:03:07,354 --> 00:03:10,107
Vous voulez repasser
un entretien d'embauche ?
49
00:03:10,274 --> 00:03:12,860
Non. Faire le point
avant la Norvège.
50
00:03:13,736 --> 00:03:17,197
On l'a fait en visio avec le CA,
en visio post-visio
51
00:03:17,281 --> 00:03:19,825
et dans nos 33 000 échanges de mails.
52
00:03:20,618 --> 00:03:23,829
Si on peut vous aider
en quoi que ce soit,
53
00:03:24,204 --> 00:03:26,165
comme répéter la négociation.
54
00:03:26,540 --> 00:03:30,252
"On vous fait confiance,
mais vous allez lui dire quoi ?"
55
00:03:31,670 --> 00:03:33,172
On veut cartonner.
56
00:03:33,464 --> 00:03:36,759
On vise trois ou quatre dollars de plus.
Roman et moi, et Shiv
57
00:03:36,842 --> 00:03:38,218
au taquet,
58
00:03:38,302 --> 00:03:40,429
pour nous conseiller et échanger.
59
00:03:40,512 --> 00:03:43,557
Cool. J'ai loupé l'invit' ?
C'est la réunion
60
00:03:43,933 --> 00:03:45,768
Boomers contre Gen Z ?
61
00:03:45,935 --> 00:03:49,897
Non, visite-surprise des darons
pour inspecter le frigo.
62
00:03:50,606 --> 00:03:51,607
Bon.
63
00:03:51,690 --> 00:03:54,777
Matsson nous dit
de pas monter dans les tours.
64
00:03:54,860 --> 00:03:56,445
- Quoi ?
- Pourquoi ?
65
00:03:56,612 --> 00:03:57,863
Il se tâte ?
66
00:03:59,406 --> 00:04:02,201
Vous l'avez eu ?
Il veut tout le monde.
67
00:04:02,284 --> 00:04:04,411
On doit tous aller en Norvège.
68
00:04:04,495 --> 00:04:06,372
Et tous les chefs de secteur.
69
00:04:06,455 --> 00:04:07,581
J'ai transféré.
70
00:04:07,748 --> 00:04:09,416
Il y a une liste de noms.
71
00:04:09,500 --> 00:04:12,169
- C'est sinistre de ouf.
- Il veut quoi ?
72
00:04:12,252 --> 00:04:13,837
Un test de compatibilité.
73
00:04:13,921 --> 00:04:15,631
C'est tôt, mais pas bête.
74
00:04:15,714 --> 00:04:17,216
Je vois.
75
00:04:17,299 --> 00:04:19,593
Sauf qu'on n'a même pas signé.
76
00:04:19,760 --> 00:04:22,388
Ce serait le signe
qu'il veut la vente ?
77
00:04:22,554 --> 00:04:23,639
C'est positif.
78
00:04:24,181 --> 00:04:26,058
Ou il veut botter en touche ?
79
00:04:26,809 --> 00:04:29,645
Ne pas se farcir seul
les frères de l'équipe B ?
80
00:04:30,479 --> 00:04:32,815
- Montre-moi la liste.
- Tu dois l'avoir.
81
00:04:32,898 --> 00:04:34,942
- Je te l'ai transférée.
- Non.
82
00:04:36,443 --> 00:04:38,028
Et si on refuse ?
83
00:04:38,404 --> 00:04:40,072
Si on se laisse pas faire.
84
00:04:40,864 --> 00:04:42,491
Dans la perspective
85
00:04:42,574 --> 00:04:45,244
de conclure la vente
que nous voulons tous,
86
00:04:45,327 --> 00:04:47,287
on devrait jouer le jeu.
87
00:04:48,163 --> 00:04:50,332
Oui. Non. Super.
88
00:04:50,791 --> 00:04:52,084
Super. Bien.
89
00:04:53,293 --> 00:04:54,294
Allons signer.
90
00:04:54,378 --> 00:04:55,379
Bien.
91
00:04:55,462 --> 00:04:56,672
Saignons le Suédois.
92
00:06:27,304 --> 00:06:28,555
Chef !
93
00:06:33,102 --> 00:06:34,520
Quel tourbillon !
94
00:06:34,812 --> 00:06:37,439
Pourquoi la Norvège
plutôt que la Suède ?
95
00:06:37,606 --> 00:06:38,607
Séminaire annuel.
96
00:06:38,774 --> 00:06:42,486
De toute façon, ils ont tous
les mêmes ancêtres violeurs.
97
00:06:42,611 --> 00:06:43,612
Bien sûr.
98
00:06:43,862 --> 00:06:44,905
Ça baigne ?
99
00:06:46,115 --> 00:06:48,909
J'ai hâte
de découvrir la Scandinavie...
100
00:06:49,868 --> 00:06:51,328
et ses chaudasses ?
101
00:06:51,411 --> 00:06:54,039
- Chaudasses ?
- Ses renardes polaires.
102
00:06:54,123 --> 00:06:55,290
Le bois norvégien.
103
00:06:55,457 --> 00:06:57,084
Greg, sois respectueux.
104
00:06:57,167 --> 00:07:01,213
On va pas au Guggenheim, mais
aux chaises électriques musicales.
105
00:07:01,380 --> 00:07:04,216
Pour voir qui ils aimeront
après le rachat.
106
00:07:04,299 --> 00:07:08,512
Ceux qu'ils n'aiment pas,
ce sera "bienvenue à la mine".
107
00:07:09,304 --> 00:07:10,639
Tu prends l'autre avion.
108
00:07:10,806 --> 00:07:12,474
Oui, je sais. Merci, Hugo.
109
00:07:14,017 --> 00:07:15,519
T'es pas inquiet, toi ?
110
00:07:15,686 --> 00:07:17,020
- Moi ?
- Tu crains rien.
111
00:07:17,938 --> 00:07:20,691
Sans ATN, c'est pas Matsson
qui me fait peur,
112
00:07:20,774 --> 00:07:24,069
mais les rôles principaux
de Bugsy Malone.
113
00:07:35,956 --> 00:07:37,166
Il y a un problème ?
114
00:07:38,041 --> 00:07:39,209
Non.
115
00:07:55,767 --> 00:07:57,811
Les trucs sur papa vous gênent pas ?
116
00:07:57,895 --> 00:07:59,813
Il y en a eu d'autres.
117
00:08:00,230 --> 00:08:04,193
Désolé, je suis concentré.
Le budget de Kalispitron: Hibernation
118
00:08:04,735 --> 00:08:07,196
est à 225 millions de trou.
119
00:08:07,863 --> 00:08:09,865
Et trois semaines de retournage.
120
00:08:10,032 --> 00:08:12,659
Ça fait 25 millions,
plus les effets spéciaux.
121
00:08:12,951 --> 00:08:15,162
Comment un robot
endormi dans une grotte
122
00:08:15,329 --> 00:08:16,622
peut coûter autant ?
123
00:08:17,414 --> 00:08:19,499
Je suis interloquée
124
00:08:19,666 --> 00:08:22,920
par le nombre d'articles
qui descendent papa
125
00:08:23,086 --> 00:08:24,671
et insinuent que ses fils
126
00:08:24,755 --> 00:08:28,091
gèrent tout à sa place
depuis un certain temps.
127
00:08:29,593 --> 00:08:30,594
Hugo !
128
00:08:32,971 --> 00:08:36,266
Quiconque bave sur papa
doit être cloué au mur.
129
00:08:37,643 --> 00:08:39,102
Sam l'enculeur de taupes.
130
00:08:41,939 --> 00:08:43,065
Roman, tu veux
131
00:08:43,148 --> 00:08:45,484
préparer la négo avec Matsson ?
132
00:08:47,027 --> 00:08:48,028
Allons-y.
133
00:08:48,111 --> 00:08:51,198
En réalité, je m'en fous
134
00:08:51,406 --> 00:08:54,451
que vous cramiez
la réputation de papa.
135
00:08:54,534 --> 00:08:57,496
On essaye de se préparer
à rentrer dans sa tête
136
00:08:57,663 --> 00:09:00,916
pour soutirer un max de pognon
de ce deal,
137
00:09:01,083 --> 00:09:04,086
tout en vérifiant les chiffres
de cinq secteurs.
138
00:09:04,169 --> 00:09:06,630
On lutte à mort contre des ogres.
139
00:09:07,005 --> 00:09:09,633
Tu lis des documents.
C'est tout, Ken.
140
00:09:12,928 --> 00:09:13,929
Une chose.
141
00:09:14,388 --> 00:09:16,556
Si tu veux, on dit ça comme ça...
142
00:09:16,640 --> 00:09:18,892
- Quoi ?
- On peut égorger Tom.
143
00:09:24,231 --> 00:09:25,691
Oui. Comment il gère ?
144
00:09:25,857 --> 00:09:27,484
Plutôt bien.
145
00:09:27,567 --> 00:09:30,028
Très bien. Mais on se disait
146
00:09:30,112 --> 00:09:32,114
que ça te ferait plaisir.
147
00:09:32,739 --> 00:09:33,740
Merci.
148
00:09:34,491 --> 00:09:36,368
C'est gentil de proposer
149
00:09:36,576 --> 00:09:38,161
de faire ça.
150
00:09:38,370 --> 00:09:41,081
Bon, je nage
dans les réunions d'investisseurs.
151
00:09:41,248 --> 00:09:42,708
Je vais aller parler...
152
00:09:43,875 --> 00:09:44,876
à Gerri.
153
00:09:50,173 --> 00:09:53,176
Je pense
qu'il y a des choses à admirer.
154
00:09:53,260 --> 00:09:54,261
T'as vu ?
155
00:09:55,053 --> 00:09:57,431
Leur chargé de com'
est un sauteur à ski.
156
00:09:57,848 --> 00:09:59,766
Il a fait les JO d'hiver.
157
00:10:00,183 --> 00:10:02,602
- Oui, j'ai vu.
- Un sauteur à ski ?
158
00:10:03,562 --> 00:10:05,772
Tu tiens à peine debout.
T'es mort.
159
00:10:05,856 --> 00:10:08,066
Ils sont tous boursiers au mérite.
160
00:10:08,233 --> 00:10:10,193
C'est la NASDAQ Master Race.
161
00:10:10,485 --> 00:10:11,903
C'est une bande
162
00:10:11,987 --> 00:10:15,490
de gens impressionnants,
très sérieux et jeunes.
163
00:10:15,574 --> 00:10:17,951
L'éditeur de jeux vidéo
qu'ils ont acheté...
164
00:10:18,118 --> 00:10:19,703
90 % des postes ont sauté.
165
00:10:19,870 --> 00:10:21,288
Ils ont tout brûlé.
166
00:10:21,371 --> 00:10:23,665
Ils fonctionnent en méritocratie.
167
00:10:23,749 --> 00:10:26,793
Des enculés insulaires, décalés
et violents. On est morts.
168
00:10:27,878 --> 00:10:29,171
Écoutez-moi.
169
00:10:29,921 --> 00:10:32,549
C'est vrai,
ils sont jeunes et en forme.
170
00:10:33,091 --> 00:10:34,301
Mais européens.
171
00:10:34,384 --> 00:10:35,719
Des chiffes molles.
172
00:10:36,178 --> 00:10:38,722
Lovés dans leur hamac
d'avantages sociaux,
173
00:10:38,972 --> 00:10:41,683
en congés payés ou maladie,
soignés à l'œil.
174
00:10:41,850 --> 00:10:44,686
Vikings, certes.
Nous, on vit parmi les loups,
175
00:10:44,770 --> 00:10:47,898
exposés à un agent pathogène
du nom de Logan Roy.
176
00:10:47,981 --> 00:10:50,609
Ils n'ont pas idée
de ce qui les attend.
177
00:10:51,401 --> 00:10:52,486
Compris ?
178
00:10:57,532 --> 00:10:59,493
Des serpents dans l'avion.
179
00:11:08,460 --> 00:11:10,337
Vous savez qu'il est cinéphile ?
180
00:11:11,254 --> 00:11:14,883
Faudra un prétexte,
s'il parle de l'incinérateur à cash
181
00:11:14,966 --> 00:11:16,551
qu'est le studio.
182
00:11:17,010 --> 00:11:19,179
Putain de ceinture trop serrée.
183
00:11:21,056 --> 00:11:22,557
Elle m'étrangle.
184
00:11:25,102 --> 00:11:26,311
T'as le trac ?
185
00:11:29,106 --> 00:11:31,274
Non. C'est juste un mec.
186
00:11:32,484 --> 00:11:34,027
En mode tueur à gages.
187
00:11:34,236 --> 00:11:35,529
Peut-être
188
00:11:35,612 --> 00:11:39,032
que je suis un peu fébrile
par rapport au deal.
189
00:11:40,409 --> 00:11:42,369
C'est bon, ça va aller.
190
00:11:43,370 --> 00:11:47,958
Chaque dollar gagné
nous rendra plus forts avec Pierce.
191
00:12:05,892 --> 00:12:07,144
On verra bien.
192
00:12:07,477 --> 00:12:09,813
Tu es pressé
de rencontrer ton skieur ?
193
00:12:10,230 --> 00:12:11,523
Andreas Bloc ?
194
00:12:11,690 --> 00:12:14,901
Il s'est loupé à Sotchi,
malgré sept points d'avance.
195
00:12:15,193 --> 00:12:18,113
C'est potentiellement
une couille molle.
196
00:12:18,196 --> 00:12:19,364
Couillonne-le.
197
00:12:19,698 --> 00:12:20,699
Par où ?
198
00:12:20,782 --> 00:12:23,118
Où est le camp de redressement ?
199
00:12:23,201 --> 00:12:27,038
Montez, c'est pas loin.
On va partir. Deux sacs de plus !
200
00:12:36,923 --> 00:12:38,592
C'est pas mal ici, non ?
201
00:13:16,880 --> 00:13:19,508
J'ai déjà les baskets
pleines de boue.
202
00:13:19,674 --> 00:13:20,967
Joli.
203
00:13:21,384 --> 00:13:22,511
Ça te plaît ?
204
00:13:22,594 --> 00:13:26,348
Je vais me branler en te matant.
T'aimes ça, salope ?
205
00:13:26,973 --> 00:13:28,350
Je te vois.
206
00:13:29,100 --> 00:13:30,393
Regarde dehors.
207
00:13:30,560 --> 00:13:31,603
C'est toi ?
208
00:13:31,770 --> 00:13:33,647
Bien sûr. Le beau gosse.
209
00:13:34,105 --> 00:13:35,524
C'est petit, chez toi ?
210
00:13:36,066 --> 00:13:38,026
Chez moi, c'est minuscule.
211
00:13:38,735 --> 00:13:41,696
Les ours viennent chier
dans ce genre de cabane.
212
00:13:42,948 --> 00:13:44,950
- Oui ! Je te rappelle.
- Super.
213
00:13:45,325 --> 00:13:48,870
Les chefs de secteur, etc.
sont conviés au brunch.
214
00:13:49,037 --> 00:13:53,917
Matsson invite l'équipe de négo
"au sommet" pour s'y mettre.
215
00:13:54,084 --> 00:13:55,961
Ils proposent de nous escorter.
216
00:14:14,396 --> 00:14:16,982
Vous voulez refaire
un dernier point ?
217
00:14:17,148 --> 00:14:20,151
Perspectives, imprévus prévisibles ?
218
00:14:20,986 --> 00:14:23,321
Non, on gère. On gère le plan.
219
00:14:24,406 --> 00:14:27,367
On a tous un plan
avant le premier coup de poing.
220
00:14:27,576 --> 00:14:28,618
Mais...
221
00:14:29,035 --> 00:14:31,079
si je peux me permettre,
j'ai vu
222
00:14:31,162 --> 00:14:32,747
des gens débarquer...
223
00:14:33,999 --> 00:14:35,875
en roulant des mécaniques,
224
00:14:36,042 --> 00:14:38,086
et être incapables de rebondir.
225
00:14:38,169 --> 00:14:42,799
Votre père commençait souvent
sur un trait d'humour,
226
00:14:43,258 --> 00:14:45,594
pour établir
que même si c'était dur...
227
00:14:46,553 --> 00:14:48,179
Tout est là, non ?
228
00:14:49,556 --> 00:14:50,599
- Oui.
- L'offre.
229
00:14:50,682 --> 00:14:53,560
Inférieure à 144,
résultat net : pas contents.
230
00:14:53,727 --> 00:14:56,313
Supérieure à 144, résultat net :
contents.
231
00:14:56,479 --> 00:14:59,024
Le contentement croît
de façon exponentielle
232
00:14:59,190 --> 00:15:01,568
jusqu'à ce que Carl
tache son pantalon
233
00:15:01,651 --> 00:15:03,278
en ouvrant son parachute doré.
234
00:15:03,445 --> 00:15:05,196
On vise 147,
235
00:15:05,280 --> 00:15:09,576
on espère 148.
On transigera à 145 ou 146.
236
00:15:10,285 --> 00:15:11,828
Voilà. C'est l'objectif ?
237
00:15:11,995 --> 00:15:13,538
- Roman ?
- Connor.
238
00:15:13,622 --> 00:15:15,248
Je suis au funérarium.
239
00:15:15,540 --> 00:15:17,125
Tu tombes mal.
240
00:15:17,292 --> 00:15:20,086
Vous voulez bien discuter ?
241
00:15:20,253 --> 00:15:21,546
Parce que...
242
00:15:23,256 --> 00:15:24,591
Marcia est passée.
243
00:15:25,008 --> 00:15:28,094
Elle envisage de l'habiller en kilt.
244
00:15:28,553 --> 00:15:30,221
Un vrai Bay City Roller.
245
00:15:30,805 --> 00:15:32,682
- Quoi ?
- C'est Connor.
246
00:15:33,183 --> 00:15:36,102
Marcia veut habiller papa en kilt.
247
00:15:36,269 --> 00:15:37,270
Quoi ?
248
00:15:37,646 --> 00:15:38,647
Oui.
249
00:15:38,897 --> 00:15:40,565
Il peut pas se démerder ?
250
00:15:40,649 --> 00:15:42,901
Il fait du cinéma ?
On dirait que oui.
251
00:15:43,068 --> 00:15:45,028
Oui, j'ai entendu, Ken.
252
00:15:45,195 --> 00:15:46,905
Je ne chôme pas ici.
253
00:15:47,572 --> 00:15:51,034
J'ai dû planter un meeting
d'ouvriers blancs à Cleveland.
254
00:15:51,117 --> 00:15:53,745
Je suis profondément inquiet
255
00:15:54,287 --> 00:15:56,081
qu'il ait l'air grotesque
256
00:15:56,164 --> 00:15:57,832
et que ce soit ma faute.
257
00:15:58,541 --> 00:16:01,753
On t'est reconnaissants
de tout gérer.
258
00:16:01,878 --> 00:16:02,879
BOUFFON
259
00:16:02,962 --> 00:16:04,047
Tu veux quoi ?
260
00:16:04,422 --> 00:16:05,632
Carte blanche.
261
00:16:05,965 --> 00:16:07,550
Si je vais dans la...
262
00:16:08,218 --> 00:16:10,845
salle d'embaumement
et que je me fâche,
263
00:16:11,054 --> 00:16:12,764
je proposerai autre chose.
264
00:16:12,847 --> 00:16:15,392
- Je veux pas de critique.
- Dis-leur !
265
00:16:15,475 --> 00:16:17,852
Carte blanche, les pleins pouvoirs.
266
00:16:17,936 --> 00:16:19,854
Aucune récrimination.
267
00:16:21,815 --> 00:16:24,150
Si tu veux, envoie-nous des photos.
268
00:16:24,317 --> 00:16:27,487
Non ! Des photos ?
Il l'emmène pas à la plage.
269
00:16:27,570 --> 00:16:29,906
N'envoie pas de photo.
Allez, salut.
270
00:16:32,075 --> 00:16:34,119
Une gaufre, s'il vous plaît.
271
00:16:35,286 --> 00:16:36,579
Ça a l'air bon.
272
00:16:36,746 --> 00:16:39,124
Ça, oui.
Un festin à la scandinave.
273
00:16:39,207 --> 00:16:40,959
Merci infiniment.
274
00:16:42,919 --> 00:16:44,087
C'est quoi, ça ?
275
00:16:44,170 --> 00:16:47,716
Piège ! T'as perdu.
On nous gave avant la mise à mort.
276
00:16:47,799 --> 00:16:48,800
Bonjour !
277
00:16:48,883 --> 00:16:50,135
Bonne chance à tous.
278
00:16:50,260 --> 00:16:51,261
Bonjour.
279
00:16:51,511 --> 00:16:52,512
Ça va ?
280
00:16:53,638 --> 00:16:54,639
Bienvenue.
281
00:16:54,931 --> 00:16:55,932
Ebba.
282
00:16:58,476 --> 00:16:59,686
Chargée de com'.
283
00:16:59,853 --> 00:17:01,938
- Karolina ?
- Oui, c'est moi.
284
00:17:02,021 --> 00:17:04,858
Vous avez bonne mine.
Bien reposée.
285
00:17:05,191 --> 00:17:06,860
Je m'appelle Tom.
286
00:17:08,153 --> 00:17:10,238
Oskar Gudjohnsen ? Moi, c'est Tom.
287
00:17:10,405 --> 00:17:12,574
Ah oui ! Le Tom de Siobhan ?
288
00:17:12,657 --> 00:17:13,908
Oui.
289
00:17:13,992 --> 00:17:15,243
Et d'ATN.
290
00:17:16,202 --> 00:17:20,498
Je ne participe pas vraiment
à toute cette situation.
291
00:17:20,832 --> 00:17:22,584
Si tu veux une carte
292
00:17:22,667 --> 00:17:24,127
de notre forêt,
293
00:17:24,210 --> 00:17:26,254
les grands chênes de Waystar,
294
00:17:26,421 --> 00:17:28,381
fais-moi signe.
295
00:17:28,465 --> 00:17:29,549
D'accord.
296
00:17:29,883 --> 00:17:31,092
C'est toi, le pro ?
297
00:17:31,676 --> 00:17:32,844
- OK.
- Au plaisir.
298
00:17:36,598 --> 00:17:38,892
Doucement. Laisses-en pour nous.
299
00:17:39,184 --> 00:17:40,185
Tu en veux ?
300
00:17:40,268 --> 00:17:41,895
Je veux bien partager.
301
00:17:42,061 --> 00:17:45,857
J'ai un métabolisme rapide,
parce que je suis dynamique.
302
00:17:48,610 --> 00:17:50,320
Andreas ! Salut !
303
00:17:51,946 --> 00:17:53,948
Il paraît que tu as failli
304
00:17:54,032 --> 00:17:56,409
obtenir le bronze à Sotchi ?
305
00:17:57,619 --> 00:17:59,370
C'était une autre vie.
306
00:17:59,454 --> 00:18:00,747
La vache,
307
00:18:01,206 --> 00:18:03,875
tu as frisé l'exploit.
Tu te rends compte ?
308
00:18:04,209 --> 00:18:06,419
Fichues dixièmes de seconde !
309
00:18:14,928 --> 00:18:16,095
C'est une burne.
310
00:18:18,723 --> 00:18:20,141
Le voilà !
311
00:18:21,017 --> 00:18:22,685
Quelle brochette !
312
00:18:23,520 --> 00:18:24,896
Vous êtes là en bande.
313
00:18:25,522 --> 00:18:27,816
Les breakdancers en force !
314
00:18:28,149 --> 00:18:29,901
- Ça roule ?
- Salut.
315
00:18:30,068 --> 00:18:33,196
Vous êtes là !
Qu'est-ce que vous foutez là ?
316
00:18:34,405 --> 00:18:35,657
On a hâte de discuter.
317
00:18:37,700 --> 00:18:40,495
J'hésite.
Je serai poursuivi si je t'embrasse ?
318
00:18:40,912 --> 00:18:42,330
Peut-être. On teste ?
319
00:18:49,212 --> 00:18:52,048
Toute la bande est là.
1-0 pour vous.
320
00:18:53,341 --> 00:18:54,968
Je suis en solo, bébé.
321
00:18:55,343 --> 00:18:58,513
Vous aviez peur de venir
sans les doyens du village ?
322
00:18:59,973 --> 00:19:02,225
On voulait pas être en surnombre.
323
00:19:03,434 --> 00:19:05,186
- Je déconne.
- Discutons.
324
00:19:05,270 --> 00:19:07,272
- Mais sérieux...
- Entre nous.
325
00:19:07,355 --> 00:19:08,481
Papotons !
326
00:19:08,648 --> 00:19:09,691
Si vous voulez...
327
00:19:11,317 --> 00:19:13,361
On l'emmerde, son bluff macho.
328
00:19:18,992 --> 00:19:21,619
Merci d'être venus jusqu'ici.
J'apprécie.
329
00:19:22,120 --> 00:19:23,913
C'est pas idéal, je le sais.
330
00:19:25,164 --> 00:19:28,042
C'est sûr,
on aurait perdu notre père hier...
331
00:19:28,960 --> 00:19:32,630
- Mais c'était avant-hier.
- Au moins, tu l'as pas trouvé.
332
00:19:32,797 --> 00:19:34,090
Entre deux rendez-vous.
333
00:19:35,258 --> 00:19:38,344
Ces conneries-là,
ça peut traumatiser.
334
00:19:38,428 --> 00:19:39,596
Bien sûr.
335
00:19:42,515 --> 00:19:44,767
- Lukas a pas droit à des excuses ?
- Si.
336
00:19:45,852 --> 00:19:48,563
- Désolé, mec.
- C'est pas un concours.
337
00:19:49,606 --> 00:19:50,982
J'ai vu...
338
00:19:51,065 --> 00:19:54,402
que ta petite équipe de foot
a gagné un truc.
339
00:19:54,569 --> 00:19:55,987
Félicitations.
340
00:19:56,154 --> 00:19:59,532
Merci. Vous avez révisé.
Je vous dis ce que j'ai sur vous ?
341
00:20:02,160 --> 00:20:03,411
Tu veux...
342
00:20:08,917 --> 00:20:10,710
Détendez-vous, on est entre nous.
343
00:20:11,669 --> 00:20:12,670
D'accord ?
344
00:20:16,299 --> 00:20:19,552
Déjà, c'est quoi, ce lieu ?
C'est ici...
345
00:20:20,178 --> 00:20:22,805
que les avocats blindés
marient leur fille ?
346
00:20:22,889 --> 00:20:24,098
Photos avec vue ?
347
00:20:24,265 --> 00:20:25,808
Oui, c'est abusé.
348
00:20:25,892 --> 00:20:27,310
Mais c'est aussi...
349
00:20:28,519 --> 00:20:29,520
cool.
350
00:20:29,604 --> 00:20:31,397
Moi, je m'en fous.
351
00:20:31,564 --> 00:20:33,733
On s'y met ? J'ai des trucs à dire.
352
00:20:33,900 --> 00:20:35,485
Vous préférez attendre ?
353
00:20:35,652 --> 00:20:37,028
On s'y met.
354
00:20:38,363 --> 00:20:40,156
On est venus te dire
355
00:20:40,865 --> 00:20:42,575
que ton offre nous plaît.
356
00:20:42,742 --> 00:20:44,243
Mais pour l'instant,
357
00:20:44,327 --> 00:20:48,164
elle ne reflète pas encore
le potentiel de ce que tu achètes.
358
00:20:50,583 --> 00:20:51,751
Votre titre a perdu...
359
00:20:52,877 --> 00:20:54,337
20 % vendredi ?
360
00:20:54,504 --> 00:20:55,713
Et repris dix, lundi.
361
00:20:57,590 --> 00:21:00,677
Logan n'était pas inscrit
dans le futur de la boîte.
362
00:21:00,843 --> 00:21:04,055
Pour le business,
son absence est anecdotique.
363
00:21:04,639 --> 00:21:07,600
Notre croissance n'est pas affectée
pas sa mort.
364
00:21:07,767 --> 00:21:08,977
La chute est normale.
365
00:21:09,060 --> 00:21:13,690
J'ai l'impression que le prix
a augmenté à mon arrivée en caisse.
366
00:21:13,856 --> 00:21:15,149
Écoute, Lukas.
367
00:21:15,233 --> 00:21:18,069
Si c'était 144 il y a huit jours,
alors...
368
00:21:18,236 --> 00:21:20,279
- Je peux interrompre ?
- Non, évite.
369
00:21:21,114 --> 00:21:22,281
Trop tard.
370
00:21:24,367 --> 00:21:25,994
J'aimerais vous faire
371
00:21:26,995 --> 00:21:27,996
une offre.
372
00:21:30,748 --> 00:21:32,667
L'intégralité de la boîte
373
00:21:33,418 --> 00:21:34,669
pour la somme
374
00:21:36,129 --> 00:21:37,380
d'un...
375
00:21:41,134 --> 00:21:42,176
dollar.
376
00:21:49,726 --> 00:21:50,727
Je rigole.
377
00:21:50,810 --> 00:21:52,103
C'est marrant.
378
00:21:53,146 --> 00:21:55,273
Très drôle. Le dollar symbolique.
379
00:21:55,857 --> 00:21:57,567
Désolé. Ta tronche !
380
00:22:00,570 --> 00:22:02,071
Mais je veux ATN.
381
00:22:04,282 --> 00:22:07,160
Non, pas ATN.
Papa l'a sorti du groupe.
382
00:22:07,326 --> 00:22:08,578
C'est pas logique,
383
00:22:08,661 --> 00:22:10,204
je veux le réintégrer.
384
00:22:10,830 --> 00:22:12,040
Pourquoi ?
385
00:22:13,082 --> 00:22:14,125
Pourquoi...
386
00:22:17,378 --> 00:22:19,338
J'ai pas à me justifier. Si ?
387
00:22:20,673 --> 00:22:22,341
C'était le deal d'origine.
388
00:22:23,593 --> 00:22:25,386
On a les fondamentaux.
389
00:22:25,845 --> 00:22:28,431
Vous pouvez empocher votre blé
très vite.
390
00:22:31,267 --> 00:22:32,435
Et le prix ?
391
00:22:32,518 --> 00:22:33,770
On n'en est pas là.
392
00:22:33,936 --> 00:22:35,438
187 par action.
393
00:22:37,023 --> 00:22:38,733
Moitié capital, moitié actions.
394
00:22:39,942 --> 00:22:41,277
Pour toute la boîte.
395
00:22:53,331 --> 00:22:55,416
Vous me dites ce que vous en pensez ?
396
00:22:56,876 --> 00:22:58,294
Oui, bien sûr.
397
00:22:59,212 --> 00:23:02,131
Vous débutez dans la partie,
mais d'habitude...
398
00:23:02,965 --> 00:23:03,966
je dis un truc
399
00:23:05,009 --> 00:23:06,344
et vous répondez.
400
00:23:06,511 --> 00:23:08,429
- Si vous dites rien...
- Je peux t'interrompre ?
401
00:23:09,263 --> 00:23:10,807
Pour dire ta gueule ?
402
00:23:11,057 --> 00:23:12,058
Merci du tuyau.
403
00:23:12,517 --> 00:23:15,144
En fait, on s'attendait pas à ça.
404
00:23:15,228 --> 00:23:17,563
Je suis pas sûr que ça le fasse.
405
00:23:17,814 --> 00:23:18,856
Ça le fait.
406
00:23:20,274 --> 00:23:22,276
Oui, mais on n'en est pas sûrs.
407
00:23:24,153 --> 00:23:25,196
Ça le fait.
408
00:23:28,741 --> 00:23:31,452
Vous voulez consulter
les œufs à la coque ?
409
00:23:34,455 --> 00:23:37,375
- Ça change concrètement la donne.
- Je comprends.
410
00:23:38,000 --> 00:23:39,043
Totalement.
411
00:23:40,920 --> 00:23:42,213
À vous, ça vous plaît ?
412
00:23:43,714 --> 00:23:45,258
Tout à fait entre nous.
413
00:23:46,509 --> 00:23:48,136
Toi, un peu, avoue.
414
00:23:48,219 --> 00:23:49,262
Non ?
415
00:23:49,428 --> 00:23:50,847
Y a quelque chose.
416
00:23:52,014 --> 00:23:53,432
La réponse peut attendre.
417
00:23:54,058 --> 00:23:55,685
Mais un indice...
418
00:23:58,187 --> 00:23:59,605
Des bulles ?
419
00:23:59,689 --> 00:24:02,859
On va faire une pause, je pense.
On va aller...
420
00:24:02,942 --> 00:24:04,026
Oui ?
421
00:24:05,361 --> 00:24:06,904
On en reparle plus tard.
422
00:24:20,334 --> 00:24:21,961
Ce qu'ils sont impatients !
423
00:24:22,962 --> 00:24:23,963
On décide.
424
00:24:24,547 --> 00:24:25,673
Oui, on décide.
425
00:24:28,759 --> 00:24:32,096
Il a fait une offre à 187,
426
00:24:32,180 --> 00:24:33,764
mais avec ATN.
427
00:24:33,931 --> 00:24:35,349
Il est là.
428
00:24:36,225 --> 00:24:38,561
Remballe ta gaule, Carl.
429
00:24:38,978 --> 00:24:40,897
Il veut toujours signer.
430
00:24:41,189 --> 00:24:42,440
Il veut signer.
431
00:24:42,690 --> 00:24:46,110
Il sait qu'ATN est un sujet sensible,
c'est un enculé.
432
00:24:46,235 --> 00:24:47,236
Clairement.
433
00:24:47,320 --> 00:24:50,406
Mais c'est une excellente nouvelle,
messieurs.
434
00:24:51,157 --> 00:24:53,951
- Excellente.
- Vous avez obtenu une hausse.
435
00:24:54,118 --> 00:24:56,078
Oui, on a déchiré. On est géniaux.
436
00:24:56,996 --> 00:24:58,831
On présente l'offre au CA.
437
00:24:58,915 --> 00:25:00,875
Il faut qu'on se penche dessus.
438
00:25:00,958 --> 00:25:02,251
Où est Shiv ?
439
00:25:02,960 --> 00:25:04,545
Elle est redescendue.
440
00:25:05,254 --> 00:25:08,132
On va lui parler aussi.
Allons-y.
441
00:25:10,343 --> 00:25:11,552
Excellent.
442
00:25:12,678 --> 00:25:14,388
Il se fout de nous ?
443
00:25:14,639 --> 00:25:15,806
Il veut vraiment ATN
444
00:25:15,973 --> 00:25:19,393
ou c'est une technique
pour rabaisser l'offre de base ?
445
00:25:19,477 --> 00:25:21,354
On s'en fout. On veut quoi ?
446
00:25:21,604 --> 00:25:23,064
Garder ATN, non ?
447
00:25:23,231 --> 00:25:24,482
Le deal de papa.
448
00:25:24,649 --> 00:25:26,901
On garde ATN, on ajoute PGN.
449
00:25:27,235 --> 00:25:30,321
Toi, moi et Shiv...
450
00:25:30,988 --> 00:25:32,114
les Trois Couilles-quetaires.
451
00:25:32,281 --> 00:25:34,116
J'ai entendu une sale rumeur.
452
00:25:34,283 --> 00:25:35,785
- Oui ?
- ATN aurait accès
453
00:25:35,868 --> 00:25:38,412
au QG de campagne
de Jeryd Mencken.
454
00:25:39,497 --> 00:25:42,166
Ils participent
à la conférence de rédaction.
455
00:25:42,833 --> 00:25:45,628
- Tu étais au courant ?
- Pas du tout.
456
00:25:46,712 --> 00:25:48,089
Si ça se sait,
457
00:25:48,172 --> 00:25:49,882
adieu la crédibilité.
458
00:25:50,800 --> 00:25:53,052
C'est pas possible, Roman.
459
00:25:53,302 --> 00:25:55,137
Je sais pas, c'est Cyd.
460
00:25:55,221 --> 00:25:58,307
C'est elle qui gère.
Ils se rendent des services.
461
00:25:58,391 --> 00:25:59,976
Même papa avait des limites.
462
00:26:00,142 --> 00:26:03,688
On va se pencher sur le sujet,
c'est inacceptable.
463
00:26:03,854 --> 00:26:04,897
Mais...
464
00:26:08,317 --> 00:26:10,194
On doit se concentrer.
465
00:26:10,361 --> 00:26:14,282
En gros, est-ce qu'on aurait envie
de réintégrer ATN ?
466
00:26:16,659 --> 00:26:18,202
Réintégrer ATN ?
467
00:26:18,327 --> 00:26:19,328
Merde !
468
00:26:19,412 --> 00:26:22,707
Oui, on s'en débarrasse,
ça nuit à notre image.
469
00:26:22,873 --> 00:26:25,793
C'est la grande fierté de papa,
il y tenait.
470
00:26:25,960 --> 00:26:28,671
Ses vieux pulls sont moins racistes.
471
00:26:28,754 --> 00:26:31,424
On est plus forts,
si on n'a pas l'air acculés.
472
00:26:31,590 --> 00:26:33,301
Il doit se dire que sans deal,
473
00:26:33,467 --> 00:26:35,970
on s'en sortira bien,
on prospérera.
474
00:26:36,053 --> 00:26:37,388
C'est la vérité ?
475
00:26:38,097 --> 00:26:39,682
Avec Ken, on assure.
476
00:26:40,182 --> 00:26:41,809
Depuis 24 heures.
477
00:26:41,976 --> 00:26:44,895
Notre cote est stable.
Les marchés nous aiment.
478
00:26:44,979 --> 00:26:47,231
Parce qu'on vend à Matsson.
479
00:26:47,940 --> 00:26:49,859
Papa voulait garder ATN.
480
00:26:49,942 --> 00:26:52,653
Il voulait aussi empoisonner Brejnev
et pendre Mandela.
481
00:26:52,820 --> 00:26:54,322
Il pouvait se tromper.
482
00:26:55,031 --> 00:26:57,908
Par-dessus tout,
il voulait signer la vente.
483
00:26:58,868 --> 00:27:01,829
On sait pas,
on peut pas suivre le mode d'emploi.
484
00:27:01,912 --> 00:27:05,458
- Il est pas là.
- Je sais, j'ai un trou dans le cœur
485
00:27:05,541 --> 00:27:07,418
et une migraine depuis 24 h.
486
00:27:07,585 --> 00:27:11,797
Je veux dire qu'on ne sait pas
s'il aurait signé la vente.
487
00:27:11,964 --> 00:27:13,215
On n'en sait rien.
488
00:27:13,299 --> 00:27:16,010
Finissons-en. Comme vous voulez.
489
00:27:16,093 --> 00:27:17,678
Mais signons.
490
00:27:28,189 --> 00:27:30,816
En gros, il faut la jouer subtile.
491
00:27:31,442 --> 00:27:34,278
Tu es sur l'échiquier,
chaque coup est crucial.
492
00:27:34,445 --> 00:27:35,738
Qu'est-ce qu'on a ?
493
00:27:36,989 --> 00:27:39,617
Matsson, il est glacial.
494
00:27:39,909 --> 00:27:41,202
Oui ?
495
00:27:41,285 --> 00:27:44,997
Quand il se tape des meufs,
il porte un casque anti-bruit.
496
00:27:45,956 --> 00:27:47,208
Des podcasts.
497
00:27:47,500 --> 00:27:50,419
Sur le dos, casque aux oreilles,
498
00:27:50,503 --> 00:27:52,505
il mate
pendant qu'elles besognent.
499
00:27:52,671 --> 00:27:55,966
C'est une info
dont j'aurai du mal à me servir.
500
00:27:56,217 --> 00:27:58,094
Qui s'occupe de l'arène ?
501
00:27:59,720 --> 00:28:04,350
A priori, soit Ebba, soit Oskar
gèrent la liste noire.
502
00:28:05,059 --> 00:28:06,602
Donc il y a bien une liste ?
503
00:28:07,228 --> 00:28:09,980
Je le sais de source sûre,
la liste existe.
504
00:28:10,147 --> 00:28:14,485
Dans les huit ou neuf noms,
ça évolue.
505
00:28:14,568 --> 00:28:17,279
J'y vais.
Merde, je dois me faire mousser.
506
00:28:17,446 --> 00:28:18,489
Reste en alerte.
507
00:28:18,656 --> 00:28:21,700
S'il faut sacrifier un pion,
je te lancerai un regard.
508
00:28:32,086 --> 00:28:33,546
Une bière, s'il vous plaît.
509
00:28:33,712 --> 00:28:34,922
La banque
510
00:28:35,005 --> 00:28:36,757
validera sous conditions.
511
00:28:36,924 --> 00:28:39,009
On aura une marge de manœuvre.
512
00:28:39,969 --> 00:28:40,970
D'accord.
513
00:28:41,971 --> 00:28:44,014
Alors, cette contre-offre ?
514
00:28:45,641 --> 00:28:46,851
Quoi ?
515
00:28:46,934 --> 00:28:49,937
Si vous avez envie
de me soumettre des idées...
516
00:28:51,772 --> 00:28:55,025
À l'abri
du cercle restreint des Quatre.
517
00:28:57,194 --> 00:28:59,155
- Quoi ?
- Le Club des Quatre.
518
00:29:00,739 --> 00:29:03,200
La Patrouille Roy,
l'équipe originale,
519
00:29:04,368 --> 00:29:05,494
la familia.
520
00:29:06,162 --> 00:29:08,581
Ça va pas ?
Apporte-moi un café.
521
00:29:08,664 --> 00:29:10,499
J'ai l'impression...
522
00:29:19,216 --> 00:29:20,426
Je m'incruste ?
523
00:29:21,302 --> 00:29:22,803
Bien sûr. Pas de problème.
524
00:29:23,387 --> 00:29:27,725
Lukas, tu te souviens
de notre crise de rire à Sun Valley ?
525
00:29:27,808 --> 00:29:31,979
À cause du short cargo de Sundar
tout froissé...
526
00:29:37,151 --> 00:29:38,694
- D'accord, oui.
- Oui.
527
00:29:40,738 --> 00:29:42,406
On se demandait
528
00:29:43,324 --> 00:29:45,493
si la France allait s'en sortir.
529
00:29:46,911 --> 00:29:48,829
Pardon, sur quel plan ?
530
00:29:50,080 --> 00:29:51,916
Est-ce qu'elle va s'en sortir ?
531
00:29:52,500 --> 00:29:55,920
Taux de natalité, chômage,
État sclérosé,
532
00:29:56,378 --> 00:29:58,255
Arabes en colère, tout ça.
533
00:29:59,131 --> 00:30:01,967
Elle va se relever
ou finir comme la Grèce ?
534
00:30:02,218 --> 00:30:04,637
Ce qu'il faut savoir,
535
00:30:04,720 --> 00:30:07,139
du point de vue de l'info américaine,
536
00:30:07,223 --> 00:30:08,974
c'est que nous,
537
00:30:09,308 --> 00:30:10,476
on s'en branle.
538
00:30:11,352 --> 00:30:14,021
On est branchés Nouvel Impérialisme.
539
00:30:14,188 --> 00:30:15,439
On sait rien,
540
00:30:15,606 --> 00:30:17,441
parce que ça nous intéresse pas.
541
00:30:17,608 --> 00:30:19,443
On a notre propre Paris.
542
00:30:19,818 --> 00:30:21,904
S'il brûle, on en bâtira un autre.
543
00:30:24,865 --> 00:30:29,119
Je viens de lire un article là-dessus
dans The Economist...
544
00:30:29,286 --> 00:30:31,330
Rien que ça, The Economist !
545
00:30:31,497 --> 00:30:33,499
S'il vous plaît, raconte.
546
00:30:34,041 --> 00:30:35,668
- Non.
- Vas-y !
547
00:30:36,210 --> 00:30:39,964
En matière d'éducation
et de qualité de vie,
548
00:30:40,047 --> 00:30:45,177
cette bonne vieille France,
faut pas l'enterrer tout de suite,
549
00:30:45,344 --> 00:30:47,137
avec sa baguette.
550
00:30:48,347 --> 00:30:50,933
La baguette
est plus puissante que le bagel.
551
00:30:51,892 --> 00:30:54,562
T'es qui ?
J'ai pas vu ton nom sur la liste.
552
00:30:54,645 --> 00:30:58,107
Moi ? Il y a une histoire
à raconter là-dessus.
553
00:30:58,190 --> 00:31:01,277
Greg Hirsch. Ory. Gregory Hirsch.
554
00:31:01,443 --> 00:31:02,486
C'est un cousin.
555
00:31:02,570 --> 00:31:04,363
Le neveu de Logan.
556
00:31:04,446 --> 00:31:05,447
Attends.
557
00:31:05,990 --> 00:31:07,074
T'es sérieux ?
558
00:31:08,200 --> 00:31:10,411
C'est mon cousin, c'est bon.
559
00:31:10,494 --> 00:31:12,830
Il y en a d'autres ?
560
00:31:13,956 --> 00:31:16,917
Attendez.
Vous êtes tous de la même famille ?
561
00:31:17,001 --> 00:31:20,337
Vous formez un grand cocon...
562
00:31:33,642 --> 00:31:36,020
- Tu es d'accord ?
- Oui, absolument.
563
00:31:37,980 --> 00:31:39,106
C'est fini ?
564
00:31:39,773 --> 00:31:42,318
Ce serait plus drôle
avec les sous-titres.
565
00:31:42,651 --> 00:31:44,028
Désolé.
566
00:31:44,111 --> 00:31:47,323
C'est bon, mais j'en ai assez vu.
567
00:31:47,781 --> 00:31:50,326
Faites ce que vous voulez.
568
00:31:50,868 --> 00:31:53,370
On s'occupe
en attendant votre réponse.
569
00:31:56,915 --> 00:31:58,167
On fait ça ici ?
570
00:32:00,794 --> 00:32:01,795
D'accord.
571
00:32:09,803 --> 00:32:12,014
- Merci, Ken.
- Oui, laisse-nous.
572
00:32:13,557 --> 00:32:14,850
Bon.
573
00:32:18,604 --> 00:32:20,522
Je parlerai pas au nom du CA,
574
00:32:21,649 --> 00:32:23,150
mais d'après moi... nous...
575
00:32:23,984 --> 00:32:26,028
c'est pas forcément convaincant.
576
00:32:26,612 --> 00:32:29,865
On fait les calculs,
mais on explore aussi le scénario
577
00:32:30,032 --> 00:32:32,034
où on garde ATN.
578
00:32:33,035 --> 00:32:35,454
D'accord. Pas bon.
579
00:32:35,621 --> 00:32:38,999
Fais-nous ton offre
pour le deal de papa, sans ATN.
580
00:32:39,958 --> 00:32:41,377
Vous voulez pas d'ATN.
581
00:32:41,460 --> 00:32:42,920
D'accord.
582
00:32:43,587 --> 00:32:44,838
Un peu quand même.
583
00:32:44,963 --> 00:32:45,964
Non.
584
00:32:47,049 --> 00:32:49,677
Avec Oskar,
on va redresser la barre.
585
00:32:50,386 --> 00:32:51,553
Redresser la barre ?
586
00:32:53,263 --> 00:32:56,600
D'accord, je vois.
Vous voulez redresser la barre
587
00:32:57,351 --> 00:33:00,813
de notre filiale phénoménalement
lucrative et influente ?
588
00:33:01,271 --> 00:33:03,565
Vous allez la sauver ?
Merci, frère.
589
00:33:04,191 --> 00:33:07,569
Elle est correcte,
mais le public est pourri.
590
00:33:07,653 --> 00:33:10,989
Écoute, on est inquiets,
pour être franc.
591
00:33:11,990 --> 00:33:14,410
Nos divergences culturelles,
ta vision.
592
00:33:14,868 --> 00:33:18,706
La moitié de la valorisation
est en actions.
593
00:33:19,540 --> 00:33:21,625
On a beaucoup à perdre,
594
00:33:22,501 --> 00:33:24,837
si tu foires. Donc c'est compliqué.
595
00:33:25,838 --> 00:33:28,090
C'est pas compliqué, j'ai bien vu.
596
00:33:28,757 --> 00:33:31,260
Ça vocifère.
Des petits au sang chaud.
597
00:33:31,343 --> 00:33:33,220
- Mais riches.
- Oui.
598
00:33:33,303 --> 00:33:36,390
L'avenir n'est pas
à l'info pour vieux râleurs.
599
00:33:38,976 --> 00:33:40,185
Je ferai le ménage.
600
00:33:40,269 --> 00:33:43,897
On s'adressera au plus grand nombre,
le gris Bloomberg.
601
00:33:44,648 --> 00:33:46,817
Simple, pas cher, énorme.
602
00:33:47,526 --> 00:33:49,695
Un putain d'Ikea de l'info.
603
00:33:49,778 --> 00:33:50,946
Faut que je te dise,
604
00:33:51,822 --> 00:33:55,325
tu ne te rends pas compte
de ce que tu achètes.
605
00:33:55,492 --> 00:33:57,661
C'est pour ça qu'on se comprend pas.
606
00:33:57,745 --> 00:33:58,787
Sur la valeur.
607
00:33:58,954 --> 00:34:00,622
Une leçon de M. Vaulter.
608
00:34:02,624 --> 00:34:04,960
Qui ne tente rien n'a rien.
609
00:34:06,128 --> 00:34:09,173
Tu as les retours d'expérience,
les revenus
610
00:34:09,256 --> 00:34:10,632
des Parcs et Croisières,
611
00:34:10,799 --> 00:34:14,094
les résidences high-tech
développées par une filiale fiable.
612
00:34:14,928 --> 00:34:16,388
Tu as dit "fiable" ?
613
00:34:18,056 --> 00:34:19,475
Non.
614
00:34:20,267 --> 00:34:22,436
C'est un atelier de pièces détachées.
615
00:34:23,645 --> 00:34:25,647
Les pièces sont bien.
La marque, naze.
616
00:34:30,986 --> 00:34:33,197
Je pense
que tu as fondamentalement tort.
617
00:34:33,405 --> 00:34:35,657
Rien à faire
de ce que pense le bouche-trou.
618
00:34:40,496 --> 00:34:42,414
- Tout va bien ?
- Oui.
619
00:34:42,498 --> 00:34:45,459
Je veux seulement
que vous soyez riches.
620
00:34:45,959 --> 00:34:46,960
On l'est déjà.
621
00:34:48,295 --> 00:34:51,757
Pour ce qui est de l'offre,
je suis ce que je suis.
622
00:34:52,883 --> 00:34:54,468
D'accord, Popeye.
623
00:34:54,635 --> 00:34:56,553
On va en parler au CA.
624
00:34:57,471 --> 00:34:59,264
Faudrait pas que ça capote.
625
00:34:59,431 --> 00:35:02,184
Oui, faisons en sorte
que ça fonctionne.
626
00:35:04,186 --> 00:35:06,647
C'est l'heure d'aller au sauna !
627
00:35:11,443 --> 00:35:12,611
Allez !
628
00:35:30,087 --> 00:35:31,797
Les pauvres bougres.
629
00:35:33,465 --> 00:35:36,301
Exposés en vitrine
comme des canards laqués.
630
00:35:41,974 --> 00:35:45,060
Désolé pour la météo.
Fallait venir la semaine dernière.
631
00:35:45,143 --> 00:35:48,355
C'est sûr,
tout était mieux la semaine dernière.
632
00:35:48,522 --> 00:35:51,608
Siobhan, voici Ebba,
directrice de la com'.
633
00:35:52,860 --> 00:35:55,445
Ebba est un désodorisant
à l'œstrogène
634
00:35:55,612 --> 00:35:57,656
qui nous permet de sentir le propre.
635
00:35:58,615 --> 00:36:00,325
C'est bon, je note tout.
636
00:36:00,409 --> 00:36:02,661
Quand je me tirerai,
je m'en servirai
637
00:36:02,744 --> 00:36:03,829
ou ils me paieront.
638
00:36:03,912 --> 00:36:06,498
Tu te tireras jamais,
t'adores ça.
639
00:36:07,541 --> 00:36:08,792
J'adore ça.
640
00:36:13,338 --> 00:36:14,339
Alors...
641
00:36:14,882 --> 00:36:17,259
c'était vraiment affreux ?
642
00:36:17,426 --> 00:36:21,597
Le combat des étalons majestueux,
bite à mémoire de forme sortie ?
643
00:36:21,763 --> 00:36:23,473
À couper le souffle.
644
00:36:25,434 --> 00:36:26,435
Écoute.
645
00:36:27,436 --> 00:36:28,854
J'aime bien déconner.
646
00:36:29,646 --> 00:36:31,857
Vraiment. Mais déconner...
647
00:36:32,524 --> 00:36:34,651
en prenant des champi
au petit-déj'.
648
00:36:35,569 --> 00:36:37,195
Pour ce qui est du fric,
649
00:36:38,155 --> 00:36:39,281
dis un chiffre.
650
00:36:40,824 --> 00:36:43,535
Bien sûr.
Parce que je suis la messagère ?
651
00:36:44,369 --> 00:36:45,871
Y a moyen...
652
00:36:46,830 --> 00:36:48,248
de conclure ?
653
00:36:50,500 --> 00:36:51,710
Oui, potentiellement.
654
00:36:53,086 --> 00:36:54,630
Y a potentiellement moyen.
655
00:37:16,568 --> 00:37:17,736
T'en penses quoi ?
656
00:37:18,403 --> 00:37:19,613
Ton ressenti ?
657
00:37:22,324 --> 00:37:23,617
Je sais pas.
658
00:37:23,992 --> 00:37:25,369
Pas top, mais...
659
00:37:26,286 --> 00:37:28,789
j'imagine que c'est justement ça.
660
00:37:29,790 --> 00:37:31,375
On vend.
661
00:37:32,000 --> 00:37:34,753
On a gagné ou perdu ?
Difficile à dire.
662
00:37:39,132 --> 00:37:40,258
Parce que...
663
00:37:41,927 --> 00:37:43,971
j'ai envie de planter la vente.
664
00:37:44,888 --> 00:37:46,139
Garder ATN ?
665
00:37:48,517 --> 00:37:51,061
Je crois que je veux tout planter.
666
00:37:51,895 --> 00:37:53,480
Tout casser.
667
00:37:53,981 --> 00:37:55,065
Tout faire sauter.
668
00:37:58,694 --> 00:38:00,779
Voilà qui est très...
669
00:38:01,655 --> 00:38:03,865
risqué,
espèce d'avaleur de sabres.
670
00:38:04,032 --> 00:38:07,536
J'aime tenir la barre, on est bons.
Pas envie d'arrêter.
671
00:38:07,703 --> 00:38:08,870
Tu veux, toi ?
672
00:38:11,039 --> 00:38:13,834
Tout le monde veut ce deal,
c'est celui de papa.
673
00:38:14,835 --> 00:38:16,253
C'est pas lui qu'il faut.
674
00:38:17,170 --> 00:38:18,213
Tu l'as bien vu.
675
00:38:18,380 --> 00:38:21,258
Il comprend rien à la boîte
et il va la niquer.
676
00:38:21,967 --> 00:38:23,635
Ce type est un pipeur.
677
00:38:23,719 --> 00:38:26,430
Il va détruire
tout ce que papa a bâti.
678
00:38:30,684 --> 00:38:33,562
Tu veux qu'on en parle à Shiv ?
679
00:38:34,855 --> 00:38:37,149
Oui ? Je me dis que...
680
00:38:37,733 --> 00:38:38,734
Quoi ?
681
00:38:39,818 --> 00:38:41,194
La petite sait danser ?
682
00:38:42,404 --> 00:38:45,490
Clairement, non, on le sait.
683
00:38:45,699 --> 00:38:46,700
Mais...
684
00:38:48,035 --> 00:38:49,286
Ça te plaît ?
685
00:38:51,204 --> 00:38:54,791
De passer de guerriers du week-end
à patron à plein temps ?
686
00:38:55,333 --> 00:38:56,710
C'est le deal de papa.
687
00:38:57,335 --> 00:38:58,754
Pour moi,
688
00:38:59,296 --> 00:39:00,756
faut le signer.
689
00:39:01,048 --> 00:39:04,259
Finir son petit-déj'.
À ton avis, il ferait quoi ?
690
00:39:04,843 --> 00:39:06,470
À mon avis ?
691
00:39:07,387 --> 00:39:09,306
Il ferait ce qu'il veut.
692
00:39:09,890 --> 00:39:10,891
C'est sûr.
693
00:39:13,101 --> 00:39:15,145
Il faudrait qu'il renonce à acheter.
694
00:39:16,188 --> 00:39:18,315
Qu'il croie que ça vient de lui.
695
00:39:18,648 --> 00:39:20,525
Si la Vieille Garde nous soupçonne,
696
00:39:20,609 --> 00:39:23,695
ils vont se chier dessus
et nous dénoncer au CA.
697
00:39:23,862 --> 00:39:25,113
C'est clair.
698
00:39:26,406 --> 00:39:29,826
C'est une marche de funambules
sur un fil de rasoir.
699
00:39:30,202 --> 00:39:32,370
Notre réputation chuterait
de 200 mètres.
700
00:39:32,746 --> 00:39:36,958
Pourquoi tu souris ?
Tu aimes marcher sur un rasoir ?
701
00:39:37,417 --> 00:39:38,418
Taré.
702
00:39:38,502 --> 00:39:41,171
C'est le moment
d'éprouver notre force.
703
00:39:41,630 --> 00:39:43,298
De choisir notre aventure.
704
00:39:43,757 --> 00:39:46,802
À fond,
on dégomme tout comme des salauds.
705
00:39:49,930 --> 00:39:51,014
T'es avec moi ?
706
00:39:54,142 --> 00:39:55,268
Oui, on fait ça.
707
00:39:56,186 --> 00:39:57,854
On plante tout.
708
00:40:04,319 --> 00:40:05,320
D'accord.
709
00:40:05,904 --> 00:40:09,282
J'ai du mal à concevoir
les points de vue des autres.
710
00:40:11,409 --> 00:40:13,954
Je m'investis dans un truc et...
711
00:40:16,873 --> 00:40:18,959
J'ai pas de limites.
712
00:40:19,417 --> 00:40:20,460
Comme...
713
00:40:21,336 --> 00:40:23,046
ce que je fais maintenant.
714
00:40:24,923 --> 00:40:26,758
Alors, mon avis...
715
00:40:27,676 --> 00:40:31,179
avec une hausse significative,
tu franchiras la ligne.
716
00:40:32,180 --> 00:40:34,641
D'accord. En gros, tu veux dire...
717
00:40:35,517 --> 00:40:38,311
si je propose
de plus en plus d'argent,
718
00:40:39,312 --> 00:40:40,522
j'y arriverai.
719
00:40:42,732 --> 00:40:45,026
- Merci, le cerveau.
- De rien.
720
00:40:49,281 --> 00:40:51,116
Ebba, tu en penses quoi ?
721
00:40:53,869 --> 00:40:55,495
Oui, je ne sais pas.
722
00:40:55,954 --> 00:40:57,873
Ebba n'est pas bonne.
723
00:40:58,415 --> 00:40:59,833
Elle est très...
724
00:41:00,625 --> 00:41:02,460
Elle m'ouvre pas la porte.
725
00:41:03,295 --> 00:41:05,046
Votre Karolina est comment ?
726
00:41:05,213 --> 00:41:07,424
Elle est bien, très solide.
727
00:41:09,259 --> 00:41:10,260
Tiens.
728
00:41:10,886 --> 00:41:11,887
D'accord.
729
00:41:14,973 --> 00:41:16,558
Je suis peut-être
730
00:41:16,641 --> 00:41:17,976
dans la mouise.
731
00:41:19,728 --> 00:41:21,188
Les gens me jugent.
732
00:41:22,022 --> 00:41:23,064
Ah bon ?
733
00:41:25,734 --> 00:41:27,652
Beaucoup de jugement.
734
00:41:29,821 --> 00:41:30,989
C'est quoi,
735
00:41:31,072 --> 00:41:33,200
la situation avec ton mari ?
736
00:41:37,162 --> 00:41:38,663
On est foutus.
737
00:41:39,206 --> 00:41:40,832
C'est un désastre.
738
00:41:41,625 --> 00:41:43,210
Je lui ai brisé le cœur
739
00:41:44,044 --> 00:41:45,212
et lui, le mien.
740
00:41:46,463 --> 00:41:48,548
On a perdu notre équilibre.
741
00:41:49,174 --> 00:41:50,175
Je sais pas.
742
00:41:52,886 --> 00:41:57,307
Je vais pas te raconter
toute l'histoire du début,
743
00:41:57,390 --> 00:41:58,725
mais...
744
00:42:00,185 --> 00:42:02,479
j'étais avec une fille.
745
00:42:03,021 --> 00:42:04,147
Et...
746
00:42:04,648 --> 00:42:06,149
Quand on a rompu,
747
00:42:07,692 --> 00:42:10,195
à cause de trucs qu'on s'était dits,
748
00:42:10,487 --> 00:42:14,032
quand ça se passait bien
et que c'était intense...
749
00:42:14,366 --> 00:42:16,159
C'était un genre
750
00:42:16,243 --> 00:42:20,622
de vanne mi-méchante mi-amicale
sur ce que je devrais pas faire...
751
00:42:22,582 --> 00:42:24,417
je lui ai envoyé du sang.
752
00:42:27,587 --> 00:42:29,756
Un demi-litre de mon sang congelé.
753
00:42:31,174 --> 00:42:32,342
Pour rigoler.
754
00:42:33,426 --> 00:42:34,844
Un demi-litre ?
755
00:42:36,221 --> 00:42:37,389
Et après...
756
00:42:37,889 --> 00:42:39,933
D'abord, très drôle.
757
00:42:40,850 --> 00:42:41,851
Oui.
758
00:42:43,895 --> 00:42:46,815
Elle a trouvé ça un peu malaisant.
759
00:42:47,274 --> 00:42:48,608
Mais je...
760
00:42:50,110 --> 00:42:52,904
j'ai recommencé encore et encore.
761
00:42:53,488 --> 00:42:56,116
À force,
c'était plus trop une blague.
762
00:42:56,950 --> 00:42:58,576
Puis, re-blague.
763
00:42:58,743 --> 00:43:00,161
Et maintenant,
764
00:43:01,121 --> 00:43:03,248
apparemment, c'est pas une blague.
765
00:43:07,210 --> 00:43:08,211
C'est...
766
00:43:09,879 --> 00:43:11,756
On parle de qui ?
767
00:43:12,299 --> 00:43:13,466
D'Ebba.
768
00:43:14,634 --> 00:43:16,219
En fait, c'est Ebba.
769
00:43:17,137 --> 00:43:18,179
Oui.
770
00:43:18,596 --> 00:43:19,931
C'est un peu...
771
00:43:23,852 --> 00:43:25,478
une situation complexe.
772
00:43:26,021 --> 00:43:27,605
Mais je vais...
773
00:43:28,481 --> 00:43:31,818
nier en bloc.
Je dirai que c'est des conneries
774
00:43:31,985 --> 00:43:33,820
et j'enverrai mon avocat.
775
00:43:33,903 --> 00:43:37,532
C'est difficile de nier,
compte tenu du fait qu'elle a
776
00:43:38,074 --> 00:43:39,617
ton sang.
777
00:43:42,495 --> 00:43:44,122
Ta directrice de la com' ?
778
00:43:44,289 --> 00:43:48,084
Je sais pas qui te conseille,
mais quoi qu'on te dise,
779
00:43:48,168 --> 00:43:49,961
fais-en dix fois plus.
780
00:43:50,128 --> 00:43:52,172
Les gens te connaissent pas.
781
00:43:52,339 --> 00:43:54,090
Si l'achat se fait,
782
00:43:54,466 --> 00:43:56,885
les médias américains
vont enquêter sur toi.
783
00:43:57,052 --> 00:43:59,596
Si t'es un harceleur chelou
784
00:43:59,763 --> 00:44:02,849
qui pisse du code
attaché à une poche
785
00:44:03,016 --> 00:44:04,893
en agressant sa directrice,
786
00:44:05,935 --> 00:44:07,562
ça aura un impact économique.
787
00:44:08,104 --> 00:44:09,314
C'est moche.
788
00:44:11,149 --> 00:44:14,277
Le plan en trois points
qui me vient tout de suite.
789
00:44:14,819 --> 00:44:15,987
Un,
790
00:44:16,821 --> 00:44:19,032
ça risque d'être dur,
791
00:44:19,491 --> 00:44:22,285
mais arrête d'envoyer
ton sang aux gens.
792
00:44:24,120 --> 00:44:26,289
Ensuite, je tuerais
le truc dans l'œuf.
793
00:44:26,748 --> 00:44:28,958
Ou je ferais une réunion ouverte.
794
00:44:29,918 --> 00:44:32,420
Faut surtout pas la virer.
795
00:44:33,338 --> 00:44:34,464
Gerri saurait t'aider.
796
00:44:35,006 --> 00:44:38,426
Je peux aussi te donner
des conseils informels.
797
00:44:38,843 --> 00:44:40,345
J'aimerais beaucoup.
798
00:44:41,429 --> 00:44:42,514
Vraiment.
799
00:44:45,225 --> 00:44:47,435
Tu me plais. T'es cool.
800
00:44:48,436 --> 00:44:51,272
- Tu juges pas.
- Merci.
801
00:44:52,399 --> 00:44:55,151
On peut rigoler avec toi.
J'aime bien.
802
00:44:55,777 --> 00:44:57,195
Comme avec ton père.
803
00:44:59,114 --> 00:45:00,115
Oui.
804
00:45:02,826 --> 00:45:04,244
- Ken !
- Greg.
805
00:45:04,744 --> 00:45:06,663
J'ai besoin d'un service.
806
00:45:07,789 --> 00:45:09,624
Bien sûr. Qu'est-ce qu'il te faut ?
807
00:45:09,791 --> 00:45:11,084
J'ai un contact,
808
00:45:11,626 --> 00:45:13,461
qui va t'appeler là-dessus.
809
00:45:17,382 --> 00:45:19,217
Tu m'en expliques davantage ?
810
00:45:20,093 --> 00:45:22,762
Dis la vérité au reporter :
ambiance pourrie.
811
00:45:23,596 --> 00:45:26,558
On s'entend pas,
ça pourrait nuire au deal.
812
00:45:26,933 --> 00:45:29,769
On balance du fiel
pour récolter du fluide ?
813
00:45:29,936 --> 00:45:31,354
Dans le genre.
814
00:45:31,521 --> 00:45:34,149
Le Club des Quatre.
C'est ce qu'on fait.
815
00:45:35,316 --> 00:45:36,985
Tu peux faire ça ?
816
00:45:37,485 --> 00:45:39,863
Jess, va à leur service audiovisuel.
817
00:45:40,488 --> 00:45:44,409
Organise la projection du premier montage
de Kalispitron: Hibernation.
818
00:45:44,576 --> 00:45:47,829
En 4K, écran géant, les trois heures.
819
00:45:49,247 --> 00:45:51,332
- Pour quand ?
- Demain matin.
820
00:45:52,542 --> 00:45:53,751
Bien sûr.
821
00:46:12,187 --> 00:46:15,565
On achève les gens de GoJo un par un,
comme Kalispitron
822
00:46:15,648 --> 00:46:16,649
ou Zanaplax.
823
00:46:16,733 --> 00:46:19,319
En 4DX, ils bougent
et t'aspergent d'eau.
824
00:46:19,486 --> 00:46:20,820
Vous avez vu ça ?
825
00:46:20,904 --> 00:46:23,156
Un article corrosif sur nous.
826
00:46:23,907 --> 00:46:27,118
On s'entend pas, ambiance pourrie.
827
00:46:27,744 --> 00:46:28,745
Ça vient d'où ?
828
00:46:29,996 --> 00:46:31,039
Shiv...
829
00:46:32,457 --> 00:46:33,917
D'eux, sûrement.
830
00:46:34,000 --> 00:46:36,294
Pour faire pression sur vous.
831
00:46:38,004 --> 00:46:40,215
Alors,
t'étais avec Lukas hier soir ?
832
00:46:40,465 --> 00:46:41,925
T'es jaloux ?
833
00:46:42,842 --> 00:46:44,385
Je bossais pour nous.
834
00:46:44,886 --> 00:46:47,722
Oui ?
T'as appris des trucs utiles ?
835
00:46:50,058 --> 00:46:51,226
Tu vas où ?
836
00:46:51,309 --> 00:46:54,270
Je vais y retourner. C'est fascinant.
837
00:46:55,980 --> 00:46:56,981
Franchement...
838
00:46:57,065 --> 00:47:00,944
Non. Il veut ATN pour de vrai
et il est prêt à y mettre le prix.
839
00:47:01,110 --> 00:47:02,445
C'est quoi, le plan ?
840
00:47:02,612 --> 00:47:04,155
Verdict sur la crête.
841
00:47:04,739 --> 00:47:05,907
On va proposer
842
00:47:06,324 --> 00:47:09,452
de garder ATN et d'accepter 146.
843
00:47:09,786 --> 00:47:12,205
S'il prend ATN, on palpe un max.
844
00:47:13,373 --> 00:47:14,415
Bien ?
845
00:47:15,041 --> 00:47:16,376
Très bien.
846
00:47:19,254 --> 00:47:20,922
Direction la crête.
847
00:47:21,339 --> 00:47:22,340
Cassez tout.
848
00:47:22,423 --> 00:47:23,424
Ta gueule.
849
00:47:25,301 --> 00:47:29,138
Il paraît que Jimenez se voit danser
sur le lac Michigan.
850
00:47:29,305 --> 00:47:32,308
Tu devrais faire attention, Tom.
851
00:47:32,809 --> 00:47:36,437
Après un trip à la MD,
les gens ont les pupilles dilatées.
852
00:47:36,646 --> 00:47:38,523
Et tes baskets regardent le soleil.
853
00:47:40,650 --> 00:47:41,693
C'est dangereux.
854
00:47:42,777 --> 00:47:43,820
Tu fais quoi ?
855
00:47:43,903 --> 00:47:45,154
Tu fais quoi ?
856
00:47:45,238 --> 00:47:46,489
Je t'aide.
857
00:47:47,115 --> 00:47:49,284
On te prend pas au sérieux
858
00:47:49,367 --> 00:47:50,577
en baskets blanches.
859
00:47:52,787 --> 00:47:55,331
Tes lobes
sont épais et caoutchouteux.
860
00:47:55,498 --> 00:47:56,791
Comme des bulots.
861
00:48:00,086 --> 00:48:01,588
C'était bien avec Lukas ?
862
00:48:02,422 --> 00:48:04,299
Super. Il est ennuyeux,
863
00:48:04,382 --> 00:48:06,092
mais étrangement attirant.
864
00:48:06,926 --> 00:48:09,971
Il est baraqué.
Toi aussi, tu l'étais, je pensais.
865
00:48:10,430 --> 00:48:12,599
Mais t'es frêle à côté de lui.
866
00:48:13,057 --> 00:48:14,851
Comme un spéléologue.
867
00:48:30,199 --> 00:48:32,869
Nom de Dieu, bordel de merde !
868
00:48:33,870 --> 00:48:35,788
- Quoi ?
- Putain, c'est...
869
00:48:36,956 --> 00:48:37,957
Connor.
870
00:48:38,041 --> 00:48:41,628
Papa, sans être papa.
Il a envoyé la photo.
871
00:48:41,711 --> 00:48:42,962
Putain.
872
00:48:45,006 --> 00:48:46,424
Je suis désolé.
873
00:48:48,509 --> 00:48:49,844
Tu veux la voir ?
874
00:48:53,222 --> 00:48:54,223
Non.
875
00:48:56,476 --> 00:48:58,728
Ça va aller ?
876
00:49:00,063 --> 00:49:02,607
Non, enfin ça va. Elle est pas...
877
00:49:02,982 --> 00:49:04,651
Enfin... Fait chier !
878
00:49:16,996 --> 00:49:18,915
Tu envoies des tweets cool ?
879
00:49:19,832 --> 00:49:20,833
Salut.
880
00:49:24,045 --> 00:49:25,922
Les gens sont minuscules.
881
00:49:27,006 --> 00:49:28,299
Mais pas nous.
882
00:49:28,466 --> 00:49:29,801
Pas nous.
883
00:49:32,261 --> 00:49:34,597
Merci pour le lien.
J'ai regardé le film.
884
00:49:35,056 --> 00:49:36,265
Pas de souci.
885
00:49:36,432 --> 00:49:40,103
C'est un premier montage,
y a encore du boulot.
886
00:49:40,728 --> 00:49:42,897
On est excités, ça va être gros.
887
00:49:43,898 --> 00:49:47,276
Stratégiquement, il le faut.
Il y a quelques sujets...
888
00:49:47,777 --> 00:49:50,738
Tout se passe bien, globalement.
889
00:49:52,865 --> 00:49:54,701
Je sens venir un "mais".
890
00:49:55,118 --> 00:49:58,496
On a un robot qui dort
les deux premières heures.
891
00:49:58,663 --> 00:50:00,748
Ça se change,
on supervise le montage.
892
00:50:00,915 --> 00:50:02,959
Mais en vrai, c'est la panique.
893
00:50:03,126 --> 00:50:04,794
Demain ou bientôt,
894
00:50:04,961 --> 00:50:08,464
la presse dira
qu'on est en crise ou autre chose.
895
00:50:08,548 --> 00:50:10,591
L'éternelle crise de Hollywood.
896
00:50:10,758 --> 00:50:11,926
C'est ça.
897
00:50:12,260 --> 00:50:13,928
Mais ça va être énorme ?
898
00:50:14,220 --> 00:50:16,889
Les boulets au studio de LA
sont en roue libre.
899
00:50:17,056 --> 00:50:19,267
Divergences culturelles,
rien de grave.
900
00:50:19,517 --> 00:50:22,687
Ce sera facile à régler.
On veut être transparents.
901
00:50:22,854 --> 00:50:24,480
Merci, j'apprécie.
902
00:50:26,566 --> 00:50:27,900
Les gars.
903
00:50:30,236 --> 00:50:31,779
Vous vous foutez de moi ?
904
00:50:32,196 --> 00:50:33,197
Quoi ?
905
00:50:33,281 --> 00:50:34,407
Le film.
906
00:50:34,866 --> 00:50:37,285
Et ce qu'on lit dans la presse ?
907
00:50:39,620 --> 00:50:41,622
C'est un plan à la Scoubidou ?
908
00:50:42,665 --> 00:50:46,753
En fait, vous avez fait
l'école de commerce Hanna-Barbera ?
909
00:50:46,836 --> 00:50:49,338
Vos parcs d'attractions sont hantés,
910
00:50:49,505 --> 00:50:51,466
votre blockbuster est merdique.
911
00:50:51,716 --> 00:50:53,217
Vous plantez le deal ?
912
00:50:53,843 --> 00:50:56,304
Non, on est transparents.
913
00:50:56,804 --> 00:50:58,473
Vu notre business model,
914
00:50:59,348 --> 00:51:02,518
le CA n'aura pas le feu vert
pour cette valorisation.
915
00:51:02,685 --> 00:51:05,021
Les banques, oui. Bien sûr.
916
00:51:05,646 --> 00:51:06,856
Et la cadence.
917
00:51:08,858 --> 00:51:11,944
Il faudra ralentir un peu.
C'est un paquebot.
918
00:51:13,946 --> 00:51:15,448
Ralentir un peu.
919
00:51:15,948 --> 00:51:18,785
On a l'élection qui approche,
et la passation.
920
00:51:18,951 --> 00:51:21,996
Des relations à gérer,
la réglementation...
921
00:51:22,163 --> 00:51:24,665
J'aimais mieux
bosser avec votre père.
922
00:51:26,000 --> 00:51:29,045
C'était un connard,
mais il savait ce qu'il voulait.
923
00:51:29,128 --> 00:51:33,174
Rectification.
Notre père n'était pas un connard.
924
00:51:33,424 --> 00:51:35,092
D'accord. Sauf que si.
925
00:51:35,426 --> 00:51:36,969
Il y a des questions.
926
00:51:37,053 --> 00:51:39,639
C'est la vérité.
Le streaming, les studios...
927
00:51:39,764 --> 00:51:40,765
J'ai besoin
928
00:51:40,848 --> 00:51:42,934
que ça aille vite. D'accord ?
929
00:51:43,017 --> 00:51:44,018
Absolument.
930
00:51:44,101 --> 00:51:46,229
On est à fond, mais...
931
00:51:46,938 --> 00:51:49,190
c'est un marathon, pas un sprint.
932
00:51:51,484 --> 00:51:53,361
Il aurait honte de vous.
933
00:51:54,487 --> 00:51:56,113
Ses deux grands garçons
934
00:51:56,614 --> 00:51:58,699
qui se croient dans Scoubidou.
935
00:51:59,534 --> 00:52:01,285
Je dois vous court-circuiter ?
936
00:52:02,328 --> 00:52:04,038
Parler directement au CA ?
937
00:52:04,664 --> 00:52:05,998
Aux vieux ?
938
00:52:08,751 --> 00:52:09,919
J'hallucine.
939
00:52:18,386 --> 00:52:19,679
Roman.
940
00:52:21,472 --> 00:52:23,266
J'étais en train de penser.
941
00:52:23,432 --> 00:52:27,520
Tu te rappelles avoir demandé
quand mon père allait mourir ?
942
00:52:28,020 --> 00:52:29,605
Je blaguais, Roman.
943
00:52:29,772 --> 00:52:32,400
Tu pouvais pas
attendre une semaine.
944
00:52:32,567 --> 00:52:35,903
À aucun moment, tu t'es dit :
"On reporte,
945
00:52:36,070 --> 00:52:38,281
parce que leur père est mort."
946
00:52:38,614 --> 00:52:41,492
Ma sœur a la tête à l'envers,
947
00:52:41,826 --> 00:52:44,036
mon frère est pas bien et moi,
je suis détruit,
948
00:52:44,203 --> 00:52:46,622
je suis tout là-haut,
je suis mort.
949
00:52:46,789 --> 00:52:47,915
C'est pas grave.
950
00:52:48,082 --> 00:52:50,585
Et toi, tu nous obliges à venir ici,
951
00:52:50,668 --> 00:52:52,545
espèce de chien inhumain.
952
00:52:53,087 --> 00:52:54,881
- T'es cinglé.
- Doucement.
953
00:52:55,047 --> 00:52:57,091
C'est toi qui l'as tué, en plus.
954
00:52:57,174 --> 00:52:58,634
Mais oui !
955
00:52:58,801 --> 00:53:02,013
Tu l'as sapé
en faisant traîner le deal six mois
956
00:53:02,179 --> 00:53:03,764
et là, faut faire vite.
957
00:53:03,931 --> 00:53:07,268
Attendre quelques jours,
tu pouvais pas faire ça pour nous.
958
00:53:07,560 --> 00:53:08,686
Vraiment pas ?
959
00:53:09,228 --> 00:53:10,229
Putain !
960
00:53:10,438 --> 00:53:14,150
- C'est bien, Roman.
- Ta gueule. On te vend pas la boîte.
961
00:53:14,233 --> 00:53:16,569
On va t'user jusqu'à la moelle.
962
00:53:16,736 --> 00:53:20,156
Chaque mail prendra six mois,
ça coûtera des centaines de millions
963
00:53:20,323 --> 00:53:22,450
et à la fin, t'iras voir ailleurs.
964
00:53:22,617 --> 00:53:24,744
Ça va pas se faire. Compris ?
965
00:53:26,412 --> 00:53:27,496
Vraiment ?
966
00:53:29,248 --> 00:53:31,000
Je te déteste.
967
00:53:32,710 --> 00:53:35,755
Parles-en au CA, je dirai
que c'est ma stratégie de négo.
968
00:53:35,922 --> 00:53:37,632
C'est peut-être ça. Ou pas.
969
00:53:37,798 --> 00:53:38,883
Je t'emmerde.
970
00:53:39,050 --> 00:53:40,134
Attends.
971
00:53:41,719 --> 00:53:43,971
- Tu viens de te foutre en l'air.
- Ah bon ?
972
00:53:44,055 --> 00:53:45,890
C'est vrai ?
973
00:53:46,515 --> 00:53:49,393
- T'as entendu ton petit frère ?
- T'as entendu ?
974
00:53:49,477 --> 00:53:51,646
- T'as entendu ?
- C'était clair ?
975
00:53:52,063 --> 00:53:53,731
Tu sais, c'est...
976
00:53:53,814 --> 00:53:56,275
c'est ma stratégie de négo,
pauvre con.
977
00:53:56,400 --> 00:53:57,401
Eh oui !
978
00:53:58,611 --> 00:54:00,279
T'es qu'une merde !
979
00:54:01,697 --> 00:54:03,157
T'as entendu ?
980
00:54:20,341 --> 00:54:21,968
C'était pas le plan,
981
00:54:22,218 --> 00:54:23,844
mais ça peut marcher.
982
00:54:26,681 --> 00:54:30,935
Si un deal explose en pleine forêt,
la SEC entend l'infraction ?
983
00:54:44,865 --> 00:54:46,617
Je lui trouve l'air grave.
984
00:54:47,868 --> 00:54:49,787
Ça a peut-être capoté.
985
00:54:50,204 --> 00:54:52,957
Ken est insondable,
il faut étudier Roman.
986
00:54:53,457 --> 00:54:55,376
Je crois qu'ils ont réussi.
987
00:54:58,629 --> 00:54:59,630
Toi.
988
00:55:01,340 --> 00:55:02,466
Ça va ?
989
00:55:03,217 --> 00:55:04,468
Merci d'appeler.
990
00:55:06,846 --> 00:55:08,097
C'est Matsson.
991
00:55:09,056 --> 00:55:10,599
- Matsson ?
- Oui.
992
00:55:15,646 --> 00:55:16,981
Merci.
993
00:55:17,523 --> 00:55:19,483
Je transmets avec plaisir.
994
00:55:19,567 --> 00:55:21,277
Tu veux leur parler
995
00:55:21,694 --> 00:55:22,903
toi-même ?
996
00:55:25,156 --> 00:55:26,157
Non.
997
00:55:27,408 --> 00:55:28,534
Offre révisée.
998
00:55:29,618 --> 00:55:31,037
192.
999
00:55:32,621 --> 00:55:34,957
Une hausse de cinq dollars.
1000
00:55:35,041 --> 00:55:36,542
Il tenait à ATN.
1001
00:55:36,709 --> 00:55:38,044
C'est un home-run !
1002
00:55:38,127 --> 00:55:40,421
Vive les héros conquérants !
1003
00:55:40,504 --> 00:55:43,549
- Votre père serait fier.
- Y a pas de quoi.
1004
00:55:43,632 --> 00:55:45,384
- Formidable.
- Très bien.
1005
00:55:45,718 --> 00:55:48,512
Faisons les projections
et présentons l'offre au CA.
1006
00:55:48,679 --> 00:55:50,514
Bien, formidable.
1007
00:55:50,931 --> 00:55:53,559
192, y a pas photo.
1008
00:55:53,642 --> 00:55:55,436
192.
1009
00:55:56,062 --> 00:55:58,064
On est venus, on a vus,
on a braqué.
1010
00:55:58,147 --> 00:56:00,316
On a pillé les Vikings !
1011
00:56:00,441 --> 00:56:01,442
Et comment !
1012
00:56:02,401 --> 00:56:03,694
Bravo, les mecs.
1013
00:56:04,403 --> 00:56:05,488
Merci, Jess.
1014
00:56:08,491 --> 00:56:10,493
A priori, ils ont un accord.
1015
00:56:11,744 --> 00:56:12,745
Un accord ?
1016
00:56:12,828 --> 00:56:15,372
Matsson prend ATN, la totale.
1017
00:56:17,875 --> 00:56:18,959
D'accord.
1018
00:56:20,461 --> 00:56:22,838
Arrête, tu peux te réjouir.
1019
00:56:22,922 --> 00:56:24,423
C'est une belle sortie.
1020
00:56:25,007 --> 00:56:26,050
On verra.
1021
00:56:26,926 --> 00:56:28,052
On verra.
1022
00:56:29,345 --> 00:56:32,348
On réfléchit à des trucs, chez ATN.
1023
00:56:33,265 --> 00:56:34,725
Je suis pas contente.
1024
00:56:37,186 --> 00:56:38,979
Tu vas vraiment le faire ?
1025
00:56:39,313 --> 00:56:40,314
Oui.
1026
00:56:40,731 --> 00:56:42,733
Cyd flirte trop avec Mencken.
1027
00:56:43,901 --> 00:56:46,904
Elle souffre un peu trop
d'ivresse du pouvoir
1028
00:56:46,987 --> 00:56:48,114
post-papa.
1029
00:56:48,280 --> 00:56:49,657
Elle doit dégager.
1030
00:56:51,033 --> 00:56:52,201
Tu crois ?
1031
00:56:52,368 --> 00:56:53,536
Tu lui annonces ?
1032
00:56:53,619 --> 00:56:55,621
D'accord. Oui.
1033
00:56:57,206 --> 00:56:59,458
Débande, Tom. C'est gênant.
1034
00:57:01,293 --> 00:57:03,212
On dîne ensemble à notre retour ?
1035
00:57:05,589 --> 00:57:07,925
- Je sais pas.
- Bouge pas.
1036
00:57:09,051 --> 00:57:10,302
C'est important.
1037
00:57:12,638 --> 00:57:14,807
Tu es avec tes frères ?
1038
00:57:16,350 --> 00:57:18,727
Tu m'envoies une photo de leur tête ?
1039
00:57:20,688 --> 00:57:21,730
Bien sûr.
1040
00:57:28,070 --> 00:57:29,989
Félicitations.
1041
00:57:30,990 --> 00:57:33,826
Qu'est-ce qui se passe ?
C'est quoi ?
1042
00:57:33,909 --> 00:57:35,411
C'est la liste noire ?
1043
00:57:35,494 --> 00:57:37,413
- C'est ça, non ?
- Patience !
1044
00:57:38,706 --> 00:57:40,708
Jess a réussi à obtenir...
1045
00:57:41,292 --> 00:57:42,418
un premier jet.
1046
00:57:42,501 --> 00:57:45,087
La liste GoJo
des cibles potentielles.
1047
00:57:46,046 --> 00:57:49,341
Elle est provisoire, caviardée
et modifiable.
1048
00:57:49,425 --> 00:57:51,927
Ma lecture serait subjective.
1049
00:57:52,011 --> 00:57:54,722
Nous fais pas mariner.
Qui est dessus ?
1050
00:57:55,389 --> 00:57:56,891
Puisque vous insistez.
1051
00:57:57,683 --> 00:57:59,935
Pas d'ordre de priorité, on dirait.
1052
00:58:00,603 --> 00:58:03,981
Les personnes a priori superflues
sont :
1053
00:58:04,064 --> 00:58:06,025
- Ray.
- Putain !
1054
00:58:07,359 --> 00:58:09,445
- Mark.
- Merde.
1055
00:58:10,738 --> 00:58:13,866
- Hugo.
- L'enculé de slalomeur !
1056
00:58:13,949 --> 00:58:17,328
- Frank.
- Bien sûr. C'est hypothétique.
1057
00:58:17,494 --> 00:58:18,579
Carl.
1058
00:58:19,997 --> 00:58:21,749
Que la fête commence !
1059
00:58:22,124 --> 00:58:23,459
Et Karolina ?
1060
00:58:24,293 --> 00:58:25,753
Pas sur la liste.
1061
00:58:25,836 --> 00:58:27,004
Elle reste.
1062
00:58:27,713 --> 00:58:29,173
- Et toi ?
- Félicitations.
1063
00:58:29,340 --> 00:58:31,050
Non plus.
1064
00:58:31,717 --> 00:58:34,345
Et Tom ?
Il doit être sur la liste.
1065
00:58:35,346 --> 00:58:36,639
- Non.
- Super voyage.
1066
00:58:36,722 --> 00:58:38,807
Mégaproductif, putain.
1067
00:58:38,891 --> 00:58:40,935
Les loups, c'est surfait.
1068
00:58:41,560 --> 00:58:42,978
Bravo, les gars.
1069
00:58:43,062 --> 00:58:44,563
C'était rien.
1070
00:58:45,648 --> 00:58:47,524
- 192.
- On a réussi.
1071
00:59:03,958 --> 00:59:06,502
Adaptation : Vanessa Azoulay
1072
00:59:06,669 --> 00:59:09,171
Sous-titrage : VSI - Paris