1 00:00:05,697 --> 00:00:08,132 .بچه‌ها، نظرم عوض شد، من می‌مونم 2 00:00:08,156 --> 00:00:11,299 به عنوان مدیر عامل در راس شرکت قشنگ منو گاییدی 3 00:00:11,323 --> 00:00:13,840 سه سال پیش تو هنوز توی تیمارستان بستری بودی 4 00:00:13,864 --> 00:00:16,739 بابا، بهش میگن مرکز احیا و توانبخشی و الانم حالم خوبــه 5 00:00:18,156 --> 00:00:20,114 ...من 6 00:00:20,364 --> 00:00:22,905 بابا؟ بابا؟ 7 00:00:25,156 --> 00:00:27,173 ...تا وقتیکه بابا مریضــه، نظر خانواده اینه که 8 00:00:27,197 --> 00:00:29,549 کندال به همراه «رومن» به عنوان مدیر عملیات شرکت رو اداره کنــن 9 00:00:29,573 --> 00:00:30,697 .آره، کاملا جدی 10 00:00:30,905 --> 00:00:33,281 ،هرگز نمیگم که یه مدیر عامل بهتر میشدم .چنین چیزی گفته نشده 11 00:00:33,531 --> 00:00:34,905 .وقتی به زبونش میاری دیگه ناگفته نیست 12 00:00:35,531 --> 00:00:37,465 می‌دونی که بهم یه کار داده؟ - چرا باید بدونم؟ - 13 00:00:37,489 --> 00:00:39,382 آخه فکر کردم که همه دارن در مورد .من صحبت می‌کنن 14 00:00:39,406 --> 00:00:42,573 هه، آره همه داشتن فقط در مورد تو حرف میزدن پسر عمو گرگ 15 00:00:42,822 --> 00:00:44,965 .بیا پیشم، خودم هواتو دارم 16 00:00:44,989 --> 00:00:48,864 .یه بدهکاری بزرگ داریم، 3 میلیارد .یه وقت نپری پایین 17 00:00:49,697 --> 00:00:52,007 .یه فکری دارم، 4 میلیارد دلار بهم میدی 18 00:00:52,031 --> 00:00:54,072 .منم رئیس می‌مونم، تو هم سرمایه گذاری می‌کنی 19 00:00:54,448 --> 00:00:55,728 .نمی‌دونستم داری میای 20 00:00:55,780 --> 00:00:57,340 ...فقط اومدم مطمئن بشم باقی سهام 21 00:00:57,364 --> 00:00:59,406 .شرکت رو بدون اطلاع من نمی‌فروشی 22 00:01:00,614 --> 00:01:02,756 .بابا حالش خوب نیست 23 00:01:02,780 --> 00:01:04,020 .اگه مراقب نباشه شرکت رو به فنا میده 24 00:01:04,281 --> 00:01:06,641 تنها در صورتی بهت احترام میذاره که .سعی کنی نابودش کنی 25 00:01:07,655 --> 00:01:09,507 ...من پدرم رو دوست دارم اما در حال حاضر 26 00:01:09,531 --> 00:01:11,715 ،واسه اداره‌ی شرکت مناسب نیست ...می‌خوام همگی در مورد صلاحیتش 27 00:01:11,739 --> 00:01:14,239 به عنوان مدیرعامل و رئیس شرکت رای اعتماد .انجام بدیم 28 00:01:14,448 --> 00:01:15,614 .چرت و پرت میگه 29 00:01:16,114 --> 00:01:17,114 ...کسایی که با این موضوع موافق هستن 30 00:01:17,655 --> 00:01:20,340 می‌خوای زیربغلت رو بو کنی دیگه، «رومولوس»؟ 31 00:01:20,364 --> 00:01:21,448 .مخالفم 32 00:01:23,323 --> 00:01:25,549 کجا بودی؟- .در مورد یه کاری قرار داشتم- 33 00:01:25,573 --> 00:01:26,780 با دشمن پدرت؟ 34 00:01:26,989 --> 00:01:29,489 اونقدر اینو می‌خوای که با خانواده‌ت دربیوفتی؟ 35 00:01:30,281 --> 00:01:32,864 .سندی»، سهمت رو می‌خواد» 36 00:01:33,406 --> 00:01:35,132 .منو بیار تو ماجرا، ردیفش می‌کنیم 37 00:01:35,156 --> 00:01:37,156 .بدست آوردن اکثریت سهام شرکت و اعمال فشار 38 00:01:37,780 --> 00:01:39,739 می‌خوای به چی برسی؟- مدیرعاملی- 39 00:01:40,323 --> 00:01:41,965 .می‌خوام کامل در موردت صحبت کنم 40 00:01:41,989 --> 00:01:45,156 .تو هم بیا. همیشه از نظر من باهوش‌ترین بودی 41 00:01:45,364 --> 00:01:47,531 نه بابا؟ به خاطر همین اول «کندل» و «رومن» رو امتحان کردی؟ 42 00:01:49,364 --> 00:01:51,132 چرا در این مورد انقدر استرس داری «کن»؟ 43 00:01:51,156 --> 00:01:53,156 چرا عصبی هستم و استرس دارم؟ 44 00:01:53,364 --> 00:01:54,631 .«روم»ــه لعنتی با «شیو» و «کانر» 45 00:01:54,655 --> 00:01:57,406 دارن شرکت رو از کنترل خانواده .خارج می‌کنن 46 00:01:57,614 --> 00:01:59,281 این پیشنهاد خرید شرکت با مبلغ بالاست؟ 47 00:01:59,905 --> 00:02:00,989 .گمشو بیرون 48 00:02:02,156 --> 00:02:05,215 مواد فروشی چیزی سراغ نداری؟ 49 00:02:05,239 --> 00:02:06,239 .دارم 50 00:02:07,406 --> 00:02:08,531 !مراقب باش 51 00:02:16,031 --> 00:02:18,780 این لحظه می‌تونــه لحظه‌ی تعیین کننده‌ی .زندگیت باشه 52 00:02:19,614 --> 00:02:23,197 ،یه پسر پولدار یه نفرو می‌کُشه .هیچوقت دیگه همون آدم قبلی نمیشی 53 00:02:24,697 --> 00:02:27,239 .یا می‌تونی هیچی نباشی 54 00:02:29,197 --> 00:02:31,864 .تو پسر منی، پسر برتر من 55 00:02:48,573 --> 00:02:50,507 ببخشید قربان، آقای «روی»؟ 56 00:02:50,531 --> 00:02:53,072 ممکنه لطفا با من بیاید؟ 57 00:02:53,989 --> 00:02:55,673 چی شده؟ 58 00:02:55,697 --> 00:02:58,739 .یه نفر اومده دنبالت 59 00:02:59,739 --> 00:03:02,840 دنبال من؟ 60 00:03:02,864 --> 00:03:06,382 قضیه چیه؟ منظورت چیــه؟ 61 00:03:06,406 --> 00:03:08,132 ...به من فقط گفتن یه نفر اومده دنبال شما 62 00:03:08,156 --> 00:03:10,364 میشه لطفا با من بیاید؟ 63 00:03:38,489 --> 00:03:43,673 .سلام «کندل»، «راگنار مگنوسن» هستم 64 00:03:43,697 --> 00:03:45,614 .سلام - حالت چطوره؟ - 65 00:03:46,406 --> 00:03:49,673 سلام، قضیه چیه؟ 66 00:03:49,697 --> 00:03:53,424 میشه لباس بپوشی بعدش صحبت کنیم؟ 67 00:03:53,448 --> 00:03:55,114 .باید همراه ما بیاید 68 00:03:56,406 --> 00:03:58,132 کجا؟ 69 00:03:58,156 --> 00:04:00,673 ببخشید شما کی هستید؟ 70 00:04:00,697 --> 00:04:03,923 شما؟ - .چیزی نیست «کندل»، من «راگنار» هستم - 71 00:04:03,947 --> 00:04:06,549 .با «پینکس» تو لندن ارتباط دارم 72 00:04:06,573 --> 00:04:08,257 ...پدرت از ما خواسته 73 00:04:08,281 --> 00:04:11,156 .هر چه سریعتر تو یه برنامه زنده باشی 74 00:04:13,697 --> 00:04:15,031 .خیلی خب 75 00:04:18,573 --> 00:04:23,923 ...من فقط 48 ساعته که اومدم اینجا و 76 00:04:23,947 --> 00:04:29,382 ...می‌خوام حمام گل داشته باشم، میشه 77 00:04:29,406 --> 00:04:32,507 .نه 78 00:04:32,531 --> 00:04:34,864 .ببخشید، اینطوری نمیشه 79 00:04:48,573 --> 00:04:49,965 ...خب 80 00:04:49,989 --> 00:04:53,007 ...«اینطور حس میشد که «سندی»، «استویی» و «میزبری 81 00:04:53,031 --> 00:04:54,798 ...بدون تو پیگیر پیشنهادشون نشن 82 00:04:54,822 --> 00:04:57,673 ...اما قضیه‌ی پیشنهاد خرید رو عمومی کردن 83 00:04:57,697 --> 00:05:01,798 ...و قرار شد که امروز صبح اول وقت 84 00:05:01,822 --> 00:05:04,007 بری تو برنامه زنده، باشه؟ 85 00:05:04,031 --> 00:05:05,406 .خیلی خب 86 00:05:06,780 --> 00:05:09,340 اما این کمکی می‌کنــه؟ 87 00:05:09,364 --> 00:05:13,173 اعلام برکناری و عقب نشینی اونم زنده و ...عمومی 88 00:05:13,197 --> 00:05:14,697 .خیلی کمک می‌کنــه 89 00:05:15,364 --> 00:05:16,489 حالت خوبه رفیق؟ 90 00:05:17,281 --> 00:05:18,340 .آره 91 00:05:18,364 --> 00:05:19,739 .آره، تو از پسش برمیای 92 00:05:20,655 --> 00:05:22,072 .می‌تونی جلوش رو بگیری 93 00:05:23,031 --> 00:05:24,132 .باشه 94 00:05:24,156 --> 00:05:27,340 ...اگه پدرم می‌خواد چنین کاری کنم 95 00:05:27,364 --> 00:05:28,531 .انجام میدم 96 00:05:32,323 --> 00:05:34,905 .از برنامه‌شون با خبر شدم، برنامه پدرم بهتره 97 00:05:36,448 --> 00:05:37,614 چه احساسی داری؟ 98 00:05:38,739 --> 00:05:40,424 .به نظر خوب میای 99 00:05:40,448 --> 00:05:43,631 .آره خوبم 100 00:05:43,655 --> 00:05:44,905 .عالیه 101 00:05:54,864 --> 00:05:56,905 خوبه؟ 102 00:06:00,822 --> 00:06:02,465 .سلام 103 00:06:02,489 --> 00:06:03,739 .سلام «کارولین»، از دیدنت خوشحالم 104 00:06:06,448 --> 00:06:07,881 .«سلام «کن - .سلام - 105 00:06:07,905 --> 00:06:09,549 یه استودیو جمع و جور داریم که یه شعبه .دیگه هم داره 106 00:06:09,573 --> 00:06:11,715 موهات رو مرتب می‌کنیم و یه کت شلوار .هم برات آماده کردیم 107 00:06:11,739 --> 00:06:12,864 مشکلی نداری؟ 108 00:06:14,364 --> 00:06:15,822 .نه موردی نیست 109 00:06:18,489 --> 00:06:19,573 .خیلی خب 110 00:06:21,905 --> 00:06:25,257 ممکنه که سوال سختی بپرسن، پس بیا .یه دوره کنیم 111 00:06:25,281 --> 00:06:27,673 ...باشه؟ ممکنه بپرسن که تو با 112 00:06:27,697 --> 00:06:30,631 ...بدترین رقیب تجاری پدرت همدست شدی 113 00:06:30,655 --> 00:06:32,756 جوری که می‌تونست باعث بشه .شرکت رو از دست بده 114 00:06:32,780 --> 00:06:34,090 چرا این کارو کردی؟ 115 00:06:34,114 --> 00:06:36,424 ...و چرا نظرت عوض شد و 116 00:06:36,448 --> 00:06:38,798 خودت رو کشیدی کنار؟ 117 00:06:38,822 --> 00:06:41,549 ...تو هم میگی که 118 00:06:41,573 --> 00:06:45,590 .از برنامه‌شون با خبر شدم، برنامه پدرم بهتره 119 00:06:45,614 --> 00:06:46,614 باشه؟ 120 00:06:47,364 --> 00:06:48,573 باشه «کندل»؟ 121 00:06:50,281 --> 00:06:52,614 باشه؟ - .حله - 122 00:06:55,989 --> 00:06:57,590 .این کارو انجام میدیم 123 00:06:57,614 --> 00:06:59,299 .نه، من حلش می‌کنم - ...شاید یه فیلم هم از - 124 00:06:59,323 --> 00:07:00,965 .لحظه وارد شدنش بگیریم - .من خوبم - 125 00:07:00,989 --> 00:07:03,715 کن»؟ ببخشید میشه یه دستمال بیارید لطفا؟» 126 00:07:03,739 --> 00:07:05,173 .دستمال لازم داره 127 00:07:05,197 --> 00:07:07,780 .مراقب پیراهن باش 128 00:07:10,989 --> 00:07:13,323 کارولینا»، از پسش برمیام باشه؟» 129 00:07:14,031 --> 00:07:15,715 .کارولینا»، من خوبم» 130 00:07:15,739 --> 00:07:17,822 .من خوبم 131 00:07:48,406 --> 00:07:50,173 .سلام «کندل»، 10 ثانیه 132 00:07:50,197 --> 00:07:52,465 به محض اینکه به «ساشا» وصل بشی دیگه صدای منو نداری، باشه؟ 133 00:07:52,489 --> 00:07:53,864 .خیلی خب، ممنون 134 00:07:58,989 --> 00:08:01,048 ...الان همراه «کندل روی» هستیم 135 00:08:01,072 --> 00:08:04,007 ...کسی که اخیرا با یک پیشنهاد از 136 00:08:04,031 --> 00:08:06,382 ...صندوق سهام اختصاصی «میزبری» همراه شده بود 137 00:08:06,406 --> 00:08:09,257 ...تا کنترل شرکت «وایستر» رو 138 00:08:09,281 --> 00:08:11,257 ...از دست پدرش یعنی 139 00:08:11,281 --> 00:08:13,299 ،لوگان روی»، شخصیت برجسته‌ی رسانه‌ها» .خارج کنــه 140 00:08:13,323 --> 00:08:16,756 ...حالا «کندل»، می‌خوام ازت اینو بپرسم که 141 00:08:16,780 --> 00:08:19,090 رابطه‌ت با پدرت چطوره؟ 142 00:08:19,114 --> 00:08:21,549 .خیلی خوبه 143 00:08:21,573 --> 00:08:25,424 ...خیلی با هم صمیمی هستیم، پس 144 00:08:25,448 --> 00:08:27,132 .اینطوریاست 145 00:08:27,156 --> 00:08:28,590 ...خب این 146 00:08:28,614 --> 00:08:30,215 .ما با هم...ببخشید - ...برخوردی عالی - 147 00:08:30,239 --> 00:08:32,048 .ببخشید ادامه بده - .خیلی خب - 148 00:08:32,072 --> 00:08:34,881 .خب بریم سر اصل قضیه، بگو که چی شد 149 00:08:34,905 --> 00:08:36,715 .درسته - چرا درگیر این قضیه شدی؟ - 150 00:08:36,739 --> 00:08:38,881 چرا بعدش بیخیال شدی؟ 151 00:08:38,905 --> 00:08:40,364 ...درسته 152 00:08:42,239 --> 00:08:45,715 ...خب، دلایل زیادی 153 00:08:45,739 --> 00:08:48,881 .باعث یه تصمیم میشه 154 00:08:48,905 --> 00:08:51,881 ...زندگی می‌تونــه به یه لحظه‌ی خاص ختم بشه 155 00:08:51,905 --> 00:08:55,257 ...و وقتی نشستم و با خودم خلوت کردم 156 00:08:55,281 --> 00:08:57,132 .خدایا، خیلی داغون به نظر میاد 157 00:08:57,156 --> 00:09:00,257 .مثل جنازه شده 158 00:09:00,281 --> 00:09:01,923 .آره 159 00:09:01,947 --> 00:09:05,673 .شبیه یه شمع آب شده‌ست 160 00:09:05,697 --> 00:09:08,281 ...اما منظورم اینه که 161 00:09:10,156 --> 00:09:13,382 ...خلاصه بگم که من 162 00:09:13,406 --> 00:09:16,549 .از برنامه‌شون با خبر شدم، برنامه پدرم بهتره 163 00:09:16,573 --> 00:09:20,549 .ببینید، این قضیه واسه من و خانواده‌م خیلی سخته 164 00:09:20,573 --> 00:09:23,465 ...اما من یه بررسی دقیق در مورد 165 00:09:23,489 --> 00:09:25,215 ...مسیر و گذشته شرکت انجام دادم 166 00:09:25,239 --> 00:09:28,507 .و متوجه شدم که سهامداران نادیده گرفته میشدن 167 00:09:28,531 --> 00:09:31,424 حقیقت اینه که تمام این نگرانی‌ها مورد ...توجه قرار گرفته 168 00:09:31,448 --> 00:09:35,299 .و یه سری موارد به ارزش سهام‌ها ختم شدن 169 00:09:35,323 --> 00:09:38,257 ...و می‌دونی 170 00:09:38,281 --> 00:09:41,007 ...صادقانه بگم، چیزی که آشکار شد 171 00:09:41,031 --> 00:09:44,590 ...این بود که یه سری شخصیت‌های متزلزل 172 00:09:44,614 --> 00:09:46,132 .درگیر این قضیه بودن 173 00:09:46,156 --> 00:09:48,881 .کندل» هستم یه عوضیِ با کلاس» 174 00:09:48,905 --> 00:09:50,382 نظرت چیه؟ - چه خبر شده؟ - 175 00:09:50,406 --> 00:09:51,965 .فکر می‌کردم که دیگه کشیده کنار 176 00:09:51,989 --> 00:09:54,465 .چی داره میگه؟ وایفای آنتن نمیده 177 00:09:54,489 --> 00:09:56,173 خیلی عجیب به نظر میاد، مگه نه؟ 178 00:09:56,197 --> 00:09:58,299 مثل دیوونه‌ها شده، چرا انقدر براق شده؟ 179 00:09:58,323 --> 00:09:59,631 چرا وایفایت آنتن نمیده؟ 180 00:09:59,655 --> 00:10:01,215 .می‌خواستیم بریم یه جای دور بدون اینترنت 181 00:10:01,239 --> 00:10:03,756 ...به نظر من شبیه احمق‌ها شده 182 00:10:03,780 --> 00:10:05,881 نظر «جو» چیــه؟ 183 00:10:05,905 --> 00:10:07,048 .هی، باهات تماس می‌گیرم 184 00:10:07,072 --> 00:10:08,840 ...یه زمانی گفته میشد که 185 00:10:08,864 --> 00:10:11,340 ...تو در موقعیت خیلی خوبی برای 186 00:10:11,364 --> 00:10:12,965 بدست گرفتن شرکت بودی، درسته؟ 187 00:10:12,989 --> 00:10:16,465 حالا اگه خدایی نکرده فردا روزی ...یه اتوبوس به پدرت بزنه 188 00:10:16,489 --> 00:10:17,881 برنامه‌ای دارید؟ 189 00:10:17,905 --> 00:10:21,048 ...خب...باید بگم که 190 00:10:21,072 --> 00:10:25,756 ...شهرداری «نیوبورک» باید تصمیم بگیره 191 00:10:25,780 --> 00:10:27,215 .تا یه اتوبوس دیگه پیدا کنه 192 00:10:27,239 --> 00:10:29,631 ...چون اگه اتوبوسی به پدرم بزنه 193 00:10:29,655 --> 00:10:31,507 ...شهر یه اتوبوس رو از دست میده 194 00:10:31,531 --> 00:10:33,215 .نه یه مدیرعامل رو 195 00:10:33,239 --> 00:10:35,406 .بسیار عالی، درسته 196 00:10:37,031 --> 00:10:38,489 ...آقایون و خانم‌ها 197 00:10:39,197 --> 00:10:40,549 ...این تنها کار درستیـه 198 00:10:40,573 --> 00:10:42,989 .که پسرم تا حالا تو زندگیش انجام داده 199 00:12:14,197 --> 00:12:16,340 .کار دنیا رو ببین 200 00:12:16,364 --> 00:12:18,340 ،یه زمان واسه خودش پادشاهی بود .الان نگاش کن 201 00:12:18,364 --> 00:12:23,299 .مثل یه سگ حقیر و بدبخت 202 00:12:23,323 --> 00:12:24,590 .به نظرم خوب صحبت کرد 203 00:12:24,614 --> 00:12:27,424 .آره عالی بود 204 00:12:27,448 --> 00:12:30,090 .اما نگاه کن، یه آدم قوی که الان بدجوری ضعیف شده 205 00:12:30,114 --> 00:12:31,549 دیگه برگشتی نداره هان؟ 206 00:12:31,573 --> 00:12:33,173 درسته؟ 207 00:12:33,197 --> 00:12:34,756 ...«یه جوری رفت تو بورس «نیویورک 208 00:12:34,780 --> 00:12:36,173 ...که انتظار داشت موفق بشه 209 00:12:36,197 --> 00:12:38,007 ...و دنبال فرصت بود 210 00:12:38,031 --> 00:12:42,340 .اما بدجوری ضایع شد 211 00:12:42,364 --> 00:12:45,132 عزیزم واکنش‌ها چی بود؟ قیمت‌ها تغییر کردن؟ 212 00:12:45,156 --> 00:12:48,299 .نزول کرد اما برگشت بالا 213 00:12:48,323 --> 00:12:51,257 فکر کنم «سندی» و «استویی» یه راه نجات .به پدر نشون بدن، جابجایی دارایی 214 00:12:51,281 --> 00:12:53,549 .درسته؟ حرکت بعدی اینه 215 00:12:53,573 --> 00:12:55,257 .آره، فکر کنم 216 00:12:55,281 --> 00:12:57,382 .البته اگه بخوان ادامه بدن - ...خب - 217 00:12:57,406 --> 00:12:59,132 .نمی‌تونن اکثریت سهام رو بدست بیارن - .نه - 218 00:12:59,156 --> 00:13:00,715 .«مخصوصا بدون سهم «کندل 219 00:13:00,739 --> 00:13:01,822 .لعنتی، نه 220 00:13:03,655 --> 00:13:06,007 می‌خوای بیخیال ماه عسل بشی؟ 221 00:13:06,031 --> 00:13:10,257 نه، نمی‌خوام، تو چی؟ 222 00:13:10,281 --> 00:13:13,197 .نه، نمی‌خوام 223 00:13:14,697 --> 00:13:16,340 می‌خوای؟ 224 00:13:21,947 --> 00:13:24,090 موتور رو گرفتی؟ 225 00:13:24,114 --> 00:13:26,840 .«آره، پدرت نمی‌خواست تنها پشت موتور بشینی «کن 226 00:13:26,864 --> 00:13:28,156 .یه نفر هست 227 00:14:27,739 --> 00:14:31,840 !آقای سیب زمینی اومد 228 00:14:31,864 --> 00:14:34,072 .حریف ساده من 229 00:14:35,156 --> 00:14:37,007 .به جمع ما خوش اومدی 230 00:14:37,031 --> 00:14:38,715 .یه سلام علیک با کارمندام بکن 231 00:14:38,739 --> 00:14:40,756 .«یه وقت بهت برنخوره «کارل - .نه اصلا - 232 00:14:40,780 --> 00:14:42,090 ...«البته باید بگم که گند زدی «کارل 233 00:14:42,114 --> 00:14:43,756 ...چون یه مدیر مالی باهوش 234 00:14:43,780 --> 00:14:45,257 .می‌تونست چنین فاجعه‌ای رو پیش بینی کنــه 235 00:14:45,281 --> 00:14:47,114 .باشه اما از حرفت ناراحت نشدم 236 00:14:49,406 --> 00:14:51,132 .به خاطر مصاحبه‌ت ممنونم 237 00:14:51,156 --> 00:14:53,257 .حداقل کاری بود که تونستم بکنم 238 00:14:53,281 --> 00:14:56,590 قیمت‌ها خیلی بالا نرفتن پس تاثیر خاصی .نداشته 239 00:14:56,614 --> 00:14:59,257 .حداقل سعیش رو کرد 240 00:14:59,281 --> 00:15:03,007 خیلی خب «کارل»، می‌خوام این جاسوس دوجانبه رو .در جریان امور قرار بدم 241 00:15:03,031 --> 00:15:04,881 .باقی کارمندهای بدردنخورم می‌تونن برن 242 00:15:04,905 --> 00:15:08,673 ...خیلی خب، امتیاز سهام سرمایه‌گذار رو 243 00:15:08,697 --> 00:15:11,257 ...بعدا میارم 244 00:15:11,281 --> 00:15:13,923 و 20 دقیقه دیگه آخرین اطلاعات رو ...بهت میدم 245 00:15:13,947 --> 00:15:15,780 .نه، نه، نه، تو می‌مونی 246 00:15:16,281 --> 00:15:17,281 .بمون 247 00:15:30,197 --> 00:15:35,215 .خیلی خب بیا اینجا بشین 248 00:15:35,239 --> 00:15:38,048 ...کامل صحبت می‌کنیم 249 00:15:38,072 --> 00:15:39,739 .ببینیم به کجا می‌رسیم 250 00:15:42,197 --> 00:15:45,507 خیلی خب، تو...چی می‌خوای؟ 251 00:15:45,531 --> 00:15:48,465 ...می‌خوام بدونم برنامه‌شون چیـه 252 00:15:48,489 --> 00:15:52,631 ،وضعیت سرمایه و بدهیشون چطوریـه ...حرکت آخرشون چیـه 253 00:15:52,655 --> 00:15:55,989 ..نقطه ضعفشون چیــه، اما از اولش 254 00:15:56,989 --> 00:15:58,507 کِی اومدن سراغت؟ 255 00:15:58,531 --> 00:16:00,340 کِی اومدن سراغم؟ 256 00:16:00,364 --> 00:16:01,756 ...آره، خیلی طول کشید 257 00:16:01,780 --> 00:16:03,923 یا اینکه در اولین دیدار قبول کردی؟ 258 00:16:03,947 --> 00:16:07,257 ...نه، زمان برد تا 259 00:16:07,281 --> 00:16:10,048 ...بتونن منو راضی کنن که 260 00:16:10,072 --> 00:16:11,239 .بهم خیانت کنی 261 00:16:13,573 --> 00:16:15,739 .آره - .جالبــه - 262 00:16:17,489 --> 00:16:19,257 ...می‌خوای همه چی رو مرور کنیم 263 00:16:19,281 --> 00:16:20,881 و روان منو بریزی بهم یا اینکه...؟ 264 00:16:20,905 --> 00:16:22,340 انتظار چه حرکتی از من دارن؟ 265 00:16:22,364 --> 00:16:26,590 .خب، «استویی» فکر می‌کنه که باهاشون مذاکره می‌کنی 266 00:16:26,614 --> 00:16:28,549 سندی» هم فکر می‌کنه که کار به بدست آوردن» .اکثریت سهام‌ها کشیده میشــه 267 00:16:28,573 --> 00:16:29,840 فکر می‌کنن که برنده میشن؟ 268 00:16:29,864 --> 00:16:33,132 ...آره، فکر می‌کنن که 269 00:16:33,156 --> 00:16:36,631 ...وقتی در مورد داخل شرکت صحبت کردم 270 00:16:36,655 --> 00:16:37,840 .اوهوم 271 00:16:37,864 --> 00:16:39,798 ...اینطوری برداشت کردن که 272 00:16:39,822 --> 00:16:43,798 .یه سری تصمیم یهویی گرفته شده 273 00:16:43,822 --> 00:16:47,923 ...فکر می‌کنن که احساسی و بی‌ثباتی 274 00:16:47,947 --> 00:16:50,549 ...و اصلا منطقی نیستی 275 00:16:50,573 --> 00:16:53,448 و همچنین داری ضعیف میشی و تحت فشار .از هم می‌پاشی 276 00:16:53,905 --> 00:16:54,965 .عجب 277 00:16:54,989 --> 00:16:56,132 الان به کی ضربه میزنن؟ 278 00:16:56,156 --> 00:16:58,299 .سهامدارهای اصلی 279 00:16:58,323 --> 00:17:01,507 اکثر سازمان‌ها همونطور که انتظار داری ...مخالف ریسک کردن هستن 280 00:17:01,531 --> 00:17:06,007 ...و همه یه جوری بهت اعتماد دارن که 281 00:17:06,031 --> 00:17:08,257 ...انگار یه آدم جادویی و یگانه هستی 282 00:17:08,281 --> 00:17:09,864 .که همه چیز رو سرپا نگه داشته 283 00:17:12,072 --> 00:17:13,114 همین؟ 284 00:17:16,072 --> 00:17:17,114 ...خب 285 00:17:19,197 --> 00:17:21,257 ...ببین، بذار من 286 00:17:21,281 --> 00:17:23,323 ...من میرم 287 00:17:24,281 --> 00:17:26,114 لیست امتیاز خرید رو بیارم، باشه؟ 288 00:17:33,655 --> 00:17:37,448 ...با تیم روابط عمومیشون حرف زدم و 289 00:17:40,072 --> 00:17:43,424 .داروهایی که مصرف می‌کنی رو بهشون گفتم 290 00:17:43,448 --> 00:17:48,798 ...در جریان کتک زدن «آیورسن» هستن 291 00:17:48,822 --> 00:17:52,323 .و اینکه دفتر من رو به گند کشیدی 292 00:17:53,156 --> 00:17:54,239 .آها 293 00:17:56,281 --> 00:17:59,631 ...گوش کن پدر، من 294 00:17:59,655 --> 00:18:02,756 ...من حالم خوب نیست، فقط می‌خوام بگم که 295 00:18:02,780 --> 00:18:06,323 .باشه، دیگه برو گمشو .تا یه جایی می‌رسوننت 296 00:18:06,989 --> 00:18:08,465 .امتیاز خرید سهام سرمایه‌گذارها 297 00:18:08,489 --> 00:18:12,864 یه جوری این گندی که زدی رو حل کن تا بیخیال این پیشنهاد بشن، باشه؟ 298 00:18:22,614 --> 00:18:23,965 ...خب 299 00:18:23,989 --> 00:18:26,881 ...پائول» لیست 10 سهامدار برتر رو که می‌خوایم» 300 00:18:26,905 --> 00:18:28,299 ...بهشون ضربه بزنیم رو آورده 301 00:18:28,323 --> 00:18:30,340 ...و تو رو در جریان امور قرار میده 302 00:18:30,364 --> 00:18:31,465 خیلی خب؟ - .باشه - 303 00:18:31,489 --> 00:18:33,281 .خیلی خب - .باشه - 304 00:18:37,989 --> 00:18:41,299 گوش کن «کارولینا»، «جس» برگشته؟ 305 00:18:41,323 --> 00:18:44,031 .نه اما می‌تونیم باهاش تماس بگیریم 306 00:18:46,156 --> 00:18:50,048 ...آره، گاهی اوقات در مورد یه سری چیزها 307 00:18:50,072 --> 00:18:55,840 ...جس» با دوستم «نیک» صحبت می‌کنه» 308 00:18:55,864 --> 00:18:58,215 .واسم اطلاعات می‌گیره 309 00:18:58,239 --> 00:18:59,340 .درسته 310 00:18:59,364 --> 00:19:00,531 .درسته 311 00:19:04,114 --> 00:19:06,465 ...می‌خوام که 312 00:19:06,489 --> 00:19:10,840 .می‌خوام کارهام رو جبران کنم 313 00:19:10,864 --> 00:19:12,424 .می‌دونی، دارم انجام میدم - .اوهوم - 314 00:19:12,448 --> 00:19:14,905 .اما الان به یه نفر نیاز دارم که راهو نشونم بده 315 00:19:16,739 --> 00:19:17,822 .ممنونم 316 00:19:37,406 --> 00:19:40,031 ...می‌دونی، من 317 00:19:41,489 --> 00:19:45,048 خیلی ناامید شدم که در مورد این حمله ...هیچ هشداری 318 00:19:45,072 --> 00:19:49,715 .دریافت نکردم «جیمی»، خیلی ناامید کننده بود 319 00:19:49,739 --> 00:19:52,215 چطوریه که بانکدار من هیچ خبری نداشت؟ 320 00:19:52,239 --> 00:19:56,299 .سندی» قویــه و تیمش خیلی مطمئنـه» 321 00:19:56,323 --> 00:19:57,549 .هیچکس چیزی نمی‌دونست 322 00:19:57,573 --> 00:19:59,299 .آها 323 00:19:59,323 --> 00:20:01,549 خب، حرکتت چیــه؟ 324 00:20:01,573 --> 00:20:03,549 حرکت من چیه؟ 325 00:20:03,573 --> 00:20:05,215 .یه نگاه به این نوشیدنی بنداز 326 00:20:05,239 --> 00:20:07,340 .دارم باهات غذا می‌خورم 327 00:20:07,364 --> 00:20:10,382 ...حرکت من چیه؟ نمی‌دونم 328 00:20:10,406 --> 00:20:12,923 ...دارم فکر می‌کنم 329 00:20:12,947 --> 00:20:17,072 ...تا یه اطلاعاتی بدست بیارم و قضیه رو حل کنم 330 00:20:18,947 --> 00:20:20,299 .یه جانشین معرفی کنم 331 00:20:20,323 --> 00:20:21,673 .آها 332 00:20:21,697 --> 00:20:22,947 .می‌تونه خوب باشه 333 00:20:24,114 --> 00:20:25,215 کی؟ 334 00:20:25,239 --> 00:20:27,448 .خب این یه مقدار پیچیده‌ست 335 00:20:29,114 --> 00:20:32,132 چی دارم که باهاش دفاع کنم؟ 336 00:20:32,156 --> 00:20:34,299 .خب سخته 337 00:20:34,323 --> 00:20:36,798 چقدر باید بهت پول بدم تا یه حرف درست بزنی؟ 338 00:20:36,822 --> 00:20:38,340 ...ببین، نمی‌خوای شرکت رو بفروشی 339 00:20:38,364 --> 00:20:40,257 .نمی‌خوای بفروشی .نمی‌خوای بفروشی 340 00:20:40,281 --> 00:20:42,090 پس از گفتن چیزی که نمی‌خوای بشنوی چه سودی می‌برم؟ 341 00:20:42,114 --> 00:20:44,631 ...به عنوان افزایش اعتمادم نسبت به خودت 342 00:20:44,655 --> 00:20:46,215 .بهش فکر کن 343 00:20:46,239 --> 00:20:50,715 ...خیلی خب، از نظر تجاری باید بگم که 344 00:20:50,739 --> 00:20:53,007 .باید یه معامله کنی و بفروشی 345 00:20:53,031 --> 00:20:55,424 .اگه این کارو نکنی یه جنگ سخت میشه 346 00:20:55,448 --> 00:20:58,465 .ماه‌ها یا شاید سال‌ها طول بکشه 347 00:20:58,489 --> 00:21:00,780 .شاید ببری، شاید 348 00:21:02,156 --> 00:21:04,673 .اما تا اونموقع کاری پیش نمیره 349 00:21:04,697 --> 00:21:06,382 ...تمام سرمایه‌ت رو از دست میدی 350 00:21:06,406 --> 00:21:08,215 ...تمام توجهات رو 351 00:21:08,239 --> 00:21:10,215 ...باید با تمام سلاح‌های سیاسی و مالی 352 00:21:10,239 --> 00:21:13,448 .که داری باهاشون روبرو بشی 353 00:21:14,448 --> 00:21:16,798 ...اوضاع خوبی نیست 354 00:21:16,822 --> 00:21:18,531 .ارزش سهامت داره سقوط می‌کنه 355 00:21:19,739 --> 00:21:22,673 .تک» تو راهــه» 356 00:21:22,697 --> 00:21:25,756 .دست‌هاش رو انداخته دور گلوت 357 00:21:25,780 --> 00:21:29,382 ...شاید یک یا دو عملیات رسانه‌ای باشه که 358 00:21:29,406 --> 00:21:31,697 .اونقدر خودشون رو بزرگ نشون بدن تا نجات پیدا کنن 359 00:21:33,697 --> 00:21:36,798 قیمتی که «سندی» پیشنهاد داده .اغراق آمیزه 360 00:21:36,822 --> 00:21:39,697 .با کینه و غرور همراه شده 361 00:21:40,448 --> 00:21:42,173 ...اگه نفروشی 362 00:21:42,197 --> 00:21:45,631 طی دو یا چهار سال آینده چه تفاوتی ایجاد می‌کنه؟ 363 00:21:45,655 --> 00:21:47,007 چیزی هم تغییر می‌کنه؟ 364 00:21:47,031 --> 00:21:50,156 آدم‌های بیشتری روزنامه‌هات رو می‌خونن؟ 365 00:21:50,780 --> 00:21:52,031 تلویزیون می‌بینن؟ 366 00:21:54,197 --> 00:21:57,489 ..هرجوری حساب کنی 367 00:21:58,323 --> 00:21:59,798 .تو دیگه نفر برتر نیستی 368 00:21:59,822 --> 00:22:03,156 .طی 5 سال آینده که دیگه کلا از یاد میری 369 00:22:04,864 --> 00:22:07,173 .عاقلانه‌ترین راه اینه که بفروشی 370 00:22:07,197 --> 00:22:09,549 .معمولا کار عاقلانه رو انجام میدی 371 00:22:09,573 --> 00:22:12,090 .اما این سری بعید می‌دونم 372 00:22:12,114 --> 00:22:14,756 ...این سری بهم توهین می‌کنی و 373 00:22:14,780 --> 00:22:16,780 .همه چی رو میریزی بهم 374 00:22:24,697 --> 00:22:26,905 ...طی این بازرسی 375 00:22:28,406 --> 00:22:32,382 .چگونگی رخ دادن این اتفاق رو پیدا می‌کنیم 376 00:22:32,406 --> 00:22:35,965 ...کامل‌ترین بازرسی و تحقیق رو 377 00:22:35,989 --> 00:22:37,215 .انجام میدیم 378 00:22:37,239 --> 00:22:38,715 .«یه سوال از «رومن روی 379 00:22:38,739 --> 00:22:40,215 ...تحقیقات کِی شروع میشه و 380 00:22:40,239 --> 00:22:42,673 علت و انگیزه‌ی کار مشخص شده؟ 381 00:22:42,697 --> 00:22:44,382 ...خب 382 00:22:44,406 --> 00:22:47,048 .در مورد زمانش باید بگم که، همین الان 383 00:22:47,072 --> 00:22:49,465 .این قضیه خیلی برای ما جدیــه 384 00:22:49,489 --> 00:22:51,549 ...و در مورد 385 00:22:51,573 --> 00:22:53,424 ...تعیین علت این اتفاق 386 00:22:53,448 --> 00:22:55,257 .نمی‌خوایم حدس و گمان بزنیم 387 00:22:55,281 --> 00:22:57,424 ...و منم نمی‌خوام حرف الکی‌ای بزنم 388 00:22:57,448 --> 00:23:01,864 اما «سارا»، من که پدر علم فیزیک نیستم علت همه .چی رو بدونم 389 00:23:05,072 --> 00:23:06,798 ...خیلی خب، مدیر «ساتو»، یه سوال دیگه 390 00:23:06,822 --> 00:23:08,215 ...وایستر رایکو» واسه قبول» 391 00:23:08,239 --> 00:23:09,424 مسئولیت آماده‌ست؟ 392 00:23:09,448 --> 00:23:10,756 ...به خانواده‌های قربانیان 393 00:23:10,780 --> 00:23:12,864 پرداخت مالی صورت می‌گیره؟ 394 00:23:14,655 --> 00:23:16,655 .در این مورد خیلی متاسفم 395 00:23:18,947 --> 00:23:20,382 ...به عنوان مثال 396 00:23:20,406 --> 00:23:21,881 لعنتی، پیام رو دریافت کردی؟ 397 00:23:21,905 --> 00:23:23,257 واقعیه؟ - .آره، منم گرفتم - 398 00:23:23,281 --> 00:23:25,173 فروختن؟ - نمی‌کنه، مگه نه؟ - 399 00:23:25,197 --> 00:23:26,323 .«تام» 400 00:23:29,780 --> 00:23:31,756 لعنتی، می‌خواد بفروشه؟ 401 00:23:31,780 --> 00:23:33,173 .آره - ...این - 402 00:23:33,197 --> 00:23:34,756 هرگز این کارو نمی‌کنه، مگه نه؟ باید بریم؟ 403 00:23:34,780 --> 00:23:37,132 .فکر کنم 404 00:23:37,156 --> 00:23:39,631 لعنتی، عروسی و ماه عسل به فنا رفت؟ 405 00:23:39,655 --> 00:23:41,673 !عجب آدمیــه 406 00:23:41,697 --> 00:23:43,947 !عجب آدم خودمحوری 407 00:23:44,822 --> 00:23:45,864 !عوضی 408 00:23:48,655 --> 00:23:50,197 !عجب خونه‌ای داری رفیق 409 00:23:51,489 --> 00:23:53,299 خوبی؟ 410 00:23:53,323 --> 00:23:55,780 چه خبرا؟ 411 00:23:57,489 --> 00:23:59,114 چی شده؟ 412 00:23:59,822 --> 00:24:00,923 چطوری؟ 413 00:24:00,947 --> 00:24:02,655 خوبم، چه خبر رفیق؟ 414 00:24:06,573 --> 00:24:08,132 !اینجا خیلی خفنه 415 00:24:08,156 --> 00:24:12,114 !به خاطر هفته‌ی مُد تمام پنتهاس‌های خوب پُره 416 00:24:14,489 --> 00:24:16,965 .خب، آره، میشد که بهتر باشه 417 00:24:16,989 --> 00:24:20,507 .فقط نمی‌دونم چطوری 418 00:24:20,531 --> 00:24:22,048 .لعنتی 419 00:24:22,072 --> 00:24:24,173 خونه خودت چی شد؟ 420 00:24:24,197 --> 00:24:26,406 .ردش کردم رفت 421 00:24:27,197 --> 00:24:28,590 .بوی «راوا» رو می‌داد 422 00:24:28,614 --> 00:24:30,406 .رفیق، آره 423 00:24:31,448 --> 00:24:32,507 جنس رو آوردی؟ 424 00:24:32,531 --> 00:24:33,989 .آره - .عالیه - 425 00:24:38,614 --> 00:24:40,507 کوچ» اینو داده؟» 426 00:24:40,531 --> 00:24:44,156 .نه، اون بیرون شهره، اینو یه ساقی دیگه داده 427 00:24:46,197 --> 00:24:50,507 رفیق اینو از کجا آوردی؟ 428 00:24:50,531 --> 00:24:52,739 .یکی واسم جور کرده 429 00:24:54,448 --> 00:24:55,507 .توی پارک 430 00:24:55,531 --> 00:24:56,923 جنس پارکی؟ - .آره - 431 00:24:56,947 --> 00:24:59,364 جنس پارکی برام آوردی؟ شوخیت گرفته؟ 432 00:25:02,573 --> 00:25:04,173 .عالی شد 433 00:25:04,197 --> 00:25:06,382 ،دعا کن شانس بیارم سوراخای دماغم بگا نرن 434 00:25:06,406 --> 00:25:07,965 .بعد اینکه جنسو زدم 435 00:25:07,989 --> 00:25:11,173 ،اگه غضروف دماغم بیفته .یکاری میکنم همون غضروفو بخوری 436 00:25:11,197 --> 00:25:14,299 .آره، این یارو گفت... جنس خوبی هست 437 00:25:14,323 --> 00:25:15,489 .آره 438 00:25:19,905 --> 00:25:21,114 چطوره؟ 439 00:25:22,489 --> 00:25:24,465 ...خوب نیست 440 00:25:24,489 --> 00:25:27,573 .تخمی‌ترین جنسیــه که تاحالا داشتم 441 00:25:28,323 --> 00:25:29,573 ...نه رفیق 442 00:25:31,072 --> 00:25:32,881 .رفیق متاسفم 443 00:25:32,905 --> 00:25:34,715 .بهم قول داد که جنسش خوبــه 444 00:25:34,739 --> 00:25:36,257 قول داد؟ 445 00:25:36,281 --> 00:25:38,590 قسم می‌خورم، می‌خوای پسش بدم؟ 446 00:25:38,614 --> 00:25:42,007 !«آره، پس بده پولت رو بگیر «گرگ 447 00:25:42,031 --> 00:25:44,340 رسیدش رو نگه داشتی؟ 448 00:25:44,364 --> 00:25:46,697 !برو پس بده پولت رو بگیر 449 00:25:48,072 --> 00:25:49,923 ...ویلای تابستونی رو باز کرده 450 00:25:49,947 --> 00:25:51,840 .تا قله رو ببینــه. همه هستن 451 00:25:51,864 --> 00:25:54,132 .اونجا میبینمت داداش 452 00:25:54,156 --> 00:25:55,655 .می‌بینمت خواهری 453 00:26:53,822 --> 00:26:55,756 .خوش اومدید! ببخشید 454 00:26:55,780 --> 00:26:57,048 ...همه چیز رو مرتب می‌کنیم 455 00:26:57,072 --> 00:26:58,840 ...به محض اینکه - .نه، من زود اومدم - 456 00:26:58,864 --> 00:27:02,031 .نگران نباشید، به کارتون ادامه بدید 457 00:27:04,780 --> 00:27:06,132 ...این 458 00:27:06,156 --> 00:27:08,364 .به خاطر بو متاسفم، داریم روش کار می‌کنیم 459 00:27:09,072 --> 00:27:10,989 .خیلی بده 460 00:27:12,697 --> 00:27:13,905 این دیگه چیه؟ 461 00:27:20,031 --> 00:27:22,132 .نمی‌تونیم پنجره‌ها رو باز نگه داریم 462 00:27:22,156 --> 00:27:24,239 شمع معطر روشن کردی؟ 463 00:27:26,031 --> 00:27:28,673 چطوری خوشگل خانم؟ - .«سلام «روم - 464 00:27:28,697 --> 00:27:30,798 این دیگه چه بوی گندیــه؟ - .نمی‌دونم - 465 00:27:30,822 --> 00:27:33,132 .بوی قبر بچه میده اینجا 466 00:27:33,156 --> 00:27:34,549 هی، می‌خوای یه هوایی بخوری؟ 467 00:27:34,573 --> 00:27:35,549 .آره 468 00:27:35,573 --> 00:27:37,090 .موهات رو کوتاه کردی - .آره - 469 00:27:37,114 --> 00:27:39,489 .خوشم نیومد - .به خاطر اینکه خیلی شیکـه - 470 00:27:40,655 --> 00:27:42,424 ...هم نگرانم هم هیجان دارم 471 00:27:42,448 --> 00:27:44,340 .یه وقت «کندل» رو نکُشه 472 00:27:44,364 --> 00:27:45,840 .شاید واقعا این کارو کنــه 473 00:27:45,864 --> 00:27:47,673 .ممکنــه انجام بده 474 00:27:47,697 --> 00:27:49,531 .خیلی عجیب میشــه اگه اینکارو کُنه 475 00:27:52,573 --> 00:27:54,881 واسه تو خوبه، آره؟ 476 00:27:54,905 --> 00:27:57,424 اگه بفروشه؟ 477 00:27:57,448 --> 00:27:58,465 .این کارو نمی‌کُنه 478 00:27:58,489 --> 00:28:00,881 .نمی‌دونم 479 00:28:00,905 --> 00:28:02,923 خب، «کندل» که واسه همیشه کشیده کنار، درسته؟ 480 00:28:02,947 --> 00:28:04,382 ...بهترین حالت واسه اون اینه که 481 00:28:04,406 --> 00:28:06,590 ...پدر یه هفته نگهش میداره تا معامله رو متوقف کنه 482 00:28:06,614 --> 00:28:08,048 .و بعدش دیگه به دردش نمیخوره 483 00:28:08,072 --> 00:28:09,507 .اوهوم 484 00:28:09,531 --> 00:28:10,864 .من طرف «گیل» هستم 485 00:28:11,489 --> 00:28:13,007 ...کانر» هم» 486 00:28:13,031 --> 00:28:15,215 .کانر» هم که انگار تو کاخ سفیده» 487 00:28:15,239 --> 00:28:16,965 .البته 488 00:28:16,989 --> 00:28:19,573 ...در موردش فکر نکردم اما 489 00:28:20,739 --> 00:28:22,673 فکر نکردی؟ 490 00:28:22,697 --> 00:28:26,715 .خب از نظر تئوری آره 491 00:28:26,739 --> 00:28:29,531 .لحظه‌ی خوبیــه، موفق باشی 492 00:28:34,281 --> 00:28:35,281 چیه؟ 493 00:28:37,947 --> 00:28:39,840 ...چیه - .می‌دونم داری چیکار می‌کنی - 494 00:28:39,864 --> 00:28:42,424 .فقط دارم میگم که خیلی هیجان انگیزه 495 00:28:42,448 --> 00:28:43,965 .البته 496 00:28:43,989 --> 00:28:45,507 .داری منو دست میندازی 497 00:28:45,531 --> 00:28:47,299 .اما من تحت تاثیر قرار نمی‌گیرم - .نه اصلا اینطور نیست - 498 00:28:47,323 --> 00:28:49,132 .فقط دارم برات آرزوی موفقیت می‌کنم - .خب ممنونم - 499 00:28:49,156 --> 00:28:50,673 چی؟ 500 00:28:50,697 --> 00:28:52,424 ...می‌خوای وارد ذهن من بشی اما مشکلی نیست 501 00:28:52,448 --> 00:28:53,448 .از پسش برمیام 502 00:28:56,406 --> 00:28:58,090 .چیــه، شاید براش آماده‌ام 503 00:28:58,114 --> 00:29:00,173 .هستی - .آره - 504 00:29:00,197 --> 00:29:02,406 .اگه یه وقت خراب کنی مشکلی پیش نمیاد 505 00:29:04,072 --> 00:29:05,798 ...یعنی 506 00:29:05,822 --> 00:29:07,173 ...کسی از خراب کردن کار حرفی نزد 507 00:29:07,197 --> 00:29:08,923 اما الان تو یهویی چنین چیزی میگی؟ 508 00:29:08,947 --> 00:29:10,756 حالا باید در مورد گند زدن تو کار نگران باشم؟ 509 00:29:10,780 --> 00:29:12,631 .فکر نمی‌کنم که گند بزنی 510 00:29:12,655 --> 00:29:14,465 ...من 511 00:29:14,489 --> 00:29:18,549 ...روم»، به نظرم تو خیلی با استعدادی» 512 00:29:18,573 --> 00:29:20,281 .و من دوستت دارم 513 00:29:23,281 --> 00:29:25,031 .تو عجب آدمی هستیا 514 00:29:27,406 --> 00:29:28,840 نمی‌دونی بوی چیه؟ 515 00:29:28,864 --> 00:29:31,173 .همه جا رو داریم بررسی می‌کنیم 516 00:29:31,197 --> 00:29:33,424 بازسازی خوب پیش میره؟ 517 00:29:33,448 --> 00:29:35,614 .آره اون حل شد 518 00:29:36,655 --> 00:29:38,090 .درها رو باز کنید 519 00:29:38,114 --> 00:29:40,299 ...اینجا بوی پنیر مونده 520 00:29:40,323 --> 00:29:42,215 .با سیر ترشیده گرفتــه 521 00:29:42,239 --> 00:29:43,531 .نمی‌تونم نفس بکشم 522 00:29:44,697 --> 00:29:45,780 !«کندل» 523 00:29:47,239 --> 00:29:49,197 !بیا ببینیم این بو از کجاست 524 00:29:52,031 --> 00:29:54,673 .می‌دونی، بهش عادت می‌کنی 525 00:29:54,697 --> 00:29:56,507 ...عمرا 526 00:29:56,531 --> 00:29:59,864 .باید جلوی بینیم رو بگیرم تا انقدر عُق نزنم 527 00:30:04,031 --> 00:30:06,673 می‌خوای در مورد برنامه «لرد» حرف بزنی؟ 528 00:30:06,697 --> 00:30:08,573 .نه، بعدا 529 00:30:24,614 --> 00:30:26,881 ...گوش کن 530 00:30:26,905 --> 00:30:29,299 هوم؟ - حالت خوبه؟ - 531 00:30:29,323 --> 00:30:32,072 .آره، خوبم 532 00:30:33,031 --> 00:30:34,715 .اوهوم 533 00:30:34,739 --> 00:30:38,382 ...می‌تونم یه مقدار فعالیتم رو کم کنم 534 00:30:38,406 --> 00:30:41,424 ...آره، البته 535 00:30:41,448 --> 00:30:44,215 ...می‌دونی، فکر کردن طبیعیـه 536 00:30:44,239 --> 00:30:48,114 .نمیشه جلوش رو گرفت، اما باید محدود باشن 537 00:30:49,031 --> 00:30:51,281 .درسته، دقیقا 538 00:30:55,864 --> 00:30:58,531 .خوبه که همه چیزو گفتی 539 00:31:01,406 --> 00:31:02,406 !«کالین» 540 00:31:03,655 --> 00:31:05,905 !باید با «کالین» حرف بزنی 541 00:31:08,905 --> 00:31:09,965 همه چی روبراهه؟ 542 00:31:09,989 --> 00:31:11,114 .اوهوم - مطمئن؟ - 543 00:31:16,323 --> 00:31:17,756 .«کندل» - .«سلام «مارشیا - 544 00:31:17,780 --> 00:31:18,905 خوبی؟ 545 00:31:19,739 --> 00:31:21,173 سفرت چطور بود؟ 546 00:31:21,197 --> 00:31:22,798 .خوب بود 547 00:31:22,822 --> 00:31:25,132 مشکلی، موردی نداشتی؟ 548 00:31:25,156 --> 00:31:28,299 .نه مشکلی نبود 549 00:31:28,323 --> 00:31:31,549 .مشکلات زیادی رو پشت سر گذاشتی 550 00:31:31,573 --> 00:31:33,631 .پسر خوبی هستی 551 00:31:33,655 --> 00:31:37,655 سختی‌ها آدم رو قوی می‌کنه، درسته؟ 552 00:31:43,864 --> 00:31:46,923 .ماریان»، شمع‌ها رو بیار لطفا» 553 00:31:46,947 --> 00:31:48,114 .«کن» 554 00:31:48,989 --> 00:31:50,114 وقت داری؟ 555 00:31:51,489 --> 00:31:52,573 .آره 556 00:31:59,655 --> 00:32:00,697 .خیلی خب 557 00:32:05,697 --> 00:32:07,631 ...نمی‌دونم چقدر اطلاعات داری 558 00:32:07,655 --> 00:32:10,465 اما پدرت ازم خواسته که در مورد مسائل .صحبت کنیم 559 00:32:10,489 --> 00:32:11,631 .باشه 560 00:32:11,655 --> 00:32:13,299 واست توضیح بدم؟ 561 00:32:13,323 --> 00:32:15,323 .آره، البته 562 00:32:16,072 --> 00:32:17,299 ...نمی‌خوام که 563 00:32:17,323 --> 00:32:19,489 کامل تعریف کنم؟ 564 00:32:20,989 --> 00:32:24,507 ...حدودای ساعت 4 صبح محل حادثه کشف شد 565 00:32:24,531 --> 00:32:26,465 توسط 2 نفر از افرادمون که حفاظ‌های پاره شده رو ...پیدا کردن 566 00:32:26,489 --> 00:32:28,340 .و ردش رو دنبال کردن - .اوهوم - 567 00:32:28,364 --> 00:32:30,048 .به پلیس محلی اطلاع دادن 568 00:32:30,072 --> 00:32:31,549 ...همونطور که می‌دونی 569 00:32:31,573 --> 00:32:33,756 .یه کارت الکترونیکی پیدا شد و رسید به دست من 570 00:32:33,780 --> 00:32:36,382 ...به یه نفر که خارج از ماست مربوط میشه 571 00:32:36,406 --> 00:32:38,798 .اما من می‌شناسمش و قابل اعتماده 572 00:32:38,822 --> 00:32:40,132 .خیلی خب 573 00:32:40,156 --> 00:32:41,840 .پلیس انگلیس صبح اون روز غواص فرستاده 574 00:32:41,864 --> 00:32:43,424 .درسته 575 00:32:43,448 --> 00:32:45,673 .اون بچه، «اندرو دادز»، مُرده بوده 576 00:32:45,697 --> 00:32:48,132 ...کمربندش رو باز کرده بوده، این یعنی از برخورد 577 00:32:48,156 --> 00:32:49,424 .جون سالم به در بُرده بوده 578 00:32:49,448 --> 00:32:51,090 .خیلی خب 579 00:32:51,114 --> 00:32:53,549 ...اطلاعات اولیه مشخص کرد که تنها بوده 580 00:32:53,573 --> 00:32:55,048 .و این قضیه تغییر هم نکرده 581 00:32:55,072 --> 00:32:57,340 ...بارون و همچنین آدم‌های ما و عملیات نجات 582 00:32:57,364 --> 00:32:59,756 ...تمام منطقه و کنار رود رو پوشش دادن 583 00:32:59,780 --> 00:33:02,822 .و نشونه‌ای از شخص دیگه‌ای پیدا نشد 584 00:33:03,947 --> 00:33:05,673 .این اطلاعاتیــه که بدست آوردیم 585 00:33:05,697 --> 00:33:08,257 ...به نظر ما پزشکی قانونی انگلیس علت مرگ رو 586 00:33:08,281 --> 00:33:09,715 .حادثه‌ی طبیعی اعلام می‌کنــه 587 00:33:09,739 --> 00:33:12,007 .از نظر ما قضیه اینجوری پیش میره 588 00:33:12,031 --> 00:33:13,864 سوالی داری؟ نگرانی‌ای داری؟ 589 00:33:16,114 --> 00:33:20,048 .نه موردی نیست 590 00:33:20,072 --> 00:33:21,257 .«ممنونم «کالین 591 00:33:21,281 --> 00:33:22,406 .خوبه 592 00:33:55,614 --> 00:33:57,382 .خدای من 593 00:33:57,406 --> 00:33:58,673 .نگاش کن 594 00:33:58,697 --> 00:33:59,905 .نه، ممنونم 595 00:34:01,573 --> 00:34:05,007 .فکر نکنم بتونم انجام بدم 596 00:34:05,031 --> 00:34:08,590 با سنگ و چوب بزنیمش؟ 597 00:34:08,614 --> 00:34:09,614 .آره 598 00:34:10,655 --> 00:34:12,048 .هی 599 00:34:12,072 --> 00:34:16,072 .نگاه کن یه مرد مُرده بیدار شده داره راه میره 600 00:34:23,072 --> 00:34:24,114 .سلام 601 00:34:24,905 --> 00:34:26,173 کِی اومدی؟ 602 00:34:26,197 --> 00:34:28,114 دیروز، شما چی؟ 603 00:34:33,573 --> 00:34:36,382 باهاش حرف زدی؟ واقعا می‌خواد بفروشه؟ 604 00:34:36,406 --> 00:34:37,840 می‌فروشه؟ 605 00:34:37,864 --> 00:34:39,173 .نمی‌دونم 606 00:34:39,197 --> 00:34:40,406 .نمی‌دونی 607 00:34:42,947 --> 00:34:44,257 خب؟ 608 00:34:44,281 --> 00:34:46,281 چی شد یهویی؟ چرا کشیدی کنار؟ 609 00:34:47,156 --> 00:34:48,697 ...فکر کنم 610 00:34:51,281 --> 00:34:53,465 .از برنامه‌هاشون با خبر شدم 611 00:34:53,489 --> 00:34:55,864 .برنامه پدر بهتره 612 00:34:58,197 --> 00:35:00,215 .عجب، باشه 613 00:35:00,239 --> 00:35:02,655 چرت و پرت تحویل من نده، چی شده؟ 614 00:35:04,281 --> 00:35:06,798 .نظرم عوض شد 615 00:35:06,822 --> 00:35:08,840 ...لعنت به تو، نمی‌تونستی قبل از ازدواج من 616 00:35:08,864 --> 00:35:10,715 نظرت رو عوض کنی؟ 617 00:35:10,739 --> 00:35:13,631 ...اصلا متوجه هستی که وقتی کارش باهات تموم بشه 618 00:35:13,655 --> 00:35:15,756 دیگه بدجوری به فنا میری؟ 619 00:35:15,780 --> 00:35:18,590 ...یه مشت چرندیات تحویلت داد تا 620 00:35:18,614 --> 00:35:20,465 توی تلویزیون بگی، بعدش چی؟ 621 00:35:20,489 --> 00:35:22,173 ...آره، پدر یه مدت باهات خوبــه 622 00:35:22,197 --> 00:35:23,965 ...بعدش دیگه بیخیالت میشه 623 00:35:23,989 --> 00:35:25,257 تو هم اینو می‌دونی، مگه نه؟ 624 00:35:25,281 --> 00:35:27,340 .واسه پدر مثل یه اسباب بازی هستش 625 00:35:27,364 --> 00:35:28,923 .مثل یه سگ خیابونی و آسیب دیده 626 00:35:28,947 --> 00:35:32,132 .خب جفت چیزهایی که گفتیم هستش 627 00:35:32,156 --> 00:35:34,090 ...تو یه آدم خودشیفته‌ای 628 00:35:34,114 --> 00:35:35,923 ...که همیشه خواسته‌های خودش رو 629 00:35:35,947 --> 00:35:37,424 ...توی اولویت قرار میده 630 00:35:37,448 --> 00:35:39,631 بعدش تمام کارهاش رو با درخواست‌های ...احمقانه و شرایط 631 00:35:39,655 --> 00:35:41,197 .سخت بازار توجیه می‌کنـه 632 00:35:43,281 --> 00:35:44,631 .تو یه آدم عوضی هستی 633 00:35:44,655 --> 00:35:46,697 .شاید هستم 634 00:35:47,864 --> 00:35:51,132 .بیخیال بابا؛ چرا جواب توهین‌هام رو نمیدی 635 00:35:51,156 --> 00:35:52,822 ...بچه‌ها من 636 00:35:54,780 --> 00:35:56,007 .نمی‌تونم وارد این جریانات بشم 637 00:35:56,031 --> 00:35:59,007 نمی‌تونی وارد بشی؟ !ای وای خاک بر سرم 638 00:35:59,031 --> 00:36:01,673 .لعنت بهت، حرف بزن دیگه 639 00:36:01,697 --> 00:36:03,364 چرا کشیدی کنار؟ 640 00:36:05,780 --> 00:36:07,739 .شیو»، به خاطر نامزدیت متاسفم» 641 00:36:10,072 --> 00:36:12,239 چطور روت میشه ازم عذرخواهی کنی؟ 642 00:36:17,697 --> 00:36:19,239 .راستی، قیافه‌ت بدجوری ریختــه بهم 643 00:36:30,780 --> 00:36:32,965 چرا نمیشه داخلی باشــه؟ 644 00:36:32,989 --> 00:36:35,048 .خیلی هزینه داره برام 645 00:36:35,072 --> 00:36:38,364 .منشا این بو رو پیدا کردن؛ باید بیای 646 00:36:41,739 --> 00:36:46,340 بهم میگی به چی داری فکر می‌کنی؟ 647 00:36:46,364 --> 00:36:48,923 .یه سری چیزها رو باید جابجا کنم 648 00:36:48,947 --> 00:36:51,048 قضیه فروش، جدیــه؟ 649 00:36:51,072 --> 00:36:52,822 .ببینیم چطور میشــه 650 00:36:54,822 --> 00:36:56,090 نظر تو چیـه؟ 651 00:36:56,114 --> 00:36:59,114 چیــه؟ می‌خوای منم وارد این جریان بشم؟ 652 00:37:00,947 --> 00:37:03,822 .یه نفر نصیحت کرده که پیشنهاد رو قبول کنم 653 00:37:05,947 --> 00:37:08,072 اگه این فکرم تو ذهنم نبود چی میشد؟ 654 00:37:09,114 --> 00:37:10,114 .آها 655 00:37:10,947 --> 00:37:12,715 .شاید باید بفروشی 656 00:37:12,739 --> 00:37:16,239 .پیر شدی، حالت خوش نیست 657 00:37:17,780 --> 00:37:20,739 .خیلی خب، ممنونم 658 00:37:25,614 --> 00:37:28,590 چی شد؟ 659 00:37:28,614 --> 00:37:31,132 این دیگه چه کوفتـیه؟ 660 00:37:31,156 --> 00:37:34,382 .باید پیمانکار رو ببینم 661 00:37:34,406 --> 00:37:38,715 ،بگو همگی بیان، رسیدن؟ بجنب .الان شروع می‌کنیم 662 00:37:38,739 --> 00:37:41,132 .این غذاهای مسخره رو نمی‌خوام 663 00:37:41,156 --> 00:37:45,822 !بوی گندی گرفتن !پیتزا سفارش میدیم 664 00:38:02,697 --> 00:38:05,132 به نظرت قضیه از چه قراره «شیو»؟ 665 00:38:05,156 --> 00:38:08,340 نمی‌دونم، باید ببینیم کی با فروش .مخالفت می‌کنــه یا تعجب می‌کنـه 666 00:38:08,364 --> 00:38:11,923 یه جورایی تست وفاداریــه، یا شاید هم پیدا کردن .یه راه حل 667 00:38:11,947 --> 00:38:14,197 یا شاید هم باید «کندل» رو بکُشیم و با .پیتزا بخوریم 668 00:38:15,822 --> 00:38:17,007 !هی، سلام 669 00:38:17,031 --> 00:38:18,072 .سلام پدر 670 00:38:19,197 --> 00:38:20,822 !ویلا»، سلام» 671 00:38:26,864 --> 00:38:29,239 !عصر بخیر 672 00:38:31,655 --> 00:38:34,323 از همگی ممنونم که خودتون رو .رسوندید اینجا 673 00:38:35,822 --> 00:38:38,756 باید در مورد این پیشنهاد خرید با مبلغ بالا .صحبت کنیم 674 00:38:38,780 --> 00:38:41,549 نسبت به سهامدارها یه سری ...وظایف و تعهدات دارم 675 00:38:41,573 --> 00:38:45,881 که با توجه به اون باید این قضیه رو .دقیق بررسی کنیم 676 00:38:45,905 --> 00:38:51,007 عقب نشینی «کندل» ممکنه یه مقدار .بهشون ضربه زده باشه، باید ببینیم 677 00:38:51,031 --> 00:38:53,090 شاید باعث کنسل شدن پیشنهاد بشه .شاید هم نشه 678 00:38:53,114 --> 00:38:56,881 ...اما سوالی که اینجا مطرحــه اینه که 679 00:38:56,905 --> 00:38:59,507 واقعا می‌خوایم تو این جنگ باشیم؟ 680 00:38:59,531 --> 00:39:04,947 یا اینکه دیگه وقتشــه همه چی رو بفروشیم و بریم پی زندگیمون؟ 681 00:39:05,697 --> 00:39:08,531 ...چونکه اگه بجنگیم 682 00:39:09,905 --> 00:39:15,239 باید به انجمن اعلام کنم که چه کسی .جانشین من میشــه 683 00:39:19,905 --> 00:39:23,780 .حالا ازتون می‌خوام راحت نظرتون رو بگید 684 00:39:25,739 --> 00:39:26,739 چیــه؟ 685 00:39:28,406 --> 00:39:31,340 .هرچیزی که بگیم ممکنــه بر علیه ما استفاده بشــه 686 00:39:31,364 --> 00:39:32,798 .بیخیال بابا؛ همه با هم رفیقیم 687 00:39:32,822 --> 00:39:34,531 .آره - !حرفت رو بزن - 688 00:39:38,614 --> 00:39:41,549 ...به نظرم باید بجنگی اما 689 00:39:41,573 --> 00:39:43,590 منظورم اینه که تو تمام این شرکت رو .ساختی 690 00:39:43,614 --> 00:39:46,048 .تو نفر اولی، شخص افسانه‌ای 691 00:39:46,072 --> 00:39:48,090 .چقدر عالی 692 00:39:48,114 --> 00:39:50,923 تو همیشه طرفدار بابا هستی، مگه نه؟ 693 00:39:50,947 --> 00:39:52,881 «اما به خاطر اینکه «سندی» و «استویی ...چنین چیزی 694 00:39:52,905 --> 00:39:55,299 می‌خوان، میگه که بابا باید به کارش ادامه بده؟ 695 00:39:55,323 --> 00:39:57,340 از کجا بدونیم که جاسوس دوجانبه نیستش؟ 696 00:39:57,364 --> 00:39:58,923 .«از دیدنت خوشحال شدم «کان 697 00:39:58,947 --> 00:40:00,965 .هی «کن»، چیزی رو میگم که بقیه فکر می‌کنن 698 00:40:00,989 --> 00:40:02,590 .امکانش هست 699 00:40:02,614 --> 00:40:04,798 بازرسی بدنیش کنیم ببینیم میکروفونی چیزی بهش وصله یا نه؟ 700 00:40:04,822 --> 00:40:06,631 .داروهاش رو مصرف کرده 701 00:40:06,655 --> 00:40:09,340 داروهاش رو مصرف کرده؟ همین؟ 702 00:40:09,364 --> 00:40:12,257 ...بابا، تو به خاطر سفارش دادن لابستر 703 00:40:12,281 --> 00:40:15,507 تو «گوستاو»، انقدر «رومن» رو با کفش زدی که گریه‌ش گرفت، یادته؟ 704 00:40:15,531 --> 00:40:17,048 ...اونوقت «کندل» قصد جونت رو می‌کنــه 705 00:40:17,072 --> 00:40:18,798 و خیلی راحت بیخیالش میشی؟ 706 00:40:18,822 --> 00:40:21,173 ...خب سفارش دادن گرونترین غذای منو 707 00:40:21,197 --> 00:40:22,590 .اصلا کار مودبانه‌ای نیست 708 00:40:22,614 --> 00:40:24,465 .نیومدیم اینجا خاطرات رو مرور کنیم 709 00:40:24,489 --> 00:40:28,215 .بیخیال بابا؛ نظرتون رو بگید 710 00:40:28,239 --> 00:40:31,340 بمونیم یا بفروشیم؟ 711 00:40:31,364 --> 00:40:34,424 ...خب، شما الان تو اوج هستی 712 00:40:34,448 --> 00:40:38,281 .به نظرم یه دهه دیگه هم می‌تونید باشید 713 00:40:39,448 --> 00:40:40,780 .یک رای برای موندن 714 00:40:42,739 --> 00:40:47,215 .به نظر من فروختن بهتره 715 00:40:47,239 --> 00:40:50,655 .بابا، «ویلا» میگه فروختن بهتره 716 00:40:52,947 --> 00:40:54,382 .عوضی 717 00:40:54,406 --> 00:40:59,299 ...بابا، به نظرم گاهی وقت‌ها جو این بحث آزاد رو 718 00:40:59,323 --> 00:41:02,549 .خیلی گرم و صمیمی کردی 719 00:41:02,573 --> 00:41:06,965 ...کوداک» سال 97 هر سهم رو به قیمت 100 دلار» 720 00:41:06,989 --> 00:41:09,382 .معامله می‌کرد 721 00:41:09,406 --> 00:41:13,031 .دیروز، به سه برابر قیمت میشد معامله کرد 722 00:41:13,780 --> 00:41:15,840 .می‌تونیم چنین کاری کنیم 723 00:41:15,864 --> 00:41:21,364 .اگه بفروشیم چیزی حدود 10 میلیارد گیرمون میاد 724 00:41:23,947 --> 00:41:25,031 .«رومن» 725 00:41:27,072 --> 00:41:28,631 نظرت چیه؟ 726 00:41:28,655 --> 00:41:31,923 .نمی‌دونم، من عاشق پول هستم 727 00:41:31,947 --> 00:41:36,673 ...اما از تو می‌ترسم 728 00:41:36,697 --> 00:41:38,507 ...صادقانه بگم که 729 00:41:38,531 --> 00:41:41,090 ...نمی‌خوام نظرات راهبردیم رو 730 00:41:41,114 --> 00:41:43,048 ...تو یه جمع عمومی بگم وقتی که در 731 00:41:43,072 --> 00:41:44,905 .تصمیمات آینده می‌تونم نقش مهمی داشته باشم 732 00:41:46,655 --> 00:41:47,739 ...خب 733 00:41:55,531 --> 00:41:57,114 بابا؟ 734 00:42:13,281 --> 00:42:14,364 بابا؟ 735 00:42:15,156 --> 00:42:16,840 بابا؟ - داخلــه؟ - 736 00:42:16,864 --> 00:42:18,132 .آره، رفت داخل 737 00:42:18,156 --> 00:42:21,840 .یکی یکی بیاید داخل 738 00:42:21,864 --> 00:42:23,756 یکی یکی؟ 739 00:42:23,780 --> 00:42:25,114 لامصب داستان چیـه؟ 740 00:42:27,697 --> 00:42:28,947 .من نمیرم داخل 741 00:42:42,406 --> 00:42:46,340 ...حالا که کسی اینجا نیست 742 00:42:46,364 --> 00:42:49,114 ...تا نظرات راهبردیت رو بشنوه 743 00:42:49,864 --> 00:42:51,072 چی میگی؟ 744 00:42:51,864 --> 00:42:56,507 ...خب 745 00:42:56,531 --> 00:42:59,281 .راستش واقعا یه فکر خوب دارم بابا 746 00:43:00,156 --> 00:43:01,840 .پروسه‌ی مالی سازی 747 00:43:01,864 --> 00:43:06,048 داراییِ در گردش، منظورم اینه که حواسمون ...به قدرت‌های سیاسی 748 00:43:06,072 --> 00:43:08,424 .و ظرفیت بالا پایین شدن قیمت بازار هست 749 00:43:08,448 --> 00:43:12,382 .اما بقیه، باهاشون داد و ستد می‌کنیم 750 00:43:12,406 --> 00:43:14,965 ...من و تو یه جا بالای شهر 751 00:43:14,989 --> 00:43:17,631 شرکت‏های تازه تاسیس رو شکست .میدیم و کلی پول درمیاریم 752 00:43:17,655 --> 00:43:20,715 .خیلی روان و متغیر 753 00:43:20,739 --> 00:43:23,756 در مورد خلاص شدن از «سندی» و «استو»؟ 754 00:43:23,780 --> 00:43:26,156 .بیخیال اونا، می‌ترسونیمشون 755 00:43:27,406 --> 00:43:28,798 به عنوان؟ 756 00:43:28,822 --> 00:43:31,840 .مثل سگ آقای پتیبل 757 00:43:31,864 --> 00:43:34,197 .یه لباس ترسناک تنت می‌کنی و می‎ترسونیشون 758 00:43:36,655 --> 00:43:39,631 .می‌دونی، از وکیل‌ها استفاده کن 759 00:43:39,655 --> 00:43:41,798 ...از آدم‌هامون، جاسوس‌ها 760 00:43:41,822 --> 00:43:44,007 هر آدم مزخرفی که واسه این کار .در دسترس داریم 761 00:43:44,031 --> 00:43:45,465 .هرکسی که موافق هستش رو خبر کن 762 00:43:45,489 --> 00:43:46,840 ...«اون یارو رئیس «ریسین 763 00:43:46,864 --> 00:43:49,507 .اعضای مجلس که بهمون مدیون هستن 764 00:43:49,531 --> 00:43:51,465 .همه، همه رو خبر کن 765 00:43:51,489 --> 00:43:54,090 خدایا، «شیو»، ممکنه واقعا بفروشه؟ 766 00:43:54,114 --> 00:43:56,173 .واقعا داره اتفاق میوفته 767 00:43:56,197 --> 00:43:59,257 .انگاری که داره مار پله بازی می‌کنـه 768 00:43:59,281 --> 00:44:01,881 من که باور ندارم بفروشه، داره ما رو امتحان میکنه، مگه نه؟ 769 00:44:01,905 --> 00:44:04,132 هرکی به «سالامون» بگه نفروشه و سلب دارایی ...نکنه 770 00:44:04,156 --> 00:44:05,132 .تمام مسئولیت‌ها میوفتــه گردنش 771 00:44:05,156 --> 00:44:06,965 ...اما نباید «کندل» باشه 772 00:44:06,989 --> 00:44:07,965 میشه؟ - .آره - 773 00:44:07,989 --> 00:44:09,424 .رومن» هم نباید باشه» 774 00:44:09,448 --> 00:44:11,007 .«یه مقدار آروم باش «تام 775 00:44:11,031 --> 00:44:13,881 ...حداقل چیزی که برای من می‌خوایم 776 00:44:13,905 --> 00:44:16,007 اینه که از اینجا خلاص بشم، درسته؟ 777 00:44:16,031 --> 00:44:17,257 .اوهوم 778 00:44:17,281 --> 00:44:19,173 .«برم یه جایی که قلب رسانه‌هاست، مثل «لس آنجلس 779 00:44:19,197 --> 00:44:22,507 یکی از بخش‌های اصلی، متوجه‌ای؟ ازش درخواست کنیم؟ 780 00:44:22,531 --> 00:44:25,590 ازش بخوایم؟ برنامه رو سرعت ببخشیم؟ 781 00:44:25,614 --> 00:44:28,507 وقتش رسیده که دیگه منم یه جایگاهی داشته باشم؟ 782 00:44:28,531 --> 00:44:30,215 منم یه مسئولیت مهم داشته باشم؟ 783 00:44:30,239 --> 00:44:31,923 ...آخه مدت‌هاست که کسی توجهی نمی‌کنــه 784 00:44:31,947 --> 00:44:34,215 و جایگاه مناسبی ندارم، می‌دونی دیگه؟ 785 00:44:34,239 --> 00:44:35,822 .جدی میگم - .می‌دونم عزیزم - 786 00:44:40,489 --> 00:44:43,239 .به خاطر سرطان داره می‌میره 787 00:44:44,239 --> 00:44:45,132 ...«روم» 788 00:44:45,156 --> 00:44:46,590 .چیــه؟ مثل یه جوک می‌مونه 789 00:44:46,614 --> 00:44:48,715 بابا سرطان گرفتــه»، کجاش جالب نیست؟» 790 00:44:48,739 --> 00:44:50,007 .بابای مریض 791 00:44:50,031 --> 00:44:51,905 .نه، اما ازم خواست که شرکت رو اداره کنم 792 00:44:53,448 --> 00:44:55,382 شوخی می‌کنم، مگه نه؟ 793 00:44:55,406 --> 00:44:56,531 !«شیو» 794 00:44:57,905 --> 00:45:01,382 خب...استودیو؟ مدیر ارشد مالی؟ - .اوهوم - 795 00:45:01,406 --> 00:45:03,340 .«برکنار کردن «کارل 796 00:45:03,364 --> 00:45:06,239 .شیو»، من آماده‌م» 797 00:45:35,905 --> 00:45:37,090 خب؟ 798 00:45:37,114 --> 00:45:39,323 خب، الان واسش شدی بهترین بابای دنیا؟ 799 00:45:41,364 --> 00:45:42,590 قراری با هم گذاشتید؟ 800 00:45:42,614 --> 00:45:44,614 .بیخیال بابا «شیو»، باهام صحبت کن 801 00:45:48,614 --> 00:45:49,614 بفروشم؟ 802 00:45:50,364 --> 00:45:51,756 .خیلی خب 803 00:45:51,780 --> 00:45:54,299 .باشه، از نظر من، باید بفروشی 804 00:45:54,323 --> 00:45:57,631 .فروختن عالیــه، دیگه تو شغلم به مشکل نمی‌خورم 805 00:45:57,655 --> 00:46:00,090 ...پولم رو می‌گیرم، تا 5 سال دیگه هم 806 00:46:00,114 --> 00:46:02,655 خوشحال میشم که از این شرکت و .اسم «روی» خلاص بشم 807 00:46:03,697 --> 00:46:05,215 .این شرکت واسه من خیلی مهمه 808 00:46:05,239 --> 00:46:09,340 ،آره، باشه بابا خب نگهش دار .مثل اسباب بازی فروشــیه 809 00:46:09,364 --> 00:46:12,090 به خاطر یه سری دلایل احساسی همینطور ...اداره‌ش کن 810 00:46:12,114 --> 00:46:13,257 .تا وقتیکه دیگه سرتو بذاری زمین 811 00:46:13,281 --> 00:46:14,965 همین؟ - .آره - 812 00:46:14,989 --> 00:46:16,465 امیدی نیست؟ 813 00:46:16,489 --> 00:46:19,257 ...خب اگه می‌خواستی وارد این قضیه بشی 814 00:46:19,281 --> 00:46:23,132 .ببین، باید همه چی رو فراموش کنی، همه چی 815 00:46:23,156 --> 00:46:25,798 خیلی فکر نکردم در موردش اما چیزی که ...واضحه اینه که 816 00:46:25,822 --> 00:46:27,465 ...تجارتی که پول رو به فنا میده تعطیل کن 817 00:46:27,489 --> 00:46:28,798 .یا یه نفر دیگه بهتر انجام میده 818 00:46:28,822 --> 00:46:31,673 ما کنسول بازی می‌سازیم، چرا؟ 819 00:46:31,697 --> 00:46:33,798 فیلم‌های مستقل می‌سازیم، چرا؟ 820 00:46:33,822 --> 00:46:35,881 چیز خاصی ازش گیرمون میاد؟ 821 00:46:35,905 --> 00:46:37,840 ...نه؟ یه سری ماهواره‌ی 822 00:46:37,864 --> 00:46:41,132 .مخابراتی می‌فرستیم هوا که منفجر میشن 823 00:46:41,156 --> 00:46:45,424 .نه، بازسازی برای آینده ...مثلا ادغام شدن با یه توزیع کننده 824 00:46:45,448 --> 00:46:50,424 پارک‌ها رو گسترش بدیم، سفرهای دریایی رو .گسترش بدیم، بیخیال روزنامه و تلویزیون بشیم 825 00:46:50,448 --> 00:46:54,382 اخبار دردسر داره، 10 تا پارک جدید تو .چین»، «روسیه»، خاورمیانه» 826 00:46:54,406 --> 00:46:56,673 .نیازی به بازتاب خبرها نداری 827 00:46:56,697 --> 00:46:58,173 .درسته 828 00:46:58,197 --> 00:46:59,881 اما گفتی در موردش خیلی فکر نکردی؟ 829 00:46:59,905 --> 00:47:01,715 .خب اینا یه سری حرکات واضح هستن 830 00:47:01,739 --> 00:47:05,364 همیشه می‌خواستم یکی از شماها .جانشین من بشه 831 00:47:06,364 --> 00:47:08,007 .آهان 832 00:47:08,031 --> 00:47:09,756 خب، نظرت چیه؟ 833 00:47:09,780 --> 00:47:12,780 قبلا حرفش رو زدیم، «تام» چی؟ 834 00:47:15,531 --> 00:47:16,614 .خب 835 00:47:17,905 --> 00:47:18,947 نفروشیم؟ 836 00:47:20,072 --> 00:47:22,573 ...اگه ادامه بدم، اگه باهاشون روبرو بشیم 837 00:47:23,864 --> 00:47:26,048 .باید «کندل» رو به عنوان جانشین معرفی کنم 838 00:47:26,072 --> 00:47:28,881 .آره، آره، فهمیدم قضیه چیه 839 00:47:28,905 --> 00:47:32,715 .فهمیدم، باهاش معامله کردی 840 00:47:32,739 --> 00:47:36,048 چیه، «کندل» رو نگه داشتی تا پیشنهاد رو ...کنسل کنــه و بعدش 841 00:47:36,072 --> 00:47:37,881 طی 1 سال آینده جانشین تو بشـه؟ 842 00:47:37,905 --> 00:47:41,881 .عجب معامله‌ی کثیفی 843 00:47:41,905 --> 00:47:44,299 ازت حق‌السکوت گرفته، مگه نه؟ - .«بس کن «شیو - 844 00:47:44,323 --> 00:47:47,631 ...نه، نه! اگه اون جانشین تو بشه 845 00:47:47,655 --> 00:47:51,173 «من سهامم رو می‌فروشم، به «سندی .و «استویی» ملحق میشم 846 00:47:51,197 --> 00:47:53,715 .گیل» رو هم راضی می‌کنم باهات مخالف بشه» 847 00:47:53,739 --> 00:47:56,465 .می‌کُشمش، واقعا می‌کُشمش 848 00:47:56,489 --> 00:47:58,798 شیو»، چرا انقدر عصبانی شدی؟» 849 00:47:58,822 --> 00:48:01,114 .من هیچ معامله‌ای با «کندل» نکردم 850 00:48:01,905 --> 00:48:03,215 .من کاری رو می‌کنم که می‌خوام 851 00:48:03,239 --> 00:48:04,424 .اوهوم 852 00:48:04,448 --> 00:48:06,382 ...و تصمیمی که گرفتم اینه که 853 00:48:06,406 --> 00:48:10,340 ...رسما ازت بخوام بیای 854 00:48:10,364 --> 00:48:13,281 .و مدیر ارشد اجرایی شرکت بشی 855 00:48:16,739 --> 00:48:18,340 .به نظرم من شخص مناسبی نیستم 856 00:48:18,364 --> 00:48:20,780 خب، من اونقدری باهوش هستم که بدونم .تو مناسبی 857 00:48:22,156 --> 00:48:23,281 .«هستی، «شیو 858 00:48:26,697 --> 00:48:27,780 .تو همون شخص مورد نظری 859 00:48:33,531 --> 00:48:35,465 واقعا داریم در این مورد صحبت می‌کنیم؟ 860 00:48:35,489 --> 00:48:37,715 .آره، داریم جدی حرف می‌زنیم 861 00:48:37,739 --> 00:48:41,007 قضیه فروختن، اون چی؟ واقعیـه؟ 862 00:48:41,031 --> 00:48:43,215 .البته، اگه تو نیای، می‌فروشم 863 00:48:43,239 --> 00:48:46,132 .رومن»؟ نه» 864 00:48:46,156 --> 00:48:49,881 .کانر»؟ اونم بیاد باز می‌فروشم» 865 00:48:49,905 --> 00:48:51,173 !بابا 866 00:48:51,197 --> 00:48:52,590 ...می‌دونی، این شرکت رو نساختم تا 867 00:48:52,614 --> 00:48:54,923 ...یه سری مدیرعامل مثل آب خوردن بیان 868 00:48:54,947 --> 00:48:56,448 .و کنترل رو بدست بگیرن 869 00:48:57,323 --> 00:48:59,048 .بابا، من فکر نکنم بشه 870 00:48:59,072 --> 00:49:02,007 ...واقعا؟ اگه واقعا امیدی به 871 00:49:02,031 --> 00:49:05,507 .اومدن تو نباشه، ترجیح میدم که بفروشم 872 00:49:05,531 --> 00:49:08,257 ...ببین، اگه قراره اینجوری صحبت کنیم 873 00:49:08,281 --> 00:49:09,989 .خب، باشه، بفروش 874 00:49:10,739 --> 00:49:12,780 .باشه، انجام میدم 875 00:49:13,864 --> 00:49:14,947 .همین الان 876 00:49:18,989 --> 00:49:23,655 توییت می‌کنم، بازار یه تکونی می‌خوره و .فروش شروع میشه 877 00:49:24,406 --> 00:49:25,507 .چرت نگو 878 00:49:25,531 --> 00:49:27,655 اگه بفروشم برات اهمیتی نداره؟ 879 00:49:30,905 --> 00:49:33,031 .مسخره بازی در نیار، بابا 880 00:49:34,947 --> 00:49:36,156 می‌خوای انجام بدی؟ 881 00:49:42,323 --> 00:49:43,364 .آره 882 00:49:45,573 --> 00:49:49,007 .اگه پیشنهادت واقعی باشه البته که می‌خوام 883 00:49:49,031 --> 00:49:50,215 .واقعیــه 884 00:49:50,239 --> 00:49:53,197 .البته بابا، از پسش برمیام 885 00:49:55,531 --> 00:49:57,573 .می‌تونم، انجام میدم 886 00:50:00,573 --> 00:50:02,007 چرا هرگز ازم نخواستی، هان؟ 887 00:50:02,031 --> 00:50:04,281 !تو این زمینه می‌ترکونم 888 00:50:06,573 --> 00:50:07,614 .آره 889 00:50:09,448 --> 00:50:11,072 .«این عالیه «شیو 890 00:50:14,072 --> 00:50:15,257 این الان واقعیــه؟ 891 00:50:15,281 --> 00:50:17,382 .آره 892 00:50:17,406 --> 00:50:20,573 این صحنه، این لحظه‌ی نورانی همیشه .یادت باشه 893 00:50:21,573 --> 00:50:22,614 .همیشه یادت بمونــه 894 00:50:24,239 --> 00:50:25,281 .همینــه 895 00:50:37,448 --> 00:50:39,364 .خب، باید در موردش صحبت کنیم 896 00:50:43,031 --> 00:50:45,756 .فعلا باید فقط بین ما بمونــه 897 00:50:45,780 --> 00:50:47,507 .باید در مورد «تام»، «گیل» و ... فکر کنم 898 00:50:47,531 --> 00:50:50,673 البته، باید در مورد واکنش‌ها و حرکات بعدیمون .فکر کنیم 899 00:50:50,697 --> 00:50:53,590 .منظورم اینه که باید خیلی سریع تو رو آماده کنیم 900 00:50:53,614 --> 00:50:56,072 و به محض اینکه تجربه‌ی کافی رو بدست ...آوردی 901 00:50:57,614 --> 00:50:58,739 .معرفیت می‌کنیم 902 00:50:59,281 --> 00:51:00,257 باشه؟ 903 00:51:00,281 --> 00:51:01,780 !باشه 904 00:51:02,864 --> 00:51:04,090 !ایول 905 00:51:04,114 --> 00:51:06,156 .باشه، خیلی خب 906 00:51:07,822 --> 00:51:08,905 .آره 907 00:51:09,822 --> 00:51:11,090 !ایول 908 00:51:11,114 --> 00:51:12,299 چی شده؟ 909 00:51:12,323 --> 00:51:14,048 !یه پیام از دلال 910 00:51:14,072 --> 00:51:15,114 چیـه داری قرص ضد پیری میخری؟ 911 00:51:15,989 --> 00:51:17,424 .اجناس عتیقه 912 00:51:17,448 --> 00:51:20,323 .یه سری اجناس هست که می‌خوام بخرم 913 00:51:21,448 --> 00:51:22,549 .چرا که نه 914 00:51:22,573 --> 00:51:24,756 مثل چی؟ - .مربوط به ناپلئون میشه - 915 00:51:24,780 --> 00:51:26,090 .یه سری اجناس 916 00:51:26,114 --> 00:51:28,257 .«از جمله کیر «ناپلئون 917 00:51:28,281 --> 00:51:30,340 .جنس اصلی این نیست 918 00:51:30,364 --> 00:51:32,257 ...یه بسته که 919 00:51:32,281 --> 00:51:35,007 ،شامل یه سری نامه و چیزهای دست ساز میشه ...اما آره 920 00:51:35,031 --> 00:51:36,090 .اونم هست 921 00:51:36,114 --> 00:51:37,465 کیر ناپلئون؟ 922 00:51:37,489 --> 00:51:40,007 ...شاید خیلی مورد توجه 923 00:51:40,031 --> 00:51:42,756 متخصص‌ها نباشه اما به عنوان یه جنس .عتیقه خیلی ارزش داره 924 00:51:42,780 --> 00:51:44,507 .یه جراح انگلیسی این عضو رو از بدنش جدا کرده 925 00:51:44,531 --> 00:51:47,923 .کانر» داره کیر «ناپلئون» رو می‌خره» 926 00:51:47,947 --> 00:51:51,631 چه جالب، تو دبه‌ی ترشی انداختنش؟ 927 00:51:51,655 --> 00:51:54,673 .خشک شده، چیز زیادی ازش نمونده 928 00:51:54,697 --> 00:51:57,590 مثل یه تیکه گوشت خشک شده؟ 929 00:51:57,614 --> 00:52:00,173 ،آره، یه چیز کوچیک و شاید کم اهمیت .از نظر تاریخی میگم 930 00:52:00,197 --> 00:52:03,340 می‌خوای چیکار کنی؟ کیر هیتلر هم بخری؟ 931 00:52:03,364 --> 00:52:06,257 با هم مخلوطشون کنی و آبمیوه درست کنی؟ 932 00:52:06,281 --> 00:52:07,507 هی، چطور پیش رفت؟ 933 00:52:07,531 --> 00:52:09,965 .خوب بود، شرکت رو بهم پیشنهاد داد 934 00:52:09,989 --> 00:52:11,424 ...بهش گفتم که 935 00:52:11,448 --> 00:52:13,840 تو رو بفرسته «هندوراس» تا تولیدات .آناناس رو بررسی کنی 936 00:52:13,864 --> 00:52:16,340 چطور پیش رفت؟ چی گفت؟ 937 00:52:16,364 --> 00:52:17,465 .آره - من کجا باید برم؟ - 938 00:52:17,489 --> 00:52:20,173 برنامه چطور پیش رفت؟ - .کلی گزینه داریم - 939 00:52:20,197 --> 00:52:22,048 !«خدایا، «شیو 940 00:52:22,072 --> 00:52:24,215 چه جایگاهی واسه من ردیف کردی؟ خفنــه؟ 941 00:52:24,239 --> 00:52:26,048 .آره، نه یه مقدار فشار آوردم 942 00:52:26,072 --> 00:52:27,340 خب؟ - ...و تو رو - 943 00:52:27,364 --> 00:52:29,697 .بردم تو دل شیر 944 00:52:31,864 --> 00:52:35,489 .رئیس رسانه جهانی، شبکه «ای تی ان»، عزیزم 945 00:52:35,947 --> 00:52:37,299 .لعنتی 946 00:52:37,323 --> 00:52:42,340 !ایول! خدای من 947 00:52:42,364 --> 00:52:44,590 ....صبر کن، الان چی میشه 948 00:52:44,614 --> 00:52:46,507 با «سید» و «پیچ»، مشکلی نداره؟ 949 00:52:46,531 --> 00:52:47,673 تداخل داره؟ 950 00:52:47,697 --> 00:52:49,673 .آره، پدر خوشش میاد - .خیلی خب - 951 00:52:49,697 --> 00:52:52,048 .دو حریف و یه میز ریاست، خوشش میاد 952 00:52:52,072 --> 00:52:54,257 .یه دعوت واسه اینکه خودی نشون بدی - .ایول - 953 00:52:54,281 --> 00:52:55,715 .باید از فرصت استفاده کنی عزیزم 954 00:52:55,739 --> 00:52:59,048 .لعنتی! رسانه جهانی - .اوهوم - 955 00:52:59,072 --> 00:53:00,549 .ایول - .آره - 956 00:53:00,573 --> 00:53:01,965 چی بهش گفتی؟ 957 00:53:01,989 --> 00:53:03,382 نمی‌فروشه؟ 958 00:53:03,406 --> 00:53:04,840 بهت سهام بیشتری پیشنهاد داد؟ 959 00:53:04,864 --> 00:53:08,382 .نه، یه جور بازی ذهن بود 960 00:53:08,406 --> 00:53:09,299 .خیلی خب 961 00:53:09,323 --> 00:53:11,173 .می‌دونی، کارهای باباست دیگه 962 00:53:11,197 --> 00:53:12,406 .خیلی خب 963 00:53:20,573 --> 00:53:22,072 .عصر بخیر - .عصر بخیر - 964 00:53:22,697 --> 00:53:23,881 خب؟ 965 00:53:23,905 --> 00:53:25,173 چی شده؟ 966 00:53:25,197 --> 00:53:26,406 !دارم می‌بینمت 967 00:53:27,031 --> 00:53:28,340 قربان؟ 968 00:53:28,364 --> 00:53:29,840 تلفنی با هم صحبت کردیم، درسته؟ 969 00:53:29,864 --> 00:53:31,215 .بله 970 00:53:31,239 --> 00:53:32,756 سعی کردی تو کار طویله یه مقدار ازم .پول بتیغی 971 00:53:32,780 --> 00:53:34,257 !یه پیرمرد پولدار 972 00:53:34,281 --> 00:53:37,090 به خودت گفتی صورتحساب رو یه 30 !درصد افزایش بدی و حالشو ببری 973 00:53:37,114 --> 00:53:38,965 نه قربان، بحث زمان و جنسی بود که .استفاده کردیم 974 00:53:38,989 --> 00:53:41,715 وقتی سقف قیمت رو روی 200 هزارتا تنظیم ...کردم، ناامید شدی 975 00:53:41,739 --> 00:53:45,215 ...و تصمیم گرفتی یه راکون زنده رو بندازی توی دودکش 976 00:53:45,239 --> 00:53:47,257 تا اون داخل بپوســه؟ - .نه قربان - 977 00:53:47,281 --> 00:53:49,173 .نه قربانُ کوفت 978 00:53:49,197 --> 00:53:51,448 !گمشو بابا! منو نگاه کن 979 00:53:55,239 --> 00:53:58,257 .نه قربان، در این مورد چیزی نمی‌دونم 980 00:53:58,281 --> 00:54:01,382 ...واقعا؟ خب من کلا بهت 100 هزارتا میدم 981 00:54:01,406 --> 00:54:02,923 .و دیگه کاری نداریم 982 00:54:02,947 --> 00:54:04,923 .این حتی هزینه‌ی اجناس رو هم پوشش نمیده قربان 983 00:54:04,947 --> 00:54:06,257 .نمی‌تونم قبول کنم 984 00:54:06,281 --> 00:54:09,090 سعی کردی منو اذیت کنی، اصلا !قبول نمی‌کنم 985 00:54:09,114 --> 00:54:12,507 ،این یه کار 300 هزارتایی بود قربان ...این قیمتی بود که 986 00:54:12,531 --> 00:54:15,965 .واقعا؟ خب برو شکایت کن، موفق باشی 987 00:54:15,989 --> 00:54:17,465 !قربان 988 00:54:17,489 --> 00:54:19,923 .وکیل من واسه وزارت دادگستری کار می‌کرد 989 00:54:19,947 --> 00:54:22,822 وکیل تو کیــه؟ آقای پشمک میرزا؟ 990 00:54:25,448 --> 00:54:26,531 .خدایا 991 00:54:38,780 --> 00:54:41,822 .بچه‌ها، قبل اینکه بریم 992 00:54:43,281 --> 00:54:44,507 میشه یه چیزی بگم؟ 993 00:54:44,531 --> 00:54:46,798 !بله قربان! البتــه قربان 994 00:54:46,822 --> 00:54:50,173 ...گوش کنید، بعد از اینکه حرف‌هاتون رو شنیدم 995 00:54:50,197 --> 00:54:52,173 ...حرف‌های شما عزیزانم رو 996 00:54:52,197 --> 00:54:56,031 به نظر می‌رسه که دوستم «لرد» به نکته‌ی .خوبی اشاره کرد 997 00:54:57,531 --> 00:55:00,465 ...تا سه یا چهار سال آینده 998 00:55:00,489 --> 00:55:04,989 فکر کنم که فقط یه رسانه‌ی قدیمی .فعالیت داشته باشه 999 00:55:07,197 --> 00:55:09,905 ...خب، من میگم که 1000 00:55:11,364 --> 00:55:13,215 .اون یه رسانه باید ما باشیم 1001 00:55:13,239 --> 00:55:15,007 !ایول - !ایول - 1002 00:55:15,031 --> 00:55:16,507 ...یه شرکت - !باشه - 1003 00:55:16,531 --> 00:55:18,048 .باقی می‌مونــه تا فعالیت کنــه 1004 00:55:18,072 --> 00:55:21,215 !تنها شرکت قدیمی که هنوز فعالیت داره 1005 00:55:21,239 --> 00:55:26,989 .برترین گروه رسانه‌ایــه دنیا میشیم 1006 00:55:28,156 --> 00:55:30,173 .واقعا عالیه پدر 1007 00:55:30,197 --> 00:55:31,340 .به افتخارش 1008 00:55:31,364 --> 00:55:32,715 .فکر کنم که باید موافقت کنیم 1009 00:55:32,739 --> 00:55:34,340 .به نظر اینطور میاد 1010 00:55:34,364 --> 00:55:37,257 کندل» و «رومن»، به عنوان مدیران اجرایی» ...فعالیت می‌کنن 1011 00:55:37,281 --> 00:55:39,215 ...منم وقتم رو صرف 1012 00:55:39,239 --> 00:55:41,007 .روبرو شدن با قضیه‌ی جانشینی می‌کنم 1013 00:55:41,031 --> 00:55:43,465 ببخشید، گفتی مدیران اجرایی؟ 1014 00:55:43,489 --> 00:55:44,840 نه، یعنی اون برمی‌گرده؟ 1015 00:55:44,864 --> 00:55:47,965 ،الان باید همگی با هم باشیم .بیشتر از همیشه 1016 00:55:47,989 --> 00:55:50,215 ...اما اون...ببخشید 1017 00:55:50,239 --> 00:55:52,840 ...اون سعی کرد تا به دشمن قدیمیت کمک کنه 1018 00:55:52,864 --> 00:55:54,673 اونوقت الان ترفیع می‌گیره؟ اینطوریاست؟ 1019 00:55:54,697 --> 00:55:55,965 .این تصمیم منــه 1020 00:55:55,989 --> 00:55:57,239 .خب خیلی مسخره‌ست 1021 00:56:01,239 --> 00:56:03,257 می‌خوای جانشینت رو معرفی کنی؟ 1022 00:56:03,281 --> 00:56:04,715 ...بعد از بررسی کردن 1023 00:56:04,739 --> 00:56:07,507 ...الان فقط یه اسم می‌خوایم که پنهانی به گوش 1024 00:56:07,531 --> 00:56:09,881 ،سرمایه‌گذارهای بزرگ برسونیم .هر کسی می‌تونه باشه 1025 00:56:09,905 --> 00:56:12,007 .من که فعلا هستم و جایی نمیرم 1026 00:56:12,031 --> 00:56:13,697 .می‌تونیم یه آدم پُر فیس و افاده رو معرفی کنیم 1027 00:56:14,739 --> 00:56:17,382 .جری»، می‌تونــه «جری» باشه» 1028 00:56:17,406 --> 00:56:19,673 .می‌تونیم «جری» رو معرفی کنیم 1029 00:56:19,697 --> 00:56:22,048 .تبریک میگم - .وای - 1030 00:56:22,072 --> 00:56:23,465 .باشه، ممنونم 1031 00:56:23,489 --> 00:56:25,590 .خب «جری» که نمیشه، اما اونم خوبــه 1032 00:56:25,614 --> 00:56:26,881 .خیلی ممنون 1033 00:56:26,905 --> 00:56:28,299 .واسه شفاف سازی گفتم 1034 00:56:28,323 --> 00:56:30,215 .نه، من متوجه شدم 1035 00:56:30,239 --> 00:56:33,573 .من و «کندل» فعلا میریم بعدا میایم 1036 00:56:34,364 --> 00:56:36,340 .باشه - .آره - 1037 00:56:36,364 --> 00:56:40,072 .باید یه سری راکون رو بندازیم تو دودکش یه نفر 1038 00:57:11,655 --> 00:57:14,923 .خیلی خب پسرم، من یکم اینجا می‌مونم 1039 00:57:14,947 --> 00:57:17,465 ...بهشون بگو که تماس تلفنی داشتم 1040 00:57:17,489 --> 00:57:18,864 .و یکم دیگه میام 1041 00:57:21,239 --> 00:57:22,323 .خیلی خب 1042 00:57:23,156 --> 00:57:24,281 .باشه پدر 1043 00:57:48,697 --> 00:57:49,822 .ممنونم 1044 00:57:59,947 --> 00:58:02,340 .«سلام «کندل 1045 00:58:02,364 --> 00:58:05,631 .پدرم تو راهــه، یه تماس تلفنی داشت 1046 00:58:05,655 --> 00:58:07,340 حتما باید تماس می‌گرفت؟ 1047 00:58:07,364 --> 00:58:09,840 .عجب حرکت خفنی رفیق 1048 00:58:09,864 --> 00:58:14,132 چقدر جالب، تو الان آدم اونی؟ 1049 00:58:14,156 --> 00:58:17,215 مثل یه جمجمه که چسبیده به کمربندش؟ 1050 00:58:17,239 --> 00:58:18,655 .آخه الان خیلی ترسیدم 1051 00:58:19,989 --> 00:58:21,340 .آره خب 1052 00:58:21,364 --> 00:58:24,631 می‌خوای همینطوری با این حرف‌ها وارد اینجا بشی؟ 1053 00:58:24,655 --> 00:58:25,965 با این قیافه، اینجوری؟ 1054 00:58:25,989 --> 00:58:28,840 جواب تلفنم رو هم نمیدی؟ 1055 00:58:28,864 --> 00:58:32,132 .نه «کن»، اینطوری نمیشه 1056 00:58:32,156 --> 00:58:33,756 .باید بهم بگی که چی شده 1057 00:58:33,780 --> 00:58:38,340 .خب دیدگاهمون در آخر یکی نبود 1058 00:58:38,364 --> 00:58:40,424 .لعنت به تو 1059 00:58:40,448 --> 00:58:42,239 .این اصلا معنی و مفهومی نداره 1060 00:58:43,989 --> 00:58:45,881 پدرت چطوری تونست نظرت رو برگردونه؟ 1061 00:58:45,905 --> 00:58:47,798 .دوباره ارزیابی کردم 1062 00:58:47,822 --> 00:58:50,132 .اگه می‌خوای برگردی هنوزم میشه 1063 00:58:50,156 --> 00:58:51,715 می‌دونی دیگه، درسته؟ 1064 00:58:51,739 --> 00:58:54,257 .من حاضر و آماده روبروت ایستادم 1065 00:58:54,281 --> 00:58:56,549 .می‌تونی باهام حرف بزنی 1066 00:58:56,573 --> 00:58:58,923 ...کل دنیا تو دست‌های ما بود 1067 00:58:58,947 --> 00:59:01,905 و تو بیخیال شدی رفتی، چرا؟ 1068 00:59:03,614 --> 00:59:07,323 ...آره، برنامه تو رو دیدم و 1069 00:59:08,281 --> 00:59:09,947 .برنامه پدرم بهتر بود 1070 00:59:11,239 --> 00:59:12,756 .لعنت به تو 1071 00:59:12,780 --> 00:59:15,756 ...آدم ترسو و بدبخت 1072 00:59:15,780 --> 00:59:19,323 .آدم بیچاره و حقیر 1073 00:59:24,822 --> 00:59:26,631 .آره، جوابش رو بده 1074 00:59:26,655 --> 00:59:27,739 .سلام پدر 1075 00:59:28,989 --> 00:59:30,072 .خیلی خب 1076 00:59:32,239 --> 00:59:37,655 .باشه، فهمیدم 1077 00:59:39,864 --> 00:59:41,090 .پدرم نمیاد 1078 00:59:41,114 --> 00:59:43,382 .یه کار فوری براش پیش اومده 1079 00:59:43,406 --> 00:59:46,465 ...یه کار فوری و مهم، مهمتر از این که 1080 00:59:46,489 --> 00:59:48,989 ما می‌خوایم امپراطوریش رو ازش بگیریم؟ 1081 00:59:55,114 --> 00:59:59,156 !آقای «سندی»، ببینید کی اومده 1082 00:59:59,655 --> 01:00:00,840 .سلام 1083 01:00:00,864 --> 01:00:05,173 ...پدرم ازم خواسته که 1084 01:00:05,197 --> 01:00:06,715 ...بپرسم آیا میشه 1085 01:00:06,739 --> 01:00:08,965 جابجایی سرمایه انجام داد؟ 1086 01:00:08,989 --> 01:00:11,798 ...یه توافق که تو رو خوشحال کنه و 1087 01:00:11,822 --> 01:00:13,489 اونو سرجاش نگه داره؟ 1088 01:00:16,448 --> 01:00:17,965 ...همونطور که می‌دونی 1089 01:00:17,989 --> 01:00:20,340 .ما دنبال همه‌ش هستیم 1090 01:00:20,364 --> 01:00:23,048 ...درسته، خب ازم خواست که بهتون بگم 1091 01:00:23,072 --> 01:00:25,715 ...از نظر عموم داریم پیشنهاد شما رو 1092 01:00:25,739 --> 01:00:27,215 ...بررسی می‌کنیم اما 1093 01:00:27,239 --> 01:00:28,673 ...مهم نیست که شما چی پیشنهاد میدید 1094 01:00:28,697 --> 01:00:30,923 اون هرگز چنین چیزی رو به انجمن پیشنهاد ...نمی‌کنــه 1095 01:00:30,947 --> 01:00:33,507 .شما پول از دست میدید، اونم از دست میده 1096 01:00:33,531 --> 01:00:35,215 .این قضیه هرگز تمومی نداره 1097 01:00:35,239 --> 01:00:36,590 ...شاید هم شما اونو بکُشید 1098 01:00:36,614 --> 01:00:38,173 اما اگه این کارو نکنید، اون سعی می‌کنــه .شما رو نابود کنه 1099 01:00:38,197 --> 01:00:40,132 ...قبل از اینکه بذاره شما شکستش بدید 1100 01:00:40,156 --> 01:00:41,673 .یا ورشکست میشه یا میره زندان 1101 01:00:41,697 --> 01:00:43,923 شما رو تو این تجارت نابود می‌کنــه و اگه ...این کار نتیجه نده 1102 01:00:43,947 --> 01:00:45,673 یه سری رو می‌فرسته تا کار شما رو .تموم کنن 1103 01:00:45,697 --> 01:00:48,382 یه سری آدم می‌فرسته تا عزیزانتــون رو ...بکُشن و همسرتون رو اذیت کنن 1104 01:00:48,406 --> 01:00:51,156 .و این قضیه هرگز تمومی نداره، پیامش این بود 1105 01:00:53,697 --> 01:00:55,132 .خوبه 1106 01:00:55,156 --> 01:00:58,697 خب، پس بذار ببـینـیم چیکار می‌کنــه و چطور پیش میره، باشه؟ 1107 01:02:17,114 --> 01:02:18,905 بله؟ 1108 01:02:19,406 --> 01:02:20,864 .من آماده‌ام، بیا شروع کنیم 1109 01:02:21,406 --> 01:02:24,114 به نظر اشتباه میاد و دارن یه چیزی رو .پنهان می‌کنن 1110 01:02:24,531 --> 01:02:26,590 واقعا؟ 1111 01:02:26,614 --> 01:02:28,614 .پدر، الان وقت عقب نشینی نیست 1112 01:02:28,864 --> 01:02:30,507 .ما رو ضعیف نشون میده 1113 01:02:30,531 --> 01:02:32,239 .نه، باعث میشه بی‌رحم به نظر بیایم 1114 01:02:33,614 --> 01:02:35,739 .اگه پدر فردا کسی رو معرفی کنه، اون منم 1115 01:02:35,947 --> 01:02:37,798 .مگه اینکه یه نفر دیگه هم باشه 1116 01:02:37,822 --> 01:02:39,739 .خیابون پنسیلوانیا نشون داده شده 1117 01:02:39,947 --> 01:02:42,114 .دیگه وقتشه که به قرار ملاقات فکر کنم