1 00:00:07,127 --> 00:00:10,629 Han går i søvne over i glemslen. 2 00:00:10,630 --> 00:00:15,384 Fri indvandring, hyperinflation, tiltagende kriminalitet og kultur... 3 00:00:15,385 --> 00:00:19,887 Så er det nu. Klokken er 17. Er alt i orden? 4 00:00:19,888 --> 00:00:23,683 Ja, i forhold til at det er første valg efter Logan - 5 00:00:23,684 --> 00:00:28,981 og at Cyd render rundt og spyr gift som en kongekobra med en iPhone. 6 00:00:28,982 --> 00:00:32,484 Jeg har PGN til venstre og FVA til højre. 7 00:00:32,485 --> 00:00:35,571 Jeg skal levere de bedste seertal nogensinde - 8 00:00:35,572 --> 00:00:39,157 da mine chefer vil bruge mit hjerte som forsoningsgave. 9 00:00:39,158 --> 00:00:42,578 Så nej, Greg. Jeg er en smule anspændt. 10 00:00:42,579 --> 00:00:46,708 - Bare en lille smule anspændt. - Jeg har det fint. 11 00:02:17,048 --> 00:02:21,927 Jeg var ved valgstedet klokken 11.00. Der var påfaldende få mennesker. 12 00:02:21,928 --> 00:02:27,515 Tom, er alt i orden? Det skal gå strygende i aften. 13 00:02:27,516 --> 00:02:31,604 Vi skal have høje tal. Seriøst, Tom. 14 00:02:31,605 --> 00:02:35,398 Markedet vil se, hvordan vi klarer os uden kongen. 15 00:02:35,399 --> 00:02:39,611 Jeg er med. Vi har styr på det. Pam, hvordan ser det ud? 16 00:02:39,612 --> 00:02:43,949 Lidt støj. Vi har en reportagevogn og en knibe i Oregon. 17 00:02:43,950 --> 00:02:45,618 Det optrapper i Milwaukee. 18 00:02:45,619 --> 00:02:51,582 Så du det med kvinden, der stemte 40 gange på Jimenez i sin mors navn? 19 00:02:51,583 --> 00:02:55,084 Vi fandt hende. Hun er upålidelig og ikke rask. 20 00:02:55,085 --> 00:03:00,257 Du er ikke læge, Pam. Smid hende dog på sendefladen. 21 00:03:00,258 --> 00:03:03,134 En hel aften i fine sko? 22 00:03:03,135 --> 00:03:06,347 Cyd brugte altid hyttesko og tykke sokker. 23 00:03:06,348 --> 00:03:10,809 Det tror jeg gerne. Hendes klove passer ikke i normale sko. 24 00:03:10,810 --> 00:03:15,063 Jeg har det fint. Min svang er stærk. 25 00:03:15,064 --> 00:03:17,607 Vi skal bruge exitpolls for klokken 17. 26 00:03:17,608 --> 00:03:20,486 Hej, Darwin. De ser lækre ud. 27 00:03:20,487 --> 00:03:23,655 Bruger du noget særligt i aften? 28 00:03:23,656 --> 00:03:25,907 Nogen talte om voksenbleer. 29 00:03:25,908 --> 00:03:29,619 Der er nok altid tid til at gå på toilettet. 30 00:03:29,620 --> 00:03:35,251 Undskyld. Jeg går lige bagom. 31 00:03:35,252 --> 00:03:38,504 Godt, alle sammen. Der er retningslinjer. 32 00:03:38,505 --> 00:03:41,381 Tilgiv mig, hvis I allerede har hørt det. 33 00:03:41,382 --> 00:03:45,386 - Har du fået hvilet dig? - Nej. Knas i ægteskabet. 34 00:03:45,387 --> 00:03:48,806 - Har alle forstået? - Forstået. 35 00:03:48,807 --> 00:03:52,059 - Hvordan var din aften? - Med Matsson? Vild. 36 00:03:52,060 --> 00:03:56,479 Hans folk kender nogle usømmelige steder. 37 00:03:56,480 --> 00:03:59,732 Jeg dansede med en gammel mand. 38 00:03:59,733 --> 00:04:04,572 De tvang os til at danse. Han var helt rundt på gulvet. 39 00:04:04,573 --> 00:04:10,285 Jeg drak noget, som man normalt ikke putter i drinks. 40 00:04:10,286 --> 00:04:15,081 Og jeg fik indtryk af... 41 00:04:15,082 --> 00:04:18,252 Kender du til Matsson og Shiv - 42 00:04:18,253 --> 00:04:22,924 og at de har et slags forretningssamarbejde? 43 00:04:25,260 --> 00:04:28,845 Jeg ved ikke, hvad du taler om. 44 00:04:28,846 --> 00:04:34,727 Det tænkte jeg nok. Skal vi lægge en strategi? Vil du riste hende? 45 00:04:34,728 --> 00:04:41,149 Information, Greg, er som en flaske fin vin. 46 00:04:41,150 --> 00:04:45,528 Man lagrer den. Man gemmer den til en særlig lejlighed - 47 00:04:45,529 --> 00:04:49,157 og så knuser man den i hovedet på nogen. 48 00:04:49,158 --> 00:04:53,328 De foreløbige resultater, og de er ikke endegyldige - 49 00:04:53,329 --> 00:04:59,877 er, at Mencken klarer sig bedre end ventet i Georgia og Arizona. 50 00:04:59,878 --> 00:05:05,049 Vores tidligere vurdering er, at løbet er tættere end ventet. 51 00:05:05,050 --> 00:05:09,510 Det er tæt. Jimenez vil nok øge sit forspring gradvist. 52 00:05:09,511 --> 00:05:12,513 Det er fortrolig information. 53 00:05:12,514 --> 00:05:15,183 Lækager, der påvirker fremmødet - 54 00:05:15,184 --> 00:05:19,604 kan føre til, at vi udvises fra den nationale valgsammenslutning. 55 00:05:19,605 --> 00:05:22,442 I hørte ham. Hold munden lukket. 56 00:05:23,442 --> 00:05:25,652 Alle tiders. 57 00:05:25,653 --> 00:05:30,823 Tom siger, at exitpolls peger på Jimenez. Ingen lækager. 58 00:05:30,824 --> 00:05:34,077 Godt. Jeg fik fire smileys fra Gil. 59 00:05:34,078 --> 00:05:38,623 Jeg fik to auberginer og et flag fra Mencken. 60 00:05:38,624 --> 00:05:42,168 To auberginer kan ikke måle sig med fire smileys. 61 00:05:42,169 --> 00:05:46,298 Smileys viser hans selvtilfredshed, og at han er ude af trit. 62 00:05:46,299 --> 00:05:51,262 Auberginer stinker af misogyni, som frastøder medianvælgeren. 63 00:05:51,263 --> 00:05:53,847 Kors, jeg får det helt dårligt. 64 00:05:53,848 --> 00:05:56,725 Det er da sjovt. Vores hold dyster. 65 00:05:56,726 --> 00:05:59,853 Men hvis mit hold vinder, skyder de dit. 66 00:05:59,854 --> 00:06:03,022 Hvad har du hørt? Er nazibilerne jeres? 67 00:06:03,023 --> 00:06:05,859 Festbilerne? Festbusserne. Ja. 68 00:06:05,860 --> 00:06:10,406 I Florida samlede de folk op og efterlod en fyr ved motorvejen. 69 00:06:10,407 --> 00:06:17,621 - Det er kidnapning. - Skinmanøvre fra jeres side. 70 00:06:20,874 --> 00:06:25,254 Lukas. Det ser godt ud for Jimenez og demokratiet. 71 00:06:25,255 --> 00:06:28,924 Og alle tiders for os. 72 00:06:28,925 --> 00:06:33,929 Uanset hvad, overvejer vi at gå ud med dine forkerte tal. 73 00:06:33,930 --> 00:06:39,143 Måske i morgen eller i overmorgen. Jeg kan skrive noget. 74 00:06:39,144 --> 00:06:45,940 I aftes talte jeg med Oskar og Gregory Pikory om det. 75 00:06:45,941 --> 00:06:48,527 Undskyld, talte du med Greg om det? 76 00:06:48,528 --> 00:06:52,655 Ja, han deltog i samtalen som en normalperson. 77 00:06:52,656 --> 00:06:55,451 Og jeg tænkte på - 78 00:06:55,452 --> 00:07:01,915 at vi måske bør holde på min skrækkelige hemmelighed. 79 00:07:01,916 --> 00:07:08,547 Okay. Lad mig lige overveje det. Jeg skal lige besvare et opkald. 80 00:07:08,548 --> 00:07:10,965 Jeg ringer tilbage. 81 00:07:10,966 --> 00:07:13,509 Nate. Hvordan står det til Denver? 82 00:07:13,510 --> 00:07:16,680 - Er du på ATN? - Ovenpå. De styrer det. Fars regler. 83 00:07:16,681 --> 00:07:18,932 I er nødt til at dække truslerne. 84 00:07:18,933 --> 00:07:22,102 Det er ret dystert. Hvem tjekker kontrollanterne? 85 00:07:22,103 --> 00:07:26,190 Hvem tjekker kontrollanterne? Det gør jeg. Får I gode målinger? 86 00:07:26,191 --> 00:07:30,945 Ja. Der er stormvarsel for Nevada, og folk står i kø. 87 00:07:30,946 --> 00:07:35,074 Der er uroligheder i Wisconsin. Men ja. 88 00:07:35,075 --> 00:07:37,825 Vi er skræmte, men klarer os. 89 00:07:37,826 --> 00:07:42,289 Ifølge vores tal kan Pennsylvania og Arizona blive hårde. 90 00:07:42,290 --> 00:07:49,129 Lad os holde kontakten omkring Matsson, mig og det nye ATN. 91 00:07:49,130 --> 00:07:53,509 Godt, hvis Jimenez vinder, godkender han salget. 92 00:07:53,510 --> 00:08:00,724 Hvad stiller vi så op? En sidste appel til bestyrelse og aktionærer? 93 00:08:00,725 --> 00:08:04,686 - Jeryd vil mødes personligt. - Også med mig? 94 00:08:04,687 --> 00:08:08,147 Jeg spørger. Vil du tale med Gil eller Jimenez? 95 00:08:08,148 --> 00:08:11,485 Det føles desperat. Jeg venter en dag. 96 00:08:11,486 --> 00:08:17,491 Det er i dag, at det sker. Hanen lægger hovedet i vores hænder. 97 00:08:17,492 --> 00:08:20,536 I dag har vi maksimal indvirkning. 98 00:08:20,537 --> 00:08:24,872 Nej, det er bare mig. 99 00:08:24,873 --> 00:08:30,130 - Skide være med ham. Af sted. - Hold mig opdateret. 100 00:08:35,218 --> 00:08:37,553 - Hej, Rava. - Hej. Hør her. 101 00:08:37,554 --> 00:08:42,975 Vi er okay, men vi er lidt skræmte. 102 00:08:42,976 --> 00:08:49,023 Det ser ud til, at en SUV følger efter os. 103 00:08:49,024 --> 00:08:54,737 Kan vi komme hen til kontoret? I har god sikkerhed. 104 00:08:54,738 --> 00:08:56,864 Hvad er nummerpladen? 105 00:08:56,865 --> 00:09:00,783 Er det TR ..? Det er nok min. 106 00:09:00,784 --> 00:09:03,329 Sophie skulle ikke flippe ud. 107 00:09:03,330 --> 00:09:09,335 Får du ..? Herregud. Du lader mig skygge. 108 00:09:09,336 --> 00:09:14,548 Skal skjult overvågning vise, at du er engageret? Hvad fanden, Ken? 109 00:09:14,549 --> 00:09:18,052 Det er et beskyttende lag for hende og Ivey. Er alt i orden? 110 00:09:18,053 --> 00:09:21,055 Hun er bange, Ken. 111 00:09:21,056 --> 00:09:28,145 Jeg er bange. Der bliver sat ild til ting. Folk bliver truet. 112 00:09:28,146 --> 00:09:32,190 Slap af. Fortæl Sophie, at jeg elsker hende. 113 00:09:32,191 --> 00:09:36,320 Det er grunden til alt, som jeg gør. Sophie, jeg elsker dig. 114 00:09:36,321 --> 00:09:38,488 Der sker ikke noget. 115 00:09:38,489 --> 00:09:43,827 Jimenez ser ud til at vinde. Verden skal ikke skubbe til dig. 116 00:09:54,548 --> 00:09:56,006 Ken. 117 00:09:56,007 --> 00:10:00,678 Hej. Held og lykke. Jeres tal ser gode ud. 118 00:10:00,679 --> 00:10:03,556 Beklager, hvis det blev lidt anspændt. 119 00:10:03,557 --> 00:10:08,143 Der sker mange ting. Sejrsvogne og aggressive folk i Milwaukee. 120 00:10:08,144 --> 00:10:09,769 Dækker ATN det? 121 00:10:09,770 --> 00:10:16,235 Jeg vil forhøre mig. Men de har deres uafhængighed. 122 00:10:16,236 --> 00:10:21,575 - Hør, er Daniel der? - Lad mig lige se. 123 00:10:26,287 --> 00:10:28,081 Kom ind. 124 00:10:30,374 --> 00:10:34,045 Undskyld mig. Vil du tale med Kendall Roy? 125 00:10:35,296 --> 00:10:37,380 - Hej, Kendall. - Hej, Dan. 126 00:10:37,381 --> 00:10:42,428 Hejsa. Jeg vil bare sige held og lykke. 127 00:10:42,429 --> 00:10:44,929 Tak. Godt at høre fra dig. 128 00:10:44,930 --> 00:10:50,184 Men når det her er ovre, bør vi have en lang samtale om techbranchen. 129 00:10:50,185 --> 00:10:52,855 Alle tiders. Du får Nate igen. 130 00:10:52,856 --> 00:10:57,401 Ja. Må den bedste mand, der kan beskytte amerikanske jobs - 131 00:10:57,402 --> 00:11:02,990 og tøjle techbranchen, og som hedder Daniel, vinde. 132 00:11:02,991 --> 00:11:06,535 - Lad os tales ved. God aften. - Ja, klart. 133 00:11:06,536 --> 00:11:11,956 I aften holder jeg konstant øje med, at alt foregår fair. 134 00:11:11,957 --> 00:11:16,128 Godt. Hav en god aften. Husk at drikke vand. 135 00:11:33,562 --> 00:11:36,065 Hej. Kom ind. 136 00:11:40,861 --> 00:11:45,698 Travl. Hej med dig. Se dig lige. Du ligner en kæmpetaber. 137 00:11:45,699 --> 00:11:49,327 Det er din fejl. Du kunne ikke overtale Connor. 138 00:11:49,328 --> 00:11:52,747 Tør ATN ikke omtale al svindlen? 139 00:11:52,748 --> 00:11:56,751 Jeg holder mig på afstand. Hvad vil du? Jeg har travlt. 140 00:11:56,752 --> 00:11:59,547 - Har du travlt? - Ja. 141 00:11:59,548 --> 00:12:03,007 Jeg fiser ikke rundt i byen som et cykelbud. 142 00:12:03,008 --> 00:12:10,141 Jeg ville bare sige et par ting. Meget direkte. 143 00:12:11,767 --> 00:12:14,144 Vi mener stadig, at vi kan vinde. 144 00:12:14,145 --> 00:12:19,233 Men jeg er meget fokuseret på at tabe. 145 00:12:19,234 --> 00:12:22,611 At vinde er let. Det kører af sig selv. 146 00:12:22,612 --> 00:12:28,283 Taber jeg, skal jeg udarbejde det, som røvhullerne kalder et narrativ. 147 00:12:28,284 --> 00:12:33,246 En kampagne, der opildner til uro og kaldes ekstremistisk - 148 00:12:33,247 --> 00:12:35,707 af pikspillerne på kystens medier? 149 00:12:35,708 --> 00:12:39,919 Nemlig. Hvis jeg taber, skal det fremstå som en enorm sejr. 150 00:12:39,920 --> 00:12:43,006 Jeg præsterede bedre end ventet. 151 00:12:43,007 --> 00:12:47,303 Jeg vil være præsident og vil have dig til at hjælpe mig. 152 00:12:47,304 --> 00:12:50,139 Hvis det ikke bliver nu, så næste gang. 153 00:12:50,140 --> 00:12:53,725 Selvom du ikke bliver præsident, vil du være vores præsident. 154 00:12:53,726 --> 00:12:59,274 - Nemlig. Vi to vil nå langt. - Over vejen og ind på baren. 155 00:13:11,286 --> 00:13:15,204 Hør, kan vi på et tidspunkt tale om - 156 00:13:15,205 --> 00:13:19,000 hvordan jeg passer ind, og hvad vi kan stille op? 157 00:13:19,001 --> 00:13:22,921 For Matsson behandlede mig forfærdeligt. 158 00:13:22,922 --> 00:13:25,883 Men han virkede tillidsfuld og åbnede op. 159 00:13:25,884 --> 00:13:28,801 Det rækker. Hvor er min kaffe? 160 00:13:28,802 --> 00:13:33,056 - Tom, jeg henter ikke kaffe længere. - Nej, Greg! 161 00:13:33,057 --> 00:13:37,936 Greg, jeg må holde mig skarp. Bliver jeg træt - 162 00:13:37,937 --> 00:13:43,692 og fejlvurderer Colorado, skaber det uro. 163 00:13:43,693 --> 00:13:45,819 Så mister USA troværdighed. 164 00:13:45,820 --> 00:13:51,283 Kina øjner en chance og bruger taktiske atomvåben mod Taiwan. 165 00:13:51,284 --> 00:13:55,412 Tilbage til amøbestadiet. Vi ryger helt tilbage - 166 00:13:55,413 --> 00:13:58,498 fordi du ikke gad at hente et dobbeltshot. 167 00:13:58,499 --> 00:14:02,795 Vil du have noget af det, du bad mig om? 168 00:14:06,925 --> 00:14:10,011 Nej. Det tror jeg ikke. Hvad synes du? 169 00:14:11,387 --> 00:14:14,265 Måske ikke på valgnatten. 170 00:14:17,852 --> 00:14:22,105 - Det er op til dig. - Kom med det. 171 00:14:22,106 --> 00:14:25,233 Men det skete ikke. Det skal ikke med i bogen. 172 00:14:25,234 --> 00:14:30,572 - Lad os bare lige... - Ja. I en fart. 173 00:14:36,788 --> 00:14:41,710 Hvad har vi her? Hvad står der på tavlen? 174 00:14:43,877 --> 00:14:48,674 Vi visker bare lige tavlen ren. Slet og ret. 175 00:14:51,010 --> 00:14:52,803 Okay. 176 00:14:52,804 --> 00:14:56,514 Ikke til mig. Jeg er lige kommet mig efter i går. 177 00:14:56,515 --> 00:15:00,477 Gør du det med Matsson og ikke mig? Du skal ikke dømme mig. 178 00:15:00,478 --> 00:15:04,314 Jeg må være klar. Jeg vil ikke blive afhængig. 179 00:15:04,315 --> 00:15:07,066 - Du er ikke min mor. Kom nu. - Jeg vil ikke. 180 00:15:07,067 --> 00:15:10,069 Det er sundt for hjernen. 181 00:15:10,070 --> 00:15:14,325 Er alle aztekerne dumme? Vær ikke en lille, skide racist. 182 00:15:14,326 --> 00:15:16,660 Okay. 183 00:15:16,661 --> 00:15:20,414 Hvad? Lader du, som om du tager coke? 184 00:15:20,415 --> 00:15:22,957 - Det faldt ned. - Gør det nu bare! 185 00:15:22,958 --> 00:15:26,711 Sådan. 186 00:15:26,712 --> 00:15:29,756 Han kan ikke tabe Florida... 187 00:15:29,757 --> 00:15:32,426 Hvad fanden er det? 188 00:15:32,427 --> 00:15:35,554 De bestilte vist til en flok. 189 00:15:35,555 --> 00:15:40,476 - Så jeg bestilte en til dig. - Skodsushi? Er du sindssyg? 190 00:15:40,477 --> 00:15:47,231 - Det var ikke mig. Det var Sampson. - Nej, ikke Sampson, Greg! 191 00:15:47,232 --> 00:15:51,653 Du skal gregge for mig. Du ryger ned på Greg-tjanser i aften. 192 00:15:51,654 --> 00:15:56,074 I aften er mit fordøjelsessystem lige så vigtigt som Forfatningen. 193 00:15:56,075 --> 00:16:01,247 Opvarmet mælk med ingefær. Flaskevand, spaghetti og olivenolie. 194 00:16:01,248 --> 00:16:04,625 - Forstået? - Ja. 195 00:16:04,626 --> 00:16:09,672 - Hej, Connor. - Tom. Jeg har et nyhedshold her. 196 00:16:09,673 --> 00:16:16,135 De optager en masse, men det bliver ikke sendt. 197 00:16:16,136 --> 00:16:19,389 Er der film i kameraerne? 198 00:16:19,390 --> 00:16:25,729 - Vi regner vist med at vise dig. - Nej. For jeg sidder og ser det. 199 00:16:25,730 --> 00:16:32,236 De andre holder mig selvfølgelig ude. Men I kan da vise mig lidt kærlighed. 200 00:16:32,237 --> 00:16:35,072 Måske har alle stemt på mig. Det ved vi ikke. 201 00:16:35,073 --> 00:16:38,283 - Schrödingers kat. - Schrödingers kat, Tom. 202 00:16:38,284 --> 00:16:42,870 Indtil valgurnerne åbnes, er jeg lige så meget præsident som de andre. 203 00:16:42,871 --> 00:16:46,624 - Kom. - Vinder jeg, er det en sensation. 204 00:16:46,625 --> 00:16:51,462 Jeg må gå, men jeg undersøger det. Valgstederne lukker snart. 205 00:16:51,463 --> 00:16:54,090 Ja, okay. 206 00:16:54,091 --> 00:16:58,261 Godt. Hvis det vil ske, vil det ske i Kentucky. 207 00:16:58,262 --> 00:16:59,804 Alt er muligt. 208 00:16:59,805 --> 00:17:04,560 Alt kan ske. Godt, at jeg ikke trak mig. 209 00:17:04,561 --> 00:17:10,399 Det gør valget meget mere spændende, når man selv er med. 210 00:17:10,400 --> 00:17:15,820 Klokken er 19 på østkysten. I flere stater er valgstederne nu lukket. 211 00:17:15,821 --> 00:17:20,868 De stater, man holder mest øje med, er Georgia med 16 valgmænd - 212 00:17:20,869 --> 00:17:24,579 og Virginia med 13. Begge er centrale svingstater. 213 00:17:24,580 --> 00:17:28,000 Der kan endnu ikke udråbes en vinder i staterne. 214 00:17:28,001 --> 00:17:31,085 Men vores valgeksperter meddeler - 215 00:17:31,086 --> 00:17:34,924 at Jeryd Mencken vil besejre Daniel Jimenez - 216 00:17:34,925 --> 00:17:38,469 i delstaten Kentucky samt i Indiana - 217 00:17:38,470 --> 00:17:42,430 hvor Mencken har ligget over Jimenez i prognoserne. 218 00:17:42,431 --> 00:17:44,725 Jimenez vinder i Vermont. 219 00:17:44,726 --> 00:17:47,853 Der er endnu ingen store overraskelser. 220 00:17:47,854 --> 00:17:51,023 Vi må analysere nærmere, før vi kan spå om... 221 00:17:55,570 --> 00:17:59,073 Op i røven med Kentucky, Connor. 222 00:17:59,074 --> 00:18:01,282 - Nej. - Jo. 223 00:18:01,283 --> 00:18:07,956 Nej. Sådan vil jeg ikke være. 224 00:18:07,957 --> 00:18:10,168 Ak for Kentucky, Willa. 225 00:18:12,211 --> 00:18:14,505 Ak for forfængelighed. 226 00:18:16,424 --> 00:18:18,383 Vælgerne har stemt. 227 00:18:18,384 --> 00:18:22,513 Det kan være det vigtigste valg i vor levetid. 228 00:18:22,514 --> 00:18:24,973 Valgstederne lukker snart... 229 00:18:24,974 --> 00:18:27,851 Som sagt kan du give den til mig, Billy. 230 00:18:29,020 --> 00:18:33,273 Hvor meget ønsker du at dække de trusler, der har været? 231 00:18:33,274 --> 00:18:35,234 Hans og vores folk. 232 00:18:35,235 --> 00:18:40,822 Brande i Wisconsin og Milwaukee. De kan være påsatte eller strømsvigt. 233 00:18:40,823 --> 00:18:45,911 Måske Menckens folk. Kameraer ødelagt og filmhold chikaneret i Portland. 234 00:18:45,912 --> 00:18:48,497 - Det er dem. - Jeg stoler på dig. 235 00:18:48,498 --> 00:18:53,752 Alle områderne her... Tavlen driller lidt. 236 00:18:53,753 --> 00:18:56,922 - Hvad laver han? - Vi er straks tilbage. 237 00:18:56,923 --> 00:19:02,010 - Hvad sker der med touchscreenen? - Vi undersøger det. 238 00:19:02,011 --> 00:19:05,305 - Han skal ikke røre den! - Vi har en reserve. 239 00:19:05,306 --> 00:19:07,808 - Det er fint. - Nej, det er ikke! 240 00:19:07,809 --> 00:19:11,811 - Den er gået i stykker! - Den skal bare genstartes. 241 00:19:11,812 --> 00:19:15,315 Touchscreenen er gået i stykker. 242 00:19:15,316 --> 00:19:20,236 - Touchscreenen er gået i stykker. - Vi zoomer ind her. 243 00:19:20,237 --> 00:19:23,823 - Den driller lidt. - Hvad sker der med skærmen? 244 00:19:23,824 --> 00:19:29,788 - Hvad fanden sker der? - Grafikprogrammet skaber sig. 245 00:19:29,789 --> 00:19:33,918 - Hvor er min touchscreen? - Du mister grebet, Dave. 246 00:19:33,919 --> 00:19:37,670 - Ikke i aften, Dave. - Klokken er nu 21. 247 00:19:37,671 --> 00:19:41,341 - Hallo? - Hvad fanden sker der, Tom? 248 00:19:41,342 --> 00:19:44,386 - Jeg er på sagen. - Nej. Få styr på det. 249 00:19:44,387 --> 00:19:50,017 Løs det. Nu. 250 00:19:50,018 --> 00:19:54,730 Vi får nye tal. Mister vi tallene, ryger dit hoved gennem skærmen. 251 00:19:54,731 --> 00:19:57,482 - Løs det! - Gå ikke i panik. 252 00:19:57,483 --> 00:20:03,237 Hvor er skærmen, Pam? Få den på. Vi mister seere og bliver til grin. 253 00:20:03,238 --> 00:20:05,615 Vi er på sagen. Ingen bemærker det. 254 00:20:05,616 --> 00:20:08,660 Vi har prøvet det før. Vi har tre parat. 255 00:20:08,661 --> 00:20:14,250 Jeg bemærkede det. Er jeg ikke nogen? Hvad? 256 00:20:14,251 --> 00:20:19,004 Hvorfor er de sociale medier hurtigere end os? Vi bør føre an. 257 00:20:19,005 --> 00:20:24,842 - Har I styr på branden i Wisconsin? - Ja. Den skyldes en elektrisk fejl. 258 00:20:24,843 --> 00:20:27,096 Hvorfor dækker vi den ikke? 259 00:20:27,097 --> 00:20:30,807 Vi er jo nødt til at vælge, hvad vi fokuserer på. 260 00:20:30,808 --> 00:20:33,561 At noget brænder er ikke en nyhed. 261 00:20:33,562 --> 00:20:35,853 - En elfejl? - Vi hører noget andet. 262 00:20:35,854 --> 00:20:39,774 - Nate har hørt noget andet. - Godt for Nate. 263 00:20:39,775 --> 00:20:41,652 - Hej, Tom. - Hej, Nate. 264 00:20:41,653 --> 00:20:43,737 Vi må dække det, Tom. 265 00:20:43,738 --> 00:20:49,075 Ja. Men vi bør bevare vores unikke perspektiv. 266 00:20:49,076 --> 00:20:51,036 Vi får modstridende meldinger. 267 00:20:51,037 --> 00:20:54,248 Der er optagelser. Jeg kan se det på min telefon. 268 00:20:54,249 --> 00:20:57,458 Der foregår mange ting over hele nationen. 269 00:20:57,459 --> 00:21:02,380 Millioner af datapunkter. Vi må udvælge de betydningsfulde. 270 00:21:02,381 --> 00:21:06,301 Så hvis tosserne leger militær, siger vi bare det. 271 00:21:06,302 --> 00:21:09,013 Men vi må respektere vores seere. 272 00:21:09,014 --> 00:21:11,891 Ved ikke at sige ting, de ikke vil høre? 273 00:21:11,892 --> 00:21:15,312 Har I hørt om Antifas brandbomber i Milwaukee? 274 00:21:16,437 --> 00:21:20,274 Vi har hørt, at det er Menckens folk. 275 00:21:20,275 --> 00:21:23,360 Når det bliver en historie, dækker vi det. 276 00:21:23,361 --> 00:21:27,823 - Det foregår i et optællingssted. - Det er en historie. 277 00:21:27,824 --> 00:21:31,410 - På sagen. Lad mig nu arbejde. - De evakuerer folk. 278 00:21:31,411 --> 00:21:33,787 Vi har en helikopter på vej. 279 00:21:33,788 --> 00:21:36,957 Jeg må håndtere det her. Jeg orienterer jer. 280 00:21:36,958 --> 00:21:39,793 I får Greg. 281 00:21:39,794 --> 00:21:42,754 Ja. Hej. Jeg holder jer gerne opdateret. 282 00:21:42,755 --> 00:21:47,258 - Jeg kan være jeres kontakt. - Det er ren amatørisme. 283 00:21:47,259 --> 00:21:52,640 Hvis det sker i Milwaukee og er påsat, så er det Menckens folk. 284 00:21:52,641 --> 00:21:54,223 Ellers falsk flag. 285 00:21:54,224 --> 00:21:59,063 Du kan ikke sige "falsk flag", hver gang du er uenig. 286 00:21:59,064 --> 00:22:02,065 - Så. - Nu over til branden i Milwaukee. 287 00:22:02,066 --> 00:22:05,361 Man antog først, at den skyldtes en elektrisk fejl. 288 00:22:05,362 --> 00:22:07,655 Nu fremsættes anklager og modanklager - 289 00:22:07,656 --> 00:22:12,117 fra grupper, der protesterer mod uregelmæssigheder. 290 00:22:12,118 --> 00:22:15,579 - Er stemmeurnerne intakte? - Næppe. 291 00:22:15,580 --> 00:22:18,539 - Hvor er du? - Der er forsvundet stemmer. 292 00:22:18,540 --> 00:22:20,501 - Er stemmesedler tabt? - Ja. 293 00:22:20,502 --> 00:22:25,422 Vi flyver folk til Milwaukee, og vores folk analyserer tallene. 294 00:22:25,423 --> 00:22:28,801 Vi prøver at fastslå, hvem der har stemt indtil videre. 295 00:22:28,802 --> 00:22:33,638 - Men kan du hjælpe med narrativen? - Ja da. 296 00:22:33,639 --> 00:22:36,266 Har I alle de folk, I skal bruge? 297 00:22:36,267 --> 00:22:40,980 Ja. Der er en aktionsgruppe på sagen. De koordinerer med Wisconsin. 298 00:22:47,486 --> 00:22:50,948 Åbenbart trykker han for hårdt. 299 00:22:50,949 --> 00:22:56,954 Hvad? Nej, Roman. Ingen officerer på slagmarken. 300 00:22:56,955 --> 00:22:59,540 Det er en af Logans Genevekonventioner. 301 00:22:59,541 --> 00:23:04,211 - Er optællingen evakueret? - Det ved jeg ikke. Skærmene svigter. 302 00:23:04,212 --> 00:23:08,006 - Hvad sker der? - Tom tror, at Kina hacker hans grej. 303 00:23:08,007 --> 00:23:10,675 Nej. I må nyde komforten ovenpå. 304 00:23:10,676 --> 00:23:13,846 Greg, kan du lige hjælpe dem op? 305 00:23:13,847 --> 00:23:16,681 - Kan jeg lige gelejde jer op? - Hvad? 306 00:23:16,682 --> 00:23:20,018 Hold op med at sige "gelejde". 307 00:23:20,019 --> 00:23:23,230 - Er stemmesedlerne der endnu? - Hvad er situationen? 308 00:23:23,231 --> 00:23:27,192 Vær venlig at føre VIP'erne ovenpå. 309 00:23:27,193 --> 00:23:32,488 - Kan jeg lige tage jer tre ..? - Journalisten er klar om lidt. 310 00:23:32,489 --> 00:23:37,828 Tom. Må jeg lige tale med dig? 311 00:23:37,829 --> 00:23:41,040 - Jeg gør det kort. - Jeg kan ikke. 312 00:23:41,041 --> 00:23:45,585 Det ved jeg, men jeg... Jeg beder dig. 313 00:23:45,586 --> 00:23:50,466 Jeg vil gerne undskylde for de ting, jeg sagde i aftes. 314 00:23:50,467 --> 00:23:52,551 Okay. 315 00:23:52,552 --> 00:23:59,682 Og jeg vil gerne give dig muligheden for... 316 00:23:59,683 --> 00:24:02,896 Jeg kan ikke, når du ser sådan ud. 317 00:24:04,481 --> 00:24:07,523 Hvad skal jeg gøre med mit ansigt? 318 00:24:07,524 --> 00:24:10,568 Frygter du, at jeg sladrer om dig og Matsson? 319 00:24:10,569 --> 00:24:13,614 Herregud, Tom. 320 00:24:13,615 --> 00:24:19,160 Min far er lige død, ikke? Min far er lige død. 321 00:24:19,161 --> 00:24:22,372 Så måske kunne du udvise lidt hensyn. 322 00:24:22,373 --> 00:24:28,378 Jeg har ikke været mig selv. Beklager, men kan jeg få lidt... 323 00:24:28,379 --> 00:24:31,256 - Klart. - Hvad skal det betyde? 324 00:24:31,257 --> 00:24:34,718 - Du hadede ham, Siobhan. - Nej. Jeg elskede ham. 325 00:24:34,719 --> 00:24:38,221 Det var kompliceret, men til tider hadede du ham. 326 00:24:38,222 --> 00:24:41,768 Og du var også med til at tage livet af ham. 327 00:24:43,769 --> 00:24:46,562 - Hold da op! - På en måde. 328 00:24:46,563 --> 00:24:49,024 På en måde. Det vil jeg huske på. 329 00:24:49,025 --> 00:24:51,402 Tak. Tak skal du have. 330 00:24:51,403 --> 00:24:55,365 Ved du hvad? Jeg er faktisk også gravid med dit barn. 331 00:24:56,658 --> 00:25:00,952 Der er aldrig et godt tidspunkt til den slags, men du bør vide det. 332 00:25:00,953 --> 00:25:04,789 Så nu ved du det. 333 00:25:04,790 --> 00:25:06,209 Godt. 334 00:25:09,003 --> 00:25:10,796 Det... 335 00:25:13,008 --> 00:25:15,093 Er det overhovedet sandt? 336 00:25:17,344 --> 00:25:19,137 Hvad? 337 00:25:19,138 --> 00:25:24,978 Er det overhovedet sandt, eller er det en ny taktik eller hvad? 338 00:25:31,610 --> 00:25:33,027 Okay. 339 00:25:46,208 --> 00:25:49,543 Vi har et område. Er det ovenpå? 340 00:25:49,544 --> 00:25:53,756 - Er alt i orden? - Ja. Jeg... 341 00:25:53,757 --> 00:25:57,008 Det hele er lidt vanskeligt. 342 00:25:57,009 --> 00:26:00,637 Med mit forhold til Tom. 343 00:26:00,638 --> 00:26:04,057 Skal vi få ham nakket? Det kan jeg godt. 344 00:26:04,058 --> 00:26:09,647 Ja, måske. Altså, han er bare en skiderik. 345 00:26:09,648 --> 00:26:15,277 Der er nogle ting, jeg gerne ville fortælle jer. 346 00:26:15,278 --> 00:26:21,325 Jeg har prøvet at få dem til at gå. Ikke på en aggressiv måde, men... 347 00:26:21,326 --> 00:26:25,496 - Ja. Han er bare ikke pålidelig. - Vi er der for dig. 348 00:26:25,497 --> 00:26:27,956 - Branden er ikke slukket. - Tak. 349 00:26:27,957 --> 00:26:31,584 Nødpersonalet kæmper mod den. 350 00:26:31,585 --> 00:26:35,422 - Er der sårede? - Ikke indtil videre. 351 00:26:35,423 --> 00:26:39,467 Bygningen blev evakueret, og personalet er uskadt. 352 00:26:39,468 --> 00:26:43,430 - Jeg lister mig lige forbi. - Det er en god nyhed. 353 00:26:43,431 --> 00:26:47,767 Hvem er ansvarlig ifølge historien? Hvem brændte stedet ned? 354 00:26:47,768 --> 00:26:53,231 Det må være en af de gamle kendinge. De sorte eller jøderne. 355 00:26:53,232 --> 00:26:57,485 - Jeg spøger sgu da. - Kan du venligst ..? 356 00:26:57,486 --> 00:27:01,322 Godt. Hej, Connor. 357 00:27:01,323 --> 00:27:06,704 Roman. Jeryd svarer ikke. 358 00:27:06,705 --> 00:27:09,455 Mon han har travlt i aften? 359 00:27:09,456 --> 00:27:15,254 Gad vide, om tilbuddet stadig gælder omkring en ambassadørpost. 360 00:27:15,255 --> 00:27:20,675 Det var i går, Connor. Taber han, er du ansvarlig. 361 00:27:20,676 --> 00:27:24,179 - Lev med det. - Jeg har brugt 100 millioner. 362 00:27:24,180 --> 00:27:27,016 Kan jeg ikke engang få en lille post? 363 00:27:27,017 --> 00:27:31,311 En provokatør i Peru. Giv mig en taxa til Tadsjikistan. 364 00:27:31,312 --> 00:27:33,772 Vores uromager i Uruguay? 365 00:27:33,773 --> 00:27:36,774 Gode ordspil, men hvad får han ud af det? 366 00:27:36,775 --> 00:27:40,987 Et af generationens skarpeste politiske sind ved sin side. 367 00:27:40,988 --> 00:27:44,742 - Ja, okay. Jeg vender tilbage. - Herinde. 368 00:27:44,743 --> 00:27:49,287 Hvert fjerde år, faktisk. Det bliver nok afgjort af få stater. 369 00:27:49,288 --> 00:27:53,750 Wisconsin, Ohio, Pennsylvania, Georgia og Arizona. 370 00:27:53,751 --> 00:28:00,341 Glem fortolkningerne. Det bliver en kamp til stregen natten over - 371 00:28:00,342 --> 00:28:02,009 i de sidste stater. 372 00:28:02,010 --> 00:28:06,847 Klokken er 23. Valgstederne er lukket i fire stater mere. 373 00:28:06,848 --> 00:28:09,891 ATN forudsiger nu... 374 00:28:09,892 --> 00:28:13,187 Ifølge delstatens lov kræver en afgørelse - 375 00:28:13,188 --> 00:28:18,692 at forsvundne stemmesedler tælles. Så Wisconsin kan ikke afgøres. 376 00:28:18,693 --> 00:28:23,280 - Hvordan har Daniel det? - Selvsikker, men skræmt. 377 00:28:23,281 --> 00:28:27,034 Har den følelse et navn? Henrevet? 378 00:28:27,035 --> 00:28:29,870 Ifølge Wisconsins love kan valget ikke afgøres. 379 00:28:29,871 --> 00:28:32,665 Mencken siger, at Wisconsin er afgjort. 380 00:28:32,666 --> 00:28:36,877 Nej, der mangler 100.000 stemmesedler fra Milwaukee. 381 00:28:36,878 --> 00:28:42,132 - Vi må finde en måde... - At undergrave Menckens føring? 382 00:28:42,133 --> 00:28:44,884 - Har han en føring? - Ja. 383 00:28:44,885 --> 00:28:48,763 En kunstig føring, da der mangler 100.000 stemmer. 384 00:28:48,764 --> 00:28:52,141 - Alle stemmer skal optælles. - Tja... 385 00:28:52,142 --> 00:28:54,353 - Hun har vist ret. - Hvad? 386 00:28:54,354 --> 00:28:57,647 Okay. Men vi kan optælle de stemmer, vi har. 387 00:28:57,648 --> 00:29:00,692 Desværre mistede vi nogen. 388 00:29:00,693 --> 00:29:04,862 "Desværre mistede vi nogen"? Fascister brændte dem. 389 00:29:04,863 --> 00:29:07,991 Det aner vi ikke. Det kunne være jer. I elsker ild. 390 00:29:07,992 --> 00:29:11,328 - Du udnytter politisk vold. - I vidste, at I ville tabe. 391 00:29:11,329 --> 00:29:13,788 Så I sørgede for at få et genvalg. 392 00:29:13,789 --> 00:29:16,208 - Det tror du vel ikke på? - Måske. 393 00:29:16,209 --> 00:29:19,837 Jimenez vinder Pennsylvania, Michigan og Arizona. 394 00:29:19,838 --> 00:29:24,049 - Hvorfor er du så storsnudet? - Hvorfor er du? 395 00:29:24,050 --> 00:29:27,469 Hvis Mencken vinder, er det verdens undergang. 396 00:29:27,470 --> 00:29:30,930 Jimenez vil ikke blokere GoJo-handlen. Fuck ham. 397 00:29:30,931 --> 00:29:35,935 Hvem ved? Måske vil han. Det kan vi ikke lade være afgørende. 398 00:29:35,936 --> 00:29:38,982 Det er ikke afgørende. Vel, Ken? 399 00:29:43,361 --> 00:29:46,112 Det ved jeg ikke. 400 00:29:46,113 --> 00:29:51,534 Ken? Nej, vær ikke så kyniske. 401 00:29:51,535 --> 00:29:57,958 Vi er ikke kyniske. Men tingene peger i én retning. 402 00:29:57,959 --> 00:30:00,294 - Jeg er realist. - Klart. 403 00:30:00,295 --> 00:30:03,296 Siger manden, der ville dræbe og æde sin søn. 404 00:30:03,297 --> 00:30:05,507 Vi siger alle grimme ting. 405 00:30:05,508 --> 00:30:09,802 FVA siger, der er nok stemmer nok til at afgøre Wisconsin. 406 00:30:09,803 --> 00:30:13,307 - FVA og VeraNews. - Skønt, alle tosserne. 407 00:30:13,308 --> 00:30:16,392 Vi må ikke falde bagud. Vi bør afgøre det. 408 00:30:16,393 --> 00:30:19,938 - Lad os afgøre det. - Nej, nej, nej. 409 00:30:19,939 --> 00:30:22,106 Tom, har vi en uafhængig ..? 410 00:30:22,107 --> 00:30:26,027 - Kan du spørge Darwin? - Ja. 411 00:30:26,028 --> 00:30:29,698 Jeg vil gerne adressere situationen i Milwaukee. 412 00:30:29,699 --> 00:30:33,994 Landets borgere følger med og bliver mere og mere bekymrede. 413 00:30:33,995 --> 00:30:36,955 Vi har en proces, og den er hellig... 414 00:30:36,956 --> 00:30:41,502 Proces, tæl alle stemmer. Så kedsommeligt. 415 00:30:41,503 --> 00:30:45,588 Frem med pikken. Spil den af. Gør et eller andet. 416 00:30:45,589 --> 00:30:48,217 Afgørelsen vil ikke være gyldig - 417 00:30:48,218 --> 00:30:52,011 uden at tage alle stemmesedler i betragtning. 418 00:30:52,012 --> 00:30:55,558 Godt, tak. Vi har nogle tanker og spørgsmål. 419 00:30:55,559 --> 00:30:59,979 Tak, Darwin. Har I et resultat for Wisconsin? 420 00:30:59,980 --> 00:31:02,772 - Vi har talt stemmerne sammen. - Og? 421 00:31:02,773 --> 00:31:05,066 Menckens forspring er væsentligt. 422 00:31:05,067 --> 00:31:09,487 De sidste stemmer gør ingen forskel, men de brændte kan. 423 00:31:09,488 --> 00:31:12,156 Dem venter vi ikke på. Vi afgør det. 424 00:31:12,157 --> 00:31:16,662 Jeg tror, at valget må gå om. Et genvalg. 425 00:31:16,663 --> 00:31:20,374 Genvalg er meget sjældne og komplekse. 426 00:31:20,375 --> 00:31:23,876 Vi ved, hvor mange der fik en stemmeseddel - 427 00:31:23,877 --> 00:31:27,172 men ikke, hvor mange der stemte. 428 00:31:27,173 --> 00:31:31,175 Wisconsins love beskriver ikke, hvad man skal gøre. 429 00:31:31,176 --> 00:31:33,469 Nemlig. Bang, Mencken. Tak! 430 00:31:33,470 --> 00:31:36,681 Men vi mener selvfølgelig... Holdet ved - 431 00:31:36,682 --> 00:31:40,268 hvordan de forsvundne stemmer ville fordele sig. 432 00:31:40,269 --> 00:31:42,937 De er borte. Det kan man ikke vide. 433 00:31:42,938 --> 00:31:47,735 Vi ved det. Ved tidligere valg har Milwaukee stemt demokratisk. 434 00:31:47,736 --> 00:31:49,652 Men I ved det ikke. 435 00:31:49,653 --> 00:31:53,949 - Nej. Men jeg ved det sådan set. - Vi ved det. 436 00:31:53,950 --> 00:31:58,871 - Ved du, hvordan bønderne stemmer? - De voksne taler. Vær alvorlig. 437 00:31:58,872 --> 00:32:01,207 Det er alvor. Stemmer går altid tabt. 438 00:32:01,208 --> 00:32:04,627 - De brændte stemmer er borte. - Vås. 439 00:32:04,628 --> 00:32:08,756 - Det er noget pis. - Shiv. Du er ude af dig selv. 440 00:32:08,757 --> 00:32:11,133 Pas på, hvad du siger, Tom! 441 00:32:11,134 --> 00:32:14,719 Vi har intet grundlag for at sige, hvordan folk ville stemme. 442 00:32:14,720 --> 00:32:19,599 - Med din model behøver vi ikke valg. - Historisk set er tendensen klar. 443 00:32:19,600 --> 00:32:23,437 Hekse blev brændt førhen. Skal vi også gøre det? 444 00:32:23,438 --> 00:32:27,566 Vi ved, at branden har ødelagt mange af Jimenez' stemmer. 445 00:32:27,567 --> 00:32:31,319 "Branden støtter republikanerne," siger tosset heks. 446 00:32:31,320 --> 00:32:33,113 Der bliver intet genvalg. 447 00:32:33,114 --> 00:32:36,115 Hvis højrefløjen anklages uden grund, hvad så? 448 00:32:36,116 --> 00:32:38,451 Eller venstrefløjen? Det bliver grimt. 449 00:32:38,452 --> 00:32:41,496 - Hvor skal du hen? - Ud at skide. 450 00:32:41,497 --> 00:32:43,250 Skal jeg livestreame det? 451 00:32:45,209 --> 00:32:46,877 Ken, har du en holdning? 452 00:32:46,878 --> 00:32:49,879 Mark Ravenhead har nogle overvejelser. 453 00:32:49,880 --> 00:32:53,092 - Det er svært. - Men sagen er sikker. 454 00:32:53,093 --> 00:32:57,263 Blev de sidste stemmer optalt, ville Jimenez vinde staten. 455 00:32:57,264 --> 00:33:00,556 Mark kommenterer det direkte som ATN's stemme. 456 00:33:00,557 --> 00:33:04,269 Debattører som gang på gang sjovt nok har målinger - 457 00:33:04,270 --> 00:33:08,315 som nedspiller støtte til traditionelle værdier. 458 00:33:08,316 --> 00:33:11,234 Måske hørte tosserne, at de ville tabe - 459 00:33:11,235 --> 00:33:13,946 og valgte at ødelægge beviserne. 460 00:33:13,947 --> 00:33:18,659 - "Så ti bare stille." - Roman gav ham stikord. 461 00:33:18,660 --> 00:33:21,829 "Vi ved, hvad stemmesedlerne sagde. Vi afgør det." 462 00:33:21,830 --> 00:33:26,666 De ved bedst, ikke? De blæser på normale mennesker som jer - 463 00:33:26,667 --> 00:33:31,255 der stiller for mange spørgsmål. "Klap i! I forstår jer ikke på tal." 464 00:33:31,256 --> 00:33:35,258 "Vi løser det og giver jer en ny regering." 465 00:33:35,259 --> 00:33:38,804 De vil frit forsyne sig med det, I bruger til selvforsvar - 466 00:33:38,805 --> 00:33:43,057 og kalde jeres søn en pige eller omvendt. 467 00:33:43,058 --> 00:33:46,728 - Shiv, kan du holde dig væk? - Det hele er skønt. 468 00:33:46,729 --> 00:33:49,606 - Shiv. - Men utryghed føles ikke skønt. 469 00:33:49,607 --> 00:33:51,734 Den nye præsident åbner grænser... 470 00:33:51,735 --> 00:33:57,031 Pis og papir. Fuck dig. Vi må være klogere end det her. 471 00:33:57,032 --> 00:33:59,699 Vi har brug for et modsvar. 472 00:33:59,700 --> 00:34:03,953 - Amerika, jeg prøver... - Vagter. 473 00:34:03,954 --> 00:34:05,747 Alle ved, at Jimenez... 474 00:34:05,748 --> 00:34:08,667 Beklager, I kan ikke komme herned. 475 00:34:08,668 --> 00:34:12,129 - Hej, Lukas. - Hvad fanden sker der? 476 00:34:12,130 --> 00:34:13,923 Ja. Godt spørgsmål. 477 00:34:13,924 --> 00:34:17,717 - Stærk kommentar. - Jeg er ikke tryg ved det her. 478 00:34:17,718 --> 00:34:19,095 Sørens også. 479 00:34:20,638 --> 00:34:22,722 Er det i orden? Skal jeg gøre noget? 480 00:34:22,723 --> 00:34:26,769 Skal jeg gøre klar til at hygge mig med monstret her? 481 00:34:26,770 --> 00:34:28,771 Nej, jeg kan klare det. 482 00:34:28,772 --> 00:34:32,023 Greg siger, at det er ret dramatisk. 483 00:34:32,024 --> 00:34:36,736 - Lad dem ikke ødelægge mit legetøj. - Nej. Du hører fra mig. 484 00:34:36,737 --> 00:34:42,117 - Du må lige forlade gulvet. - Ja. Har du et øjeblik? 485 00:34:42,118 --> 00:34:46,330 Demokraterne anklager branden for at være forudindtaget. 486 00:34:46,331 --> 00:34:49,875 Nemlig. Det lyder som noget, de kunne finde på. 487 00:34:49,876 --> 00:34:55,382 Den brændte kun deres stemmer. Det var nemlig en kræsen brand. 488 00:34:58,968 --> 00:35:01,511 Kom ind. 489 00:35:01,512 --> 00:35:06,683 Ja. Jeg ville bare tale med dig. Vi har haft travlt. 490 00:35:06,684 --> 00:35:09,894 Ja. Det er jo valgdagen. 491 00:35:09,895 --> 00:35:16,151 Ja. Hvordan var din bytur med Lukas? 492 00:35:17,571 --> 00:35:23,200 Shiv, jeg tog ud for at få en drink med ham. Det er ikke min fejl. 493 00:35:25,786 --> 00:35:28,456 Synes du, at jeg er attraktiv, Gregory? 494 00:35:32,251 --> 00:35:36,547 Jeg tænker ikke på den slags. 495 00:35:37,673 --> 00:35:42,553 Kalder I jer ikke for De klamme Kammerater? Er det for klamt? 496 00:35:42,554 --> 00:35:44,930 Det her er upassende. 497 00:35:48,058 --> 00:35:51,144 Ja. Beklager... 498 00:35:51,145 --> 00:35:57,193 For du skal vide, at hvis du prøver at kneppe mig, så dræber jeg dig. 499 00:36:00,739 --> 00:36:05,825 Jeg er med. Undskyld. 500 00:36:05,826 --> 00:36:10,581 Mit eneste spørgsmål vedrører nok - 501 00:36:10,582 --> 00:36:15,837 at hvis der skete noget mellem dig og ham... 502 00:36:16,963 --> 00:36:19,633 Du ved, tavshed er gylden. 503 00:36:22,135 --> 00:36:23,762 Men hvor gylden? 504 00:36:25,347 --> 00:36:30,351 - Har du et tilbud? - Ja. 505 00:36:30,352 --> 00:36:33,227 Du får lov til at beholde dine organer - 506 00:36:33,228 --> 00:36:38,566 og så lader jeg være med at flå dem ud ad dit røvhul? 507 00:36:38,567 --> 00:36:42,864 Smut. Du er dødvægt. Hold trynen for dig selv. 508 00:36:46,367 --> 00:36:52,121 Og ødelægger holdningsmæssig alsidighed, hvor de kan. 509 00:36:52,122 --> 00:36:57,127 Gæt engang. Mencken vil gerne blokere salget. 510 00:36:57,128 --> 00:37:00,922 Han dræber det. Vinder han, taler han med handelskommission. 511 00:37:00,923 --> 00:37:03,759 Nye love og stramninger. Han forpurrer den - 512 00:37:03,760 --> 00:37:07,262 hvis vi støtter ham i aften. 513 00:37:07,263 --> 00:37:11,725 - Med andre ord... - Med de ord. 514 00:37:11,726 --> 00:37:16,604 Skal jeg hente Tom, den menneskelige kugleramme? Lad os. 515 00:37:16,605 --> 00:37:18,525 Det er en god nyhed. 516 00:37:23,697 --> 00:37:25,571 Hej. 517 00:37:25,572 --> 00:37:28,909 Tak for... det der. Vi har stemmerne. 518 00:37:28,910 --> 00:37:33,956 Et genvalg er udelukket, og venstreterror må ikke påvirke os. 519 00:37:33,957 --> 00:37:38,794 - Lad os udråbe vinderen. - Baseret på hvilken autoritet? 520 00:37:38,795 --> 00:37:40,670 Ved min autoritet. 521 00:37:40,671 --> 00:37:45,341 Waystars direktør fortæller dig, hvad mundene på tv skal sige. 522 00:37:45,342 --> 00:37:49,096 - Det kan vi vist ikke. - Det tror jeg godt. 523 00:37:49,097 --> 00:37:52,640 Udråber vi en vinder, og andre støtter ham... 524 00:37:52,641 --> 00:37:55,143 Ja. Alle stater er ikke afgjort. 525 00:37:55,144 --> 00:37:58,981 Michigan, Ohio, Georgia og Arizona. Uvæsentligt. 526 00:37:58,982 --> 00:38:02,567 Den beslutning kan jeg nok ikke... 527 00:38:02,568 --> 00:38:07,071 Ja. Tak. Alle respekterer dig, men det handler ikke om tal. 528 00:38:07,072 --> 00:38:12,119 Valgkomitéerne i Wisconsin og Milwaukee tager det op i retten. 529 00:38:12,120 --> 00:38:17,624 Det bliver et juridisk slagsmål, som Mencken måske kan præge. 530 00:38:17,625 --> 00:38:20,419 - Men jeg kan ikke... - Alle tiders. 531 00:38:20,420 --> 00:38:23,214 Det er fint. Det er min afgørelse. 532 00:38:23,215 --> 00:38:26,634 De eksisterende stemmer er talt. Mencken vandt. 533 00:38:26,635 --> 00:38:29,636 Du melder det ikke. Det gør jeg. 534 00:38:29,637 --> 00:38:31,388 Vi gør det sammen. 535 00:38:31,389 --> 00:38:36,101 - Det kan I ikke, før jeg gør det. - Jeg tvinger dig ikke til noget. 536 00:38:36,102 --> 00:38:42,231 Sådan ligger landet i Wisconsin. Hvad med ikke at afgøre det, men... 537 00:38:42,232 --> 00:38:44,692 Vi kan kalde det verserende. 538 00:38:44,693 --> 00:38:48,988 Du kan forklare det på kamera. 539 00:38:48,989 --> 00:38:55,329 En række af Jimenez' støtter har slået alarm... 540 00:38:55,330 --> 00:38:57,957 Jeg kunne forklare det. 541 00:38:57,958 --> 00:39:04,672 Kan vi vise tekst, der forklarer, at afgørelsen ikke er... 542 00:39:04,673 --> 00:39:06,214 endelig? 543 00:39:06,215 --> 00:39:08,009 En verserende afgørelse. 544 00:39:09,176 --> 00:39:12,179 Okay. 545 00:39:12,180 --> 00:39:13,557 Godt. 546 00:39:14,683 --> 00:39:16,516 Udmærket. 547 00:39:16,517 --> 00:39:20,229 - Okay. - Alle tiders. 548 00:39:22,231 --> 00:39:25,192 - Hvad så? - Er alt i orden? 549 00:39:25,193 --> 00:39:28,404 - Hvad? - Jeg har fået noget i øjnene. 550 00:39:30,323 --> 00:39:32,240 Greg, wasabi. 551 00:39:32,241 --> 00:39:36,744 Er det wasabi? Har jeg wasabi i øjnene? 552 00:39:36,745 --> 00:39:39,249 Vent nu lige. 553 00:39:41,041 --> 00:39:45,253 Det blev værre. Jeg har det på fingrene. 554 00:39:45,254 --> 00:39:48,423 - Vi sludrer bare. - Hvad har du gjort? 555 00:39:48,424 --> 00:39:53,304 - Find noget vand eller noget! - I guder. For helvede, det svier. 556 00:39:53,305 --> 00:39:58,725 - Hæld vand i. Det gør ondt! - Det er citron! 557 00:39:58,726 --> 00:40:01,811 - Der er citron i, Greg! - Det er La Croix! 558 00:40:01,812 --> 00:40:06,817 - For helvede, Greg. Hvad laver du? - Det har citronsmag. 559 00:40:06,818 --> 00:40:10,820 - Vorherre bevares. - Det er et naturligt lægemiddel. 560 00:40:10,821 --> 00:40:15,159 - Giv mig det. - Det smager næsten ikke af citron. 561 00:40:15,160 --> 00:40:18,995 - Klar til afgørelsen? - Det kan du ikke, Roman. 562 00:40:18,996 --> 00:40:22,624 Vi bringer resultatet. Han har vurderet det. 563 00:40:22,625 --> 00:40:28,422 Greg, ikke mere citronvand eller wasabi i hans øjne, okay? 564 00:40:30,049 --> 00:40:33,134 - Er alt i orden? - Ja. 565 00:40:33,135 --> 00:40:37,640 - Connor. Du bør ikke være herinde. - God aften til dig også. 566 00:40:37,641 --> 00:40:39,767 Roman. Skat, et øjeblik. 567 00:40:39,768 --> 00:40:43,812 Kan du vente på mig her? Venter I lige her? 568 00:40:43,813 --> 00:40:49,776 En tanke. Hvad med, at jeg giver afkald på sejren i hans retning? 569 00:40:49,777 --> 00:40:52,528 Jeg klør hans nosser, han klør mine. 570 00:40:52,529 --> 00:40:55,114 Interessant. Måske. 571 00:40:55,115 --> 00:40:57,409 Lad mig lige tjekke. 572 00:40:57,410 --> 00:40:59,036 Kom med. 573 00:40:59,037 --> 00:41:00,828 17 valgmænd. ATN... 574 00:41:00,829 --> 00:41:03,915 Wisconsin går til Mencken. Lav en grafik. 575 00:41:03,916 --> 00:41:06,542 Om fem minutter afgør vi Wisconsin. 576 00:41:06,543 --> 00:41:10,088 Vi erklærer, at Wisconsin går til Mencken om fem. 577 00:41:10,089 --> 00:41:12,633 Der kommer en stor melding nu. 578 00:41:12,634 --> 00:41:17,805 ATN har beregnet, at Jeryd Mencken har vundet i Wisconsin. 579 00:41:17,806 --> 00:41:21,724 Vi har dækket branden ved stemmeoptællingen i Milwaukee. 580 00:41:21,725 --> 00:41:26,063 Men vores valgeksperter er sikre i deres sag. 581 00:41:26,064 --> 00:41:29,316 Jeryd Mencken har vundet Wisconsin. 582 00:41:29,317 --> 00:41:31,025 Der ryger den blå væg. 583 00:41:31,026 --> 00:41:35,113 Det er ti valgmandsstemmer. Nu har Mencken 246. 584 00:41:35,114 --> 00:41:37,116 - Han er officielt... - Okay. 585 00:41:37,117 --> 00:41:41,245 Vi har noget. Et uhumsk knald på bagsædet. 586 00:41:41,246 --> 00:41:45,123 - Sig frem. - Han vil bevare momentet. 587 00:41:45,124 --> 00:41:49,877 Er nu 24 valgmandsstemmer fra at vinde præsidentvalget. 588 00:41:49,878 --> 00:41:53,633 - Vil du virkelig det? - Slovenien, Willa. 589 00:41:57,387 --> 00:42:01,849 Jeg er splittet. Han er langt ude på højrefløjen. 590 00:42:03,475 --> 00:42:08,146 Men frokost i Wien. Aftensmad i Venedig. 591 00:42:08,147 --> 00:42:10,525 Og morgenmad i Dubrovnik. 592 00:42:11,359 --> 00:42:13,151 Kære medborgere. 593 00:42:13,152 --> 00:42:16,655 Det står klart, at det ud fra vores vurdering - 594 00:42:16,656 --> 00:42:20,868 at mr. Jeryd Mencken vil blive USA's næste præsident. 595 00:42:20,869 --> 00:42:24,746 - Jeg ønsker ham held og lykke. - Stillede Connor op? 596 00:42:24,747 --> 00:42:27,874 Selvom jeg udstak en lovende kurs - 597 00:42:27,875 --> 00:42:32,545 har Amerika i sin visdom valgt en anden. 598 00:42:32,546 --> 00:42:34,840 Held og lykke. 599 00:42:34,841 --> 00:42:37,468 Jeg vil gerne sige til min medkandidat - 600 00:42:37,469 --> 00:42:42,765 som jeg ikke vil nævne ved navn, men havde hun ikke trukket sig - 601 00:42:42,766 --> 00:42:46,352 og havde jeg ikke måttet erstatte hende med en - 602 00:42:46,353 --> 00:42:49,312 som ikke kunne tåle offentlighedens gransken... 603 00:42:49,313 --> 00:42:52,566 Var jeg ikke blevet forrådt af de to... 604 00:42:52,567 --> 00:42:55,778 For hulen da, hvem ved? 605 00:42:55,779 --> 00:43:00,156 Misundelsens politik. Det er et grimt spil. 606 00:43:00,157 --> 00:43:02,867 Jeg er milliardær. 607 00:43:02,868 --> 00:43:06,747 Beklager. Amerika, I kvajede jer. 608 00:43:06,748 --> 00:43:11,584 I må finde et andet fjols, hvis barm I kan nære jer ved. 609 00:43:11,585 --> 00:43:15,589 Det korrupte topartisystem er en zombie, der vandrer videre. 610 00:43:15,590 --> 00:43:18,508 Jeg har et budskab til mine fæller. 611 00:43:18,509 --> 00:43:25,223 Connorister, jeg hylder jer. Amerika, vær bange. Pas på. 612 00:43:25,224 --> 00:43:27,225 Connoristerne kommer. 613 00:43:27,226 --> 00:43:30,145 Tak. Gud velsigne Amerika. 614 00:43:30,146 --> 00:43:33,064 ATN's valgeksperter vurderer, at Jimenez - 615 00:43:33,065 --> 00:43:36,402 har vundet Michigan over Jeryd Mencken. 616 00:43:36,403 --> 00:43:39,821 15 valgmandsstemmer går... 617 00:43:39,822 --> 00:43:42,865 - Godt. - 262 til Mencken. 618 00:43:42,866 --> 00:43:47,203 Og 262 til Daniel Jimenez. Dødt løb. 619 00:43:47,204 --> 00:43:52,501 Valgstederne lukker snart i Alaska, der ligesom Arizona ikke er afgjort. 620 00:43:52,502 --> 00:43:56,338 - Staten har 11 valgmænd. - Lad os tale med eksperterne. 621 00:43:56,339 --> 00:44:00,926 Lige en besked. Vi har fået besked fra kampagnestabene om - 622 00:44:00,927 --> 00:44:05,972 at datanørderne hører... Darwin, vil du sige det? 623 00:44:05,973 --> 00:44:09,727 Arizona bliver republikansk. 624 00:44:09,728 --> 00:44:12,479 Så er det afgjort, ikke? 625 00:44:12,480 --> 00:44:18,318 Vi sidder fast på grund af Wisconsin. Det føles forkert. 626 00:44:18,319 --> 00:44:22,364 PGN udråber en vinder. Ikke? De vil afgøre Arizona. 627 00:44:22,365 --> 00:44:27,536 Afgør vi det, så var Wisconsin jo verserende... 628 00:44:27,537 --> 00:44:31,456 Vi har afgjort Wisconsin. Det kan vi ikke gøre om, vel? 629 00:44:31,457 --> 00:44:33,625 Det er uprofessionelt. 630 00:44:33,626 --> 00:44:39,632 Så efter Arizona... udråber vi en vinder af valget? 631 00:44:39,633 --> 00:44:41,215 - Ja. - Nej. 632 00:44:41,216 --> 00:44:44,637 - Ikke? Det er matematik. - Giv os et øjeblik. 633 00:44:44,638 --> 00:44:47,973 - Fint nok. - Kom tilbage om lidt. 634 00:44:47,974 --> 00:44:51,560 - Hvad? Det er afgjort. - Jeg ved nu ikke. 635 00:44:51,561 --> 00:44:55,855 Måske bør vi genoverveje Wisconsin. 636 00:44:55,856 --> 00:45:01,362 - Altså, det var jo lidt... - Ja. Jeg er med. 637 00:45:01,363 --> 00:45:05,991 - Vil du agere storebror nu? - Nej. Hvordan? 638 00:45:05,992 --> 00:45:09,494 Ville du have kylling, og jeg ville have steak, vandt du. 639 00:45:09,495 --> 00:45:12,873 Fordi du flippede ud. Så de tænkte... 640 00:45:12,874 --> 00:45:16,544 Jeg flippede ud, fordi jeg aldrig fik steak. 641 00:45:16,545 --> 00:45:19,462 Jeg tror, at det skræmte dem, at... 642 00:45:19,463 --> 00:45:23,091 Du skulle ikke tro, at du kunne afpresse dem. 643 00:45:23,092 --> 00:45:27,429 - Vi fik altid kylling. - Og derfor er jeg en fascist? 644 00:45:27,430 --> 00:45:29,515 Ja. 645 00:45:29,516 --> 00:45:35,019 Han kan vinde uden vores støtte. Tænk lige over det. 646 00:45:35,020 --> 00:45:39,607 FVA og VeraNews støtter ham, så vi fremstår nosseløse. 647 00:45:39,608 --> 00:45:44,196 Hvis vi udråber en vinder, kan det afgøre valget. 648 00:45:44,197 --> 00:45:48,742 Vi giver Mencken sejren, og så blokerer han salget. Han støtter os. 649 00:45:48,743 --> 00:45:50,829 Jeg ved nu ikke. 650 00:45:54,331 --> 00:45:58,127 - Mine unger og alt det her... - Åh, et mirakel. 651 00:45:58,128 --> 00:46:03,214 Det er nu en rar tanke. Alle de forskellige mennesker, sammen. 652 00:46:03,215 --> 00:46:08,137 Hvad? Hvad ville det gavne? 653 00:46:08,138 --> 00:46:10,306 - Jeg ved det ikke. - Jo, du gør. 654 00:46:10,307 --> 00:46:13,016 Fyren i din lomme, der svarer vores opkald - 655 00:46:13,017 --> 00:46:16,269 trykker dollarsedlerne. Det er ren gevinst. 656 00:46:16,270 --> 00:46:18,480 Men han vil knuse landet. 657 00:46:18,481 --> 00:46:20,857 Vær ikke så sippet. 658 00:46:20,858 --> 00:46:25,946 Måske er det tiltrængt. En lille, sund skræk i livet. 659 00:46:25,947 --> 00:46:29,033 Et af de svin skubbede til min datter. 660 00:46:29,034 --> 00:46:30,618 Er hun uskadt? 661 00:46:30,619 --> 00:46:35,289 Gør vi det her, vil snakken begynde at gå. 662 00:46:35,290 --> 00:46:38,583 Og vi sidder i vestfløjen. Det betyder intet. 663 00:46:38,584 --> 00:46:43,048 Far er død. Landet er bare en kæmpefisse, der skal kneppes. 664 00:46:44,423 --> 00:46:47,343 Handling! Vi kan betale for søgsmål. 665 00:46:47,344 --> 00:46:51,347 Lad os stikke hovedet ind i historiens barm og... 666 00:46:51,348 --> 00:46:56,309 Ikke? Eller også kan vi sidde stille som skønjomfruer i nød - 667 00:46:56,310 --> 00:46:59,437 og lad chancen gå fra os. 668 00:46:59,438 --> 00:47:02,441 PGN har en stor bekendtgørelse. 669 00:47:02,442 --> 00:47:05,276 Jeryd Mencken vil vinde i Arizona. 670 00:47:05,277 --> 00:47:09,573 Han vinder Arizonas 11 valgmænd. 671 00:47:09,574 --> 00:47:13,786 Hej. Kan vi tale sammen? 672 00:47:13,787 --> 00:47:19,124 Ja, vi er på røven, Ken. Det er vores udråbelse. 673 00:47:19,125 --> 00:47:21,710 Jeg ved ikke, hvad vi skal gøre. 674 00:47:21,711 --> 00:47:26,005 Jeg kan ikke begribe, hvor stort det er. 675 00:47:26,006 --> 00:47:29,175 - Hvad det indebærer. - Vi kan vel trække det tilbage? 676 00:47:29,176 --> 00:47:35,808 - De vil blokere Matssons opkøb. - Det siger de. 677 00:47:35,809 --> 00:47:39,060 Afgør vi det til hans fordel, giver det ham legitimitet. 678 00:47:39,061 --> 00:47:42,523 Så er han på vores side. 679 00:47:42,524 --> 00:47:45,693 Retten vil granske det uanset hvad. 680 00:47:45,694 --> 00:47:48,569 - Ja. Men... - Hør. 681 00:47:48,570 --> 00:47:54,368 - Skal vi være helt ærlige? - Ja. 682 00:47:54,369 --> 00:48:00,124 Jeg har indimellem følt, at jeg kunne gøre det. At jeg burde. 683 00:48:00,125 --> 00:48:03,295 Mig. Kun mig. 684 00:48:04,421 --> 00:48:09,465 Men jeg vil ikke have, at det ødelægger familien. 685 00:48:09,466 --> 00:48:15,598 Jeg vil bare gerne kunne tale åbent om den følelse. 686 00:48:16,892 --> 00:48:19,560 Ja. Det sætter jeg pris på. 687 00:48:19,561 --> 00:48:25,023 Mencken og Roman er nære. Det er kompliceret. 688 00:48:25,024 --> 00:48:28,944 Ærlig talt føler jeg mig truet af deres forhold. 689 00:48:28,945 --> 00:48:33,657 En del af mig ønsker ikke at støtte det. 690 00:48:33,658 --> 00:48:37,953 Og det får mig måske til at trække mig væk fra Mencken. 691 00:48:40,248 --> 00:48:45,085 - Men du er også et godt menneske. - Det ved jeg nu ikke. 692 00:48:45,086 --> 00:48:47,129 - Det er du. - Tak. 693 00:48:47,130 --> 00:48:51,301 Inderst inde er du en af de gode. 694 00:48:55,931 --> 00:48:59,058 Men vi ønsker alle at stoppe Matsson, ikke? 695 00:48:59,059 --> 00:49:02,519 - Det er hovedsagen. - Ja. 696 00:49:03,646 --> 00:49:07,399 - Ja... - Sig frem. 697 00:49:07,400 --> 00:49:09,860 Jeg mener, at... 698 00:49:10,986 --> 00:49:16,658 Uanset hvilken fordel vi får forretningsmæssigt på kort sigt... 699 00:49:16,659 --> 00:49:18,869 Altså... 700 00:49:18,870 --> 00:49:25,541 Mencken er en djævel. Han udtrykker dekadencens tidsånd. 701 00:49:25,542 --> 00:49:28,254 Han siger forfærdelige ting og tror på dem. 702 00:49:28,255 --> 00:49:30,923 Vi kårer ham ikke til præsident. 703 00:49:30,924 --> 00:49:35,135 Vi kroner ham ikke, men vi kan stoppe ham. 704 00:49:35,136 --> 00:49:40,350 Får han moment i aften, bliver det muligt. Han har brug for os. 705 00:49:50,360 --> 00:49:54,070 Jeg er vist ikke nogen særlig god far. 706 00:49:54,071 --> 00:49:58,783 Det er du. Du er god nok. 707 00:49:58,784 --> 00:50:02,746 Du har forsøgt. Mere kan man ikke. 708 00:50:02,747 --> 00:50:07,543 - Måske siver giften videre. - Nej. 709 00:50:07,544 --> 00:50:11,754 - End ikke far havde støttet ham. - Han håndplukkede ham. 710 00:50:11,755 --> 00:50:15,049 Hvis vi støtter ham med alt, hvad vi har - 711 00:50:15,050 --> 00:50:20,598 og retten modsætter sig, så er vi færdige som nyhedsnetværk. 712 00:50:20,599 --> 00:50:25,061 Det er bare svært at forestille sig at give det hele til Matsson. 713 00:50:27,438 --> 00:50:32,943 Kan vi gøre et forsøg? Kan du tale med Nate igen - 714 00:50:32,944 --> 00:50:35,989 og høre, om de vil blokere salget? 715 00:50:37,741 --> 00:50:41,493 Ja. 716 00:50:44,873 --> 00:50:47,416 - Kom her. - Ja. 717 00:50:49,044 --> 00:50:51,086 Du er et godt menneske. 718 00:50:52,923 --> 00:50:54,466 Okay. 719 00:51:10,565 --> 00:51:17,781 Hej. Det er mig. Jeg ringer bare lige for at spørge om en sag. 720 00:51:19,156 --> 00:51:25,454 - Nummeret er ude af drift. - Vi tænkte på, om Jimenez... 721 00:51:27,249 --> 00:51:32,669 Ja, Shiv spørger, om vi kan få hjælp af demokraterne. 722 00:51:32,670 --> 00:51:35,255 Nu holder du kæft. 723 00:51:35,256 --> 00:51:38,341 Hvad sker der? Holder vi på Wisconsin... 724 00:51:38,342 --> 00:51:41,011 Et øjeblik, Tom. 725 00:51:42,264 --> 00:51:45,558 Nå. Talte du med ham? 726 00:51:45,559 --> 00:51:48,561 Ja. Jeg tror, at det er muligt. 727 00:51:48,562 --> 00:51:51,730 - Vel er der ej. - Hvad? 728 00:51:51,731 --> 00:51:54,649 De vil måske... De vil overveje det. 729 00:51:54,650 --> 00:51:58,695 De vil måske være villige til at overveje det, måske. 730 00:51:58,696 --> 00:52:02,824 - Det er en gang pis. - Nej. De er bare ikke så direkte. 731 00:52:02,825 --> 00:52:05,369 Jeg tror, at de vil stoppe det. 732 00:52:05,370 --> 00:52:09,205 Tror du det? Beklager, nej. Spillet er slut. 733 00:52:09,206 --> 00:52:12,167 Mencken er sikker. 734 00:52:12,168 --> 00:52:16,255 Selv far havde respekt for processen. 735 00:52:16,256 --> 00:52:20,384 Far gjorde, som han ville. En fax kunne vælte en regering. 736 00:52:20,385 --> 00:52:24,013 Han skrev "Fuck Lyle" og sendte den. Det var det. 737 00:52:24,014 --> 00:52:26,056 I Canada eller her. Han var kold. 738 00:52:26,057 --> 00:52:29,100 Han kunne lide stabilitet. Han ønskede ikke kaos. 739 00:52:29,101 --> 00:52:34,064 - Han bragte krige til ophør. - Krige, som han indledte. 740 00:52:34,065 --> 00:52:37,358 Hvad sagde de? Hvad sagde de rent faktisk? 741 00:52:37,359 --> 00:52:40,903 At de ville drøfte det og forstod argumenterne. 742 00:52:40,904 --> 00:52:46,035 - Jeg synes, det er opmuntrende. - Følte du det? 743 00:52:46,036 --> 00:52:48,495 - Det var opmuntrende. - En følelse. 744 00:52:48,496 --> 00:52:52,457 Jeg har noget ægte. Vi spilder tiden. 745 00:52:52,458 --> 00:52:56,337 - Hvad skal du? - Jeg vil prøve at være direkte. 746 00:52:56,338 --> 00:52:59,672 - Vi har brug for lidt mere. - Ring ikke. 747 00:52:59,673 --> 00:53:03,385 - Hvorfor ikke? - De har travlt. 748 00:53:10,684 --> 00:53:13,770 Det dur ikke med usikkerhed på markedet. 749 00:53:13,771 --> 00:53:18,651 Kaosset ved et genvalg kan få landet til at bryde sammen. 750 00:53:18,652 --> 00:53:23,405 - Det siger du i dårlig tro. - Usikkerhed dur ikke. Kina kommer. 751 00:53:23,406 --> 00:53:27,326 Kommer Kina? Kina har været her. Næste. 752 00:53:28,620 --> 00:53:31,955 Det er alligevel ikke det sidste ord. 753 00:53:31,956 --> 00:53:35,501 Der er alt det i retten. Det hele går sin gang. 754 00:53:35,502 --> 00:53:39,922 Det er spild af tid, som vi ikke har. 755 00:53:42,342 --> 00:53:45,970 - Greg, må jeg spørge dig om noget? - Hvad så? 756 00:53:45,971 --> 00:53:48,639 Ved du, om der foregår noget? 757 00:53:50,475 --> 00:53:54,270 Hvad har Nate, Gil og Jimenez ellers tilbudt dig? 758 00:53:54,271 --> 00:53:58,607 Ubegrænset social understøttelse via et hemmeligt trick? 759 00:54:07,242 --> 00:54:10,159 Hvad sagde de? 760 00:54:10,160 --> 00:54:13,956 Hvad tilbød de? En stor håndfuld ingenting? 761 00:54:13,957 --> 00:54:16,833 - Seriøst? - Hvad? 762 00:54:16,834 --> 00:54:19,461 "Jeg synes, at du er et godt menneske." 763 00:54:21,423 --> 00:54:25,050 Nate var travl, så jeg opsummerede mine indtryk. 764 00:54:25,051 --> 00:54:28,054 Klart. Det var klogt. Udmærket, Shiv. 765 00:54:29,180 --> 00:54:33,976 Men du løj, ikke? Hun fik intet tilbud af Nate. 766 00:54:33,977 --> 00:54:37,980 Hun talte ikke med Nate. Og hun er i ledtog med Matsson. 767 00:54:37,981 --> 00:54:41,899 - Hvad? - Nej. Jeg... 768 00:54:41,900 --> 00:54:47,572 Nej, som aftalt indyndede jeg mig hos ham. 769 00:54:47,573 --> 00:54:50,241 Shiv røvrender os. Ikke, Shiv? 770 00:54:50,242 --> 00:54:53,787 Nej. Jeg... 771 00:54:53,788 --> 00:54:57,123 Jeg stillede dig nogle oprigtige spørgsmål. 772 00:54:57,124 --> 00:55:01,003 Det undrede mig, at du lignede en forstoppet gås. 773 00:55:01,004 --> 00:55:03,421 Har du lavet en lille aftale? 774 00:55:03,422 --> 00:55:08,219 Nej. Jeg har nogle muligheder. Jeg fulgte planen. 775 00:55:08,220 --> 00:55:12,014 - Og I to... - Men Mencken. Ikke? 776 00:55:12,015 --> 00:55:14,265 - Nej. Hvad? - Tom! 777 00:55:14,266 --> 00:55:18,353 Nej. Du ville selv presse os ud af reden. Hold op. 778 00:55:18,354 --> 00:55:21,941 Ser man bort fra alt det, er det ikke løsningen. 779 00:55:21,942 --> 00:55:26,361 Du løj for os og gør, som du vil, for at fremme din dagsorden. 780 00:55:26,362 --> 00:55:29,822 I modsætning til det her? Ken, hold nu op. 781 00:55:29,823 --> 00:55:32,868 - Hvem er vi? - Tænker ingen på børnene? 782 00:55:32,869 --> 00:55:34,994 Jeg vil ikke lade det ske. 783 00:55:34,995 --> 00:55:39,791 Der kommer en tid, hvor man må forsvare sine... 784 00:55:39,792 --> 00:55:46,506 Jeg er oprigtigt bekymret for landet, mangfoldigheden og fremtiden. 785 00:55:46,507 --> 00:55:50,010 - Det er alvor. - Du er en dødbider, Shiv. Kors. 786 00:55:50,011 --> 00:55:53,556 - Fuck dig. Ken? - Han er ret. 787 00:55:53,557 --> 00:55:57,268 Ja, du er kedelig. Du har ikke lov til at være her. 788 00:55:57,269 --> 00:56:00,228 Fint. Måske går jeg bare ud med det hele. 789 00:56:00,229 --> 00:56:03,731 Jeg fortæller aviserne og andre, hvad I laver. 790 00:56:03,732 --> 00:56:07,485 Hvis du er hysterisk, må jeg bede dig om at gå. 791 00:56:07,486 --> 00:56:09,445 Folk prøver at arbejde. 792 00:56:09,446 --> 00:56:12,325 Fuck dig. Det gælder landets fremtid. 793 00:56:13,326 --> 00:56:16,620 Nej. Det drejer sig om, at du slog op med din fyr. 794 00:56:16,621 --> 00:56:19,582 - Kors, hvor er du en narrøv. - Hej. 795 00:56:19,583 --> 00:56:23,335 - Tom. Erklær en vinder. - Nej. 796 00:56:23,336 --> 00:56:26,629 - Gør vi det? - Først Wisconsin og så Arizona. 797 00:56:26,630 --> 00:56:29,882 - Skal vi melde en vinder? - Gør det. 798 00:56:29,883 --> 00:56:32,510 Tom, nej. Det er en frygtelig fejl. 799 00:56:32,511 --> 00:56:36,974 - Vær sød at lade være. - Det er ikke min afgørelse. 800 00:56:36,975 --> 00:56:41,269 - Det er op til jer. - Ja. Gør det. 801 00:56:41,270 --> 00:56:45,523 - Skide Pontius Pilatus! - Alle er ligeglade. 802 00:56:45,524 --> 00:56:47,818 - Ja? - Hej. Jeg kommer ned. 803 00:56:47,819 --> 00:56:51,696 Vi udråber en vinder. Vi siger, at Mencken har vundet. 804 00:56:51,697 --> 00:56:54,700 Sig, at jeg er på vej. Godt. 805 00:56:54,701 --> 00:56:57,287 - Godt gået, Tom. - Tak. 806 00:56:58,996 --> 00:57:01,081 Alle tiders. God aften. 807 00:57:07,088 --> 00:57:09,799 - Pis. - Er alt i orden? 808 00:57:11,091 --> 00:57:14,135 Ja, jeg... 809 00:57:14,136 --> 00:57:21,434 Jeg skal give dem besked. Vi udråber Mencken som vinder. 810 00:57:21,435 --> 00:57:26,606 Ja. Jeg må hellere gå. 811 00:57:26,607 --> 00:57:30,528 - Ellers kommer jeg i knibe. - Okay, altså... 812 00:57:31,655 --> 00:57:34,782 Det er jo ikke op til mig, vel? 813 00:57:34,783 --> 00:57:37,910 Nej da. Altså... Ja. 814 00:57:37,911 --> 00:57:41,080 Jeg trykker bare på knappen. Nej. 815 00:57:41,081 --> 00:57:44,874 Jeg beder dem om at gøre klar til at trykke på den. 816 00:57:44,875 --> 00:57:50,340 Ja. Og den indleder bare et atomangreb. 817 00:57:51,466 --> 00:57:53,050 Så... 818 00:57:53,051 --> 00:57:56,637 Det ændrer intet, hvis jeg ikke går ind til dem. 819 00:57:56,638 --> 00:58:02,811 - Et par minutter... - Ja. Realistisk set... 820 00:58:09,568 --> 00:58:11,526 - Vanvittigt. - Ja. 821 00:58:11,527 --> 00:58:14,028 Vanvittigt. 822 00:58:14,029 --> 00:58:16,240 Vanvittig aften. 823 00:58:21,495 --> 00:58:25,164 Tom har lige givet mig besked. 824 00:58:25,165 --> 00:58:28,460 Alle sammen. Vi udråber Mencken som vinder. 825 00:58:28,461 --> 00:58:32,047 Han udråber Mencken som vinder. 826 00:58:32,048 --> 00:58:35,968 Han sagde: "Mencken er vinderen." 827 00:58:38,512 --> 00:58:39,806 Okay. 828 00:58:41,892 --> 00:58:44,851 - Godt. Udmærket, Dave. - Ja. 829 00:58:44,852 --> 00:58:49,647 Lydia, giv mig "Mencken vinder". Orienter alle. 830 00:58:49,648 --> 00:58:53,693 Sig, at ATN udråber en vinder om to minutter. 831 00:58:53,694 --> 00:58:55,778 Vi udråber en vinder nu. 832 00:58:55,779 --> 00:58:59,283 ATN's valgeksperter har analyseret tallene - 833 00:58:59,284 --> 00:59:04,203 og meddeler, at Arizona går til Jeryd Mencken. 834 00:59:04,204 --> 00:59:08,584 Det betyder, at Mencken bliver USA's næste præsident - 835 00:59:08,585 --> 00:59:12,796 og vinder det mest mærkværdige valg i landets historie. 836 00:59:12,797 --> 00:59:16,049 Han stillede først op for seks måneder siden - 837 00:59:16,050 --> 00:59:22,056 mod et dusin andre republikanere, da præsidenten ikke genopstillede. 838 00:59:22,057 --> 00:59:25,726 Det, der begyndte som noget meget usandsynligt - 839 00:59:25,727 --> 00:59:28,438 er nu blevet virkeligt. Mencken vandt. 840 00:59:29,356 --> 00:59:35,902 Nå da. Det står nu klart, at jeg har fået nok stemmer - 841 00:59:35,903 --> 00:59:40,115 til at blive kåret til USA's næste præsident. 842 00:59:41,368 --> 00:59:44,787 Det er et fantastisk ansvar. 843 00:59:45,913 --> 00:59:49,415 Jeg ved, at nogle ikke mener, at det er afgjort. 844 00:59:49,416 --> 00:59:53,921 Men stemmerne er blevet afgivet, og de er blevet optalt. 845 00:59:53,922 --> 00:59:59,926 På et andet tidspunkt kunne det være endt anderledes. 846 00:59:59,927 --> 01:00:04,515 Jeg blev udråbt som vinder af en person med stor integritet. 847 01:00:04,516 --> 01:00:07,850 Måske bør vi finde en historiker. 848 01:00:07,851 --> 01:00:15,108 Altså, et rigtigt geni, der kan sige, at der har været fortilfælde - 849 01:00:15,109 --> 01:00:17,361 og at det hele nok skal gå. 850 01:00:17,362 --> 01:00:21,739 Til mine kritikere: Jeg er ingen demagog. 851 01:00:21,740 --> 01:00:25,703 Jeg er en forkæmper for demokratiet. 852 01:00:25,704 --> 01:00:31,666 Men demokratiet har en tendens, som vi må vogte os for - 853 01:00:31,667 --> 01:00:37,422 til blot at blive transaktionelt. Noget for noget. 854 01:00:37,423 --> 01:00:42,469 Jeg beder om din stemme. Frem med understøttelseschecken. 855 01:00:42,470 --> 01:00:45,514 Små bistandskonger og -dronninger kåres - 856 01:00:45,515 --> 01:00:49,810 indtil alle er blevet små tyranner, kronet af staten. 857 01:00:49,811 --> 01:00:54,230 Min model vil ikke være en aggressiv markedsplads - 858 01:00:54,231 --> 01:00:59,485 hvor de snu købslår om den bedste pris. Sådan er jeg ikke. 859 01:00:59,486 --> 01:01:04,490 Det demokrati, jeg tror på, har en leder, der træder frem fra folket - 860 01:01:04,491 --> 01:01:07,578 og skabes nærmest af dem. 861 01:01:07,579 --> 01:01:12,124 Han træder frem på grund af dyden, den forenede visdom - 862 01:01:12,125 --> 01:01:16,544 som har sit ophav i republikkens gode borgere. 863 01:01:16,545 --> 01:01:22,759 Længes vi ikke nogle gange efter noget rent i dette forurenede land? 864 01:01:22,760 --> 01:01:24,678 Det håber jeg at byde på. 865 01:01:24,679 --> 01:01:30,351 Ikke kompromisets smuds. Noget rent, sandt og forfriskende. 866 01:01:30,352 --> 01:01:34,896 - Ham kan vi handle med. - Noget stolt og rent. 867 01:01:34,897 --> 01:01:38,608 Han skal nok samarbejde. Du skulle høre ham tale om halvledere. 868 01:01:38,609 --> 01:01:42,404 - Markedet holder snoren. - Vi har skabt godt tv. 869 01:01:42,405 --> 01:01:45,407 Det har vi gjort. Der sker ingenting. 870 01:01:45,408 --> 01:01:48,787 Det vil ske noget, Roman. 871 01:01:54,793 --> 01:01:57,877 Præsidenten ringer. 872 01:01:57,878 --> 01:02:02,590 Hej, hokus-POTUS. Sidder du i POTUS-stilling? Hvad så? 873 01:02:02,591 --> 01:02:05,677 Hej. Jeg har travlt. Men jeg vil sige tak. 874 01:02:05,678 --> 01:02:10,391 - Vi to vil nå langt. - Over vejen og ind på baren. 875 01:02:11,518 --> 01:02:15,854 Et valg ulig noget andet, efterfulgt af en tale... 876 01:02:15,855 --> 01:02:20,859 - Den juridiske proces vil tage tid. - Hvornår er det ovre? 877 01:02:20,860 --> 01:02:26,740 - Det kan vare op til tre måneder. - Tom, din telefon er rødglødende. 878 01:02:26,741 --> 01:02:31,786 Mange vigtige personer vil råbe ad dig. 879 01:02:31,787 --> 01:02:34,789 Det er lidt direkte. 880 01:02:34,790 --> 01:02:38,711 Blev truffet af ATN's chef, Tom Wambsgans. 881 01:02:38,712 --> 01:02:42,547 Darwin vil vide, hvornår han kan uddybe sine forbehold. 882 01:02:42,548 --> 01:02:45,009 - Nej. - Af hans valgeksperter. 883 01:02:45,010 --> 01:02:49,638 Det er uklart, om Wambsgans' handling skyldes dårlig dømmekraft - 884 01:02:49,639 --> 01:02:53,641 eller havde private eller politiske aspekter. 885 01:02:53,642 --> 01:02:57,062 Han er kendt for at omgås Mencken. 886 01:02:57,063 --> 01:02:59,690 Vorherre til hest. Hvad sker der? 887 01:02:59,691 --> 01:03:02,358 De lyssky tal? Jeg sender en tekst. 888 01:03:02,359 --> 01:03:05,653 Send dem ud inden for et døgn. Der er mange nyheder. 889 01:03:05,654 --> 01:03:09,657 - Det er helt vanvittigt. - Det dækker det ikke. 890 01:03:09,658 --> 01:03:12,744 Men det er vanvittigt! 891 01:03:12,745 --> 01:03:14,370 Vi har et modtræk. 892 01:03:14,371 --> 01:03:18,082 Vi røvrender dem så hårdt, at vi får det løst. Okay? 893 01:03:18,083 --> 01:03:19,585 Fandens. 894 01:03:22,464 --> 01:03:25,674 - Kan jeg kigge forbi og se ungerne? - De sover. 895 01:03:25,675 --> 01:03:29,093 Ja. Jeg kan vente oppe på dem. 896 01:03:29,094 --> 01:03:32,221 Jeg burde sove, men jeg kan ikke. 897 01:03:32,222 --> 01:03:36,645 Okay. Vi ses i morgen til begravelsen. 898 01:03:47,072 --> 01:03:50,823 Nogle folk forstår ikke at købslå, Fikret. 899 01:03:50,824 --> 01:03:54,995 Tekster: Jakob Mølbjerg Iyuno