1
00:00:07,127 --> 00:00:10,629
Han går i søvne over i glemslen.
2
00:00:10,630 --> 00:00:15,384
Fri indvandring, hyperinflation,
tiltagende kriminalitet og kultur...
3
00:00:15,385 --> 00:00:19,887
Så er det nu.
Klokken er 17. Er alt i orden?
4
00:00:19,888 --> 00:00:23,683
Ja, i forhold til
at det er første valg efter Logan -
5
00:00:23,684 --> 00:00:28,981
og at Cyd render rundt og spyr gift
som en kongekobra med en iPhone.
6
00:00:28,982 --> 00:00:32,484
Jeg har PGN til venstre
og FVA til højre.
7
00:00:32,485 --> 00:00:35,571
Jeg skal levere
de bedste seertal nogensinde -
8
00:00:35,572 --> 00:00:39,157
da mine chefer vil bruge
mit hjerte som forsoningsgave.
9
00:00:39,158 --> 00:00:42,578
Så nej, Greg.
Jeg er en smule anspændt.
10
00:00:42,579 --> 00:00:46,708
- Bare en lille smule anspændt.
- Jeg har det fint.
11
00:02:17,048 --> 00:02:21,927
Jeg var ved valgstedet klokken 11.00.
Der var påfaldende få mennesker.
12
00:02:21,928 --> 00:02:27,515
Tom, er alt i orden?
Det skal gå strygende i aften.
13
00:02:27,516 --> 00:02:31,604
Vi skal have høje tal.
Seriøst, Tom.
14
00:02:31,605 --> 00:02:35,398
Markedet vil se,
hvordan vi klarer os uden kongen.
15
00:02:35,399 --> 00:02:39,611
Jeg er med. Vi har styr på det.
Pam, hvordan ser det ud?
16
00:02:39,612 --> 00:02:43,949
Lidt støj. Vi har en reportagevogn
og en knibe i Oregon.
17
00:02:43,950 --> 00:02:45,618
Det optrapper i Milwaukee.
18
00:02:45,619 --> 00:02:51,582
Så du det med kvinden, der stemte
40 gange på Jimenez i sin mors navn?
19
00:02:51,583 --> 00:02:55,084
Vi fandt hende.
Hun er upålidelig og ikke rask.
20
00:02:55,085 --> 00:03:00,257
Du er ikke læge, Pam.
Smid hende dog på sendefladen.
21
00:03:00,258 --> 00:03:03,134
En hel aften i fine sko?
22
00:03:03,135 --> 00:03:06,347
Cyd brugte altid hyttesko
og tykke sokker.
23
00:03:06,348 --> 00:03:10,809
Det tror jeg gerne. Hendes klove
passer ikke i normale sko.
24
00:03:10,810 --> 00:03:15,063
Jeg har det fint.
Min svang er stærk.
25
00:03:15,064 --> 00:03:17,607
Vi skal bruge exitpolls
for klokken 17.
26
00:03:17,608 --> 00:03:20,486
Hej, Darwin. De ser lækre ud.
27
00:03:20,487 --> 00:03:23,655
Bruger du noget særligt i aften?
28
00:03:23,656 --> 00:03:25,907
Nogen talte om voksenbleer.
29
00:03:25,908 --> 00:03:29,619
Der er nok altid tid til
at gå på toilettet.
30
00:03:29,620 --> 00:03:35,251
Undskyld. Jeg går lige bagom.
31
00:03:35,252 --> 00:03:38,504
Godt, alle sammen.
Der er retningslinjer.
32
00:03:38,505 --> 00:03:41,381
Tilgiv mig,
hvis I allerede har hørt det.
33
00:03:41,382 --> 00:03:45,386
- Har du fået hvilet dig?
- Nej. Knas i ægteskabet.
34
00:03:45,387 --> 00:03:48,806
- Har alle forstået?
- Forstået.
35
00:03:48,807 --> 00:03:52,059
- Hvordan var din aften?
- Med Matsson? Vild.
36
00:03:52,060 --> 00:03:56,479
Hans folk kender
nogle usømmelige steder.
37
00:03:56,480 --> 00:03:59,732
Jeg dansede med en gammel mand.
38
00:03:59,733 --> 00:04:04,572
De tvang os til at danse.
Han var helt rundt på gulvet.
39
00:04:04,573 --> 00:04:10,285
Jeg drak noget,
som man normalt ikke putter i drinks.
40
00:04:10,286 --> 00:04:15,081
Og jeg fik indtryk af...
41
00:04:15,082 --> 00:04:18,252
Kender du til Matsson og Shiv -
42
00:04:18,253 --> 00:04:22,924
og at de har
et slags forretningssamarbejde?
43
00:04:25,260 --> 00:04:28,845
Jeg ved ikke, hvad du taler om.
44
00:04:28,846 --> 00:04:34,727
Det tænkte jeg nok. Skal vi lægge
en strategi? Vil du riste hende?
45
00:04:34,728 --> 00:04:41,149
Information, Greg,
er som en flaske fin vin.
46
00:04:41,150 --> 00:04:45,528
Man lagrer den. Man gemmer den
til en særlig lejlighed -
47
00:04:45,529 --> 00:04:49,157
og så knuser man den
i hovedet på nogen.
48
00:04:49,158 --> 00:04:53,328
De foreløbige resultater,
og de er ikke endegyldige -
49
00:04:53,329 --> 00:04:59,877
er, at Mencken klarer sig bedre
end ventet i Georgia og Arizona.
50
00:04:59,878 --> 00:05:05,049
Vores tidligere vurdering er,
at løbet er tættere end ventet.
51
00:05:05,050 --> 00:05:09,510
Det er tæt. Jimenez vil nok øge
sit forspring gradvist.
52
00:05:09,511 --> 00:05:12,513
Det er fortrolig information.
53
00:05:12,514 --> 00:05:15,183
Lækager, der påvirker fremmødet -
54
00:05:15,184 --> 00:05:19,604
kan føre til, at vi udvises
fra den nationale valgsammenslutning.
55
00:05:19,605 --> 00:05:22,442
I hørte ham. Hold munden lukket.
56
00:05:23,442 --> 00:05:25,652
Alle tiders.
57
00:05:25,653 --> 00:05:30,823
Tom siger, at exitpolls peger
på Jimenez. Ingen lækager.
58
00:05:30,824 --> 00:05:34,077
Godt. Jeg fik fire smileys fra Gil.
59
00:05:34,078 --> 00:05:38,623
Jeg fik to auberginer
og et flag fra Mencken.
60
00:05:38,624 --> 00:05:42,168
To auberginer kan ikke måle sig
med fire smileys.
61
00:05:42,169 --> 00:05:46,298
Smileys viser hans selvtilfredshed,
og at han er ude af trit.
62
00:05:46,299 --> 00:05:51,262
Auberginer stinker af misogyni,
som frastøder medianvælgeren.
63
00:05:51,263 --> 00:05:53,847
Kors, jeg får det helt dårligt.
64
00:05:53,848 --> 00:05:56,725
Det er da sjovt.
Vores hold dyster.
65
00:05:56,726 --> 00:05:59,853
Men hvis mit hold vinder,
skyder de dit.
66
00:05:59,854 --> 00:06:03,022
Hvad har du hørt?
Er nazibilerne jeres?
67
00:06:03,023 --> 00:06:05,859
Festbilerne?
Festbusserne. Ja.
68
00:06:05,860 --> 00:06:10,406
I Florida samlede de folk op
og efterlod en fyr ved motorvejen.
69
00:06:10,407 --> 00:06:17,621
- Det er kidnapning.
- Skinmanøvre fra jeres side.
70
00:06:20,874 --> 00:06:25,254
Lukas. Det ser godt ud
for Jimenez og demokratiet.
71
00:06:25,255 --> 00:06:28,924
Og alle tiders for os.
72
00:06:28,925 --> 00:06:33,929
Uanset hvad, overvejer vi
at gå ud med dine forkerte tal.
73
00:06:33,930 --> 00:06:39,143
Måske i morgen eller i overmorgen.
Jeg kan skrive noget.
74
00:06:39,144 --> 00:06:45,940
I aftes talte jeg
med Oskar og Gregory Pikory om det.
75
00:06:45,941 --> 00:06:48,527
Undskyld,
talte du med Greg om det?
76
00:06:48,528 --> 00:06:52,655
Ja, han deltog i samtalen
som en normalperson.
77
00:06:52,656 --> 00:06:55,451
Og jeg tænkte på -
78
00:06:55,452 --> 00:07:01,915
at vi måske bør holde på
min skrækkelige hemmelighed.
79
00:07:01,916 --> 00:07:08,547
Okay. Lad mig lige overveje det.
Jeg skal lige besvare et opkald.
80
00:07:08,548 --> 00:07:10,965
Jeg ringer tilbage.
81
00:07:10,966 --> 00:07:13,509
Nate. Hvordan står det til Denver?
82
00:07:13,510 --> 00:07:16,680
- Er du på ATN?
- Ovenpå. De styrer det. Fars regler.
83
00:07:16,681 --> 00:07:18,932
I er nødt til at dække truslerne.
84
00:07:18,933 --> 00:07:22,102
Det er ret dystert.
Hvem tjekker kontrollanterne?
85
00:07:22,103 --> 00:07:26,190
Hvem tjekker kontrollanterne?
Det gør jeg. Får I gode målinger?
86
00:07:26,191 --> 00:07:30,945
Ja. Der er stormvarsel for Nevada,
og folk står i kø.
87
00:07:30,946 --> 00:07:35,074
Der er uroligheder i Wisconsin.
Men ja.
88
00:07:35,075 --> 00:07:37,825
Vi er skræmte, men klarer os.
89
00:07:37,826 --> 00:07:42,289
Ifølge vores tal kan Pennsylvania
og Arizona blive hårde.
90
00:07:42,290 --> 00:07:49,129
Lad os holde kontakten omkring
Matsson, mig og det nye ATN.
91
00:07:49,130 --> 00:07:53,509
Godt, hvis Jimenez vinder,
godkender han salget.
92
00:07:53,510 --> 00:08:00,724
Hvad stiller vi så op? En sidste
appel til bestyrelse og aktionærer?
93
00:08:00,725 --> 00:08:04,686
- Jeryd vil mødes personligt.
- Også med mig?
94
00:08:04,687 --> 00:08:08,147
Jeg spørger.
Vil du tale med Gil eller Jimenez?
95
00:08:08,148 --> 00:08:11,485
Det føles desperat.
Jeg venter en dag.
96
00:08:11,486 --> 00:08:17,491
Det er i dag, at det sker. Hanen
lægger hovedet i vores hænder.
97
00:08:17,492 --> 00:08:20,536
I dag har vi maksimal indvirkning.
98
00:08:20,537 --> 00:08:24,872
Nej, det er bare mig.
99
00:08:24,873 --> 00:08:30,130
- Skide være med ham. Af sted.
- Hold mig opdateret.
100
00:08:35,218 --> 00:08:37,553
- Hej, Rava.
- Hej. Hør her.
101
00:08:37,554 --> 00:08:42,975
Vi er okay,
men vi er lidt skræmte.
102
00:08:42,976 --> 00:08:49,023
Det ser ud til,
at en SUV følger efter os.
103
00:08:49,024 --> 00:08:54,737
Kan vi komme hen til kontoret?
I har god sikkerhed.
104
00:08:54,738 --> 00:08:56,864
Hvad er nummerpladen?
105
00:08:56,865 --> 00:09:00,783
Er det TR ..?
Det er nok min.
106
00:09:00,784 --> 00:09:03,329
Sophie skulle ikke flippe ud.
107
00:09:03,330 --> 00:09:09,335
Får du ..? Herregud.
Du lader mig skygge.
108
00:09:09,336 --> 00:09:14,548
Skal skjult overvågning vise,
at du er engageret? Hvad fanden, Ken?
109
00:09:14,549 --> 00:09:18,052
Det er et beskyttende lag
for hende og Ivey. Er alt i orden?
110
00:09:18,053 --> 00:09:21,055
Hun er bange, Ken.
111
00:09:21,056 --> 00:09:28,145
Jeg er bange. Der bliver sat ild
til ting. Folk bliver truet.
112
00:09:28,146 --> 00:09:32,190
Slap af. Fortæl Sophie,
at jeg elsker hende.
113
00:09:32,191 --> 00:09:36,320
Det er grunden til alt, som jeg gør.
Sophie, jeg elsker dig.
114
00:09:36,321 --> 00:09:38,488
Der sker ikke noget.
115
00:09:38,489 --> 00:09:43,827
Jimenez ser ud til at vinde.
Verden skal ikke skubbe til dig.
116
00:09:54,548 --> 00:09:56,006
Ken.
117
00:09:56,007 --> 00:10:00,678
Hej. Held og lykke.
Jeres tal ser gode ud.
118
00:10:00,679 --> 00:10:03,556
Beklager,
hvis det blev lidt anspændt.
119
00:10:03,557 --> 00:10:08,143
Der sker mange ting. Sejrsvogne
og aggressive folk i Milwaukee.
120
00:10:08,144 --> 00:10:09,769
Dækker ATN det?
121
00:10:09,770 --> 00:10:16,235
Jeg vil forhøre mig.
Men de har deres uafhængighed.
122
00:10:16,236 --> 00:10:21,575
- Hør, er Daniel der?
- Lad mig lige se.
123
00:10:26,287 --> 00:10:28,081
Kom ind.
124
00:10:30,374 --> 00:10:34,045
Undskyld mig.
Vil du tale med Kendall Roy?
125
00:10:35,296 --> 00:10:37,380
- Hej, Kendall.
- Hej, Dan.
126
00:10:37,381 --> 00:10:42,428
Hejsa.
Jeg vil bare sige held og lykke.
127
00:10:42,429 --> 00:10:44,929
Tak. Godt at høre fra dig.
128
00:10:44,930 --> 00:10:50,184
Men når det her er ovre, bør vi have
en lang samtale om techbranchen.
129
00:10:50,185 --> 00:10:52,855
Alle tiders.
Du får Nate igen.
130
00:10:52,856 --> 00:10:57,401
Ja. Må den bedste mand,
der kan beskytte amerikanske jobs -
131
00:10:57,402 --> 00:11:02,990
og tøjle techbranchen,
og som hedder Daniel, vinde.
132
00:11:02,991 --> 00:11:06,535
- Lad os tales ved. God aften.
- Ja, klart.
133
00:11:06,536 --> 00:11:11,956
I aften holder jeg konstant øje med,
at alt foregår fair.
134
00:11:11,957 --> 00:11:16,128
Godt. Hav en god aften.
Husk at drikke vand.
135
00:11:33,562 --> 00:11:36,065
Hej. Kom ind.
136
00:11:40,861 --> 00:11:45,698
Travl. Hej med dig. Se dig lige.
Du ligner en kæmpetaber.
137
00:11:45,699 --> 00:11:49,327
Det er din fejl.
Du kunne ikke overtale Connor.
138
00:11:49,328 --> 00:11:52,747
Tør ATN ikke omtale al svindlen?
139
00:11:52,748 --> 00:11:56,751
Jeg holder mig på afstand.
Hvad vil du? Jeg har travlt.
140
00:11:56,752 --> 00:11:59,547
- Har du travlt?
- Ja.
141
00:11:59,548 --> 00:12:03,007
Jeg fiser ikke rundt i byen
som et cykelbud.
142
00:12:03,008 --> 00:12:10,141
Jeg ville bare sige et par ting.
Meget direkte.
143
00:12:11,767 --> 00:12:14,144
Vi mener stadig, at vi kan vinde.
144
00:12:14,145 --> 00:12:19,233
Men jeg er meget fokuseret
på at tabe.
145
00:12:19,234 --> 00:12:22,611
At vinde er let.
Det kører af sig selv.
146
00:12:22,612 --> 00:12:28,283
Taber jeg, skal jeg udarbejde det,
som røvhullerne kalder et narrativ.
147
00:12:28,284 --> 00:12:33,246
En kampagne, der opildner til uro
og kaldes ekstremistisk -
148
00:12:33,247 --> 00:12:35,707
af pikspillerne på kystens medier?
149
00:12:35,708 --> 00:12:39,919
Nemlig. Hvis jeg taber,
skal det fremstå som en enorm sejr.
150
00:12:39,920 --> 00:12:43,006
Jeg præsterede bedre end ventet.
151
00:12:43,007 --> 00:12:47,303
Jeg vil være præsident
og vil have dig til at hjælpe mig.
152
00:12:47,304 --> 00:12:50,139
Hvis det ikke bliver nu,
så næste gang.
153
00:12:50,140 --> 00:12:53,725
Selvom du ikke bliver præsident,
vil du være vores præsident.
154
00:12:53,726 --> 00:12:59,274
- Nemlig. Vi to vil nå langt.
- Over vejen og ind på baren.
155
00:13:11,286 --> 00:13:15,204
Hør, kan vi på et tidspunkt tale om -
156
00:13:15,205 --> 00:13:19,000
hvordan jeg passer ind,
og hvad vi kan stille op?
157
00:13:19,001 --> 00:13:22,921
For Matsson behandlede mig forfærdeligt.
158
00:13:22,922 --> 00:13:25,883
Men han virkede tillidsfuld
og åbnede op.
159
00:13:25,884 --> 00:13:28,801
Det rækker.
Hvor er min kaffe?
160
00:13:28,802 --> 00:13:33,056
- Tom, jeg henter ikke kaffe længere.
- Nej, Greg!
161
00:13:33,057 --> 00:13:37,936
Greg, jeg må holde mig skarp.
Bliver jeg træt -
162
00:13:37,937 --> 00:13:43,692
og fejlvurderer Colorado,
skaber det uro.
163
00:13:43,693 --> 00:13:45,819
Så mister USA troværdighed.
164
00:13:45,820 --> 00:13:51,283
Kina øjner en chance og bruger
taktiske atomvåben mod Taiwan.
165
00:13:51,284 --> 00:13:55,412
Tilbage til amøbestadiet.
Vi ryger helt tilbage -
166
00:13:55,413 --> 00:13:58,498
fordi du ikke gad at hente
et dobbeltshot.
167
00:13:58,499 --> 00:14:02,795
Vil du have noget af det,
du bad mig om?
168
00:14:06,925 --> 00:14:10,011
Nej. Det tror jeg ikke.
Hvad synes du?
169
00:14:11,387 --> 00:14:14,265
Måske ikke på valgnatten.
170
00:14:17,852 --> 00:14:22,105
- Det er op til dig.
- Kom med det.
171
00:14:22,106 --> 00:14:25,233
Men det skete ikke.
Det skal ikke med i bogen.
172
00:14:25,234 --> 00:14:30,572
- Lad os bare lige...
- Ja. I en fart.
173
00:14:36,788 --> 00:14:41,710
Hvad har vi her?
Hvad står der på tavlen?
174
00:14:43,877 --> 00:14:48,674
Vi visker bare lige tavlen ren.
Slet og ret.
175
00:14:51,010 --> 00:14:52,803
Okay.
176
00:14:52,804 --> 00:14:56,514
Ikke til mig.
Jeg er lige kommet mig efter i går.
177
00:14:56,515 --> 00:15:00,477
Gør du det med Matsson og ikke mig?
Du skal ikke dømme mig.
178
00:15:00,478 --> 00:15:04,314
Jeg må være klar.
Jeg vil ikke blive afhængig.
179
00:15:04,315 --> 00:15:07,066
- Du er ikke min mor. Kom nu.
- Jeg vil ikke.
180
00:15:07,067 --> 00:15:10,069
Det er sundt for hjernen.
181
00:15:10,070 --> 00:15:14,325
Er alle aztekerne dumme?
Vær ikke en lille, skide racist.
182
00:15:14,326 --> 00:15:16,660
Okay.
183
00:15:16,661 --> 00:15:20,414
Hvad? Lader du,
som om du tager coke?
184
00:15:20,415 --> 00:15:22,957
- Det faldt ned.
- Gør det nu bare!
185
00:15:22,958 --> 00:15:26,711
Sådan.
186
00:15:26,712 --> 00:15:29,756
Han kan ikke tabe Florida...
187
00:15:29,757 --> 00:15:32,426
Hvad fanden er det?
188
00:15:32,427 --> 00:15:35,554
De bestilte vist til en flok.
189
00:15:35,555 --> 00:15:40,476
- Så jeg bestilte en til dig.
- Skodsushi? Er du sindssyg?
190
00:15:40,477 --> 00:15:47,231
- Det var ikke mig. Det var Sampson.
- Nej, ikke Sampson, Greg!
191
00:15:47,232 --> 00:15:51,653
Du skal gregge for mig.
Du ryger ned på Greg-tjanser i aften.
192
00:15:51,654 --> 00:15:56,074
I aften er mit fordøjelsessystem
lige så vigtigt som Forfatningen.
193
00:15:56,075 --> 00:16:01,247
Opvarmet mælk med ingefær.
Flaskevand, spaghetti og olivenolie.
194
00:16:01,248 --> 00:16:04,625
- Forstået?
- Ja.
195
00:16:04,626 --> 00:16:09,672
- Hej, Connor.
- Tom. Jeg har et nyhedshold her.
196
00:16:09,673 --> 00:16:16,135
De optager en masse,
men det bliver ikke sendt.
197
00:16:16,136 --> 00:16:19,389
Er der film i kameraerne?
198
00:16:19,390 --> 00:16:25,729
- Vi regner vist med at vise dig.
- Nej. For jeg sidder og ser det.
199
00:16:25,730 --> 00:16:32,236
De andre holder mig selvfølgelig ude.
Men I kan da vise mig lidt kærlighed.
200
00:16:32,237 --> 00:16:35,072
Måske har alle stemt på mig.
Det ved vi ikke.
201
00:16:35,073 --> 00:16:38,283
- Schrödingers kat.
- Schrödingers kat, Tom.
202
00:16:38,284 --> 00:16:42,870
Indtil valgurnerne åbnes, er jeg
lige så meget præsident som de andre.
203
00:16:42,871 --> 00:16:46,624
- Kom.
- Vinder jeg, er det en sensation.
204
00:16:46,625 --> 00:16:51,462
Jeg må gå, men jeg undersøger det.
Valgstederne lukker snart.
205
00:16:51,463 --> 00:16:54,090
Ja, okay.
206
00:16:54,091 --> 00:16:58,261
Godt. Hvis det vil ske,
vil det ske i Kentucky.
207
00:16:58,262 --> 00:16:59,804
Alt er muligt.
208
00:16:59,805 --> 00:17:04,560
Alt kan ske.
Godt, at jeg ikke trak mig.
209
00:17:04,561 --> 00:17:10,399
Det gør valget meget mere spændende,
når man selv er med.
210
00:17:10,400 --> 00:17:15,820
Klokken er 19 på østkysten. I flere
stater er valgstederne nu lukket.
211
00:17:15,821 --> 00:17:20,868
De stater, man holder mest øje med,
er Georgia med 16 valgmænd -
212
00:17:20,869 --> 00:17:24,579
og Virginia med 13.
Begge er centrale svingstater.
213
00:17:24,580 --> 00:17:28,000
Der kan endnu ikke udråbes
en vinder i staterne.
214
00:17:28,001 --> 00:17:31,085
Men vores valgeksperter meddeler -
215
00:17:31,086 --> 00:17:34,924
at Jeryd Mencken vil besejre
Daniel Jimenez -
216
00:17:34,925 --> 00:17:38,469
i delstaten Kentucky
samt i Indiana -
217
00:17:38,470 --> 00:17:42,430
hvor Mencken har ligget
over Jimenez i prognoserne.
218
00:17:42,431 --> 00:17:44,725
Jimenez vinder i Vermont.
219
00:17:44,726 --> 00:17:47,853
Der er endnu
ingen store overraskelser.
220
00:17:47,854 --> 00:17:51,023
Vi må analysere nærmere,
før vi kan spå om...
221
00:17:55,570 --> 00:17:59,073
Op i røven med Kentucky, Connor.
222
00:17:59,074 --> 00:18:01,282
- Nej.
- Jo.
223
00:18:01,283 --> 00:18:07,956
Nej. Sådan vil jeg ikke være.
224
00:18:07,957 --> 00:18:10,168
Ak for Kentucky, Willa.
225
00:18:12,211 --> 00:18:14,505
Ak for forfængelighed.
226
00:18:16,424 --> 00:18:18,383
Vælgerne har stemt.
227
00:18:18,384 --> 00:18:22,513
Det kan være det vigtigste valg
i vor levetid.
228
00:18:22,514 --> 00:18:24,973
Valgstederne lukker snart...
229
00:18:24,974 --> 00:18:27,851
Som sagt kan du give den
til mig, Billy.
230
00:18:29,020 --> 00:18:33,273
Hvor meget ønsker du at dække
de trusler, der har været?
231
00:18:33,274 --> 00:18:35,234
Hans og vores folk.
232
00:18:35,235 --> 00:18:40,822
Brande i Wisconsin og Milwaukee.
De kan være påsatte eller strømsvigt.
233
00:18:40,823 --> 00:18:45,911
Måske Menckens folk. Kameraer ødelagt
og filmhold chikaneret i Portland.
234
00:18:45,912 --> 00:18:48,497
- Det er dem.
- Jeg stoler på dig.
235
00:18:48,498 --> 00:18:53,752
Alle områderne her...
Tavlen driller lidt.
236
00:18:53,753 --> 00:18:56,922
- Hvad laver han?
- Vi er straks tilbage.
237
00:18:56,923 --> 00:19:02,010
- Hvad sker der med touchscreenen?
- Vi undersøger det.
238
00:19:02,011 --> 00:19:05,305
- Han skal ikke røre den!
- Vi har en reserve.
239
00:19:05,306 --> 00:19:07,808
- Det er fint.
- Nej, det er ikke!
240
00:19:07,809 --> 00:19:11,811
- Den er gået i stykker!
- Den skal bare genstartes.
241
00:19:11,812 --> 00:19:15,315
Touchscreenen er gået i stykker.
242
00:19:15,316 --> 00:19:20,236
- Touchscreenen er gået i stykker.
- Vi zoomer ind her.
243
00:19:20,237 --> 00:19:23,823
- Den driller lidt.
- Hvad sker der med skærmen?
244
00:19:23,824 --> 00:19:29,788
- Hvad fanden sker der?
- Grafikprogrammet skaber sig.
245
00:19:29,789 --> 00:19:33,918
- Hvor er min touchscreen?
- Du mister grebet, Dave.
246
00:19:33,919 --> 00:19:37,670
- Ikke i aften, Dave.
- Klokken er nu 21.
247
00:19:37,671 --> 00:19:41,341
- Hallo?
- Hvad fanden sker der, Tom?
248
00:19:41,342 --> 00:19:44,386
- Jeg er på sagen.
- Nej. Få styr på det.
249
00:19:44,387 --> 00:19:50,017
Løs det. Nu.
250
00:19:50,018 --> 00:19:54,730
Vi får nye tal. Mister vi tallene,
ryger dit hoved gennem skærmen.
251
00:19:54,731 --> 00:19:57,482
- Løs det!
- Gå ikke i panik.
252
00:19:57,483 --> 00:20:03,237
Hvor er skærmen, Pam? Få den på.
Vi mister seere og bliver til grin.
253
00:20:03,238 --> 00:20:05,615
Vi er på sagen.
Ingen bemærker det.
254
00:20:05,616 --> 00:20:08,660
Vi har prøvet det før.
Vi har tre parat.
255
00:20:08,661 --> 00:20:14,250
Jeg bemærkede det.
Er jeg ikke nogen? Hvad?
256
00:20:14,251 --> 00:20:19,004
Hvorfor er de sociale medier
hurtigere end os? Vi bør føre an.
257
00:20:19,005 --> 00:20:24,842
- Har I styr på branden i Wisconsin?
- Ja. Den skyldes en elektrisk fejl.
258
00:20:24,843 --> 00:20:27,096
Hvorfor dækker vi den ikke?
259
00:20:27,097 --> 00:20:30,807
Vi er jo nødt til at vælge,
hvad vi fokuserer på.
260
00:20:30,808 --> 00:20:33,561
At noget brænder er ikke en nyhed.
261
00:20:33,562 --> 00:20:35,853
- En elfejl?
- Vi hører noget andet.
262
00:20:35,854 --> 00:20:39,774
- Nate har hørt noget andet.
- Godt for Nate.
263
00:20:39,775 --> 00:20:41,652
- Hej, Tom.
- Hej, Nate.
264
00:20:41,653 --> 00:20:43,737
Vi må dække det, Tom.
265
00:20:43,738 --> 00:20:49,075
Ja. Men vi bør bevare
vores unikke perspektiv.
266
00:20:49,076 --> 00:20:51,036
Vi får modstridende meldinger.
267
00:20:51,037 --> 00:20:54,248
Der er optagelser.
Jeg kan se det på min telefon.
268
00:20:54,249 --> 00:20:57,458
Der foregår mange ting
over hele nationen.
269
00:20:57,459 --> 00:21:02,380
Millioner af datapunkter.
Vi må udvælge de betydningsfulde.
270
00:21:02,381 --> 00:21:06,301
Så hvis tosserne leger militær,
siger vi bare det.
271
00:21:06,302 --> 00:21:09,013
Men vi må respektere vores seere.
272
00:21:09,014 --> 00:21:11,891
Ved ikke at sige ting,
de ikke vil høre?
273
00:21:11,892 --> 00:21:15,312
Har I hørt om Antifas brandbomber
i Milwaukee?
274
00:21:16,437 --> 00:21:20,274
Vi har hørt, at det er Menckens folk.
275
00:21:20,275 --> 00:21:23,360
Når det bliver en historie,
dækker vi det.
276
00:21:23,361 --> 00:21:27,823
- Det foregår i et optællingssted.
- Det er en historie.
277
00:21:27,824 --> 00:21:31,410
- På sagen. Lad mig nu arbejde.
- De evakuerer folk.
278
00:21:31,411 --> 00:21:33,787
Vi har en helikopter på vej.
279
00:21:33,788 --> 00:21:36,957
Jeg må håndtere det her.
Jeg orienterer jer.
280
00:21:36,958 --> 00:21:39,793
I får Greg.
281
00:21:39,794 --> 00:21:42,754
Ja. Hej.
Jeg holder jer gerne opdateret.
282
00:21:42,755 --> 00:21:47,258
- Jeg kan være jeres kontakt.
- Det er ren amatørisme.
283
00:21:47,259 --> 00:21:52,640
Hvis det sker i Milwaukee og er
påsat, så er det Menckens folk.
284
00:21:52,641 --> 00:21:54,223
Ellers falsk flag.
285
00:21:54,224 --> 00:21:59,063
Du kan ikke sige "falsk flag",
hver gang du er uenig.
286
00:21:59,064 --> 00:22:02,065
- Så.
- Nu over til branden i Milwaukee.
287
00:22:02,066 --> 00:22:05,361
Man antog først,
at den skyldtes en elektrisk fejl.
288
00:22:05,362 --> 00:22:07,655
Nu fremsættes
anklager og modanklager -
289
00:22:07,656 --> 00:22:12,117
fra grupper, der protesterer
mod uregelmæssigheder.
290
00:22:12,118 --> 00:22:15,579
- Er stemmeurnerne intakte?
- Næppe.
291
00:22:15,580 --> 00:22:18,539
- Hvor er du?
- Der er forsvundet stemmer.
292
00:22:18,540 --> 00:22:20,501
- Er stemmesedler tabt?
- Ja.
293
00:22:20,502 --> 00:22:25,422
Vi flyver folk til Milwaukee,
og vores folk analyserer tallene.
294
00:22:25,423 --> 00:22:28,801
Vi prøver at fastslå,
hvem der har stemt indtil videre.
295
00:22:28,802 --> 00:22:33,638
- Men kan du hjælpe med narrativen?
- Ja da.
296
00:22:33,639 --> 00:22:36,266
Har I alle de folk, I skal bruge?
297
00:22:36,267 --> 00:22:40,980
Ja. Der er en aktionsgruppe på sagen.
De koordinerer med Wisconsin.
298
00:22:47,486 --> 00:22:50,948
Åbenbart trykker han for hårdt.
299
00:22:50,949 --> 00:22:56,954
Hvad? Nej, Roman.
Ingen officerer på slagmarken.
300
00:22:56,955 --> 00:22:59,540
Det er en af Logans Genevekonventioner.
301
00:22:59,541 --> 00:23:04,211
- Er optællingen evakueret?
- Det ved jeg ikke. Skærmene svigter.
302
00:23:04,212 --> 00:23:08,006
- Hvad sker der?
- Tom tror, at Kina hacker hans grej.
303
00:23:08,007 --> 00:23:10,675
Nej. I må nyde komforten ovenpå.
304
00:23:10,676 --> 00:23:13,846
Greg, kan du lige hjælpe dem op?
305
00:23:13,847 --> 00:23:16,681
- Kan jeg lige gelejde jer op?
- Hvad?
306
00:23:16,682 --> 00:23:20,018
Hold op med at sige "gelejde".
307
00:23:20,019 --> 00:23:23,230
- Er stemmesedlerne der endnu?
- Hvad er situationen?
308
00:23:23,231 --> 00:23:27,192
Vær venlig at føre VIP'erne ovenpå.
309
00:23:27,193 --> 00:23:32,488
- Kan jeg lige tage jer tre ..?
- Journalisten er klar om lidt.
310
00:23:32,489 --> 00:23:37,828
Tom. Må jeg lige tale med dig?
311
00:23:37,829 --> 00:23:41,040
- Jeg gør det kort.
- Jeg kan ikke.
312
00:23:41,041 --> 00:23:45,585
Det ved jeg, men jeg...
Jeg beder dig.
313
00:23:45,586 --> 00:23:50,466
Jeg vil gerne undskylde for de ting,
jeg sagde i aftes.
314
00:23:50,467 --> 00:23:52,551
Okay.
315
00:23:52,552 --> 00:23:59,682
Og jeg vil gerne give dig
muligheden for...
316
00:23:59,683 --> 00:24:02,896
Jeg kan ikke,
når du ser sådan ud.
317
00:24:04,481 --> 00:24:07,523
Hvad skal jeg gøre med mit ansigt?
318
00:24:07,524 --> 00:24:10,568
Frygter du,
at jeg sladrer om dig og Matsson?
319
00:24:10,569 --> 00:24:13,614
Herregud, Tom.
320
00:24:13,615 --> 00:24:19,160
Min far er lige død, ikke?
Min far er lige død.
321
00:24:19,161 --> 00:24:22,372
Så måske kunne du udvise lidt hensyn.
322
00:24:22,373 --> 00:24:28,378
Jeg har ikke været mig selv.
Beklager, men kan jeg få lidt...
323
00:24:28,379 --> 00:24:31,256
- Klart.
- Hvad skal det betyde?
324
00:24:31,257 --> 00:24:34,718
- Du hadede ham, Siobhan.
- Nej. Jeg elskede ham.
325
00:24:34,719 --> 00:24:38,221
Det var kompliceret,
men til tider hadede du ham.
326
00:24:38,222 --> 00:24:41,768
Og du var også med til
at tage livet af ham.
327
00:24:43,769 --> 00:24:46,562
- Hold da op!
- På en måde.
328
00:24:46,563 --> 00:24:49,024
På en måde.
Det vil jeg huske på.
329
00:24:49,025 --> 00:24:51,402
Tak. Tak skal du have.
330
00:24:51,403 --> 00:24:55,365
Ved du hvad? Jeg er faktisk også
gravid med dit barn.
331
00:24:56,658 --> 00:25:00,952
Der er aldrig et godt tidspunkt til
den slags, men du bør vide det.
332
00:25:00,953 --> 00:25:04,789
Så nu ved du det.
333
00:25:04,790 --> 00:25:06,209
Godt.
334
00:25:09,003 --> 00:25:10,796
Det...
335
00:25:13,008 --> 00:25:15,093
Er det overhovedet sandt?
336
00:25:17,344 --> 00:25:19,137
Hvad?
337
00:25:19,138 --> 00:25:24,978
Er det overhovedet sandt,
eller er det en ny taktik eller hvad?
338
00:25:31,610 --> 00:25:33,027
Okay.
339
00:25:46,208 --> 00:25:49,543
Vi har et område.
Er det ovenpå?
340
00:25:49,544 --> 00:25:53,756
- Er alt i orden?
- Ja. Jeg...
341
00:25:53,757 --> 00:25:57,008
Det hele er lidt vanskeligt.
342
00:25:57,009 --> 00:26:00,637
Med mit forhold til Tom.
343
00:26:00,638 --> 00:26:04,057
Skal vi få ham nakket?
Det kan jeg godt.
344
00:26:04,058 --> 00:26:09,647
Ja, måske.
Altså, han er bare en skiderik.
345
00:26:09,648 --> 00:26:15,277
Der er nogle ting,
jeg gerne ville fortælle jer.
346
00:26:15,278 --> 00:26:21,325
Jeg har prøvet at få dem til at gå.
Ikke på en aggressiv måde, men...
347
00:26:21,326 --> 00:26:25,496
- Ja. Han er bare ikke pålidelig.
- Vi er der for dig.
348
00:26:25,497 --> 00:26:27,956
- Branden er ikke slukket.
- Tak.
349
00:26:27,957 --> 00:26:31,584
Nødpersonalet kæmper mod den.
350
00:26:31,585 --> 00:26:35,422
- Er der sårede?
- Ikke indtil videre.
351
00:26:35,423 --> 00:26:39,467
Bygningen blev evakueret,
og personalet er uskadt.
352
00:26:39,468 --> 00:26:43,430
- Jeg lister mig lige forbi.
- Det er en god nyhed.
353
00:26:43,431 --> 00:26:47,767
Hvem er ansvarlig ifølge historien?
Hvem brændte stedet ned?
354
00:26:47,768 --> 00:26:53,231
Det må være en af de gamle kendinge.
De sorte eller jøderne.
355
00:26:53,232 --> 00:26:57,485
- Jeg spøger sgu da.
- Kan du venligst ..?
356
00:26:57,486 --> 00:27:01,322
Godt. Hej, Connor.
357
00:27:01,323 --> 00:27:06,704
Roman. Jeryd svarer ikke.
358
00:27:06,705 --> 00:27:09,455
Mon han har travlt i aften?
359
00:27:09,456 --> 00:27:15,254
Gad vide, om tilbuddet stadig gælder
omkring en ambassadørpost.
360
00:27:15,255 --> 00:27:20,675
Det var i går, Connor.
Taber han, er du ansvarlig.
361
00:27:20,676 --> 00:27:24,179
- Lev med det.
- Jeg har brugt 100 millioner.
362
00:27:24,180 --> 00:27:27,016
Kan jeg ikke engang få en lille post?
363
00:27:27,017 --> 00:27:31,311
En provokatør i Peru.
Giv mig en taxa til Tadsjikistan.
364
00:27:31,312 --> 00:27:33,772
Vores uromager i Uruguay?
365
00:27:33,773 --> 00:27:36,774
Gode ordspil,
men hvad får han ud af det?
366
00:27:36,775 --> 00:27:40,987
Et af generationens skarpeste
politiske sind ved sin side.
367
00:27:40,988 --> 00:27:44,742
- Ja, okay. Jeg vender tilbage.
- Herinde.
368
00:27:44,743 --> 00:27:49,287
Hvert fjerde år, faktisk.
Det bliver nok afgjort af få stater.
369
00:27:49,288 --> 00:27:53,750
Wisconsin, Ohio, Pennsylvania,
Georgia og Arizona.
370
00:27:53,751 --> 00:28:00,341
Glem fortolkningerne. Det bliver
en kamp til stregen natten over -
371
00:28:00,342 --> 00:28:02,009
i de sidste stater.
372
00:28:02,010 --> 00:28:06,847
Klokken er 23. Valgstederne er lukket
i fire stater mere.
373
00:28:06,848 --> 00:28:09,891
ATN forudsiger nu...
374
00:28:09,892 --> 00:28:13,187
Ifølge delstatens lov
kræver en afgørelse -
375
00:28:13,188 --> 00:28:18,692
at forsvundne stemmesedler tælles.
Så Wisconsin kan ikke afgøres.
376
00:28:18,693 --> 00:28:23,280
- Hvordan har Daniel det?
- Selvsikker, men skræmt.
377
00:28:23,281 --> 00:28:27,034
Har den følelse et navn? Henrevet?
378
00:28:27,035 --> 00:28:29,870
Ifølge Wisconsins love
kan valget ikke afgøres.
379
00:28:29,871 --> 00:28:32,665
Mencken siger,
at Wisconsin er afgjort.
380
00:28:32,666 --> 00:28:36,877
Nej, der mangler 100.000 stemmesedler
fra Milwaukee.
381
00:28:36,878 --> 00:28:42,132
- Vi må finde en måde...
- At undergrave Menckens føring?
382
00:28:42,133 --> 00:28:44,884
- Har han en føring?
- Ja.
383
00:28:44,885 --> 00:28:48,763
En kunstig føring,
da der mangler 100.000 stemmer.
384
00:28:48,764 --> 00:28:52,141
- Alle stemmer skal optælles.
- Tja...
385
00:28:52,142 --> 00:28:54,353
- Hun har vist ret.
- Hvad?
386
00:28:54,354 --> 00:28:57,647
Okay. Men vi kan optælle de stemmer,
vi har.
387
00:28:57,648 --> 00:29:00,692
Desværre mistede vi nogen.
388
00:29:00,693 --> 00:29:04,862
"Desværre mistede vi nogen"?
Fascister brændte dem.
389
00:29:04,863 --> 00:29:07,991
Det aner vi ikke.
Det kunne være jer. I elsker ild.
390
00:29:07,992 --> 00:29:11,328
- Du udnytter politisk vold.
- I vidste, at I ville tabe.
391
00:29:11,329 --> 00:29:13,788
Så I sørgede for at få et genvalg.
392
00:29:13,789 --> 00:29:16,208
- Det tror du vel ikke på?
- Måske.
393
00:29:16,209 --> 00:29:19,837
Jimenez vinder
Pennsylvania, Michigan og Arizona.
394
00:29:19,838 --> 00:29:24,049
- Hvorfor er du så storsnudet?
- Hvorfor er du?
395
00:29:24,050 --> 00:29:27,469
Hvis Mencken vinder,
er det verdens undergang.
396
00:29:27,470 --> 00:29:30,930
Jimenez vil ikke blokere
GoJo-handlen. Fuck ham.
397
00:29:30,931 --> 00:29:35,935
Hvem ved? Måske vil han.
Det kan vi ikke lade være afgørende.
398
00:29:35,936 --> 00:29:38,982
Det er ikke afgørende.
Vel, Ken?
399
00:29:43,361 --> 00:29:46,112
Det ved jeg ikke.
400
00:29:46,113 --> 00:29:51,534
Ken? Nej, vær ikke så kyniske.
401
00:29:51,535 --> 00:29:57,958
Vi er ikke kyniske.
Men tingene peger i én retning.
402
00:29:57,959 --> 00:30:00,294
- Jeg er realist.
- Klart.
403
00:30:00,295 --> 00:30:03,296
Siger manden,
der ville dræbe og æde sin søn.
404
00:30:03,297 --> 00:30:05,507
Vi siger alle grimme ting.
405
00:30:05,508 --> 00:30:09,802
FVA siger, der er nok stemmer
nok til at afgøre Wisconsin.
406
00:30:09,803 --> 00:30:13,307
- FVA og VeraNews.
- Skønt, alle tosserne.
407
00:30:13,308 --> 00:30:16,392
Vi må ikke falde bagud.
Vi bør afgøre det.
408
00:30:16,393 --> 00:30:19,938
- Lad os afgøre det.
- Nej, nej, nej.
409
00:30:19,939 --> 00:30:22,106
Tom, har vi en uafhængig ..?
410
00:30:22,107 --> 00:30:26,027
- Kan du spørge Darwin?
- Ja.
411
00:30:26,028 --> 00:30:29,698
Jeg vil gerne adressere
situationen i Milwaukee.
412
00:30:29,699 --> 00:30:33,994
Landets borgere følger med
og bliver mere og mere bekymrede.
413
00:30:33,995 --> 00:30:36,955
Vi har en proces,
og den er hellig...
414
00:30:36,956 --> 00:30:41,502
Proces, tæl alle stemmer.
Så kedsommeligt.
415
00:30:41,503 --> 00:30:45,588
Frem med pikken. Spil den af.
Gør et eller andet.
416
00:30:45,589 --> 00:30:48,217
Afgørelsen vil ikke være gyldig -
417
00:30:48,218 --> 00:30:52,011
uden at tage alle stemmesedler
i betragtning.
418
00:30:52,012 --> 00:30:55,558
Godt, tak.
Vi har nogle tanker og spørgsmål.
419
00:30:55,559 --> 00:30:59,979
Tak, Darwin.
Har I et resultat for Wisconsin?
420
00:30:59,980 --> 00:31:02,772
- Vi har talt stemmerne sammen.
- Og?
421
00:31:02,773 --> 00:31:05,066
Menckens forspring er væsentligt.
422
00:31:05,067 --> 00:31:09,487
De sidste stemmer gør ingen forskel,
men de brændte kan.
423
00:31:09,488 --> 00:31:12,156
Dem venter vi ikke på.
Vi afgør det.
424
00:31:12,157 --> 00:31:16,662
Jeg tror, at valget må gå om.
Et genvalg.
425
00:31:16,663 --> 00:31:20,374
Genvalg er meget sjældne
og komplekse.
426
00:31:20,375 --> 00:31:23,876
Vi ved,
hvor mange der fik en stemmeseddel -
427
00:31:23,877 --> 00:31:27,172
men ikke, hvor mange der stemte.
428
00:31:27,173 --> 00:31:31,175
Wisconsins love beskriver ikke,
hvad man skal gøre.
429
00:31:31,176 --> 00:31:33,469
Nemlig. Bang, Mencken. Tak!
430
00:31:33,470 --> 00:31:36,681
Men vi mener selvfølgelig...
Holdet ved -
431
00:31:36,682 --> 00:31:40,268
hvordan de forsvundne
stemmer ville fordele sig.
432
00:31:40,269 --> 00:31:42,937
De er borte.
Det kan man ikke vide.
433
00:31:42,938 --> 00:31:47,735
Vi ved det. Ved tidligere valg
har Milwaukee stemt demokratisk.
434
00:31:47,736 --> 00:31:49,652
Men I ved det ikke.
435
00:31:49,653 --> 00:31:53,949
- Nej. Men jeg ved det sådan set.
- Vi ved det.
436
00:31:53,950 --> 00:31:58,871
- Ved du, hvordan bønderne stemmer?
- De voksne taler. Vær alvorlig.
437
00:31:58,872 --> 00:32:01,207
Det er alvor.
Stemmer går altid tabt.
438
00:32:01,208 --> 00:32:04,627
- De brændte stemmer er borte.
- Vås.
439
00:32:04,628 --> 00:32:08,756
- Det er noget pis.
- Shiv. Du er ude af dig selv.
440
00:32:08,757 --> 00:32:11,133
Pas på, hvad du siger, Tom!
441
00:32:11,134 --> 00:32:14,719
Vi har intet grundlag for at sige,
hvordan folk ville stemme.
442
00:32:14,720 --> 00:32:19,599
- Med din model behøver vi ikke valg.
- Historisk set er tendensen klar.
443
00:32:19,600 --> 00:32:23,437
Hekse blev brændt førhen.
Skal vi også gøre det?
444
00:32:23,438 --> 00:32:27,566
Vi ved, at branden har ødelagt
mange af Jimenez' stemmer.
445
00:32:27,567 --> 00:32:31,319
"Branden støtter republikanerne,"
siger tosset heks.
446
00:32:31,320 --> 00:32:33,113
Der bliver intet genvalg.
447
00:32:33,114 --> 00:32:36,115
Hvis højrefløjen anklages
uden grund, hvad så?
448
00:32:36,116 --> 00:32:38,451
Eller venstrefløjen?
Det bliver grimt.
449
00:32:38,452 --> 00:32:41,496
- Hvor skal du hen?
- Ud at skide.
450
00:32:41,497 --> 00:32:43,250
Skal jeg livestreame det?
451
00:32:45,209 --> 00:32:46,877
Ken, har du en holdning?
452
00:32:46,878 --> 00:32:49,879
Mark Ravenhead har
nogle overvejelser.
453
00:32:49,880 --> 00:32:53,092
- Det er svært.
- Men sagen er sikker.
454
00:32:53,093 --> 00:32:57,263
Blev de sidste stemmer optalt,
ville Jimenez vinde staten.
455
00:32:57,264 --> 00:33:00,556
Mark kommenterer det direkte
som ATN's stemme.
456
00:33:00,557 --> 00:33:04,269
Debattører som gang på gang
sjovt nok har målinger -
457
00:33:04,270 --> 00:33:08,315
som nedspiller
støtte til traditionelle værdier.
458
00:33:08,316 --> 00:33:11,234
Måske hørte tosserne,
at de ville tabe -
459
00:33:11,235 --> 00:33:13,946
og valgte at ødelægge beviserne.
460
00:33:13,947 --> 00:33:18,659
- "Så ti bare stille."
- Roman gav ham stikord.
461
00:33:18,660 --> 00:33:21,829
"Vi ved, hvad stemmesedlerne sagde.
Vi afgør det."
462
00:33:21,830 --> 00:33:26,666
De ved bedst, ikke? De blæser
på normale mennesker som jer -
463
00:33:26,667 --> 00:33:31,255
der stiller for mange spørgsmål.
"Klap i! I forstår jer ikke på tal."
464
00:33:31,256 --> 00:33:35,258
"Vi løser det
og giver jer en ny regering."
465
00:33:35,259 --> 00:33:38,804
De vil frit forsyne sig med det,
I bruger til selvforsvar -
466
00:33:38,805 --> 00:33:43,057
og kalde jeres søn en pige
eller omvendt.
467
00:33:43,058 --> 00:33:46,728
- Shiv, kan du holde dig væk?
- Det hele er skønt.
468
00:33:46,729 --> 00:33:49,606
- Shiv.
- Men utryghed føles ikke skønt.
469
00:33:49,607 --> 00:33:51,734
Den nye præsident åbner grænser...
470
00:33:51,735 --> 00:33:57,031
Pis og papir. Fuck dig.
Vi må være klogere end det her.
471
00:33:57,032 --> 00:33:59,699
Vi har brug for et modsvar.
472
00:33:59,700 --> 00:34:03,953
- Amerika, jeg prøver...
- Vagter.
473
00:34:03,954 --> 00:34:05,747
Alle ved, at Jimenez...
474
00:34:05,748 --> 00:34:08,667
Beklager, I kan ikke komme herned.
475
00:34:08,668 --> 00:34:12,129
- Hej, Lukas.
- Hvad fanden sker der?
476
00:34:12,130 --> 00:34:13,923
Ja. Godt spørgsmål.
477
00:34:13,924 --> 00:34:17,717
- Stærk kommentar.
- Jeg er ikke tryg ved det her.
478
00:34:17,718 --> 00:34:19,095
Sørens også.
479
00:34:20,638 --> 00:34:22,722
Er det i orden?
Skal jeg gøre noget?
480
00:34:22,723 --> 00:34:26,769
Skal jeg gøre klar til at hygge mig
med monstret her?
481
00:34:26,770 --> 00:34:28,771
Nej, jeg kan klare det.
482
00:34:28,772 --> 00:34:32,023
Greg siger,
at det er ret dramatisk.
483
00:34:32,024 --> 00:34:36,736
- Lad dem ikke ødelægge mit legetøj.
- Nej. Du hører fra mig.
484
00:34:36,737 --> 00:34:42,117
- Du må lige forlade gulvet.
- Ja. Har du et øjeblik?
485
00:34:42,118 --> 00:34:46,330
Demokraterne anklager branden
for at være forudindtaget.
486
00:34:46,331 --> 00:34:49,875
Nemlig. Det lyder som noget,
de kunne finde på.
487
00:34:49,876 --> 00:34:55,382
Den brændte kun deres stemmer.
Det var nemlig en kræsen brand.
488
00:34:58,968 --> 00:35:01,511
Kom ind.
489
00:35:01,512 --> 00:35:06,683
Ja. Jeg ville bare tale med dig.
Vi har haft travlt.
490
00:35:06,684 --> 00:35:09,894
Ja. Det er jo valgdagen.
491
00:35:09,895 --> 00:35:16,151
Ja. Hvordan var din bytur med Lukas?
492
00:35:17,571 --> 00:35:23,200
Shiv, jeg tog ud for at få en drink
med ham. Det er ikke min fejl.
493
00:35:25,786 --> 00:35:28,456
Synes du,
at jeg er attraktiv, Gregory?
494
00:35:32,251 --> 00:35:36,547
Jeg tænker ikke på den slags.
495
00:35:37,673 --> 00:35:42,553
Kalder I jer ikke for De klamme
Kammerater? Er det for klamt?
496
00:35:42,554 --> 00:35:44,930
Det her er upassende.
497
00:35:48,058 --> 00:35:51,144
Ja. Beklager...
498
00:35:51,145 --> 00:35:57,193
For du skal vide, at hvis du prøver
at kneppe mig, så dræber jeg dig.
499
00:36:00,739 --> 00:36:05,825
Jeg er med. Undskyld.
500
00:36:05,826 --> 00:36:10,581
Mit eneste spørgsmål vedrører nok -
501
00:36:10,582 --> 00:36:15,837
at hvis der skete noget
mellem dig og ham...
502
00:36:16,963 --> 00:36:19,633
Du ved, tavshed er gylden.
503
00:36:22,135 --> 00:36:23,762
Men hvor gylden?
504
00:36:25,347 --> 00:36:30,351
- Har du et tilbud?
- Ja.
505
00:36:30,352 --> 00:36:33,227
Du får lov til at beholde
dine organer -
506
00:36:33,228 --> 00:36:38,566
og så lader jeg være med
at flå dem ud ad dit røvhul?
507
00:36:38,567 --> 00:36:42,864
Smut. Du er dødvægt.
Hold trynen for dig selv.
508
00:36:46,367 --> 00:36:52,121
Og ødelægger holdningsmæssig
alsidighed, hvor de kan.
509
00:36:52,122 --> 00:36:57,127
Gæt engang.
Mencken vil gerne blokere salget.
510
00:36:57,128 --> 00:37:00,922
Han dræber det. Vinder han,
taler han med handelskommission.
511
00:37:00,923 --> 00:37:03,759
Nye love og stramninger.
Han forpurrer den -
512
00:37:03,760 --> 00:37:07,262
hvis vi støtter ham i aften.
513
00:37:07,263 --> 00:37:11,725
- Med andre ord...
- Med de ord.
514
00:37:11,726 --> 00:37:16,604
Skal jeg hente Tom,
den menneskelige kugleramme? Lad os.
515
00:37:16,605 --> 00:37:18,525
Det er en god nyhed.
516
00:37:23,697 --> 00:37:25,571
Hej.
517
00:37:25,572 --> 00:37:28,909
Tak for... det der.
Vi har stemmerne.
518
00:37:28,910 --> 00:37:33,956
Et genvalg er udelukket,
og venstreterror må ikke påvirke os.
519
00:37:33,957 --> 00:37:38,794
- Lad os udråbe vinderen.
- Baseret på hvilken autoritet?
520
00:37:38,795 --> 00:37:40,670
Ved min autoritet.
521
00:37:40,671 --> 00:37:45,341
Waystars direktør fortæller dig,
hvad mundene på tv skal sige.
522
00:37:45,342 --> 00:37:49,096
- Det kan vi vist ikke.
- Det tror jeg godt.
523
00:37:49,097 --> 00:37:52,640
Udråber vi en vinder,
og andre støtter ham...
524
00:37:52,641 --> 00:37:55,143
Ja. Alle stater er ikke afgjort.
525
00:37:55,144 --> 00:37:58,981
Michigan, Ohio, Georgia
og Arizona. Uvæsentligt.
526
00:37:58,982 --> 00:38:02,567
Den beslutning kan jeg nok ikke...
527
00:38:02,568 --> 00:38:07,071
Ja. Tak. Alle respekterer dig,
men det handler ikke om tal.
528
00:38:07,072 --> 00:38:12,119
Valgkomitéerne i Wisconsin
og Milwaukee tager det op i retten.
529
00:38:12,120 --> 00:38:17,624
Det bliver et juridisk slagsmål,
som Mencken måske kan præge.
530
00:38:17,625 --> 00:38:20,419
- Men jeg kan ikke...
- Alle tiders.
531
00:38:20,420 --> 00:38:23,214
Det er fint.
Det er min afgørelse.
532
00:38:23,215 --> 00:38:26,634
De eksisterende stemmer er talt.
Mencken vandt.
533
00:38:26,635 --> 00:38:29,636
Du melder det ikke.
Det gør jeg.
534
00:38:29,637 --> 00:38:31,388
Vi gør det sammen.
535
00:38:31,389 --> 00:38:36,101
- Det kan I ikke, før jeg gør det.
- Jeg tvinger dig ikke til noget.
536
00:38:36,102 --> 00:38:42,231
Sådan ligger landet i Wisconsin.
Hvad med ikke at afgøre det, men...
537
00:38:42,232 --> 00:38:44,692
Vi kan kalde det verserende.
538
00:38:44,693 --> 00:38:48,988
Du kan forklare det på kamera.
539
00:38:48,989 --> 00:38:55,329
En række af Jimenez' støtter
har slået alarm...
540
00:38:55,330 --> 00:38:57,957
Jeg kunne forklare det.
541
00:38:57,958 --> 00:39:04,672
Kan vi vise tekst, der forklarer,
at afgørelsen ikke er...
542
00:39:04,673 --> 00:39:06,214
endelig?
543
00:39:06,215 --> 00:39:08,009
En verserende afgørelse.
544
00:39:09,176 --> 00:39:12,179
Okay.
545
00:39:12,180 --> 00:39:13,557
Godt.
546
00:39:14,683 --> 00:39:16,516
Udmærket.
547
00:39:16,517 --> 00:39:20,229
- Okay.
- Alle tiders.
548
00:39:22,231 --> 00:39:25,192
- Hvad så?
- Er alt i orden?
549
00:39:25,193 --> 00:39:28,404
- Hvad?
- Jeg har fået noget i øjnene.
550
00:39:30,323 --> 00:39:32,240
Greg, wasabi.
551
00:39:32,241 --> 00:39:36,744
Er det wasabi?
Har jeg wasabi i øjnene?
552
00:39:36,745 --> 00:39:39,249
Vent nu lige.
553
00:39:41,041 --> 00:39:45,253
Det blev værre.
Jeg har det på fingrene.
554
00:39:45,254 --> 00:39:48,423
- Vi sludrer bare.
- Hvad har du gjort?
555
00:39:48,424 --> 00:39:53,304
- Find noget vand eller noget!
- I guder. For helvede, det svier.
556
00:39:53,305 --> 00:39:58,725
- Hæld vand i. Det gør ondt!
- Det er citron!
557
00:39:58,726 --> 00:40:01,811
- Der er citron i, Greg!
- Det er La Croix!
558
00:40:01,812 --> 00:40:06,817
- For helvede, Greg. Hvad laver du?
- Det har citronsmag.
559
00:40:06,818 --> 00:40:10,820
- Vorherre bevares.
- Det er et naturligt lægemiddel.
560
00:40:10,821 --> 00:40:15,159
- Giv mig det.
- Det smager næsten ikke af citron.
561
00:40:15,160 --> 00:40:18,995
- Klar til afgørelsen?
- Det kan du ikke, Roman.
562
00:40:18,996 --> 00:40:22,624
Vi bringer resultatet.
Han har vurderet det.
563
00:40:22,625 --> 00:40:28,422
Greg, ikke mere citronvand
eller wasabi i hans øjne, okay?
564
00:40:30,049 --> 00:40:33,134
- Er alt i orden?
- Ja.
565
00:40:33,135 --> 00:40:37,640
- Connor. Du bør ikke være herinde.
- God aften til dig også.
566
00:40:37,641 --> 00:40:39,767
Roman. Skat, et øjeblik.
567
00:40:39,768 --> 00:40:43,812
Kan du vente på mig her?
Venter I lige her?
568
00:40:43,813 --> 00:40:49,776
En tanke. Hvad med, at jeg giver
afkald på sejren i hans retning?
569
00:40:49,777 --> 00:40:52,528
Jeg klør hans nosser, han klør mine.
570
00:40:52,529 --> 00:40:55,114
Interessant. Måske.
571
00:40:55,115 --> 00:40:57,409
Lad mig lige tjekke.
572
00:40:57,410 --> 00:40:59,036
Kom med.
573
00:40:59,037 --> 00:41:00,828
17 valgmænd. ATN...
574
00:41:00,829 --> 00:41:03,915
Wisconsin går til Mencken.
Lav en grafik.
575
00:41:03,916 --> 00:41:06,542
Om fem minutter afgør vi Wisconsin.
576
00:41:06,543 --> 00:41:10,088
Vi erklærer,
at Wisconsin går til Mencken om fem.
577
00:41:10,089 --> 00:41:12,633
Der kommer en stor melding nu.
578
00:41:12,634 --> 00:41:17,805
ATN har beregnet, at Jeryd Mencken
har vundet i Wisconsin.
579
00:41:17,806 --> 00:41:21,724
Vi har dækket branden
ved stemmeoptællingen i Milwaukee.
580
00:41:21,725 --> 00:41:26,063
Men vores valgeksperter
er sikre i deres sag.
581
00:41:26,064 --> 00:41:29,316
Jeryd Mencken har vundet Wisconsin.
582
00:41:29,317 --> 00:41:31,025
Der ryger den blå væg.
583
00:41:31,026 --> 00:41:35,113
Det er ti valgmandsstemmer.
Nu har Mencken 246.
584
00:41:35,114 --> 00:41:37,116
- Han er officielt...
- Okay.
585
00:41:37,117 --> 00:41:41,245
Vi har noget.
Et uhumsk knald på bagsædet.
586
00:41:41,246 --> 00:41:45,123
- Sig frem.
- Han vil bevare momentet.
587
00:41:45,124 --> 00:41:49,877
Er nu 24 valgmandsstemmer fra
at vinde præsidentvalget.
588
00:41:49,878 --> 00:41:53,633
- Vil du virkelig det?
- Slovenien, Willa.
589
00:41:57,387 --> 00:42:01,849
Jeg er splittet.
Han er langt ude på højrefløjen.
590
00:42:03,475 --> 00:42:08,146
Men frokost i Wien.
Aftensmad i Venedig.
591
00:42:08,147 --> 00:42:10,525
Og morgenmad i Dubrovnik.
592
00:42:11,359 --> 00:42:13,151
Kære medborgere.
593
00:42:13,152 --> 00:42:16,655
Det står klart,
at det ud fra vores vurdering -
594
00:42:16,656 --> 00:42:20,868
at mr. Jeryd Mencken
vil blive USA's næste præsident.
595
00:42:20,869 --> 00:42:24,746
- Jeg ønsker ham held og lykke.
- Stillede Connor op?
596
00:42:24,747 --> 00:42:27,874
Selvom jeg udstak en lovende kurs -
597
00:42:27,875 --> 00:42:32,545
har Amerika i sin visdom
valgt en anden.
598
00:42:32,546 --> 00:42:34,840
Held og lykke.
599
00:42:34,841 --> 00:42:37,468
Jeg vil gerne sige til
min medkandidat -
600
00:42:37,469 --> 00:42:42,765
som jeg ikke vil nævne ved navn,
men havde hun ikke trukket sig -
601
00:42:42,766 --> 00:42:46,352
og havde jeg ikke måttet
erstatte hende med en -
602
00:42:46,353 --> 00:42:49,312
som ikke kunne tåle
offentlighedens gransken...
603
00:42:49,313 --> 00:42:52,566
Var jeg ikke blevet forrådt
af de to...
604
00:42:52,567 --> 00:42:55,778
For hulen da, hvem ved?
605
00:42:55,779 --> 00:43:00,156
Misundelsens politik.
Det er et grimt spil.
606
00:43:00,157 --> 00:43:02,867
Jeg er milliardær.
607
00:43:02,868 --> 00:43:06,747
Beklager. Amerika, I kvajede jer.
608
00:43:06,748 --> 00:43:11,584
I må finde et andet fjols,
hvis barm I kan nære jer ved.
609
00:43:11,585 --> 00:43:15,589
Det korrupte topartisystem er
en zombie, der vandrer videre.
610
00:43:15,590 --> 00:43:18,508
Jeg har et budskab til mine fæller.
611
00:43:18,509 --> 00:43:25,223
Connorister, jeg hylder jer.
Amerika, vær bange. Pas på.
612
00:43:25,224 --> 00:43:27,225
Connoristerne kommer.
613
00:43:27,226 --> 00:43:30,145
Tak. Gud velsigne Amerika.
614
00:43:30,146 --> 00:43:33,064
ATN's valgeksperter vurderer,
at Jimenez -
615
00:43:33,065 --> 00:43:36,402
har vundet Michigan
over Jeryd Mencken.
616
00:43:36,403 --> 00:43:39,821
15 valgmandsstemmer går...
617
00:43:39,822 --> 00:43:42,865
- Godt.
- 262 til Mencken.
618
00:43:42,866 --> 00:43:47,203
Og 262 til Daniel Jimenez.
Dødt løb.
619
00:43:47,204 --> 00:43:52,501
Valgstederne lukker snart i Alaska,
der ligesom Arizona ikke er afgjort.
620
00:43:52,502 --> 00:43:56,338
- Staten har 11 valgmænd.
- Lad os tale med eksperterne.
621
00:43:56,339 --> 00:44:00,926
Lige en besked. Vi har fået besked
fra kampagnestabene om -
622
00:44:00,927 --> 00:44:05,972
at datanørderne hører...
Darwin, vil du sige det?
623
00:44:05,973 --> 00:44:09,727
Arizona bliver republikansk.
624
00:44:09,728 --> 00:44:12,479
Så er det afgjort, ikke?
625
00:44:12,480 --> 00:44:18,318
Vi sidder fast på grund af Wisconsin.
Det føles forkert.
626
00:44:18,319 --> 00:44:22,364
PGN udråber en vinder. Ikke?
De vil afgøre Arizona.
627
00:44:22,365 --> 00:44:27,536
Afgør vi det,
så var Wisconsin jo verserende...
628
00:44:27,537 --> 00:44:31,456
Vi har afgjort Wisconsin.
Det kan vi ikke gøre om, vel?
629
00:44:31,457 --> 00:44:33,625
Det er uprofessionelt.
630
00:44:33,626 --> 00:44:39,632
Så efter Arizona...
udråber vi en vinder af valget?
631
00:44:39,633 --> 00:44:41,215
- Ja.
- Nej.
632
00:44:41,216 --> 00:44:44,637
- Ikke? Det er matematik.
- Giv os et øjeblik.
633
00:44:44,638 --> 00:44:47,973
- Fint nok.
- Kom tilbage om lidt.
634
00:44:47,974 --> 00:44:51,560
- Hvad? Det er afgjort.
- Jeg ved nu ikke.
635
00:44:51,561 --> 00:44:55,855
Måske bør vi genoverveje Wisconsin.
636
00:44:55,856 --> 00:45:01,362
- Altså, det var jo lidt...
- Ja. Jeg er med.
637
00:45:01,363 --> 00:45:05,991
- Vil du agere storebror nu?
- Nej. Hvordan?
638
00:45:05,992 --> 00:45:09,494
Ville du have kylling,
og jeg ville have steak, vandt du.
639
00:45:09,495 --> 00:45:12,873
Fordi du flippede ud.
Så de tænkte...
640
00:45:12,874 --> 00:45:16,544
Jeg flippede ud,
fordi jeg aldrig fik steak.
641
00:45:16,545 --> 00:45:19,462
Jeg tror,
at det skræmte dem, at...
642
00:45:19,463 --> 00:45:23,091
Du skulle ikke tro,
at du kunne afpresse dem.
643
00:45:23,092 --> 00:45:27,429
- Vi fik altid kylling.
- Og derfor er jeg en fascist?
644
00:45:27,430 --> 00:45:29,515
Ja.
645
00:45:29,516 --> 00:45:35,019
Han kan vinde uden vores støtte.
Tænk lige over det.
646
00:45:35,020 --> 00:45:39,607
FVA og VeraNews støtter ham,
så vi fremstår nosseløse.
647
00:45:39,608 --> 00:45:44,196
Hvis vi udråber en vinder,
kan det afgøre valget.
648
00:45:44,197 --> 00:45:48,742
Vi giver Mencken sejren, og så
blokerer han salget. Han støtter os.
649
00:45:48,743 --> 00:45:50,829
Jeg ved nu ikke.
650
00:45:54,331 --> 00:45:58,127
- Mine unger og alt det her...
- Åh, et mirakel.
651
00:45:58,128 --> 00:46:03,214
Det er nu en rar tanke. Alle
de forskellige mennesker, sammen.
652
00:46:03,215 --> 00:46:08,137
Hvad? Hvad ville det gavne?
653
00:46:08,138 --> 00:46:10,306
- Jeg ved det ikke.
- Jo, du gør.
654
00:46:10,307 --> 00:46:13,016
Fyren i din lomme,
der svarer vores opkald -
655
00:46:13,017 --> 00:46:16,269
trykker dollarsedlerne.
Det er ren gevinst.
656
00:46:16,270 --> 00:46:18,480
Men han vil knuse landet.
657
00:46:18,481 --> 00:46:20,857
Vær ikke så sippet.
658
00:46:20,858 --> 00:46:25,946
Måske er det tiltrængt.
En lille, sund skræk i livet.
659
00:46:25,947 --> 00:46:29,033
Et af de svin skubbede til
min datter.
660
00:46:29,034 --> 00:46:30,618
Er hun uskadt?
661
00:46:30,619 --> 00:46:35,289
Gør vi det her,
vil snakken begynde at gå.
662
00:46:35,290 --> 00:46:38,583
Og vi sidder i vestfløjen.
Det betyder intet.
663
00:46:38,584 --> 00:46:43,048
Far er død. Landet er bare
en kæmpefisse, der skal kneppes.
664
00:46:44,423 --> 00:46:47,343
Handling!
Vi kan betale for søgsmål.
665
00:46:47,344 --> 00:46:51,347
Lad os stikke hovedet
ind i historiens barm og...
666
00:46:51,348 --> 00:46:56,309
Ikke? Eller også kan vi sidde stille
som skønjomfruer i nød -
667
00:46:56,310 --> 00:46:59,437
og lad chancen gå fra os.
668
00:46:59,438 --> 00:47:02,441
PGN har en stor bekendtgørelse.
669
00:47:02,442 --> 00:47:05,276
Jeryd Mencken vil vinde i Arizona.
670
00:47:05,277 --> 00:47:09,573
Han vinder Arizonas 11 valgmænd.
671
00:47:09,574 --> 00:47:13,786
Hej. Kan vi tale sammen?
672
00:47:13,787 --> 00:47:19,124
Ja, vi er på røven, Ken.
Det er vores udråbelse.
673
00:47:19,125 --> 00:47:21,710
Jeg ved ikke, hvad vi skal gøre.
674
00:47:21,711 --> 00:47:26,005
Jeg kan ikke begribe,
hvor stort det er.
675
00:47:26,006 --> 00:47:29,175
- Hvad det indebærer.
- Vi kan vel trække det tilbage?
676
00:47:29,176 --> 00:47:35,808
- De vil blokere Matssons opkøb.
- Det siger de.
677
00:47:35,809 --> 00:47:39,060
Afgør vi det til hans fordel,
giver det ham legitimitet.
678
00:47:39,061 --> 00:47:42,523
Så er han på vores side.
679
00:47:42,524 --> 00:47:45,693
Retten vil granske det uanset hvad.
680
00:47:45,694 --> 00:47:48,569
- Ja. Men...
- Hør.
681
00:47:48,570 --> 00:47:54,368
- Skal vi være helt ærlige?
- Ja.
682
00:47:54,369 --> 00:48:00,124
Jeg har indimellem følt,
at jeg kunne gøre det. At jeg burde.
683
00:48:00,125 --> 00:48:03,295
Mig. Kun mig.
684
00:48:04,421 --> 00:48:09,465
Men jeg vil ikke have,
at det ødelægger familien.
685
00:48:09,466 --> 00:48:15,598
Jeg vil bare gerne kunne tale åbent
om den følelse.
686
00:48:16,892 --> 00:48:19,560
Ja. Det sætter jeg pris på.
687
00:48:19,561 --> 00:48:25,023
Mencken og Roman er nære.
Det er kompliceret.
688
00:48:25,024 --> 00:48:28,944
Ærlig talt føler jeg mig
truet af deres forhold.
689
00:48:28,945 --> 00:48:33,657
En del af mig ønsker ikke
at støtte det.
690
00:48:33,658 --> 00:48:37,953
Og det får mig måske
til at trække mig væk fra Mencken.
691
00:48:40,248 --> 00:48:45,085
- Men du er også et godt menneske.
- Det ved jeg nu ikke.
692
00:48:45,086 --> 00:48:47,129
- Det er du.
- Tak.
693
00:48:47,130 --> 00:48:51,301
Inderst inde er du en af de gode.
694
00:48:55,931 --> 00:48:59,058
Men vi ønsker alle
at stoppe Matsson, ikke?
695
00:48:59,059 --> 00:49:02,519
- Det er hovedsagen.
- Ja.
696
00:49:03,646 --> 00:49:07,399
- Ja...
- Sig frem.
697
00:49:07,400 --> 00:49:09,860
Jeg mener, at...
698
00:49:10,986 --> 00:49:16,658
Uanset hvilken fordel vi får
forretningsmæssigt på kort sigt...
699
00:49:16,659 --> 00:49:18,869
Altså...
700
00:49:18,870 --> 00:49:25,541
Mencken er en djævel.
Han udtrykker dekadencens tidsånd.
701
00:49:25,542 --> 00:49:28,254
Han siger forfærdelige ting
og tror på dem.
702
00:49:28,255 --> 00:49:30,923
Vi kårer ham ikke til præsident.
703
00:49:30,924 --> 00:49:35,135
Vi kroner ham ikke,
men vi kan stoppe ham.
704
00:49:35,136 --> 00:49:40,350
Får han moment i aften, bliver det
muligt. Han har brug for os.
705
00:49:50,360 --> 00:49:54,070
Jeg er vist ikke
nogen særlig god far.
706
00:49:54,071 --> 00:49:58,783
Det er du. Du er god nok.
707
00:49:58,784 --> 00:50:02,746
Du har forsøgt.
Mere kan man ikke.
708
00:50:02,747 --> 00:50:07,543
- Måske siver giften videre.
- Nej.
709
00:50:07,544 --> 00:50:11,754
- End ikke far havde støttet ham.
- Han håndplukkede ham.
710
00:50:11,755 --> 00:50:15,049
Hvis vi støtter ham med alt,
hvad vi har -
711
00:50:15,050 --> 00:50:20,598
og retten modsætter sig,
så er vi færdige som nyhedsnetværk.
712
00:50:20,599 --> 00:50:25,061
Det er bare svært at forestille sig
at give det hele til Matsson.
713
00:50:27,438 --> 00:50:32,943
Kan vi gøre et forsøg?
Kan du tale med Nate igen -
714
00:50:32,944 --> 00:50:35,989
og høre, om de vil blokere salget?
715
00:50:37,741 --> 00:50:41,493
Ja.
716
00:50:44,873 --> 00:50:47,416
- Kom her.
- Ja.
717
00:50:49,044 --> 00:50:51,086
Du er et godt menneske.
718
00:50:52,923 --> 00:50:54,466
Okay.
719
00:51:10,565 --> 00:51:17,781
Hej. Det er mig. Jeg ringer bare lige
for at spørge om en sag.
720
00:51:19,156 --> 00:51:25,454
- Nummeret er ude af drift.
- Vi tænkte på, om Jimenez...
721
00:51:27,249 --> 00:51:32,669
Ja, Shiv spørger,
om vi kan få hjælp af demokraterne.
722
00:51:32,670 --> 00:51:35,255
Nu holder du kæft.
723
00:51:35,256 --> 00:51:38,341
Hvad sker der?
Holder vi på Wisconsin...
724
00:51:38,342 --> 00:51:41,011
Et øjeblik, Tom.
725
00:51:42,264 --> 00:51:45,558
Nå. Talte du med ham?
726
00:51:45,559 --> 00:51:48,561
Ja. Jeg tror, at det er muligt.
727
00:51:48,562 --> 00:51:51,730
- Vel er der ej.
- Hvad?
728
00:51:51,731 --> 00:51:54,649
De vil måske...
De vil overveje det.
729
00:51:54,650 --> 00:51:58,695
De vil måske være villige til
at overveje det, måske.
730
00:51:58,696 --> 00:52:02,824
- Det er en gang pis.
- Nej. De er bare ikke så direkte.
731
00:52:02,825 --> 00:52:05,369
Jeg tror, at de vil stoppe det.
732
00:52:05,370 --> 00:52:09,205
Tror du det?
Beklager, nej. Spillet er slut.
733
00:52:09,206 --> 00:52:12,167
Mencken er sikker.
734
00:52:12,168 --> 00:52:16,255
Selv far havde respekt for processen.
735
00:52:16,256 --> 00:52:20,384
Far gjorde, som han ville.
En fax kunne vælte en regering.
736
00:52:20,385 --> 00:52:24,013
Han skrev "Fuck Lyle" og sendte den.
Det var det.
737
00:52:24,014 --> 00:52:26,056
I Canada eller her.
Han var kold.
738
00:52:26,057 --> 00:52:29,100
Han kunne lide stabilitet.
Han ønskede ikke kaos.
739
00:52:29,101 --> 00:52:34,064
- Han bragte krige til ophør.
- Krige, som han indledte.
740
00:52:34,065 --> 00:52:37,358
Hvad sagde de?
Hvad sagde de rent faktisk?
741
00:52:37,359 --> 00:52:40,903
At de ville drøfte det
og forstod argumenterne.
742
00:52:40,904 --> 00:52:46,035
- Jeg synes, det er opmuntrende.
- Følte du det?
743
00:52:46,036 --> 00:52:48,495
- Det var opmuntrende.
- En følelse.
744
00:52:48,496 --> 00:52:52,457
Jeg har noget ægte.
Vi spilder tiden.
745
00:52:52,458 --> 00:52:56,337
- Hvad skal du?
- Jeg vil prøve at være direkte.
746
00:52:56,338 --> 00:52:59,672
- Vi har brug for lidt mere.
- Ring ikke.
747
00:52:59,673 --> 00:53:03,385
- Hvorfor ikke?
- De har travlt.
748
00:53:10,684 --> 00:53:13,770
Det dur ikke med usikkerhed
på markedet.
749
00:53:13,771 --> 00:53:18,651
Kaosset ved et genvalg
kan få landet til at bryde sammen.
750
00:53:18,652 --> 00:53:23,405
- Det siger du i dårlig tro.
- Usikkerhed dur ikke. Kina kommer.
751
00:53:23,406 --> 00:53:27,326
Kommer Kina?
Kina har været her. Næste.
752
00:53:28,620 --> 00:53:31,955
Det er alligevel ikke det sidste ord.
753
00:53:31,956 --> 00:53:35,501
Der er alt det i retten.
Det hele går sin gang.
754
00:53:35,502 --> 00:53:39,922
Det er spild af tid, som vi ikke har.
755
00:53:42,342 --> 00:53:45,970
- Greg, må jeg spørge dig om noget?
- Hvad så?
756
00:53:45,971 --> 00:53:48,639
Ved du, om der foregår noget?
757
00:53:50,475 --> 00:53:54,270
Hvad har Nate, Gil og Jimenez
ellers tilbudt dig?
758
00:53:54,271 --> 00:53:58,607
Ubegrænset social understøttelse
via et hemmeligt trick?
759
00:54:07,242 --> 00:54:10,159
Hvad sagde de?
760
00:54:10,160 --> 00:54:13,956
Hvad tilbød de?
En stor håndfuld ingenting?
761
00:54:13,957 --> 00:54:16,833
- Seriøst?
- Hvad?
762
00:54:16,834 --> 00:54:19,461
"Jeg synes,
at du er et godt menneske."
763
00:54:21,423 --> 00:54:25,050
Nate var travl,
så jeg opsummerede mine indtryk.
764
00:54:25,051 --> 00:54:28,054
Klart. Det var klogt.
Udmærket, Shiv.
765
00:54:29,180 --> 00:54:33,976
Men du løj, ikke?
Hun fik intet tilbud af Nate.
766
00:54:33,977 --> 00:54:37,980
Hun talte ikke med Nate.
Og hun er i ledtog med Matsson.
767
00:54:37,981 --> 00:54:41,899
- Hvad?
- Nej. Jeg...
768
00:54:41,900 --> 00:54:47,572
Nej, som aftalt indyndede jeg mig
hos ham.
769
00:54:47,573 --> 00:54:50,241
Shiv røvrender os.
Ikke, Shiv?
770
00:54:50,242 --> 00:54:53,787
Nej. Jeg...
771
00:54:53,788 --> 00:54:57,123
Jeg stillede dig
nogle oprigtige spørgsmål.
772
00:54:57,124 --> 00:55:01,003
Det undrede mig,
at du lignede en forstoppet gås.
773
00:55:01,004 --> 00:55:03,421
Har du lavet en lille aftale?
774
00:55:03,422 --> 00:55:08,219
Nej. Jeg har nogle muligheder.
Jeg fulgte planen.
775
00:55:08,220 --> 00:55:12,014
- Og I to...
- Men Mencken. Ikke?
776
00:55:12,015 --> 00:55:14,265
- Nej. Hvad?
- Tom!
777
00:55:14,266 --> 00:55:18,353
Nej. Du ville selv presse os
ud af reden. Hold op.
778
00:55:18,354 --> 00:55:21,941
Ser man bort fra alt det,
er det ikke løsningen.
779
00:55:21,942 --> 00:55:26,361
Du løj for os og gør, som du vil,
for at fremme din dagsorden.
780
00:55:26,362 --> 00:55:29,822
I modsætning til det her?
Ken, hold nu op.
781
00:55:29,823 --> 00:55:32,868
- Hvem er vi?
- Tænker ingen på børnene?
782
00:55:32,869 --> 00:55:34,994
Jeg vil ikke lade det ske.
783
00:55:34,995 --> 00:55:39,791
Der kommer en tid,
hvor man må forsvare sine...
784
00:55:39,792 --> 00:55:46,506
Jeg er oprigtigt bekymret for landet,
mangfoldigheden og fremtiden.
785
00:55:46,507 --> 00:55:50,010
- Det er alvor.
- Du er en dødbider, Shiv. Kors.
786
00:55:50,011 --> 00:55:53,556
- Fuck dig. Ken?
- Han er ret.
787
00:55:53,557 --> 00:55:57,268
Ja, du er kedelig.
Du har ikke lov til at være her.
788
00:55:57,269 --> 00:56:00,228
Fint. Måske går jeg bare ud
med det hele.
789
00:56:00,229 --> 00:56:03,731
Jeg fortæller aviserne og andre,
hvad I laver.
790
00:56:03,732 --> 00:56:07,485
Hvis du er hysterisk,
må jeg bede dig om at gå.
791
00:56:07,486 --> 00:56:09,445
Folk prøver at arbejde.
792
00:56:09,446 --> 00:56:12,325
Fuck dig. Det gælder landets fremtid.
793
00:56:13,326 --> 00:56:16,620
Nej. Det drejer sig om,
at du slog op med din fyr.
794
00:56:16,621 --> 00:56:19,582
- Kors, hvor er du en narrøv.
- Hej.
795
00:56:19,583 --> 00:56:23,335
- Tom. Erklær en vinder.
- Nej.
796
00:56:23,336 --> 00:56:26,629
- Gør vi det?
- Først Wisconsin og så Arizona.
797
00:56:26,630 --> 00:56:29,882
- Skal vi melde en vinder?
- Gør det.
798
00:56:29,883 --> 00:56:32,510
Tom, nej.
Det er en frygtelig fejl.
799
00:56:32,511 --> 00:56:36,974
- Vær sød at lade være.
- Det er ikke min afgørelse.
800
00:56:36,975 --> 00:56:41,269
- Det er op til jer.
- Ja. Gør det.
801
00:56:41,270 --> 00:56:45,523
- Skide Pontius Pilatus!
- Alle er ligeglade.
802
00:56:45,524 --> 00:56:47,818
- Ja?
- Hej. Jeg kommer ned.
803
00:56:47,819 --> 00:56:51,696
Vi udråber en vinder.
Vi siger, at Mencken har vundet.
804
00:56:51,697 --> 00:56:54,700
Sig, at jeg er på vej. Godt.
805
00:56:54,701 --> 00:56:57,287
- Godt gået, Tom.
- Tak.
806
00:56:58,996 --> 00:57:01,081
Alle tiders. God aften.
807
00:57:07,088 --> 00:57:09,799
- Pis.
- Er alt i orden?
808
00:57:11,091 --> 00:57:14,135
Ja, jeg...
809
00:57:14,136 --> 00:57:21,434
Jeg skal give dem besked.
Vi udråber Mencken som vinder.
810
00:57:21,435 --> 00:57:26,606
Ja. Jeg må hellere gå.
811
00:57:26,607 --> 00:57:30,528
- Ellers kommer jeg i knibe.
- Okay, altså...
812
00:57:31,655 --> 00:57:34,782
Det er jo ikke op til mig, vel?
813
00:57:34,783 --> 00:57:37,910
Nej da. Altså... Ja.
814
00:57:37,911 --> 00:57:41,080
Jeg trykker bare på knappen. Nej.
815
00:57:41,081 --> 00:57:44,874
Jeg beder dem om at gøre klar
til at trykke på den.
816
00:57:44,875 --> 00:57:50,340
Ja. Og den indleder bare
et atomangreb.
817
00:57:51,466 --> 00:57:53,050
Så...
818
00:57:53,051 --> 00:57:56,637
Det ændrer intet,
hvis jeg ikke går ind til dem.
819
00:57:56,638 --> 00:58:02,811
- Et par minutter...
- Ja. Realistisk set...
820
00:58:09,568 --> 00:58:11,526
- Vanvittigt.
- Ja.
821
00:58:11,527 --> 00:58:14,028
Vanvittigt.
822
00:58:14,029 --> 00:58:16,240
Vanvittig aften.
823
00:58:21,495 --> 00:58:25,164
Tom har lige givet mig besked.
824
00:58:25,165 --> 00:58:28,460
Alle sammen.
Vi udråber Mencken som vinder.
825
00:58:28,461 --> 00:58:32,047
Han udråber Mencken som vinder.
826
00:58:32,048 --> 00:58:35,968
Han sagde: "Mencken er vinderen."
827
00:58:38,512 --> 00:58:39,806
Okay.
828
00:58:41,892 --> 00:58:44,851
- Godt. Udmærket, Dave.
- Ja.
829
00:58:44,852 --> 00:58:49,647
Lydia, giv mig "Mencken vinder".
Orienter alle.
830
00:58:49,648 --> 00:58:53,693
Sig, at ATN udråber en vinder
om to minutter.
831
00:58:53,694 --> 00:58:55,778
Vi udråber en vinder nu.
832
00:58:55,779 --> 00:58:59,283
ATN's valgeksperter
har analyseret tallene -
833
00:58:59,284 --> 00:59:04,203
og meddeler,
at Arizona går til Jeryd Mencken.
834
00:59:04,204 --> 00:59:08,584
Det betyder, at Mencken bliver
USA's næste præsident -
835
00:59:08,585 --> 00:59:12,796
og vinder det mest mærkværdige valg
i landets historie.
836
00:59:12,797 --> 00:59:16,049
Han stillede først op
for seks måneder siden -
837
00:59:16,050 --> 00:59:22,056
mod et dusin andre republikanere,
da præsidenten ikke genopstillede.
838
00:59:22,057 --> 00:59:25,726
Det, der begyndte
som noget meget usandsynligt -
839
00:59:25,727 --> 00:59:28,438
er nu blevet virkeligt.
Mencken vandt.
840
00:59:29,356 --> 00:59:35,902
Nå da. Det står nu klart,
at jeg har fået nok stemmer -
841
00:59:35,903 --> 00:59:40,115
til at blive kåret til
USA's næste præsident.
842
00:59:41,368 --> 00:59:44,787
Det er et fantastisk ansvar.
843
00:59:45,913 --> 00:59:49,415
Jeg ved, at nogle ikke mener,
at det er afgjort.
844
00:59:49,416 --> 00:59:53,921
Men stemmerne er blevet afgivet,
og de er blevet optalt.
845
00:59:53,922 --> 00:59:59,926
På et andet tidspunkt
kunne det være endt anderledes.
846
00:59:59,927 --> 01:00:04,515
Jeg blev udråbt som vinder
af en person med stor integritet.
847
01:00:04,516 --> 01:00:07,850
Måske bør vi finde en historiker.
848
01:00:07,851 --> 01:00:15,108
Altså, et rigtigt geni, der kan sige,
at der har været fortilfælde -
849
01:00:15,109 --> 01:00:17,361
og at det hele nok skal gå.
850
01:00:17,362 --> 01:00:21,739
Til mine kritikere:
Jeg er ingen demagog.
851
01:00:21,740 --> 01:00:25,703
Jeg er en forkæmper for demokratiet.
852
01:00:25,704 --> 01:00:31,666
Men demokratiet har en tendens,
som vi må vogte os for -
853
01:00:31,667 --> 01:00:37,422
til blot at blive transaktionelt.
Noget for noget.
854
01:00:37,423 --> 01:00:42,469
Jeg beder om din stemme.
Frem med understøttelseschecken.
855
01:00:42,470 --> 01:00:45,514
Små bistandskonger
og -dronninger kåres -
856
01:00:45,515 --> 01:00:49,810
indtil alle er blevet små tyranner,
kronet af staten.
857
01:00:49,811 --> 01:00:54,230
Min model vil ikke være
en aggressiv markedsplads -
858
01:00:54,231 --> 01:00:59,485
hvor de snu købslår om
den bedste pris. Sådan er jeg ikke.
859
01:00:59,486 --> 01:01:04,490
Det demokrati, jeg tror på, har en
leder, der træder frem fra folket -
860
01:01:04,491 --> 01:01:07,578
og skabes nærmest af dem.
861
01:01:07,579 --> 01:01:12,124
Han træder frem på grund af dyden,
den forenede visdom -
862
01:01:12,125 --> 01:01:16,544
som har sit ophav
i republikkens gode borgere.
863
01:01:16,545 --> 01:01:22,759
Længes vi ikke nogle gange efter
noget rent i dette forurenede land?
864
01:01:22,760 --> 01:01:24,678
Det håber jeg at byde på.
865
01:01:24,679 --> 01:01:30,351
Ikke kompromisets smuds.
Noget rent, sandt og forfriskende.
866
01:01:30,352 --> 01:01:34,896
- Ham kan vi handle med.
- Noget stolt og rent.
867
01:01:34,897 --> 01:01:38,608
Han skal nok samarbejde. Du skulle
høre ham tale om halvledere.
868
01:01:38,609 --> 01:01:42,404
- Markedet holder snoren.
- Vi har skabt godt tv.
869
01:01:42,405 --> 01:01:45,407
Det har vi gjort.
Der sker ingenting.
870
01:01:45,408 --> 01:01:48,787
Det vil ske noget, Roman.
871
01:01:54,793 --> 01:01:57,877
Præsidenten ringer.
872
01:01:57,878 --> 01:02:02,590
Hej, hokus-POTUS.
Sidder du i POTUS-stilling? Hvad så?
873
01:02:02,591 --> 01:02:05,677
Hej. Jeg har travlt.
Men jeg vil sige tak.
874
01:02:05,678 --> 01:02:10,391
- Vi to vil nå langt.
- Over vejen og ind på baren.
875
01:02:11,518 --> 01:02:15,854
Et valg ulig noget andet,
efterfulgt af en tale...
876
01:02:15,855 --> 01:02:20,859
- Den juridiske proces vil tage tid.
- Hvornår er det ovre?
877
01:02:20,860 --> 01:02:26,740
- Det kan vare op til tre måneder.
- Tom, din telefon er rødglødende.
878
01:02:26,741 --> 01:02:31,786
Mange vigtige personer vil råbe
ad dig.
879
01:02:31,787 --> 01:02:34,789
Det er lidt direkte.
880
01:02:34,790 --> 01:02:38,711
Blev truffet af ATN's chef,
Tom Wambsgans.
881
01:02:38,712 --> 01:02:42,547
Darwin vil vide, hvornår han
kan uddybe sine forbehold.
882
01:02:42,548 --> 01:02:45,009
- Nej.
- Af hans valgeksperter.
883
01:02:45,010 --> 01:02:49,638
Det er uklart, om Wambsgans' handling
skyldes dårlig dømmekraft -
884
01:02:49,639 --> 01:02:53,641
eller havde private
eller politiske aspekter.
885
01:02:53,642 --> 01:02:57,062
Han er kendt for at omgås Mencken.
886
01:02:57,063 --> 01:02:59,690
Vorherre til hest.
Hvad sker der?
887
01:02:59,691 --> 01:03:02,358
De lyssky tal?
Jeg sender en tekst.
888
01:03:02,359 --> 01:03:05,653
Send dem ud inden for et døgn.
Der er mange nyheder.
889
01:03:05,654 --> 01:03:09,657
- Det er helt vanvittigt.
- Det dækker det ikke.
890
01:03:09,658 --> 01:03:12,744
Men det er vanvittigt!
891
01:03:12,745 --> 01:03:14,370
Vi har et modtræk.
892
01:03:14,371 --> 01:03:18,082
Vi røvrender dem så hårdt,
at vi får det løst. Okay?
893
01:03:18,083 --> 01:03:19,585
Fandens.
894
01:03:22,464 --> 01:03:25,674
- Kan jeg kigge forbi og se ungerne?
- De sover.
895
01:03:25,675 --> 01:03:29,093
Ja. Jeg kan vente oppe på dem.
896
01:03:29,094 --> 01:03:32,221
Jeg burde sove, men jeg kan ikke.
897
01:03:32,222 --> 01:03:36,645
Okay. Vi ses i morgen
til begravelsen.
898
01:03:47,072 --> 01:03:50,823
Nogle folk forstår ikke
at købslå, Fikret.
899
01:03:50,824 --> 01:03:54,995
Tekster: Jakob Mølbjerg Iyuno