1
00:00:00,133 --> 00:00:09,031
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:00:21,951 --> 00:00:28,294
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
3
00:01:30,517 --> 00:01:36,799
« ترجمه از وحـیـد فـرحـنـاکـی و مـحـمـدعـلـی »
.:: mml.moh & Night_Walker77 ::.
4
00:01:36,846 --> 00:01:38,181
آقای روی، میخوایم بریم سر وقت
5
00:01:38,264 --> 00:01:40,725
این پرداختهای غیرقانونی.
6
00:01:40,809 --> 00:01:43,102
آها، باشه.
7
00:01:43,186 --> 00:01:45,980
یعنی، قبلاً هم اینکارو کردیم، ولی خب...
باشه.
8
00:01:46,064 --> 00:01:48,024
علیالخصوص در مورد
9
00:01:48,107 --> 00:01:50,360
اطلاعاتی که شخص خودتون
مستقیماً از این اتفاق داشتید.
10
00:01:50,443 --> 00:01:52,821
آره. آره. حله.
11
00:01:52,904 --> 00:01:54,656
چیزی که میخوایم واسهمون توضیح بدین
12
00:01:54,739 --> 00:01:56,699
اینه که بر اساس چیزی که دیدین یا شنیدین
13
00:01:56,783 --> 00:02:00,495
چطور این پرداختهای غیرقانونی انجام
و تأیید شدن،
14
00:02:00,578 --> 00:02:02,330
- و توسط کی بوده؟
- حله، گرفتم.
15
00:02:02,413 --> 00:02:03,456
بعدی چیه؟
16
00:02:06,543 --> 00:02:08,378
میخواید اول به سؤال جواب بدین؟
17
00:02:09,379 --> 00:02:10,547
نه فکر کنم راحتم همینجوری.
18
00:02:13,508 --> 00:02:15,718
خیلیخب، باشه، چیزه...
19
00:02:18,429 --> 00:02:21,558
خب، من پرداختهای غیرقانونی رو تأیید کردم
چون...
20
00:02:21,641 --> 00:02:25,019
عاشق تعرضات جنسیم
و عاشق مخفی کردنشون.
21
00:02:26,104 --> 00:02:28,481
چطوره...حالا بده؟
22
00:02:28,565 --> 00:02:29,858
- خیلیخب دیگه، میتونیم بحث رو همینجا تموم کنیم
- بده مگه؟
23
00:02:29,941 --> 00:02:31,442
والا دیگه، توی خونه دوباره...
24
00:02:31,526 --> 00:02:33,486
جزئیات وقایع رو بررسی میکنیم،
ولی خب آره...
25
00:02:33,570 --> 00:02:35,155
مشکلی نیست، مشکلی نداریم. درسته؟
26
00:02:35,238 --> 00:02:36,823
خوبه، و آره، فقط...
27
00:02:36,906 --> 00:02:40,326
- متواضع، رو رواست....
- برنامهٔ کار رو مخفی کنم.
28
00:02:40,410 --> 00:02:41,494
کلاً خبری از برنامه نباشه.
29
00:02:41,578 --> 00:02:43,371
حتماً.
30
00:02:43,454 --> 00:02:45,373
خب بالاخره کارکنان دولت هستن دیگه،
یعنی...
31
00:02:45,456 --> 00:02:47,208
مگه چقدر باهوش میتونن باشن؟
32
00:02:47,292 --> 00:02:50,587
منظورم اون نیست. فقط چیزی رو
میگم که فکر میکنی تو فکرمه، درسته؟
33
00:02:51,504 --> 00:02:52,922
و...فقط محض اینکه بدونیم
با هم از نظر اهداف
34
00:02:53,006 --> 00:02:54,549
همنظر هستیم، واسه من ...
35
00:02:54,632 --> 00:02:55,717
فهرست خواستههام اینجوریه که:
36
00:02:55,800 --> 00:02:57,260
ایجاد امنیت واسه خودم باشه
37
00:02:57,343 --> 00:02:58,928
نیروهای عملیاتی بره ویستار،
38
00:02:59,012 --> 00:03:01,097
- و کلک بابام کنده بشه
- خب من نمیتونم درخواستیهات رو اجرا کنم
39
00:03:01,180 --> 00:03:02,765
چون دیجی نیستم.
40
00:03:02,849 --> 00:03:05,602
ولی متوجه حرفات هستم.
ببین، بیا اینجا.
41
00:03:05,685 --> 00:03:07,604
دارن همهٔ مدارک رو زیر و رو میکنن.
42
00:03:09,981 --> 00:03:11,107
سلام به اهل مدارک!
43
00:03:11,190 --> 00:03:13,109
- صبح بهخیر.
- صبح بهخیر.
44
00:03:13,192 --> 00:03:17,238
میدونی، ویستار الان داره همکاری میکنه
45
00:03:17,322 --> 00:03:20,783
بهطور مفید داره یک میلیارد
صفحه از مدارک رو ارائه میده
46
00:03:20,867 --> 00:03:22,952
افراد رده بالایی رو انتخاب میکنه،
مثلا وزیر دادگستری سابق
47
00:03:23,036 --> 00:03:25,830
تا یه تحقیقات داخلی رو ترتیب بده
که مو لا درزش نمیره،
48
00:03:25,914 --> 00:03:28,666
به کارمنداشون پیشنهاد میده که
با وزارت دادگستری صحبت کنن
49
00:03:28,750 --> 00:03:31,586
و خب پروتکلهای امنیتی کارکنان اطراف کشتیها.
50
00:03:31,669 --> 00:03:33,922
میتونیم خودمون رو تطبیق بدیم،
ولی خب...
51
00:03:34,005 --> 00:03:35,548
ولی خب هیچ تضمینی بابتش نیست دیگه.
52
00:03:38,426 --> 00:03:39,761
- آها، ولی خب...
- هوم؟
53
00:03:39,844 --> 00:03:42,305
مدارک مگه نیستن؟
54
00:03:42,388 --> 00:03:44,057
- یعنی..
- همینکه همه چیز رو رو کنی
55
00:03:44,140 --> 00:03:46,142
دیگه میره زیرنظر بقیه حوزهها
56
00:03:46,225 --> 00:03:48,144
یا قوانین دریانوردی،
یا مورد مصونیت قرار گرفته
57
00:03:48,227 --> 00:03:50,146
یا دیگه خارج از قانون مرور زمان محسوب میشه
58
00:03:50,229 --> 00:03:53,733
ولی خب اگه از دیدگاه مبارزه با فساد خارجی
بررسی بشه، این موارد حل میشه دیگه؟
59
00:03:55,109 --> 00:03:56,277
خب، مواردی که در مورد
60
00:03:56,361 --> 00:03:59,113
مبارزه با فساد خارجی صدق میکنه
کاملاً استنباطیـه.
61
00:03:59,197 --> 00:04:00,281
ویستار حواسش جمع بوده.
62
00:04:00,365 --> 00:04:01,741
پس داری میگی مدارک
به درد لای جرز دیوار میخوره؟
63
00:04:01,824 --> 00:04:04,619
فقط دارم میگم که یهسری اطلاعات حیاتی
64
00:04:04,702 --> 00:04:06,162
که گفته شد رو ندارن.
65
00:04:06,245 --> 00:04:07,246
خب...
66
00:04:08,081 --> 00:04:09,666
میتونم دیدگاههای مردم رو
67
00:04:09,749 --> 00:04:12,794
تغییر بدم، شاید...شاید...
68
00:04:13,753 --> 00:04:15,171
شاید بتونم یکی رو این وسط تحریک کنم،
که حرکت اشتباهی کنه؟
69
00:04:15,254 --> 00:04:16,923
فقط حس میکنم گاهی داریم همهجوره
70
00:04:17,006 --> 00:04:18,716
به ساز بابام میرقصیم بابا.
71
00:04:18,800 --> 00:04:20,510
و نمیدونم دلیلش چیه.
72
00:04:20,593 --> 00:04:24,013
من خیر سرم «بهترین وکیل اینجا» رو دارم.
73
00:04:24,097 --> 00:04:25,348
بهترین داستان رو دارم.
74
00:04:25,431 --> 00:04:27,976
- مدارک رو آوردم ارائه دادم.
- متوجهم که نگرانی.
75
00:04:29,435 --> 00:04:30,853
فردا روز مهمی داری.
76
00:04:30,937 --> 00:04:33,356
خب؟ شب قبلش داره این اتفاق میافته.
77
00:04:35,566 --> 00:04:36,985
- استراحت کن، خب؟
- ممنون.
78
00:04:37,068 --> 00:04:38,987
آره، و من...و ...
79
00:04:39,070 --> 00:04:42,365
ببین، خیلی زحماتی که میکشی
واسهم ارزشمنده، واقعاً.
80
00:04:44,033 --> 00:04:45,410
ولی بیا سختتر تلاشکنیم.
81
00:04:45,493 --> 00:04:47,537
خب؟ بیا سختتر کار کنیم.
82
00:04:48,079 --> 00:04:49,080
ممنون.
83
00:05:01,203 --> 00:05:06,546
سلام رفیق، امیدوارم خوب باشی، گفتم یه احوالی بپرسم.
نظرت در مورد قضیهٔ قربانیشدن تغییر نکرد؟
84
00:05:11,144 --> 00:05:13,479
دلم واسه اون کفش گندهها تنگ شده،
حداقل میتونستیم صدای قدماش رو بشنویم.
85
00:05:18,234 --> 00:05:19,485
مشخصه ریختن رو هم.
86
00:05:19,569 --> 00:05:20,695
بابا و کری؟ برو بابا!
87
00:05:20,778 --> 00:05:23,740
نشون دادن میم به کارمند جوونـت؟
از اون قدیم ندیما صدق میکنه
88
00:05:23,823 --> 00:05:25,950
نه، بابا متنفره وقتی یکی
تو حوزهٔ کاری بهش نزدیک میشه.
89
00:05:26,034 --> 00:05:27,618
ولی خب شنیدهم هنوزم
دوست داره واسهش ساک بزنن.
90
00:05:27,702 --> 00:05:29,620
فقط میخوای بری واسهش ساک بزنی،
اینقدر به بقیه ربطش نده دیگه.
91
00:05:29,704 --> 00:05:31,497
- آهای رومیولوس.
- آره خب.
92
00:05:31,581 --> 00:05:33,416
انگار الان دلش میخواد.
93
00:05:33,499 --> 00:05:35,126
همم...
94
00:05:35,209 --> 00:05:38,129
آره، آره، دستمریزاد اینترنت
95
00:05:40,006 --> 00:05:41,924
- خیلیخب، شیو...
- حال بههم زنی.
96
00:05:42,425 --> 00:05:44,719
تام...
97
00:05:44,802 --> 00:05:45,928
هیوگو
98
00:05:46,012 --> 00:05:47,930
خیلیخب، باباتون...
99
00:05:48,014 --> 00:05:50,433
واسه آخر هفته اولویتها رو تعیین کرده.
100
00:05:50,516 --> 00:05:54,187
میخواد همهتون شدیداً
موضعِ ضد تکنولوژی بگیرید.
101
00:05:54,270 --> 00:05:55,772
کنترل و خفقان.
102
00:05:55,855 --> 00:05:58,357
دارن زیادی قدرتمند میشن.
103
00:05:58,441 --> 00:05:59,484
همه میدونن.
104
00:05:59,567 --> 00:06:02,195
«جلوی غلبهٔ تکنولوژی به خودمون رو بگیریم»
105
00:06:02,278 --> 00:06:03,780
باید یه رئیسجمهور همراه رو در رأس قرار بدیم
106
00:06:03,863 --> 00:06:08,451
کسی که نیاد دیوان عدالت رو
بندازه به جون پروندهٔ مسخرهٔ قدیمیمون.
107
00:06:08,534 --> 00:06:10,453
آره، و شاید بد نباشه یه
معذرتخواهی زیرلفظی هم بکنیم
108
00:06:10,536 --> 00:06:12,747
بهخاطر اینکه اتفاقی زدیم رئیسجمهورشون رو
109
00:06:12,830 --> 00:06:14,040
ناکار کردیم و به خاک سیاه نشوندیم.
110
00:06:14,123 --> 00:06:15,291
برو بابا.
تقصیر ما نیست که
111
00:06:15,375 --> 00:06:17,794
مغز رئیسجمهور دیگه تیلیت شده بود.
112
00:06:17,877 --> 00:06:18,961
تهاجمی برخورد کنید.
113
00:06:19,045 --> 00:06:20,797
بهگوش همه برسونید
که اگه رئیسجمهور علیه ما بشه
114
00:06:20,880 --> 00:06:23,341
عملاً پروندهٔ کشتیها رو سیاسی کرده.
115
00:06:23,424 --> 00:06:24,717
«خیلی ناراحتکنندهست
116
00:06:24,801 --> 00:06:26,385
دپارتمان دادگستریش کینه به دل گرفته.»
117
00:06:26,469 --> 00:06:29,472
شاید شنیده باشم که
قائممقام دادستان کل...
118
00:06:29,555 --> 00:06:32,600
یه عکس از من روی تختهٔ دارتش داره
119
00:06:32,683 --> 00:06:33,768
که خب...
120
00:06:34,227 --> 00:06:35,144
حال بههم زنه.
121
00:06:35,228 --> 00:06:37,897
ما...واقعاً این خبرو شنیدیم؟ یا....
122
00:06:37,980 --> 00:06:39,941
شایعهای که داره دست به دست میشه همینه.
123
00:06:40,024 --> 00:06:42,819
آره. جالبه که چطور این شایعات شروع میشه.
124
00:06:42,902 --> 00:06:43,945
آره.
125
00:06:44,008 --> 00:06:45,391
[شرمنده رفیق، هنوز دارم شرایط رو میسنجم]
126
00:06:45,530 --> 00:06:46,697
حال بههم زنه.
127
00:06:54,539 --> 00:06:57,250
میگم بابا، اشکال نداره من با تو بیام؟
128
00:06:57,917 --> 00:06:58,918
عه عه!
129
00:07:00,086 --> 00:07:01,295
باشه عروسکم.
130
00:07:08,344 --> 00:07:10,054
میشه حرف بزنیم؟
131
00:07:13,558 --> 00:07:14,517
خوبی؟
132
00:07:14,600 --> 00:07:16,185
قراره همینجوری اخمو و بدعنق باشی؟
133
00:07:16,269 --> 00:07:18,020
چی؟ نه.
134
00:07:18,104 --> 00:07:19,939
نه، فقط...
135
00:07:20,022 --> 00:07:21,274
آخرین باری که درست و حسابی حرف زدیم
136
00:07:21,357 --> 00:07:23,401
توی جلسهٔ سهامداران تحقیرم کردی
137
00:07:23,484 --> 00:07:25,236
واسه همین گفتم ببینم اوضاع چطوره.
138
00:07:25,319 --> 00:07:28,531
روز سختی بود، منم حالم بد بود.
139
00:07:29,323 --> 00:07:30,449
آها.
140
00:07:30,867 --> 00:07:31,951
خب..
141
00:07:32,034 --> 00:07:33,494
میخوام بگم که نگرانم
142
00:07:33,578 --> 00:07:35,538
که ببینم این آخر هفته
از کی حمایت میکنی.
143
00:07:35,621 --> 00:07:38,749
- معاون رئیسجمهور.
- از «دیو بویر» میترسی؟
144
00:07:39,208 --> 00:07:40,334
آره.
145
00:07:40,418 --> 00:07:41,878
هیچی خطرناکتر ا ز یه فرد درجه دو
146
00:07:41,961 --> 00:07:43,171
که فکر میکنه شانسـی داره نیست.
147
00:07:43,254 --> 00:07:46,048
باید توی بازی بمونم.
148
00:07:46,132 --> 00:07:48,718
باشه، و خب...
149
00:07:48,801 --> 00:07:51,095
فکر نکنم الان وقت مناسبی باشه
که رومن سخنگوی رسمی باشه.
150
00:07:51,179 --> 00:07:53,514
- داره به بلوغ میرسه.
- آره، و دوسش دارم
151
00:07:53,598 --> 00:07:55,892
ولی گند زد به تماس تلفنیای که
با رئیسجمهور داشت
152
00:07:55,975 --> 00:07:57,226
خودش یه ریسک بزرگه
153
00:07:57,310 --> 00:08:00,229
و تنها کار مهمی که توی لسآنجلس کرد
154
00:08:00,313 --> 00:08:01,647
فیلم دکتر هانک بود
155
00:08:01,731 --> 00:08:03,816
که در مورد مردیه که
با ماشینها حرف میزنه.
156
00:08:03,900 --> 00:08:05,651
آره.
157
00:08:05,735 --> 00:08:07,528
ولی داریم با صدتا هدف مختلف
داریم میریم اونجا
158
00:08:07,612 --> 00:08:10,615
و فکر کنم باید یهسری ظرافت بهخرج بدیم.
159
00:08:10,698 --> 00:08:13,868
فقط خوشحالم که هنوز یه شرکتی داریم
که بخوایم به پشتوانهش کاری کنیم
160
00:08:13,951 --> 00:08:15,161
به لطف من.
161
00:08:16,162 --> 00:08:18,664
کری، یه مدال به شیو بده
162
00:08:23,888 --> 00:08:30,310
کانال اطلاعرسانی و دانلود زیرنویسها
@Night_sub
163
00:08:41,187 --> 00:08:42,813
- خیلیخب، بسه!
- بریم
164
00:08:42,897 --> 00:08:43,981
به من دست نزن!
165
00:08:47,318 --> 00:08:49,904
خیلیخب، اگه به سمت چپ برید
آسانسور همونجاست.
166
00:08:49,987 --> 00:08:53,074
کلید اتاقهاتون رو دارم و نوشیدنیهای
خوشآمدگویی رو هم ۲۰ دقیقه دیگه سرو میکنن.
167
00:09:04,377 --> 00:09:06,712
وای، واقعاً میشه بوی ترس رو شنفت.
168
00:09:06,796 --> 00:09:08,214
حس پناهگاه هیتلر رو داره.
169
00:09:08,297 --> 00:09:10,091
و بوش خیلی هم زنندهست
170
00:09:10,174 --> 00:09:11,842
خب لیبتارد خانوم، بگو ببینم
171
00:09:11,926 --> 00:09:13,761
مکاشفه تو کون فیل در چه حاله؟
172
00:09:13,844 --> 00:09:16,055
- فقط دارم اوضاع رو بررسی میکنم.
- باشه
173
00:09:16,138 --> 00:09:17,306
خب، صبر کن آخر هفته تموم بشه.
174
00:09:17,390 --> 00:09:20,351
یه زندوستِ سفید پوست رو
میندازیم به جونت حال کنی.
175
00:09:20,434 --> 00:09:22,520
خیلی هیجانانگیزه.
176
00:09:22,603 --> 00:09:25,106
احتمالاً من بزرگترین طرفدارت
توی اوکلاهاما باشم.
177
00:09:25,189 --> 00:09:27,441
البته! پنهندل پیت!
178
00:09:27,525 --> 00:09:30,278
با «مکسیم پیرس» که آشنا شدی؟
مغز متفکر برنامههامه
179
00:09:30,361 --> 00:09:31,988
منبع آرامش و روشنگریم.
180
00:09:33,322 --> 00:09:36,117
من به اون انگیزه میدم و اون به من!
و همینجوری ادامه میدیم
181
00:09:36,200 --> 00:09:38,869
فقط منم یا توی یه اتاق پر از
تیموتی مکوی
182
00:09:38,953 --> 00:09:40,871
کانر شبیه «روزولت» شده؟
183
00:09:40,955 --> 00:09:41,872
عزیزم.
184
00:09:41,956 --> 00:09:43,124
پنهندل پیت اینجاست!
185
00:09:44,542 --> 00:09:46,961
اخمو خانوم میخواست خونه بمونه
186
00:09:47,044 --> 00:09:48,170
و روی نمایشنامهش کار کنه
187
00:09:48,254 --> 00:09:50,214
ولی بودن ملکه «مری تاد» قدبلندم واجب بود.
188
00:09:50,298 --> 00:09:54,844
همم. نه، اشکال نداره.
میتونم نمایشنامهم رو توی گوشیم بنویسم.
189
00:09:54,927 --> 00:09:57,430
خب، چطوری با هم آشنا شدین؟
190
00:09:58,681 --> 00:09:59,682
اینترنتی.
191
00:09:59,765 --> 00:10:01,017
اینترنتی.
192
00:10:01,100 --> 00:10:03,019
سلام دوستان، فقط یه لحظه.
193
00:10:03,102 --> 00:10:04,145
یه لحظه اگه میشه سکوت اختیار کنید.
194
00:10:04,228 --> 00:10:07,982
میخواستم از همهتون بهخاطر...
195
00:10:08,065 --> 00:10:09,734
اینکه خیلیزود تونستید
خودتون رو برسونید اینجا
196
00:10:09,817 --> 00:10:11,068
و میخواستم ازتون تشکر کنم
197
00:10:11,152 --> 00:10:13,612
که حضورتون رو عمومی نکردین.
198
00:10:13,696 --> 00:10:16,157
کاری که اینجا...
199
00:10:16,240 --> 00:10:17,700
توی «اجلاس آیندهٔ آزادی» میکنیم
200
00:10:17,783 --> 00:10:22,830
از مهمترین کارها واسه حزب و کشورمونه.
201
00:10:22,913 --> 00:10:24,081
اتفاقاً باور دارم که...
202
00:10:24,165 --> 00:10:27,710
رئیسجمهور بعدی ایالات متحده
203
00:10:27,793 --> 00:10:30,421
یهجایی توی همین اتاق حضور داره.
204
00:10:30,504 --> 00:10:32,882
- اینجاست، و مثل سنگ سرسخته.
- خب...
205
00:10:32,965 --> 00:10:36,218
پروردگارا، این شخص رو هدایت کن.
206
00:10:36,302 --> 00:10:38,262
امنیت ملتمون به اون بستگی داره.
207
00:10:38,346 --> 00:10:39,889
و امنیت سبد سهام من هم.
208
00:10:39,972 --> 00:10:41,140
و اون.
209
00:10:41,223 --> 00:10:42,391
به سلامتی ملت!
210
00:10:42,475 --> 00:10:44,143
به سلامت ملت! ممنون.
211
00:10:44,644 --> 00:10:45,853
ملت!
212
00:10:48,689 --> 00:10:51,150
«ران پکتوس» زد
صنایع تیراندازی پسرش رو ترکوند.
213
00:10:51,650 --> 00:10:52,610
داستان واقعی.
214
00:10:52,693 --> 00:10:53,986
صنایع تیراندازی... عجب!
215
00:10:54,070 --> 00:10:57,531
یه یارویی با موی کوتاه بهم گفت بچه ننه
216
00:10:57,615 --> 00:10:58,866
نگران نباش گرگ.
217
00:10:58,949 --> 00:11:00,034
یهجای امن و راحته که
218
00:11:00,117 --> 00:11:02,119
لازم نیست تظاهر کنی از «همیلتون» خوشت میاد.
219
00:11:02,787 --> 00:11:03,996
خب، منکه از همیلتون خوشم میاد.
220
00:11:04,080 --> 00:11:05,581
معلومه که میاد. همهمون میاد.
221
00:11:07,833 --> 00:11:11,462
خب، حالا جریان چیه واقعا؟
222
00:11:11,545 --> 00:11:13,964
این فقط یه کنفرانس خوب و سیاسی
223
00:11:14,048 --> 00:11:16,258
بین خیّرین و روشنفکراست.
224
00:11:16,342 --> 00:11:19,929
که همون انتخاب رئیسجمهور بعدیه.
225
00:11:20,012 --> 00:11:21,472
انتخاب رئیسجمهور.
226
00:11:21,555 --> 00:11:23,391
ولی خب...روالش واقعاً اینجوری نیست
227
00:11:23,474 --> 00:11:25,393
آره، حتما، ولی آره.
228
00:11:25,476 --> 00:11:27,895
ولی خب، مطابق قانون اساسیه؟
229
00:11:27,978 --> 00:11:29,188
نمیدونم گرگ.
230
00:11:29,271 --> 00:11:30,398
میخوای داور و دادرس بیاریم؟
231
00:11:30,481 --> 00:11:31,899
دادآور داریم اینجا؟
232
00:11:31,982 --> 00:11:34,068
- خب. این هم از اینا.
- دادآور چیه؟
233
00:11:34,151 --> 00:11:36,612
خونوادهای که یه رئیسجمهور
رو واسهمون پروندن.
234
00:11:36,695 --> 00:11:39,407
حالش چطوره؟
رئیسجمهور رو میگم.
235
00:11:39,490 --> 00:11:41,075
۶ ماه دیگه از رأس کار خارج میشه
236
00:11:41,158 --> 00:11:43,786
الان متزلزل شده،
و حزب جمهوریخواه بدجوری کفری شده.
237
00:11:43,869 --> 00:11:45,162
موقعیت همهمون بهخطر افتاده.
238
00:11:45,246 --> 00:11:46,288
شرمنده بابت اون.
239
00:11:46,372 --> 00:11:47,957
وضعیت جدیای داره.
240
00:11:48,040 --> 00:11:49,917
حس کردیم مردم لازمه بدونن.
241
00:11:50,000 --> 00:11:52,628
- آها.
- خب، چی شنیدی؟
242
00:11:52,711 --> 00:11:55,381
خب، با نبود رئیسجمهور،
یه نامزد لازم داریم.
243
00:11:55,464 --> 00:11:56,966
پس به «شهر دلقکها» خوش اومدین.
244
00:11:57,049 --> 00:11:59,510
شش ماه مونده به روز انتخابات،
و هیچ کاندیدی نیومده روی کار.
245
00:11:59,593 --> 00:12:01,971
انتخابات مقدماتی تموم شده،
و آراء دارن نهایی میشن.
246
00:12:02,054 --> 00:12:05,182
نمایندهها کمیتهٔ ملی جمهوریخواهان
رو انتخاب میکنن البته، ولی خب...
247
00:12:05,266 --> 00:12:06,517
فکر کنم همه میتونم واقعگرایانه فکر کنیم
248
00:12:06,600 --> 00:12:08,727
و بگیم که باید اول اینجا انتخاب کنیم.
249
00:12:08,811 --> 00:12:11,355
«بویر»ـه دیگه؟
بویر رو انتخاب میکنیم؟
250
00:12:11,439 --> 00:12:15,234
آره. امنترین گزینه
معاون رئیسجمهوره.
251
00:12:15,317 --> 00:12:16,902
حزب باید مجدد متحد بشه.
252
00:12:16,986 --> 00:12:18,863
پس امیدوارم از اونجایی که
این گند رو شروع کردین
253
00:12:18,946 --> 00:12:20,030
بتونید کمک کنید جمعش کنیم؟
254
00:12:20,114 --> 00:12:22,741
- دیو خوبه، از دیو خوشم میاد.
- همه از دیو خوشمون میاد.
255
00:12:22,825 --> 00:12:25,453
پیرمرد خرکار.
256
00:12:25,536 --> 00:12:28,581
شنیدهم که دخترش مجبورش کرده گیاهخوار بشه.
257
00:12:28,664 --> 00:12:30,624
- شنیدی؟
- نه.
258
00:12:30,708 --> 00:12:33,502
نه. نه بابا. فکر کنم دیدم که
کوفته قلقلی خورد.
259
00:12:33,586 --> 00:12:37,590
نوچ. گیاهخوار مخفی. درست همینجاست.
260
00:12:38,591 --> 00:12:41,177
- بویر، نوبت اونه؟
- اوهوم.
261
00:12:42,970 --> 00:12:45,097
خیلی از قضیه زبون زدن به لبش بدم نمیاد.
262
00:12:47,266 --> 00:12:48,267
نمیاد؟
263
00:12:49,351 --> 00:12:52,021
- بده؟
- نه خیلی. فقط اینکه...
264
00:12:52,104 --> 00:12:54,064
وقتی متوجهش بشی دیگه...
265
00:12:54,148 --> 00:12:55,316
میره رو مخت.
266
00:12:55,399 --> 00:12:57,318
تا وقتی که حین مناظرهها انجامش نده
267
00:12:57,401 --> 00:12:58,777
مشکلی واسهمون پیش نمیاد.
268
00:12:58,861 --> 00:13:01,155
یارو حتماً خیسترین لب آمریکا رو داره.
269
00:13:01,238 --> 00:13:02,907
آره، انگار یه خرس کارتونیـه
270
00:13:02,990 --> 00:13:05,159
و دائما سبد پیکنیکش همراهش هست.
271
00:13:05,242 --> 00:13:06,744
آره، ولی دیو حرف نداره.
272
00:13:06,827 --> 00:13:08,162
تبریک میگم راستی.
273
00:13:08,245 --> 00:13:09,538
عه، خیلیخب.
274
00:13:09,622 --> 00:13:12,082
بعد واسه چی؟
الان چکار کردم؟
275
00:13:12,166 --> 00:13:13,375
واسه عروسی دیگه.
276
00:13:15,461 --> 00:13:16,962
مادرت.
277
00:13:17,046 --> 00:13:18,714
مادرت کرولاین کالینگووده دیگه؟
278
00:13:18,797 --> 00:13:20,341
- آره...
- داره ازدواج میکنه دیگه؟
279
00:13:20,424 --> 00:13:21,884
با پیتر مانیِن؟
280
00:13:21,967 --> 00:13:23,344
نه. نه، اون الان
281
00:13:23,427 --> 00:13:26,096
توی رابطهست،
با یه مرد خوشتیپ به اسم «روی».
282
00:13:26,180 --> 00:13:27,348
نوچ.
283
00:13:27,431 --> 00:13:30,017
شاید یکی دیگه بوده پس.
فکر کنـ... نه!
284
00:13:31,810 --> 00:13:33,479
عه! اینو ببین!
285
00:13:33,562 --> 00:13:35,356
خب...میدونی که چهجوریه دیگه.
286
00:13:35,439 --> 00:13:39,318
خونوادهن دیگه.
میتونی اینو واسهم بفرستی راستی؟
287
00:13:39,401 --> 00:13:41,862
ممنون. میبینمت.
مرسی.
288
00:13:41,946 --> 00:13:42,863
خیلیخب.
289
00:13:42,947 --> 00:13:44,615
میشه یهلحظه تنهامون بذاری؟
290
00:13:44,698 --> 00:13:46,867
- حتما. حتما.
- خیلیممنون.
291
00:13:46,951 --> 00:13:49,203
از این قضیه خبر داشتی؟
سلیطهٔ حرف نگهدار؟
292
00:13:49,286 --> 00:13:50,955
چی؟
293
00:13:51,038 --> 00:13:53,040
گلین رو که میشناسی؟
همون مرتیکهٔ منحرف.
294
00:13:53,123 --> 00:13:54,542
آره، اینو واسهم فرستاد.
295
00:13:54,625 --> 00:13:56,919
ظاهراً مادرمون داره با یه بابایی
به اسم پیتر مانین ازدواج میکنه.
296
00:13:57,002 --> 00:13:59,838
- چی؟ پیتر آنین(پیاز) کیه دیگه؟
- من از کجا بدونم؟
297
00:13:59,922 --> 00:14:01,423
بذار ببینم اون کرهخر بچهاولی میدونه یا نه
298
00:14:01,507 --> 00:14:02,925
اوهوم. زنگ بزن.
299
00:14:05,177 --> 00:14:06,762
ببخشید، یه لحظه فقط.
300
00:14:07,513 --> 00:14:09,098
الو، چیه؟
301
00:14:09,181 --> 00:14:11,642
الان پیش شیو هستم. فقط میخواستم بدونی
که بابای جدید از راه رسیده.
302
00:14:12,685 --> 00:14:13,602
ببخشید، چی؟
303
00:14:13,686 --> 00:14:15,396
آره، مامانی داره دوباره
ازدواج میکنه، فلانی!
304
00:14:15,479 --> 00:14:16,981
- میدونستی؟
- معلومه که نمیدونست
305
00:14:17,064 --> 00:14:18,148
کن دهن مامان رو سرویس میکرد.
306
00:14:18,232 --> 00:14:19,692
چی دارید میگید اصلاً؟
307
00:14:19,775 --> 00:14:21,860
منظورت، رویـه دیگه؟
308
00:14:21,944 --> 00:14:24,196
نه...الان با فرمونِ
«کونِ لق روی» داره پیش میره.
309
00:14:24,280 --> 00:14:26,574
ببینم شیو، قضیه درسته؟
توی اون مراسم مسخره و لعنتی هستی؟
310
00:14:26,657 --> 00:14:28,200
مشغول کتاب سوزوندون و جمجمهشماری
311
00:14:28,284 --> 00:14:30,369
- توی نورنبرگ ویرجینا هستین؟
- آره.
312
00:14:31,287 --> 00:14:32,830
تو توی آخر هفتهت داری چیکار میکنی؟
313
00:14:32,913 --> 00:14:34,623
نقشهٔ مورد علاقهت رو میکشی؟
که همهمون رو بندازی زندان؟
314
00:14:34,707 --> 00:14:36,292
خیلیخب. فقط میخواستیم خبر بدیم
315
00:14:36,375 --> 00:14:38,627
که مامانی هنوزم دوست نداره.
خداحافظ کن، خدافظ.
316
00:14:41,672 --> 00:14:43,549
میگم داداش، من...
فقط میخواستم یه...
317
00:14:43,632 --> 00:14:45,009
یه چیزی رو باهات در میون بذارم.
318
00:14:45,092 --> 00:14:46,343
در میون بذار ببینم گرگ.
319
00:14:46,427 --> 00:14:49,680
آره خب، ببین من خیلی استرس دارم
320
00:14:50,681 --> 00:14:53,142
کن داره میگه شاید منو قربانی کنه.
321
00:14:55,936 --> 00:14:57,021
داری تهدیدم میکنی؟
322
00:14:57,104 --> 00:14:58,314
نمیتونی تهدیدم کنی. من پشتم گرمه.
323
00:14:58,397 --> 00:15:01,650
نه، تام.
فقط میخوایم نصیحت بگیرم ازت.
324
00:15:01,734 --> 00:15:02,860
چون من..
325
00:15:02,943 --> 00:15:07,531
از کل اتفاقات ممکن، قضیهٔ زندون رفتن
بدجوری رو مخمه.
326
00:15:07,615 --> 00:15:11,076
و خب، فقط باید بفهمم چطور
دیگه بهش فکر نکنم.
327
00:15:11,160 --> 00:15:12,745
- آره.
- از سرم بیرون نمیره.
328
00:15:12,828 --> 00:15:14,788
امتحانش کردم، جواب نمیده.
329
00:15:14,872 --> 00:15:19,209
نه، ترجیح من اینه که
بهش فکر کنی.
330
00:15:19,293 --> 00:15:22,046
و بعد، وقتی دیگه یه لحظه بهش فکر نکنی
این حس رو داره که
331
00:15:22,129 --> 00:15:25,883
«عه! انگار یکی چنگک یخیش رو
یهکم از رو دل و جگرم برداشته.»
332
00:15:29,219 --> 00:15:30,262
آره.
333
00:15:30,346 --> 00:15:31,680
خوشم اومد. خوشم اومد.
334
00:15:33,182 --> 00:15:35,184
خب، میخوای امتحان کنیم؟
335
00:15:35,267 --> 00:15:38,270
- هوم؟
- شراب «اشپتبرگندر»ـه.
336
00:15:39,021 --> 00:15:40,189
از تاکستان خودمون
337
00:15:42,316 --> 00:15:45,569
ای بابا، چوبپنبهای نیست.
338
00:15:45,653 --> 00:15:48,864
آوتارهای سیاه و قهوهای که...
339
00:15:48,947 --> 00:15:50,574
شنیدی که بویر دیگه بُرش و نفوذ سابق رو نداره؟
340
00:15:50,658 --> 00:15:52,368
آها
341
00:15:52,451 --> 00:15:54,078
خب، با روش زیستپویا کشت شده.
342
00:15:55,245 --> 00:15:57,831
بوی عجیبی داره.
343
00:16:05,005 --> 00:16:06,965
باید کم کم ازش بخوری، نه؟
344
00:16:07,049 --> 00:16:08,384
- انگار...
- میدونی، یهجورایی...
345
00:16:08,467 --> 00:16:11,220
- خاکیـه...
- آره.
346
00:16:11,303 --> 00:16:13,180
یهجورایی...
347
00:16:13,263 --> 00:16:14,556
- آلمانیطور.
- آره.
348
00:16:14,640 --> 00:16:17,768
خیلی حس و مزههای نامشخص داره.
گُل مانند نیست
349
00:16:18,394 --> 00:16:20,229
شیرین یا...
350
00:16:20,979 --> 00:16:21,897
گیاهی نیست.
351
00:16:21,980 --> 00:16:24,525
انگار...انگار...
352
00:16:24,608 --> 00:16:25,943
خیلی حس زراعی میده، میدونی.
353
00:16:26,026 --> 00:16:28,696
انگار...انگار...انگار...
354
00:16:28,779 --> 00:16:30,322
درسته؟
355
00:16:31,490 --> 00:16:33,742
خیلی خوب نیست مگه نه؟
شراب رو میگم.
356
00:16:33,826 --> 00:16:35,035
درسته، خیلی پیش میاد
357
00:16:35,119 --> 00:16:37,037
- این به اصطلاح عذرخواهی...
- میدونی
358
00:16:37,121 --> 00:16:40,791
اگه بویر هم جا بزنه،
شاید وقتشه که...
359
00:16:40,874 --> 00:16:42,042
شاید وقت تغییر حزب باشه.
360
00:16:42,126 --> 00:16:43,919
خب، مشاور زندانم زنگ زد
361
00:16:44,002 --> 00:16:46,088
و بهنظر که زندان ایالات شمالی
دیگه پر باشه.
362
00:16:48,674 --> 00:16:49,675
اوهوم؟
363
00:16:49,758 --> 00:16:51,927
- همهش یهجوره
- خب، خستهای دیگه
364
00:16:52,010 --> 00:16:54,012
فردا صبح بهش حس بهتری داری.
365
00:16:54,096 --> 00:16:55,097
عه واقعا؟
366
00:16:55,180 --> 00:16:58,142
یه روز به حبسم نزدیکتر، درسته؟
367
00:16:58,225 --> 00:17:02,146
ظاهراً غذاهای زندان خیلی بیمزهن.
368
00:17:03,480 --> 00:17:04,606
یعنی، میدونم همهش
369
00:17:04,690 --> 00:17:06,066
- تام!
- هر روز یکیه، ولی...
370
00:17:07,985 --> 00:17:10,195
نمیفهمم چرا همهش میخوای
در موردش حرف بزنی.
371
00:17:10,612 --> 00:17:11,864
عه.
372
00:17:11,947 --> 00:17:13,991
باشه، ببخشید.
373
00:17:14,074 --> 00:17:16,243
موضوع زندانیشدن غریبالوقوع من
خستهت کرده؟
374
00:17:16,326 --> 00:17:18,954
بیخیال دیگه! تو دیگه...
وسواس گرفتی! من...
375
00:17:19,038 --> 00:17:21,331
نمیتونم همهش دم به دقیقه
در موردش حرف بزنم، خب؟
376
00:17:31,675 --> 00:17:34,094
عزیزم، من دیگه نمیدونم چی باید بگم
377
00:17:39,183 --> 00:17:40,267
ببخشید.
378
00:17:43,562 --> 00:17:44,855
- هی...
- هی.
379
00:17:59,953 --> 00:18:01,288
نه؟
380
00:18:01,872 --> 00:18:03,707
چرا که نه.
381
00:18:04,792 --> 00:18:06,001
خیلیخب.
382
00:18:06,085 --> 00:18:07,961
میدونی چیه؟
383
00:18:08,045 --> 00:18:09,630
همهش سرکاریه دیگه.
384
00:18:11,465 --> 00:18:13,717
که...عشقبازی کنیم؟
385
00:18:13,801 --> 00:18:15,886
آره، خب تو هنوز قرص پیشگیری میخوری.
386
00:18:15,969 --> 00:18:20,015
انگار کلی خمیر کیک رو پرت کنی
سمت دیوار آجری.
387
00:18:24,853 --> 00:18:26,563
فکر کنم چیزی که متوجه شدم اینه که
388
00:18:26,647 --> 00:18:29,900
خیلی علاقهمند به
نمایشنامهنویس تبلیغاتی بودن نیستم.
389
00:18:29,983 --> 00:18:31,902
خب یعنی، بینندهها بهت کمک کردن
که متوجهش بشی،
390
00:18:31,985 --> 00:18:32,986
درسته عزیزم؟
391
00:18:33,070 --> 00:18:34,404
خب، هوش و زیبایی دیگه!
392
00:18:35,572 --> 00:18:37,282
احتمالاً نباید میگفتم.
393
00:18:37,366 --> 00:18:38,617
دیگه کنار گذاشته میشم؟
394
00:18:38,700 --> 00:18:41,495
نه، نه. نه!
395
00:18:41,578 --> 00:18:43,288
خب، کی میدونه دیگه
هنوز اول شبه
396
00:18:43,372 --> 00:18:46,208
آره..آره..
فقط نمیدونم چطور اینکارو میکنی.
397
00:18:46,291 --> 00:18:49,545
چطور یهچیزایی رو به وجود میاری
که وجود ندارن؟
398
00:18:49,628 --> 00:18:51,046
از نصفش هم خبر نداری.
399
00:18:51,129 --> 00:18:52,965
شبا کلی حرف میزنیم.
400
00:18:53,340 --> 00:18:54,758
در مورد ایدههایِ...
401
00:18:54,842 --> 00:18:58,178
ادبی، جهانی،
بزرگ، کوچیک، کیهانی!
402
00:18:58,262 --> 00:18:59,847
مکمل همدیگهایم.
403
00:18:59,930 --> 00:19:01,348
خب، قشنگ بهنظر میاد.
404
00:19:02,975 --> 00:19:04,226
نه، یعنی خب... آره.
405
00:19:04,309 --> 00:19:05,435
کان
406
00:19:05,519 --> 00:19:08,021
خب، باید یه آخر هفته رو
بیای به پاوند ریج.
407
00:19:08,105 --> 00:19:09,940
- همم.
- هر دوتون البته.
408
00:19:10,023 --> 00:19:12,734
مگه این که یکیتون خسته و مشغول باشه.
409
00:19:13,318 --> 00:19:14,736
و فقط یکیتون بیاید.
410
00:19:14,820 --> 00:19:15,863
خیلی دوست داریم بیایم،
مگه نه جوجه؟
411
00:19:15,946 --> 00:19:17,364
فکر نکنم کسی تو رو دعوت کرده باشه.
412
00:19:17,447 --> 00:19:19,366
اوه، اوه!
413
00:19:19,449 --> 00:19:21,326
من برم یه دوری بزنم.
414
00:19:21,410 --> 00:19:24,830
و وقتی برگشتم واسه این موجود زیبارو
415
00:19:24,913 --> 00:19:26,331
- یه نوشیدنی میارم.
- لغو شد.
416
00:19:26,415 --> 00:19:27,541
اه!
417
00:19:27,624 --> 00:19:29,710
از دست تو!
418
00:19:32,170 --> 00:19:33,380
آدم بامزهای بود.
419
00:19:33,463 --> 00:19:36,466
کان، شاید بهتره منو با این
«لری لچ» ولی نکنی همینجوری.
420
00:19:36,550 --> 00:19:37,718
خب؟ یهجوریه.
421
00:19:37,801 --> 00:19:39,928
خیلی بانفوذه
422
00:19:40,012 --> 00:19:41,263
فقط یهکم داریم بهش پا میدیم.
[توجهش رو جلب میکنیم]
423
00:19:41,346 --> 00:19:44,099
آره، داری پای منو میذاری وسط.
- پای جمعـه!
424
00:19:44,182 --> 00:19:45,434
اون یه خیّر بزرگه!
425
00:19:45,517 --> 00:19:47,352
خب شاید نخوام بدنم رو
426
00:19:47,436 --> 00:19:49,563
واسه علم سیاست به حراج بذارم؟
427
00:19:56,384 --> 00:19:59,071
[پیتر مونین، مدیرعامل پارک لوندر]
428
00:20:00,657 --> 00:20:02,784
سلام رفیق، چهخبر؟
429
00:20:02,868 --> 00:20:06,038
خیلیخب، بهخاطر این فلفل شبحـه.
430
00:20:06,121 --> 00:20:07,915
طعم تند جدیدیـه.
منکن.
431
00:20:07,998 --> 00:20:10,250
خب، قضیهٔ تو چیه؟
بیشتر آدمای اینجا
432
00:20:10,334 --> 00:20:11,418
یا میخوان منو بکنن یا بکشن.
433
00:20:11,501 --> 00:20:12,669
- ای وای!
- تو چی؟
434
00:20:12,753 --> 00:20:15,255
هیچوقت به سیاست اهمیت زیادی ندادم، پس...
435
00:20:15,339 --> 00:20:17,341
اوهوم؟خب،گوش کن
436
00:20:17,424 --> 00:20:18,926
اینم از ترفند مهمونی من، خب؟
437
00:20:19,009 --> 00:20:20,260
خیلیخب.
438
00:20:20,344 --> 00:20:21,762
بهم بگو دشمنـت کیه...
439
00:20:22,554 --> 00:20:23,931
تا بهت بگم کی هستی.
440
00:20:26,308 --> 00:20:27,476
خیلیخب.
441
00:20:27,559 --> 00:20:29,811
اینو فعلاً نگهدار که بهش بپردازیم...
442
00:20:29,895 --> 00:20:32,356
نتایج نظرسنجیت رو دیدهم.
و بدجوری داری گند میزنی.
443
00:20:32,439 --> 00:20:34,942
مردم حامی این جریانت هستن؟
444
00:20:35,025 --> 00:20:37,861
بهتره باور کنن،
و گرنه میفرستمشون به «گولاگ».
445
00:20:37,945 --> 00:20:40,197
آها، خیلیخب.
حالا شد.
446
00:20:40,280 --> 00:20:42,282
نه، نه، نه.
اردوگاه کاری در کار نیست، میدونی...
447
00:20:42,366 --> 00:20:43,784
مثل ارودگاه تابستونی میشه.
448
00:20:43,867 --> 00:20:45,535
اردوی تابستونی ولی همراه شکنجه دیگه؟
449
00:20:45,619 --> 00:20:47,996
نه، نه، نه.
خبری از شکنجه نیست.
450
00:20:50,540 --> 00:20:51,959
خب، این خوبه.
451
00:20:52,042 --> 00:20:54,336
چند نفر از آدمای باحال
یهسری تفریحات چندش دارن.
452
00:20:54,419 --> 00:20:55,629
همم.
453
00:20:55,712 --> 00:20:58,006
خب، چیزه...
454
00:20:58,674 --> 00:21:00,092
خبر دارین؟
455
00:21:00,175 --> 00:21:02,094
که قدرت به کی میرسه؟
456
00:21:02,177 --> 00:21:04,137
- چی شد؟
- کی اون مبارز پیر رو
457
00:21:04,221 --> 00:21:06,515
میفرستن به هلفدونی؟
458
00:21:06,598 --> 00:21:08,684
بابات؟ دریادارِ کشتیهای تجاوز؟
459
00:21:08,767 --> 00:21:10,018
آره، خب نه...
460
00:21:10,102 --> 00:21:11,186
از این خبرا نیست.
461
00:21:11,269 --> 00:21:13,438
آره، درسته.
درسته. نه.
462
00:21:13,522 --> 00:21:15,524
اینو بهت گفتن بگی.
همینو حفظ کن. خوبه.
463
00:21:40,132 --> 00:21:44,803
خب، طبق گفتهٔ استیون،
مشاور زندانم، این..
464
00:21:44,886 --> 00:21:47,806
میدونی، غذاهای داخل زندان
یهجورایی اینشکلی هستن.
465
00:21:47,889 --> 00:21:49,558
دارم تمرین میکنم.
املتـت چطوره؟
466
00:21:51,601 --> 00:21:52,602
خب..
467
00:21:53,937 --> 00:21:54,855
خیلی...
468
00:21:54,938 --> 00:21:56,815
- آره، کم کم راه میافتم.
- انگار...
469
00:21:56,898 --> 00:21:58,025
در واقع خوشحالم که زنگ زدی تام.
470
00:21:58,108 --> 00:21:59,026
مثل افغانستان میمونه.
471
00:21:59,109 --> 00:22:00,736
باید از وسط شروع کنی
472
00:22:00,819 --> 00:22:02,195
یه پایگاه مرکزی تأسیس میکنی.
473
00:22:02,279 --> 00:22:03,530
بعد باید یهجوری...
474
00:22:03,613 --> 00:22:04,531
- بری به سمت بیرون..
- خیلیخب.
475
00:22:04,614 --> 00:22:06,199
که قلمروهای بیشتری رو به دست بیاری.
476
00:22:06,283 --> 00:22:09,244
آره، من...
نگران زندان رفتنم.
477
00:22:09,327 --> 00:22:12,622
من...فکر میکنم
بهخاطر قد بلندم
478
00:22:12,706 --> 00:22:15,375
ممکنه هدف همهٔ بدبیاری بشم
479
00:22:15,459 --> 00:22:18,754
و تازه مزهش به این خوبی هم نیست، خب؟
480
00:22:18,837 --> 00:22:22,257
باید حدوداً ۳۰-۵۰ درصد مزهٔ
481
00:22:22,340 --> 00:22:25,594
اون تیکه لاستیک شوری که
داری میخوری رو کم کنی.
482
00:22:25,677 --> 00:22:26,762
مثل کص شتر میمونه.
483
00:22:26,845 --> 00:22:29,431
آره، کونشون رو با رو بالشتی تو پاک میکنن.
484
00:22:29,514 --> 00:22:31,558
- میدونم!
- از این کارا دوست دارن
485
00:22:31,641 --> 00:22:33,435
وبلاگهای در مورد زندان رو خوندهم گرگ.
486
00:22:33,769 --> 00:22:34,895
میدونم.
487
00:22:34,978 --> 00:22:35,979
خب...
488
00:22:36,688 --> 00:22:38,356
ببین.
489
00:22:38,440 --> 00:22:40,025
میدونی که چطور...
490
00:22:40,108 --> 00:22:43,820
توی دفتر تو رو به اون اسم صدا میزنن...
491
00:22:43,904 --> 00:22:44,988
منظورم درخت کریسمسـه...
492
00:22:45,072 --> 00:22:47,282
کار خوبی که باید بکنی اینه که
کلاً قطع امید کنی.
493
00:22:48,366 --> 00:22:50,702
اگه امیدی نداشته باشی
نمیتونن کاری باهات کنن.
494
00:22:50,786 --> 00:22:52,329
علتش فکر کنم این باشه که...
495
00:22:52,412 --> 00:22:55,582
میدونی، اگه یه جرمی کرده باشی
باید خودت رو بریزی بیرون
496
00:22:55,665 --> 00:22:57,459
میتونن مثل درخت تزئینی بهت بچسبوننش.
497
00:22:57,542 --> 00:23:00,378
الان ۸ روزی میشه که درست و حسابی نخوابیدم.
498
00:23:00,462 --> 00:23:02,047
اسم قشنگی نیست.
499
00:23:02,130 --> 00:23:03,965
ولی خب واسهم سوال بود که...
500
00:23:04,049 --> 00:23:07,969
از اونجایی که انگار تو هم به هرحال
501
00:23:09,387 --> 00:23:13,100
رفتنی هست، ممکنه که...
502
00:23:14,226 --> 00:23:15,352
یهکم کمکم کنی؟
503
00:23:16,228 --> 00:23:17,813
داری میگی امکانش هست که
504
00:23:19,314 --> 00:23:21,775
بخشی از گندای شرکتیای که بالا آوردی رو
505
00:23:21,858 --> 00:23:23,819
بندازی رو دوش من گرگ؟
506
00:23:23,902 --> 00:23:24,945
فقط گفتم که..
507
00:23:25,028 --> 00:23:27,280
اگه خیلی فرق خاصی بهحالت نکنه..
508
00:23:33,870 --> 00:23:34,913
باشه، حله.
509
00:23:36,039 --> 00:23:38,583
بنداز رو دوشم، عوضی.
510
00:23:38,667 --> 00:23:41,670
هیچی در عوضش نمیخوای؟
همینجوری...
511
00:23:43,672 --> 00:23:45,048
خب...
512
00:23:45,132 --> 00:23:47,926
خیلی...لطف داری.
513
00:23:52,264 --> 00:23:54,766
- برم حساب کنم؟
- نه.
514
00:23:54,850 --> 00:23:56,768
بابابزرگ ارثت رو ازت دزدیده.
515
00:23:56,852 --> 00:23:59,187
تازه، بهزودی همهٔ غذاهام قراره رایگان بشه.
پس...
516
00:24:10,782 --> 00:24:12,033
خیلیخب آقای روی.
517
00:24:12,117 --> 00:24:14,244
هیچ روش غیرقانونی دیگهای
518
00:24:14,327 --> 00:24:16,163
بوده که شما ازش آگاهی داشته باشین
519
00:24:16,246 --> 00:24:17,998
در مورد چیزی که
امروز دربارهش صحبت کردیم
520
00:24:18,081 --> 00:24:19,583
و هنوز نگفته باشین؟
521
00:24:20,000 --> 00:24:21,042
خب...
522
00:24:23,879 --> 00:24:26,631
نه. چیزی نیست که الان به ذهنم بیاد.
523
00:24:27,465 --> 00:24:28,633
در حال حاضر.
524
00:24:28,717 --> 00:24:31,178
ممنون از وقتی که گذاشتین آقای روی.
525
00:24:31,261 --> 00:24:33,013
- وکیل.
- ممنونم.
526
00:24:33,805 --> 00:24:34,806
ممنون
527
00:24:42,105 --> 00:24:44,441
خوبه. فکر کنم که...
528
00:24:45,275 --> 00:24:46,359
کارت خوب بود.
529
00:24:48,570 --> 00:24:49,571
آها.
530
00:24:50,113 --> 00:24:50,989
شروع خوبی بود
531
00:24:51,072 --> 00:24:52,240
و یه جلسه دیگه..
532
00:24:52,324 --> 00:24:54,492
میتونیم بگیم بد پیش رفت لیسا.
اشکالی نداره.
533
00:24:54,576 --> 00:24:55,952
خیلیخب، پس فعلاً شاید..
534
00:24:56,036 --> 00:24:57,871
جلسهٔ دوشنبه رو روی بررسی
اتفاقا بگذرونیم.
535
00:24:57,954 --> 00:25:00,415
اونا کل روز رو صرف این کردن که ببینن
536
00:25:00,498 --> 00:25:01,625
کجای داستانم مورد داره.
537
00:25:01,708 --> 00:25:04,753
از اونطرف بابام واسه خودش
یه سونامی فساده رسماً.
538
00:25:04,836 --> 00:25:06,463
نمیان بغلت کنن و باهات همدردی کنن که کن.
539
00:25:06,546 --> 00:25:08,215
درسته.
540
00:25:08,298 --> 00:25:10,926
درسته، چون..میدونم روال کار چطوره.
541
00:25:11,009 --> 00:25:12,260
خب؟ بابام دست و پای اونا رو
542
00:25:12,344 --> 00:25:14,804
با چرب کردن سیبیلشون
و قضیه مزخرف احترام متقابل بسته
543
00:25:14,888 --> 00:25:16,640
۵ سال میگذره و دیگه ...
544
00:25:16,723 --> 00:25:17,933
- «حالا چی سر..»
- ببین
545
00:25:18,016 --> 00:25:19,643
«تحقیقات بزرگ در مورد آدم بدا اومده؟
546
00:25:19,726 --> 00:25:20,727
- کن!
- چون میدونی چیه؟
547
00:25:20,810 --> 00:25:22,938
- از بابام میترسن!
- بسه!
548
00:25:23,021 --> 00:25:25,232
- بیخیال.
- تظاهر میکنن که طرف عدالت هستن.
549
00:25:25,315 --> 00:25:26,733
تظاهر میکنن که طرف افشاگرا هستن.
550
00:25:26,816 --> 00:25:28,944
- اینجا جاش نیست.
- ولی یه مشت بزدل هستن.
551
00:25:29,402 --> 00:25:30,487
اینجا نه!
552
00:25:35,408 --> 00:25:37,327
شاید اینجوری بهخودشون بیان.
553
00:25:45,877 --> 00:25:48,755
نمیخوایم این قضیه رو سیاسی کنیم.
554
00:25:48,838 --> 00:25:50,715
خب، الان همه چی سیاسته.
555
00:25:50,799 --> 00:25:52,592
- پس...
- کندال...
556
00:25:52,676 --> 00:25:54,511
فکر میکنی از من باهوشتری؟
557
00:25:54,594 --> 00:25:57,138
چی؟ من...چی؟ نه.
558
00:25:57,222 --> 00:25:59,349
- نه.
- چون شاید هستی.
559
00:25:59,432 --> 00:26:00,600
ولی من وکیل بهتری هستم.
560
00:26:00,684 --> 00:26:02,936
قاطع و تدافعی عمل کردی
561
00:26:03,019 --> 00:26:05,105
و بعد یهو تبدیلش کردی به رفتار خیلی
562
00:26:05,188 --> 00:26:07,607
خودمونی و سطحی.
گاهی جایگاه منو تضعیف کردی
563
00:26:07,691 --> 00:26:10,568
و خیلی هم در مورد درگیری خودت
توی قضیه رو راست نبودی.
564
00:26:11,528 --> 00:26:13,989
ولی بیا درست و حسابی بهش فکر کنیم، خب؟
565
00:26:22,038 --> 00:26:23,665
عه.
566
00:26:24,332 --> 00:26:25,959
سلام! لوگان.
567
00:26:26,042 --> 00:26:28,878
- دیو! در چه حالی؟
- خوب. خوب.
568
00:26:28,962 --> 00:26:30,463
خوشحالم که دیدمت.
569
00:26:30,547 --> 00:26:33,174
حس میکنم به ندرت فرصت شده
که با هم در ارتباط باشیم.
570
00:26:33,258 --> 00:26:35,760
- خب، الان که اینجاییم.
- الان که اینجاییم.
571
00:26:35,844 --> 00:26:39,347
شنیدی که بهش میگن
«ایتیانِ مقدماتی»؟
572
00:26:39,431 --> 00:26:42,392
نه بابا اصلاً نگران این چیزا نباش.
573
00:26:42,475 --> 00:26:45,312
میدونی، یکی از چیزایی که...
574
00:26:45,395 --> 00:26:48,189
میخواستم باهات در میون بذارم..
575
00:26:48,732 --> 00:26:51,318
مبحث کنترل شرکتهای تکنولوژیـه.
576
00:26:51,401 --> 00:26:53,987
یه آرمانِ...خیلی خیلی مهمه واسهم.
577
00:26:54,070 --> 00:26:55,155
جالبه.
578
00:26:55,238 --> 00:26:58,408
- خیلی جالبه.
- آها، حتما.
579
00:26:58,491 --> 00:27:00,327
حتما، و من...
580
00:27:00,410 --> 00:27:03,830
گاهی از این مسئله قدرت قانونیِ زیاد
581
00:27:03,913 --> 00:27:05,498
در مورد شما وارثین رسانه میترسم.
582
00:27:05,582 --> 00:27:08,460
شنیدی که معاون دادستان کل
583
00:27:08,543 --> 00:27:10,628
یه صفحه دارت با عکس من داره؟
584
00:27:10,712 --> 00:27:11,838
آره.
585
00:27:13,048 --> 00:27:14,382
یعنی، فکر کنم که...
586
00:27:14,466 --> 00:27:16,051
- فقط شایعه باشه.
- هوم.
587
00:27:16,134 --> 00:27:17,677
یعنی بهنظر من که،
این از اون چیزاییـه که
588
00:27:17,761 --> 00:27:19,679
اگه واقعی هم نباشه یه دلیلی...
589
00:27:19,763 --> 00:27:21,723
هست که انگار واقعی بهنظر بیاد، نه؟
590
00:27:23,475 --> 00:27:24,434
آها.
591
00:27:24,517 --> 00:27:26,561
صحیح.
592
00:27:26,644 --> 00:27:28,563
خیلیخب. خوبه.
593
00:27:28,646 --> 00:27:30,732
ببین، میخوام باهات رو راست باشم.
594
00:27:30,815 --> 00:27:32,025
ازت خوشم میاد.
595
00:27:32,108 --> 00:27:34,694
پتکاس و رفقای ثروتمندش هنوز
تصمیم خودشون رو نگرفتن.
596
00:27:34,778 --> 00:27:36,863
بیا...این...
قضیه رو عملی کنیم.
597
00:27:36,946 --> 00:27:39,032
خب؟ فقط میخوام که...
598
00:27:39,115 --> 00:27:41,076
چراغ اول این مسیر پرخطر رو شروع کنی.
599
00:27:41,159 --> 00:27:43,161
عالی. متوجهم.
600
00:27:43,787 --> 00:27:44,954
موقع شام میبینمت.
601
00:27:48,333 --> 00:27:50,126
فکر کنم اون لامصب
602
00:27:50,210 --> 00:27:52,712
ده دقیقه منتظرم بوده.
603
00:27:54,172 --> 00:27:56,508
خیلیخب، خیلیخب، پس...
604
00:27:56,591 --> 00:27:59,969
کامفری، لیسا دیگه از بازی خارجه.
مشخص شد که آدم موذیای بود
605
00:28:00,053 --> 00:28:02,472
میدونی، و همینکه تیم
درجه یک قانونی دیگه بیاد
606
00:28:02,555 --> 00:28:04,432
باید قضیه رو به درستی اعلام کنیم.
607
00:28:04,516 --> 00:28:06,226
- خیلیخب؟
- باشه.
608
00:28:06,309 --> 00:28:07,769
آره، مسئلهٔ مهمی نیست.
609
00:28:07,852 --> 00:28:09,396
یه فرصته.
فقط..فقط...
610
00:28:09,479 --> 00:28:10,772
میدونی، یه اسم معروف دیگه رو میکنیم.
611
00:28:10,855 --> 00:28:12,107
- بوم! دیگه همهچی ردیفه.
- کاملاً
612
00:28:12,190 --> 00:28:15,151
- همهچی ردیفه
- درسته، حله. به بری میگم.
613
00:28:15,235 --> 00:28:18,488
خیلیخب، رفقا، روز بزرگیه
تولد ۴۰ سالگی.
614
00:28:18,571 --> 00:28:20,657
- اوضاع چطوره؟
- همهچی عالیه.
615
00:28:20,740 --> 00:28:23,201
آره؟ جدا؟
اونی که خوشم میاومد کدوم بود؟
616
00:28:23,284 --> 00:28:25,245
- کدوم بود که خوشم اومد؟
- «آخرالزمان»؟
617
00:28:25,328 --> 00:28:26,788
- خب؟
- وایمار با کارتیج
618
00:28:26,871 --> 00:28:29,791
- با دانته و با هوش مصنوعی تلفیق میشه..
- درسته.
619
00:28:29,874 --> 00:28:32,168
و مقاومت ابرباکتریها علیه آنتیبیوتیک.
620
00:28:32,252 --> 00:28:33,628
خفنه ولی!
621
00:28:33,711 --> 00:28:36,464
ولی خب قرار نیست که
«زدی اسمیت» و
622
00:28:36,548 --> 00:28:37,757
«چاک دی»و «لوکاس مدسون»
623
00:28:37,841 --> 00:28:39,926
قرار نیست بیان به مهمونی آنتیبیوتکـم؟
624
00:28:40,009 --> 00:28:42,137
نمیدونم...
625
00:28:42,220 --> 00:28:43,680
- میاد؟
- به هیچ کدوم از
626
00:28:43,763 --> 00:28:45,223
شمارههامون جواب نداده
627
00:28:45,306 --> 00:28:47,392
- خیلیخب، پس شمارهٔ جدید بگیر واسهم.
- باشه.
628
00:28:47,475 --> 00:28:49,477
فقط...بهش زنگ بزن همهش.
همهش زنگ بزن.
629
00:28:49,561 --> 00:28:52,063
- اون اولویت اوله جس.
- آره.
630
00:28:53,982 --> 00:28:55,859
خب، پدربزرگ من...
631
00:28:55,942 --> 00:28:58,278
ارثیهٔ منو داده به صلح سبز
632
00:28:58,361 --> 00:29:00,738
و بعد یکی یه نظر توی سایتشون گذاشته
633
00:29:00,822 --> 00:29:03,283
و ممکنه حاوی توهین به شخصیتم باشه
634
00:29:03,366 --> 00:29:05,952
و بعد صلح سبز نظر رو تبلیغ کرده
635
00:29:06,035 --> 00:29:10,415
و وکیلم فکر میکنه که اون تهمت و افتراس...
636
00:29:10,498 --> 00:29:13,460
آره دیگه، اینجوری میخوام
از صلح سبز شکایت کنم
637
00:29:15,295 --> 00:29:16,337
شیو روی هستی؟
638
00:29:16,421 --> 00:29:17,922
عه، آقای سالگادو
639
00:29:18,006 --> 00:29:19,549
خوشحالم میبینمت.
640
00:29:19,632 --> 00:29:21,509
پس یعنی بالاخره سر عقل اومدی؟
641
00:29:21,593 --> 00:29:24,345
نه بابا، فقط دارم تو
فروشگاه ایدهها خرید میکنم.
642
00:29:24,429 --> 00:29:26,806
پا پیش بذار شیو، شرایط مهیاست.
643
00:29:26,890 --> 00:29:29,350
ببین، نمیخوام لای منگنه قرارت بدم، ولی...
644
00:29:30,268 --> 00:29:31,853
میتونی کمکم کنی؟
645
00:29:31,936 --> 00:29:34,564
یه جنون شکار اطراف بابات هست، و من...
646
00:29:34,647 --> 00:29:36,649
میخوام که جدا باشم از ...
647
00:29:36,733 --> 00:29:38,651
از بقیهٔ خل و چلها؟
648
00:29:38,735 --> 00:29:40,153
اشتباه برداشت نکن.
من طرف شمام.
649
00:29:40,236 --> 00:29:42,447
- اوهوم؟
- انرژی خارقالعادهای هست
650
00:29:42,530 --> 00:29:44,491
فقط بهنظرم میتونم مکالمات سنتی رو
651
00:29:44,574 --> 00:29:46,826
به سمت دیالوگهای متنوعتری بیارم.
652
00:29:46,910 --> 00:29:49,412
ایتیان زیاد بهت مجال نداده
که خودت رو نشون بدی، درسته.
653
00:29:49,496 --> 00:29:52,749
...نمیخوام بی احتیاط باشم اما
...احساس میکنم
654
00:29:54,042 --> 00:29:57,337
اگه من کاخ سفید بودم
،و تو هم رده بالای شرکت بودی
655
00:29:57,837 --> 00:29:59,422
.میتونستیم همکاری کنیم
656
00:29:59,506 --> 00:30:02,425
.عجب! آقا، خیلی رکی
657
00:30:02,509 --> 00:30:03,885
رک بود؟ -
.اوهوم -
658
00:30:03,968 --> 00:30:05,678
بابات رو قانع کن
.تا من رو رئیس جمهور کنه
659
00:30:05,762 --> 00:30:07,931
،مطمئن میشم مدیرعامل بشی
660
00:30:08,014 --> 00:30:09,933
حتی اگه مجبور باشم
.بابات رو بفرستم زندان
661
00:30:10,850 --> 00:30:13,269
...عجب، این
.خیلی بامزهست
662
00:30:13,353 --> 00:30:14,646
خب، تصمیم گرفتی؟
663
00:30:14,729 --> 00:30:17,649
،توی این جریان کمکم کن
بابات رو میفرستم گوشهٔ هلفدونی؟
664
00:30:17,732 --> 00:30:20,026
...باشه، مگه اینکه
665
00:30:20,109 --> 00:30:21,236
!تا یه ماه دیگه استعفا بده
666
00:30:21,319 --> 00:30:23,321
.قتل تر تمیزیه، عزیزم
667
00:30:23,404 --> 00:30:25,323
.خوب بود
668
00:30:25,406 --> 00:30:26,824
!باشه، خیلی بامزه بود
669
00:30:30,286 --> 00:30:31,913
ببین، توصیه من رو میخوای؟
670
00:30:31,996 --> 00:30:33,540
.تن ماهی جمع کن
671
00:30:33,623 --> 00:30:35,750
میدونم. خنده داره، نه؟
672
00:30:35,833 --> 00:30:38,336
.ولی واسه داد و ستد لازمت میشه
673
00:30:38,920 --> 00:30:40,255
واقعا؟ -
.آره -
674
00:30:40,338 --> 00:30:42,423
گرگ، گوش میدی؟
میشه یادداشت برداری؟
675
00:30:42,507 --> 00:30:44,842
.باشه -
.و دستشویی -
676
00:30:44,926 --> 00:30:47,845
،دستشویی دستگاه ورزش توئه
677
00:30:47,929 --> 00:30:50,557
.پرس سینهٔ توئه، یخچال توئه
678
00:30:50,640 --> 00:30:52,100
...معشوقته
679
00:30:52,183 --> 00:30:54,769
.چیزه... چیزه، داداشته، کشیشته
680
00:30:54,852 --> 00:30:59,274
.و تازه، از همه مهمتر، دستشوییتـه
681
00:30:59,357 --> 00:31:01,442
.باشه -
.صحیح. صحیح -
682
00:31:01,526 --> 00:31:03,570
...آره، این... این
...این... آره، این
683
00:31:03,653 --> 00:31:04,904
خب، این بخش بزرگ زندانه؟
684
00:31:04,988 --> 00:31:08,741
.میتونه یه مرد متشخص تمام عیار باشه
685
00:31:08,825 --> 00:31:10,368
.میتونه هم یه تخمحروم ناجور باشه
686
00:31:10,451 --> 00:31:11,953
دستشویی آدم میتونه تخمحروم باشه؟
687
00:31:12,829 --> 00:31:14,789
.عنصر اصلی اتحاده
688
00:31:14,872 --> 00:31:17,000
،اگه بهترین گزینه رو انتخاب کنیم
.از نظر مالی خوب حمایت میشم
689
00:31:17,083 --> 00:31:21,796
.ولی میخوام یکی باشه هوام رو داشته باشه
690
00:31:21,879 --> 00:31:24,257
،ازش خوشم میاد
،ولی خیلیها واسشون سواله
691
00:31:24,340 --> 00:31:25,341
بویر اهل مبارزه هست؟
692
00:31:25,425 --> 00:31:26,801
...به رزومهاش
693
00:31:26,884 --> 00:31:28,678
یا خلوص آرمانیش اهمیت نمیدم
694
00:31:28,761 --> 00:31:30,763
تا وقتی که کار رو خوب انجام بدن
695
00:31:31,222 --> 00:31:32,640
.و نتیجهبخش باشن
696
00:31:32,724 --> 00:31:34,142
،اگه دنبال یه آدم کاردرستی
697
00:31:34,225 --> 00:31:35,685
.میدونی کی رو میخوای
698
00:31:35,768 --> 00:31:38,438
.کانر روی
،همه میشناسنش
699
00:31:38,521 --> 00:31:40,773
آدم آیندهنگریه، جذبه پوپولیستی داره
700
00:31:40,857 --> 00:31:43,109
.و مبارزه -
.ممنون، پیت -
701
00:31:43,192 --> 00:31:45,361
فکر میکنم از طرف بابام حرف میزنم
702
00:31:45,445 --> 00:31:48,031
...وقتی محکم و قوی میگم
703
00:31:49,073 --> 00:31:51,826
.نظری ندارم
704
00:31:52,619 --> 00:31:53,620
.چرا که نه
705
00:31:55,204 --> 00:31:57,457
.توانایی کانر رو میبینم -
.آره، موافقم -
706
00:31:57,540 --> 00:32:01,377
.شمشیر از سنگ بیرون اومده، اعلیحضرت
707
00:32:01,461 --> 00:32:03,046
.نگاهمون کن، مثل آدمهای متمدن حرف میزنیم
708
00:32:03,129 --> 00:32:04,297
هر کی ما رو نشناسه فکر میکنه
.چقدر از هم خوشمون میاد
709
00:32:04,380 --> 00:32:06,257
نه. نه، چی؟
.هی، من محافظهکارم
710
00:32:06,341 --> 00:32:07,675
.سنتها رو دوست دارم
711
00:32:07,759 --> 00:32:08,843
به نشونهٔ احترام
712
00:32:08,926 --> 00:32:11,596
بهخاطر چندین سال خدمت صادقانه
.معاون رئیس جمهور بویر کلاه از سرم برمیدارم
713
00:32:11,679 --> 00:32:12,722
.ممنون
714
00:32:12,805 --> 00:32:15,183
اشتباه نکنم قبلا من
.رو «مارتین ون بورینگ» صدا میکردی
715
00:32:15,266 --> 00:32:18,019
!هی! بیخیال
.نه، هنوز همینطوری صدات میکنم
716
00:32:18,102 --> 00:32:21,397
شاید من و منکن تو بعضی مسائل
...اختلافاتی داشته باشیم، ولی
717
00:32:21,481 --> 00:32:23,024
هر دومون قبول داریم که شده
718
00:32:23,107 --> 00:32:24,692
.حزب طبقهٔ کارگر
719
00:32:24,776 --> 00:32:27,570
چیه؟ شیو؟
720
00:32:27,654 --> 00:32:30,198
.همه ایالتهای ثروتمند آمریکا محافظهکارن
721
00:32:30,281 --> 00:32:33,910
حزب دموکرات و صاحبان فناوری
.همه ثروتها رو مال خودشون کردن
722
00:32:33,993 --> 00:32:36,496
فکر میکنم چند نفری از اینکه حزب لیبرال
،رو سمتمون داریم انقدر ذوق زدهست
723
00:32:36,579 --> 00:32:37,789
.که یادمون رفته از سیاست حرف بزنیم
724
00:32:37,872 --> 00:32:39,874
آره، ریک عشق اینهکه
.از سیاست حرف بزنه
725
00:32:39,957 --> 00:32:41,417
میشینه یه داستان نشنال ریویو
[ مجله حزب محافظهکار ]
726
00:32:41,501 --> 00:32:43,878
رو از سال ۲۰۱۲ حفظ میکنه
727
00:32:43,961 --> 00:32:45,880
.و بعد، واست تعریف میکنه
728
00:32:45,963 --> 00:32:48,132
.سیاست خفنیه، داداش -
و جرید بدش میاد از سیاست حرف بزنه -
729
00:32:48,216 --> 00:32:50,802
چون از نظرش جالب نیست
.سیاست داشته باشی
730
00:32:50,885 --> 00:32:52,303
!بدجور سوزوندیش، بروسف
731
00:32:52,387 --> 00:32:54,013
.نه، نه، نه
.شوخی میکنیم. شوخی میکنیم
732
00:32:54,097 --> 00:32:56,683
...با همدیگه رفیقیم. من
...من هر شب
733
00:32:56,766 --> 00:32:58,226
.به سخنرانیهاش گوش میدم
.کمک میکنه بخوابم
734
00:32:58,309 --> 00:33:00,645
شاید بهخاطر صحبتهای خستهکننده
درباره راهحلهای پوپولیستی
735
00:33:00,728 --> 00:33:02,021
.واسه خانوادههای کارگر باشه -
!ریک، دست بردار -
736
00:33:02,105 --> 00:33:03,856
سی ساله تمام به عشق سیاستهای ریگان
737
00:33:03,940 --> 00:33:06,109
جق میزدی و حالا شدی تام جود؟
[ شخصیت منفی فیلم خوشههای خشم ]
738
00:33:06,192 --> 00:33:08,194
!خدایا
.حوصلهٔ آدم سر میره
739
00:33:09,112 --> 00:33:10,279
چی گفتی؟ -
همم؟ -
740
00:33:10,363 --> 00:33:11,364
چی؟
741
00:33:11,447 --> 00:33:14,534
.نه، فقط... این داستانتو زیاد دیدم
742
00:33:14,617 --> 00:33:16,160
و اونوقت چیه؟ داستانم چیه؟
743
00:33:16,244 --> 00:33:18,413
.مزخرفات تحریکآمیز یوتوبی
744
00:33:18,496 --> 00:33:19,580
.پوپولیسم اشرافی
745
00:33:19,664 --> 00:33:21,666
.تجاوز طبیعیه
.همهاش قرص قرمزه، عزیز
746
00:33:21,749 --> 00:33:22,875
...فقط
747
00:33:22,959 --> 00:33:24,752
.حسابی خسته شدم
748
00:33:24,836 --> 00:33:26,129
پلیتو رو خوندی؟
749
00:33:27,004 --> 00:33:28,673
.آره
750
00:33:28,756 --> 00:33:30,216
یادم بیار. چی شد؟
751
00:33:30,299 --> 00:33:31,843
!پلیتو رو بخون. پلیتو رو بخون
752
00:33:31,926 --> 00:33:34,262
.نمیخوام! دلم نمیخواد
753
00:33:34,345 --> 00:33:36,848
ببین، اون واقعا نمیخواد
.یه گفتگوی درست و درمون داشته باشه
754
00:33:36,931 --> 00:33:38,599
.آره -
...فقط میخواد اونقدر بلند داد و فریاد کنه -
755
00:33:38,683 --> 00:33:39,684
.آره -
.تا بره تو اِیتیان -
756
00:33:39,767 --> 00:33:41,561
!نه! کونلقِ اِیتیان
757
00:33:42,895 --> 00:33:45,982
،نه، جدی میگم، اِیتیان مثل پشتیبان بود
.اما دورهاش تموم شد و رفت
758
00:33:46,065 --> 00:33:47,567
...بهطور کلی
759
00:33:47,650 --> 00:33:50,319
مثل ظرف پودینگ ساعت پنج عصر
.خونه سالمندان میمونه
760
00:33:52,280 --> 00:33:55,074
.جدی میگم
.باهام حرف نمیزنه
761
00:33:55,158 --> 00:33:57,577
.با.. با آدمهایی که صحبت میکنم حرف نمیزنه
762
00:33:57,660 --> 00:34:03,207
قصه خواب فعلیه
.تا ارزش سهامدارها رو بالا ببره
763
00:34:03,291 --> 00:34:05,460
...قصد بیاحترامی ندارم، لوگان روی
764
00:34:06,711 --> 00:34:08,588
...یه شخصیت برجسته بود، اما میدونید
765
00:34:09,714 --> 00:34:11,048
.دیگه آدم مناسبی نیست
766
00:34:12,925 --> 00:34:14,969
این عوضی رو میشناسی؟ -
.نوچ -
767
00:34:15,052 --> 00:34:18,556
!مردک بیاستخون و بی تستوسترون و الکی سرخوش
768
00:34:19,265 --> 00:34:20,308
هنوز به بابا نگفتی؟
769
00:34:20,391 --> 00:34:21,976
نه. ولی باید بریم عروسی، درسته؟
770
00:34:22,059 --> 00:34:24,103
.چی؟ انقدر درگیر شوهر جدید مامان نباش
771
00:34:24,187 --> 00:34:25,938
باهاش کنار بیا. کی اهمیت میده؟ -
کنار بیام؟ -
772
00:34:26,022 --> 00:34:27,523
.عروسی کردهها
773
00:34:27,607 --> 00:34:29,734
مامانم با یه کلهکیری
774
00:34:29,817 --> 00:34:30,860
.بیدندون بیریخت ازدواج کرده
775
00:34:30,943 --> 00:34:32,612
،چرا اصلا اهمیت نمیدی
776
00:34:32,695 --> 00:34:33,905
.جندهٔ بیاحساس -
!روم طفلکی -
777
00:34:33,988 --> 00:34:35,031
آرزوش واسه سیخ زدن مامان
778
00:34:35,114 --> 00:34:37,617
از وسط انگشتهای کوچولوی
.چربش از دست رفت
779
00:34:41,078 --> 00:34:43,372
!سلام، اومدین! بیاین تو! بیاین تو
780
00:34:43,456 --> 00:34:44,791
.باشه -
.بشینید -
781
00:34:44,874 --> 00:34:46,042
.بشینید
782
00:34:46,125 --> 00:34:47,752
نیازه گرگ باشه؟
783
00:34:48,753 --> 00:34:50,338
.ساکت باش و حرف نزن
784
00:34:50,421 --> 00:34:52,924
.نگاه کن -
.باشه، ممنون، قربان -
785
00:34:53,841 --> 00:34:55,510
.فرصت گرگ رو کم میکنید
786
00:34:55,593 --> 00:34:57,678
.جو، جوِ تندیه
787
00:34:57,762 --> 00:34:59,138
.بالا و پایین زیادی داره
788
00:34:59,222 --> 00:35:01,307
ولی من و ران قراره بریم و ببینیم
789
00:35:01,390 --> 00:35:03,684
.چطوری میتونیم یه نفر رو انتخاب کنیم
790
00:35:05,269 --> 00:35:07,897
،باید سر این قضیه یه صدا باشیم
یا میتونیم متلاشی بشیم
791
00:35:07,980 --> 00:35:10,399
و کشور رو بدیم
.دست دار و دسته میمونهای کونی
792
00:35:10,483 --> 00:35:11,776
.درسته
793
00:35:11,859 --> 00:35:12,860
...خب
794
00:35:14,904 --> 00:35:16,197
کی مد نظرمونه؟
795
00:35:17,240 --> 00:35:19,742
خب، نباید قبلش یهکم فکر کنیم؟
796
00:35:19,826 --> 00:35:20,910
،انگار اوضاع متعادله
797
00:35:20,993 --> 00:35:23,830
...پس اگه شما و پتکوس متحد بشید
798
00:35:23,913 --> 00:35:25,748
...اونوقت بقیه حامیها پشت سرتون میاد و بعد
799
00:35:25,832 --> 00:35:26,874
.دقیقا
800
00:35:27,667 --> 00:35:29,085
.یکی رو انتخاب میکنیم
801
00:35:29,168 --> 00:35:31,087
.کل شب رو وقت نداریم
802
00:35:31,170 --> 00:35:32,630
.کانر روی گزینه خوبیه
803
00:35:36,717 --> 00:35:38,427
،راستشو بگم، بابا
.فکر میکنم «دمز» رو انتخاب کنی
804
00:35:38,511 --> 00:35:39,720
.عجب -
.آره، جدی میگم -
805
00:35:39,804 --> 00:35:41,138
.خدای بزرگ
806
00:35:41,472 --> 00:35:42,682
...من
807
00:35:42,765 --> 00:35:44,851
...یهجورایی منکن انتخابمه، اما
808
00:35:44,934 --> 00:35:48,437
،میدونم آدم تخمیایه
،بخوام الان انتخاب کنم، انتخابم بویره
809
00:35:48,521 --> 00:35:51,023
...ولی میتونم بگم از بویر خوشم نمیاد
810
00:35:51,107 --> 00:35:52,441
...چی؟ داستانِ -
.رومن -
811
00:35:52,525 --> 00:35:54,193
.بیاحترامی نباشه، اما بویر واسه زمان قدیمه
812
00:35:54,277 --> 00:35:56,320
دمز بیاد روی کار تغییر ایجاد میکنه
.و اونو نابود میکنه
813
00:35:56,404 --> 00:35:57,697
!اوه، خانم سیاستمدار رو ببین
814
00:35:57,780 --> 00:35:59,574
بهعنوان مشاور چند تا انتخابات بزرگ بردی؟
815
00:35:59,657 --> 00:36:01,492
چهار تا؟ سه تا؟ دو تا بردی؟ -
،رومن! بویر برنده نیست -
816
00:36:01,576 --> 00:36:02,618
.و اینو خوب میدونیم -
یکی؟ -
817
00:36:02,702 --> 00:36:04,537
،خیلیخب، پس باید با منکن حرف بزنیم
818
00:36:04,620 --> 00:36:06,956
.ببینیم میشه معامله کرد یا نه -
.مردم دوستش دارن -
819
00:36:07,874 --> 00:36:08,875
درسته؟
820
00:36:13,588 --> 00:36:18,092
.ببینید، میتونم... یه چیزی بگم؟ نه
821
00:36:18,175 --> 00:36:22,638
.منکن یه احمق یکدستساز و بومیگراست
.آدم سمیایه
822
00:36:22,722 --> 00:36:25,266
،از اوناست که بیمه رو واسه همه میاره
.و در عوض سقط جنین رو ممنوع میکنه
823
00:36:25,349 --> 00:36:26,684
و طرحش از سیاست
824
00:36:26,767 --> 00:36:28,477
اینهکه با «ویکتور اوربان» برن شکار گوزن
[ نخست وزیر مجارستان ]
825
00:36:28,561 --> 00:36:30,354
.و بعد از اونور با چین جنگ تجاری راه بندازه
826
00:36:30,438 --> 00:36:32,523
.ببینید، من آدم گردن کلفتیام
میدونم که این وسط جارچی کارناوال هست
827
00:36:32,607 --> 00:36:34,233
...و نمایش کوفتی به راهه، اما
828
00:36:34,317 --> 00:36:36,277
.اون بیرون از سنت سیاست آمریکاست
829
00:36:36,360 --> 00:36:38,779
...و فکر میکنم بهعنوان ویستار مسئولیت داریم
830
00:36:38,863 --> 00:36:40,489
...تا
831
00:36:40,573 --> 00:36:42,575
...جمهوری آمریکا و
832
00:36:42,658 --> 00:36:43,826
...و آیندهٔ
833
00:36:43,910 --> 00:36:45,411
!گاییدمت، رومن -
...هشتاد سال و هر چی -
834
00:36:45,494 --> 00:36:47,121
...نه، دربارهٔ -
خواهرم -
835
00:36:47,204 --> 00:36:48,998
.بزاق سفیدی که اتاقش اومده رو علنی کرده
836
00:36:49,081 --> 00:36:50,374
تموم شد؟ -
.آره، تموم شد -
837
00:36:50,458 --> 00:36:51,959
اون درباره آتیش زدن قرآن
838
00:36:52,043 --> 00:36:53,336
.و صدور گواهی رسانهای حرف زده
839
00:36:53,419 --> 00:36:55,129
.داره «پنجره گفتمان» رو تغییر میده
840
00:36:55,212 --> 00:36:56,505
.تعجب کردم میدونی پنجره گفتمان چیه
841
00:36:56,589 --> 00:36:58,049
.میدونم -
داره بازش میکنه -
842
00:36:58,132 --> 00:36:59,383
.و سازماندهندههای کارگری رو بیرون میکنه -
.خدایا -
843
00:36:59,467 --> 00:37:00,509
.انقدر دستکممون نگیر
844
00:37:00,593 --> 00:37:01,802
.کاری میکنه وسط حرفات خوابمون ببره
845
00:37:01,886 --> 00:37:02,929
تخمجن بازی در نیار
846
00:37:03,012 --> 00:37:04,513
.و تو گوش بابا حرفهای صلیب شکستهوار نخون
847
00:37:04,597 --> 00:37:06,307
!بفرما! دوباره شروع کردی
!برگشتیم سر خونه اول
848
00:37:06,390 --> 00:37:07,975
،نمیگم قراره رایش سوم تمام عیار باشه
849
00:37:08,059 --> 00:37:09,352
ولی من واقعا نگرانم
850
00:37:09,435 --> 00:37:11,479
...که نکنه بیفتیم
851
00:37:11,562 --> 00:37:13,773
.تو هچلی مثل روسیه و ایتالیا و برزیل
852
00:37:13,856 --> 00:37:16,400
.تو یه شوهر پر افتخار و چند تا کت خز داری
853
00:37:16,484 --> 00:37:18,027
.فکر نکنم واست مشکلی پیش بیاد -
!تام -
854
00:37:18,611 --> 00:37:19,779
تو کی مد نظرته؟
855
00:37:19,862 --> 00:37:21,113
...من؟ من
856
00:37:21,197 --> 00:37:22,657
...بهنظرم شیو
857
00:37:22,740 --> 00:37:24,241
.حرفهای شیو خیلی منطقیتره
858
00:37:24,325 --> 00:37:25,618
.ولی با انتخاب سالگادو هم موافقم
859
00:37:25,701 --> 00:37:26,786
با اومدنش موافقی؟
860
00:37:26,869 --> 00:37:28,287
.مطمئنم حرفت نژاد پرستیه، تام -
...اجازه هست -
861
00:37:28,371 --> 00:37:30,456
ببخشید، من حق رای دارم؟ -
.معلومه حق رای داری، رفیق -
862
00:37:30,539 --> 00:37:33,042
تو انتخابات همراه بقیه مردم
.حق رای دادن داری
863
00:37:33,125 --> 00:37:34,418
.خیلیخب، باشه
864
00:37:34,502 --> 00:37:36,587
خب، فکر کنم، حس میکنم
.شاید رای بزرگتری اینجا داشته باشید
865
00:37:36,671 --> 00:37:38,339
.تند نرو، کاسترو
866
00:37:38,422 --> 00:37:42,093
به احتمال زیاد بویر
.با وزارت دفاع انعطافپذیر باشه
867
00:37:42,176 --> 00:37:43,803
.نه اگه نبره، که نمیبره
868
00:37:43,886 --> 00:37:47,348
هر چند، شایعاتی شنیدیم
.که پروندهشون محکم و قوی نیست
869
00:37:47,431 --> 00:37:49,141
...و در اینصورت هیچ آدم مهمی
870
00:37:49,225 --> 00:37:52,019
.به احتمال زیاد زندان نمیره -
.عالیه -
871
00:37:52,103 --> 00:37:54,897
.به استثنای قابل ذکرِ تام، مشخصه
872
00:37:54,981 --> 00:37:57,108
.متاسفم، تام -
.نه، خواهش میکنم، هوگو. متوجهام -
873
00:37:57,191 --> 00:38:00,820
،ببین، اگه با حزب محافظهکار پیش نری، بابا
...اونوقت حداقل باید
874
00:38:00,903 --> 00:38:02,279
.سالگادو رو برگردونیم
875
00:38:02,363 --> 00:38:03,489
.آقای بیکیر
876
00:38:03,572 --> 00:38:05,324
.کاپیتان تمپا بی بوکانیرز
877
00:38:05,408 --> 00:38:07,118
.سید. ببخشید
878
00:38:07,201 --> 00:38:08,577
.از شرکته -
.ببینید، از این بابا خوشم نمیاد -
879
00:38:08,661 --> 00:38:10,329
یه نومحافظهکاره
،که ادای پیلیومحافظهکارها رو در میاره
880
00:38:10,413 --> 00:38:12,331
...ولی حداقل سخنران خوبیه و -
الو؟ -
881
00:38:12,415 --> 00:38:15,084
تام؟ -
همم؟ -
882
00:38:15,167 --> 00:38:16,669
الان کجایی؟
883
00:38:17,336 --> 00:38:18,587
.ویرجینیا
884
00:38:20,464 --> 00:38:22,341
نه، کجای ساختمونی؟
885
00:38:24,260 --> 00:38:25,219
،شیو، میتونم بگم
886
00:38:25,302 --> 00:38:27,054
،میدونم که من و تو اختلاف داریم
887
00:38:27,138 --> 00:38:30,599
ولی بهنظرم خیلی شجاعی
.که مرد سبزه رو انتخاب میکنی
888
00:38:30,683 --> 00:38:32,059
.بهنظرم باید بهت مدال بدیم
889
00:38:32,143 --> 00:38:33,352
.عالیه -
یه مدال ویژه واسه یه زن سفید پوست -
890
00:38:33,436 --> 00:38:34,603
.که از مرد سبزه خوشش میاد -
.نژادپرست شدی -
891
00:38:34,687 --> 00:38:36,355
من دختر خوبیام. وانمود میکنم
به آدمها اهمیت میدم
892
00:38:36,439 --> 00:38:37,773
.چون هیچکس به من اهمیت نمیده
893
00:38:37,857 --> 00:38:40,234
،باشه، خوب شد یادم افتاد
چیزی نیست بخوای به بابا بگی؟
894
00:38:40,317 --> 00:38:43,154
در مورد مامان؟ پیامی که شاید
بخوای بگی، روم؟
895
00:38:43,237 --> 00:38:46,282
!آره، عجب، گاییدمت
.ممنون، باید یه چیزی بگم
896
00:38:46,365 --> 00:38:47,658
.یه پیامی دارم، آره
897
00:38:47,742 --> 00:38:49,994
.مامان داره دوباره ازدواج میکنه
898
00:38:52,538 --> 00:38:53,706
با برتی ووفتر؟
899
00:38:53,789 --> 00:38:56,917
...نه، با پیتر، آم
.پیـ... مانین
900
00:38:57,001 --> 00:38:58,627
.پیتر مانین -
شوخی میکنی؟ -
901
00:39:00,379 --> 00:39:02,298
با اون مردک منحرف؟
902
00:39:02,381 --> 00:39:03,758
...چهل سال تموم
903
00:39:03,841 --> 00:39:06,093
.منتظر این لحظه بود -
...آره، و مامان -
904
00:39:06,177 --> 00:39:08,012
،ظاهرا، خوشحال میشدن
905
00:39:08,095 --> 00:39:09,638
.اگه میرفتی جشن بزرگشون تو توسکان
906
00:39:12,516 --> 00:39:14,518
و تو رو بهعنوان پیامرسون فرستادن؟
907
00:39:23,402 --> 00:39:24,945
.سلام، رفیق -
.سلام -
908
00:39:25,029 --> 00:39:26,238
.ممنون اومدی
909
00:39:27,990 --> 00:39:30,117
.سلام
910
00:39:30,201 --> 00:39:33,746
.لطفا یه غذای مخصوص گریدن هیرو
911
00:39:33,829 --> 00:39:36,123
.با یه هش براون دوبل
.پُرِ پُر باشه
912
00:39:36,207 --> 00:39:37,583
با یه وافل
913
00:39:37,666 --> 00:39:40,044
و یه لیوان بزرگ آب
.که به دمای محیط رسیده
914
00:39:40,127 --> 00:39:41,128
.ممنون
915
00:39:45,382 --> 00:39:47,009
.من میخوام بشینم خوردنشو نگاه کنم
916
00:39:47,093 --> 00:39:49,845
،میدونستی که راسپوتین هر صبح با صبحونهاش
917
00:39:49,929 --> 00:39:53,349
یه واحد آرسنیک میزده
تا تحملش رو بالا ببره؟
918
00:39:56,852 --> 00:39:58,312
...ببین، خب
919
00:40:00,689 --> 00:40:03,526
...فکر کنم بدونی
.من همیشه ازت خوشم میومده، تام
920
00:40:03,609 --> 00:40:05,945
.خب، منم ازت خوشم میومده، کندال
.یادداشت دارم
921
00:40:06,028 --> 00:40:08,489
.نه. من یادداشت دارم
922
00:40:08,572 --> 00:40:09,949
...فکر کنم واسه من طولانیتر -
923
00:40:10,032 --> 00:40:12,159
.نمیدونم -
.از تو باشه -
924
00:40:12,243 --> 00:40:15,079
ولی ببین. فکر کنم بتونم
،از این منجلاب بکشمت بیرون
925
00:40:15,162 --> 00:40:16,372
.از اینجایی که داری میری
926
00:40:17,706 --> 00:40:19,291
...خب
927
00:40:19,375 --> 00:40:21,001
...هیچی قطعی نیست، پس
928
00:40:23,087 --> 00:40:24,630
...میدونی که بهت میگن
929
00:40:24,713 --> 00:40:26,090
درخت کریسمس؟
930
00:40:27,883 --> 00:40:28,843
آره؟
931
00:40:28,926 --> 00:40:31,178
.شاید واسه اینهکه قد بلند و شوخم
932
00:40:31,262 --> 00:40:34,181
شاید. خودت اینطوری فکر میکنی؟
933
00:40:34,265 --> 00:40:36,142
اما من فکر میکنم نمیخوای
اون بدبخت بیچارهای باشی
934
00:40:36,225 --> 00:40:38,519
.که وقتی شرکت به بنبست میخوره قربانیش کنه
935
00:40:39,770 --> 00:40:40,771
...خب
936
00:40:42,064 --> 00:40:44,650
مشخصه، ترجیح میدم
،همچین اتفاقی نیفته
937
00:40:45,067 --> 00:40:46,360
...ولی
938
00:40:47,194 --> 00:40:49,113
.پیچیدهست -
.درسته -
939
00:40:49,196 --> 00:40:51,073
ولی اومدم ازت بپرسم، به گزینه دیگه
940
00:40:51,157 --> 00:40:53,451
علاقه داری، روی کاغذ؟
941
00:40:56,162 --> 00:40:57,663
،علاقه دارم، اما جدیدا
942
00:40:57,746 --> 00:41:01,167
.تصمیم گرفتم خیلی امیدوار نباشم
943
00:41:01,250 --> 00:41:03,335
...خیلیخب، پروندهٔ من
944
00:41:05,296 --> 00:41:07,715
...قوی و محکمه. چیزه
...نه، چیزه... چیزه
945
00:41:08,465 --> 00:41:10,718
.پروندهام خوبه
946
00:41:11,760 --> 00:41:12,970
.چند تا سوراخ داره
947
00:41:14,555 --> 00:41:15,848
ولی اگه یکی رو داشتم که بتونه بگه
948
00:41:15,931 --> 00:41:18,809
،چیزی بدون اجازه بابام امضا نمیشه
949
00:41:18,893 --> 00:41:20,227
...که فکر کنم هر دومون میدونیم درسته
950
00:41:20,311 --> 00:41:21,270
...من -
...اونوقت -
951
00:41:21,353 --> 00:41:23,272
.نمیدونم که از این جریان خبر داشته باشم، کن
952
00:41:26,317 --> 00:41:28,736
.آره، من فقط یه نوکر متواضعم
953
00:41:34,950 --> 00:41:36,160
.تحسینت میکنم، رفیق
954
00:41:37,286 --> 00:41:38,537
واقعا، من... میدونی؟
955
00:41:38,621 --> 00:41:41,040
...تو... تو... تو ... ببین
.خیلی از خونه دوری
956
00:41:42,333 --> 00:41:43,667
.شبیه درخت کریسمس نیستی
957
00:41:47,296 --> 00:41:48,255
،با دستی که داشتی خوب بازی کردی
958
00:41:48,339 --> 00:41:49,882
.و جایگاه خوبی داری
959
00:41:50,674 --> 00:41:52,593
.خب، وای. ممنون
960
00:41:52,676 --> 00:41:55,387
.من عاشق خواهرت شدم
.اینطوری شد
961
00:41:55,471 --> 00:41:57,306
.درسته. آره
.باشه، باشه، باشه
962
00:41:57,389 --> 00:41:58,515
.درسته. درسته، رفیق
963
00:41:59,600 --> 00:42:01,560
.داستان موش روستایی و تامالِ داغه
964
00:42:02,728 --> 00:42:04,063
...و تو
965
00:42:05,147 --> 00:42:06,190
...چی؟ فقط
966
00:42:06,273 --> 00:42:08,567
.بهنظرم تو یه آدم جذاب و قد بلندی
967
00:42:09,818 --> 00:42:11,403
بدون نیت خاصی؟ -
.فکر کنم -
968
00:42:12,821 --> 00:42:14,198
.خب، داستان اینطوریه
969
00:42:14,281 --> 00:42:16,992
.وکلای جدید گرفتم، که کارشون بیسته
970
00:42:17,785 --> 00:42:18,911
ناهماهنگی شناختی
احساس اندوه و ناراحتی حاصل از تعارض میان دو شناخت متفاوت
971
00:42:18,994 --> 00:42:21,372
که داری تجربه میکنی
.رو کم اهمیت نمیدونم
972
00:42:21,997 --> 00:42:24,250
.دروغ گفتن، قایم شدن
973
00:42:24,333 --> 00:42:25,834
،ولی خیلی زود
974
00:42:25,918 --> 00:42:27,211
.مصونیت میگیری
975
00:42:28,337 --> 00:42:29,755
.و زندان نمیری
976
00:42:30,965 --> 00:42:32,258
چطوره؟
977
00:42:35,219 --> 00:42:37,346
.فکر کنم اسامی دیگه باشه
978
00:42:39,348 --> 00:42:41,225
.باید توی این جریان متحد بشیم
979
00:42:41,308 --> 00:42:43,978
.اگه جدا بشیم فاجعه به بار میاد
980
00:42:44,061 --> 00:42:45,604
.سالگادو داستان خوبی داره
981
00:42:45,688 --> 00:42:47,940
.انقدر کونلیسی سالگادو رو نکن، شیو
982
00:42:48,023 --> 00:42:49,942
همهمون از دکه لیموناد فروشی کوچولوت
،تو واشینگتن حمایت کردیم
983
00:42:50,025 --> 00:42:51,986
.ولی این دنیای واقعی کوفتیه
.واقعا مهمه
984
00:42:52,069 --> 00:42:53,237
رومن، واسه این بوت دوست داری
985
00:42:53,320 --> 00:42:55,364
.چون دوست داری باهاش بزنن در کونت
986
00:42:55,823 --> 00:42:56,949
چیه؟
987
00:42:57,783 --> 00:42:58,951
چی؟
988
00:42:59,034 --> 00:43:00,202
.هیچی. چیزی نیست
989
00:43:01,495 --> 00:43:02,579
نظرتون در مورد کانر چیه؟
990
00:43:03,330 --> 00:43:04,415
.جالبه
991
00:43:04,498 --> 00:43:07,167
.بهنظرم این ایده نوید خوبی رو میده
992
00:43:07,626 --> 00:43:08,627
.جدی میگم
993
00:43:09,253 --> 00:43:10,421
.میبینم
994
00:43:10,504 --> 00:43:12,381
،خب، اگه میبینی
995
00:43:12,464 --> 00:43:13,757
باید دربارهاش حرف بزنیم؟
996
00:43:13,841 --> 00:43:16,427
بچهها؟ -
...آم -
997
00:43:16,510 --> 00:43:17,928
.باشه، نمیدونم
998
00:43:18,429 --> 00:43:19,430
.آره
999
00:43:21,098 --> 00:43:22,766
ولی خدایی؟
1000
00:43:26,020 --> 00:43:27,104
.فکر کنم
1001
00:43:27,187 --> 00:43:28,314
.باشه. نمیدونم
1002
00:43:28,397 --> 00:43:30,482
این همه عجیبغریب
تو سیاست ریخته، چرا که نه؟
1003
00:43:30,566 --> 00:43:32,109
.ناراحت نشی، کان -
.نشدم -
1004
00:43:32,192 --> 00:43:33,902
.بچه خوش قیافهایه
1005
00:43:34,737 --> 00:43:37,031
.باهوشه... به روش خودش
1006
00:43:37,114 --> 00:43:40,576
مگه جو کندی دوزاری
واسه بچههاش کارزار راه ننداخت؟
1007
00:43:40,659 --> 00:43:41,869
بیاید بندازیمش وسط میدون
1008
00:43:41,952 --> 00:43:43,620
با لبخند رو لب و کفشهای واکس زده
1009
00:43:43,704 --> 00:43:46,582
.و ران و بقیه رو پشت سر بذاریم
1010
00:43:46,665 --> 00:43:49,585
.واسه این خانواده از جونم مایه میذارم، بابا
1011
00:43:51,712 --> 00:43:53,297
شیوان؟
1012
00:43:53,380 --> 00:43:55,549
بهعنوان مشاور سیاسی، نظرت چیه؟
1013
00:43:55,632 --> 00:43:57,009
.بگو
1014
00:43:57,092 --> 00:43:59,136
،خب، باشه، خب، معروف نیست
1015
00:43:59,219 --> 00:44:01,055
ولی اسم خانوادگی
...عامل مهمی به حساب میاد
1016
00:44:01,138 --> 00:44:02,389
.مثبته. یکی از هزاران دلیل خوبه
1017
00:44:02,473 --> 00:44:04,850
.سابقهٔ خاصی نداره
1018
00:44:04,933 --> 00:44:06,602
.چیزی ندارن من رو شکست بدن
1019
00:44:06,685 --> 00:44:07,936
.پاکِ پاکم
1020
00:44:09,104 --> 00:44:10,606
...و فکر کنم، در مورد
1021
00:44:10,689 --> 00:44:12,691
...ارائه و توانایی ارتباط
1022
00:44:14,026 --> 00:44:16,195
.میتونه راه بره و آدامس بجوه
1023
00:44:16,278 --> 00:44:17,946
.صافِ صاف میشاشه
1024
00:44:18,030 --> 00:44:20,240
.یهذره کج نیست
.لیزر سیاست میشاشم
1025
00:44:20,324 --> 00:44:21,950
خیلیخب، درباره این جریان جدی هستیم؟
1026
00:44:22,034 --> 00:44:25,079
داریم در مورد تلاش
...برای انتخاب کانر بهعنوان رئیس جمهور
1027
00:44:25,162 --> 00:44:27,539
.ایالات متحده صحبت میکنیم
!لعنتی
1028
00:44:27,623 --> 00:44:29,875
.رومن، چادر بزرگیه
چرا نمیای تو؟
1029
00:44:29,958 --> 00:44:32,294
حتما، اصلا شاید به بابایی
.که تخمهامو وَکس میکنه هم بگم بیاد
1030
00:44:32,378 --> 00:44:33,629
.امکان داره بیاد -
.خدایا -
1031
00:44:33,712 --> 00:44:34,880
!گرگ
1032
00:44:37,007 --> 00:44:38,467
تو باشی به کانر رای میدی؟
1033
00:44:39,551 --> 00:44:40,761
...من؟ رای میدم
1034
00:44:40,844 --> 00:44:42,805
...آم
1035
00:44:42,888 --> 00:44:43,806
.راستش رو بگو
1036
00:44:43,889 --> 00:44:46,266
...راستشو بگم، آره، من... من
1037
00:44:46,350 --> 00:44:49,144
.بستگی داره
...فـ... فکر کنم
1038
00:44:49,228 --> 00:44:52,231
فکر کنم میتونم خودم رو ببینم
که بهخاطر کانر
1039
00:44:52,314 --> 00:44:54,108
.بهش رای دادم
1040
00:44:54,191 --> 00:44:55,901
.به رقیبش بستگی داره. آره
1041
00:44:55,984 --> 00:44:57,361
نظر تو چیه، شیو؟
1042
00:44:57,444 --> 00:44:58,904
دیوونگیه؟
1043
00:44:58,987 --> 00:45:00,531
.کان رو دوست دارم
...از تهدلم. اما
1044
00:45:00,614 --> 00:45:03,450
،اگه... اگه جدیجدی قصدش رو داریم
...بهنظرم باید
1045
00:45:04,326 --> 00:45:05,452
!به سالگادو نگاه کنیم
1046
00:45:05,536 --> 00:45:07,329
میتونم بگم بیاد؟ -
.بیخیال -
1047
00:45:07,413 --> 00:45:09,998
.هوگو. به بویر زنگ بزن
1048
00:45:10,082 --> 00:45:12,584
خیلیخب، اگه میخواد
،سالگادویِ احمق رو بیاره رو خط
1049
00:45:12,668 --> 00:45:14,503
پس منم میخوام ببینم
میتونیم منکن رو رام کنیم یا نه، باشه؟
1050
00:45:14,586 --> 00:45:15,921
!محض رضای خدا
1051
00:45:16,547 --> 00:45:17,673
.بزن رو بلندگو
1052
00:45:20,467 --> 00:45:21,593
الو؟
1053
00:45:22,052 --> 00:45:24,304
!سلام! دیو
1054
00:45:24,388 --> 00:45:25,472
.لوگانم
1055
00:45:26,223 --> 00:45:27,266
حالت چطوره؟
1056
00:45:27,349 --> 00:45:30,519
خوبم، لوگان. حال تو چطوره؟
1057
00:45:30,602 --> 00:45:32,730
.منم خوبم. همه خوبیم
1058
00:45:32,813 --> 00:45:34,398
.من سوئیتم
1059
00:45:34,481 --> 00:45:36,859
میشه یه سر بیای؟
1060
00:45:36,942 --> 00:45:38,569
.دیر وقته، لوگان
1061
00:45:43,323 --> 00:45:44,783
.ولی بـ... باشه. باشه
1062
00:45:44,867 --> 00:45:47,828
.عالیه. عالیه
...دیو، گوش کن
1063
00:45:48,829 --> 00:45:50,789
.یخچالم خالیه
1064
00:45:50,873 --> 00:45:53,125
فکر نکنم بتونی واسم نوشابه بخری؟
1065
00:45:54,460 --> 00:45:56,044
منظورت اینه به خدمات اتاق زنگ بزنم؟
1066
00:45:57,379 --> 00:45:58,714
،اگه نوشابه نداری
1067
00:45:59,339 --> 00:46:00,757
میتونی یه کار دیگه کنی؟
1068
00:46:01,592 --> 00:46:03,093
بله؟
1069
00:46:03,177 --> 00:46:06,555
میتونی قائممقام دادستان رو اخراج کنی؟
1070
00:46:09,099 --> 00:46:11,518
قائممقام دادستان رو اخراج کنم؟
1071
00:46:13,687 --> 00:46:16,815
.شوخی میکنم. بیا اینجا
1072
00:46:18,066 --> 00:46:19,109
.صحبت کنیم
1073
00:46:19,693 --> 00:46:21,612
،اگه دردسر نداره
1074
00:46:21,695 --> 00:46:23,280
.باشه، چند دقیقه دیگه اونجام
1075
00:46:23,363 --> 00:46:25,491
.ممنون، هوگو
1076
00:46:25,574 --> 00:46:29,828
.پسره رو بردار و برو -
.باشه. باشه -
1077
00:46:29,912 --> 00:46:33,207
...مـ... مـ... میرم. فـ
...فقط میخوام بگم، بهنظرم
1078
00:46:33,874 --> 00:46:35,501
...آم
1079
00:46:35,584 --> 00:46:39,546
بـ... بـ... بهنظرم اینو
...به کشورم مدیونم
1080
00:46:39,630 --> 00:46:43,967
...بهنظرم نباید تاجگذاری کنید
.یا کانر رو رئیس جمهور کنید
1081
00:46:44,051 --> 00:46:46,637
.همین بود. ممنون
.شب بخیر. ببخشید
1082
00:46:48,555 --> 00:46:50,390
خب... خب، نظرت چیه؟
1083
00:46:57,064 --> 00:46:58,774
.بذار فکر کنم -
.باشه، عجله نکن -
1084
00:46:58,857 --> 00:47:01,026
.میدونم واست سخته -
.آره -
1085
00:47:01,109 --> 00:47:03,278
.بابام آدم قدرتمندی بهنظر میاد
1086
00:47:03,946 --> 00:47:05,531
.شیو اطمینانبخشه
1087
00:47:06,114 --> 00:47:07,115
...اما
1088
00:47:09,785 --> 00:47:12,162
نمیدونم. فکر میکنی بازم میتونه باشه؟
1089
00:47:12,246 --> 00:47:14,122
بعد از زندان منتظرت بمونه؟
1090
00:47:17,125 --> 00:47:19,586
...دقیقا روالش چطوریه اگه
1091
00:47:19,670 --> 00:47:21,630
اگه پیشنهادت رو قبول کنم؟
1092
00:47:21,713 --> 00:47:23,882
...منظورم اینه، چطور
...چطور بهتره
1093
00:47:25,008 --> 00:47:26,885
...که به زنم بگم
1094
00:47:27,511 --> 00:47:28,554
،عشق زندگیم
1095
00:47:28,637 --> 00:47:30,931
و این خانواده، که میخوام جلوشون وایستم؟
1096
00:47:31,598 --> 00:47:32,599
چطور؟
1097
00:47:34,142 --> 00:47:35,686
.اون بهت احترام میذاره
1098
00:47:35,769 --> 00:47:37,771
بهش بگو: چیکار میکنی؟
.بیارش اینجا
1099
00:47:37,855 --> 00:47:38,939
.لوگان داره سقوط میکنه
1100
00:47:39,022 --> 00:47:41,400
.شیو میفهمه مرد کیه
1101
00:47:44,152 --> 00:47:45,237
.زود باش، مرد
1102
00:47:46,655 --> 00:47:48,991
،اما... نمیخوام توهین آمیز رفتار کنم، اما
1103
00:47:49,074 --> 00:47:50,576
...طبق چیزایی که دیدم
1104
00:47:53,161 --> 00:47:54,162
...حدس میزنم
1105
00:47:55,789 --> 00:47:57,875
تو کلاهت پس معرکهست
1106
00:47:57,958 --> 00:48:00,961
.چون دیدم زیاد بگا میری
1107
00:48:01,044 --> 00:48:03,380
.و یهبار ندیدم لوگان خم به ابرو بیاره
1108
00:48:15,017 --> 00:48:17,811
.آفرین. چه باکلاس
1109
00:48:20,355 --> 00:48:22,065
.آره
1110
00:48:22,149 --> 00:48:23,567
.خیلیخب، باید برم
1111
00:48:23,650 --> 00:48:25,611
میدونی دارن تو سوئیت چیکار میکنن؟
1112
00:48:27,529 --> 00:48:29,281
.دارن رئیس جمهور بعدی رو انتخاب میکنن
1113
00:48:52,095 --> 00:48:56,350
!گرگ! گرگ! گرگ! گرگ! گرگ
1114
00:48:56,433 --> 00:48:58,685
!تف به صلح سبز
1115
00:48:58,769 --> 00:49:00,896
...نه
1116
00:49:00,979 --> 00:49:04,024
!گرگ! گرگ! گرگ!گرگ! گرگ -
.خوبم -
1117
00:49:04,107 --> 00:49:06,276
.اوه... باشه
1118
00:49:19,748 --> 00:49:21,541
مشخصا، تمامیتِ
1119
00:49:21,625 --> 00:49:23,543
.وزارت دادگستری رو خیلی جدی میگیریم
1120
00:49:23,627 --> 00:49:25,879
.ولی همیشه سوالی بیشتر از این هست
1121
00:49:25,962 --> 00:49:31,385
...بنابراین آره، توی فناوری
.استراتژی واضحه
1122
00:49:31,468 --> 00:49:32,886
.جریان گوجو رو درک میکنم
1123
00:49:33,887 --> 00:49:36,431
به شخصه فکر نمیکنم
1124
00:49:36,515 --> 00:49:38,225
.مشکل مقرراتی وجود داشته باشه
1125
00:49:39,935 --> 00:49:41,061
،خب
1126
00:49:41,561 --> 00:49:43,230
.ازت ممنونم، دیو
1127
00:49:43,313 --> 00:49:46,566
.ممنون، جناب معاون رئيس جمهور
1128
00:49:46,650 --> 00:49:49,027
مسائل زیادی رو بیان کردید
.تا بهش فکر کنیم
1129
00:49:49,111 --> 00:49:51,113
.خوشحالم شدم دوباره دیدمتون -
.همچنین -
1130
00:49:52,280 --> 00:49:55,075
،از دیدن دوبارهتون خیلی خوشحال شدم
.رقیب خیلی خوبِ من
1131
00:49:58,286 --> 00:50:00,122
.خب، خواستم یهکم گپ بزنم
1132
00:50:00,205 --> 00:50:02,207
.حرفایی که تو مراسم زدی بامزه بود
1133
00:50:02,290 --> 00:50:06,044
خوب رو تخمهای بابابزرگ
.بزن و برقص راه انداختی
1134
00:50:06,128 --> 00:50:09,256
وقتی دست باباتو خوندم؟
ضد حال خوردی؟
1135
00:50:09,339 --> 00:50:10,841
.آره، آره، نشنیده بودم
1136
00:50:10,924 --> 00:50:13,385
.خیلی قوی بود
1137
00:50:13,468 --> 00:50:15,345
،چون داستان اینهکه
.این میمونه نمیرقصه
1138
00:50:15,429 --> 00:50:16,596
میمونی که جلوم ایستاده؟ -
.آره -
1139
00:50:16,680 --> 00:50:18,765
این میمون رقاص توی دستشویی بابام نمیرقصه؟
1140
00:50:18,849 --> 00:50:19,933
.درسته
1141
00:50:21,977 --> 00:50:24,271
...آم... خب
1142
00:50:24,354 --> 00:50:26,189
.میخواستم درباره یه چیزی باهات حرف بزنم
1143
00:50:26,273 --> 00:50:28,525
.ولی به درک، رک حرفمو میزنم
1144
00:50:28,608 --> 00:50:30,902
...فاشیستها یهجورایی باحالن
1145
00:50:30,986 --> 00:50:34,364
اما نه چندان. واسه همین این مشکل سازه؟
1146
00:50:34,448 --> 00:50:37,617
...جدی؟ من؟ من فقط
1147
00:50:38,785 --> 00:50:40,746
.من حد و مرز سرم نمیشه
1148
00:50:40,829 --> 00:50:43,248
،آگوستین قدیس، توماس آکویناس
1149
00:50:43,331 --> 00:50:45,292
.شوماخر
.از هرکی دستم برسه قرض میگیرم
1150
00:50:45,375 --> 00:50:46,626
،و میدونی
1151
00:50:46,710 --> 00:50:50,714
اگه فرانکو یا اچ یا تراویس بیکل
!نطق خوبی داشتن، به جهنم
1152
00:50:50,797 --> 00:50:54,217
.من پذیرای هر پیشنهادیم -
اوهوم. اچ؟ -
1153
00:50:54,301 --> 00:50:56,178
.میدونی، یه پسر خیلی ناقلا به اسم اچ بود
1154
00:50:56,261 --> 00:50:59,681
.من یه دموکرات تمام عیارم
1155
00:50:59,765 --> 00:51:01,391
یه انتخابات سازمان یافته
1156
00:51:01,475 --> 00:51:04,186
.یه فرکانس مخابره شدهست واسه لطف خدا
1157
00:51:04,269 --> 00:51:06,062
خدایا. یه مسیحی واقعی هستی، نه؟
1158
00:51:06,146 --> 00:51:09,608
خب، نه، نه، نه. من فقط میخوام
ببینم ذینفع کیه، خب؟
1159
00:51:09,691 --> 00:51:11,109
من صدها سال بود
1160
00:51:11,193 --> 00:51:14,654
...از باغ کوچیکم مراقبت میکردم و بعد
1161
00:51:14,738 --> 00:51:18,158
چهل تا آدم پشتِ وانت
...سر و کلهشون پیدا شد
1162
00:51:18,784 --> 00:51:20,243
،با ضبط آهنگ گذاشته بودن
1163
00:51:20,994 --> 00:51:22,037
،و باغم رو به رایگیری گذاشتن
1164
00:51:22,120 --> 00:51:24,873
.و تصمیم گرفتن مزرعهم به اونا بدن
1165
00:51:24,956 --> 00:51:27,959
:من اینطوری بودم
خیلی ببخشید، چی شد؟
1166
00:51:28,043 --> 00:51:29,628
شاید بهتر باشه مداخله کنی، درسته؟
1167
00:51:29,711 --> 00:51:32,005
.قبل اینکه بیرونت کنن -
.آره -
1168
00:51:32,088 --> 00:51:33,715
...باشه، خب
1169
00:51:33,799 --> 00:51:35,217
...سمت کیو
1170
00:51:36,384 --> 00:51:37,636
سمت کیو میگیری؟
1171
00:51:38,178 --> 00:51:40,055
...خب
1172
00:51:40,138 --> 00:51:41,765
مردم به آدمهایی اعتماد میکنن
.که شبیه خودشون هستن
1173
00:51:41,848 --> 00:51:43,016
.حقیقت علمیه
1174
00:51:43,099 --> 00:51:45,811
.بیشتر مالیات میدن تا کمکشون کنی
1175
00:51:45,894 --> 00:51:47,354
.همم -
،حالا -
1176
00:51:47,437 --> 00:51:50,899
،میتونی مولفههای جدید رو ادغام کنی
!بدون شک، ولی کیو گول میزنی، رفیق
1177
00:51:50,982 --> 00:51:52,150
!آروم آروم
1178
00:51:52,234 --> 00:51:53,527
!تف بهش
1179
00:51:55,278 --> 00:51:56,488
.این کشور رو دوست دارم
1180
00:51:56,571 --> 00:51:58,532
.آره -
بیا یه لحظه دست نگه داریم -
1181
00:51:58,615 --> 00:52:02,077
.قبل اینکه از پایه ساختارش رو عوض کنیم
1182
00:52:02,160 --> 00:52:03,912
.باشه
1183
00:52:03,995 --> 00:52:05,831
،و در مورد، میدونی
1184
00:52:05,914 --> 00:52:08,125
.این... اینجا
یه داستانی اینجا هست، درسته؟
1185
00:52:08,208 --> 00:52:09,459
...و درک میکنم. تو
1186
00:52:09,543 --> 00:52:12,128
،تو مثل نسل شش میمونی
،و ما نوار بتامکسیم
1187
00:52:12,212 --> 00:52:15,090
.ولی به ما احتیاج داری
.اینطوری فکر میکنم
1188
00:52:15,173 --> 00:52:17,551
،اخبارمون، بینندههامون
.تقریبا رو به موتـن
1189
00:52:17,634 --> 00:52:18,885
.مثل این میمونه بیفتی تو ظرف عسل
1190
00:52:18,969 --> 00:52:21,096
،خب، اگه من نامزد بشم
1191
00:52:21,179 --> 00:52:23,056
هیچکدومشون واقعا علیهم رای میدن؟
1192
00:52:23,139 --> 00:52:24,850
...نه، اما
1193
00:52:24,933 --> 00:52:27,227
...بلبشویی به پا میشه
1194
00:52:27,310 --> 00:52:28,645
.میره مجمع
1195
00:52:28,728 --> 00:52:30,355
بهنظرم میتونی به خوبی
.از فشارمون استفاده کنی
1196
00:52:30,438 --> 00:52:32,023
.بهنظرم میتونی از من استفاده کنی
1197
00:52:33,567 --> 00:52:34,568
.شاید
1198
00:52:39,948 --> 00:52:41,074
توی این جریان تو کجایی؟
1199
00:52:41,157 --> 00:52:43,535
من، رومن؟
1200
00:52:43,618 --> 00:52:45,412
.میدونی
1201
00:52:47,330 --> 00:52:49,332
.دارم بیسروصدا میام بالا -
جدی؟ -
1202
00:52:49,416 --> 00:52:51,501
.آره. چند تا ایده واسه اِیتیان دارم
1203
00:52:51,585 --> 00:52:55,422
حوصله سربر بودن رو حذف کنم
.و هیجان رو اضافه کنم
1204
00:52:55,505 --> 00:52:57,757
.از خلوچلهای تیکتاک استفاده کنم
1205
00:52:57,841 --> 00:53:00,594
اون دخترایی که اسلحه دست میگیرن
.و ویپ میکشن
1206
00:53:00,677 --> 00:53:03,513
عکسهایی که توشون
.سیاهپوست و لاتینه
1207
00:53:03,597 --> 00:53:04,890
...دیگه خبری از
1208
00:53:04,973 --> 00:53:06,349
.بالشت و لگن نیست
1209
00:53:06,433 --> 00:53:08,852
.قوی و محکم پیش میریم
1210
00:53:09,853 --> 00:53:10,896
برنامه توطئه دولت پنهان پخش میکنیم
1211
00:53:10,979 --> 00:53:12,898
.ولی سرگرم کننده باشه، میدونی؟ خنده دار
1212
00:53:12,981 --> 00:53:14,858
...و کل برنامه
1213
00:53:14,941 --> 00:53:16,818
.نقشهای واسه ستاره برنامهست
1214
00:53:17,777 --> 00:53:19,696
.رئیس جمهور جرید منکن
1215
00:53:31,166 --> 00:53:32,292
.تقتق
1216
00:53:47,515 --> 00:53:48,850
.شنیدم نوشابه میخواستی
1217
00:53:50,727 --> 00:53:51,770
.ممنون
1218
00:53:51,853 --> 00:53:53,563
.تقدیس شده با نوشابه
1219
00:53:58,318 --> 00:54:00,904
.قشنگ بود
1220
00:54:00,987 --> 00:54:03,490
.آدم خوبیه -
.آدم خوبی نیست -
1221
00:54:04,366 --> 00:54:06,076
!خوب نیست -
بابا؟ -
1222
00:54:06,159 --> 00:54:09,204
میدونم اومدیم بازار
تا واست شیر تازهٔ گاو بخریم
1223
00:54:09,287 --> 00:54:12,582
ولی واسه خودمون
یه تیرکس لعنتی پیدا کردیم، خب؟
1224
00:54:12,666 --> 00:54:15,210
.آدم موفقیه
.این بابا مثل موتور دیزل میمونه
1225
00:54:15,293 --> 00:54:18,129
.جلوی دوربین کارش خوبه
.بامزهست. مبارزه
1226
00:54:18,213 --> 00:54:19,839
.بینندهها به سازش میرقصن
1227
00:54:19,923 --> 00:54:21,091
.جنبه منفی نداره -
.چه خوب -
1228
00:54:21,174 --> 00:54:22,926
.پس بیا به لهستان حمله کنیم، بابا
.جنبه منفی نداره
1229
00:54:23,009 --> 00:54:25,011
نخیر، رئیس ستادش تو گردهمایی
!زده فک یه بچه رو شکسته
1230
00:54:25,095 --> 00:54:26,805
چی؟
1231
00:54:26,888 --> 00:54:28,139
،اگه سازش نکنیم
1232
00:54:28,223 --> 00:54:30,350
،از دور خارج میشیم
و درآمد اِیتیان رو از دست میدیم
1233
00:54:30,433 --> 00:54:33,853
اونم وقتی به پول لازم داریم
.تا با فناوری بجنگیم. درست میگم؟ و گوجو رو بخریم
1234
00:54:33,937 --> 00:54:35,855
،شیو میخواد طبق راه اون بریم
،من میخوام طبق راه من بریم
1235
00:54:35,939 --> 00:54:37,524
.کانر میخواد راه اونو بریم، مساویه
1236
00:54:37,607 --> 00:54:41,069
!مساوی نیست
!رای من بیشتر ارزش داره
1237
00:54:41,152 --> 00:54:43,113
!نه... حساب میشه
!حساب میشه
1238
00:54:43,196 --> 00:54:44,572
!باشه؟ میدونم. میدونم
1239
00:54:44,656 --> 00:54:47,242
.مردم ازش متنفرم
!میخوان سر به تن این یارو نباشه
1240
00:54:47,325 --> 00:54:49,077
.باید عقیده عموم رو بسنجی
1241
00:54:50,578 --> 00:54:54,040
.عموم میگفتن من سقوط میکنم
1242
00:54:54,124 --> 00:54:57,752
.عموم میگفت باید کنار بکشم
1243
00:55:01,131 --> 00:55:02,257
...فکر کنم
1244
00:55:03,466 --> 00:55:05,135
.من انکارگر عقیده عمومم
1245
00:55:06,970 --> 00:55:09,556
ببخشید، اینطوریه؟
1246
00:55:09,639 --> 00:55:10,974
.شب بخیر -
بابا؟ -
1247
00:55:11,057 --> 00:55:14,060
...بابا! بیخیال! اون
!آدم خیلی خطرناکیه
1248
00:55:16,479 --> 00:55:18,273
.خیلی خطرناکه
1249
00:55:19,315 --> 00:55:21,401
.انگار دوباره باختی، شیو
1250
00:55:28,950 --> 00:55:30,118
.بریم
1251
00:55:41,254 --> 00:55:43,089
.دیدمت
1252
00:55:43,173 --> 00:55:45,383
انگاری داشتی روی دست سفیدپوستهای قدرتمند
1253
00:55:45,467 --> 00:55:47,802
.حسابی کِیف میکردی
1254
00:55:47,886 --> 00:55:50,930
.آره. آره
.دوباره استخدام شدم
1255
00:55:51,014 --> 00:55:52,390
...حس خوبی داشت
1256
00:55:52,474 --> 00:55:54,809
فاشیستها مثل جام استنلی
1257
00:55:54,893 --> 00:55:56,394
رو دستشون گرفته بودنت؟
1258
00:55:56,478 --> 00:55:57,479
...خب
1259
00:55:57,562 --> 00:55:59,731
منکن قراره تو رایگیری غیر رسمی شرکت کنه
1260
00:55:59,814 --> 00:56:02,317
.و پتکوس برگشتش رو تایید کرده
1261
00:56:02,400 --> 00:56:03,526
.خوبه
1262
00:56:03,610 --> 00:56:06,154
.برنامه یکشنبه امروز صبح بهش فشار آورد
1263
00:56:06,237 --> 00:56:09,157
.ببینیم چند مرده حلاجه
1264
00:56:09,240 --> 00:56:11,242
...نتونستم کامل
1265
00:56:11,326 --> 00:56:12,535
.معامله رو جوش بدم
1266
00:56:12,619 --> 00:56:13,912
...و منو بگو فکر میکردم که
1267
00:56:13,995 --> 00:56:16,498
تو قراره آدمی باشی
.که بابام رو زندان میندازه
1268
00:56:16,581 --> 00:56:18,541
.درسته -
!شیوان -
1269
00:56:19,334 --> 00:56:20,585
.حلال زاده
1270
00:56:20,668 --> 00:56:22,504
.مراقب خودت باش
.خوشحال شدم دیدمت
1271
00:56:22,587 --> 00:56:23,963
.عکس میگیریم
1272
00:56:24,047 --> 00:56:26,257
.عکس خانوادگی -
با اون؟ -
1273
00:56:26,758 --> 00:56:28,593
.نه. نه
1274
00:56:28,676 --> 00:56:30,095
.همه تو عکس هستیم. بیا
1275
00:56:31,471 --> 00:56:33,014
.به قدر کافی واسه عکس آدم داری
1276
00:56:33,389 --> 00:56:34,432
.نمیخوام
1277
00:56:37,310 --> 00:56:38,895
.لطفا بریم عکس بگیریم
1278
00:56:43,817 --> 00:56:47,987
شیوان، تو عضوی از این خانواده هستی یا نه؟
1279
00:56:51,699 --> 00:56:53,743
.بغل اون نمیایستم
1280
00:56:53,827 --> 00:56:55,745
.میام عکس بگیریم ولی کنارش نه
1281
00:56:58,414 --> 00:56:59,624
.بردی، کوچولو
1282
00:57:00,542 --> 00:57:01,543
.بردی
1283
00:57:02,919 --> 00:57:05,505
.آخر هفته کارت خوب بود، پسرم
1284
00:57:07,257 --> 00:57:08,133
.بغلِ نمایندهٔ کنگره
1285
00:57:08,216 --> 00:57:09,759
.آقای منکن -
.رومن -
1286
00:57:09,843 --> 00:57:11,261
.تبریک میگم -
.ممنون -
1287
00:57:17,600 --> 00:57:21,354
.خیلیخب، عادی باشید
.آروم. لبخند بزنید
1288
00:57:21,437 --> 00:57:23,314
،یهکم چونهتون رو بیارید پایین
.آقای منـ... نماینده
1289
00:57:23,398 --> 00:57:25,441
.و یک، دو، سه
1290
00:57:25,525 --> 00:57:27,986
.خوبه! خوبه. عالیه
1291
00:57:28,069 --> 00:57:29,654
.ممنون. فوق العاده شد -
.خوبه -
1292
00:57:29,737 --> 00:57:31,072
.خوبه. خیلیخب
1293
00:57:31,698 --> 00:57:32,949
...آم
1294
00:57:33,032 --> 00:57:34,659
...ممنون. باید
1295
00:57:34,742 --> 00:57:37,412
...باید چند تا... آم
1296
00:57:37,436 --> 00:57:41,436
« ترجمه از وحـیـد فـرحـنـاکـی و مـحـمـدعـلـی »
.:: mml.moh & Night_Walker77 ::.
1297
00:57:41,460 --> 00:57:45,460
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.:
1298
00:57:45,484 --> 00:57:49,484
:ما را در تلگرام دنبال کنید
T.Me/Bia2MoviesT
1299
00:57:49,508 --> 00:57:53,508
دانلود و اطلاعرسانی زیرنویسها
≡ @Night_sub ≡