1 00:00:01,487 --> 00:00:02,237 ?يمكنني الوثوق بك ، صحيح؟ 2 00:00:02,320 --> 00:00:03,070 ?لا. 3 00:00:03,153 --> 00:00:04,070 ?لأن ، 4 00:00:04,320 --> 00:00:06,487 ?نحن ندعو إلى التصويت على ?سحب الثقة عن والدي. 5 00:00:06,736 --> 00:00:08,320 ?ماذا بحق الجحيم... 6 00:00:08,986 --> 00:00:11,153 ?اذا فعلت هذا ، عليك أن ?تنظر الى أسوأ الحالات. 7 00:00:11,237 --> 00:00:13,570 ?لورانس ، إيوان ، إيلونا ?، كلها في الخطة 8 00:00:13,654 --> 00:00:15,070 ?واحد آخر يجعلنا متأكدين من الفوز 9 00:00:15,153 --> 00:00:17,362 ?قبل ثلاث سنوات كنت ?لا تزال في المصحة العقلية 10 00:00:17,778 --> 00:00:20,487 ?أبي ، يطلق عليه مركز إعادة ?التأهيل ، وأنا في مرحلة التعافي 11 00:00:20,570 --> 00:00:23,112 ?يجب أن تعملين لفائز مثل جيل ، 12 00:00:23,195 --> 00:00:25,070 ?مع شخص مثير مثلي 13 00:00:25,153 --> 00:00:26,986 ?حاولت اللعب معك ، وانت رحلت 14 00:00:27,320 --> 00:00:29,320 ?اود ان نكون... 15 00:00:29,404 --> 00:00:30,278 ?حصريين؟ 16 00:00:30,487 --> 00:00:31,903 ?من الواضح انه حلم 17 00:00:31,986 --> 00:00:33,945 ?اذا كنت تريدين، ?يمكنك أن تعيشين معي ?في نيو مكسيكو 18 00:00:34,028 --> 00:00:34,820 ?لا. 19 00:00:34,903 --> 00:00:35,986 ?أبي ليس على ما يرام. 20 00:00:36,529 --> 00:00:39,195 ?- الطريقة الوحيدة التي ?سيحترمك بها هي إذا حاولت تدميره. 21 00:00:39,404 --> 00:00:40,237 ?أحب أبي، 22 00:00:40,570 --> 00:00:42,237 ?لكنه غير صالح حاليًا ?لإدارة هذه الشركة 23 00:00:42,320 --> 00:00:44,112 ?وأنا أدعو للتصويت لسحب الثقة 24 00:00:44,195 --> 00:00:45,820 ?فيه كمدير تنفيذي ورئيس مجلس الإدارة. 25 00:00:45,903 --> 00:00:47,028 ?هراء. لا. 26 00:00:47,695 --> 00:00:48,736 ?وكل ذلك لصالح من؟ 27 00:00:48,945 --> 00:00:51,153 ?من الأفضل ان تكون تشعر برائحة إبطيك اللعينة, رومولوس 28 00:00:51,237 --> 00:00:52,278 ?ضد. 29 00:00:52,362 --> 00:00:55,362 ?أنا رئيس مجلس الادارة. انا الصوت الأخير الفارق ?لقد إنتهى 30 00:00:55,445 --> 00:00:56,278 ?ما هي نتيجة التصويت؟ 31 00:00:56,529 --> 00:00:59,362 ?ابني ، كانت تلك أفضل فرصة لديك ?أنت خسرت 32 00:01:22,736 --> 00:01:24,529 ?سيد روي 33 00:01:26,778 --> 00:01:29,986 ?اهلاً ، لوغان روي! ?هل تمانع في الحصول على صورة سريعة؟ 34 00:01:30,070 --> 00:01:31,320 ?- أنا من أشد المعجبين. ?- خطوة للخلف. 35 00:01:31,404 --> 00:01:33,320 ?كبير ، معجب كبير ?أنا أحب عملك. 36 00:01:33,404 --> 00:01:36,320 ?أنا أحب كل ما تفعله. ?أنا أحب كل العنصرية ، ?كراهية النساء.... 37 00:01:36,404 --> 00:01:37,654 ?ابتعد 38 00:01:37,736 --> 00:01:39,320 ?- إنها حقا أشياء رائعة! ?- ايها الأمن! 39 00:01:39,404 --> 00:01:40,695 ?لوغان ، هنا! 40 00:01:42,487 --> 00:01:43,570 ?انه بولي اللعين! 41 00:01:43,654 --> 00:01:46,320 ?انت حثالة مؤيد للاحتكار! 42 00:01:46,404 --> 00:01:49,487 ?- هل دخلت في عينك؟ ?- آمل أن تموت! 43 00:01:49,570 --> 00:01:51,654 ?هل تستطيع فتح هذا ، من فضلك؟ 44 00:01:51,736 --> 00:01:55,445 ?- لا أريد أحد آخر هنا. ?- حسناً, ابتعد 45 00:01:59,903 --> 00:02:01,986 ?هل يمكننا الحصول ?على قميص آخر هنا؟ 46 00:02:02,070 --> 00:02:05,320 ?كان لدينا حادث ?بالخارج مع السيد روي. 47 00:02:21,320 --> 00:02:23,612 ?كم من الناس تعتقد تبولوا ?غاضب في تلك الحقيبة 48 00:02:23,695 --> 00:02:24,695 ?للحصول على كل هذا البول؟ 49 00:02:24,778 --> 00:02:26,445 ?أعني ، إنه مجرد بول. 50 00:02:26,529 --> 00:02:27,654 ?انا بخير, انا بخير 51 00:02:27,736 --> 00:02:30,986 ?لا حاجة للضجة, لا حاجة للضجة, انا بخير, حسناً؟ 52 00:02:34,028 --> 00:02:35,570 ?- هل أنت بخير؟ ?- بخير 53 00:02:35,654 --> 00:02:37,736 ?لا تثور عليّ 54 00:02:37,820 --> 00:02:39,320 ?- حسنا؟ ?- حسنا. 55 00:02:39,404 --> 00:02:41,903 ?هذه الثقة تمول معاتيه اليوتيوب هؤلاء 56 00:02:41,986 --> 00:02:44,028 ?يا الهي كان لدينا ?اثنين من هؤلاء الرجال-- 57 00:02:44,112 --> 00:02:45,529 ?أنا هنا. حسنا؟ 58 00:02:47,320 --> 00:02:48,778 ?الآن أنا أفهم 59 00:02:48,861 --> 00:02:52,362 ?تريد مني أن اناقش معك ?كل فكرة 60 00:02:52,445 --> 00:02:54,903 ?أقدر أخيرا الحصول على فرصة 61 00:02:54,986 --> 00:02:59,237 ?للتحدث عن ?هذه التحركات الرئيسية جدا ?التي أنت تفكر بهاً ، نعم. 62 00:02:59,320 --> 00:03:00,736 ?لقد أصبحنا على علم 63 00:03:00,820 --> 00:03:03,070 ?عن بعض الأصول المرغوب فيها للغاية و متاحة 64 00:03:03,153 --> 00:03:04,903 ?كتلة من محطات التلفزيون المحلية. 65 00:03:04,986 --> 00:03:06,778 ?سعرها رخيص للغاية 66 00:03:06,861 --> 00:03:08,654 ?تلفزيون... 67 00:03:08,736 --> 00:03:10,529 ?أوه ، أتذكر ذلك. 68 00:03:10,612 --> 00:03:12,529 ?لا يزال لدينا واحدة منها ?في صالة الألعاب الرياضية الخاصة بي 69 00:03:12,612 --> 00:03:16,320 ?أوه ، إنه لأمر عظيم أن ?يكون لديك حكمة زميل ابني 70 00:03:16,404 --> 00:03:18,654 ?في الكلية في الشرب في هذه الغرفة 71 00:03:19,986 --> 00:03:22,736 ?أنا فقط أحب الطريقة التي ?يطلب مني بها المال. 72 00:03:22,820 --> 00:03:25,153 ?لا ، أنا أفهم 73 00:03:25,237 --> 00:03:28,320 ?لكن هناك مشكلة طارئة ، أليس كذلك؟ 74 00:03:28,404 --> 00:03:30,654 ?حسناً ، إنه جزء من ?إستراتيجية أكبر. 75 00:03:30,736 --> 00:03:32,362 ?لا ، أنا أفهم كل ذلك. 76 00:03:32,445 --> 00:03:34,320 ?أنا فقط-- حسنًا. 77 00:03:34,404 --> 00:03:37,945 ?أعتقد أن القضية هنا يا سيدي 78 00:03:38,028 --> 00:03:41,529 ?هو أن كل شخص يكرهك 79 00:03:43,028 --> 00:03:45,529 ?ان هذا هو الظاهر, لكنه العكس هو الصحيح 80 00:03:45,612 --> 00:03:48,028 ?تريد أن تقوم بعملية شراء 81 00:03:48,112 --> 00:03:50,320 ? حساسة من الناحية السياسية ، 82 00:03:50,404 --> 00:03:53,570 ?وأنا أقرأ هذا وانا أحظى بقهوتي في الصباح 83 00:03:53,654 --> 00:03:55,654 ?انه مكتوب أن عائلتك هي عرض رعب 84 00:03:55,736 --> 00:03:57,945 ?وهي تدمر أمريكا. 85 00:03:59,362 --> 00:04:00,736 ? 86 00:04:00,820 --> 00:04:03,028 ?ربما يجب علينا شراء هذا. 87 00:04:03,112 --> 00:04:05,529 ?أطلق كيندال دعوى قضائية ضدك. 88 00:04:05,612 --> 00:04:07,654 ?لقد بطرد نصف أعضاء المجلس الخاص بك. 89 00:04:07,736 --> 00:04:10,487 ?مديرك التنفيذي أبله تماماً 90 00:04:10,570 --> 00:04:13,237 ?يا أخي ، هذا هو ما يقوله الناس ?من يهتم إذا كان صحيحًا؟ 91 00:04:13,320 --> 00:04:16,070 ?الناس يقولون أنه أحمق 92 00:04:16,153 --> 00:04:17,820 ?لا يعرف اي شيء 93 00:04:17,903 --> 00:04:19,654 ?وان انكم اتم الاثنان لا تتحدثان حتى على الاطلاق 94 00:04:19,736 --> 00:04:21,153 ?وذلك أشعر انه صحيح 95 00:04:21,237 --> 00:04:23,654 ?الآن ، يمكنني ان لا أهتم 96 00:04:23,736 --> 00:04:26,612 ?ولكن حتى تلك الشائعات المستقبلية في هذه ?الصفقة التلفزيونية المحلية 97 00:04:26,695 --> 00:04:28,320 ?جعلت الناس غاضبين منك للغاية 98 00:04:28,404 --> 00:04:30,778 ?لدرجة أنهم يرمون عليك البول في الشارع. 99 00:04:30,861 --> 00:04:32,654 ?نحن لا نعرف أن كان بول ?في الواقع 100 00:04:32,736 --> 00:04:33,945 ?كان بول 101 00:04:34,028 --> 00:04:35,404 ?تريد الذهاب للتسوق. 102 00:04:35,487 --> 00:04:38,153 ?أنا أثق بك ، لكن هل يمكننا صورتك العامة؟ 103 00:04:38,237 --> 00:04:39,903 ?هذه شركة عائلية. 104 00:04:39,986 --> 00:04:42,195 ?لكن العائلة في حالة مذرية 105 00:04:42,278 --> 00:04:44,570 ?وذلك يؤذي الأسهم 106 00:06:19,695 --> 00:06:23,195 ?كلما اختبرت الحرب هذه الأمة ، 107 00:06:23,278 --> 00:06:25,278 ?لقد فزنا. 108 00:06:25,362 --> 00:06:28,861 ?وهذا ما أعتقد أننا نواجهه الآن. 109 00:06:28,945 --> 00:06:31,695 ?ليس ما هو أقل عن حرب 110 00:06:31,778 --> 00:06:33,861 ?ضد عدم المساواة البشرية ، 111 00:06:33,945 --> 00:06:36,654 ?حرب يجب علينا قتالها 112 00:06:36,736 --> 00:06:41,112 ?لوقف قوة وثروات هائلة ?لا يمكن تصورها 113 00:06:41,195 --> 00:06:42,612 ?من الوقوع في يدين 114 00:06:42,695 --> 00:06:44,861 ?عدد قليل للغاية من الرجال. 115 00:06:44,945 --> 00:06:47,320 ?أنا لست خائفا من هذه المعركة. 116 00:06:47,404 --> 00:06:48,903 ?أنا أعلم أنكم لستم كذلك 117 00:06:48,986 --> 00:06:50,736 ?هذه المعركة تبدأ هنا. 118 00:06:50,820 --> 00:06:54,362 ?أنا جيل إيفيس ، وقد ?وافقت على هذه الرسالة. 119 00:06:54,445 --> 00:06:56,320 ?لا أعلم ، هذه الحرب القبلية 120 00:06:56,404 --> 00:06:59,195 ?ألا تعتقد انها ساذجة قليلاً؟ 121 00:06:59,278 --> 00:07:01,695 ?- ساذجة؟ ?- بلى. أعني انها طفولية 122 00:07:01,778 --> 00:07:04,070 ?نعم، أنا-- ?أعلم ماذا يعني ذلك 123 00:07:04,153 --> 00:07:07,195 ?انا فقط كنت اعتقد فقط ان الحقيرون هم الذين يقولون ذلك 124 00:07:07,278 --> 00:07:11,195 ?- لا ، أنا لا أجد ذلك ساذجاً ?- هل انت غاضب مني؟ 125 00:07:11,278 --> 00:07:14,654 ?لأن لماذا انت جلبتني لهذا؟ ?انا لست مناسبة 126 00:07:14,736 --> 00:07:17,404 ?أنا أؤمن حقا ?انه سيكون ?رئيس الولايات المتحدة القادم 127 00:07:17,487 --> 00:07:19,986 ?وأنت تعرفيني ، أنا ?لا أؤمن بأي شيء. 128 00:07:20,070 --> 00:07:22,903 ?هل انتهيت مع جويس الآن؟ 129 00:07:22,986 --> 00:07:24,820 ?بلى. هذا أبعد ما ستذهب إليه 130 00:07:24,903 --> 00:07:27,570 ?حسنا. يمكن أن يستخدم ?جيل شخصًا مثلك حقًا. 131 00:07:32,070 --> 00:07:33,986 ?وهذا لن يكون مشكلة؟ 132 00:07:34,070 --> 00:07:35,612 ?ماذا؟ 133 00:07:35,695 --> 00:07:37,736 ?الطقس 134 00:07:45,861 --> 00:07:48,195 ?أعتقد طالما لدينا الوضوح. 135 00:07:48,278 --> 00:07:51,570 ?- بلى. صحيح. وضوح. ?- صحيح 136 00:07:51,654 --> 00:07:53,861 ?ولكي نكون واضحين ، 137 00:07:53,945 --> 00:07:57,237 ?في أي مكان على ?الإطلاق في أي وقت ، 138 00:07:57,320 --> 00:07:59,529 ?بلا عواقب على الإطلاق 139 00:07:59,612 --> 00:08:01,445 ?أنا سأمارس الجنس معك 140 00:08:01,529 --> 00:08:04,320 ?وسوف أريد ان أمارس الجنس معك 141 00:08:04,404 --> 00:08:07,362 ?وهذا فقط سيكون الحالة الدائمة 142 00:08:08,903 --> 00:08:11,570 ?أنا فقط أريدك أن ?تعرفين ان في منصبي 143 00:08:11,654 --> 00:08:13,362 ?لديك كل القوة. 144 00:08:13,445 --> 00:08:15,612 ?يمكنك أن تفعلين اي ما تريدين 145 00:08:23,820 --> 00:08:27,736 ?متى بدأنا الاضطرار إلى ?القيام بهذا الهراء, جيري؟ 146 00:08:27,820 --> 00:08:29,570 ?الصحفي هو ليو لورينزيتي. 147 00:08:29,654 --> 00:08:32,529 ?العنوان سيكون ?"بعد الاضطراب ، ?الاجتماع ". 148 00:08:32,612 --> 00:08:33,736 ?في مزرعة ابنك. 149 00:08:33,820 --> 00:08:35,153 ?عائلة ، سلالة ، 150 00:08:35,237 --> 00:08:36,445 ?قصة أمريكية. 151 00:08:36,529 --> 00:08:38,362 ?سوف تكون حزمة مقنعة للغاية. 152 00:08:38,445 --> 00:08:40,153 ?وما هو هذا الهراء؟ ?من هو هذا الرجل ألون؟ 153 00:08:40,237 --> 00:08:42,237 ?أخصائي معالجة للشركات معترف به للغاية 154 00:08:42,320 --> 00:08:43,736 ?مدرسة هارفارد في الإدارة 155 00:08:43,820 --> 00:08:45,945 ?المدير المالي السابق ?في "فورتشن 500" 156 00:08:46,028 --> 00:08:47,861 ?عمل قريباً مع سلطان "بروناي" 157 00:08:47,945 --> 00:08:49,320 ?وعائلة "بلقيا" 158 00:08:49,404 --> 00:08:51,237 ?هل يجب عليهم جميعا ?أن يكونوا هناك؟ 159 00:08:51,320 --> 00:08:53,445 ?هل يأتي الخائن أيضًا؟ 160 00:08:54,903 --> 00:08:57,070 ?حسنا ، من الواضح ?أن هذا هو اختيارك. 161 00:08:57,153 --> 00:08:59,654 ?لكن الرسالة ، كما أعتقد ، 162 00:08:59,736 --> 00:09:02,612 ?هي لم شمل الأسرة في الصحراء. 163 00:09:02,695 --> 00:09:04,612 ?وقت للتفكير ، إعادة اسجماع القوة 164 00:09:04,695 --> 00:09:06,945 ?الوحدة الأسرية هو الذي تريده نوعاً ما 165 00:09:07,028 --> 00:09:08,986 ?- نعم نعم نعم. ?- وبصراحة ، لوغان ، 166 00:09:09,070 --> 00:09:11,237 ?إذا كنت تستطيع جعل ?كيندال يسقط الدعوى ، 167 00:09:11,320 --> 00:09:14,570 ?يصبح كل شيء أنظف بالنسبة لنا ?، وأيضاً في الاستحواذ 168 00:09:14,654 --> 00:09:16,945 ?حسنا. حسنًا ، أنا لست مرعوبًا. 169 00:09:17,028 --> 00:09:18,861 ?اتصلوا برومولوس 170 00:09:18,945 --> 00:09:21,195 ?لنعد البريد الالكتروني 171 00:09:38,153 --> 00:09:39,487 ?اهلاً, شيف 172 00:09:39,570 --> 00:09:43,112 ?انا "كون". اسمع ، هل تلقيت ?هذا البريد الإلكتروني من أبي 173 00:09:43,195 --> 00:09:44,778 ?عن العلاج؟ 174 00:09:44,861 --> 00:09:46,529 ?لأن, انا ‘ني 175 00:09:46,612 --> 00:09:49,070 ?هذا هو ، مثل ... واو! 176 00:09:49,153 --> 00:09:51,445 ?لذلك أنا فقط بحاجة ?للتحقق من أنها ليست 177 00:09:51,529 --> 00:09:53,654 ?واحدة من تلك الرسائل المزعجة ?أو شيء من هذا القبيل. 178 00:09:53,736 --> 00:09:55,153 ?حسناً, اذن اتصل بي 179 00:09:55,237 --> 00:09:57,612 ?أنا أحب جيل-- ?الناس مثل جيل ، إنه عظيم-- 180 00:09:57,695 --> 00:10:00,820 ?ولكن لدي شعور غريب إنه ?إذا فاز في الانتخابات 181 00:10:00,903 --> 00:10:03,986 ?ربما قد يرغب في جلبي ?انا وكل شخص أعرفه ?واطلاق النار علينا. 182 00:10:04,070 --> 00:10:05,986 ?بحق الجحيم, مستحيل ?- ماذا؟ 183 00:10:06,070 --> 00:10:07,778 ?انتظر 184 00:10:12,612 --> 00:10:13,570 ? 185 00:10:14,736 --> 00:10:16,654 ?- اهلاً ?- هل رأيت ذلك ؟ 186 00:10:16,736 --> 00:10:18,320 ?لا أستطيع تصديق ذلك. ?أبي يقوم بعلاج؟ 187 00:10:18,404 --> 00:10:19,903 ?ظننت أنك لم تكوني تتحدثين إليّ 188 00:10:19,986 --> 00:10:21,861 ?لأنني لم أخبرك عن التصويت. 189 00:10:21,945 --> 00:10:23,112 ?انا لست أتحدث إليك. لكن ما هذا بحق الجحيم 190 00:10:23,195 --> 00:10:24,362 ?بحق الجحيم كثيراً 191 00:10:24,445 --> 00:10:26,070 ?بحق الجحيم كثيراً في الحقيقة 192 00:10:26,153 --> 00:10:28,986 ?الرجل الكبير ينهار ?، والجميع مدعوون. 193 00:10:29,070 --> 00:10:30,195 ?حسنا ، ليس كيندال. 194 00:10:30,278 --> 00:10:31,861 ?- الجميع. ?- هذا هراء. 195 00:10:31,945 --> 00:10:33,404 ?ماذا يفعل؟ 196 00:10:33,487 --> 00:10:35,112 ?- علي الذهاب. اراك لاحقا. ?- من فضلك ، سيد روي - 197 00:10:36,778 --> 00:10:38,529 ?- أنا بحاجة للتحدث مع كيندال. ?- هو غير موجود 198 00:10:38,612 --> 00:10:40,028 ?ماذا تقصدين أنه غير موجود؟ 199 00:10:40,112 --> 00:10:42,404 ?ماذا يفعل ، يلعب ?بمكعباته اللعينة؟ 200 00:10:42,487 --> 00:10:43,820 ?هو شيء غير متاح. 201 00:10:43,903 --> 00:10:45,195 ?ليس هنا الآن 202 00:10:45,278 --> 00:10:46,237 ?حسنًا ، أعرف أن هذا غير صحيح ، 203 00:10:46,320 --> 00:10:47,612 ?لذلك هيا, حسناً؟ 204 00:10:47,695 --> 00:10:49,237 ?لم يأتي هنا منذ أسابيع 205 00:10:49,320 --> 00:10:50,986 ?- انا اسفة ?- هراء. حسنا انظري 206 00:10:51,070 --> 00:10:52,278 ?هل سوف تعطيه فقط رسالة؟ 207 00:10:52,362 --> 00:10:53,903 ?- لا، شكرا. ?- اخبريه... 208 00:10:53,986 --> 00:10:55,028 ?"لا، شكرا"-- 209 00:10:55,112 --> 00:10:56,404 ?اخبريه ان يرد على البريد الالكتروني 210 00:10:56,487 --> 00:10:57,861 ?يجب عليه القدوم. حسنا؟ 211 00:10:57,945 --> 00:10:58,986 ?اخبريه بأن... 212 00:10:59,070 --> 00:11:00,612 ?مهلا. أبي يريد-- 213 00:11:12,070 --> 00:11:13,570 ?مهلا. أم لا. 214 00:11:13,654 --> 00:11:15,654 ?لا ، لا أعتقد أنه سوف يجارينا 215 00:11:15,736 --> 00:11:18,404 ?انه لا يتحدث. من المستحيل ?انه سيسقط الدعوى. 216 00:11:18,487 --> 00:11:19,654 ?حسنا ، لا بأس ، رومان 217 00:11:22,153 --> 00:11:23,986 ?- لا؟ ?- لا. 218 00:11:25,736 --> 00:11:28,070 ?حسنا. الخطة ب. 219 00:11:28,153 --> 00:11:30,487 ?العملية "الأغنام السوداء" 220 00:12:03,861 --> 00:12:06,362 ?اهلاً ?- اهلاً, انت بخير؟ 221 00:12:08,195 --> 00:12:10,903 ?نعم أنا بخير كيف الحال؟ 222 00:12:10,986 --> 00:12:13,153 ?في اي وقت سنذهب؟ 223 00:12:13,237 --> 00:12:15,070 ?هل تنظر ابداً الى حساب صوفي على إنستجرام؟ 224 00:12:15,153 --> 00:12:17,153 ?كنت أراقب 225 00:12:17,237 --> 00:12:20,278 ?واحد من الاطفال الاكبر سنا ? أرسل رابط لواحد من تلك المقالات اللعينة عنك 226 00:12:20,362 --> 00:12:21,903 ?أي مقال؟ 227 00:12:23,612 --> 00:12:27,112 ?لم اكن أنظر الى اي شيء, عمداً, رافا 228 00:12:27,195 --> 00:12:29,903 ?"كان كيندال روي يجري في ?شوارع نيويورك ، 229 00:12:29,986 --> 00:12:31,570 ?متعرق وغير متماسك 230 00:12:31,654 --> 00:12:33,778 ?يصرخ حول انقلاب ضد والده ، 231 00:12:33,861 --> 00:12:36,778 ?ولكن لم يمكنه العثور على طريقه ?الى غرفة المجلس ?لبدء الانقلاب المزعوم 232 00:12:36,861 --> 00:12:38,195 ?هل عاد إلى المخدرات؟ 233 00:12:38,278 --> 00:12:39,695 ?ليس من المؤكد 234 00:12:39,778 --> 00:12:42,487 ?لكن بعض الناس يقولون ذلك ". 235 00:12:42,570 --> 00:12:44,736 ?رافا ، استمعي لي. 236 00:12:44,820 --> 00:12:46,278 ?حسنا ، هذا - هذا ليس صحيحا. 237 00:12:46,362 --> 00:12:48,028 ?- بلى. ?- حسنا؟ هذا ليس صحيحا. 238 00:12:48,112 --> 00:12:50,695 ?مم-هم. هذا فقط ما اعتدت قوله 239 00:12:50,778 --> 00:12:51,820 ?عندما كان ذلك صحيحًا. 240 00:12:51,903 --> 00:12:52,986 ?يا الهي ، أنا لا اشرب المخدرات ، رافا. 241 00:12:53,070 --> 00:12:54,820 ?أنا لا ألمس أي شيء. 242 00:12:54,903 --> 00:12:57,820 ?وانت تعلمين هذا. ?يا الهي, هيا 243 00:12:57,903 --> 00:12:59,654 ?لكن انظر ، بغض النظر 244 00:12:59,736 --> 00:13:02,362 ?في نهاية هذا الأسبوع ، ?ايفرسون لديه اختبارات 245 00:13:02,445 --> 00:13:04,320 ?وإذا كسرنا روتينه ، ?فإنه سيؤثر على الأشياء. 246 00:13:04,404 --> 00:13:07,320 ?- أتعلم؟ ?- لا لا. 247 00:13:07,404 --> 00:13:09,028 ?اللعنة هيا 248 00:13:09,112 --> 00:13:11,195 ?من فضلك لا تغضب. 249 00:13:11,278 --> 00:13:13,404 ?أنا لست - أنا لست غاضبًا. 250 00:13:13,487 --> 00:13:14,986 ?حسنا؟ اريد ان ارى اطفالى 251 00:13:15,070 --> 00:13:17,945 ?أنا لست أشرب المخدرات ، أنا ?لا ألمس المخدرات ، 252 00:13:18,028 --> 00:13:19,986 ?أنا لا أستخدم المخدرات بعد الآن ?، أنا لست متعاطي المخدرات ، 253 00:13:20,070 --> 00:13:21,695 ?أنا لست أشرب المخدرات اللعينة 254 00:13:21,778 --> 00:13:24,445 ?نعم, انه هذا الجنون هو الذي مقنع للغاية 255 00:13:32,445 --> 00:13:34,612 ?حسنا ، أنا أفكر فعلا 256 00:13:34,695 --> 00:13:36,487 ?انها حقا شجاعة, الذهاب 257 00:13:36,570 --> 00:13:38,278 ?اوه شكرا لك. انا بطلة 258 00:13:38,362 --> 00:13:39,945 ?- حسنًا. 259 00:13:40,028 --> 00:13:41,695 ?هل يمكنك أن تتخيل؟ 260 00:13:41,778 --> 00:13:43,903 ?كونور ، أبي ، رومان ، مشاعر؟ 261 00:13:43,986 --> 00:13:46,695 ?انه سيكون مثل رمي أسلحة نارية الى منطقة لعب الأطفال 262 00:13:46,778 --> 00:13:48,153 ?أنا أعلم أن والدك لا يصدق 263 00:13:48,237 --> 00:13:50,153 ?انك لم تعرفين ما كان ينويه كيندال 264 00:13:50,237 --> 00:13:52,529 ?وتحدث إليك بفظاظة. 265 00:13:52,612 --> 00:13:55,195 ?و ، فقط في السياق ، 266 00:13:55,278 --> 00:13:57,570 ?هل تعتقدين انه ?سيكون من المناسب ?في نهاية هذا الاسبوع 267 00:13:57,654 --> 00:13:59,112 ?كمساعدة 268 00:13:59,195 --> 00:14:00,695 ?بالنسبة لي أن أتحدث ?إلى لوغان ، أم لا؟ 269 00:14:00,778 --> 00:14:03,736 ?فقط افعل ما تعتقد أنه صواب. 270 00:14:03,820 --> 00:14:06,028 ?طبعا أكيد. فهمت. ?أنا فقط ، كما تعلمين 271 00:14:06,112 --> 00:14:08,112 ?اريد ان أدعمك 272 00:14:08,195 --> 00:14:11,736 ?و ، أدعم نفسي ايضاً 273 00:14:11,820 --> 00:14:14,070 ?وكما تعلمين ، نحن سنكون وحوشاً ونحن ندعم بعضنا البعض 274 00:14:14,153 --> 00:14:16,404 ?فهمت ?أنت رجل مستقل 275 00:14:16,487 --> 00:14:17,570 ?أنا لن أحكم عليك. 276 00:14:17,654 --> 00:14:20,820 ?نعم ، بالتأكيد ، أعرف ذلك. ?وأنا أعلم ذلك. 277 00:14:49,362 --> 00:14:51,612 ?- مرحبا! ?- يا ، مارسيا! 278 00:14:53,695 --> 00:14:55,445 ?- مرحبا! ?- يا أبي! 279 00:14:55,529 --> 00:14:56,778 ?مرحبًا بكم في أوسترليتز! 280 00:14:56,861 --> 00:14:58,487 ?شكرا شكرا. 281 00:14:58,570 --> 00:15:02,654 ?- آه. إنه موجود! ?- بلى. 282 00:15:02,736 --> 00:15:05,612 ?أوسترليتز؟ هل كان هذا ?الاسم عند شرائه؟ 283 00:15:05,695 --> 00:15:07,861 ?أوه ، كان غير اسماً عنصرياً قليلاً 284 00:15:07,945 --> 00:15:09,237 ?لذلك اختار اسماً جديداً 285 00:15:09,320 --> 00:15:11,570 ?هل تريدون أن أريكم الداخل؟ 286 00:15:11,654 --> 00:15:13,820 ?مرحبا يا كونور 287 00:15:13,903 --> 00:15:15,320 ?مرحبًا ، كارولينا. 288 00:15:15,404 --> 00:15:18,570 ?لذا ، يا بني ، هل لديكم ?مكان ما ليقوموا بإعداده؟ 289 00:15:18,654 --> 00:15:20,362 ?اذن أنت تعمل أيضا؟ 290 00:15:20,445 --> 00:15:23,820 ?مجرد عدد قليل من الناس ?يأخذون صور و أشياء. 291 00:15:23,903 --> 00:15:26,736 ?- اوه؟ Uh-- ?- تاريخ كل شيء. 292 00:15:28,028 --> 00:15:29,529 ?حسنا. 293 00:15:29,612 --> 00:15:31,487 ?حسنا. بالتأكيد 294 00:15:31,570 --> 00:15:35,028 ?- مكان عظيم. الكثير من الفضاء. ?- بلى. 295 00:15:35,112 --> 00:15:36,861 ?هذا يعمل. 296 00:15:36,945 --> 00:15:38,070 ?جيد. 297 00:15:46,195 --> 00:15:47,654 ?مهلا! أراك! 298 00:15:47,736 --> 00:15:49,195 ?اهلاً ?- اهلاً! 299 00:15:49,278 --> 00:15:50,278 ?مرحبا! 300 00:15:50,362 --> 00:15:52,487 ?مرحباً إلى النخبة الحضرية! 301 00:15:52,570 --> 00:15:54,278 ?مرحبًا بكم في أمريكا الحقيقية. 302 00:15:54,362 --> 00:15:55,861 ?يا رجل الناس. 303 00:15:55,945 --> 00:15:57,695 ?الناس الذين يعملون في مزرعته. 304 00:15:57,778 --> 00:15:59,570 ?- مرحبا! ?- دعيني أعانقك. 305 00:15:59,654 --> 00:16:02,362 ?ما رأيك؟ 306 00:16:02,445 --> 00:16:03,820 ?رائع. بلى. 307 00:16:03,903 --> 00:16:05,529 ?- انه بني. ?- أجل إنها كذلك. 308 00:16:05,612 --> 00:16:08,070 ?- هل هذه كنيسة؟ ?- نعم ، هذه هي الكنيسة. 309 00:16:08,153 --> 00:16:09,945 ?سنكون هناك غدا. 310 00:16:10,028 --> 00:16:11,112 ?يرجع تاريخ هذه الكنيسة إلى عام 1878. 311 00:16:11,195 --> 00:16:13,028 ?- رائع! ?- إنها كنيسة صغيرة. 312 00:16:13,112 --> 00:16:15,278 ?هل تعتقد أن الأب سيكون ?قادرا على عبور العتبة؟ 313 00:16:15,362 --> 00:16:16,986 ?أم سيحترق تلقائياً؟ 314 00:16:17,070 --> 00:16:18,153 ?سؤال جيد. 315 00:16:18,237 --> 00:16:19,736 ?لماذا لا تستقرون يا رفاق ، 316 00:16:19,820 --> 00:16:22,195 ?ثم انضموا إلينا لتناول ?الكوكتيلات هذا المساء. 317 00:16:22,278 --> 00:16:24,612 ?يمتلك راندال المزرعة المجاورة 318 00:16:24,695 --> 00:16:27,195 ?قلت له أن يأتي ? أردت فقط أن أقول مرحبا. 319 00:16:27,278 --> 00:16:28,820 ?هو خبير جدا في المبيدات الحشرية. 320 00:16:28,903 --> 00:16:31,070 ?هاه. لا أحتاج لأي شيء 321 00:16:31,153 --> 00:16:35,070 ?هو! نعم ، هذا ما يقوله الجميع. 322 00:16:35,153 --> 00:16:36,820 ?ناه ، أنا دائماً أضربه 323 00:16:36,903 --> 00:16:39,820 ?هل تعلم أن ثلاثة ?من كل مائة ?عناقيد العنب 324 00:16:39,903 --> 00:16:42,070 ?يوجد أكثر من الحد ?القانوني لمبيدات الآفات؟ 325 00:16:42,153 --> 00:16:43,404 ?لذلك أنت تغسلهم. 326 00:16:43,487 --> 00:16:46,237 ?لا يمكنك غسل القولون ?الخاص بك ، يا سيد السموم 327 00:16:46,320 --> 00:16:48,070 ?لماذا, ينبغي علي... 328 00:16:48,153 --> 00:16:49,404 ?الرجل الذكي ، ضعهم! 329 00:16:49,487 --> 00:16:51,861 ?يعتقد أنها تعرف عن الانقلاب. 330 00:16:51,945 --> 00:16:55,112 ?لذلك سوف يتحدث لوغان إلى ?شيف طالما أنها تقول إنها "آسفة". 331 00:16:55,195 --> 00:16:58,028 ?حسنا انا اعتقد ?أن موقف شيف ?سيكون 332 00:16:58,112 --> 00:16:59,986 ?أنه ليس لديها شيء لتتأسف عليه 333 00:17:00,070 --> 00:17:03,070 ?أعني ، من الواضح أنها حزينة ، 334 00:17:03,153 --> 00:17:05,237 ?انت تعلمين ، هناك حزن. 335 00:17:05,320 --> 00:17:06,695 ?يمكننا تقديم ذلك. 336 00:17:24,112 --> 00:17:27,654 ?حسنا. وصلت وسائل الترفيه. 337 00:17:27,736 --> 00:17:31,654 ?هذا مثل ?مثل المراحل الأولى ?من العربدة. 338 00:17:31,736 --> 00:17:34,654 ?نوع من الإثارة ، ولكن ?أيضا محرجا للغاية. 339 00:17:34,736 --> 00:17:36,986 ?- هناك. أنا فعلتها ?- فعلت ماذا؟ 340 00:17:37,070 --> 00:17:38,820 ?أنا فقط هدأت والدك 341 00:17:38,903 --> 00:17:40,820 ?- مرحبا توم. ?- اهلاً 342 00:17:40,903 --> 00:17:42,112 ?هل استطيع... 343 00:17:42,195 --> 00:17:44,945 ?لا ، أنا لست مسؤولة عنك 344 00:17:45,028 --> 00:17:47,070 ?لكن اذهب اجلب لي مشروب 345 00:17:47,153 --> 00:17:49,320 ?انا امزح. 346 00:17:51,861 --> 00:17:55,445 ?اذن اين هو الطبيب الرئيس؟ 347 00:17:55,529 --> 00:17:57,778 ?لا أعلم ?لا أحد يخبرني بأي شيء. 348 00:17:57,861 --> 00:18:02,028 ?حسنا ، آمل أن يتمكن من يشفي ?حالتك الخطيرة ?من كونك عاهرة. 349 00:18:02,112 --> 00:18:03,153 ?آه. اللعنة. 350 00:18:03,237 --> 00:18:05,153 ?اللعنة عليك 351 00:18:05,237 --> 00:18:06,778 ?اللعنة عليك 352 00:18:08,445 --> 00:18:10,195 ?أراهن ان أبي سيحاول الفوز في المقابلة العلاجية 353 00:18:10,278 --> 00:18:12,903 ?حسنًا ، لم يعالجني بعد أنا خبير. 354 00:18:12,986 --> 00:18:14,986 ?- آه أجل؟ ?- آه أجل. 355 00:18:15,070 --> 00:18:18,237 ?هذا ما يبدو ?عندما تحلين كل مشاكلك 356 00:18:18,320 --> 00:18:19,695 ? 357 00:18:19,778 --> 00:18:21,945 ?يقول لي رجلي أنه إذا كان ?والدي قد تلقى علاج 358 00:18:22,028 --> 00:18:23,487 ?لن احتاج الكثير 359 00:18:23,570 --> 00:18:25,195 ?فاجأني رجلي انني شفيت من كل شيء في النهاية 360 00:18:25,278 --> 00:18:26,861 ?أنا لست متأكدًا من أنك ?تمكنت من ذلك على الإطلاق. 361 00:18:26,945 --> 00:18:30,362 ?لا أظن.... 362 00:18:30,445 --> 00:18:32,654 ?انظري ، سوف أعلمك ?بأنني في حالة جيدة للغاية 363 00:18:32,736 --> 00:18:35,320 ?أنت... أنت فقط جيدة فقط في إخفاء ذلك. 364 00:18:35,404 --> 00:18:37,861 ?- السيد بارفيت هنا. ?- شكرا. 365 00:18:37,945 --> 00:18:39,487 ?حسنًا ، راندل ، 366 00:18:39,570 --> 00:18:40,861 ?أنا أكره طردك 367 00:18:40,945 --> 00:18:43,112 ?لكن لدي كلمة ان (ألفيس) في المبنى 368 00:18:43,195 --> 00:18:44,695 ?- حسنا. ?- سأرى يا صديقي. 369 00:18:44,778 --> 00:18:46,861 ?أنا فقط اريد منك ان تعرف 370 00:18:46,945 --> 00:18:48,654 ?أعتقد أنني سأكشف له 371 00:18:48,736 --> 00:18:50,487 ?أنك تحشرت جنسيا بي كطفل. 372 00:18:50,570 --> 00:18:53,362 ?- عفوا؟ ?- بلى. أنت فقط كنت لن تتوقف. 373 00:18:53,445 --> 00:18:54,778 ?أنت جرو مريض 374 00:18:54,861 --> 00:18:57,028 ?أنت الشخص الذي ظل يحاول ?أن يمارس الجنس معي. 375 00:18:57,112 --> 00:18:58,362 ?لماذا تريد ان تقول ذلك؟ ?توقف عن قول ذلك. 376 00:18:58,445 --> 00:18:59,570 ?أنت لا تعتقد ذلك ?حقاً ، أليس كذلك؟ 377 00:18:59,654 --> 00:19:01,278 ?لا ، أنا أعبث معك 378 00:19:01,362 --> 00:19:03,362 ?مثل الطريقة التي عبثت بها معي وانا طفل 379 00:19:03,445 --> 00:19:06,070 ?ما خطبكم؟ ?أنت غاضب. 380 00:19:06,153 --> 00:19:08,112 ?هذا يهدد بإخبار العائلة 381 00:19:08,195 --> 00:19:10,404 ?أنني تحرشت به عندما ?كان طفلا صغيرا. 382 00:19:10,487 --> 00:19:12,861 ?صحيح ?هل فعلت؟ 383 00:19:12,945 --> 00:19:14,570 ?لا ، بالطبع لا ، توم. 384 00:19:15,945 --> 00:19:17,903 ?- كونور. ?- أوه. مرحبا. 385 00:19:17,986 --> 00:19:19,028 ?ألون بارفيت. 386 00:19:19,112 --> 00:19:20,529 ?- مهلا. مرحبا. ?- من الجميل أن أراك. 387 00:19:20,612 --> 00:19:22,445 ?- سعيد انك هنا. ?- يجب أن تكون برومان. 388 00:19:22,529 --> 00:19:23,903 ?نعم انا. برومان. 389 00:19:23,986 --> 00:19:25,320 ?- و شيف. ?- بلى. 390 00:19:25,404 --> 00:19:27,445 ?- اهلاً. تشرفت بمقابلتك. ?- تشرفت بمقابلتك...؟ 391 00:19:27,529 --> 00:19:29,237 ?هذا هو توم. ?خطيب شيف. 392 00:19:29,320 --> 00:19:31,404 ?غير مهم. ?للعلاج. 393 00:19:31,487 --> 00:19:33,570 ?- اوه ، كون؟ ?- تعال قابل أبي. 394 00:19:33,654 --> 00:19:34,986 ?نعم من فضلك. 395 00:19:35,070 --> 00:19:37,612 ?- مرحبا. ?- لوغان روي. 396 00:19:37,695 --> 00:19:39,736 ?- هذا مارسيا. ?- تشرفت بمقابلتك. 397 00:19:39,820 --> 00:19:41,237 ?وهذه هي صديقتي ويلا. 398 00:19:41,320 --> 00:19:43,404 ?- تشرفت بمقابلتك. ?- مرحبا يا (ويلا) كيف حالك؟ 399 00:19:43,487 --> 00:19:47,362 ?صحيح.ايها الأسرة. أم... 400 00:19:47,445 --> 00:19:49,945 ?نجتمع جميعًا هنا في ?هذا المنزل الجميل 401 00:19:50,028 --> 00:19:52,278 ?لأن هناك أشياء يجب معالجتها ، 402 00:19:52,362 --> 00:19:56,153 ?وأعتقد أننا يجب أن... ?نعالجهم 403 00:19:56,237 --> 00:19:59,112 ?أعتقد أنني شرحت كل شيء 404 00:19:59,195 --> 00:20:00,570 ?واننا سيكون لدينا أيضا 405 00:20:00,654 --> 00:20:03,570 ?احتفال صغير باجتماعنا 406 00:20:03,654 --> 00:20:05,404 ?مع الصور ، غدا. 407 00:20:05,487 --> 00:20:07,861 ?لا شيء فاخر. بسيط. بسيط. 408 00:20:07,945 --> 00:20:12,487 ?على أي حال ، ببدون المزيد من الثرثرة ، دعني أقدم لكم ، 409 00:20:12,570 --> 00:20:14,070 ?ألون بارفيت. 410 00:20:15,362 --> 00:20:16,778 ?مرحبًا بالجميع. 411 00:20:16,861 --> 00:20:20,153 ?إنني أتطلع إلي جلوسنا ?جميعًا غدًا 412 00:20:20,237 --> 00:20:23,612 ?لكنني أريد فقط أن أقول أن الأمر ?يتطلب الكثير من الشجاعة ، 413 00:20:23,695 --> 00:20:26,278 ?وذلك لا يعتبر خسارة بالنسبة لي 414 00:20:26,362 --> 00:20:27,986 ?اه... 415 00:20:28,070 --> 00:20:29,570 ?أنا متأثر جدا. 416 00:20:29,654 --> 00:20:31,612 ?- نعم انا ايضا. ?- شكرا 417 00:20:31,695 --> 00:20:34,903 ?هذه العائلة مكسورة ?، وهذا له عواقب. 418 00:20:34,986 --> 00:20:36,654 ?مكالمة هاتفية فائتة اليوم ، 419 00:20:36,736 --> 00:20:39,945 ?بضع عشرات من الأطفال ?يفقدون وظائفهم في الصين. 420 00:20:40,028 --> 00:20:42,654 ?أجنحة الفراشة ، ولكن أكبر. 421 00:20:42,736 --> 00:20:44,945 ?أجنحة ضخمة. ?مثل الزاحف المجنح. 422 00:20:45,028 --> 00:20:46,112 ?أو سميثسونيان. 423 00:20:46,195 --> 00:20:48,945 ?لذا... دعونا نصلح أجنحتنا. 424 00:20:49,028 --> 00:20:51,362 ?بالكاد مفهوم 425 00:20:51,445 --> 00:20:52,570 ?صباح الخير 426 00:20:52,654 --> 00:20:53,986 ?امتلأ خزان الوقود ونحن مستعدون 427 00:20:54,070 --> 00:20:55,695 ?- مفتاحك. ?- شكرا. 428 00:20:55,778 --> 00:20:57,195 ?خطط كبيرة بينما انت هنا؟ 429 00:20:57,278 --> 00:20:58,320 ?ممكن 430 00:20:58,404 --> 00:21:01,487 ?تقتل أباك؟ ?تقتل أشقائك؟ 431 00:21:01,570 --> 00:21:04,112 ?حسنا. يبدو ممتعا. 432 00:21:04,195 --> 00:21:05,736 ?- استمتع. ?- آه أجل. 433 00:21:24,195 --> 00:21:25,903 ?- بلى؟ ?- صباح الخير. 434 00:21:25,986 --> 00:21:27,612 ?نحن هنا. ? أنت على استعداد للقيام بذلك؟ 435 00:21:27,695 --> 00:21:28,861 ?ماذا؟ 436 00:21:28,945 --> 00:21:31,362 ?- لا إنتظر. الآن؟ ?- لا أمزح 437 00:21:31,445 --> 00:21:33,028 ?أنا في فندق في سانتا في. 438 00:21:33,112 --> 00:21:36,362 ?حسنا ، أنا لا أستطيع الآن. 439 00:21:36,445 --> 00:21:39,278 ?أعني ، السبب كله ?انني أتيت هنا هو القيام ?بهذا الشيء العائلي 440 00:21:39,362 --> 00:21:41,820 ?وهذا هو اليوم. وبالتالي... 441 00:21:41,903 --> 00:21:43,861 ?وبالتالي؟ 442 00:21:43,945 --> 00:21:45,362 ?هل يمكنه إعادة الجدولة؟ 443 00:21:45,445 --> 00:21:47,237 ?انه مشغول للغاية 444 00:21:47,320 --> 00:21:49,320 ?اللعنة 445 00:21:49,404 --> 00:21:51,861 ?لا يبدو جيداً، رفض القدوم 446 00:21:51,945 --> 00:21:53,445 ?حسنا ، من الواضح أنني أريد- 447 00:21:53,529 --> 00:21:55,570 ?هيا يا شيف ، هذا ضخم. 448 00:21:55,654 --> 00:21:58,362 ?- لكن لا أستطيع الآن. ?- اهلا يا عزيزي، 449 00:21:58,445 --> 00:22:01,278 ?الضغط على الصنبور ?قوي قليلاً ، ?لذلك تساهلي معه 450 00:22:01,362 --> 00:22:03,529 ?- علي الذهاب ?- شيف-- 451 00:22:03,612 --> 00:22:05,362 ?اللعنة. 452 00:22:05,445 --> 00:22:07,570 ?مهلا. مهلاً مهلاً 453 00:22:07,654 --> 00:22:10,153 ?مهلا ، سيكون على ما يرام. 454 00:22:10,237 --> 00:22:11,945 ?سيكون الأمر على ما يرام. 455 00:22:12,028 --> 00:22:13,778 ?تريدين أن آتي معك هناك؟ 456 00:22:13,861 --> 00:22:16,654 ?في المستنقع العاطفي؟ ?هاه؟ 457 00:22:16,736 --> 00:22:19,695 ?قريبا جدا سأكون ?جزء من هذا ?الكرنفال الوراثي. 458 00:22:22,945 --> 00:22:24,736 ?- هذا جيد ?- أنت متأكدة؟ 459 00:22:24,820 --> 00:22:25,820 ?بلى. 460 00:22:30,570 --> 00:22:31,903 ?صباح الخير 461 00:22:31,986 --> 00:22:33,778 ?حسنا. هيا بنا نقوم بذلك. 462 00:22:33,861 --> 00:22:36,861 ?العلاج؟ ?هذه الطريقة للعلاج. 463 00:22:41,778 --> 00:22:43,404 ? 464 00:22:50,654 --> 00:22:52,487 ?مثل التلويح الى أطفالك وهم ذاهبون الى المدرسة. 465 00:22:52,570 --> 00:22:55,654 ?من الأفضل ان لا يتحدوا ضده 466 00:22:55,736 --> 00:22:57,195 ?لا يزال ضعيفًا. 467 00:22:59,112 --> 00:23:01,153 ?اسرعوا, اسرعوا 468 00:23:01,237 --> 00:23:03,445 ?لمهرجان المظالم. 469 00:23:03,529 --> 00:23:07,820 ?- حسنا يا بني؟ جيد. ?- بلى. 470 00:23:07,903 --> 00:23:09,778 ?حسنا. عظيم. 471 00:23:09,861 --> 00:23:11,695 ?مرحبا ، مرحبا بكم 472 00:23:11,778 --> 00:23:13,778 ?أحب أن أبدأ هذه الأشياء 473 00:23:13,861 --> 00:23:15,654 ?مع القليل من الصلاة. 474 00:23:15,736 --> 00:23:19,195 ?اه ، انهم يفسدون الامور عليك ? ، أمك وأباك. 475 00:23:19,278 --> 00:23:23,529 ?لا يقصدون ذلك ، لكنهم يفعلون. 476 00:23:23,612 --> 00:23:26,070 ?هم يملؤونك بالأخطاء التي عندهم 477 00:23:26,153 --> 00:23:28,570 ?يضيفون بعض الإضافات لك فقط. 478 00:23:28,654 --> 00:23:31,529 ?الآن ، أعتقد دائماً أن هذه ?طريقة مثيرة للاهتمام 479 00:23:31,612 --> 00:23:33,237 ?لبدء هذه الأشياء ، 480 00:23:33,320 --> 00:23:35,529 ?لكن ما أود معرفته هو 481 00:23:35,612 --> 00:23:38,695 ?كيف تشعرون أنكم تودون أن نبدأ هذا. 482 00:23:38,778 --> 00:23:41,903 ?وبالتالي... 483 00:23:41,986 --> 00:23:45,736 ?من سيخبرنا لماذا نحن هنا اليوم؟ 484 00:23:54,404 --> 00:23:58,362 ?هيا. لا احد ?يريد البدأ؟ 485 00:24:01,487 --> 00:24:03,362 ?- هل يمكنني القول - ?- بالتأكيد. 486 00:24:03,445 --> 00:24:05,320 ?أنا لم ألمس رومان ابداً ?بشكل غير لائق. 487 00:24:05,404 --> 00:24:07,278 ?إذا قال أنني فعلت ، لم أفعل. 488 00:24:07,362 --> 00:24:09,153 ?من الجيد توضيح ذلك 489 00:24:09,237 --> 00:24:12,070 ?كان سيقول نكتة بشعة, لذلك انا تفاديتها 490 00:24:12,153 --> 00:24:13,195 ?حسنا. حسنا. 491 00:24:13,278 --> 00:24:15,195 ?لكن أعتقد أن أفضل ?طريقة لبدء هذا-- 492 00:24:15,278 --> 00:24:17,861 ?اه. سأبدأ إذا كنت تريد. 493 00:24:17,945 --> 00:24:20,028 ?نعم من فضلك. 494 00:24:20,112 --> 00:24:23,278 ?أم... كل ما قمت به في حياتي ، 495 00:24:23,362 --> 00:24:25,903 ?قد فعلته لأطفالي. 496 00:24:25,986 --> 00:24:28,861 ?أعلم أنني ارتكبت أخطاء ، 497 00:24:28,945 --> 00:24:30,362 ?لكن ، 498 00:24:30,445 --> 00:24:33,945 ?لقد حاولت دائما أن ?أفعل أفضل شيء لهم... 499 00:24:34,028 --> 00:24:38,278 ?لأنهم... انهم كل شيء بالنسبة لي. 500 00:24:43,278 --> 00:24:46,028 ?حسنا. كان ذلك عظيما. 501 00:24:46,112 --> 00:24:48,112 ?شكرا لكم. 502 00:24:48,195 --> 00:24:51,278 ?- حسناً ، هذا لطيف. ?- هذا لطيف. 503 00:24:51,362 --> 00:24:53,529 ?طبعا أكيد. ?متفق عليه. 504 00:24:53,612 --> 00:24:56,195 ?إذن ، ما الذي نشعر به ?حول ما سمعناه للتو هنا؟ 505 00:24:56,278 --> 00:24:58,778 ?أعني ، أسمع ذلك. 506 00:24:58,861 --> 00:25:00,153 ?انا اسمعه. 507 00:25:02,445 --> 00:25:03,945 ?هاه. كلمات عظيمة. 508 00:25:04,028 --> 00:25:05,153 ?كلمات جيدة. 509 00:25:07,820 --> 00:25:10,903 ?يا. ما زلت... أعالج الكلام 510 00:25:10,986 --> 00:25:13,654 ?لكن نعم. 511 00:25:13,736 --> 00:25:17,320 ?لوغان ، هل تدرك ?كم الطاقة ?التي تحصل عليها في هذه الغرفة؟ 512 00:25:17,404 --> 00:25:18,529 ?ماذا تعني؟ 513 00:25:18,612 --> 00:25:19,945 ?لديه الكثير من القوة في كل مكان. 514 00:25:22,654 --> 00:25:24,654 ?ما أظن أنني أسأله ، 515 00:25:24,736 --> 00:25:26,612 ?ما هو شعورك حول ما قلته للتو؟ 516 00:25:26,695 --> 00:25:28,570 ?انظروا ، كل ما قمت به في حياتي 517 00:25:28,654 --> 00:25:30,404 ?لقد فعلته لأطفالي. 518 00:25:30,487 --> 00:25:31,903 ?- أعلم أنني أخطأت-- ?  - اه ، يا أبي ، 519 00:25:31,986 --> 00:25:33,362 ?لا يمكنك فقط استخدام ?جملة واحدة. 520 00:25:33,445 --> 00:25:35,237 ?ولكن هذا ما أشعر به ، سيوبان. 521 00:25:35,320 --> 00:25:37,153 ?انا يمكنني ان أختلق شيء ما ان اردت 522 00:25:37,237 --> 00:25:38,945 ?يبدو وكأنك فعلت بالفعل. 523 00:25:39,028 --> 00:25:42,404 ?- شيف؟ ?- انظر ، أنا... 524 00:25:44,070 --> 00:25:45,487 ?أظن من موقعي هذا 525 00:25:45,570 --> 00:25:47,570 ?انني أواجه صعوبة في القدوم لأنني 526 00:25:47,654 --> 00:25:50,861 ?بصراحة ، أنا أتساءل لماذا ? أحضرنا هنا ? في المقام الأول. 527 00:25:50,945 --> 00:25:52,195 ?أعني ، هل كانت هذه ?فرصة لالتقاط الصور؟ 528 00:25:52,278 --> 00:25:54,070 ?لا، لا، بالطبع لا. 529 00:25:54,153 --> 00:25:57,153 ?لم أكن لأحضركم هنا ?للحصول على صورة ومقابلة-- 530 00:25:57,237 --> 00:25:59,278 ?آسفة. عفوا؟ ?هناك مقابلة الآن؟ 531 00:25:59,362 --> 00:26:01,945 ?- حسنا ، لقد قلت لك ، صورة و-- ?- لا ، لم تفعل. 532 00:26:02,028 --> 00:26:04,404 ?ماذا ، إذن هذا هو ?أساسًا حدث دعاية؟ 533 00:26:04,487 --> 00:26:06,986 ?إنه اختياري. ?لن تكون هناك أسئلة. 534 00:26:07,070 --> 00:26:08,195 ?هذا ليس حسنا. 535 00:26:08,278 --> 00:26:10,445 ?لدي خبير دعاية لهذه الأشياء. 536 00:26:10,529 --> 00:26:12,820 ?اللعنة. كون ، هل تعلم عن هذا؟ 537 00:26:12,903 --> 00:26:14,487 ?أعتقد أن الصورة على ما يرام. 538 00:26:14,570 --> 00:26:15,654 ?أعتقد أنها لطيفة 539 00:26:15,736 --> 00:26:17,237 ?روم؟ 540 00:26:18,487 --> 00:26:19,362 ?أنا لا أمانع. 541 00:26:22,487 --> 00:26:24,529 ?لوغان ، هل فكرت في الاحتمال 542 00:26:24,612 --> 00:26:27,195 ?أن أطفالك خائفون منك؟ 543 00:26:27,278 --> 00:26:29,070 ?يا اللعنة. 544 00:26:29,153 --> 00:26:32,237 ?بعد ما فعلوه بي؟ ?اللعنة! 545 00:26:33,736 --> 00:26:35,612 ?أخبريني ، هل تعتقدين 546 00:26:35,695 --> 00:26:37,736 ?انك سوف تفعلين دائما ما تفعلينه؟ 547 00:26:37,820 --> 00:26:38,986 ?ماذا ، المسرح؟ 548 00:26:39,070 --> 00:26:42,112 ?نعم ، وماذا تفعلين من أجل المال. 549 00:26:42,195 --> 00:26:43,612 ? 550 00:26:43,695 --> 00:26:46,153 ?أنا بخير ، كما تعلمين ?، أنا أحب حياتي ، 551 00:26:46,237 --> 00:26:49,153 ?ونوعا ما أسير مع التيار ويعجبني الأمر 552 00:26:49,237 --> 00:26:53,404 ?لذلك نعم ، أعتقد ?أنني سوف انزلق أكثر 553 00:26:53,487 --> 00:26:56,612 ?في إنتاج أو كتابة أو إخراج 554 00:26:56,695 --> 00:27:00,278 ?كنت أعرف امرأة في باريس ?، فعلت ما تفعلينه 555 00:27:00,362 --> 00:27:02,195 ?كانت ذكية جدا. 556 00:27:02,278 --> 00:27:04,195 ?اوه شكرا لك. 557 00:27:04,278 --> 00:27:06,654 ?وهل تريدين الأطفال؟ 558 00:27:06,736 --> 00:27:10,278 ?أنا لا أعرف ?ربما في يوم ما 559 00:27:10,362 --> 00:27:12,529 ?لا تنتظرين ?هذا كل ما سأقوله. 560 00:27:12,612 --> 00:27:14,778 ?الساعة البيولوجية ?القديمة تبدأ في العد 561 00:27:14,861 --> 00:27:16,153 ?يمكنك دائما ايقافها 562 00:27:16,237 --> 00:27:18,529 ?هذه طريقة لتأجيل الحياة. 563 00:27:18,612 --> 00:27:21,362 ?أود من شيف أن توقفها ?الأجنة ، وليس البيض. 564 00:27:21,445 --> 00:27:22,778 ?قليلا منى فى البنك. 565 00:27:22,861 --> 00:27:24,570 ?فكرت في ذلك؟ 566 00:27:24,654 --> 00:27:27,195 ?اه ، الكثير من النصائح! 567 00:27:27,278 --> 00:27:30,529 ?أتعرفين , صديقتي من ?باريس التي كانت مثلك؟ 568 00:27:30,612 --> 00:27:32,612 ?انها في الحقيقة قُتلت 569 00:27:34,861 --> 00:27:37,654 ?لم يكن له علاقة بكونها عاهرة ، 570 00:27:37,736 --> 00:27:40,278 ?كان له علاقة بإنفجار مطعم 571 00:27:42,445 --> 00:27:43,445 ?ماذا؟ 572 00:28:11,237 --> 00:28:14,445 ?مهلا ، هل لديك أي ?بيرة غير كحولية؟ 573 00:28:14,529 --> 00:28:16,487 ?لا آسفة 574 00:28:16,570 --> 00:28:18,612 ?حسنا. ماذا عن الماء الفوار؟ 575 00:28:18,695 --> 00:28:20,695 ? 576 00:28:20,778 --> 00:28:22,695 ?أنت سائح؟ 577 00:28:22,778 --> 00:28:25,028 ?اه ، نوعا ما 578 00:28:25,112 --> 00:28:26,487 ? 579 00:28:29,695 --> 00:28:31,362 ?فاخر 580 00:28:31,445 --> 00:28:33,112 ?كيندال روي؟ 581 00:28:33,195 --> 00:28:35,237 ?أنت هنا في زيارة للعائلة؟ 582 00:28:37,070 --> 00:28:38,820 ?كونور روي؟ 583 00:28:38,903 --> 00:28:40,362 ?ماذا؟ 584 00:28:40,445 --> 00:28:42,695 ?لا ، لا بأس ، ?انا غالباً كنت سأفكر في نفس الشيء. 585 00:28:42,778 --> 00:28:45,570 ?- بلى. هناك قصص فقط ?- مثل؟ 586 00:28:45,654 --> 00:28:47,612 ?مثل ، جاء هنا ليلة واحدة ، 587 00:28:47,695 --> 00:28:50,612 ?كان لديه هذا الكلب الذي لديه سرطان ?الذي لم يستطع ?السماح للطبيب البيطري قتله 588 00:28:50,695 --> 00:28:52,153 ?لكنه لم يتمكن من ?مشاهدته يموت إايضاً 589 00:28:52,237 --> 00:28:54,278 ?لذلك سحب هذا الشيء ?حول الحانة بأكملها 590 00:28:54,362 --> 00:28:56,695 ?يسأل الناس اذا كان يمكنهم اخذه و اعطائه حياة جيدة 591 00:28:56,778 --> 00:28:59,362 ?قال ، "سأدفع لك. ?ان فقط لا استطيع المشاهدة ". 592 00:29:01,404 --> 00:29:04,237 ?على أي حال ، التانر النحيف هناك 593 00:29:04,320 --> 00:29:06,778 ?اخذ ثلاثة آلاف, واطلق النار عليها في موقف السيارات 594 00:29:06,861 --> 00:29:07,986 ?يا الهي 595 00:29:08,070 --> 00:29:09,612 ?- ماذا؟ ?- هذا ليس من شأنك. 596 00:29:09,695 --> 00:29:10,986 ?كنت أتحدث عن النحيف 597 00:29:11,070 --> 00:29:13,195 ?لا تتحدثي عني يا جانيل. 598 00:29:13,278 --> 00:29:15,112 ?حقا؟ 599 00:29:15,195 --> 00:29:18,736 ?مهلا ، أيضا ، هل يمكنني الحصول ?على اثنان من مشروب "سميرنوف"؟ 600 00:29:34,112 --> 00:29:35,736 ?- ليمون؟ ?- لا. 601 00:29:50,028 --> 00:29:50,945 ?ابقي الحساب مفتوح 602 00:29:52,320 --> 00:29:55,153 ?سمعت أنك قتلت كلب أخي. 603 00:29:55,237 --> 00:29:57,070 ?انظر ، هل يمكننا ?العودة إلى اتفاقنا 604 00:29:57,153 --> 00:29:58,570 ?حيث وضعنا هواتفنا ?المحمولة جانباً ، 605 00:29:58,654 --> 00:30:01,070 ?فقط نركز على ما يجري ?في هذه الغرفة؟ 606 00:30:01,153 --> 00:30:02,612 ?هل يمكننا فعل ذلك؟ 607 00:30:02,695 --> 00:30:05,736 ?أحاول شراء عدد من ?محطات التلفزيون. 608 00:30:05,820 --> 00:30:08,112 ?حسنًا ، لكن هل يمكنك ?فعل ذلك لاحقًا؟ 609 00:30:14,612 --> 00:30:18,112 ?حسناً. أخبرنى ?ماذا تريد اكثر ?ةو سأجاريك 610 00:30:18,195 --> 00:30:20,861 ?أعتقد أن ما أريده هو أن تخبرنا 611 00:30:20,945 --> 00:30:22,112 ?كيف تشعر؟ 612 00:30:22,195 --> 00:30:23,861 ?- كيف أشعر؟ 613 00:30:23,945 --> 00:30:26,736 ?انا اشعر... 614 00:30:26,820 --> 00:30:28,404 ?انني أحتاج إلى التحقق من رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بي. 615 00:30:28,487 --> 00:30:30,153 ?هذا ليس شعورا يا أبي. 616 00:30:30,237 --> 00:30:32,695 ?ربما لا تنكرين مشاعر الأب ، شيف. 617 00:30:32,778 --> 00:30:35,570 ?رفضت شيئا ضخما ?حتى أكون هنا، ?وستدفع ثمن ذلك 618 00:30:35,654 --> 00:30:37,736 ?- أنا أقوم بالعلاج. ?- لا أعتقد أنك كذلك. 619 00:30:37,820 --> 00:30:38,903 ?انا كذلك 620 00:30:38,986 --> 00:30:40,529 ?أنت الآن تنكر مشاعرهم ، يا أبي. 621 00:30:40,612 --> 00:30:43,736 ?انظر ، ما أعتقد أنه ?ينبغي لنا أن نتحدث حقاً عنه 622 00:30:43,820 --> 00:30:46,070 ?هي حقيقة أن كيندال ليس هنا. 623 00:30:46,153 --> 00:30:48,736 ?وذلك لأن هناك تقارير عنه 624 00:30:48,820 --> 00:30:50,570 ?انه يتناول المخدرات 625 00:30:50,654 --> 00:30:53,070 ?وانا عن نفسي, لا اعلم من اين أتت 626 00:30:53,153 --> 00:30:54,237 ?لا داعي للقلق بشأن ذلك. 627 00:30:54,320 --> 00:30:56,195 ?ماذا يعني ذالك؟ 628 00:30:56,278 --> 00:30:58,570 ?انا لن ادخل في ذلك الموضوع اليوم, انه خارج اختصاصنا 629 00:30:58,654 --> 00:31:00,736 ?أنا لا أعتقد حقا أن ?هناك اختصاص ، يا أبي. 630 00:31:00,820 --> 00:31:03,028 ?لم يكن لي علاقة بتلك القصص 631 00:31:03,112 --> 00:31:06,153 ?شيف ، هل تصدقين والدك؟ 632 00:31:11,195 --> 00:31:13,570 ?- حسنا... ?- تابع. 633 00:31:13,654 --> 00:31:15,153 ?بصراحة لا. 634 00:31:15,237 --> 00:31:17,153 ?أعتقد أن هذا كله مزيف. 635 00:31:19,028 --> 00:31:20,362 ?رومان؟ 636 00:31:20,445 --> 00:31:22,070 ?انا لا اعرف. 637 00:31:24,112 --> 00:31:25,654 ?انا لا اعرف. 638 00:31:27,195 --> 00:31:29,278 ?- لا. ?- انا اعني، 639 00:31:29,362 --> 00:31:32,153 ?ربما لم يقصد ذلك ، ولكن... 640 00:31:32,237 --> 00:31:35,028 ?- لا ، أنا لا أصدقه. ?- انا اسف! 641 00:31:35,112 --> 00:31:36,153 ?انا اسف! 642 00:31:36,237 --> 00:31:37,278 ?حسنا؟! 643 00:31:37,362 --> 00:31:38,778 ?لقد انتهيت. 644 00:31:38,861 --> 00:31:42,112 ?سأعتذر كثيراً كما تحبون 645 00:31:42,195 --> 00:31:44,237 ?لكن لا أستطيع التحدث في كل شيء. 646 00:31:44,320 --> 00:31:46,028 ?هذا هو. 647 00:31:50,986 --> 00:31:52,945 ?أنت تعرف ، لوغان ، 648 00:31:53,028 --> 00:31:57,153 ?إذا سأُلت إذا كنت أعتقد انك شاركت ?في هذا العلاج الأسري 649 00:31:57,237 --> 00:31:59,612 ?بطريقة جادة ، 650 00:31:59,695 --> 00:32:02,278 ?لا أعتقد أنني أستطيع ?الإجابة بضمير 651 00:32:02,362 --> 00:32:03,778 ?انك فعلت 652 00:32:03,861 --> 00:32:06,861 ?حسناً. أنا أعتذر. 653 00:32:06,945 --> 00:32:08,445 ?ربما أنا جائع 654 00:32:08,529 --> 00:32:09,861 ?ليس لدي شيء لأخفيه 655 00:32:12,112 --> 00:32:13,404 ?حسنا. 656 00:32:13,487 --> 00:32:15,153 ?ماذا عن أخذ استراحة 657 00:32:15,237 --> 00:32:17,820 ?ونبدأ مرة أخرى ، صفحة ?نظيفة ، بعد ظهر هذا اليوم؟ 658 00:32:17,903 --> 00:32:18,778 ? 659 00:32:20,404 --> 00:32:23,237 ?هيا هيا ، أخبريني. 660 00:32:23,320 --> 00:32:26,404 ?ماذا قال الجميع هناك؟ هاه؟ 661 00:32:26,487 --> 00:32:29,487 ?ألم يكن شيء فظيع أو مزعج؟ 662 00:32:29,570 --> 00:32:31,153 ?هل كان فقط مثير للاشمئزاز؟ 663 00:32:31,237 --> 00:32:33,903 ?مهلا ، أنا سأذهب ? إلى سانتا في ?للقاء "جيل" 664 00:32:33,986 --> 00:32:37,070 ?يا. ماذا؟ لذلك تم ?حل كل شيء هناك؟ 665 00:32:37,153 --> 00:32:39,861 ?بلى. تماما. 666 00:32:39,945 --> 00:32:42,070 ?نحن جميعا عاقلون تماما. ?كل شيء تم حله 667 00:32:42,153 --> 00:32:43,153 ?هاه. هيا. 668 00:32:45,404 --> 00:32:47,362 ?- هل يمكنني أخذ سيارة؟ ?- كيف الحال؟ 669 00:32:47,445 --> 00:32:49,362 ?- انتظري. ماذا تفعلين؟ ?- التسلا 670 00:32:49,445 --> 00:32:51,445 ?انا ذاهبة الى المدينة. ?لديّ اجتماع 671 00:32:51,529 --> 00:32:53,320 ?أنا لن آخذ هذا على محمل الجد ?إذا لم يفعل شخص آخر. 672 00:32:53,404 --> 00:32:55,028 ?لكننا بدأنا الوصول الى حلول، شيف. 673 00:32:55,112 --> 00:32:56,778 ?أستطيع ان اشعر به. ?انه ينهار. 674 00:32:56,861 --> 00:33:00,028 ?أنت لطيف و انا أحبك ، لكنك متوهم. 675 00:33:00,112 --> 00:33:02,445 ?حسنا ، لا يمكنك فعل ذلك. ?هل هذا مسموح؟ 676 00:33:02,529 --> 00:33:06,861 ?حسنا ، أعتقد شيف ?قادرة على صنع قرارها 677 00:33:06,945 --> 00:33:09,153 ?ولكن إليكم ما كنت أفكر فيه. 678 00:33:09,237 --> 00:33:11,237 ?لماذا لا نأخذ جميعاً استراحة؟ هاه؟ 679 00:33:11,320 --> 00:33:14,195 ?فقط دعونا نتوقف عن التفكير و نستريح قليلاً 680 00:33:14,278 --> 00:33:16,153 ?أتعلمون؟ دعونا نذهب للسباحة. 681 00:33:16,237 --> 00:33:18,612 ?الجميع. أتعلمون؟ ?نجلب والدكم هناك. 682 00:33:18,695 --> 00:33:19,903 ?- أبي لا يستطيع السباحة. ?- بلى. 683 00:33:19,986 --> 00:33:21,945 ?لا يثق حتى بالماء. 684 00:33:22,028 --> 00:33:23,362 ?إنه ضعيف القوام للغاية 685 00:33:23,445 --> 00:33:24,404 ?هل أستطيع الحصول على المفاتيح؟ 686 00:33:24,487 --> 00:33:26,695 ?- شكرا. ?- بشكل جاد؟ 687 00:33:26,778 --> 00:33:27,736 ?بلى. 688 00:33:27,820 --> 00:33:29,445 ?- يا (ويلا) ?- بلى؟ 689 00:33:29,529 --> 00:33:30,903 ?مهلاً, عزيزتي 690 00:33:30,986 --> 00:33:33,320 ?هل تعرفين عن صورة ?العائلة لاحقاً؟ 691 00:33:33,404 --> 00:33:34,861 ?نعم ، ستكون رائعة 692 00:33:34,945 --> 00:33:36,529 ?أجل ، حسنًا ، 693 00:33:36,612 --> 00:33:39,820 ?كان هناك فكرة ?ربما يجب عليك عدم المشاركة بها 694 00:33:39,903 --> 00:33:42,861 ?- هاه. ?- انا اسف 695 00:33:42,945 --> 00:33:46,278 ?لا ، لا ، لا بأس. ?ربما سوف ينتهي بي الامر مقتولة على اي حال 696 00:33:46,362 --> 00:33:47,986 ?لا أحد سيقتلك 697 00:33:48,070 --> 00:33:51,237 ?أنت رائعة 698 00:33:51,320 --> 00:33:54,278 ?أنت لا أحد يقدر على قتلك 699 00:33:54,362 --> 00:33:57,320 ?أم... انظري ، أنت تعلمين-- 700 00:34:01,903 --> 00:34:04,278 ?أنت تعلمين أنني أقدرك 701 00:34:04,362 --> 00:34:05,945 ?أنا أقدرك أيضًا. 702 00:34:06,028 --> 00:34:08,112 ?وأعتقد أنك أفضل منهم كلهم 703 00:34:08,195 --> 00:34:10,487 ?شكرا لك. 704 00:34:10,570 --> 00:34:13,362 ?انظري ، أنا أعرف أننا ?تحدثنا عن هذا من قبل ، 705 00:34:13,445 --> 00:34:16,861 ?لكنني كنت أتسائل فقط 706 00:34:16,945 --> 00:34:19,945 ?إذا كان بإمكانك... 707 00:34:20,028 --> 00:34:22,487 ?حسنا ، هل لك... 708 00:34:24,861 --> 00:34:26,612 ?لا أعرف كيف أقول هذا ، 709 00:34:26,695 --> 00:34:31,612 ?باستثناء القول ?ان الحب محنة غريبة و مميزة 710 00:34:31,695 --> 00:34:34,778 ?إنه مثل فيروس. 711 00:34:34,861 --> 00:34:39,153 ?لذا ، هل يمكنك فقط البقاء ?هنا لفترة من الوقت... 712 00:34:39,237 --> 00:34:41,986 ?- وربما سوف يصيبك ?- كون 713 00:34:42,070 --> 00:34:43,612 ?ما أعنيه هو أنه سيكون لديك ترخيص 714 00:34:43,695 --> 00:34:45,320 ?وستستمرين في الكتابة 715 00:34:45,404 --> 00:34:47,320 ?وتستمرين بالسفر إلى نيويورك ، 716 00:34:47,404 --> 00:34:50,736 ?و سأساعدك في ?بناء حياة في المسرح. 717 00:34:52,736 --> 00:34:53,986 ?يا إلهي ، هذا كثير. 718 00:34:54,070 --> 00:34:56,778 ?نعم ، لكن لدينا الكثير ?من الأفكار العظيمة. 719 00:34:56,861 --> 00:34:59,362 ?بلى. بالتأكيد. لا ، نحن لدينا بالفعل 720 00:34:59,445 --> 00:35:02,654 ?لذلك يمكننا أن نصنع أسرة ، ولكن ?يمكننا أن نفعل ذلك بشكل مختلف. 721 00:35:02,736 --> 00:35:05,278 ?انا اعني... 722 00:35:05,362 --> 00:35:06,820 ?يمكن أن نحاول. 723 00:35:06,903 --> 00:35:08,695 ?بالضبط! لما لا؟ ?بلى؟ 724 00:35:08,778 --> 00:35:09,945 ?بلى! 725 00:35:10,028 --> 00:35:12,070 ?- بلى؟ ?- بلى. 726 00:35:12,153 --> 00:35:13,736 ? أنا أحبك. 727 00:35:13,820 --> 00:35:17,654 ?و انا.... 728 00:35:17,736 --> 00:35:19,237 ?أحبك. 729 00:35:23,903 --> 00:35:26,945 ?أترين؟ لم يكن ذلك ?صعبًا ، أليس كذلك؟ 730 00:35:31,487 --> 00:35:33,278 ?حسنا. الكثير من أشياء الذئاب 731 00:35:33,362 --> 00:35:35,820 ?نعم يا رجل ، أنا أحب الذئاب. 732 00:35:35,903 --> 00:35:37,612 ? 733 00:35:37,695 --> 00:35:40,945 ?- حقا يحب الذئاب. ?- بلى. رائع. 734 00:35:41,028 --> 00:35:42,945 ?أمي تقول أنني كنت طفلاً ذئباً 735 00:35:43,028 --> 00:35:45,112 ?هذا هو انها لم تهتم حقاً بالعناية بك, تشانج 736 00:35:45,195 --> 00:35:48,404 ?هذا هو فقط فنها في التعبير عن إهمالها 737 00:35:48,487 --> 00:35:50,736 ?لطيف. 738 00:35:50,820 --> 00:35:53,778 ?- هل لديك ذئاب هنا؟ ?- كلا. 739 00:35:53,861 --> 00:35:56,112 ?- لا؟ حسنا. ?- أتمنى 740 00:36:00,278 --> 00:36:01,695 ?لم أشرب ابداً الميث 741 00:36:01,778 --> 00:36:03,861 ?وانا تقنياً رصين لم اشرب المخدرات منذ فترة 742 00:36:03,945 --> 00:36:06,237 ?لذلك هذه نوع من التجربة. 743 00:36:14,153 --> 00:36:15,487 ?ها نحن 744 00:36:44,404 --> 00:36:46,612 ?رائع. 745 00:36:51,820 --> 00:36:57,195 ?هناك شيء يقال الآن ?ان الشخصية المتنافسة لا تستطيع ان تكون مدمنة 746 00:36:58,695 --> 00:37:00,445 ?أتعلمون؟ ?لأننا جميعاً مدمنون 747 00:37:00,529 --> 00:37:02,903 ?أنت تعلم ، إذا لم يكن للذئاب ?، لم لنكن نتمكن من الكلام. 748 00:37:02,986 --> 00:37:05,612 ?إنه من الحاجة الى اخبار الكلاب ماذا عليها فعله 749 00:37:05,695 --> 00:37:07,861 ?أننا في الواقع كنا بحاجة ?إلى التحدث بصوت عالٍ ، 750 00:37:07,945 --> 00:37:09,195 ?أتعرف, لاعطائهم الاوامر؟ 751 00:37:09,278 --> 00:37:11,903 ?يا رفاق ، هيا. ?لقد حصلنا على شخص حقيقي. 752 00:37:11,986 --> 00:37:14,278 ?دعونا لا نهاجم دماغه. 753 00:37:14,362 --> 00:37:15,945 ?يجب أن نحصل على المزيد. 754 00:37:16,028 --> 00:37:17,612 ?- اللعنة ، نعم. ?- بلى؟ 755 00:37:17,695 --> 00:37:20,028 ?و ، ربما ، بعض الحشيش 756 00:37:20,112 --> 00:37:22,654 ?صحيح ?- بعض الأفيون, بعض... 757 00:37:22,736 --> 00:37:23,986 ?بعض الأشياء الجيدة. 758 00:37:24,070 --> 00:37:25,778 ?اذن هي تعجبك؟ 759 00:37:25,861 --> 00:37:28,945 ?تجربة ناجحة. 760 00:37:29,028 --> 00:37:30,654 ?أنا مهتم في أن أصبح مدمن ميث 761 00:37:30,736 --> 00:37:32,404 ?بلى. 762 00:37:32,487 --> 00:37:35,820 ?حسنا ، نحن ? الناس المناسبين ، يا صاح! 763 00:37:35,903 --> 00:37:38,445 ?- أهلاً ?- مرحبا. أنت قادم؟ 764 00:37:38,529 --> 00:37:40,404 ?- آه أجل. ?- جيد. 765 00:37:40,487 --> 00:37:42,320 ?لا تخف من ما يوجد هناك بالأسفل 766 00:37:42,404 --> 00:37:44,487 ?تظاهر انه فقط اللا وعي و قم بها 767 00:37:44,570 --> 00:37:45,570 ?أنا أعرف كيف أغوص. 768 00:37:45,654 --> 00:37:46,861 ?نعم ، عليك القفز. 769 00:37:46,945 --> 00:37:49,487 ?- هل تريد مني القفز؟ ?- اذهب! اقفز! اقفز! 770 00:37:49,570 --> 00:37:52,612 ?- اقفز ايها الجبان اللعين ?- اقفز! اقفز! اقفز! 771 00:37:52,695 --> 00:37:55,320 ?عفوا ، لقد وقع حادث في حمام السباحة 772 00:37:55,404 --> 00:37:57,153 ?ماذا قال؟ 773 00:37:57,237 --> 00:37:58,945 ?حادث في حمام السباحة 774 00:37:59,028 --> 00:38:02,654 ?لا نعرف إن كان مصابًا في رأسه أو 775 00:38:02,736 --> 00:38:04,278 ?هو فقط غاص في وهو ضرب القاع. 776 00:38:04,362 --> 00:38:06,320 ?هل ضربت رأسك؟ 777 00:38:06,404 --> 00:38:08,570 ?- ضرب أسنانه؟ ?- أسنانه في رأسه ، 778 00:38:08,654 --> 00:38:10,362 ?كونور ، إنه نوع من ?السمات الرئيسية 779 00:38:10,445 --> 00:38:11,654 ?انه واضح تماماً ?ولكن بماذا كنت تفكر؟ 780 00:38:11,736 --> 00:38:13,695 ?هل استدعي سيارة إسعاف؟ 781 00:38:13,778 --> 00:38:15,487 ?لم أكن أعتقد أنه سيقفز برأسه الى أسفل ?مرحبًا ، كارولينا. 782 00:38:15,570 --> 00:38:17,237 ?اهلاً رومان. ?لا تدعه يذهب للنوم 783 00:38:17,320 --> 00:38:18,736 ?لا أريد أن أذهب إلى النوم! 784 00:38:18,820 --> 00:38:20,529 ?لنلقي نظرة. ?النزيف دائما 785 00:38:20,612 --> 00:38:22,445 ?يجعل الأمر يبدو أسوأ من الواقع-- 786 00:38:22,529 --> 00:38:23,529 ?يا الهي! 787 00:38:23,612 --> 00:38:25,695 ?لنأخذه إلى المستشفى 788 00:38:25,778 --> 00:38:28,278 ?- هل حقا؟ ?- لا ، أنت بخير ، يا رجل. 789 00:38:28,362 --> 00:38:29,570 ?هذا جيد. ?أنت تبدو بخير 790 00:38:29,654 --> 00:38:31,278 ?سيكون أسرع إذا أخذته بنفسي 791 00:38:31,362 --> 00:38:33,028 ?لا ، لا ، لا ، أرسل رفاقك. ?إرسل كولن. 792 00:38:33,112 --> 00:38:35,320 ?- يجب أن نبقى. ?- لا ، أريد أن أساعده - 793 00:38:35,404 --> 00:38:37,028 ?أريد التأكد من أنه ليس عليه دعاوي قضائية 794 00:38:37,112 --> 00:38:39,654 ?عظيم! وكنت على وشك ?الحصول على نصيحة من مهرج 795 00:38:39,736 --> 00:38:44,278 ?الذي يغوص برأسه اولاً في ?الناحية الضحلة من حمام السباحة ! ?والآن الجميع رحل! 796 00:38:44,362 --> 00:38:45,404 ?هذا جيد. انا أعتني بك 797 00:38:45,487 --> 00:38:46,695 ?رومان هنا. 798 00:38:46,778 --> 00:38:49,112 ?هو هنا للصور ، لكل شيء. 799 00:38:49,195 --> 00:38:52,487 ?- بالتأكيد. أعطي صور جيدة ?- حسنا. 800 00:39:00,945 --> 00:39:02,654 ?جيل. 801 00:39:05,320 --> 00:39:06,736 ?سيوبان روي. 802 00:39:06,820 --> 00:39:10,903 ?الوجه المقبول لأسوء ?أسرة في أمريكا. 803 00:39:10,986 --> 00:39:14,736 ?بلى. جيل ايفيس. ?أنيق في قميص منقوش. 804 00:39:16,404 --> 00:39:19,362 ?حسنا. حسنا ، لقاء سعيد. 805 00:39:24,903 --> 00:39:27,736 ?إذن كيف حالك؟ 806 00:39:27,820 --> 00:39:29,404 ?حقاً؟ 807 00:39:29,487 --> 00:39:32,070 ?حسنا ، عائلتي في حالة مذرية 808 00:39:32,153 --> 00:39:35,278 ?أنا لا أتحدث عن والدي ?، وأخي يقاضي والدي. 809 00:39:35,362 --> 00:39:38,945 ?آسف. إذا كانت الأسرة غير ?صحيحة ، فلا شيء يبدو صحيحًا. 810 00:39:39,028 --> 00:39:40,945 ?بلى. و كيف حالك؟ 811 00:39:41,028 --> 00:39:42,320 ?ستذهب لذلك؟ 812 00:39:42,404 --> 00:39:45,362 ?أنا أشعر شعور جيد حقاً 813 00:39:45,445 --> 00:39:49,654 ?عانيت بعض الاكتئاب العام ?الماضي بعد كل شيء ، 814 00:39:49,736 --> 00:39:52,736 ?ولكن ، أنا... أنا جيد 815 00:39:52,820 --> 00:39:55,612 ?إذن ، ماذا تريد مني أن ?أتلقى الرسالة في ذلك؟ 816 00:39:55,695 --> 00:39:57,986 ?لا, هذه فقط الحقيقة 817 00:39:58,070 --> 00:40:00,195 ?انظري ، سيوبان ، 818 00:40:00,278 --> 00:40:02,404 ?أنا لن أجعلك تقومين بالرقص 819 00:40:02,487 --> 00:40:05,112 ?أنا في وضع اللمسات الأخيرة. ?انا و "نايت" نريدك في الفريق. 820 00:40:05,195 --> 00:40:06,445 ?ما رأيك؟ 821 00:40:06,529 --> 00:40:08,570 ?حسنًا ، أعتقد أنك متطرف جدًا. 822 00:40:10,487 --> 00:40:13,237 ?أنا لا أخبرك بأي شيء لا تعرفينه 823 00:40:13,320 --> 00:40:16,404 ?السياسي الجيد ، يدرك ?ما يحتاجه الناس 824 00:40:16,487 --> 00:40:18,570 ?ثم يبيعه لهم كما يريدون. 825 00:40:19,654 --> 00:40:22,654 ?لذلك... هذا هو عرض اعمل؟ 826 00:40:22,736 --> 00:40:23,778 ?نعم. 827 00:40:23,861 --> 00:40:25,237 ?لكن هناك مشكلة. 828 00:40:25,320 --> 00:40:27,195 ?ماذا ، اسمي؟ 829 00:40:27,278 --> 00:40:30,736 ?قسم واحد من قاعدتي ?سيكون غاضب حتى لمقابلتك فقط 830 00:40:30,820 --> 00:40:34,320 ?نعم ، حسنا ، هذا القسم ?لا يوجد له مكان آخر للذهاب اليه ?لذلك تباً لهم 831 00:40:34,404 --> 00:40:35,903 ?بلى. 832 00:40:37,487 --> 00:40:41,070 ?انظري ، إذا كنت سأفوز بشكل ?كبير بالطريقة التي أريدها ، 833 00:40:41,153 --> 00:40:42,945 ?لإعادة تشكيل هذا البلد ?من أجل الأفضل-- 834 00:40:43,028 --> 00:40:44,612 ? 835 00:40:44,695 --> 00:40:46,820 ?أحتاج إلى رفع بنادق والدك. 836 00:40:46,903 --> 00:40:50,028 ?الصحف ، القنوات الإخبارية. 837 00:40:51,320 --> 00:40:52,778 ?لا استطيع المساعدة في ذلك. 838 00:40:52,861 --> 00:40:54,529 ?لا ، لا ، لا ، بالطبع. ? بالتاكيد. 839 00:40:54,612 --> 00:40:57,529 ?لكنني سأذهب لحلقه 840 00:40:57,612 --> 00:40:59,237 ?من الناحية القانونية والتشريعية 841 00:40:59,320 --> 00:41:01,028 ?جلسات استماع ، إحالات. 842 00:41:01,112 --> 00:41:03,612 ?ظننت أنني يجب أن أخبرك 843 00:41:03,695 --> 00:41:05,237 ?انه سيكون قبيح 844 00:41:06,820 --> 00:41:09,695 ?وكيف تعرف أنني لن أخونك؟ 845 00:41:09,778 --> 00:41:13,278 ?حسنا ، أعتقد أنني أثق بك. 846 00:41:17,736 --> 00:41:21,529 ?يمكنني العمل مع نايت ، لكن ?لا يمكنني العمل لصالح نايت. 847 00:41:21,612 --> 00:41:24,153 ?لا بأس ، إنه مجرد ?هو أمر له علاقة بحروف الجر 848 00:41:24,237 --> 00:41:25,570 ?يمكننا معرفة كل ذلك. 849 00:41:25,654 --> 00:41:27,861 ?السؤال الأكبر هو ، 850 00:41:27,945 --> 00:41:30,445 ?هل تريدين هذا كفاية لدرجة الذهاب الى حرب مع عائلتك؟ 851 00:41:36,654 --> 00:41:38,612 ?هل يمكننا القيام بالمشي والتحدث؟ 852 00:41:38,736 --> 00:41:40,529 ?- ماذا؟ ?- المشي والتحدث. 853 00:41:40,612 --> 00:41:42,320 ?- يريدنا أن نتحدث. ?- أوه. 854 00:41:42,404 --> 00:41:43,736 ?- هذا يبدو جيدا. ?- شكرا. 855 00:41:43,820 --> 00:41:45,778 ?- نحن نبدو عظيمين ، على ما يبدو. 856 00:41:45,861 --> 00:41:47,404 ?اريدك ان تتصل باليابان 857 00:41:47,487 --> 00:41:50,695 ?لدينا المكتب جاهز هنا 858 00:41:50,778 --> 00:41:52,986 ?انا أدغدغ ساندي في المنطقة المحلية 859 00:41:53,070 --> 00:41:56,153 ?اريدك ان تدخل الى مشاكل الحكومة 860 00:41:56,237 --> 00:41:58,986 ?- في تفاصيل الإطلاق ?- صحيح. بالتأكيد. 861 00:42:01,654 --> 00:42:03,529 ?هل تريدني فعلاً ان اقوم بذلك ، أم أنك فقط 862 00:42:03,612 --> 00:42:06,070 ?- تقول اي هراء للكاميرا؟ ?- لا. 863 00:42:06,153 --> 00:42:09,695 ?أنت مدير العمليات ، أليس كذلك؟ 864 00:42:09,778 --> 00:42:11,278 ?- هاه؟ ?- بلى. 865 00:42:11,362 --> 00:42:13,903 ?- حسنا؟ ?- بالتأكيد. فهمت. 866 00:42:13,986 --> 00:42:16,529 ?أعني ، كنت أتحقق فقط. 867 00:42:17,654 --> 00:42:18,945 ?شكرا لكم أيها السادة. 868 00:42:19,028 --> 00:42:20,570 ?هذا حقا عظيم. 869 00:42:20,654 --> 00:42:22,237 ?- بلى؟ ?- هذا يبدو إمبراطورياً هنا. 870 00:42:22,320 --> 00:42:23,945 ?- شكرا. ?- شكرا جزيلا. 871 00:42:24,028 --> 00:42:25,404 ?- هل قال "إمبراطوريا"؟ ?- إمبراطوري 872 00:42:25,487 --> 00:42:26,736 ?ماذا بحق الجحيم يعني ذلك؟ 873 00:42:39,362 --> 00:42:40,986 ?نعم ، إنه جيد. 874 00:42:41,070 --> 00:42:43,903 ?- نعم فعلا. ?- بلى. 875 00:42:43,986 --> 00:42:45,487 ?وبالتالي؟ 876 00:42:48,237 --> 00:42:50,404 ?انا لا-- 877 00:42:50,487 --> 00:42:52,736 ?انا لا اعرف. 878 00:42:52,820 --> 00:42:54,028 ?أنا-- 879 00:42:56,362 --> 00:42:57,487 ?حسنا. 880 00:43:01,820 --> 00:43:03,695 ?- حسنا؟ ?- حسنا. 881 00:43:03,778 --> 00:43:05,861 ?صحيح؟ 882 00:43:05,945 --> 00:43:07,195 ?اللعنة ، نعم. 883 00:43:07,278 --> 00:43:10,278 ?أعني ، قلت له ?انه سيكون عليه طردك 884 00:43:10,362 --> 00:43:12,028 ?لو كان سيعينني ، لكن... 885 00:43:13,903 --> 00:43:15,570 ?- لا بأس ?- حسنا. 886 00:43:15,654 --> 00:43:17,612 ?- لخير البلاد. ?- صحيح 887 00:43:20,570 --> 00:43:24,362 ?شقتي بها... 888 00:43:24,445 --> 00:43:26,320 ?فراش به رغوة 889 00:43:27,903 --> 00:43:29,778 ?ما رأيك.... 890 00:43:29,861 --> 00:43:32,861 ?نعطيه بعض... ذكريات؟ 891 00:43:32,945 --> 00:43:35,070 ?أوه. رائع. 892 00:43:41,736 --> 00:43:43,112 ?أطفئه. 893 00:43:45,445 --> 00:43:46,945 ?أطفئه. 894 00:44:05,778 --> 00:44:07,778 ?دعنا فقط... 895 00:44:07,861 --> 00:44:11,654 ?نجلس هنا دقيقة و-- 896 00:44:11,736 --> 00:44:13,070 ?حتى أتمكن من التفكير. 897 00:44:19,986 --> 00:44:22,153 ?يرى أوبرا تمشي في الشارع ، 898 00:44:22,237 --> 00:44:25,736 ?هو مثل "أوبرا ، انت ستحصلين على سيارة. ?ستحصلين على سيارة." 899 00:44:25,820 --> 00:44:27,820 ?إنه غني جدا ?لدرجة انه يحتاج عربة جولف ?لتمرير الملح. 900 00:44:27,903 --> 00:44:28,903 ?إنه غني جدا 901 00:44:28,986 --> 00:44:30,612 ?لدرجة ان اسماك الزينة الذهبية خاصته ترتدي فرو 902 00:44:30,695 --> 00:44:32,195 ?نعم ، نعم ، فراء السمك. 903 00:44:32,278 --> 00:44:35,487 ?هو غني جدا لدرجة أن الحيوانات المنوية ?لديها قبعات صغيرة 904 00:44:35,570 --> 00:44:37,028 ?ونظارات و ما شابه 905 00:44:37,112 --> 00:44:38,570 ?بلى. "يوم سعيد, ايها المهبل 906 00:44:38,654 --> 00:44:40,362 ?هل لي أن أدخل؟ 907 00:44:40,445 --> 00:44:42,778 ?كما تعلمون ، لا يهمني ?أنك أكثر ثراء منا. 908 00:44:42,861 --> 00:44:44,945 ?أعني ، من الأفضل ?حالاً ، في النهاية؟ 909 00:44:45,028 --> 00:44:49,362 ?أعني ، بوضوح ، أنت ، ولكن... ?اللعنة ، من يهتم؟ 910 00:44:49,445 --> 00:44:51,237 ?أنا افعل. 911 00:44:51,320 --> 00:44:53,778 ?يا رفاق ، يجب أن ?أقوم بمكالمة سريعة. 912 00:44:53,861 --> 00:44:55,278 ?- نعم ، اذهب لذلك. ?- بلى. 913 00:45:05,986 --> 00:45:07,778 ?- اه ، يا. ?- إخي 914 00:45:07,861 --> 00:45:10,153 ?انا لدي الكثير من ?المعلومات المهمة 915 00:45:10,237 --> 00:45:12,861 ?- ماذا؟ أين أنت؟ ?- أنا في نيو مكسيكو. 916 00:45:12,945 --> 00:45:15,028 ?- ماذا؟ ?- أنا أدرك الآن. 917 00:45:15,112 --> 00:45:16,195 ?هل انت منتشي؟ 918 00:45:16,278 --> 00:45:18,153 ?لا ، أنا في منزل شخص ما 919 00:45:18,237 --> 00:45:20,278 ?أعني ، نعم ، نحن كنا ?نتعاطى المخدرات ، 920 00:45:20,362 --> 00:45:21,861 ?لكني واضح جدا. 921 00:45:21,945 --> 00:45:25,529 ?هل يمكنك ان تسقط لي دبوس ?حتى أعلم أنك بخير؟ 922 00:45:25,612 --> 00:45:28,362 ?نحن بخير. هناك-- ?لا يوجد خطب بنا 923 00:45:28,445 --> 00:45:31,028 ?فقط أسقط لي ?دبوس سخيف ?أنا لن آتي إليك 924 00:45:31,112 --> 00:45:32,404 ?افعلها الآن. ?هل ستفعل؟ 925 00:45:32,487 --> 00:45:34,736 ?نعم موافق. انتظر. 926 00:45:38,112 --> 00:45:39,736 ?تفضل 927 00:45:39,820 --> 00:45:42,028 ?حسنا. أنا قادم ?اليك يا رجل. 928 00:45:42,112 --> 00:45:43,278 ?هل ستقوم بالاتصال؟ 929 00:45:43,362 --> 00:45:45,445 ?نعم ، نعم ، نعم. سأفعل 930 00:45:45,529 --> 00:45:47,570 ?ولكن ، أنا ذاهب ?لأجلب كيندال. 931 00:45:47,654 --> 00:45:50,195 ?إنه هنا ، وهو ليس بحالة عظيمة 932 00:45:52,778 --> 00:45:54,153 ?حسنا اذهب. اذهب. اذهب. 933 00:45:54,237 --> 00:45:56,903 ?نعم موافق. لكن لا ، سأفعل ?سأجري المكالمة. 934 00:46:13,695 --> 00:46:14,903 ?- من بحق الجحيم ذلك؟ ?- أوه. 935 00:46:14,986 --> 00:46:16,695 ?كيندال. 936 00:46:16,778 --> 00:46:19,612 ?- من بحق الجحيم ذلك؟ ?- لا بأس ، إنه أخي. 937 00:46:19,695 --> 00:46:22,278 ?لا بأس به, ادخله 938 00:46:26,320 --> 00:46:27,736 ?يا الهي, تباً 939 00:46:27,820 --> 00:46:30,445 ?تشانغ. دعه يدخل يا رجل. 940 00:46:30,529 --> 00:46:32,028 ?شكرا لك 941 00:46:32,112 --> 00:46:35,445 ?يا! رائع. مرحبا. 942 00:46:36,945 --> 00:46:39,195 ?ستقدم لي كوبًا من الشاي؟ 943 00:46:39,278 --> 00:46:42,487 ?أنا أحب ما قمت به مع الذئاب. 944 00:46:42,570 --> 00:46:45,695 ?، تشانغ ، أريه- ?اظهر له وشم الذئب الخاص بك 945 00:46:45,778 --> 00:46:47,404 ?قم بالعواء ، تشانغ. 946 00:46:49,778 --> 00:46:52,195 ?رائع. مضحك ولطيف 947 00:46:52,278 --> 00:46:54,861 ?يو. هذا هو تشانغ ، تانر ، 948 00:46:54,945 --> 00:46:56,362 ?هذا هو ماك. 949 00:46:56,445 --> 00:46:58,278 ?انه لمن العظيم جدا لمقابلتكم يا رفاق. 950 00:46:58,362 --> 00:46:59,903 ?هيا بنا من هنا. ?هيا. 951 00:46:59,986 --> 00:47:03,362 ?أتعلم ، كنت أفكر أنني ?ربما لا يجب أن أتحدث معك 952 00:47:03,445 --> 00:47:06,362 ?بالنظر إلى الوضع المستمر 953 00:47:06,445 --> 00:47:09,695 ?فيما يتعلق بدعوتي القضائية ضدك 954 00:47:09,778 --> 00:47:13,736 ?كعضو في مجلس الإدارة ?لفشلك في الوفاء ?لواجبك الائتماني 955 00:47:13,820 --> 00:47:15,736 ?وخرق عقد عملي ، 956 00:47:15,820 --> 00:47:19,070 ?ولكن بعد ذلك ، لا أعلم ، ?ولكن بعد ذلك فكرت ، ?"من يهتم بحق الجحيم؟" 957 00:47:19,153 --> 00:47:21,570 ?ما هذا-- 958 00:47:21,654 --> 00:47:22,945 ?ما هذا؟ 959 00:47:23,028 --> 00:47:25,112 ?ما هو هذا ، مخدرات لعينة؟ 960 00:47:25,195 --> 00:47:28,404 ?لقد كان لدينا الكثير ?من المرح يا أمي. 961 00:47:31,153 --> 00:47:32,736 ?بلى. هو جيد. 962 00:47:32,820 --> 00:47:34,278 ?يو ، على محمل الجد. ?يجب أن تجرب هذا. 963 00:47:34,362 --> 00:47:36,195 ?أنا أحب ذلك ، في وقت آخر. 964 00:47:36,278 --> 00:47:39,529 ?أسمع ان هذا الشيء يجعلك تفقد الوعي 965 00:47:39,612 --> 00:47:41,529 ?ليس إذا بقيت منتشياً 966 00:47:41,612 --> 00:47:43,112 ?تانر يوضح نقاط جيدة 967 00:47:43,195 --> 00:47:45,404 ?أعتقد أن هذه الولاعة قد انتهت 968 00:47:45,487 --> 00:47:47,237 ?هذه حقا نقطة جيدة. 969 00:47:47,320 --> 00:47:49,612 ?أتعلم؟ ?دعنا نخرج من هنا 970 00:47:49,695 --> 00:47:50,945 ?هيا. 971 00:47:51,028 --> 00:47:54,153 ?هذا يكفي. ?أستطيع إصلاح ذلك. هنا. 972 00:47:54,237 --> 00:47:55,404 ?أوه ، مهلا ، 973 00:47:55,487 --> 00:47:56,986 ?كيف حال العلاج الأسري؟ 974 00:47:57,070 --> 00:47:58,861 ?أوه ، العلاج؟ ?كان هراء كلي. 975 00:47:58,945 --> 00:48:00,362 ?لم يفعل ذلك. 976 00:48:00,445 --> 00:48:02,404 ?- لم يفعل ذلك؟ ?- لا لم يفعل. 977 00:48:02,487 --> 00:48:04,861 ?- هيا. ?- انا قادم. دعنا نقوم بذلك 978 00:48:04,945 --> 00:48:07,778 ?مهلا يا رجل ، صديقك مقرف 979 00:48:07,861 --> 00:48:10,778 ?- هذا أخي. ?- شقيقك مقرف 980 00:48:10,861 --> 00:48:12,986 ?هو في الواقع-- ?أتعلم؟ 981 00:48:13,070 --> 00:48:14,986 ?- هو على ما يرام ?- شكرا 982 00:48:15,070 --> 00:48:17,404 ?سيتواصل رجالنا مع رجالك 983 00:48:17,487 --> 00:48:19,695 ?مهلا ، كيندال! ? أخبر بيل جيتس 984 00:48:19,778 --> 00:48:23,404 ?ان جهاز الكمبيوتر الخاص بي بحالة مذرية ?بسبب كل تلك التحديثات يا رجل! 985 00:48:28,237 --> 00:48:29,529 ?انت بخير؟ 986 00:48:30,612 --> 00:48:32,529 ?أجل ، أنا بخير 987 00:48:33,820 --> 00:48:37,237 ?هل يجب أن أتصل بطبيب؟ رافا؟ 988 00:48:37,320 --> 00:48:40,695 ?هل تريدني أن أصدم طفلاً ?حتى أتمكن من سرقة كليتيه؟ 989 00:48:40,778 --> 00:48:43,487 ?اللعنة. انا اسف. 990 00:48:43,570 --> 00:48:47,362 ?علي ان اقوم بإجراء مكالمة. ?انها... 991 00:48:47,445 --> 00:48:50,070 ?انه امر الاطلاق في اليابان 992 00:48:50,153 --> 00:48:52,320 ?هل لا بأس بذلك؟ 993 00:48:52,404 --> 00:48:53,529 ?لا بأس 994 00:48:53,612 --> 00:48:54,654 ?بلى؟ 995 00:48:54,736 --> 00:48:55,778 ?أجري مكالمتك 996 00:48:58,112 --> 00:48:59,404 ?حسنا. 997 00:49:19,945 --> 00:49:22,237 ?لا, لا "الأسد الملك" 998 00:49:26,237 --> 00:49:27,695 ?نعم ، هل يمكنك... 999 00:49:33,945 --> 00:49:35,736 ?آسف. 1000 00:49:38,487 --> 00:49:40,861 ?ماذا ، هل انت بسن الرابعة؟ ?هل ستتوقف؟ 1001 00:49:40,945 --> 00:49:45,362 ?أحاول قيادة السيارة ?وليس ان أن اقوم بحادث يحطم وجهي 1002 00:49:59,612 --> 00:50:01,945 ?اهلاً ?- اهلاً 1003 00:50:02,028 --> 00:50:03,487 ?- اهلا. ?- مرحبا. 1004 00:50:03,570 --> 00:50:04,986 ?- مرحبا. ?- مرحبا. 1005 00:50:05,070 --> 00:50:07,195 ?انت متأخرة 1006 00:50:07,278 --> 00:50:10,903 ?ما الذي حدث مع العلاج المزيف؟ 1007 00:50:10,986 --> 00:50:14,112 ?اي تقدم في التظاهر؟ ?اي اداء جيد؟ 1008 00:50:14,195 --> 00:50:16,529 ?لا شيئ. ?توفي المعالج الخاص بنا. 1009 00:50:16,612 --> 00:50:19,070 ?- ماذا؟ ?- مجازياً 1010 00:50:19,153 --> 00:50:21,778 ?حطم أسنانه في البركة. 1011 00:50:21,861 --> 00:50:23,070 ?يا إلهي. 1012 00:50:23,153 --> 00:50:24,320 ?كان فرويد ليحظي بيوم ميداني 1013 00:50:24,404 --> 00:50:25,903 ?أين كنت؟ 1014 00:50:25,986 --> 00:50:29,070 ?كنت أجتمع حول وظيفة محتملة 1015 00:50:29,153 --> 00:50:30,736 ?مع عدو والدك؟ 1016 00:50:30,820 --> 00:50:33,820 ?حسنا ، أنا ذاهب للنومة 1017 00:50:33,903 --> 00:50:35,736 ?انا أبقى عيني على الاشياء , سيوبان 1018 00:50:35,820 --> 00:50:37,070 ?انا أبقى عيني عليها 1019 00:50:37,153 --> 00:50:38,736 ?ما الذي يفترض أن يعني ذلك؟ 1020 00:50:38,820 --> 00:50:40,070 ?أعني ، كان لدي اجتماع. 1021 00:50:40,153 --> 00:50:41,945 ?انت تفعل اي ما تريده بحق الجحيم 1022 00:50:42,028 --> 00:50:43,612 ?على كل شيء ، إلى الأبد-- 1023 00:50:43,695 --> 00:50:45,612 ?لماذا لا نتحدث بذلك في الصباح؟ 1024 00:50:45,695 --> 00:50:48,612 ?وعليه أن يسمعها من ?أصدقائه المزعومين ، 1025 00:50:48,695 --> 00:50:51,487 ?على الهاتف ، مثل السم في أذنيه 1026 00:50:51,570 --> 00:50:52,945 ?العلاج الأسري! 1027 00:50:53,028 --> 00:50:54,820 ?كيني. 1028 00:50:54,903 --> 00:50:57,529 ?العلاج الأسري! 1029 00:50:57,612 --> 00:51:00,612 ?العلاج الأسري! 1030 00:51:00,695 --> 00:51:02,529 ?اهلاً, اهلا! 1031 00:51:02,612 --> 00:51:04,487 ?ما الأمر ، ايها اللعناء! 1032 00:51:04,570 --> 00:51:07,278 ?آسف، أنني تأخرت ?ما الذي نتجادل بشأنه؟ 1033 00:51:07,362 --> 00:51:10,028 ?- ما خطبه؟ ?- أين نبدأ؟ 1034 00:51:10,112 --> 00:51:12,112 ?انا متعب للغاية يا رفاق 1035 00:51:12,195 --> 00:51:14,778 ?متعب للغاية ?- يا الهي 1036 00:51:14,861 --> 00:51:16,861 ?مثلما قالت كل الصحف 1037 00:51:16,945 --> 00:51:19,028 ?لقد تحققت أحلامك. ?تهانينا. 1038 00:51:19,112 --> 00:51:21,654 ?فقط كي تعلم, ?أعتقد أن الأمور جيدة ?مع الاطلاق. 1039 00:51:21,736 --> 00:51:24,861 ?- لقد تحدثت مع الرجل-- ?- لا يهتم. 1040 00:51:24,945 --> 00:51:27,112 ?انه حتى لا يلاحظ 1041 00:51:27,195 --> 00:51:29,362 ?أبي ، أعطه كفك 1042 00:51:29,445 --> 00:51:31,112 ?هيا, انه ينتظر, أبي؟ 1043 00:51:31,195 --> 00:51:33,945 ?هل ستفعل ذلك بي؟ ?إيفيس. 1044 00:51:34,028 --> 00:51:36,695 ?عضو مجلس الشيوخ الذي ?يريد أن ينهي علي 1045 00:51:36,778 --> 00:51:38,820 ?على نفس جانب تلك الحيوانات 1046 00:51:38,903 --> 00:51:40,820 ?التي رمتني بكيس من البول 1047 00:51:40,903 --> 00:51:43,487 ?هذا هو عملي ، يا أبي. ?أنت من كل الناس ?يجب أن نفهم ذلك. 1048 00:51:43,570 --> 00:51:45,778 ?عمل؟! إنه تمرد! تخريب! 1049 00:51:45,861 --> 00:51:48,153 ?نعم ، بالطبع ، إنه كله عنك. 1050 00:51:48,237 --> 00:51:52,112 ?ليس أنني قد أكون ?متفقة مع نقاطه ?حول المشتريات ، 1051 00:51:52,195 --> 00:51:53,654 ?أو ربما فلسفته كلها. 1052 00:51:53,736 --> 00:51:55,153 ?فلسفة؟ 1053 00:51:55,237 --> 00:51:58,237 ?هذا ليس سوى محاولة متعمدة بائسة 1054 00:51:58,320 --> 00:52:00,487 ?لتقويض استراتيجية العمل ?الخاصة بي بالكامل. 1055 00:52:00,570 --> 00:52:03,487 ?ليس لديك استراتيجية عمل يا أبي. 1056 00:52:03,570 --> 00:52:08,153 ?يعتمد نموذج عملك بالكامل ?على إغواء الرؤساء 1057 00:52:08,237 --> 00:52:10,445 ?أنت عاهرة حقا من الدرجة العالية. 1058 00:52:10,529 --> 00:52:11,986 ?- لا اقصد التقليل من شأنك. ?- مهلا. 1059 00:52:12,070 --> 00:52:13,278 ?اللعنة 1060 00:52:13,362 --> 00:52:16,028 ?لا بأس, ان عمتي مدمنة 1061 00:52:16,112 --> 00:52:18,028 ?لقد كان يوم طويل. ?كان لطيفًا حقًا 1062 00:52:18,112 --> 00:52:19,820 ?التعرف عليكم أفضل قليلاً. 1063 00:52:19,903 --> 00:52:21,820 ?- تصبحين على خير. ?- تصبح على خير. 1064 00:52:21,903 --> 00:52:25,195 ?يجب أن أقول أنني تم استغلالي قليلاً اليوم, أبي 1065 00:52:25,278 --> 00:52:27,903 ?أوه ، اللعنة ?ليس انت ايضا. 1066 00:52:27,986 --> 00:52:29,986 ?أين نحن وكل ما حدث ، 1067 00:52:30,070 --> 00:52:31,986 ?ثم حتى هذه الليلة ?عليك أن ترحل لتعمل؟ 1068 00:52:32,070 --> 00:52:34,362 ?لقد أجريت بعض المكالمات. يا الهي ?لا يمكنك الانتظار؟ 1069 00:52:34,445 --> 00:52:36,278 ?هل يمكنني الانتظار لك لإنهاء ?عدد قليل من المكالمات؟ 1070 00:52:36,362 --> 00:52:40,195 ?نعم ، أعتقد ذلك ، أبي ?لقد مررت بشيء من الممارسة. 1071 00:52:40,278 --> 00:52:42,362 ?- كونور. ?- اهدا قليلا. 1072 00:52:42,445 --> 00:52:44,986 ?كونور ، والدك كان مشغولاً 1073 00:52:45,070 --> 00:52:46,778 ?في التعامل مع هذين الخونة. 1074 00:52:46,861 --> 00:52:50,028 ?الاختلاف مع أبي ليس خيانة. 1075 00:52:50,112 --> 00:52:53,903 ?لكن المحاولة في العمل مع أكبر اعدائه تعتبر كـ "تباً لك" 1076 00:52:53,986 --> 00:52:56,028 ?أوه ، يا أبي. أبي. 1077 00:52:56,112 --> 00:52:58,404 ?أنا أحب تلك القصص ?التي زرعتها عني. 1078 00:52:58,487 --> 00:53:00,195 ?كان ذلك... 1079 00:53:00,278 --> 00:53:02,778 ?- نعم فعلا. لقد أجبرت يدي ?- ها هو 1080 00:53:02,861 --> 00:53:06,112 ?نعم فعلا! وكان محظوظا ?ان هذا كان كل شيء. 1081 00:53:06,195 --> 00:53:09,195 ?ما لا تفهمونه ايها الاطفال 1082 00:53:09,278 --> 00:53:10,945 ?انه كله جزء من اللعبة 1083 00:53:11,028 --> 00:53:12,529 ?انه كله جزء من اللعبة 1084 00:53:12,612 --> 00:53:14,445 ?هيا بنا جميعا. 1085 00:53:14,529 --> 00:53:17,570 ?انها لعبة ممتعة للغاية! 1086 00:53:17,654 --> 00:53:19,320 ?لجميع أفراد العائلة! 1087 00:53:19,404 --> 00:53:20,945 ?تقدموا للأمام! 1088 00:53:21,028 --> 00:53:24,654 ?تتجهين نحو السياسة ?لإثبات أنك مستقلة 1089 00:53:24,736 --> 00:53:27,695 ?حسناً, لكن هذا ليس مبدأ. 1090 00:53:27,778 --> 00:53:30,237 ?أنت خائف من المنافسة. 1091 00:53:30,320 --> 00:53:32,820 ?أنت تتزوجين من رجل أقل منك 1092 00:53:32,903 --> 00:53:36,153 ?لأنك لا تريدين المخاطرة بالخيانة. 1093 00:53:36,237 --> 00:53:38,028 ?أنت جبانة سخيفة 1094 00:53:39,861 --> 00:53:41,612 ?رائع. 1095 00:53:41,695 --> 00:53:43,695 ?واو ، أنت فقط لست طبيعياً 1096 00:53:49,736 --> 00:53:52,695 ?أتعلمون... ?ولدت محظوظا. 1097 00:53:52,778 --> 00:53:55,195 ?أنا شخص محظوظ. 1098 00:53:55,278 --> 00:53:58,237 ?أنا أدرك ذلك. 1099 00:53:58,320 --> 00:54:01,529 ?وأنت غيور لعين ، أليس كذلك؟ 1100 00:54:01,612 --> 00:54:05,778 ?أنت غيور لعين ? من ما قدمته الى ? أطفالك. 1101 00:54:05,861 --> 00:54:08,112 ?لا يمكنك التعامل مع ذلك 1102 00:54:08,195 --> 00:54:10,278 ?لا يمكنك احتمال ذلك 1103 00:54:10,362 --> 00:54:12,945 ?لو كنت قد تحدثت مع عمي هكذا... 1104 00:54:13,028 --> 00:54:15,445 ?ماذا؟ ?ماذا سيفعل العم نواه الشرير؟ 1105 00:54:15,529 --> 00:54:18,320 ?تدعو ابنتك جبانة حتى تبكي؟ 1106 00:54:18,404 --> 00:54:20,820 ?- رجل كبير. ?- لوغان. لوغان. لوغان. 1107 00:54:20,903 --> 00:54:23,237 ?لوغان. لوغان! 1108 00:54:25,320 --> 00:54:28,820 ?انت نكرة لعين 1109 00:54:28,903 --> 00:54:30,736 ?نكرة لعين 1110 00:55:42,320 --> 00:55:43,278 ?- كما هو الحال دائما. ?- تسرني رؤيتك. 1111 00:55:43,362 --> 00:55:44,695 ?انا اسف. أنت تعلمين 1112 00:55:44,778 --> 00:55:46,404 ?- لا. ?- حسنا... 1113 00:55:46,487 --> 00:55:48,195 ?كما تعلمون ، لم يكن ذلك رائعًا. 1114 00:55:48,278 --> 00:55:49,278 ?ولكن كان لديك بعض المرح ، أليس كذلك؟ 1115 00:55:49,362 --> 00:55:50,529 ?- بلى. ?- هل كان لديك بعض المرح هنا؟ 1116 00:55:50,612 --> 00:55:53,612 ?- حسنا. ستعودين لرؤيتي؟ ?- بلى. 1117 00:55:53,695 --> 00:55:55,112 ?- كان ممتعا حقا. ?- صديقي ، أنا آسف. 1118 00:55:55,195 --> 00:55:56,362 ?- لا ، لا. ?- لقد كان مجرد أمر تافه 1119 00:55:56,445 --> 00:55:57,861 ?لا لا. ?كان ممتعًا. 1120 00:55:57,945 --> 00:55:59,736 ?- كان لديك بعض المرح ، أليس كذلك؟ ?- نعم تماماً 1121 00:55:59,820 --> 00:56:02,320 ?- حسناً ، إلى اللقاء. ?- حسنا. وداعا. 1122 00:56:04,028 --> 00:56:05,861 ?مع السلامة. ?- اتصل بي. 1123 00:56:13,654 --> 00:56:16,404 ?انه امر مضحك ، كنت أريدهم جميعهم هنا. 1124 00:56:16,487 --> 00:56:19,237 ?لكني أشعر بالارتياح ?لأنهم بدأوا بالذهاب. 1125 00:56:19,320 --> 00:56:20,986 ? 1126 00:56:21,070 --> 00:56:23,695 ?ستكون أجمل عندما تكون وحدنا نحن فقط 1127 00:56:26,070 --> 00:56:28,445 ?كم يبعد ستاربكس؟ 1128 00:56:28,529 --> 00:56:31,529 ?- لدي قرون.مشروبات ?- حسنا. عظيم. 1129 00:57:06,112 --> 00:57:07,903 ?هذا هو. ها أنت ذا. 1130 00:57:27,903 --> 00:57:28,945 ?حسنا.