1 00:00:07,758 --> 00:00:09,260 Côté fusions-acquisitions, 2 00:00:09,427 --> 00:00:13,013 GoJo et Waystar devraient conclure leur accord tant attendu 3 00:00:13,264 --> 00:00:14,849 dès demain. 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,060 Les instances régulatrices ne s'y opposeraient plus. 5 00:00:18,227 --> 00:00:20,146 Lukas Matsson contrôlera bientôt 6 00:00:20,396 --> 00:00:22,106 l'empire du regretté Logan Roy, 7 00:00:22,273 --> 00:00:26,193 qui enrichira sa super-application multifonctionnelle. 8 00:00:27,611 --> 00:00:28,696 Allez ! 9 00:00:30,698 --> 00:00:32,700 On carpe le diem, messieurs-dames. 10 00:00:35,369 --> 00:00:37,663 Tellis, on fait le point sur l'AG ? 11 00:00:37,830 --> 00:00:39,790 OK, ça marche. Merci. 12 00:00:40,708 --> 00:00:41,917 On y va. 13 00:00:42,835 --> 00:00:43,627 Quoi ? 14 00:00:43,794 --> 00:00:46,380 C'était le consultant de Stewy. 15 00:00:46,964 --> 00:00:48,174 Il nous suivra pas. 16 00:00:55,431 --> 00:00:56,390 Vraiment ? 17 00:00:57,808 --> 00:00:58,601 Il est où ? 18 00:00:59,101 --> 00:01:01,312 Passe-le-moi. Ça peut être une feinte. 19 00:01:01,854 --> 00:01:04,440 Je pense... Oui, c'est une feinte. 20 00:01:04,732 --> 00:01:06,025 Je peux le persuader. 21 00:01:06,275 --> 00:01:08,819 Ken, on n'a pas assez d'actionnaires 22 00:01:08,986 --> 00:01:11,447 ni de membres du CA pour casser la vente. 23 00:01:11,614 --> 00:01:12,698 J'aurai les voix. 24 00:01:13,824 --> 00:01:16,869 Peut-être avec plus de temps, mais d'ici demain... 25 00:01:17,578 --> 00:01:18,579 Tu veux bien... 26 00:01:19,580 --> 00:01:20,956 expliquer le raisonnement ? 27 00:01:21,207 --> 00:01:22,541 Il y a déjà moi. 28 00:01:22,708 --> 00:01:24,960 Et j'ai Ewan, Paul et Dewi. 29 00:01:25,211 --> 00:01:26,796 Sûr et certain. 30 00:01:29,131 --> 00:01:30,841 D'accord, super. Et ? 31 00:01:31,091 --> 00:01:32,968 Stewy, c'est encore jouable. 32 00:01:33,719 --> 00:01:36,305 Je peux peut-être avoir Sonya, 33 00:01:36,555 --> 00:01:37,848 peut-être Frank... 34 00:01:38,015 --> 00:01:39,767 Il y a plusieurs possibilités. 35 00:01:40,017 --> 00:01:42,603 Pour l'instant, tu as 4 voix, dont une... 36 00:01:42,853 --> 00:01:44,188 Roman va réapparaître ? 37 00:01:44,438 --> 00:01:46,649 - Il viendra voter ? - T'inquiète pas. 38 00:01:47,817 --> 00:01:49,860 - Mais il se place où ? - Je sais pas. 39 00:01:50,236 --> 00:01:53,030 Je sais pas. J'en sais rien, putain ! 40 00:01:54,824 --> 00:01:55,825 Je sais pas. 41 00:01:57,701 --> 00:01:58,536 Ça te rassure ? 42 00:01:59,537 --> 00:02:01,413 Je sais ni où il est ni ce qu'il veut. 43 00:02:01,789 --> 00:02:02,748 Mais je l'aurai. 44 00:02:03,916 --> 00:02:05,876 Je gère, Telli-tubbies. 45 00:03:38,636 --> 00:03:40,930 Ils ont perdu Stewy. Il s'est débiné. 46 00:03:41,096 --> 00:03:42,097 Ça veut dire 47 00:03:42,723 --> 00:03:46,268 que Kendall est ligoté dans le coffre et prêt à cramer. 48 00:03:47,269 --> 00:03:48,145 Nickel ! 49 00:03:49,521 --> 00:03:51,649 Parce que t'as ma voix, évidemment. 50 00:03:52,858 --> 00:03:55,110 Donc moi, Simon, Frank... 51 00:03:55,444 --> 00:03:57,321 Sandy et Sandi, sûr et certain. 52 00:03:57,988 --> 00:03:59,823 Après, il y a Stewy... 53 00:04:00,115 --> 00:04:04,078 C'est une grande gueule, mais il bougera pas. 54 00:04:04,244 --> 00:04:05,955 Il aime trop la thune. 55 00:04:06,121 --> 00:04:09,583 Ensuite, on a Diane Liu, Sonya... 56 00:04:10,668 --> 00:04:11,877 Et le compte y est. 57 00:04:12,378 --> 00:04:14,421 Après, si on écarte 58 00:04:14,672 --> 00:04:16,298 Dewi, Paul et Ewan, 59 00:04:16,966 --> 00:04:18,801 ça laissera seulement 60 00:04:19,301 --> 00:04:21,929 Ken et Roman à voter contre. 61 00:04:22,096 --> 00:04:26,475 Et qui sait si Roman sortira du donjon BDSM où il a dû se terrer. 62 00:04:26,850 --> 00:04:27,893 T'es content ? 63 00:04:28,560 --> 00:04:29,979 Très content, oui. 64 00:04:30,145 --> 00:04:32,189 - Génial. - Un succès ! 65 00:04:33,065 --> 00:04:35,859 Je vois avec Frank pour la signature à l'ancienne. 66 00:04:36,568 --> 00:04:37,403 Parfait. 67 00:04:37,861 --> 00:04:40,489 Avec moi en tant que nouvelle PDG. 68 00:04:40,948 --> 00:04:43,117 T'as d'autres points à revoir ? 69 00:04:43,283 --> 00:04:46,036 Tu veux parler de Tom ? Je sais qu'ATN te tracasse, 70 00:04:46,203 --> 00:04:48,664 sache que ça me pose pas de souci. 71 00:04:49,248 --> 00:04:53,502 On a déjà eu quelques entretiens officieux. 72 00:04:53,752 --> 00:04:54,920 Il se chie dessus. 73 00:04:56,171 --> 00:04:59,800 Le delta entre un gars lambda et un décupleur de valeur, 74 00:04:59,967 --> 00:05:02,970 c'est décisif, et ATN est au centre de tout. 75 00:05:06,223 --> 00:05:07,975 Oui, je sais pas... 76 00:05:08,767 --> 00:05:11,437 - T'en penses quoi ? - Il est très compétent. 77 00:05:11,895 --> 00:05:14,690 Mais si t'es pas à l'aise, il y a pas de souci. 78 00:05:17,026 --> 00:05:18,902 Il est crédible pour l'entreprise, 79 00:05:19,069 --> 00:05:21,864 mais c'est aussi une pièce interchangeable. 80 00:05:22,031 --> 00:05:23,323 Je lui dirais en face. 81 00:05:25,576 --> 00:05:29,496 Cela dit, si on vise la continuité, après tous ces changements... 82 00:05:30,622 --> 00:05:33,333 ATN cartonne et il est très apprécié. 83 00:05:33,584 --> 00:05:37,129 Donc s'il devait rester, ça me gênerait pas non plus. 84 00:05:37,504 --> 00:05:38,714 OK, bon à savoir. 85 00:05:39,673 --> 00:05:44,303 Sans animosité, objectivement, Tom sucera la plus grosse bite. 86 00:05:44,720 --> 00:05:46,055 C'est mon avis. 87 00:05:46,472 --> 00:05:48,057 L'amour est dans l'air. 88 00:05:50,851 --> 00:05:52,352 Pardon, excuse-moi. 89 00:05:54,063 --> 00:05:55,230 Je reviens. 90 00:05:57,399 --> 00:05:59,359 Bonjour, chérie. Je ne te... 91 00:05:59,526 --> 00:06:00,652 Comment vas-tu ? 92 00:06:00,819 --> 00:06:02,029 Oui, bien. 93 00:06:02,279 --> 00:06:03,781 - Merci. - Formidable. 94 00:06:04,364 --> 00:06:08,243 Je voulais savoir si tu comptais éventuellement 95 00:06:08,660 --> 00:06:09,870 venir ? 96 00:06:10,913 --> 00:06:13,957 J'aurais bien aimé, mais tu sais, 97 00:06:14,124 --> 00:06:16,585 j'ai un planning dingue, il y a l'AG... 98 00:06:16,752 --> 00:06:17,544 Je sais bien. 99 00:06:18,128 --> 00:06:21,924 Mais il y a quelqu'un ici que tu aimerais sûrement voir. 100 00:06:22,716 --> 00:06:24,635 J'ai promis de ne rien dire, mais... 101 00:06:25,010 --> 00:06:25,969 c'est... 102 00:06:26,512 --> 00:06:28,055 l'un de tes frères. 103 00:06:28,347 --> 00:06:29,807 Et ce n'est pas Kendall. 104 00:06:31,809 --> 00:06:33,519 Merci pour le message codé. 105 00:06:33,685 --> 00:06:35,687 J'ai pensé que tu voudrais le savoir. 106 00:06:37,940 --> 00:06:39,983 Je te promets rien, 107 00:06:40,150 --> 00:06:41,902 mais je vais essayer. 108 00:06:42,152 --> 00:06:42,986 D'accord ? 109 00:06:43,153 --> 00:06:44,113 Super. 110 00:06:50,244 --> 00:06:52,955 Il te préoccupe, cet article de merde ? 111 00:06:53,413 --> 00:06:54,706 La caricature ? 112 00:06:55,874 --> 00:06:57,084 Je la trouve drôle. 113 00:06:58,669 --> 00:07:00,379 Pauvre de moi ! 114 00:07:01,421 --> 00:07:02,256 C'est marrant. 115 00:07:02,422 --> 00:07:05,342 Je peux demander au journaliste de retirer... 116 00:07:05,509 --> 00:07:06,510 Je m'en tape. 117 00:07:06,760 --> 00:07:08,762 Les gens essaient toujours... 118 00:07:09,888 --> 00:07:11,056 de me suriner. 119 00:07:11,306 --> 00:07:12,307 Ça marche pas. 120 00:07:12,975 --> 00:07:16,061 C'était une collaboratrice, 121 00:07:16,228 --> 00:07:17,521 elle a retrouvé Roman. 122 00:07:17,771 --> 00:07:20,774 Si j'allais nous choper sa voix ? 123 00:07:21,358 --> 00:07:24,194 Ce serait chouette de voter à l'unanimité. 124 00:07:24,361 --> 00:07:28,198 Qu'on soit tous souriants. Pour entamer notre règne proprement. 125 00:07:28,991 --> 00:07:29,741 D'accord. 126 00:07:29,908 --> 00:07:31,285 Niveau image, 127 00:07:31,535 --> 00:07:34,163 si on est divisés, ça fera Lady Macbeth II. 128 00:07:34,329 --> 00:07:35,622 Et c'est pas... 129 00:07:35,789 --> 00:07:36,915 Ce serait... 130 00:07:37,916 --> 00:07:42,296 Ce serait sympa, et plus prudent, de conclure en bons termes. 131 00:07:43,881 --> 00:07:44,965 Génial. 132 00:07:45,215 --> 00:07:48,468 Appelle-moi quand tu veux, je reste dispo. 133 00:07:50,220 --> 00:07:52,514 - On est parés. - À l'attaque ! 134 00:07:53,515 --> 00:07:55,142 Salut, Shiv. Des nouvelles ? 135 00:07:55,767 --> 00:07:57,311 Roman est chez ma mère. 136 00:07:57,477 --> 00:08:00,314 Je pars le cueillir, je vise l'unanimité. 137 00:08:00,981 --> 00:08:01,982 Il est chez ta mère ? 138 00:08:02,482 --> 00:08:04,067 Et tu as parlé à Lukas ? 139 00:08:04,985 --> 00:08:06,111 Je vais sauter ? 140 00:08:07,070 --> 00:08:08,655 Je fais de mon mieux. 141 00:08:10,199 --> 00:08:11,825 J'ai un mauvais pressentiment. 142 00:08:12,075 --> 00:08:14,119 Il veut me voir une troisième fois. 143 00:08:14,703 --> 00:08:17,623 C'est usant, il voudra sûrement jouer sur son portable 144 00:08:17,789 --> 00:08:19,499 pendant que je parle au mur. 145 00:08:21,084 --> 00:08:23,128 Tom, on peut se parler franchement ? 146 00:08:24,296 --> 00:08:26,256 Pour ce qui concerne Matsson, 147 00:08:26,506 --> 00:08:28,550 je fais de mon mieux, j'essaie. 148 00:08:28,717 --> 00:08:32,221 Pour ce qui nous concerne, j'ai besoin d'éclaircir les choses. 149 00:08:33,555 --> 00:08:35,849 J'aimerais que ce soit cordial. 150 00:08:36,183 --> 00:08:38,769 On devrait se faire une Tchécoslovaquie. 151 00:08:39,019 --> 00:08:41,772 Une séparation à l'amiable, tout en douceur. 152 00:08:42,189 --> 00:08:45,734 Donc pour toi, il y a plus rien à sauver ? 153 00:08:46,693 --> 00:08:47,945 Comment ça ? 154 00:08:49,738 --> 00:08:51,281 Je me demandais si... 155 00:08:51,448 --> 00:08:53,116 Ça me semblait pertinent. 156 00:08:53,283 --> 00:08:56,119 Est-ce qu'il y a du positif 157 00:08:56,370 --> 00:08:59,539 à tirer du cauchemar qu'on a vécu ? 158 00:08:59,957 --> 00:09:01,041 C'est-à-dire ? 159 00:09:01,208 --> 00:09:02,584 Disons que si jamais 160 00:09:02,834 --> 00:09:04,419 il y avait une possibilité, 161 00:09:06,296 --> 00:09:10,634 ce serait quand même super pratique. 162 00:09:11,468 --> 00:09:15,514 Ce serait carrément pratique, tu serais mariée à ton époux. 163 00:09:17,641 --> 00:09:18,767 Exactement ! 164 00:09:18,934 --> 00:09:22,062 En plus, vu nos agendas, c'est impeccable. 165 00:09:22,312 --> 00:09:24,815 Oui, tu es enfin tombée amoureuse. 166 00:09:26,024 --> 00:09:28,860 Tu as succombé aux charmes de nos agendas. 167 00:09:31,697 --> 00:09:34,408 Et j'aimerais aussi... J'aurais aimé 168 00:09:34,992 --> 00:09:36,368 ne pas avoir à... 169 00:09:37,244 --> 00:09:40,205 Tu ne supportes pas l'échec. N'est-ce pas, Siobhan ? 170 00:09:45,377 --> 00:09:46,253 Écoute. 171 00:09:47,504 --> 00:09:50,424 Je sais qu'on s'est dit des horreurs, 172 00:09:53,218 --> 00:09:54,553 mais... 173 00:09:56,805 --> 00:09:59,308 Je pense que j'ai toujours eu peur, 174 00:09:59,474 --> 00:10:01,601 dans mes relations... 175 00:10:03,687 --> 00:10:04,938 tu sais, 176 00:10:05,981 --> 00:10:07,232 des non-dits. 177 00:10:07,399 --> 00:10:11,069 Genre quelle est la pire chose que l'autre puisse penser ? 178 00:10:11,486 --> 00:10:12,487 Nous, on le sait. 179 00:10:14,031 --> 00:10:17,034 Quand on s'est dit le pire, on est libérés de ça. 180 00:10:18,285 --> 00:10:21,496 Disons que ma question serait... 181 00:10:24,124 --> 00:10:27,753 Tu voudrais tenter une vraie relation ? 182 00:10:30,047 --> 00:10:31,798 Franchement, je ne sais pas. 183 00:10:33,467 --> 00:10:35,427 Je n'arrive pas à... 184 00:10:36,553 --> 00:10:37,971 Je ne sais pas. 185 00:10:40,223 --> 00:10:42,601 D'accord, ça marche. Salut. 186 00:10:47,147 --> 00:10:49,691 Mon petit Stewy. Arrête de te cacher. 187 00:10:50,108 --> 00:10:51,818 Je te vois d'ici. 188 00:10:51,985 --> 00:10:54,613 Suis-moi, Stewy. On peut gagner. 189 00:10:58,617 --> 00:10:59,409 Ken ? 190 00:11:01,244 --> 00:11:02,204 Roman. 191 00:11:02,954 --> 00:11:05,582 Dixit Greg et Sam, l'enculeur de taupes. 192 00:11:06,458 --> 00:11:07,709 On avance. 193 00:11:19,471 --> 00:11:20,472 Bonjour, chéri. 194 00:11:20,639 --> 00:11:21,640 Salut, maman. 195 00:11:21,807 --> 00:11:24,267 Il paraît que Roman est chez toi. 196 00:11:24,976 --> 00:11:26,478 Navré de pas être venu, 197 00:11:26,645 --> 00:11:28,980 mais je dois lui parler de toute urgence. 198 00:11:29,147 --> 00:11:30,732 Zéro reproche, c'est vital. 199 00:11:30,982 --> 00:11:31,858 Il est là ? 200 00:11:35,195 --> 00:11:36,321 Je ne peux pas te dire. 201 00:11:36,738 --> 00:11:38,198 Tu peux pas me le dire ? 202 00:11:38,365 --> 00:11:40,283 Il faut qu'il rentre. 203 00:11:40,534 --> 00:11:42,285 Il compte venir demain ? 204 00:11:42,536 --> 00:11:46,540 C'est à vous tous d'en décider. Il est très fragile. 205 00:11:49,292 --> 00:11:51,420 Shiv est là ? Elle vient ? 206 00:11:51,670 --> 00:11:53,713 Vous ne me mêlerez pas à vos affaires. 207 00:11:53,880 --> 00:11:57,384 J'aimerais vous voir ensemble, mais si c'est pour vous bagarrer, 208 00:11:57,551 --> 00:11:59,302 ce ne sera pas chez moi. 209 00:11:59,803 --> 00:12:01,054 Je viens. 210 00:12:01,221 --> 00:12:02,347 À tout à l'heure. 211 00:12:05,600 --> 00:12:07,644 On l'a trouvé. Jess bis ? 212 00:12:07,894 --> 00:12:09,729 Je prends l'avion. Retour ce soir. 213 00:12:09,980 --> 00:12:12,357 Demain au plus tard. Équipe réduite. 214 00:12:12,524 --> 00:12:14,192 Je bosserai en chemin. 215 00:12:15,277 --> 00:12:16,987 Allons le cueillir. 216 00:12:52,522 --> 00:12:53,690 Bienvenue. 217 00:12:53,940 --> 00:12:55,400 Il t'est arrivé quoi ? 218 00:12:57,152 --> 00:12:58,778 Bonjour, ma belle. 219 00:13:01,239 --> 00:13:03,658 Merveilleux, tu as amené ta sous-fifre. 220 00:13:03,909 --> 00:13:05,827 Oui, j'ai un planning chargé. 221 00:13:06,953 --> 00:13:08,038 Tu m'expliques ? 222 00:13:08,288 --> 00:13:11,791 J'ai eu un débat avec tes potes sur la démocratie libérale. 223 00:13:14,211 --> 00:13:17,172 Heureusement que t'es là, tu peux récupérer. 224 00:13:17,422 --> 00:13:18,715 Il a meilleure mine. 225 00:13:18,965 --> 00:13:21,092 J'ai pas pu le regarder, à son arrivée. 226 00:13:21,343 --> 00:13:23,845 C'est vrai. Peter a dû me mettre le collyre. 227 00:13:24,095 --> 00:13:25,347 Quel ange ! 228 00:13:25,680 --> 00:13:28,016 Les yeux, je sais pas pourquoi... 229 00:13:28,642 --> 00:13:29,851 ça me dégoûte. 230 00:13:30,101 --> 00:13:31,853 Les yeux humains qu'on a tous ? 231 00:13:32,103 --> 00:13:35,774 Des globes gélatineux qui se baladent dans le crâne. 232 00:13:36,066 --> 00:13:37,359 Des œufs de visage. 233 00:13:38,944 --> 00:13:40,153 Enfin bref, entre. 234 00:13:40,487 --> 00:13:43,198 La maison n'a pas changé, toujours autant de fuites. 235 00:13:43,573 --> 00:13:46,660 J'ai la seule maison damnée du paradis. 236 00:13:47,160 --> 00:13:48,703 Décroche, Stewy. 237 00:13:51,248 --> 00:13:53,542 Décroche, décroche. 238 00:13:55,669 --> 00:13:56,878 Stewy, enfin. 239 00:13:57,587 --> 00:13:59,089 Tu me suis ? Dis-moi. 240 00:14:01,883 --> 00:14:05,428 T'es un bon gars. Je savais que tu me planterais pas. 241 00:14:07,764 --> 00:14:11,017 Je fais un petit crochet. J'ai retrouvé Roman. 242 00:14:11,184 --> 00:14:14,521 Je l'ai dans la poche, mais c'est histoire de confirmer. 243 00:14:20,860 --> 00:14:23,488 Lawrence Yee ? Le gars de Vaulter ? 244 00:14:25,991 --> 00:14:27,534 Ça donnerait quoi ? 245 00:14:41,590 --> 00:14:43,717 Romanou ! 246 00:14:46,177 --> 00:14:48,513 Où es-tu ? 247 00:14:50,473 --> 00:14:53,518 La poursuite d'Octobre rouge touche à sa fin ! 248 00:14:54,227 --> 00:14:55,395 Salut, Portia. 249 00:14:59,316 --> 00:15:01,026 Quelle belle réunion de famille. 250 00:15:01,484 --> 00:15:03,778 - Mollo. - Ça va ? T'as quoi au visage ? 251 00:15:03,945 --> 00:15:05,196 Il est fragile, mollo. 252 00:15:05,447 --> 00:15:06,239 Fragile ? 253 00:15:06,406 --> 00:15:08,241 Va chier, je suis pas fragile ! 254 00:15:08,408 --> 00:15:10,994 Tranquille, OK ? Vas-y mollo. 255 00:15:11,161 --> 00:15:12,329 Tranquille ? 256 00:15:12,495 --> 00:15:14,581 Je viens juste prendre le thé. 257 00:15:14,831 --> 00:15:17,584 T'as une attitude super agressive. Calme-toi. 258 00:15:17,751 --> 00:15:19,961 Je suis calme. On peut discuter ? 259 00:15:21,129 --> 00:15:22,714 - Commence pas. - T'es foutu. 260 00:15:22,964 --> 00:15:25,759 Me parle pas comme ça. On est tous foutus. 261 00:15:25,925 --> 00:15:26,885 Garde tes mythos. 262 00:15:27,052 --> 00:15:28,094 Il t'arrive quoi ? 263 00:15:28,928 --> 00:15:30,555 Tu lui as retourné le cerveau ? 264 00:15:30,805 --> 00:15:32,015 Tu l'as embobiné ? 265 00:15:32,390 --> 00:15:33,183 Non. 266 00:15:33,433 --> 00:15:35,352 Déconne pas, on fait équipe. 267 00:15:36,853 --> 00:15:38,021 Elle se fout de toi. 268 00:15:38,271 --> 00:15:39,564 Salut, maman. 269 00:15:40,565 --> 00:15:41,983 - Tout va bien ? - Oui. 270 00:15:42,150 --> 00:15:43,485 Je dois parler à Roman. 271 00:15:43,735 --> 00:15:46,738 - Je veille sur lui. - Exagère pas, maman. 272 00:15:46,988 --> 00:15:48,323 Restons courtois. 273 00:15:48,573 --> 00:15:49,574 Je le suis. 274 00:15:49,741 --> 00:15:50,742 - Quoi ? - T'as promis. 275 00:15:50,992 --> 00:15:53,119 T'as promis de pas changer d'avis. 276 00:15:53,370 --> 00:15:56,289 J'ai rien promis, désolé, et je m'en branle. 277 00:15:56,539 --> 00:15:59,209 On est au niveau d'alerte maximum. 278 00:16:00,627 --> 00:16:01,920 Tout se joue sur toi. 279 00:16:02,253 --> 00:16:05,048 L'avenir du monde entier dépend d'un clown. 280 00:16:05,298 --> 00:16:06,424 C'est toi, le clown. 281 00:16:06,675 --> 00:16:10,011 Sérieux, t'es un clown. Tu prends tes rêves pour la réalité. 282 00:16:10,470 --> 00:16:13,181 T'as pas les voix, alors lâche-moi. 283 00:16:13,348 --> 00:16:14,891 Roman a besoin de calme. 284 00:16:15,058 --> 00:16:17,352 - Roman est saoulé ! - J'ai Ewan, Paul... 285 00:16:17,602 --> 00:16:21,398 J'ai vécu une bagarre violente. J'ai gagné, au fait, je vais bien. 286 00:16:21,940 --> 00:16:23,108 Mais lâchez-moi. 287 00:16:23,358 --> 00:16:24,109 Silence. 288 00:16:24,275 --> 00:16:26,820 Je te laisse, dis-moi juste si tu votes contre. 289 00:16:27,070 --> 00:16:29,614 Tu veux pas te taire, j'en peux plus ! 290 00:16:29,781 --> 00:16:31,783 - Porte tes couilles. - Je m'en vais. 291 00:16:31,950 --> 00:16:34,035 - Te cache pas ! - Arrête de parler ! 292 00:16:37,122 --> 00:16:39,791 Tu restes dîner ou tu venais pour hurler ? 293 00:16:39,958 --> 00:16:42,335 J'aimerais éviter l'esclandre. 294 00:16:42,502 --> 00:16:44,504 Je peux pas, j'ai une AG cruciale. 295 00:16:44,754 --> 00:16:46,548 Une AG cruciale ! 296 00:16:47,048 --> 00:16:49,801 Ma parole ! Ça ne m'était jamais arrivé, 297 00:16:49,968 --> 00:16:53,054 de voir mes projets gâchés par une AG cruciale. 298 00:16:53,221 --> 00:16:54,389 Moi, je serais ravie. 299 00:16:54,639 --> 00:16:56,725 - Je reste dîner. - Parfait. 300 00:16:56,891 --> 00:16:57,976 Lui, il est débordé. 301 00:16:58,393 --> 00:17:00,186 T'as des appels à passer. 302 00:17:00,353 --> 00:17:02,814 Il va perdre, donc il est pas mal occupé. 303 00:17:03,690 --> 00:17:05,567 Ça me ferait plaisir, maman. 304 00:17:05,817 --> 00:17:07,777 J'ai rien de plus urgent. 305 00:17:07,944 --> 00:17:08,695 Formidable. 306 00:17:09,404 --> 00:17:11,156 - T'en penses quoi ? - Moi ? 307 00:17:12,157 --> 00:17:14,159 Les couleurs vont bien... 308 00:17:15,535 --> 00:17:16,578 Dément. 309 00:17:17,287 --> 00:17:18,455 Tu peux venir ? 310 00:17:20,874 --> 00:17:23,877 Il me fait encore plus ramer qu'une galère. 311 00:17:24,669 --> 00:17:26,629 Les couleurs vont bien, ça se dit ? 312 00:17:27,380 --> 00:17:30,633 - Ça a du sens ? - Les couleurs vont bien ensemble. 313 00:17:30,800 --> 00:17:31,760 Oui, ça se dit. 314 00:17:32,177 --> 00:17:34,679 - Sans le "ensemble"... - T'es là pour aider. 315 00:17:34,846 --> 00:17:39,642 Tu dois remplir les petits blancs gênants, 316 00:17:39,809 --> 00:17:42,437 comme une sorte de mastic. 317 00:17:42,687 --> 00:17:44,314 Tu me laisses en plan. 318 00:17:44,898 --> 00:17:46,232 Il va me virer. 319 00:17:46,483 --> 00:17:50,236 J'ai besoin que tu ailles fouiner. Auprès de son équipe, Ebba... 320 00:17:50,487 --> 00:17:52,447 Est-ce qu'il compte me buter ? 321 00:17:52,614 --> 00:17:53,615 S'il gagne, 322 00:17:54,115 --> 00:17:55,575 s'il nous récupère, 323 00:17:55,784 --> 00:17:58,036 toi, tu l'as dans le cul. 324 00:18:00,580 --> 00:18:02,040 Il m'aime bien. 325 00:18:02,749 --> 00:18:03,833 Toi ? 326 00:18:04,125 --> 00:18:05,460 Tu touches 200 K par an, 327 00:18:05,710 --> 00:18:07,879 t'es l'assistant le plus cher au monde. 328 00:18:08,129 --> 00:18:10,548 Nouvelle direction, tu vas être rétrogradé 329 00:18:10,799 --> 00:18:12,383 à 40 K par an max. 330 00:18:12,550 --> 00:18:14,052 - Arrête ! - Sérieux. 331 00:18:14,302 --> 00:18:17,388 Et si je me fais virer, je pense que t'es foutu. 332 00:18:18,306 --> 00:18:20,350 Ce sera une exécution familiale. 333 00:18:28,358 --> 00:18:29,984 Première arrivée, première servie. 334 00:18:30,610 --> 00:18:32,612 Ben, en gros... Oui. 335 00:18:39,118 --> 00:18:41,329 Deux trucs qui pourraient t'intéresser. 336 00:18:42,956 --> 00:18:44,541 J'ai récupéré Stewy. 337 00:18:45,708 --> 00:18:47,502 D'accord. Mais tu sais... 338 00:18:47,752 --> 00:18:51,589 Même s'il est sincère et que tu convaincs Roman en prime, 339 00:18:52,507 --> 00:18:55,385 ce sera sept contre six, donc je suis pas inquiète. 340 00:18:57,595 --> 00:18:58,972 Et aussi... 341 00:19:00,098 --> 00:19:03,977 d'après mes sources, Matsson discute avec Lawrence Yee. 342 00:19:05,019 --> 00:19:06,437 Le gars de Vaulter ? 343 00:19:09,774 --> 00:19:11,359 - Tu le savais ? - Oui. 344 00:19:13,903 --> 00:19:16,406 Voyez-vous ça. La fête des scorpions. 345 00:19:16,573 --> 00:19:18,074 OK, qui commence ? 346 00:19:18,324 --> 00:19:21,244 Un dollar pour tenter sa chance avec le vote humain. 347 00:19:22,036 --> 00:19:24,747 Je vais me couper les bras et vous en filer un chacun, 348 00:19:24,914 --> 00:19:26,082 ça vous fera dégager. 349 00:19:27,375 --> 00:19:28,459 Tu veux du punch ? 350 00:19:32,380 --> 00:19:33,464 Je me disais, 351 00:19:33,715 --> 00:19:35,133 et c'est qu'une idée, 352 00:19:35,300 --> 00:19:37,927 mais quand la vente sera actée, vous deux... 353 00:19:38,344 --> 00:19:41,055 Vous étiez à fond sur Les Experts ? 354 00:19:41,222 --> 00:19:42,599 Je pourrais 355 00:19:43,474 --> 00:19:44,934 vous céder mes parts... 356 00:19:45,101 --> 00:19:46,227 Très attentionné. 357 00:19:46,978 --> 00:19:50,815 Tu veux qu'on bosse en magasin pour apprendre la vraie vie ? 358 00:19:52,233 --> 00:19:53,484 S'il te plaît... 359 00:19:53,651 --> 00:19:58,072 Je vous cherche des issues crédibles pour quand je serai PDG. 360 00:19:58,323 --> 00:19:59,407 C'est gentil. 361 00:19:59,574 --> 00:20:00,700 Oui, c'est gentil. 362 00:20:01,242 --> 00:20:05,246 À vrai dire, j'adorerais avoir votre soutien 363 00:20:05,496 --> 00:20:06,915 pour la reprise de la boîte. 364 00:20:07,582 --> 00:20:08,333 Quoi ? 365 00:20:09,667 --> 00:20:11,210 Si je choisis d'avancer, 366 00:20:11,461 --> 00:20:13,796 mon gosse perd ses oncles, c'est ça ? 367 00:20:13,963 --> 00:20:16,549 Tu vas quand même pas le priver 368 00:20:16,716 --> 00:20:19,594 de tes blagues sexistes et homophobes ? 369 00:20:19,969 --> 00:20:22,055 Essaie pas de nous la jouer, Shiv. 370 00:20:23,014 --> 00:20:23,932 Arrête de jubiler. 371 00:20:24,474 --> 00:20:26,643 Tu m'as mis le couteau sous la gorge. 372 00:20:26,809 --> 00:20:29,395 Alors, fais pas ta Jeanne de Waystar. 373 00:20:29,771 --> 00:20:31,981 Je sais pas quoi vous dire. 374 00:20:32,440 --> 00:20:35,151 Vous vous êtes emparés du trône, tous les deux. 375 00:20:35,318 --> 00:20:38,196 Papa est mort, vous avez chopé les rênes 376 00:20:38,363 --> 00:20:39,906 et vous m'avez éjectée. 377 00:20:40,531 --> 00:20:42,533 En quoi c'est moi, la pute ? 378 00:20:43,534 --> 00:20:44,953 Tu fais des coups de pute. 379 00:20:46,537 --> 00:20:47,664 Incroyable. 380 00:20:47,830 --> 00:20:50,833 Un vrai Cicéron en Harley. 381 00:20:51,709 --> 00:20:53,753 Je t'emmerde. J'ai gagné. 382 00:20:54,379 --> 00:20:57,131 Désolée si ça te blesse, mais j'ai gagné. 383 00:20:57,757 --> 00:20:59,342 Désolée, désolée. 384 00:20:59,509 --> 00:21:02,053 D'ailleurs, j'en ai marre de m'excuser. 385 00:21:02,220 --> 00:21:03,805 J'ai été plus finaude, 386 00:21:04,389 --> 00:21:06,975 alors encaisse ta défaite comme un homme. 387 00:21:09,018 --> 00:21:11,104 Quelle belle soirée sur la terrasse. 388 00:21:13,731 --> 00:21:15,066 Ton bar était bon ? 389 00:21:15,316 --> 00:21:18,528 Mes joues de cabillaud étaient consistantes. 390 00:21:19,070 --> 00:21:20,488 Il était pas mal. 391 00:21:20,863 --> 00:21:24,575 Tous les poissons ont le goût d'un loup de mer photocopié. 392 00:21:24,742 --> 00:21:25,493 Pas faux. 393 00:21:25,910 --> 00:21:28,246 Je pense qu'on nous a mal conseillés. 394 00:21:28,413 --> 00:21:29,747 Greg a merdé. 395 00:21:36,212 --> 00:21:38,297 Et si tu me faisais ton auto-promo ? 396 00:21:39,382 --> 00:21:40,675 Vends-moi Tom. 397 00:21:41,926 --> 00:21:43,052 Les grandes lignes. 398 00:21:43,761 --> 00:21:46,806 Énumérer mes qualités et les raisons de me garder ? 399 00:21:46,973 --> 00:21:47,974 Bien sûr. 400 00:21:48,391 --> 00:21:50,309 Je peux défendre mon bifteck. 401 00:21:53,521 --> 00:21:57,191 Je suis un directeur assez simple. 402 00:21:57,358 --> 00:22:00,278 Je réduis les coûts et je booste le chiffre d'affaires. 403 00:22:00,570 --> 00:22:02,488 Je suis les ordres du patron. 404 00:22:02,739 --> 00:22:04,782 Je digère la stratégie et je l'applique. 405 00:22:04,949 --> 00:22:09,203 Pour les Croisières, par exemple, j'ai été le ramasse-merde. 406 00:22:10,913 --> 00:22:12,582 Et ATN rapporte beaucoup. 407 00:22:13,041 --> 00:22:15,668 Je coupe des têtes et je rameute du public. 408 00:22:16,502 --> 00:22:18,629 C'est simple, je satisfais le client. 409 00:22:18,796 --> 00:22:22,717 J'ai pas de conseils à lui donner, s'il veut bouffer du goudron... 410 00:22:23,801 --> 00:22:25,303 Buon appetito. 411 00:22:26,345 --> 00:22:28,765 Et en dehors du boulot, t'es comment ? 412 00:22:29,557 --> 00:22:30,892 Comment je suis ? 413 00:22:32,518 --> 00:22:33,853 Bonne question. 414 00:22:35,354 --> 00:22:36,773 J'ai tendance à ruminer. 415 00:22:37,607 --> 00:22:39,317 À cause de mon anxiété. 416 00:22:40,943 --> 00:22:44,280 Je stresse toute la nuit pour tout. Les menaces potentielles 417 00:22:44,572 --> 00:22:48,618 contre moi, mon secteur, mon intégrité physique... 418 00:22:49,035 --> 00:22:53,206 Je suis d'une vigilance extrême, mais j'ai aussi... 419 00:22:53,581 --> 00:22:57,085 une tolérance accrue pour la douleur et l'inconfort. 420 00:22:57,335 --> 00:22:59,962 Je peux être franc ? Tu seras discret ? 421 00:23:00,338 --> 00:23:01,464 Carrément. 422 00:23:03,007 --> 00:23:05,426 Le truc, c'est qu'avec Shiv... 423 00:23:07,553 --> 00:23:08,888 Vu que le vote approche, 424 00:23:09,055 --> 00:23:11,891 on peut garder ça pour nous, le temps que je sois fixé ? 425 00:23:12,600 --> 00:23:13,476 Bien sûr. 426 00:23:13,893 --> 00:23:15,478 Le plan me convient, mais... 427 00:23:17,313 --> 00:23:20,733 J'ai un souci avec elle, et c'est... 428 00:23:23,778 --> 00:23:25,071 Elle en fait pas trop ? 429 00:23:27,949 --> 00:23:29,075 La caricature ? 430 00:23:29,575 --> 00:23:31,869 Non, ça je m'en fous, c'était drôle. 431 00:23:32,787 --> 00:23:35,456 Elle m'a forcé la main avec les chiffres indiens. 432 00:23:35,623 --> 00:23:36,916 Au début, je pensais 433 00:23:37,083 --> 00:23:40,461 que conserver un élément familial serait un avantage... 434 00:23:42,713 --> 00:23:44,507 Elle est brillante, mais... 435 00:23:45,424 --> 00:23:46,300 j'ai déjà 436 00:23:46,759 --> 00:23:47,969 plein d'idées. 437 00:23:48,219 --> 00:23:50,263 J'ai pas besoin d'en avoir plus. 438 00:23:50,429 --> 00:23:53,099 J'avais besoin d'elle pour l'aspect politique, 439 00:23:53,891 --> 00:23:56,018 mais finalement, c'est archi facile. 440 00:23:56,185 --> 00:23:58,563 Ebba et compagnie, ça me suffit. 441 00:23:59,772 --> 00:24:00,565 Je sais tout. 442 00:24:01,649 --> 00:24:04,360 C'est vrai. Pour moi, c'est évident. 443 00:24:06,279 --> 00:24:07,905 Avec Shiv, il y a aussi... 444 00:24:14,912 --> 00:24:16,747 Elle est quelque peu... 445 00:24:18,499 --> 00:24:20,751 Ça matche pas mal entre nous. 446 00:24:21,627 --> 00:24:22,712 Tu me suis ? 447 00:24:23,671 --> 00:24:24,589 C'est-à-dire ? 448 00:24:24,839 --> 00:24:25,882 D'un côté... 449 00:24:27,967 --> 00:24:29,385 j'ai envie de la baiser. 450 00:24:30,845 --> 00:24:31,846 Un petit peu. 451 00:24:32,138 --> 00:24:33,764 Et je pense que, 452 00:24:34,348 --> 00:24:37,602 sans vouloir te choquer, dans d'autres circonstances, 453 00:24:40,062 --> 00:24:41,230 elle dirait pas non. 454 00:24:45,610 --> 00:24:47,570 Ça te met mal à l'aise ? Désolé. 455 00:24:47,820 --> 00:24:49,363 Non. On est entre hommes. 456 00:24:49,530 --> 00:24:50,364 J'arrive pas 457 00:24:50,781 --> 00:24:52,658 à me sortir ça de la tête. 458 00:24:52,825 --> 00:24:57,038 Du coup, je me suis dit, si je peux avoir n'importe qui, 459 00:24:58,122 --> 00:25:02,293 pourquoi ne pas prendre le géniteur plutôt que la future maman ? 460 00:25:06,589 --> 00:25:07,465 Je vois. 461 00:25:12,303 --> 00:25:13,554 J'en suis capable. 462 00:25:13,721 --> 00:25:16,349 J'en suis facilement et totalement capable. 463 00:25:16,515 --> 00:25:19,101 Il me faut un Américain pour apaiser les cœurs. 464 00:25:19,352 --> 00:25:21,479 ATN est le centre de profit. 465 00:25:22,897 --> 00:25:25,983 Mencken t'aime bien. Si jamais il passe. 466 00:25:27,735 --> 00:25:28,903 T'as du talent... 467 00:25:31,572 --> 00:25:32,949 Mais en toute honnêteté, 468 00:25:34,116 --> 00:25:36,077 je cherche pas un partenaire. 469 00:25:37,036 --> 00:25:39,288 Je cherche une vitrine. 470 00:25:39,830 --> 00:25:40,998 Parce que... 471 00:25:41,707 --> 00:25:43,417 on va tout dépecer. 472 00:25:43,668 --> 00:25:45,670 On va y aller franchement. 473 00:25:45,836 --> 00:25:47,380 Ça sera pas joli à voir. 474 00:25:48,214 --> 00:25:51,467 Donc j'ai besoin d'une éponge à douleur 475 00:25:52,510 --> 00:25:55,930 pendant que je serai sous le capot à faire ce que j'aime. 476 00:25:56,931 --> 00:25:58,933 C'est l'idée. Ça poserait problème ? 477 00:26:00,643 --> 00:26:01,644 Pas du tout. 478 00:26:02,603 --> 00:26:05,398 - C'est dans mes cordes. - Logan 2.0. 479 00:26:05,564 --> 00:26:07,275 Mais cette fois, il est sexy ! 480 00:26:10,736 --> 00:26:12,446 On se boit des shots ? 481 00:26:14,532 --> 00:26:16,242 On va se détendre. 482 00:26:32,341 --> 00:26:33,676 Putain de merde ! 483 00:26:34,218 --> 00:26:35,177 Quoi ? 484 00:26:38,180 --> 00:26:39,807 Tu gardes ton boulot ? 485 00:26:40,558 --> 00:26:41,767 Et moi ? 486 00:26:42,101 --> 00:26:44,353 Ça ira pour nous, Greg. 487 00:26:45,646 --> 00:26:47,565 - Ça ira. - Oui ou non ? 488 00:26:48,524 --> 00:26:51,193 Tu vas te faire castrer, niveau salaire. 489 00:26:51,360 --> 00:26:52,987 Ils vont te le décimer. 490 00:26:53,154 --> 00:26:55,781 Mais je pense pouvoir te garder. 491 00:26:57,575 --> 00:27:00,244 Garde les yeux ouverts et le museau à l'air. 492 00:27:03,080 --> 00:27:04,415 Merde. 493 00:27:09,462 --> 00:27:10,921 - Gregory ! - Viens. 494 00:27:11,088 --> 00:27:12,548 Tu veux un shot ? 495 00:27:12,715 --> 00:27:14,592 Si vous en prenez. 496 00:27:14,925 --> 00:27:16,761 Tu supportes bien la vodka ? 497 00:27:17,511 --> 00:27:19,347 Elle vient de chez nous. 498 00:27:37,990 --> 00:27:40,409 Je pense que ça fonctionne. 499 00:27:40,576 --> 00:27:42,203 Comment tu vas faire ? 500 00:27:45,581 --> 00:27:49,001 Quand tu lui diras que c'est pas elle. 501 00:27:57,134 --> 00:28:01,347 Le repas sera festif, mais les portions, modestes. 502 00:28:01,680 --> 00:28:02,890 Quelle surprise. 503 00:28:03,057 --> 00:28:05,684 Personne n'a faim par cette chaleur. 504 00:28:06,352 --> 00:28:09,105 On se rattrapera au petit-déj', demain. 505 00:28:09,271 --> 00:28:10,815 Dans ce restaurant atroce 506 00:28:10,981 --> 00:28:14,026 où un membre des Pink Floyd a fait caca dans la piscine. 507 00:28:14,276 --> 00:28:15,736 Je dois rentrer tôt. 508 00:28:16,320 --> 00:28:18,197 Empêcher Shiv de vendre notre héritage. 509 00:28:18,823 --> 00:28:22,201 En réalité, je respecte les dernières volontés de papa. 510 00:28:22,451 --> 00:28:24,578 Vous pouvez vous abstenir ? 511 00:28:24,745 --> 00:28:27,164 Je suis heureuse de vous avoir ici. 512 00:28:27,915 --> 00:28:29,125 J'aimerais dire... 513 00:28:30,084 --> 00:28:32,920 Sans vouloir me mêler outre mesure, 514 00:28:33,295 --> 00:28:35,423 peut-être que l'offre 515 00:28:35,673 --> 00:28:39,927 de cet horrible monsieur est une occasion parfaite 516 00:28:40,553 --> 00:28:41,429 pour dire adieu 517 00:28:42,179 --> 00:28:43,431 et aller de l'avant. 518 00:28:44,140 --> 00:28:45,599 Ça a toujours été mon avis. 519 00:28:46,142 --> 00:28:48,853 Tu comptes t'excuser pour l'Italie ? 520 00:28:49,478 --> 00:28:50,896 En soi... 521 00:28:51,147 --> 00:28:52,398 d'une certaine façon... 522 00:28:52,565 --> 00:28:56,110 Si elle pense qu'on doit vendre, elle reste cohérente. 523 00:28:56,360 --> 00:29:00,239 C'est mon avis et je suis navrée que vous préfériez le voir 524 00:29:00,489 --> 00:29:02,074 comme une chose sordide. 525 00:29:02,241 --> 00:29:03,492 C'est un piège ? 526 00:29:04,660 --> 00:29:06,287 C'est ça ? Shiv ? 527 00:29:08,247 --> 00:29:11,542 Tu fourres les couilles de Roman sous les jupons de maman ? 528 00:29:11,709 --> 00:29:12,710 J'appelle Peter. 529 00:29:12,960 --> 00:29:15,129 Je vais chercher Peter et son ami. 530 00:29:15,421 --> 00:29:16,380 Peter ? 531 00:29:16,881 --> 00:29:17,715 J'arrive. 532 00:29:17,882 --> 00:29:21,635 Son ami Jonathan a une combine qu'il voudrait vous présenter. 533 00:29:21,802 --> 00:29:22,720 Une combine ? 534 00:29:22,887 --> 00:29:27,016 Jonathan est un crack, il a simplement quelques ennuis. 535 00:29:28,517 --> 00:29:30,644 C'était ça, le but caché ? 536 00:29:30,811 --> 00:29:32,646 On est là pour un pitch ? 537 00:29:32,897 --> 00:29:35,357 - Ça peut paraître déplacé... - Du tout. 538 00:29:35,608 --> 00:29:38,319 Mais ça ne l'est pas, votre mère a la gentillesse 539 00:29:38,486 --> 00:29:42,781 de me permettre de vous approcher avant les vautours, 540 00:29:42,948 --> 00:29:47,203 car les marges en perspective sont si délectables... 541 00:29:47,369 --> 00:29:50,581 - Tu vas l'écouter ? - Il parle de marges d'erreur ? 542 00:29:50,748 --> 00:29:52,541 Je dois vous donner l'occasion 543 00:29:52,791 --> 00:29:54,919 de vous joindre à la fête. 544 00:29:55,085 --> 00:29:56,378 Désolé, je reviens. 545 00:29:56,962 --> 00:29:59,798 - Tu rates, Ken. - Ce que tu es malpoli ! 546 00:30:05,054 --> 00:30:06,180 Salut, Ken. 547 00:30:06,597 --> 00:30:09,475 Écoute, j'ai une info énorme. 548 00:30:09,642 --> 00:30:12,811 Mec, je suis au centre de l'univers 549 00:30:12,978 --> 00:30:14,939 avec la capacité 550 00:30:15,648 --> 00:30:18,317 d'anéantir un putain de système solaire. 551 00:30:18,567 --> 00:30:21,487 D'accord, si tu le dis. C'est super. 552 00:30:22,029 --> 00:30:23,072 Mais... 553 00:30:23,322 --> 00:30:27,576 si je te file un truc incroyable, tu me files un truc exceptionnel ? 554 00:30:28,410 --> 00:30:30,246 Bien sûr. Quoi, par exemple ? 555 00:30:30,621 --> 00:30:32,790 Je suis sérieux, mec. 556 00:30:33,123 --> 00:30:34,333 C'est exceptionnel. 557 00:30:34,792 --> 00:30:37,336 Oui, c'est ce qui te vaudra un truc incroyable. 558 00:30:38,045 --> 00:30:39,713 Il me faudrait... 559 00:30:41,549 --> 00:30:44,009 En gros, vous pouvez gagner ? 560 00:30:44,176 --> 00:30:45,302 Toi et Roman ? 561 00:30:48,556 --> 00:30:50,724 Je peux être un pilier du Club des Quatre ? 562 00:30:50,975 --> 00:30:53,769 Tente ta chance, mon pote. Lance-toi. 563 00:30:55,938 --> 00:30:57,064 Prépare-toi. 564 00:30:57,314 --> 00:30:59,275 On sera à la limite de la légalité, 565 00:30:59,525 --> 00:31:01,402 mais j'ai la certitude absolue 566 00:31:01,569 --> 00:31:03,529 que personne ne pourra 567 00:31:04,071 --> 00:31:06,156 nous "pincer", pour le dire simplement. 568 00:31:07,032 --> 00:31:12,413 Un placement de ce type permet de transformer ces résidents... 569 00:31:12,580 --> 00:31:15,165 C'est Kendall, je vais te poser une question. 570 00:31:15,583 --> 00:31:18,252 Si ce que je dis est vrai, tu réponds pas. 571 00:31:18,419 --> 00:31:19,461 T'as compris ? 572 00:31:21,088 --> 00:31:23,090 Matsson a d'autres candidats ? 573 00:31:27,052 --> 00:31:30,222 Tout ça pour dire que nos résidences n'offriront pas 574 00:31:30,472 --> 00:31:33,058 tout ce qu'on espère d'une maison de retraite, 575 00:31:33,309 --> 00:31:35,728 mais elles fourniront ce que j'appelle 576 00:31:35,894 --> 00:31:38,522 un niveau de soins élémentaire et suffisant. 577 00:31:38,897 --> 00:31:39,857 Pas forcément 578 00:31:40,232 --> 00:31:41,358 ce qu'on aimerait 579 00:31:41,609 --> 00:31:43,569 pour soi-même, ce ne sera pas... 580 00:31:43,736 --> 00:31:47,031 Excusez-moi. Shiv ? Je peux te parler en privé ? 581 00:31:47,865 --> 00:31:48,991 Tu me sauves aussi ? 582 00:31:49,158 --> 00:31:51,785 - Pardon. Roman, Shiv. - Désolée, c'était fascinant. 583 00:31:51,952 --> 00:31:52,911 Excusez-nous. 584 00:31:53,078 --> 00:31:54,913 Venez, c'est important. 585 00:31:55,080 --> 00:31:57,708 Ne tardez pas trop, par pitié. 586 00:31:57,875 --> 00:31:59,126 Maman, c'est urgent. 587 00:31:59,293 --> 00:32:00,961 Ça a été un plaisir, Jonathan. 588 00:32:01,128 --> 00:32:03,088 Le poisson va devenir pâteux. 589 00:32:03,255 --> 00:32:04,965 J'adore le poisson pâteux. 590 00:32:05,424 --> 00:32:06,425 Quoi ? 591 00:32:08,469 --> 00:32:10,429 Tu appelleras pour vérifier, 592 00:32:10,679 --> 00:32:12,890 mais on vient de me le confirmer. 593 00:32:13,432 --> 00:32:15,643 Lukas rencontre d'autres PDG potentiels. 594 00:32:17,186 --> 00:32:18,354 Il va te niquer. 595 00:32:18,979 --> 00:32:19,813 Tu mens. 596 00:32:20,397 --> 00:32:21,523 Comment tu... 597 00:32:21,690 --> 00:32:24,443 C'est confirmé, par ma source et d'autres contacts. 598 00:32:24,735 --> 00:32:25,569 Désolé, Shiv. 599 00:32:26,695 --> 00:32:28,947 C'est ça, t'es désolé. Mon cul. 600 00:32:29,365 --> 00:32:30,616 Appelle qui tu veux. 601 00:32:31,033 --> 00:32:32,326 Ça tient la route. 602 00:32:32,576 --> 00:32:34,870 Lawrence, plein de rancards officieux... 603 00:32:35,496 --> 00:32:39,124 Tu l'as senti un peu plus distant ? Appelle pas Matsson. 604 00:32:39,375 --> 00:32:41,960 - Faut qu'on trouve... - Ça sonne. 605 00:32:45,547 --> 00:32:46,674 Cette putain... 606 00:32:47,007 --> 00:32:48,634 de manœuvre désespérée ! 607 00:32:50,302 --> 00:32:51,387 T'as vu ça ? 608 00:32:53,972 --> 00:32:57,101 Il répond pas ? Intéressant. Ça arrive souvent ? 609 00:32:57,643 --> 00:32:59,478 Non, c'est rare. 610 00:33:01,230 --> 00:33:02,564 Tellement pathétique. 611 00:33:02,731 --> 00:33:03,691 Quoi donc ? 612 00:33:03,857 --> 00:33:04,775 Toi ! 613 00:33:05,567 --> 00:33:08,404 Ce serait pathétique si c'était pas vrai. 614 00:33:09,113 --> 00:33:11,156 Vas-y, appelle Karolina. 615 00:33:11,365 --> 00:33:14,243 Appelle-la. Ton nom a disparu du communiqué. 616 00:33:15,911 --> 00:33:17,496 C'est dégueulasse, Shiv. 617 00:33:17,663 --> 00:33:18,747 Dégueulasse. 618 00:33:20,833 --> 00:33:23,210 Tu la lui fais à l'envers ou c'est vrai ? 619 00:33:23,377 --> 00:33:24,336 C'est vrai. 620 00:33:24,712 --> 00:33:26,463 Greg. C'est sûr à 100 %. 621 00:33:27,172 --> 00:33:28,674 Mais alors qui ? 622 00:33:28,924 --> 00:33:31,510 Plusieurs candidats. Lawrence, Klein... 623 00:33:32,386 --> 00:33:34,179 Je saurai bientôt qui d'autre. 624 00:33:35,431 --> 00:33:36,473 Punaise ! 625 00:33:38,142 --> 00:33:39,226 Du coup... 626 00:33:40,060 --> 00:33:41,437 avec elle, 627 00:33:42,855 --> 00:33:43,856 c'est comme avant ? 628 00:33:45,274 --> 00:33:48,152 Si elle se met au diapason, oui. 629 00:33:48,402 --> 00:33:50,279 Sale enculé ! 630 00:33:50,571 --> 00:33:51,655 Y a moyen. 631 00:33:52,322 --> 00:33:53,866 Rappelle-moi, putain ! 632 00:33:59,329 --> 00:34:01,331 Communiqué à valider 633 00:34:05,586 --> 00:34:07,671 Directeur général États-Unis : XXXX 634 00:34:14,094 --> 00:34:15,929 C'est dur pour elle. 635 00:34:16,388 --> 00:34:18,015 Manifestement. 636 00:34:19,141 --> 00:34:20,601 C'était pas du mytho. 637 00:34:21,727 --> 00:34:22,644 Merde. 638 00:34:23,020 --> 00:34:24,021 Bon... 639 00:34:24,897 --> 00:34:26,064 Reste plus qu'à... 640 00:34:26,774 --> 00:34:28,275 lui présenter les choses. 641 00:34:33,614 --> 00:34:34,573 Alors ? 642 00:34:35,866 --> 00:34:36,867 On fait quoi ? 643 00:34:37,117 --> 00:34:39,036 - T'as parlé à Lukas ? - Non. 644 00:34:39,411 --> 00:34:40,871 Je veux pas lui parler. 645 00:34:41,246 --> 00:34:42,456 Je veux pas... 646 00:34:44,291 --> 00:34:45,751 Arrête de me fixer ! 647 00:34:45,918 --> 00:34:47,461 Ça va, je compatis. 648 00:34:47,628 --> 00:34:49,129 C'est faux, ferme-la ! 649 00:34:49,379 --> 00:34:52,257 - Je pourrais te dire quoi ? - Rien, c'est mieux. 650 00:34:52,549 --> 00:34:55,844 On va faire appel à Laird ou Tellis pour... 651 00:34:56,094 --> 00:34:59,306 Hors de question d'appeler Laird. Et Tellis non plus. 652 00:34:59,473 --> 00:35:01,975 Je déteste Tellis, il est imbuvable. 653 00:35:03,310 --> 00:35:04,478 C'est vrai. 654 00:35:06,980 --> 00:35:10,484 Appelez Tellis. On a besoin d'une analyse, 655 00:35:10,651 --> 00:35:13,779 mais il touchera pas un centime dans l'histoire. 656 00:35:14,112 --> 00:35:15,531 Ça va, tu gères ? 657 00:35:15,697 --> 00:35:18,325 C'est un sale coup conséquent, je suis contrariée. 658 00:35:18,951 --> 00:35:21,203 Je sais, mais on est puissants à trois. 659 00:35:21,620 --> 00:35:24,581 Il a mal fait les choses, c'était pas prudent. 660 00:35:25,040 --> 00:35:26,124 On va le buter. 661 00:35:26,375 --> 00:35:28,377 Tu vois la vie en rose. 662 00:35:28,544 --> 00:35:30,963 Je pense que c'est plié, mais OK. 663 00:35:34,132 --> 00:35:35,133 Ohé, t'es là ? 664 00:35:35,300 --> 00:35:36,134 Tellis ! 665 00:35:37,386 --> 00:35:39,930 - T'as eu mon message ? - À l'instant. 666 00:35:40,347 --> 00:35:44,893 Bon, petit débrief amical, en rien préjudiciable. 667 00:35:45,060 --> 00:35:47,020 Aucun risque, légal ou autre. 668 00:35:47,187 --> 00:35:48,647 Possible contrepartie, 669 00:35:48,897 --> 00:35:51,024 des honoraires bien juteux. 670 00:35:51,441 --> 00:35:54,069 Pour le poste de PDG, ce serait cohérent, 671 00:35:54,319 --> 00:35:55,279 cette volte-face ? 672 00:35:55,445 --> 00:35:59,157 C'est pas le nom qui l'intéresse, mais les compétences. 673 00:35:59,324 --> 00:36:01,243 - Shiv n'a pas... - Elle est là. 674 00:36:01,493 --> 00:36:02,911 Je t'emmerde, Tellis. 675 00:36:03,245 --> 00:36:04,663 Désolé, Shiv, non. 676 00:36:04,830 --> 00:36:09,084 Les autres candidats sélectionnés ont simplement plus... 677 00:36:09,251 --> 00:36:10,752 Abrège, le blondinet. 678 00:36:11,879 --> 00:36:14,756 Si vous votez en bloc et que vous avez en plus... 679 00:36:14,923 --> 00:36:18,343 J'ai les voix d'Ewan, de Paul et de Dewi, 680 00:36:18,594 --> 00:36:21,680 je pense. Et celle de Stewy, normalement. 681 00:36:21,847 --> 00:36:24,057 En théorie, vous pouvez casser la vente. 682 00:36:24,308 --> 00:36:26,476 Oui, vous avez l'avantage. 683 00:36:26,727 --> 00:36:28,437 Et pour la direction ? 684 00:36:28,812 --> 00:36:30,355 Oui. Vous devez présenter 685 00:36:30,606 --> 00:36:33,609 un plan solide au CA et proposer un PDG. 686 00:36:34,943 --> 00:36:38,780 Et une espèce de combinaison, un trio, une troïka, 687 00:36:39,031 --> 00:36:40,324 ça passerait ? 688 00:36:41,700 --> 00:36:42,701 Eh bien... 689 00:36:44,161 --> 00:36:45,329 Crache le morceau. 690 00:36:45,579 --> 00:36:46,622 Vas-y. 691 00:36:46,872 --> 00:36:49,917 Ça a plutôt sapé votre crédibilité. 692 00:36:50,167 --> 00:36:52,044 Le gang des frères Ducon. 693 00:36:52,210 --> 00:36:54,880 Qui nous appelle "le gang des frères Ducon" ? 694 00:36:55,130 --> 00:36:55,881 Tout le monde. 695 00:36:56,131 --> 00:36:56,965 Ah bon ? 696 00:36:57,132 --> 00:36:58,634 Il faut donner l'apparence 697 00:36:58,884 --> 00:37:01,345 d'un front uni, avec un plan cohérent. 698 00:37:02,137 --> 00:37:05,641 Pas de façade bidon, un choix fort pour le poste de PDG, 699 00:37:05,891 --> 00:37:09,102 avec un président du conseil calé en finance. 700 00:37:09,686 --> 00:37:10,896 Voilà ce que je préconise. 701 00:37:11,146 --> 00:37:12,189 Officieusement. 702 00:37:12,356 --> 00:37:13,148 Merci. 703 00:37:13,398 --> 00:37:16,443 - On te rappellera en fonction. - Ça marche. 704 00:37:20,739 --> 00:37:22,532 Il y a plusieurs issues. 705 00:37:23,075 --> 00:37:24,201 Appelle Laird. 706 00:37:24,576 --> 00:37:26,286 Appelle qui tu veux. 707 00:37:26,453 --> 00:37:30,832 Tout le monde te dira d'aller au front avec un projet 708 00:37:30,999 --> 00:37:31,708 et un roi. 709 00:37:31,959 --> 00:37:35,003 Ma foi, dis-nous. Tu as quelqu'un en tête ? 710 00:37:35,504 --> 00:37:36,880 Matsson est un con. 711 00:37:37,047 --> 00:37:39,424 Il a tué papa en le faisant galérer. 712 00:37:39,591 --> 00:37:42,511 Il est capricieux, froid, il pige rien à la boîte... 713 00:37:42,678 --> 00:37:43,512 C'est un con. 714 00:37:43,762 --> 00:37:45,472 J'aimerais bien le buter. 715 00:37:45,639 --> 00:37:46,682 Pour y arriver, 716 00:37:46,932 --> 00:37:48,225 faut être réalistes. 717 00:37:49,184 --> 00:37:50,477 Et faut choisir... 718 00:37:53,021 --> 00:37:54,189 Faut que ce soit moi. 719 00:37:54,439 --> 00:37:55,273 Non ? 720 00:37:59,736 --> 00:38:02,406 Papa m'avait dit que ce serait moi. 721 00:38:03,407 --> 00:38:04,116 Quand ? 722 00:38:06,994 --> 00:38:11,039 On était redevenus proches, avant... Je vous en avais parlé. 723 00:38:11,206 --> 00:38:13,834 On échangeait par texto, il était chaleureux, 724 00:38:14,001 --> 00:38:17,087 et un soir, chez lui, il m'a dit que ce serait... 725 00:38:19,339 --> 00:38:20,590 Très persuasif. 726 00:38:22,134 --> 00:38:24,803 Il a dit quoi d'autre devant zéro témoin ? 727 00:38:24,970 --> 00:38:27,764 Qu'il était le Zodiac ? Qu'il avait fumé Tupac ? 728 00:38:28,181 --> 00:38:30,934 Peu importe. Je l'ai dit, c'est la vérité. 729 00:38:31,101 --> 00:38:33,186 Faites-en ce que vous voulez. 730 00:38:33,520 --> 00:38:36,189 - Il me l'a dit à moi aussi, Roman. - Ah oui ? 731 00:38:38,233 --> 00:38:39,985 Moi, il me l'a promis. 732 00:38:40,944 --> 00:38:41,653 Promis. 733 00:38:42,112 --> 00:38:44,406 À 7 ans, il m'a pris entre quatre yeux 734 00:38:44,656 --> 00:38:46,658 dans une confiserie à Bridgehampton 735 00:38:46,825 --> 00:38:48,452 et il me l'a promis. 736 00:38:49,953 --> 00:38:51,079 À 7 ans. 737 00:38:52,998 --> 00:38:54,041 Vous imaginez ? 738 00:38:55,375 --> 00:38:56,710 Photo ou c'est du mytho. 739 00:38:58,295 --> 00:39:00,547 C'était malsain. 740 00:39:01,339 --> 00:39:02,966 Il aurait pas dû faire ça. 741 00:39:04,217 --> 00:39:05,010 Tu as raison. 742 00:39:05,177 --> 00:39:05,886 Bref, 743 00:39:06,136 --> 00:39:09,806 il a dit beaucoup de choses, mais à moi en premier. 744 00:39:10,057 --> 00:39:11,016 Et à moi en dernier. 745 00:39:12,768 --> 00:39:14,186 Tu le veux vraiment ? 746 00:39:15,645 --> 00:39:16,646 Parce que... 747 00:39:17,647 --> 00:39:21,526 C'est comme avec l'enterrement. T'es pas fait pour ça. 748 00:39:22,444 --> 00:39:24,821 T'as même pas pu parler aux gens, 749 00:39:24,988 --> 00:39:27,657 tu t'es recroquevillé sur toi-même... 750 00:39:27,824 --> 00:39:31,286 Parce que j'ai pleuré à l'enterrement de mon père, 751 00:39:31,453 --> 00:39:34,331 j'ai niqué toutes mes chances ? C'est pas juste. 752 00:39:34,498 --> 00:39:36,458 Ça fait pas de toi un méchant. 753 00:39:36,917 --> 00:39:40,045 Au contraire même, si tu mijotais rien aux obsèques. 754 00:39:40,212 --> 00:39:42,923 T'es un mec stable et moi, un psychopathe. 755 00:39:43,173 --> 00:39:45,967 Je veux dire, c'est un taf ignoble 756 00:39:46,218 --> 00:39:47,719 qui finit par te tuer. 757 00:39:47,886 --> 00:39:52,224 Franchement, j'aimerais juste qu'on voie la vérité en face. 758 00:39:52,390 --> 00:39:53,767 Super, vachement niais. 759 00:39:54,726 --> 00:39:57,437 - Je suis sérieux. - Sérieusement niais. 760 00:40:05,112 --> 00:40:06,446 Il peut pas l'admettre, 761 00:40:07,489 --> 00:40:08,824 mais il en veut pas. 762 00:40:09,908 --> 00:40:10,992 Et moi ? 763 00:40:11,243 --> 00:40:11,993 Je t'aime, Shiv. 764 00:40:12,244 --> 00:40:13,787 Je t'aime sincèrement. 765 00:40:14,287 --> 00:40:15,872 Mais on peut pas débarquer 766 00:40:16,039 --> 00:40:19,709 en disant qu'on bloque son offre et qu'on a un plan solide 767 00:40:19,876 --> 00:40:22,838 avec toi à la barre, sachant que tu le défendais hier. 768 00:40:23,088 --> 00:40:24,422 C'est pas possible ! 769 00:40:24,589 --> 00:40:26,007 On peut pas proposer Roman. 770 00:40:26,258 --> 00:40:28,552 Il manque d'envergure, il fait pathétique 771 00:40:28,718 --> 00:40:30,220 et il risquerait de merder. 772 00:40:32,681 --> 00:40:34,224 OK, je veux le poste. 773 00:40:34,683 --> 00:40:38,854 Mais je pense que n'importe qui dirait objectivement... 774 00:40:39,771 --> 00:40:42,232 Ma présentation à LA, mon profil, mon expérience, 775 00:40:42,399 --> 00:40:45,068 mes positions, mes interventions publiques... 776 00:40:45,777 --> 00:40:46,820 C'est moi. 777 00:40:47,612 --> 00:40:49,239 Si on veut garder la boîte 778 00:40:49,406 --> 00:40:52,159 pour nous, mes enfants, les tiens... 779 00:40:53,410 --> 00:40:54,494 c'est moi. 780 00:40:58,915 --> 00:40:59,958 Roman ? 781 00:41:00,125 --> 00:41:01,126 Oui ? 782 00:41:02,210 --> 00:41:06,214 Devine qui Kendall veut nommer. Tu vas halluciner ! 783 00:41:08,842 --> 00:41:10,594 On peut définir une structure. 784 00:41:11,094 --> 00:41:13,847 Genre avec des fiefs. Des royaumes. 785 00:41:15,140 --> 00:41:18,476 Si on arrive à rembarrer le Viking, c'est énorme. 786 00:41:19,144 --> 00:41:23,023 Sérieux, Shiv. Prends ATN, prends toute l'info, sauve le monde. 787 00:41:23,481 --> 00:41:27,319 Roman, tu prends les réseaux, tu niques tout. Tu vas te marrer. 788 00:41:34,826 --> 00:41:36,828 On va pas vraiment se baigner ? 789 00:41:39,164 --> 00:41:41,666 Les requins vivent dans l'Atlantique Nord. 790 00:41:41,917 --> 00:41:43,126 Ils font la navette. 791 00:41:43,293 --> 00:41:46,338 Je sais pas si tu savais, les océans sont reliés. 792 00:41:46,504 --> 00:41:47,797 Un réseau aquatique 793 00:41:48,048 --> 00:41:49,132 pour les prédateurs. 794 00:41:49,382 --> 00:41:51,426 Allez, on y va. 795 00:41:56,348 --> 00:41:57,182 Il t'a... 796 00:41:57,557 --> 00:41:58,308 Oui. 797 00:41:59,434 --> 00:42:00,185 Tu peux 798 00:42:00,435 --> 00:42:01,895 nous laisser un moment ? 799 00:42:12,239 --> 00:42:13,198 Alors ? 800 00:42:13,990 --> 00:42:14,991 On peut dire merde. 801 00:42:15,575 --> 00:42:16,785 Tout plaquer. 802 00:42:17,118 --> 00:42:20,705 Vendre à Matsson et laisser Lawrence 803 00:42:21,373 --> 00:42:26,044 ou un escroc d'école de commerce prendre le trône. 804 00:42:26,586 --> 00:42:28,797 Fermer la boutique et donner les clés ? 805 00:42:29,172 --> 00:42:30,590 Ça peut pas être lui. 806 00:42:31,841 --> 00:42:33,426 Mais toi, c'est impossible. 807 00:42:33,927 --> 00:42:37,347 Lui, je l'aime pas. Toi, tu me fais flipper. 808 00:42:37,555 --> 00:42:40,976 Lui, il serait insupportable, et toi, tu serais... 809 00:42:41,351 --> 00:42:42,686 un désastre. 810 00:42:43,144 --> 00:42:44,271 Avec lui... 811 00:42:44,854 --> 00:42:47,399 ce sera vraiment horrible, mais... 812 00:42:48,024 --> 00:42:52,028 Je sais pas, j'arrive quand même à me faire à l'idée. 813 00:42:52,696 --> 00:42:53,488 Alors que toi... 814 00:42:54,447 --> 00:42:56,074 Matsson m'a prise au sérieux. 815 00:42:56,241 --> 00:42:58,076 Ou il t'a menée en bateau. 816 00:42:58,451 --> 00:43:00,287 Enfin en paquebot, vu ta charge. 817 00:43:00,996 --> 00:43:01,830 Désolé. 818 00:43:16,344 --> 00:43:18,680 Tu crois que papa voulait la confier à qui ? 819 00:43:19,347 --> 00:43:24,394 Je pense qu'il s'en foutait, il y a que sa gueule qui comptait. 820 00:43:24,978 --> 00:43:27,314 Je pense qu'il aurait choisi aucun de nous. 821 00:43:28,356 --> 00:43:29,482 Je sais pas. 822 00:43:30,525 --> 00:43:32,068 On pourrait lui confier. 823 00:43:32,944 --> 00:43:35,363 Oui. Peut-être même qu'on devrait. 824 00:43:37,532 --> 00:43:38,825 Sauf... 825 00:43:38,992 --> 00:43:40,076 Sauf si on le tue. 826 00:43:41,786 --> 00:43:42,537 Le tuer ? 827 00:43:42,704 --> 00:43:44,497 Ça me plaît. On fait comment ? 828 00:43:44,748 --> 00:43:47,500 Une petite chamaillerie qui tourne mal. 829 00:43:48,209 --> 00:43:51,421 Un grand coup sur le crâne avec une noix de coco. 830 00:43:52,339 --> 00:43:55,050 On attend qu'il s'écroule ? Un retour de karma ? 831 00:43:55,300 --> 00:43:57,344 Si on le tue, on peut aller dormir. 832 00:43:57,510 --> 00:43:58,345 Je suis crevée. 833 00:43:58,595 --> 00:44:02,390 Il serait tellement chiant, si on se foirait sur le meurtre. 834 00:44:03,808 --> 00:44:05,769 Vous avez vraiment voulu me tuer ? 835 00:44:06,770 --> 00:44:08,146 C'est trop... 836 00:44:08,521 --> 00:44:11,483 trop pas ce que vous devriez faire 837 00:44:11,649 --> 00:44:13,443 et c'est pas la chose à faire. 838 00:44:13,902 --> 00:44:17,489 Vous m'avez vraiment assassiné. Vous êtes dégueulasses. 839 00:44:17,906 --> 00:44:19,366 D'où vous osez ? 840 00:44:25,705 --> 00:44:26,748 - On y va ? - Oui. 841 00:44:31,836 --> 00:44:33,213 On a songé à te tuer. 842 00:44:33,380 --> 00:44:34,506 Lui dis pas ! 843 00:44:34,672 --> 00:44:36,716 Mais bon, tu sais... 844 00:44:37,634 --> 00:44:40,720 C'est trop de boulot, point de vue administratif. 845 00:44:40,887 --> 00:44:42,597 Elle supporte pas la paperasse. 846 00:44:47,644 --> 00:44:50,105 On veut bien te couronner. 847 00:44:51,147 --> 00:44:52,273 Tu décroches la timbale. 848 00:44:52,982 --> 00:44:54,109 Félicitations. 849 00:44:54,275 --> 00:44:56,778 Le poste est maudit et t'es voué à l'échec, 850 00:44:57,862 --> 00:44:59,114 mais profites-en. 851 00:45:03,743 --> 00:45:04,702 Merci. 852 00:45:06,788 --> 00:45:07,705 Regarde-le. 853 00:45:09,374 --> 00:45:10,542 T'as le droit de sourire. 854 00:45:12,419 --> 00:45:14,337 Voilà, c'est mieux ! 855 00:45:14,504 --> 00:45:17,298 - Montre-nous tes dents ! - Ken est heureux. 856 00:45:17,465 --> 00:45:18,633 Ken est heureux. 857 00:45:18,883 --> 00:45:20,593 Ça, c'est un Kendall heureux. 858 00:45:22,470 --> 00:45:25,723 Si on doit le sacrer roi, il doit subir un gage. 859 00:45:27,183 --> 00:45:31,062 Genre monter susurrer à l'oreille de Jonathan : 860 00:45:31,229 --> 00:45:33,481 "On pourrait s'entretenir dans mon cul ?" 861 00:45:33,648 --> 00:45:36,359 Et le dire avec la bouche pleine de cannelle. 862 00:45:36,609 --> 00:45:39,904 Lee Iacocca l'a déjà fait, quand il a repris Ford. 863 00:45:40,155 --> 00:45:41,739 - Roman. - Quoi ? 864 00:45:42,157 --> 00:45:43,241 Un festin digne d'un roi ? 865 00:45:46,411 --> 00:45:48,621 On va te faire un festin digne d'un roi. 866 00:45:50,623 --> 00:45:52,125 Que de denrées ! 867 00:45:52,750 --> 00:45:54,669 Il y a de quoi faire un sandwich ? 868 00:45:54,836 --> 00:45:57,255 Oui ! Notre chère mère a... 869 00:45:57,630 --> 00:45:59,632 quelques patates germées, 870 00:45:59,799 --> 00:46:02,510 du lait écrémé et des cornichons de Mathusalem. 871 00:46:02,677 --> 00:46:03,887 Comme tu nous gâtes ! 872 00:46:05,346 --> 00:46:06,639 Un truc bien dégueu. 873 00:46:07,056 --> 00:46:10,477 Tu feras un excellent PDG, vraiment. Si tu survis à ça. 874 00:46:10,727 --> 00:46:12,020 Ce qui n'arrivera pas. 875 00:46:12,187 --> 00:46:13,146 Ça ira, j'ai faim. 876 00:46:13,396 --> 00:46:15,190 Et je crois qu'il est périmé. 877 00:46:15,440 --> 00:46:16,941 De la sauce piquante. 878 00:46:17,108 --> 00:46:19,444 Du lait ? Très bonne entrée. 879 00:46:19,694 --> 00:46:21,696 Un festin digne d'un roi ! 880 00:46:21,863 --> 00:46:24,073 Un festin digne d'un roi ! 881 00:46:25,325 --> 00:46:26,451 Du nerf, chérie. 882 00:46:26,618 --> 00:46:27,494 Silence ! 883 00:46:27,744 --> 00:46:29,829 Alors, vous êtes revenus. 884 00:46:30,538 --> 00:46:32,540 Qu'est-ce que vous faites ? 885 00:46:33,458 --> 00:46:35,585 On prépare un festin digne d'un roi. 886 00:46:36,461 --> 00:46:37,253 C'est moi, le roi. 887 00:46:37,420 --> 00:46:41,257 Vous pouvez le faire en silence ? Jonathan essaie de dormir. 888 00:46:41,424 --> 00:46:43,760 Il se remet de votre impolitesse. 889 00:46:44,135 --> 00:46:47,555 Il est venu de Monaco. C'est risqué pour lui, ici. 890 00:46:48,223 --> 00:46:49,557 On fête quelque chose. 891 00:46:49,807 --> 00:46:53,478 On fête rien, on fait un deuil. On essaie de le tuer. 892 00:46:53,728 --> 00:46:56,856 On va voter en bloc pour garder l'entreprise. 893 00:46:57,273 --> 00:46:58,816 Ça alors ! 894 00:46:59,359 --> 00:47:00,818 Ma foi ! 895 00:47:02,904 --> 00:47:04,322 À vos risques et périls. 896 00:47:04,822 --> 00:47:06,741 J'ai reçu une mauvaise nouvelle, 897 00:47:06,908 --> 00:47:10,787 alors on a décidé de s'entendre et de choisir ensemble. 898 00:47:11,037 --> 00:47:13,748 Il reste plus qu'à le sacrer, c'est l'usage. 899 00:47:13,915 --> 00:47:14,624 Bien. 900 00:47:15,208 --> 00:47:17,126 Ça fout en l'air certains projets. 901 00:47:17,293 --> 00:47:19,712 Pas touche, c'est le fromage de Peter ! 902 00:47:20,129 --> 00:47:21,214 Bon sang ! 903 00:47:21,464 --> 00:47:23,299 J'ai déjà fait l'erreur. 904 00:47:23,466 --> 00:47:25,051 C'est son fromage préféré, 905 00:47:25,301 --> 00:47:26,636 il en fait tout un plat. 906 00:47:26,886 --> 00:47:28,680 Il y a pas grand-chose à manger. 907 00:47:28,846 --> 00:47:31,766 Peter n'aime pas les quignons, je les congèle. 908 00:47:31,933 --> 00:47:32,809 Les quoi ? 909 00:47:32,976 --> 00:47:35,603 Les entames de miches de pain. 910 00:47:36,813 --> 00:47:37,689 Bon appétit. 911 00:47:37,855 --> 00:47:39,607 Un sachet de quignons ? 912 00:47:39,774 --> 00:47:42,527 À toi d'être créatif. Au fond, je suis ravie 913 00:47:42,777 --> 00:47:45,947 que vous vous entendiez aussi bien. 914 00:47:46,114 --> 00:47:48,241 Peter sera déçu, mais bon... 915 00:47:48,533 --> 00:47:51,327 C'est agréable de vous voir tomber d'accord 916 00:47:51,744 --> 00:47:54,247 sur un autre sujet que votre mauvaise mère. 917 00:47:54,914 --> 00:47:56,958 On sera jamais en désaccord là-dessus. 918 00:47:57,125 --> 00:47:58,293 Je n'en doute pas. 919 00:47:58,459 --> 00:47:59,335 Bonne nuit. 920 00:47:59,502 --> 00:48:01,588 - On t'aime. - Moi aussi. 921 00:48:01,754 --> 00:48:02,589 Bonne nuit. 922 00:48:05,049 --> 00:48:06,259 Je bouffe son fromage. 923 00:48:06,426 --> 00:48:07,677 Peter n'aime pas 924 00:48:07,927 --> 00:48:09,637 les quignons, mon chou. 925 00:48:10,138 --> 00:48:11,472 Espèce de quignon ! 926 00:48:11,639 --> 00:48:13,725 C'est toi, le quignon ! Attrape ! 927 00:48:14,934 --> 00:48:16,394 Trois d'affilée ? Chapeau ! 928 00:48:17,061 --> 00:48:18,980 Ne mange pas le fromage de Peter ! 929 00:48:19,147 --> 00:48:20,898 Jonathan dort ! 930 00:48:22,567 --> 00:48:23,484 Désolé, Peter. 931 00:48:23,651 --> 00:48:26,321 Ne lèche pas le fromage de Peter ! 932 00:48:26,487 --> 00:48:27,488 Quelle horreur ! 933 00:48:27,739 --> 00:48:29,949 - Ne fais pas ça ! - Dégueu ! 934 00:48:31,326 --> 00:48:32,660 Pardonne-moi, maman ! 935 00:48:32,827 --> 00:48:33,620 Pas de cunni 936 00:48:33,870 --> 00:48:36,122 sur le fromage préféré de Peter ! 937 00:48:37,040 --> 00:48:40,418 Mais je l'avais conservé dans un torchon ! Roman ! 938 00:48:40,668 --> 00:48:44,213 Je l'ai léché de partout ! Pardon, maman, je l'ai léché. 939 00:48:45,006 --> 00:48:47,508 C'est plus fort que moi, je suis désolé ! 940 00:48:47,675 --> 00:48:48,676 Un peu de silence. 941 00:48:48,926 --> 00:48:50,803 Un petit peu de tabasco. 942 00:48:51,304 --> 00:48:52,764 Beaucoup de tabasco. 943 00:48:52,930 --> 00:48:55,683 C'est magnifique ! On touche au but. 944 00:48:56,476 --> 00:48:57,894 Un peu de... 945 00:48:59,228 --> 00:49:01,105 Du Branston, t'adores ça. 946 00:49:02,774 --> 00:49:04,984 Si près du but. Jamais atteint. 947 00:49:05,985 --> 00:49:07,320 On est bon. 948 00:49:07,779 --> 00:49:09,364 Je crois que ça suffit. 949 00:49:11,532 --> 00:49:13,743 C'est une potion revigorante. 950 00:49:13,993 --> 00:49:15,453 Excellente pour toi. 951 00:49:19,624 --> 00:49:20,958 Un festin digne d'un roi. 952 00:49:21,959 --> 00:49:22,960 Attends ! 953 00:49:23,211 --> 00:49:24,837 Je vais pas boire ça. 954 00:49:25,004 --> 00:49:26,881 Un festin digne d'un roi ! 955 00:49:28,007 --> 00:49:29,092 Non, t'abuses. 956 00:49:30,885 --> 00:49:31,969 Bois. 957 00:49:33,721 --> 00:49:35,014 Ça va aller ? 958 00:49:37,392 --> 00:49:38,559 Entre nous ? 959 00:49:39,852 --> 00:49:41,437 Bois, putain ! 960 00:49:47,193 --> 00:49:48,236 J'y crois pas. 961 00:49:49,445 --> 00:49:52,198 Un roi porte pas de casquette, mais une couronne. 962 00:49:52,365 --> 00:49:55,451 - Je peux plus. - T'inquiète, mets ta couronne. 963 00:49:57,036 --> 00:49:57,995 Mets ta couronne. 964 00:49:59,330 --> 00:50:01,082 Dans ce cas, je te la mets. 965 00:50:01,457 --> 00:50:02,834 - Maman ! - Le roi ! 966 00:50:03,084 --> 00:50:04,168 Au revoir, maman. 967 00:50:04,335 --> 00:50:05,503 Au revoir, chéri. 968 00:50:05,670 --> 00:50:06,713 Merci pour le collyre. 969 00:50:07,255 --> 00:50:09,465 Je vais régler quelques affaires. 970 00:50:09,716 --> 00:50:10,967 Ça va bien se passer. 971 00:50:11,217 --> 00:50:13,469 - C'est toi, la mère. - Oui. Salut. 972 00:50:13,845 --> 00:50:14,679 C'était sympa. 973 00:50:18,725 --> 00:50:20,309 Allez-vous-en. 974 00:50:20,893 --> 00:50:22,687 Quelle perte de temps ! 975 00:50:36,909 --> 00:50:39,328 Ewan, vaut mieux le laisser tranquille. 976 00:50:39,495 --> 00:50:42,206 Je sais pas si on aura le temps, Connor. 977 00:50:42,373 --> 00:50:44,083 Ils sont avec moi. 978 00:50:44,250 --> 00:50:46,878 Le petit Paul, il fait pas dans la tech. 979 00:50:47,044 --> 00:50:48,254 Quand tu veux. 980 00:50:48,421 --> 00:50:49,964 OK, merci. Paul, c'est bon. 981 00:50:50,214 --> 00:50:52,049 Il se méfie de la tech. 982 00:50:52,216 --> 00:50:55,428 Connor veut savoir si on va à la grande redistribution ? 983 00:50:55,595 --> 00:50:57,638 On en a quelque chose à foutre ? 984 00:50:57,805 --> 00:51:00,808 Frank et Carl y vont ? Ça peut être... 985 00:51:01,100 --> 00:51:02,310 Je sais pas. 986 00:51:03,060 --> 00:51:04,187 On va chez papa. 987 00:51:04,353 --> 00:51:06,355 - Il pète un câble. - Allons-y ! 988 00:51:06,606 --> 00:51:09,233 - À la grande redistribution ! - C'est parti ! 989 00:51:09,400 --> 00:51:10,234 On arrive. 990 00:51:10,401 --> 00:51:12,570 Au foutoir des antiquités ! 991 00:51:12,945 --> 00:51:14,697 Dewi ! Attends, j'entends rien. 992 00:51:14,947 --> 00:51:16,491 - Comment tu vas ? - Bien. 993 00:51:16,657 --> 00:51:18,493 - Chez mon père. - Ça marche. 994 00:51:27,210 --> 00:51:28,878 Je sais que vous avez 995 00:51:29,045 --> 00:51:31,547 un rendez-vous important cet après-midi, 996 00:51:31,714 --> 00:51:33,591 mais le système est simple. 997 00:51:33,841 --> 00:51:37,428 Traversez l'appartement dans le sens des aiguilles d'une montre 998 00:51:37,595 --> 00:51:40,348 et apposez vos autocollants sur les objets désirés. 999 00:51:40,598 --> 00:51:43,518 Un autocollant chacun sur différents articles 1000 00:51:43,768 --> 00:51:46,437 ou plusieurs sur un objet particulièrement prisé. 1001 00:51:46,729 --> 00:51:51,275 Les participants suivants placent ensuite leurs autocollants. 1002 00:51:51,442 --> 00:51:54,111 Après deux tours de collage déambulatoire... 1003 00:51:54,278 --> 00:51:55,905 TCD pour abréger. 1004 00:51:56,322 --> 00:51:58,533 ...les objets iront au plus offrant. 1005 00:51:58,699 --> 00:52:00,952 En cas d'égalité du nombre d'autocollants, 1006 00:52:01,118 --> 00:52:02,995 on passera au tour décisif 1007 00:52:03,246 --> 00:52:04,997 de collage déambulatoire. 1008 00:52:05,164 --> 00:52:06,123 Le TDCD. 1009 00:52:06,290 --> 00:52:08,709 Après quoi, les objets sans autocollants 1010 00:52:08,876 --> 00:52:11,879 seront redistribués dans l'ordre alphabétique inversé. 1011 00:52:12,129 --> 00:52:14,507 À l'exception des objets convoités 1012 00:52:14,674 --> 00:52:16,634 par les proches du deuxième cercle. 1013 00:52:17,134 --> 00:52:18,427 Ai-je été clair ? 1014 00:52:18,594 --> 00:52:20,388 Parfaitement. Bon système. 1015 00:52:20,638 --> 00:52:21,556 C'est parti ! 1016 00:52:23,891 --> 00:52:24,976 - Bien. - En garde. 1017 00:52:25,142 --> 00:52:26,185 Où sont les médailles ? 1018 00:52:28,771 --> 00:52:30,231 Il y a eu... 1019 00:52:31,607 --> 00:52:34,068 un tour initial de redistribution. 1020 00:52:34,443 --> 00:52:36,487 Et qui était présent ? 1021 00:52:39,282 --> 00:52:40,783 Eh bien, moi. 1022 00:52:40,950 --> 00:52:41,826 Uniquement. 1023 00:52:42,076 --> 00:52:42,869 D'accord. 1024 00:52:44,954 --> 00:52:47,164 Tout doit dégager ? Tu veux rien... 1025 00:52:47,331 --> 00:52:50,167 J'aimerais me débarrasser d'à peu près tout. 1026 00:52:50,626 --> 00:52:52,461 J'attends des meubles super cool. 1027 00:52:52,628 --> 00:52:55,673 Un canapé à imprimé vache large comme ça. 1028 00:52:55,923 --> 00:52:59,176 Top. Connor, tu veux pas en garder plus ? 1029 00:52:59,343 --> 00:53:00,303 Ce qu'on a prévu, 1030 00:53:00,553 --> 00:53:03,055 si, enfin quand Mencken sera passé, 1031 00:53:03,556 --> 00:53:05,600 c'est d'explorer l'idée... 1032 00:53:05,766 --> 00:53:08,436 J'ai une lecture théâtrale dans 6 à 8 mois. 1033 00:53:08,603 --> 00:53:12,481 Connor sera en Slovénie et moi ici, on va tenter... 1034 00:53:13,316 --> 00:53:15,860 On est très emballés. 1035 00:53:16,027 --> 00:53:19,238 La distance peut renforcer notre relation. 1036 00:53:19,405 --> 00:53:21,532 Oui, ajouter un peu de piment ! 1037 00:53:21,699 --> 00:53:23,492 Éviter un mariage monotone. 1038 00:53:23,743 --> 00:53:26,537 Sexy, ça s'appelle la crise des deux semaines. 1039 00:53:27,204 --> 00:53:27,955 Roman ! 1040 00:53:28,205 --> 00:53:29,206 On est emballés ! 1041 00:53:29,707 --> 00:53:32,460 T'es au courant pour les recours du Wisconsin ? 1042 00:53:32,919 --> 00:53:34,295 Quels recours ? 1043 00:53:34,545 --> 00:53:38,215 Un petit contretemps pour Jeryd. C'est tout. 1044 00:53:40,384 --> 00:53:43,638 Mencken risque de ne pas y arriver. 1045 00:53:43,804 --> 00:53:47,224 Donc tu risques de l'avoir pour toi toute seule. 1046 00:53:48,017 --> 00:53:49,602 Je prends ce coupe-papier. 1047 00:53:53,022 --> 00:53:55,483 - C'est quoi ? - Un dîner virtuel avec papa. 1048 00:53:55,858 --> 00:53:56,901 Quoi ? 1049 00:53:57,234 --> 00:53:58,194 Ça date de quand ? 1050 00:53:58,444 --> 00:53:59,528 Quelques semaines. 1051 00:53:59,695 --> 00:54:00,404 On y va. 1052 00:54:00,863 --> 00:54:03,074 Gore, Dole, Bush... 1053 00:54:03,240 --> 00:54:05,576 Il récite la liste des perdants ? 1054 00:54:05,826 --> 00:54:08,579 Mondale, Carter, Ford ! 1055 00:54:08,746 --> 00:54:10,915 Pas un Lincoln à mes yeux. 1056 00:54:12,083 --> 00:54:14,085 McGovern le hippie, Humphrey, 1057 00:54:14,585 --> 00:54:16,003 Goldwater le Saint, 1058 00:54:16,587 --> 00:54:17,463 Nixon, la brute... 1059 00:54:18,047 --> 00:54:21,759 Wilkie, Landon, Hoover, Al Smith du Vatican, 1060 00:54:22,385 --> 00:54:25,513 Davis, Cox, Hughes, Taft, Bryan... 1061 00:54:25,930 --> 00:54:29,350 Martin Van Buren, ce bon vieil Harrison de Tippecanoe, 1062 00:54:29,517 --> 00:54:30,267 Clay ! 1063 00:54:30,434 --> 00:54:35,523 Dis, John Quincy, t'as perdu combien d'élections aujourd'hui ? 1064 00:54:35,773 --> 00:54:36,816 Excellent. 1065 00:54:37,400 --> 00:54:39,026 Clinton, le premier, 1066 00:54:39,777 --> 00:54:42,029 mais pas le plus mauvais. 1067 00:54:42,571 --> 00:54:43,948 Pinckney deux fois, 1068 00:54:44,198 --> 00:54:45,783 Jefferson et Adams, 1069 00:54:46,409 --> 00:54:48,327 tous très sympas. 1070 00:54:48,494 --> 00:54:49,745 Bravo. 1071 00:54:50,538 --> 00:54:52,581 C'est dingue, il la récitait encore. 1072 00:54:54,333 --> 00:54:56,544 Gerri, fais-nous le limerick ! 1073 00:54:57,211 --> 00:54:59,588 Ma fortune et mon or, j'ai beau la chérir, 1074 00:54:59,755 --> 00:55:02,341 déclara l'héritière, je préfère mes loisirs. 1075 00:55:02,508 --> 00:55:04,969 Ainsi, j'offre mon con à l'équipe d'aviron. 1076 00:55:05,136 --> 00:55:07,596 Ils sont lents, mais ça fait durer le plaisir. 1077 00:55:09,140 --> 00:55:10,850 - Connor ! - D'accord. 1078 00:55:11,017 --> 00:55:12,518 Mesdames et messieurs, 1079 00:55:13,144 --> 00:55:14,937 "Je suis une petite théière." 1080 00:55:15,104 --> 00:55:17,064 À la manière de Logan Roy. 1081 00:55:20,609 --> 00:55:22,862 Je suis une petite théière. Ta gueule ! 1082 00:55:24,030 --> 00:55:25,531 Petite mais râblée. 1083 00:55:25,698 --> 00:55:27,283 Répète un peu, pour voir. 1084 00:55:27,533 --> 00:55:29,744 Voici mon anse et mon foutu bec. 1085 00:55:29,910 --> 00:55:32,079 Quand je bous, je crie d'un coup sec. 1086 00:55:32,538 --> 00:55:35,416 Frank est un crétin et Carl, une tronche de cake ! 1087 00:55:35,583 --> 00:55:36,834 Incroyable ! 1088 00:55:37,084 --> 00:55:38,335 Papa n'a pas apprécié. 1089 00:55:38,502 --> 00:55:41,088 - C'était original. - Et drôle. 1090 00:55:41,255 --> 00:55:42,214 C'était réussi. 1091 00:55:42,381 --> 00:55:43,382 Merci. 1092 00:55:43,632 --> 00:55:45,092 Carl ! Vas-y, chante. 1093 00:55:45,259 --> 00:55:46,427 Allez, Carl. 1094 00:55:46,677 --> 00:55:48,220 Filmez-le. Vas-y. 1095 00:55:49,847 --> 00:55:52,349 - J'en veux une vidéo. - Je m'en occupe. 1096 00:55:52,892 --> 00:55:55,895 À chaque heure qui défile 1097 00:55:57,313 --> 00:55:59,899 Que serait donc la vie d'un homme 1098 00:56:00,066 --> 00:56:03,569 Sans la compagnie des filles ? 1099 00:56:03,736 --> 00:56:04,695 Tu la massacres. 1100 00:56:04,862 --> 00:56:07,740 Les prêles s'épanouissent 1101 00:56:07,990 --> 00:56:10,242 Les prêles s'épanouissent 1102 00:56:10,493 --> 00:56:14,371 Mes plus beaux moments sur cette terre 1103 00:56:14,538 --> 00:56:16,624 Furent dans les bras des filles 1104 00:56:16,874 --> 00:56:19,335 Kerry, écoute. Il la massacre. 1105 00:56:19,502 --> 00:56:22,880 Les prosaïques visent la richesse 1106 00:56:23,380 --> 00:56:25,883 Pourtant, celle-ci peut leur manquer 1107 00:56:27,468 --> 00:56:30,846 Et même s'ils l'obtiennent en vitesse 1108 00:56:31,347 --> 00:56:35,184 Leur cœur ne peut en profiter 1109 00:56:35,768 --> 00:56:38,813 Les prêles s'épanouissent 1110 00:56:39,271 --> 00:56:42,274 Les prêles s'épanouissent 1111 00:56:42,441 --> 00:56:46,487 Mes plus beaux moments sur cette terre 1112 00:56:46,654 --> 00:56:51,283 Furent dans les bras des filles... 1113 00:57:10,261 --> 00:57:11,178 Ça va ? 1114 00:57:11,345 --> 00:57:13,514 Tu vas pas te faire virer ? 1115 00:57:16,142 --> 00:57:17,560 Je crois pas, mais... 1116 00:57:19,103 --> 00:57:20,020 Bonne chance. 1117 00:57:21,689 --> 00:57:22,606 Non. 1118 00:57:25,025 --> 00:57:26,443 C'est foutu. 1119 00:57:28,112 --> 00:57:29,238 Ah bon ? 1120 00:57:30,197 --> 00:57:31,157 Enfin... 1121 00:57:31,407 --> 00:57:32,449 Soit Matsson 1122 00:57:33,075 --> 00:57:36,203 me menait en bateau, soit il a changé de cap. 1123 00:57:36,996 --> 00:57:39,957 Mais bon. Dans tous les cas, ce sera pas moi. 1124 00:57:45,004 --> 00:57:45,754 Tu es sûre ? 1125 00:57:46,005 --> 00:57:48,090 Je veux dire, comment... 1126 00:57:48,632 --> 00:57:49,383 C'est certain ? 1127 00:57:50,050 --> 00:57:51,051 Oui. Greg. 1128 00:57:59,101 --> 00:58:01,395 Dis donc, c'est dingue. 1129 00:58:02,021 --> 00:58:02,897 C'est... 1130 00:58:03,480 --> 00:58:06,108 C'est horrible. Qui tu crois qu'il a... 1131 00:58:06,275 --> 00:58:07,651 Ce serait qui ? 1132 00:58:09,820 --> 00:58:11,071 Je sais pas. 1133 00:58:12,448 --> 00:58:15,367 Un pote de la tech, une pointure, peut-être Lawrence. 1134 00:58:15,784 --> 00:58:16,869 Putain. 1135 00:58:18,162 --> 00:58:19,622 Qu'il aille se faire mettre. 1136 00:58:20,831 --> 00:58:24,835 Peut-être que tu devrais voter pour, si c'est déjà perdu. 1137 00:58:25,419 --> 00:58:26,962 - Je sais pas. - Quoi ? 1138 00:58:27,213 --> 00:58:30,007 Non, je me disais simplement que si c'est... 1139 00:58:30,841 --> 00:58:31,800 Oublie. 1140 00:58:40,935 --> 00:58:42,895 Shiv, faut que je te dise. 1141 00:58:45,522 --> 00:58:46,565 Ce sera moi. 1142 00:58:49,401 --> 00:58:50,361 Ce sera toi ? 1143 00:58:51,612 --> 00:58:53,405 Oui, autant te le dire. 1144 00:58:53,572 --> 00:58:54,573 Je te crois pas. 1145 00:58:54,740 --> 00:58:56,742 Tu l'aurais appris, ça va être... 1146 00:58:57,409 --> 00:58:58,494 Enfin, je crois. 1147 00:59:01,538 --> 00:59:04,250 Et je me demande si tu ferais pas mieux 1148 00:59:04,500 --> 00:59:05,584 de voter... 1149 00:59:05,751 --> 00:59:07,586 Va te faire foutre ! Sérieux ? 1150 00:59:08,170 --> 00:59:10,464 Va te faire foutre ! 1151 00:59:14,093 --> 00:59:15,719 T'es vraiment une... 1152 00:59:15,886 --> 00:59:18,889 Il a préféré un pingouin sans cervelle ? 1153 00:59:21,392 --> 00:59:23,936 "Tu devrais peut-être voter pour." 1154 00:59:24,353 --> 00:59:25,562 Je t'en prie. 1155 00:59:25,729 --> 00:59:27,022 Je te connais. 1156 00:59:27,189 --> 00:59:29,900 T'aurais pas fait pareil à ma place ? 1157 00:59:31,151 --> 00:59:32,903 Tu sais quoi ? Bonne chance ! 1158 00:59:33,737 --> 00:59:35,698 Bonne chance, enfoiré ! 1159 00:59:35,864 --> 00:59:39,576 On a suffisamment de voix. Bonne chance à toi ! 1160 00:59:47,418 --> 00:59:48,419 Ce sera Tom. 1161 00:59:48,794 --> 00:59:50,754 - Quoi ? - Ce sera Tom, putain. 1162 00:59:52,423 --> 00:59:53,257 Oui, on y va. 1163 00:59:53,507 --> 00:59:56,176 On se grouille, faut recompter nos voix. 1164 00:59:56,343 --> 00:59:57,970 L'escroc l'a emporté. 1165 00:59:59,305 --> 01:00:00,139 Greg ? 1166 01:00:00,389 --> 01:00:01,640 Je peux te parler ? 1167 01:00:01,807 --> 01:00:03,726 Rapidement, tout de suite. 1168 01:00:03,976 --> 01:00:06,270 Si tu veux bien. Ça concerne le travail. 1169 01:00:06,437 --> 01:00:08,647 Salut, Tom ! À tout à l'heure. 1170 01:00:09,481 --> 01:00:10,774 Viens, entre. 1171 01:00:10,941 --> 01:00:12,860 - Dans les toilettes ? - Oui. 1172 01:00:13,027 --> 01:00:14,069 Viens. 1173 01:00:17,406 --> 01:00:18,282 Tu leur as dit ? 1174 01:00:18,991 --> 01:00:19,742 Pardon ? 1175 01:00:19,992 --> 01:00:21,702 Tu leur as dit ? 1176 01:00:22,411 --> 01:00:25,289 Espèce de salaud. J'étais à ça. 1177 01:00:25,539 --> 01:00:29,001 Maintenant, ils ont le temps de préparer leur obstruction. 1178 01:00:29,168 --> 01:00:30,586 Non, je crois pas avoir... 1179 01:00:30,753 --> 01:00:33,088 T'es vraiment qu'une enflure. 1180 01:00:34,006 --> 01:00:37,092 Espèce de petite merde ! 1181 01:00:40,095 --> 01:00:41,347 Va chier ! 1182 01:01:01,700 --> 01:01:03,410 Problème. Gros problème. 1183 01:01:04,328 --> 01:01:05,788 Debout, les zombies ! 1184 01:01:06,038 --> 01:01:07,748 C'est le moment de s'activer ! 1185 01:01:07,915 --> 01:01:10,918 Je veux tous vous voir au téléphone ! 1186 01:01:11,627 --> 01:01:13,087 Où est Frank ? Trouvez-le. 1187 01:01:13,796 --> 01:01:15,631 Appelle-le, assure-toi qu'on l'a. 1188 01:01:16,965 --> 01:01:17,758 Où est Ebba ? 1189 01:01:48,163 --> 01:01:49,164 Stewy ? 1190 01:01:49,415 --> 01:01:51,834 Il hésite. C'est un mec hésitant. 1191 01:01:53,252 --> 01:01:54,711 Allons le choper, alors. 1192 01:02:00,050 --> 01:02:01,844 Silence dans la cour. 1193 01:02:02,302 --> 01:02:04,096 Silence dans les rues. 1194 01:02:04,430 --> 01:02:07,266 L'idiot de l'Angleterre va faire son discours. 1195 01:02:07,850 --> 01:02:09,476 Je vais dans mon bureau. 1196 01:02:15,732 --> 01:02:17,109 Claire, j'ai des messages ? 1197 01:02:17,860 --> 01:02:19,111 Ça va ? 1198 01:02:19,278 --> 01:02:21,905 Tu penses que vous pourrez contrer ? 1199 01:02:23,240 --> 01:02:24,241 Super. 1200 01:02:24,408 --> 01:02:25,868 Je trouve ça super. 1201 01:02:26,285 --> 01:02:29,705 Ce sera l'occasion de changer cette culture de la trahison. 1202 01:02:29,872 --> 01:02:32,207 Une nouvelle ère. D'ailleurs... 1203 01:02:33,834 --> 01:02:36,879 Entre nous et avant que ça parte en vrille. 1204 01:02:37,045 --> 01:02:40,257 Ce serait aussi l'occasion de se débarrasser d'Hugo. 1205 01:02:41,467 --> 01:02:43,469 Je soumets l'idée, c'est tout. 1206 01:02:48,932 --> 01:02:49,683 Bonjour. 1207 01:02:49,850 --> 01:02:51,643 - Félicitations. - Merci. 1208 01:02:58,358 --> 01:03:01,028 Ils savent qu'ils vont se cramer les burnes. 1209 01:03:01,278 --> 01:03:03,113 Frank a jamais couru comme ça. 1210 01:03:03,822 --> 01:03:05,073 On prépare le terrain ? 1211 01:03:05,240 --> 01:03:08,076 Ça va péter dans tous les sens, donc... 1212 01:03:08,994 --> 01:03:10,871 La vente à GoJo va sauter. 1213 01:03:11,038 --> 01:03:15,375 Frank essaiera d'annuler le vote ou d'insister, quitte à s'humilier. 1214 01:03:15,542 --> 01:03:16,585 Enfin voilà. 1215 01:03:16,752 --> 01:03:17,794 Grosse journée 1216 01:03:18,045 --> 01:03:20,464 pour l'usine à salami. 1217 01:03:20,631 --> 01:03:21,381 Totalement. 1218 01:03:22,132 --> 01:03:23,383 Je te file les infos. 1219 01:03:25,052 --> 01:03:26,512 Les détails du financement 1220 01:03:26,678 --> 01:03:29,723 pour l'article dans le Wall Street Journal. 1221 01:03:31,850 --> 01:03:33,268 - Oui. - Vas-y. 1222 01:03:33,435 --> 01:03:35,187 C'est pas un fauteuil magique. 1223 01:03:42,778 --> 01:03:44,613 - Comment ça se présente ? - Mec ! 1224 01:03:44,988 --> 01:03:46,281 On a les voix. 1225 01:03:46,782 --> 01:03:48,367 OK ? On a les voix. 1226 01:03:48,742 --> 01:03:51,995 Mais est-ce qu'on a bien la tienne ? 1227 01:03:52,246 --> 01:03:55,332 J'en ai un peu marre de miser sur le légume, 1228 01:03:55,499 --> 01:03:58,126 mais je reste quelqu'un d'égoïste. 1229 01:04:00,963 --> 01:04:03,924 Est-ce qu'on inclurait pas Stew le faitout ? 1230 01:04:04,466 --> 01:04:06,927 Président du conseil non-membre de la direction. 1231 01:04:07,344 --> 01:04:10,013 Un petit militant du dimanche ? 1232 01:04:10,180 --> 01:04:11,890 Président ? Les amis... 1233 01:04:12,474 --> 01:04:14,935 Je suis branché fétichisme et drogues dures. 1234 01:04:15,102 --> 01:04:17,062 Je suis un individu complexe. 1235 01:04:17,229 --> 01:04:18,272 Mon cul. 1236 01:04:18,772 --> 01:04:22,109 T'aimes les pancakes et t'embrasses des mecs sous MD. 1237 01:04:22,276 --> 01:04:26,655 T'es pas le roi des ténèbres, t'es un sandwich à la bite sucée. 1238 01:04:27,322 --> 01:04:28,740 Laisse-nous te nettoyer. 1239 01:04:28,907 --> 01:04:30,367 Réfléchissons-y, alors. 1240 01:04:32,452 --> 01:04:33,704 Et Shiv. 1241 01:04:34,705 --> 01:04:35,414 Tu sais, 1242 01:04:35,664 --> 01:04:38,542 je pense qu'en motivant un peu Sandi, 1243 01:04:38,709 --> 01:04:40,752 elle serait susceptible de plier. 1244 01:04:41,211 --> 01:04:43,422 Super. Nickel, allons-y. 1245 01:04:43,880 --> 01:04:46,174 Et toi, tu as assuré. 1246 01:04:48,677 --> 01:04:52,306 Stew le faitout, président. Ça sonne bien ! Ça te plaît ? 1247 01:04:54,391 --> 01:04:55,809 Mes collègues. 1248 01:04:56,602 --> 01:04:57,519 Pourquoi elle est là ? 1249 01:04:57,769 --> 01:04:58,729 Je vous en prie. 1250 01:04:59,062 --> 01:05:00,647 - Qui ? - Gerri. 1251 01:05:02,941 --> 01:05:07,529 On la gave d'indemnités, elle est pas interdite de séjour. 1252 01:05:07,863 --> 01:05:10,407 Je veux pas la voir. Elle a rien à faire ici. 1253 01:05:11,116 --> 01:05:13,952 OK, si tu veux, on la dégage. 1254 01:05:14,119 --> 01:05:15,078 Finalement, 1255 01:05:15,329 --> 01:05:16,622 je veux voir personne. 1256 01:05:17,914 --> 01:05:18,874 Ça va ? 1257 01:05:19,291 --> 01:05:23,462 Je vais participer par téléphone, j'ai pas envie de... 1258 01:05:26,882 --> 01:05:29,426 Je pense... Mec, c'est... 1259 01:05:30,093 --> 01:05:31,803 Tout le monde sait que t'es là. 1260 01:05:32,596 --> 01:05:34,222 Démonstration de force. 1261 01:05:35,682 --> 01:05:36,475 Ça va ? 1262 01:05:38,644 --> 01:05:41,730 Oui, c'est plus réussi que ce que j'imaginais. 1263 01:05:41,897 --> 01:05:43,148 Bien plus réussi. 1264 01:05:44,191 --> 01:05:45,651 Oui, c'est vrai. 1265 01:05:45,817 --> 01:05:46,860 J'ai l'impression 1266 01:05:47,110 --> 01:05:48,695 que les gens vont se demander 1267 01:05:49,363 --> 01:05:51,073 pourquoi c'est pas moi. 1268 01:05:52,366 --> 01:05:53,533 Je comprends. 1269 01:05:53,992 --> 01:05:55,827 Ça aurait pu être toi. 1270 01:05:56,703 --> 01:05:59,790 Ça aurait carrément pu être toi, c'est juste une histoire 1271 01:06:00,499 --> 01:06:01,667 d'image. 1272 01:06:01,833 --> 01:06:03,835 T'auras du lourd. Les réseaux ? 1273 01:06:04,628 --> 01:06:07,881 Je sais, c'est qu'une question d'apparence, c'est con. 1274 01:06:08,048 --> 01:06:12,010 Mais mes points de suture sont vachement bien faits ! 1275 01:06:12,260 --> 01:06:15,055 C'est à 90 % une question d'apparence. 1276 01:06:15,222 --> 01:06:17,808 Oui, mais si les gens pensent 1277 01:06:18,225 --> 01:06:21,228 que je me suis débiné, je devrais pas... 1278 01:06:24,356 --> 01:06:25,107 Je peux pas. 1279 01:06:25,357 --> 01:06:26,858 Je pourrai pas... 1280 01:06:27,025 --> 01:06:30,195 J'ai pas l'air si mal. Ça passe, donc... 1281 01:06:30,362 --> 01:06:32,280 C'est débile, mais... 1282 01:06:36,493 --> 01:06:38,245 Pourquoi c'est pas moi ? 1283 01:06:43,417 --> 01:06:44,418 Frérot. 1284 01:06:53,051 --> 01:06:54,010 D'accord. 1285 01:06:54,970 --> 01:06:56,847 Putain de merde ! 1286 01:07:00,892 --> 01:07:02,144 Putain ! 1287 01:07:16,950 --> 01:07:18,827 Espèce d'enfoiré ! 1288 01:07:28,962 --> 01:07:30,088 Je t'aime, frérot. 1289 01:07:30,338 --> 01:07:31,798 Je te déteste. 1290 01:07:33,216 --> 01:07:35,177 On s'en remettra. Hein ? 1291 01:07:35,343 --> 01:07:36,261 Merde, je saigne. 1292 01:07:36,428 --> 01:07:38,054 On va assurer. 1293 01:07:39,681 --> 01:07:41,641 Rien ne vaut le travail d'équipe. 1294 01:07:47,147 --> 01:07:48,482 Ça aurait pu être toi. 1295 01:08:02,120 --> 01:08:04,206 L'empire s'étend 1296 01:08:44,204 --> 01:08:45,455 Allons-y. 1297 01:08:52,796 --> 01:08:56,007 Simon, bonjour. Ravi de vous voir. Merci d'être là. 1298 01:08:59,719 --> 01:09:01,221 Ewan, château New York ? 1299 01:09:01,388 --> 01:09:02,722 Avec plaisir. 1300 01:09:03,515 --> 01:09:04,516 Merci. 1301 01:09:05,141 --> 01:09:07,185 La séance est maintenant ouverte. 1302 01:09:07,811 --> 01:09:10,355 Tous les membres dirigeants sont présents. 1303 01:09:11,022 --> 01:09:14,568 L'ordre du jour et la documentation ont été distribués, 1304 01:09:14,734 --> 01:09:17,112 j'estime que vous en avez pris connaissance. 1305 01:09:17,737 --> 01:09:21,283 Nous avons reçu une offre révisée de la part de GoJo. 1306 01:09:21,449 --> 01:09:24,911 Et nous sommes prêts à conclure la vente, 1307 01:09:25,161 --> 01:09:26,162 avec votre aval. 1308 01:09:26,329 --> 01:09:28,373 Comme vous devez le savoir, 1309 01:09:28,540 --> 01:09:33,295 nos co-PDG aimeraient nous présenter des solutions alternatives. 1310 01:09:33,461 --> 01:09:36,631 Nous avons analysé les enjeux avec nos consultants 1311 01:09:36,798 --> 01:09:38,967 lors de la dernière séance, ainsi, 1312 01:09:39,217 --> 01:09:40,886 je laisse la parole à Kendall. 1313 01:09:41,720 --> 01:09:43,305 L'offre de GoJo. 1314 01:09:46,766 --> 01:09:50,186 Cet accord n'est pas un bon accord. 1315 01:09:50,896 --> 01:09:52,272 L'offre de GoJo. 1316 01:09:53,565 --> 01:09:55,650 On était fiers de l'avoir obtenue, 1317 01:09:55,901 --> 01:09:57,110 avec Roman, 1318 01:09:57,277 --> 01:09:59,988 on la connaît par cœur, mais c'est un mauvais plan. 1319 01:10:00,238 --> 01:10:04,117 Et si vous y tenez malgré tout, il faudra me virer. 1320 01:10:06,620 --> 01:10:08,246 Vous avez la documentation. 1321 01:10:08,997 --> 01:10:12,667 Arguments principaux, options de financement... 1322 01:10:12,834 --> 01:10:14,628 Le dossier est bien épais. 1323 01:10:14,878 --> 01:10:16,421 On a fait les choses bien. 1324 01:10:17,297 --> 01:10:19,883 GoJo et Matsson sont en perdition. 1325 01:10:20,383 --> 01:10:21,384 On le sait. 1326 01:10:22,093 --> 01:10:23,970 Alors voilà. 1327 01:10:24,721 --> 01:10:27,599 On se connaît bien. J'ai discuté avec vous tous. 1328 01:10:28,058 --> 01:10:30,810 J'apprécie et respecte chacun d'entre vous. 1329 01:10:30,977 --> 01:10:33,605 Mais personne ne va changer d'avis. 1330 01:10:34,147 --> 01:10:35,231 N'est-ce pas ? 1331 01:10:35,398 --> 01:10:37,525 Alors je suggère de passer au vote, 1332 01:10:38,610 --> 01:10:41,112 de clore ce foutu chapitre GoJo 1333 01:10:41,363 --> 01:10:43,239 et de manger leur goûter. 1334 01:10:44,532 --> 01:10:47,243 Tu veux que je suive la procédure ? 1335 01:10:47,410 --> 01:10:48,161 On a les voix. 1336 01:10:48,870 --> 01:10:50,705 Je préfère m'en remettre à Simon. 1337 01:10:51,665 --> 01:10:53,208 Pour mon père, les amis. 1338 01:10:55,877 --> 01:10:57,003 Quelqu'un refuse 1339 01:10:57,253 --> 01:10:59,047 de passer directement au vote ? 1340 01:11:00,715 --> 01:11:01,800 Très bien. 1341 01:11:05,470 --> 01:11:07,055 Oui, j'approuve cette vente. 1342 01:11:07,222 --> 01:11:11,893 En tant que président du CA, je ne pourrais voter autrement. 1343 01:11:13,812 --> 01:11:15,605 - Sonya ? - Oui. 1344 01:11:17,023 --> 01:11:18,233 - Diane ? - Oui. 1345 01:11:18,483 --> 01:11:19,567 Kendall ? 1346 01:11:19,734 --> 01:11:21,820 Tu le sais très bien. Non. 1347 01:11:21,987 --> 01:11:23,279 Non à GoJo. 1348 01:11:25,073 --> 01:11:26,241 Oui. 1349 01:11:26,866 --> 01:11:29,619 Et oui, aussi. Nous souhaitons vendre. 1350 01:11:31,538 --> 01:11:32,998 Non. Je suis contre. 1351 01:11:36,501 --> 01:11:39,045 Avant toute chose, ne pas faire de mal. 1352 01:11:39,713 --> 01:11:40,463 Non. 1353 01:11:41,715 --> 01:11:42,841 Team Ken, bébé. 1354 01:11:43,299 --> 01:11:44,509 Moi, c'est non. 1355 01:11:46,553 --> 01:11:47,554 Roman ? 1356 01:11:56,771 --> 01:11:57,480 Non. 1357 01:11:57,731 --> 01:11:59,149 Et comment ! 1358 01:12:03,862 --> 01:12:04,738 Shiv ? 1359 01:12:14,914 --> 01:12:15,874 Je reviens. 1360 01:12:16,041 --> 01:12:17,125 Shiv ? 1361 01:12:19,586 --> 01:12:22,630 Tout va bien. Excusez-moi, j'arrive tout de suite. 1362 01:12:23,298 --> 01:12:24,674 Un petit instant. 1363 01:12:43,568 --> 01:12:46,362 Ça va ? On a les voix, t'inquiète. 1364 01:12:46,529 --> 01:12:48,948 On a les voix. On les a. 1365 01:12:49,199 --> 01:12:50,116 T'as peur ? 1366 01:12:50,408 --> 01:12:51,201 J'ai pas peur. 1367 01:12:51,367 --> 01:12:53,411 - T'es malade ? - J'ai pas peur. 1368 01:12:54,412 --> 01:12:56,873 - Tu vas gérer ? - Je peux avoir une minute ? 1369 01:12:57,624 --> 01:13:00,251 Dégagez, laissez-moi une minute. 1370 01:13:01,753 --> 01:13:03,755 J'ai besoin de réfléchir. 1371 01:13:05,924 --> 01:13:08,468 À quoi ? T'hésites entre garder la boîte 1372 01:13:08,635 --> 01:13:11,554 ou la refiler à Tom et le fumier qui a tué papa ? 1373 01:13:13,598 --> 01:13:14,891 J'ai changé d'avis. 1374 01:13:16,476 --> 01:13:17,894 Tu te fous de moi ? 1375 01:13:22,273 --> 01:13:25,443 Je suis bon pour l'entreprise, bon pour nous. 1376 01:13:25,610 --> 01:13:27,570 On vote et on garde le contrôle. 1377 01:13:27,737 --> 01:13:28,905 Sinon c'est fini. 1378 01:13:29,155 --> 01:13:30,156 Pour toujours. 1379 01:13:30,448 --> 01:13:31,199 Je t'explique. 1380 01:13:31,449 --> 01:13:32,617 Je suis un rouage 1381 01:13:33,118 --> 01:13:35,787 fait sur mesure pour une seule machine. 1382 01:13:35,954 --> 01:13:37,914 Si tu me laisses pas... 1383 01:13:38,081 --> 01:13:39,874 C'est tout ce que je sais faire. 1384 01:13:40,125 --> 01:13:41,668 T'es pas le centre du monde. 1385 01:13:42,168 --> 01:13:44,712 - Je sais. - T'es pas le plus important. 1386 01:13:44,879 --> 01:13:46,464 Je pense pas l'être. 1387 01:13:46,631 --> 01:13:49,217 Bien sûr que si, putain ! 1388 01:13:49,717 --> 01:13:50,552 Si. 1389 01:13:50,718 --> 01:13:52,595 Shiv, honnêtement, 1390 01:13:53,054 --> 01:13:56,558 c'est taré de pas me laisser... à ce stade... 1391 01:13:57,267 --> 01:13:58,768 C'est stupide. 1392 01:13:58,935 --> 01:14:00,645 On est tous gagnants. 1393 01:14:01,437 --> 01:14:03,314 Tu votes contre tes intérêts. 1394 01:14:05,400 --> 01:14:06,776 Écoute-moi, s'il te plaît. 1395 01:14:07,318 --> 01:14:08,361 Je t'en supplie. 1396 01:14:08,945 --> 01:14:10,280 J'en suis capable. 1397 01:14:10,530 --> 01:14:12,198 Tu serais pas un bon PDG. 1398 01:14:12,532 --> 01:14:15,243 Quoi ? Tu peux pas être sincère. 1399 01:14:15,869 --> 01:14:18,580 Je pense pas que tu serais un bon PDG. 1400 01:14:18,830 --> 01:14:20,498 Tu fais chier, Shiv ! 1401 01:14:20,999 --> 01:14:22,625 Tu fais vraiment chier ! 1402 01:14:23,501 --> 01:14:25,003 C'est quoi, ce bordel ? 1403 01:14:25,170 --> 01:14:28,506 On est à six contre six et il manque le vote de Shiv. 1404 01:14:28,756 --> 01:14:32,218 Il y a aucune logique ! Où est la logique ? 1405 01:14:32,635 --> 01:14:33,970 C'est mon opinion. 1406 01:14:38,266 --> 01:14:39,517 J'ai le sentiment 1407 01:14:40,351 --> 01:14:42,353 que si on me laisse pas faire ça, 1408 01:14:43,271 --> 01:14:44,480 je crois que 1409 01:14:45,356 --> 01:14:46,983 c'est fini pour moi. 1410 01:14:48,484 --> 01:14:49,319 J'en mourrai. 1411 01:14:49,819 --> 01:14:51,154 Shiv, on peut y aller ? 1412 01:14:51,404 --> 01:14:52,488 Tu peux voter ? 1413 01:14:53,114 --> 01:14:54,240 Je t'en supplie. 1414 01:14:55,074 --> 01:14:56,242 Je t'en supplie. 1415 01:14:56,993 --> 01:14:58,494 Tu peux pas être PDG. 1416 01:14:58,661 --> 01:15:00,747 Impossible, t'as tué un mec. 1417 01:15:02,248 --> 01:15:02,957 Lequel ? 1418 01:15:03,208 --> 01:15:05,835 - Quoi ? - Comment ça, "lequel" ? 1419 01:15:06,002 --> 01:15:09,589 T'as tué assez de gens pour perdre le fil ? 1420 01:15:12,133 --> 01:15:13,301 C'est pas un sujet. 1421 01:15:15,261 --> 01:15:16,387 C'est pas arrivé. 1422 01:15:16,638 --> 01:15:18,389 Pas arrivé ? C'est-à-dire ? 1423 01:15:18,640 --> 01:15:20,808 J'ai dit ça comme ça, j'ai tout inventé. 1424 01:15:21,059 --> 01:15:22,477 T'as tout inventé ? 1425 01:15:23,353 --> 01:15:25,521 On traversait une mauvaise passe 1426 01:15:25,688 --> 01:15:28,524 et je pense que je me suis fait un film, 1427 01:15:28,691 --> 01:15:32,403 parce que je voulais qu'on se rapproche. 1428 01:15:32,654 --> 01:15:35,990 - C'était une feinte ? - Non, il y avait bien un jeune. 1429 01:15:36,241 --> 01:15:38,368 J'avais pris un joint et une bière, 1430 01:15:38,618 --> 01:15:40,620 j'étais même pas dans la voiture. 1431 01:15:40,787 --> 01:15:41,955 De quoi tu parles ? 1432 01:15:42,747 --> 01:15:45,375 Je m'en voulais, j'ai créé un faux souvenir. 1433 01:15:45,625 --> 01:15:47,252 Je suis clean, je peux être PDG. 1434 01:15:47,669 --> 01:15:49,379 C'est arrivé, oui ou non ? 1435 01:15:49,545 --> 01:15:50,463 Non. 1436 01:15:52,924 --> 01:15:54,884 C'est pas arrivé, j'y étais pas. 1437 01:15:55,551 --> 01:15:57,762 C'est pas arrivé. 1438 01:15:58,346 --> 01:15:59,347 Mec ! 1439 01:16:00,265 --> 01:16:02,058 Vote pour moi, putain. 1440 01:16:02,433 --> 01:16:04,143 S'il te plaît, vote pour moi. 1441 01:16:04,394 --> 01:16:06,020 Shiv, vote pour moi. 1442 01:16:07,480 --> 01:16:08,481 Non. 1443 01:16:10,566 --> 01:16:12,819 Shiv, tu peux pas faire ça ! 1444 01:16:12,986 --> 01:16:16,239 C'est mort de chez mort, mec. Hors de question. 1445 01:16:16,698 --> 01:16:17,824 Pourquoi ? 1446 01:16:18,449 --> 01:16:19,617 Pourquoi ? 1447 01:16:19,784 --> 01:16:20,743 Je t'aime. 1448 01:16:20,910 --> 01:16:24,247 Je te jure que je t'aime, mais tu me files la gerbe. 1449 01:16:24,414 --> 01:16:25,623 C'est dégueulasse ! 1450 01:16:25,873 --> 01:16:27,375 C'est dégueulasse ! 1451 01:16:27,625 --> 01:16:29,419 T'es dégueulasse ! Sans cœur ! 1452 01:16:30,211 --> 01:16:31,462 C'est de la folie ! 1453 01:16:31,713 --> 01:16:33,548 Ça n'a aucun sens ! 1454 01:16:35,049 --> 01:16:36,301 Je suis l'aîné ! 1455 01:16:38,219 --> 01:16:40,263 - Je suis l'aîné ! - C'est faux. 1456 01:16:40,430 --> 01:16:42,015 Et ça comptait pour lui. 1457 01:16:42,265 --> 01:16:45,518 - Il voulait que ça reste familial. - La lignée, c'est elle. 1458 01:16:45,893 --> 01:16:46,602 Quoi ? 1459 01:16:47,103 --> 01:16:48,771 On en fait tous partie. 1460 01:16:49,022 --> 01:16:52,358 Si tu veux jouer à ça, pour papa, tes gosses, c'est des faux. 1461 01:16:52,608 --> 01:16:55,278 - T'as dit quoi ? - C'est pas tes vrais gosses. 1462 01:16:56,487 --> 01:16:59,324 Je répète ce que papa disait, c'est tout. 1463 01:16:59,490 --> 01:17:00,283 Le répète pas, 1464 01:17:00,533 --> 01:17:02,118 espèce de petite bite. 1465 01:17:02,535 --> 01:17:06,247 Tes gosses, c'est des inconnus. La première, tu l'as achetée, 1466 01:17:06,414 --> 01:17:09,167 le deuxième est né de Rava et d'un stagiaire. 1467 01:17:11,169 --> 01:17:12,045 T'es sérieux ? 1468 01:17:12,462 --> 01:17:14,589 - Lâche-le ! - Répète un peu ? 1469 01:17:15,340 --> 01:17:16,424 - Arrête ! - Répète ? 1470 01:17:16,841 --> 01:17:18,843 - T'as pas de gosses. - Shiv, non ! 1471 01:17:19,093 --> 01:17:20,094 Lâche-moi ! 1472 01:17:20,261 --> 01:17:21,888 Elle est enceinte, connard ! 1473 01:17:22,930 --> 01:17:24,807 C'est une blague ! 1474 01:17:25,683 --> 01:17:27,268 Tu te fous de moi ? 1475 01:17:28,061 --> 01:17:30,271 Shiv, non ! Attends ! 1476 01:17:30,438 --> 01:17:31,397 Va chier ! 1477 01:17:31,647 --> 01:17:32,732 Laisse-la ! 1478 01:17:32,899 --> 01:17:34,233 Espèce de gamin ! 1479 01:17:55,838 --> 01:17:57,924 Allons voir Frank. 1480 01:17:58,174 --> 01:18:00,009 C'est encore jouable. 1481 01:18:00,176 --> 01:18:01,928 Mon cul, c'est fini. 1482 01:18:02,095 --> 01:18:03,846 Non, il y a un angle... 1483 01:18:04,013 --> 01:18:05,223 Non, c'est foutu ! 1484 01:18:05,473 --> 01:18:08,768 Il reste des bouts de colle, des émissions ratées, 1485 01:18:08,935 --> 01:18:10,103 de fausses infos... 1486 01:18:10,895 --> 01:18:12,021 Atterris ! 1487 01:18:12,438 --> 01:18:13,606 On peut y arriver. 1488 01:18:13,773 --> 01:18:17,568 Je rêve ! Mec, y a rien. Rien, putain. Arrête ! 1489 01:18:23,658 --> 01:18:24,867 On est bidon. 1490 01:18:27,954 --> 01:18:29,831 - On est pas bidon. - Si. 1491 01:18:29,997 --> 01:18:32,583 T'es bidon ! Totalement bidon ! 1492 01:18:32,834 --> 01:18:36,504 Je suis bidon, elle est bidon, il y a rien à sauver. 1493 01:18:36,671 --> 01:18:39,382 Je te le dis, parce que je le sais. 1494 01:18:39,966 --> 01:18:40,800 On est rien. 1495 01:19:25,178 --> 01:19:26,846 Excusez-moi. 1496 01:19:28,639 --> 01:19:29,849 On en est où ? 1497 01:19:31,184 --> 01:19:34,020 Je me suis dit qu'on pourrait peut-être 1498 01:19:34,187 --> 01:19:38,107 suspendre cette séance et la reporter... 1499 01:19:39,484 --> 01:19:41,194 Ken, c'est terminé. 1500 01:19:43,154 --> 01:19:44,489 Sept contre six. 1501 01:19:45,031 --> 01:19:47,241 La vente est approuvée, tu as perdu. 1502 01:20:39,210 --> 01:20:40,294 C'est bon ? 1503 01:20:47,802 --> 01:20:49,971 T'en dis quoi ? Parachute doré ? 1504 01:20:50,680 --> 01:20:52,223 Ou un dernier tour de piste. 1505 01:20:52,390 --> 01:20:53,432 Vraiment ? 1506 01:20:53,599 --> 01:20:54,850 T'en penses quoi ? 1507 01:20:55,643 --> 01:20:58,521 On aurait dû l'égorger dans le berceau. 1508 01:20:58,688 --> 01:21:00,773 Ça, c'est évident. 1509 01:21:01,190 --> 01:21:04,151 - Je suis ravi pour toi. - Merci. À très vite. 1510 01:21:04,318 --> 01:21:05,486 Salut, champion ! 1511 01:21:06,195 --> 01:21:07,196 Bien joué. 1512 01:21:07,863 --> 01:21:10,032 Les perdants ne triomphent jamais. 1513 01:21:10,491 --> 01:21:12,660 J'ai toujours espéré... 1514 01:21:13,077 --> 01:21:14,829 On devrait discuter. 1515 01:21:15,079 --> 01:21:16,080 Je suis ton homme. 1516 01:21:16,247 --> 01:21:17,039 Où est Karolina ? 1517 01:21:19,709 --> 01:21:20,710 Elle est... 1518 01:21:28,009 --> 01:21:30,636 - Félicitations, Tom. - Merci beaucoup. 1519 01:21:31,262 --> 01:21:33,222 Je tenais à te féliciter. 1520 01:21:33,389 --> 01:21:34,307 Merci. 1521 01:21:39,061 --> 01:21:41,856 - Grande nouvelle. - Un nouvel horizon. 1522 01:21:47,653 --> 01:21:48,821 Comment ça se présente ? 1523 01:21:54,994 --> 01:21:55,828 Des projets ? 1524 01:21:56,287 --> 01:21:57,747 Je veux parler à Gerri. 1525 01:21:58,623 --> 01:22:00,916 Elle est futée, elle a pas peur du noir. 1526 01:22:01,751 --> 01:22:02,918 Qui d'autre ? 1527 01:22:03,919 --> 01:22:06,589 Frank passe à la trappe, Carl aussi. 1528 01:22:06,839 --> 01:22:09,467 Pas besoin de ces deux putes sur le dos. 1529 01:22:14,180 --> 01:22:15,222 Toi. 1530 01:22:16,724 --> 01:22:18,934 T'as merdé, M. Club des Quatre. 1531 01:22:19,393 --> 01:22:20,728 Matsson te déteste. 1532 01:22:20,895 --> 01:22:22,438 Il veut faire le ménage. 1533 01:22:23,189 --> 01:22:24,231 Merde. 1534 01:22:24,774 --> 01:22:28,486 T'es vraiment une sombre merde. 1535 01:22:34,200 --> 01:22:35,409 Mais je veille sur toi. 1536 01:22:36,035 --> 01:22:37,953 J'ai pile le capital qu'il faut. 1537 01:22:42,166 --> 01:22:42,958 Je veille. 1538 01:22:48,422 --> 01:22:50,591 OK, c'est parti. Salut. 1539 01:22:50,966 --> 01:22:51,967 On peut y aller ? 1540 01:22:52,134 --> 01:22:56,305 Petit souci de communication. Je veux bien signer, ça me va... 1541 01:22:56,472 --> 01:22:59,475 Il faut que tu entres pour accomplir le cérémonial. 1542 01:22:59,642 --> 01:23:01,268 Ramenez-moi le papier... 1543 01:23:01,435 --> 01:23:03,145 Tu dois signer sur le bureau. 1544 01:23:03,312 --> 01:23:05,064 Je suis obligé de me le farcir ? 1545 01:23:05,231 --> 01:23:07,483 - C'est ton rôle. - Une photo et c'est fini. 1546 01:23:07,650 --> 01:23:09,652 Je ferai pas la photo, je l'ai dit. 1547 01:23:09,819 --> 01:23:12,279 Vas-y, c'est pas grave. Prenez votre photo. 1548 01:23:12,446 --> 01:23:14,824 Je m'en tape. Immortalisez mon départ. 1549 01:23:15,074 --> 01:23:16,909 Un grand jour ! Quel bonheur. 1550 01:23:17,076 --> 01:23:17,952 Parfait. 1551 01:23:19,328 --> 01:23:20,538 On peut y aller. 1552 01:23:22,998 --> 01:23:24,125 Plus vite, Roman. 1553 01:23:25,126 --> 01:23:26,085 C'est bien. 1554 01:23:26,502 --> 01:23:28,421 Combien de temps pour se rétracter ? 1555 01:23:30,381 --> 01:23:31,257 Félicitations. 1556 01:23:31,424 --> 01:23:32,967 Merci, merci. 1557 01:23:33,300 --> 01:23:34,510 Bisous, Roman. 1558 01:23:34,802 --> 01:23:38,597 On va demander à Frank et Carl de se joindre à vous pour la photo. 1559 01:23:38,764 --> 01:23:42,143 Frank et Carl, on y va. Rapprochez-vous. 1560 01:23:42,309 --> 01:23:45,229 Rapprochez-vous bien. Souriez. Parfait. 1561 01:23:45,396 --> 01:23:47,022 Voilà la nouvelle équipe. 1562 01:23:47,189 --> 01:23:48,983 Jésus et ses apôtres ! 1563 01:23:49,817 --> 01:23:51,360 Il y a même Judas ! 1564 01:23:51,610 --> 01:23:53,279 Il l'a pas volé ! 1565 01:23:54,488 --> 01:23:55,406 Une sans nous ? 1566 01:23:55,656 --> 01:23:59,535 Oui, on en fait une avec l'équipe de GoJo, que vous trois. 1567 01:23:59,702 --> 01:24:01,412 Les Trois Mousquetaires ! 1568 01:24:01,662 --> 01:24:03,330 Un, deux, trois. Superbe. 1569 01:24:03,497 --> 01:24:05,332 On va prendre Matsson tout seul. 1570 01:24:06,917 --> 01:24:09,545 J'ai une voiture dans 20 min, si tu veux. 1571 01:24:10,004 --> 01:24:11,088 Parfait, merci. 1572 01:24:11,547 --> 01:24:12,506 Fêtons ça ! 1573 01:24:12,673 --> 01:24:13,883 Des bulles ! 1574 01:24:16,469 --> 01:24:19,013 Pourquoi le champagne est pas déjà sorti ? 1575 01:24:19,638 --> 01:24:21,599 Bravo. Félicitations. 1576 01:25:20,032 --> 01:25:21,367 Félicitations. 1577 01:27:54,561 --> 01:27:57,314 Adaptation : Célia Djaouani 1578 01:27:57,564 --> 01:28:00,401 Sous-titrage : VSI - Paris