1
00:00:39,409 --> 00:00:44,409
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:53,178 --> 00:00:54,888
God kväll, kära amerikaner.
3
00:00:54,972 --> 00:00:56,682
Det är jag, er sista tillstymmelse
4
00:00:56,765 --> 00:01:00,519
av en anständig, laglydig,
kompetent president: Barack Obama.
5
00:01:00,602 --> 00:01:05,399
Här för att presentera trailern
till Marques Blacks nya film för er,
6
00:01:06,233 --> 00:01:07,401
Livvakten.
7
00:01:09,152 --> 00:01:13,574
Trots att jag är djupt besviken
på vår nuvarande president,
8
00:01:13,657 --> 00:01:14,992
måste jag säga
9
00:01:15,868 --> 00:01:19,496
att Marques Blacks senaste karriärval
har gjort mig ännu mer besviken.
10
00:01:20,497 --> 00:01:21,748
Det stämmer, Marques.
11
00:01:21,832 --> 00:01:25,210
Du är ensamt ansvarig för att ha gjort
12
00:01:25,294 --> 00:01:27,212
världens mest älskade
svarta man besviken.
13
00:01:29,006 --> 00:01:31,049
Jag bara skämtar!
Hur är det med er, gullungar?
14
00:01:31,133 --> 00:01:33,552
Det är Deandre McDonald.
15
00:01:33,635 --> 00:01:37,848
Här för att dissa
Marques Blacks senaste skitrulle.
16
00:01:37,931 --> 00:01:40,851
Det var fel sagt.
Jag tycker att det är en skitrulle.
17
00:01:40,934 --> 00:01:45,189
Men kolla på den här nya skittrailern
18
00:01:45,272 --> 00:01:49,318
och berätta för mig hur skitdålig den är.
Starta snuskrullen.
19
00:01:53,780 --> 00:01:57,159
-Jag behöver inte mer skydd.
-Sir, vi har källor på
20
00:01:57,242 --> 00:01:59,620
att du kommer
att utsättas för ett mordförsök.
21
00:01:59,703 --> 00:02:02,831
Men varför? Vad har jag gjort?
22
00:02:03,790 --> 00:02:04,750
Ja...
23
00:02:07,044 --> 00:02:09,880
-Vid något tillfälle...
-Det där var bättre än Tiger.
24
00:02:10,506 --> 00:02:14,801
-...uppstår det i varje mans liv...
-Kör! Han kan springa.
25
00:02:15,260 --> 00:02:18,096
-...en chans...
-Jag har tillräckligt många svarta.
26
00:02:18,180 --> 00:02:19,848
Vad ska jag göra med den här?
27
00:02:20,140 --> 00:02:23,435
Sir, han är den bästa svarta för jobbet.
28
00:02:24,436 --> 00:02:26,688
...att bli betydelsefull.
29
00:02:27,397 --> 00:02:31,401
Så nära. Jag vet
att ditt folkslag ofta är sena,
30
00:02:31,485 --> 00:02:34,404
men jag vill inte dö
bara för att ni går efter en svart klocka.
31
00:02:34,488 --> 00:02:35,322
Hänger du med?
32
00:02:35,405 --> 00:02:38,742
-Ja, sir. Frugan var skogstokig.
-Vem, Shanika? Var hon?
33
00:02:39,993 --> 00:02:40,953
Han har en pistol!
34
00:02:41,036 --> 00:02:43,497
Marques Black är...
35
00:02:46,792 --> 00:02:50,671
-Jag skötte mig, eller hur?
-Du dög.
36
00:02:50,754 --> 00:02:52,256
Kom igen, vi drar.
37
00:02:52,339 --> 00:02:54,842
...Livvakten.
38
00:02:55,926 --> 00:02:58,262
LIVVAKTEN
KOMMER SNART
39
00:02:58,345 --> 00:03:00,639
Marques.
40
00:03:00,722 --> 00:03:04,351
Jag kan bara föreställa mig vad du tänkte
när du tog dig an filmen.
41
00:03:04,434 --> 00:03:06,436
Du satt säkert där och bara:
42
00:03:06,520 --> 00:03:08,480
"Ursäkta mig, vänta lite.
43
00:03:08,564 --> 00:03:11,191
Hur kan jag tjäna
så mycket pengar som möjligt
44
00:03:11,275 --> 00:03:13,318
medan jag förråder
så många människor som möjligt
45
00:03:13,402 --> 00:03:15,404
och samtidigt är ruskigt gräslig?
46
00:03:15,487 --> 00:03:19,199
Hur kan jag vara gräslig?"
47
00:03:21,285 --> 00:03:23,412
Den där skitstöveln måste kollas upp.
48
00:03:23,495 --> 00:03:26,707
Min fråga är, kommer du anta utmaningen
49
00:03:26,790 --> 00:03:32,296
och vara den du brukade vara.
Den äkta komikern vi älskade?
50
00:03:32,379 --> 00:03:33,922
Det är allt jag har att säga.
51
00:03:34,006 --> 00:03:35,841
Jag är Deandre McDonald.
52
00:03:35,924 --> 00:03:40,637
Och ja! Vi har miljoner!
53
00:03:41,180 --> 00:03:42,764
Borde jag låta nån döda honom?
54
00:03:43,974 --> 00:03:46,351
Den jäveln har över en miljon följare.
55
00:03:47,269 --> 00:03:50,397
Kan inte låta den där snubben
hålla på sådär.
56
00:03:51,273 --> 00:03:54,776
-Om du inte slutar...
-Jag säger det bara.
57
00:03:54,860 --> 00:03:57,779
Svart lakrits och majonnäs
av jordnötssmör
58
00:03:57,863 --> 00:03:59,406
har säkert en miljon följare.
59
00:03:59,489 --> 00:04:01,241
Jag har 30 miljoner fans.
60
00:04:01,658 --> 00:04:06,705
Slappna av. Vi kan inte döda alla.
Den där snubben behöver bara ligga.
61
00:04:07,456 --> 00:04:08,415
Okej.
62
00:04:12,044 --> 00:04:13,545
Det blir kommer bli perfekt.
63
00:04:39,363 --> 00:04:43,450
Oroa dig inte.
Jag är ändå för trött för nåt.
64
00:04:46,453 --> 00:04:48,747
Titta inte sådär på mig, okej?
65
00:04:48,830 --> 00:04:50,999
Jag behövde jobba dubbla pass
på sjukhuset.
66
00:04:51,083 --> 00:04:54,419
Jag hjälpte Jaylin med hans läxa
och pluggade i tre timmar inför min tenta.
67
00:04:54,503 --> 00:04:57,548
-Japp.
-Älskling. Du måste vara slutkörd!
68
00:04:57,631 --> 00:04:58,674
-Ja.
-Vet du.
69
00:05:00,175 --> 00:05:01,718
Låt mig massera dina axlar.
70
00:05:02,427 --> 00:05:04,263
Okej, så snällt.
71
00:05:04,346 --> 00:05:05,514
Det är det.
72
00:05:05,597 --> 00:05:09,309
Jag kan nå längre ner
om du tar av dig ditt linne.
73
00:05:09,393 --> 00:05:10,561
Det kan du säkert.
74
00:05:10,644 --> 00:05:13,146
Jag försöker inte få dig att klä av dig.
75
00:05:13,230 --> 00:05:16,358
För du är slutkörd
och det är det sista jag vill.
76
00:05:16,441 --> 00:05:17,442
Jag vill inte göra det.
77
00:05:17,526 --> 00:05:19,361
-Vill du inte?
-Sex?
78
00:05:19,444 --> 00:05:21,446
Nej! Absolut inte!
79
00:05:21,530 --> 00:05:22,781
Usch, tjejen!
80
00:05:22,865 --> 00:05:25,450
Jag är kristen.
81
00:05:25,534 --> 00:05:26,785
Jag gör inte sånt.
82
00:05:27,327 --> 00:05:29,079
Skynda dig och ta av dig linnet nu.
83
00:05:29,162 --> 00:05:34,918
Jag vill massera din mjuka nakna kropp
med den här oljan, utan nåt dolt motiv.
84
00:05:35,002 --> 00:05:40,674
-Dre, det är glidmedel.
-Är det? Så genant!
85
00:05:40,757 --> 00:05:43,844
Är det glidmedlet?
Förlåt. Men vet du vad?
86
00:05:43,927 --> 00:05:46,430
-Du är galen.
-Vi får inte låta det bli gammalt.
87
00:05:46,513 --> 00:05:48,432
Eller hur? Sötnos?
88
00:06:03,280 --> 00:06:04,281
KEYANA DELADE DIN VIDEO!
89
00:06:04,364 --> 00:06:05,365
SÄG DET SOM DET ÄR.
90
00:06:05,449 --> 00:06:07,326
GOTSWAG GILLADE DIN VIDEO!
LAUGHLURKER03 "HAN VAR BARA
OKEJ..."
91
00:06:07,409 --> 00:06:09,369
THE CHELSIRAYE GILLADE DIN
VIDEO! HUR MAN ÄR HEMSK...
92
00:06:09,453 --> 00:06:11,622
4THELULZ DELADE DIN VIDEO!
DWIGHTGUY354 GILLADE DIN VIDEO!
93
00:06:12,289 --> 00:06:14,499
Älskling, vakna.
94
00:06:14,583 --> 00:06:15,542
Vad är det?
95
00:06:15,626 --> 00:06:18,212
Vakna. Min senaste video har
över 100 000 visningar.
96
00:06:18,295 --> 00:06:19,671
Så bra.
97
00:06:19,922 --> 00:06:20,923
Vill du inte se?
98
00:06:21,006 --> 00:06:23,050
Jag kikar senare.
99
00:06:23,592 --> 00:06:26,220
Jag måste gå och väcka Jaylin,
annars kommer vi för sent.
100
00:06:27,930 --> 00:06:32,976
På tal om sent.
Vi är sena med hyran och saknar lite.
101
00:06:34,228 --> 00:06:36,438
-Hur mycket?
-Din halva.
102
00:06:38,273 --> 00:06:40,192
Jag fixar det idag.
103
00:06:40,567 --> 00:06:41,443
Tack.
104
00:06:41,693 --> 00:06:43,862
Jag kan inte betala din del igen.
105
00:06:43,946 --> 00:06:47,658
Jag måste betala för min
omvårdnadsexamen och alla mina
besparingar är borta.
106
00:06:47,741 --> 00:06:50,202
Du är inte lika sparsam som jag, älskling.
107
00:06:50,285 --> 00:06:51,453
Väldigt lustigt.
108
00:06:52,538 --> 00:06:54,540
-Älskar dig, sötnos.
-Jag älskar dig också.
109
00:06:58,502 --> 00:07:00,712
SPARKONTO
TILLGÄNGLIGT SALDO: 22,36 DOLLAR
110
00:07:05,259 --> 00:07:08,053
Tjugotvå dollar?
Vilken förlorare du är, Dre.
111
00:07:08,136 --> 00:07:09,555
Vad fan gör du med dina pengar?
112
00:07:09,638 --> 00:07:10,806
Låt oss se...
113
00:07:10,889 --> 00:07:14,643
Mat, tar hand om vår
unge, snortar kokain.
114
00:07:14,726 --> 00:07:16,395
Du snortar kokain? Då så.
115
00:07:16,478 --> 00:07:18,689
Du kan inte snorta kokain. Det är dyrt.
116
00:07:18,772 --> 00:07:21,441
Vår hyra är skitdyr
och den måste betalas snarast.
117
00:07:21,525 --> 00:07:23,151
Vi får inte ens lön förrän nästa vecka.
118
00:07:23,235 --> 00:07:25,153
Be om förskott. Det gör jag hela tiden.
119
00:07:25,237 --> 00:07:28,657
Det underlättar dock att Zena
inte hatar mig lika mycket som dig.
120
00:07:28,740 --> 00:07:30,909
-Va? Hatar Zena mig?
-Ja.
121
00:07:35,289 --> 00:07:36,790
Hon kommer inte ge mig ett skit.
122
00:07:36,874 --> 00:07:38,834
Det värsta hon kan göra är att säga nej.
123
00:07:38,917 --> 00:07:40,169
Ett nej skadar aldrig.
124
00:07:42,796 --> 00:07:43,922
Hej, Zena!
125
00:07:44,756 --> 00:07:46,425
Är det möjligt att få ett...
126
00:07:47,176 --> 00:07:49,136
Kan jag få ett förskott på min lön?
127
00:07:49,219 --> 00:07:50,095
-Kanske...
-Förskott?
128
00:07:50,512 --> 00:07:51,763
Absolut inte, grabben.
129
00:07:51,847 --> 00:07:55,100
Ditt lata arsle
som tar alldeles för långa lunchraster
130
00:07:55,184 --> 00:07:57,561
och staplar maten åt fel jävla håll.
131
00:07:57,644 --> 00:07:59,563
Du klev på min jävla tå förra veckan
132
00:07:59,646 --> 00:08:01,899
och bad inte ens om ursäkt för skiten!
133
00:08:01,982 --> 00:08:04,985
Jag hoppas din mor ångrar
att hon ens födde dig, din dumma jävel.
134
00:08:05,068 --> 00:08:06,987
Allt du ger dig in på
135
00:08:07,070 --> 00:08:08,614
hoppas jag att du misslyckas med.
136
00:08:08,697 --> 00:08:11,825
Be inte mig om ett skit! Flytta på dig.
137
00:08:12,868 --> 00:08:14,203
Hon har blivit väldigt sårad.
138
00:08:14,286 --> 00:08:16,163
Jag tyckte faktiskt det gick bra.
139
00:08:16,246 --> 00:08:17,164
God eftermiddag, frun!
140
00:08:17,247 --> 00:08:18,457
-Hur är det?
-Hej, frun!
141
00:08:18,540 --> 00:08:20,209
Vill du smaka lite Port Salut?
142
00:08:20,292 --> 00:08:23,170
-Nej.
-Vänta. Gör om det.
143
00:08:23,253 --> 00:08:25,255
Jag vill filma det åt hans video.
144
00:08:25,339 --> 00:08:26,507
-Okej.
-Fråga henne igen.
145
00:08:26,590 --> 00:08:27,883
Kör din...
146
00:08:27,966 --> 00:08:29,718
Vill du ha lite ost?
147
00:08:30,010 --> 00:08:32,763
Ost, osttallrik!
148
00:08:32,846 --> 00:08:37,768
Kex. Vi kommer få det att regna kex
likt välsignelser från Gud!
149
00:08:37,851 --> 00:08:39,520
Kex... Jag menar inte vita människor.
150
00:08:39,602 --> 00:08:41,020
Jag pratar om kex!
151
00:08:41,104 --> 00:08:43,065
Det är så vi gör. Dags att fixa lite ost.
152
00:08:43,357 --> 00:08:44,775
Dags att fixa lite ost
153
00:08:45,067 --> 00:08:48,153
Allt det där. Gorgonzola, Pepper Jack
154
00:08:48,237 --> 00:08:49,404
Goudaost, allt det där...
155
00:08:51,323 --> 00:08:53,116
Nej. Kom hit.
156
00:08:53,784 --> 00:08:57,788
Bara skippa komedin
och sälj ost, Deandre.
157
00:08:57,871 --> 00:09:00,040
Problemet är att de inte vill ha ost.
158
00:09:00,582 --> 00:09:02,668
Hon vill inte ha ost.
Han vill inte ha ost.
159
00:09:02,751 --> 00:09:04,461
Jag vill inte ha ost. "Vi vill ha respekt.
160
00:09:04,545 --> 00:09:06,338
Jag tänker inte sluta
innan jag hittar det."
161
00:09:06,421 --> 00:09:07,673
-Denzel Washington!
-Precis.
162
00:09:07,756 --> 00:09:09,800
-Gör nåt mer.
-Nej.
163
00:09:09,883 --> 00:09:11,260
Gå och ställ dig i snabbkassan.
164
00:09:11,343 --> 00:09:13,053
"Jag vill inte stå i snabbkassan!"
165
00:09:13,136 --> 00:09:14,429
-Tracy Morgan!
-Precis.
166
00:09:14,513 --> 00:09:17,432
Gå dit nu, Deandre.
167
00:09:17,516 --> 00:09:19,601
Sist jag stod i kassan
168
00:09:19,685 --> 00:09:21,812
kom det damer med 100 burkar kattmat.
169
00:09:22,104 --> 00:09:23,397
Nån dam som sa:
170
00:09:23,480 --> 00:09:25,732
"Eftersom det är samma märke
räknas det som ett."
171
00:09:25,816 --> 00:09:29,820
Men jag sa: "Vet du vad? I helvete heller!
Det räknas inte som ett."
172
00:09:29,903 --> 00:09:31,822
Nu går du för långt, okej?
173
00:09:31,905 --> 00:09:33,282
Går jag för långt? Vad mer då?
174
00:09:33,365 --> 00:09:35,492
Ditt hårfäste! Det går för långt bak!
175
00:09:35,576 --> 00:09:37,953
Det är alldeles för långt bak! Så är det.
176
00:09:38,036 --> 00:09:39,454
Zena har en galen panna!
177
00:09:39,538 --> 00:09:41,373
Du måste sluta prata som Tracy Morgan
178
00:09:41,456 --> 00:09:44,334
och gå dit och utföra ditt jäkla jobb.
179
00:09:44,418 --> 00:09:47,337
Om jag inte pratar som Tracy Morgan
tänker jag prata som Kevin Hart.
180
00:09:47,421 --> 00:09:48,881
Jag säger vad du gjorde.
181
00:09:48,964 --> 00:09:51,425
Det är hemskt och respektlöst.
Jag är en människa.
182
00:09:51,508 --> 00:09:53,427
Bara för att du är
en stiligare man än jag.
183
00:09:53,510 --> 00:09:56,013
-Skarp käklinje och mustasch...
-Ursäkta mig.
184
00:09:56,096 --> 00:09:57,139
Det betyder ingenting.
185
00:09:57,222 --> 00:09:58,348
Okej, jag hänger med.
186
00:09:58,432 --> 00:09:59,349
Vad gör du?
187
00:09:59,433 --> 00:10:01,101
Säg all den där skiten igen.
188
00:10:01,185 --> 00:10:02,686
Nej, jag kommer inte ens ihåg.
189
00:10:02,769 --> 00:10:05,022
-Det där om att jag är en man.
-Sa jag man?
190
00:10:05,105 --> 00:10:06,773
-Ja.
-Jag kan ha sagt det som en karaktär.
191
00:10:06,857 --> 00:10:09,276
Det är som om min kropp
tas i besittning av själen.
192
00:10:09,359 --> 00:10:10,569
Hajar du? Själen.
193
00:10:10,652 --> 00:10:14,364
Gud har omfamnat mig
och Jesus blod har frälst mig!
194
00:10:14,448 --> 00:10:16,408
-Halleluja!
-Halleluja!
195
00:10:17,993 --> 00:10:18,827
Jesus!
196
00:10:18,911 --> 00:10:19,870
Kom hit.
197
00:10:19,953 --> 00:10:21,330
Du slår som en tjej.
198
00:10:21,413 --> 00:10:22,372
Rakt på.
199
00:10:27,794 --> 00:10:30,130
Behöver du ett vykort för den där turen?
200
00:10:32,007 --> 00:10:34,134
-Du är så jävla sparkad!
-Fick jag sparken?
201
00:10:34,218 --> 00:10:35,260
-Ja!
-Fick jag sparken?
202
00:10:35,344 --> 00:10:36,970
-Tack.
-Vem fick sparken? Vi?
203
00:10:37,054 --> 00:10:39,806
Bra! Ge mig grönsakerna!
Jag vill ha blomkålen!
204
00:10:39,890 --> 00:10:40,724
Jag tar lite squash.
205
00:10:40,807 --> 00:10:42,267
Ge mig det här jävla äpplet!
206
00:10:42,976 --> 00:10:45,062
Vi måste dra!
207
00:10:45,145 --> 00:10:46,063
Vi drar!
208
00:10:47,439 --> 00:10:48,398
Okej.
209
00:10:53,445 --> 00:10:55,155
Fint spelat, Thomas.
210
00:10:55,531 --> 00:10:59,409
Snälla öva på era noter
på pianot hemma. Okej?
211
00:10:59,493 --> 00:11:01,370
Om man inte har nåt piano då?
212
00:11:01,745 --> 00:11:03,789
Thomas, sluta.
213
00:11:04,122 --> 00:11:06,333
Jag bara undrar vad Jaylin ska göra.
214
00:11:06,416 --> 00:11:08,085
Hans fattiga familj har inte nåt.
215
00:11:10,462 --> 00:11:13,173
Det räcker! Var snälla.
216
00:11:13,549 --> 00:11:14,967
Vi ses nästa vecka.
217
00:11:26,353 --> 00:11:27,396
-Pappa!
-Kom igen.
218
00:11:28,564 --> 00:11:29,481
Mr McDonald.
219
00:11:32,484 --> 00:11:35,487
Har ni lyckats skaffa
ett piano åt Jaylin än?
220
00:11:35,571 --> 00:11:37,447
-Så att han kan öva hemma?
-Absolut.
221
00:11:37,531 --> 00:11:39,032
-Så bra!
-Japp!
222
00:11:39,116 --> 00:11:40,617
Typ.
223
00:11:41,451 --> 00:11:42,744
Jag listar ut nåt.
224
00:11:43,787 --> 00:11:46,456
Du har sagt det i sex månader.
225
00:11:46,540 --> 00:11:48,876
Jaylin börjar halka efter.
226
00:11:48,959 --> 00:11:51,086
Våra lektioner blir svårare
227
00:11:51,170 --> 00:11:54,298
och jag är rädd
att han måste sluta tills han får ett.
228
00:11:54,715 --> 00:11:56,884
Pappa, nej! Jag vill inte sluta.
229
00:11:58,010 --> 00:11:59,803
Om det handlar om pengar...
230
00:11:59,887 --> 00:12:01,388
Det handlar inte om pengar, tjejen.
231
00:12:01,471 --> 00:12:03,640
Vad pratar du om? Vi är tajta.
232
00:12:03,724 --> 00:12:05,434
Dropp-dropp, det regnar överallt.
233
00:12:05,517 --> 00:12:07,144
Nederbörd. Det stämmer.
234
00:12:07,644 --> 00:12:09,313
Men om det handlar om pengar?
235
00:12:09,396 --> 00:12:12,149
Jag tror att vissa musikaffärer
säljer på avbetalning.
236
00:12:12,816 --> 00:12:14,818
Ingen kommer ge mig nån avbetalning.
237
00:12:15,569 --> 00:12:17,738
-Avbetalning.
-Galet!
238
00:12:20,490 --> 00:12:24,369
Jag vill bara att Jaylin
ska kunna delta bättre på lektionerna.
239
00:12:24,453 --> 00:12:25,829
Han har stor potential.
240
00:12:25,913 --> 00:12:27,289
-Jag håller med.
-Och...
241
00:12:27,998 --> 00:12:29,917
Jag vill inte låta hård.
242
00:12:30,000 --> 00:12:34,546
Men jag blir ledsen om er situation
står i vägen för Jaylin.
243
00:12:35,130 --> 00:12:40,928
Vad? Jag gör allt för min son. Hajar du?
244
00:12:42,179 --> 00:12:45,390
Förlåt. Det vet jag.
Jag försöker bara hjälpa till.
245
00:12:45,474 --> 00:12:48,852
Du försöker hjälpa. Du måste hjälpa
den där luggen i ditt ansikte.
246
00:12:48,936 --> 00:12:49,853
Det borde du göra.
247
00:12:49,937 --> 00:12:51,772
-Vad är fel med min lugg?
-Vad är fel?
248
00:12:52,439 --> 00:12:53,857
Den ser ut som ett valthorn.
249
00:12:53,941 --> 00:12:56,527
-Ser ut som en fattig Rosie Perez.
-Okej.
250
00:12:56,610 --> 00:12:59,780
Ser ut som en puertoricansk version
av Janelle Monáe.
251
00:13:01,490 --> 00:13:04,701
Åt helvete med Zena
och det där jävla jobbet.
252
00:13:04,785 --> 00:13:06,828
Jag växer inte av att jobba där.
253
00:13:06,912 --> 00:13:09,623
Nu har jag mer tid över för min komedi.
254
00:13:09,706 --> 00:13:12,125
Saker och ting kommer lösa sig för oss.
255
00:13:12,209 --> 00:13:13,168
Titta på det här.
256
00:13:13,877 --> 00:13:18,173
Jag skickade in din audition
och dina Instagramvideor till en tävling.
257
00:13:18,257 --> 00:13:20,050
Pang! Kom igen.
258
00:13:20,133 --> 00:13:22,177
-Bra skit, G.
-Det är din tur nu, mannen.
259
00:13:22,261 --> 00:13:25,973
Jag har en bra känsla, Dre!
Du kommer vinna det här.
260
00:13:26,056 --> 00:13:26,974
Hör du mig?
261
00:13:27,057 --> 00:13:28,809
Du kommer vinna och när du gör det
262
00:13:28,892 --> 00:13:30,060
kommer du börja turnera.
263
00:13:30,143 --> 00:13:32,062
Sen leder din ståuppkomik
till skådespeleri.
264
00:13:32,145 --> 00:13:34,314
Sen blir det till
en karriär inom actionfilm.
265
00:13:34,398 --> 00:13:37,734
Jag representerar dig
och öppnar ett företag för managers.
266
00:13:37,818 --> 00:13:41,738
Jag kommer sajna Sarah Silverman.
Hon kan föda min svarta bebis.
267
00:13:43,198 --> 00:13:45,701
Du är exakt den de letar efter, Dre.
268
00:13:45,784 --> 00:13:47,327
Du är exakt den jag letar efter också.
269
00:13:47,411 --> 00:13:48,829
-Hej!
-Hej!
270
00:13:49,663 --> 00:13:53,333
Wow. Titta där. Vet ni vad det här är?
271
00:13:53,417 --> 00:13:55,711
Det här är svart kärlek. Jag älskar det.
272
00:13:55,794 --> 00:13:57,796
Det känns som om jag
inte borde vara här.
273
00:13:58,714 --> 00:13:59,715
Det borde du inte.
274
00:13:59,798 --> 00:14:01,008
Det säger du?
275
00:14:01,091 --> 00:14:04,803
Eddy anmälde mig precis
till komeditävlingen Skratta högt.
276
00:14:04,887 --> 00:14:08,265
De letar efter nästa stora stjärna,
och det är jag.
277
00:14:08,348 --> 00:14:11,685
Det är bäst att det är du.
Du vet att du är arbetslös.
278
00:14:12,644 --> 00:14:14,021
Vad?
279
00:14:14,104 --> 00:14:15,480
-Vad menar han?
-Skit!
280
00:14:17,065 --> 00:14:19,359
Förlåt, det är mitt fel.
281
00:14:19,443 --> 00:14:21,486
-Fick du sparken?
-Förlåt, bror.
282
00:14:22,070 --> 00:14:24,948
Ja, men... Kom igen, du känner mig.
283
00:14:25,032 --> 00:14:27,367
Jag hittar på nåt. Allt är bra.
284
00:14:27,451 --> 00:14:29,244
Det var ändå ett skitjobb.
285
00:14:29,328 --> 00:14:32,873
Jag måste fokusera på min komedi
och få fler följare på sociala medier.
286
00:14:32,956 --> 00:14:35,751
Vi behöver betala hyran. okej?
287
00:14:35,834 --> 00:14:37,794
Följare betalar inte! Du låter galen.
288
00:14:37,878 --> 00:14:40,047
Ibland gör de det.
Inte för att avbryta dig.
289
00:14:40,130 --> 00:14:42,257
Du måste bara bli
sponsrad av varumärken.
290
00:14:42,341 --> 00:14:43,300
Som Kardashian-gänget.
291
00:14:43,383 --> 00:14:44,468
-De tjänar sex...
-Okej!
292
00:14:44,551 --> 00:14:47,179
Men är han sponsrad av varumärken?
293
00:14:47,262 --> 00:14:48,597
Nej, det är han inte.
294
00:14:48,680 --> 00:14:49,932
För du har inte fixat nåt.
295
00:14:50,015 --> 00:14:51,767
Hur länge har du varit hans manager?
296
00:14:51,850 --> 00:14:52,809
I tre år?
297
00:14:52,893 --> 00:14:55,229
-Två och ett halvt...
-Du har inte gjort ett skit.
298
00:14:55,312 --> 00:14:58,482
Men hur ska du kunna få fyr
på hans karriär när du...
299
00:14:58,565 --> 00:15:00,275
Säg ingenting du kommer ångra, Sky.
300
00:15:00,359 --> 00:15:01,652
...bor med din morsa!
301
00:15:01,735 --> 00:15:03,320
Skit. Du sa det.
302
00:15:03,403 --> 00:15:04,696
-Japp.
-Du bara sa det?
303
00:15:04,780 --> 00:15:07,032
Du sa att du aldrig skulle nämna det, Sky.
304
00:15:07,115 --> 00:15:07,991
Jag ljög.
305
00:15:08,075 --> 00:15:10,953
Sky, lyssna. Jag kommer på nåt.
306
00:15:11,036 --> 00:15:11,954
Sist kom du på
307
00:15:12,037 --> 00:15:14,665
att du skulle tjäna pengar
genom annonser på din hemsida.
308
00:15:14,748 --> 00:15:16,041
-Japp.
-Fick du pengar?
309
00:15:16,124 --> 00:15:17,125
Ja, det fick jag.
310
00:15:17,209 --> 00:15:20,712
Google AdSense är ett bra sätt
att tjäna pengar online.
311
00:15:20,796 --> 00:15:21,797
Så, ja.
312
00:15:21,880 --> 00:15:22,840
Hur mycket tjänade du?
313
00:15:25,133 --> 00:15:26,802
-Den senaste månaden?
-Visst.
314
00:15:27,511 --> 00:15:30,055
De senaste en, två, trettio dagarna...
315
00:15:30,138 --> 00:15:31,890
För april blir det...
316
00:15:31,974 --> 00:15:33,642
-Hur mycket, Dre?
-Okej...
317
00:15:35,811 --> 00:15:38,021
Sex dollar. Och lite extra.
318
00:15:38,605 --> 00:15:41,900
-Älskling, det är okej.
-Jag orkar inte längre.
319
00:15:42,442 --> 00:15:46,738
Jag jobbar hårt och jag försörjer oss.
Men du gör bara vad du vill.
320
00:15:46,822 --> 00:15:50,117
Jag gör inte bara vad jag vill.
Jag följer mina drömmar.
321
00:15:50,200 --> 00:15:54,746
Du har en familj. Inget jobb, inga pengar
och du hyr ett hus.
322
00:15:54,830 --> 00:15:58,500
Vid en viss punkt är det oansvarigt
att följa sina drömmar, Dre.
323
00:15:58,584 --> 00:16:01,795
Jag måste vara ärlig... Jag är trött.
324
00:16:03,922 --> 00:16:05,048
Sky.
325
00:16:08,135 --> 00:16:10,846
När hon säger att hon är trött
326
00:16:10,929 --> 00:16:12,848
kanske hon menar nåt annat.
327
00:16:16,018 --> 00:16:18,395
-Nej.
-Du har en jävligt stor mun, Eddie.
328
00:16:18,478 --> 00:16:20,355
Jag vet. Det bara slank ur mig för jag...
329
00:16:25,235 --> 00:16:28,071
-Det är din tur.
-Säkert.
330
00:16:30,490 --> 00:16:32,201
-Får jag fråga nåt?
-Vad?
331
00:16:32,284 --> 00:16:34,578
Varför skriver du alltid i den här?
332
00:16:34,661 --> 00:16:38,207
-I den här boken?
-Jag skriver dagbok, dumhuvud.
333
00:16:38,290 --> 00:16:40,042
-Du skriver dagbok?
-Ja.
334
00:16:40,125 --> 00:16:42,336
Det hjälper mig att reda ut mina tankar.
335
00:16:42,419 --> 00:16:45,589
Mitt liv är så sopigt nu,
jag måste få ut det på nåt sätt.
336
00:16:45,672 --> 00:16:49,343
Tills jag kan betala en stel vit dam
för att lyssna på mina problem
337
00:16:49,426 --> 00:16:51,512
skriver jag ner dem här.
338
00:16:51,595 --> 00:16:53,305
-Okej.
-Du borde prova det.
339
00:16:53,388 --> 00:16:55,390
-Jag? Ska jag testa att skriva dagbok?
-Ja.
340
00:16:55,474 --> 00:16:57,893
Alla har nåt de måste lösa.
341
00:16:57,976 --> 00:16:59,645
Lägg av! Jag har inte ett skit att lösa.
342
00:16:59,728 --> 00:17:02,356
Vill du veta varför?
Jag håller mina problem ovanför ytan.
343
00:17:02,439 --> 00:17:04,691
Jag låter alla veta hur jag känner mig.
344
00:17:04,775 --> 00:17:07,944
Alla. Förutom min pappa, kanske.
345
00:17:08,028 --> 00:17:09,695
Jag kan inte riktigt prata med honom.
346
00:17:09,780 --> 00:17:10,821
Vet du nåt lustigt?
347
00:17:10,906 --> 00:17:13,784
Trots att jag alltid var nyfiken på honom
348
00:17:13,867 --> 00:17:15,202
ville han aldrig berätta nåt.
349
00:17:15,285 --> 00:17:17,162
Så jag tänkte: "Är det fel på mig?"
350
00:17:17,579 --> 00:17:18,872
Som jag sa.
351
00:17:21,040 --> 00:17:22,166
Fan ta dig.
352
00:17:24,461 --> 00:17:28,464
Den här snuten har aldrig sett
nåt liknande. Inte 0,8. Inte 1,0.
353
00:17:28,549 --> 00:17:30,717
Damer och herrar, jag blåste 3,7.
354
00:17:30,801 --> 00:17:31,718
Vad?
355
00:17:31,802 --> 00:17:33,887
Det är ett jäkla medelbetyg. Fattar ni?
356
00:17:35,013 --> 00:17:37,307
Jag har en rattfylleridom
och ett stipendium!
357
00:17:37,975 --> 00:17:40,477
Jag är på gång!
358
00:17:42,020 --> 00:17:43,897
Är ni redo att fortsätta showen?
359
00:17:47,693 --> 00:17:51,572
Sist ikväll... Dre, kom upp hit.
360
00:17:51,822 --> 00:17:55,158
-Kör hårt. Var dig själv.
-Det ska jag.
361
00:17:55,242 --> 00:17:57,119
-Absolut.
-Kör hårt, gullet.
362
00:17:57,202 --> 00:18:00,747
Lyssna, klockan är ett på natten.
Det är imorgon.
363
00:18:01,623 --> 00:18:03,500
-Avsluta det bara.
-Ja.
364
00:18:07,588 --> 00:18:09,423
-Hur är det?
-Kör hårt, Dre!
365
00:18:09,506 --> 00:18:10,966
En applåd för damerna.
366
00:18:12,092 --> 00:18:15,179
Hänger ni med? Ja!
367
00:18:15,262 --> 00:18:17,139
Vet ni vad som är galet?
368
00:18:17,222 --> 00:18:19,558
Självaste Jay-Z på det jädra McDonald's.
369
00:18:19,641 --> 00:18:21,101
Det skulle vara sjukt galet.
370
00:18:21,185 --> 00:18:23,061
"Hej, du, kan jag få en äppelpaj, tack?
371
00:18:23,145 --> 00:18:26,607
Ja, jag vill ha en äppelpaj
och en stor pommes.
372
00:18:26,690 --> 00:18:28,692
Japp.
373
00:18:30,402 --> 00:18:33,113
Jag älskar Oreos. Det är en Flurry,"
374
00:19:31,255 --> 00:19:32,130
Pappa?
375
00:19:35,926 --> 00:19:37,928
Somna om, kompis.
376
00:19:39,680 --> 00:19:40,722
Vad är det där?
377
00:19:41,974 --> 00:19:44,518
-Ett piano?
-Ja?
378
00:19:44,601 --> 00:19:47,855
Det är inte ett äkta piano.
379
00:19:47,938 --> 00:19:50,065
Men pappa. Det står "Charmin" på sidan.
380
00:19:51,066 --> 00:19:52,442
Det är så coolt.
381
00:19:53,735 --> 00:19:55,988
Det är bara temporärt, okej?
382
00:19:56,071 --> 00:19:59,366
Jag vet att du halkat efter
eftersom du inte kunnat öva.
383
00:19:59,992 --> 00:20:03,871
Så jag tänkte att du i alla fall kan öva
på var du ska placera fingrarna
384
00:20:03,954 --> 00:20:05,122
och skapa ackord.
385
00:20:05,664 --> 00:20:07,040
Det är perfekt.
386
00:20:08,041 --> 00:20:11,003
Vänj dig inte vid det, okej?
387
00:20:11,086 --> 00:20:12,171
Okej.
388
00:20:12,421 --> 00:20:15,632
Jag ska fixa nåt häftigt åt dig.
Vänta bara.
389
00:20:16,216 --> 00:20:19,344
-Jag ska bara...
-Jag vet. Komma på nåt.
390
00:20:19,761 --> 00:20:21,263
Jag säger det ofta, va?
391
00:20:21,346 --> 00:20:23,807
-Ja.
-Okej. Men jag menar det.
392
00:20:24,850 --> 00:20:26,351
-Okej?
-Okej.
393
00:20:26,435 --> 00:20:28,520
Du kommer bli en liten Mozart,
en liten Amadeus.
394
00:20:28,604 --> 00:20:31,607
Det är så de kommer kalla dig.
Är du spänd? Dags att spela.
395
00:20:31,690 --> 00:20:33,942
-Säg: "Dags att spela!"
-Dags att spela!
396
00:20:34,026 --> 00:20:36,320
Precis. Stick ut bröstet såhär.
397
00:20:36,695 --> 00:20:39,281
-Dags att spela.
-Precis! Bra.
398
00:20:50,083 --> 00:20:53,212
God morgon, familjen! Hur är det, killen?
399
00:20:55,214 --> 00:20:56,757
-Allt bra, älskling?
-Ja.
400
00:20:56,840 --> 00:20:58,050
Bra. Med mig också.
401
00:20:58,300 --> 00:21:00,677
Oj, pannkakor. Speciellt tillfälle?
402
00:21:00,761 --> 00:21:03,430
Min lilla kille
har jobbat riktigt hårt i skolan.
403
00:21:03,514 --> 00:21:07,392
Och när folk jobbar hårt
förtjänar de pannkakor.
404
00:21:07,476 --> 00:21:08,644
Så söt!
405
00:21:10,187 --> 00:21:13,857
-Perfekt! Kan jag få en pannkaka?
-Det finns inga kvar.
406
00:21:13,941 --> 00:21:15,192
Men det finns en hög...
407
00:21:16,276 --> 00:21:17,361
De är mina.
408
00:21:20,113 --> 00:21:23,617
Det känns som att du stekt pannkakor
409
00:21:23,700 --> 00:21:25,661
för att visa att jag inte får några.
410
00:21:25,744 --> 00:21:27,329
Är det vad som pågår?
411
00:21:31,458 --> 00:21:33,377
Vilka arga steg du tar.
412
00:21:35,045 --> 00:21:37,589
Killen, om jag inte lär dig nåt annat,
413
00:21:37,673 --> 00:21:41,426
kom bara ihåg att om en kvinna säger
att allt är bra, tro inte på henne.
414
00:21:42,177 --> 00:21:43,804
Okej. Vad har du gjort?
415
00:21:43,887 --> 00:21:45,556
Kom, Jaylin. Jag kör dig till skolan
416
00:21:45,639 --> 00:21:48,892
innan jag åker och arbetar. På mitt jobb.
417
00:21:50,853 --> 00:21:53,730
Det verkar som
att det har nåt med jobbet att göra.
418
00:21:53,814 --> 00:21:57,651
-Vad... Hämta din skolväska.
-Okej.
419
00:21:59,319 --> 00:22:00,195
Smaklig måltid.
420
00:22:01,989 --> 00:22:03,740
Tänker du inte ens knäcka det?
421
00:22:03,824 --> 00:22:09,580
Medan jag är på min anställning,
vad ska du göra hela dagen?
422
00:22:09,663 --> 00:22:11,290
Jag ska skriva skämt.
423
00:22:11,373 --> 00:22:13,125
Jag har en ny idé för en komedivideo
424
00:22:13,208 --> 00:22:14,751
så jag ska producera den.
425
00:22:14,835 --> 00:22:19,214
Så du ska sitta hemma och skriva skämt
och skapa komedi hela dagen?
426
00:22:19,298 --> 00:22:20,841
Så trevligt.
427
00:22:22,634 --> 00:22:23,719
Sky, varför måste du...
428
00:22:23,802 --> 00:22:26,930
Dre! Du blev antagen till tävlingen.
429
00:22:27,222 --> 00:22:29,224
Hej! Lugna dig. Vad sa du?
430
00:22:29,308 --> 00:22:30,601
Du blev antagen till tävlingen.
431
00:22:30,684 --> 00:22:32,060
Vad? Andas.
432
00:22:32,394 --> 00:22:33,604
Jag förstår inte vad du säger.
433
00:22:33,687 --> 00:22:37,524
Du blev antagen
till tävlingen Skratta högt.
434
00:22:37,608 --> 00:22:39,067
-Va? Ska jag åka till LA?
-Ja!
435
00:22:39,151 --> 00:22:43,530
Vi ska åka till LA.
Allt inkluderat! Flyg, hotell, hyrbil.
436
00:22:43,614 --> 00:22:44,990
Och inte nån liten bil.
437
00:22:45,073 --> 00:22:47,451
Jag menar en SUV, minibuss,
fyrhjulsdriftskategori
438
00:22:47,534 --> 00:22:48,619
för de är flotta, Dre!
439
00:22:48,702 --> 00:22:51,288
Är sätena första klass?
Kan de fällas helt bakåt?
440
00:22:51,371 --> 00:22:52,789
Bakåt, bror, sådär!
441
00:22:52,873 --> 00:22:56,168
-Älskling!
-Vad bra.
442
00:22:57,211 --> 00:22:59,963
Jag tappade aptiten, men det är bra.
443
00:23:02,049 --> 00:23:06,178
-Hallå, vänta lite.
-Åh, pannkakor!
444
00:23:08,305 --> 00:23:11,475
-Sky, varför är du sur?
-Jag är glad för din skull.
445
00:23:11,558 --> 00:23:12,768
Det verkar inte så.
446
00:23:13,268 --> 00:23:17,856
Du gör alltid nån audition
eller får beröm på sociala medier
447
00:23:17,940 --> 00:23:19,274
och tror att du ska slå igenom.
448
00:23:19,358 --> 00:23:21,568
Vi tror jämt
att det kommer att förändra våra liv,
449
00:23:21,652 --> 00:23:23,987
-men ingenting händer.
-Men det här är annorlunda.
450
00:23:24,071 --> 00:23:27,324
-Det är Kalifornien.
-Kalifornien, Sky.
451
00:23:27,407 --> 00:23:28,367
Kanske.
452
00:23:29,993 --> 00:23:32,204
Eller så borde du sluta lägga tid på
att jaga dina drömmar
453
00:23:32,287 --> 00:23:34,706
och börja jaga en lön.
454
00:23:34,790 --> 00:23:37,209
Så vad ska jag göra?
Ska jag bara stanna här
455
00:23:37,292 --> 00:23:40,212
och vara en vanlig kille
med ett vanligt jobb?
456
00:23:40,295 --> 00:23:43,465
Inte vanlig. Pålitlig.
457
00:23:45,217 --> 00:23:47,469
-Vi ses ikväll. Kom igen, Jaylin.
-Älskling...
458
00:23:47,886 --> 00:23:48,929
Okej.
459
00:23:54,476 --> 00:23:55,727
Jag är stolt över dig, pappa.
460
00:23:56,895 --> 00:23:57,896
Tack, kompis.
461
00:24:01,733 --> 00:24:04,611
-Jag kan inte åka.
-Skitsnack. Du måste åka.
462
00:24:04,695 --> 00:24:05,946
Jag kan inte, mannen.
463
00:24:06,029 --> 00:24:07,281
-Du måste åka, Dre.
-Nej.
464
00:24:07,364 --> 00:24:09,116
Jag är ute på tunn is med henne.
465
00:24:09,199 --> 00:24:10,868
-Jag kan inte åka.
-Jag fattar.
466
00:24:10,951 --> 00:24:13,745
Du är rädd för
att nån annan kommer ta din tjej.
467
00:24:13,829 --> 00:24:14,997
För trötta kvinnor
468
00:24:15,080 --> 00:24:17,416
är öppna för villiga snoppar.
469
00:24:17,499 --> 00:24:18,917
Jag tänkte inte så,
470
00:24:19,001 --> 00:24:21,587
-men tack för upplysningen.
-Vet du varför du måste åka?
471
00:24:21,670 --> 00:24:24,923
För om du inte åker, kommer du vara arg
för att Sky hindrar dig.
472
00:24:25,007 --> 00:24:27,050
Vips kommer du vara en gammal man.
473
00:24:27,134 --> 00:24:29,219
Vaktmästare på en grundskola
474
00:24:29,303 --> 00:24:30,470
som drar skämt för barn.
475
00:24:30,554 --> 00:24:34,057
Ännu värre. Jag skulle kunna jobba
som vakt i idrottshallen.
476
00:24:34,141 --> 00:24:35,392
Herregud! Det är...
477
00:24:35,475 --> 00:24:37,686
Jag skulle säga typ:
"Lägger undan basketbollarna."
478
00:24:37,769 --> 00:24:39,605
"Lägg undan basketbollarna!"
479
00:24:39,688 --> 00:24:40,898
-Du vet?
-Och varför?
480
00:24:40,981 --> 00:24:43,358
Vi kommer inte göra nåt annat än
att fixa med bollarna.
481
00:24:43,442 --> 00:24:46,403
-Precis. Det kommer bli skit.
-Jävla skitjobb.
482
00:24:46,486 --> 00:24:47,696
Vet du vad?
483
00:24:47,779 --> 00:24:49,781
Sky skulle inte vilja att jag är olycklig.
484
00:24:49,865 --> 00:24:52,659
Kom igen. Du räddar henne
från ett liv med en bitter man
485
00:24:52,743 --> 00:24:54,411
som skyller sina
misslyckanden på henne.
486
00:24:54,494 --> 00:24:55,370
Hon kan inte leva så
487
00:24:55,454 --> 00:24:56,330
-hela sitt liv.
-Nej.
488
00:24:56,413 --> 00:24:58,123
Du gör det ju för hennes skull.
489
00:24:58,207 --> 00:25:00,292
Vet du vad? Glöm det!
Vi ska till Kalifornien!
490
00:25:00,375 --> 00:25:02,211
-Absolut!
-Vi ska till Kalifornien!
491
00:25:02,294 --> 00:25:03,629
-Vi ska till LA.
-Vi åker.
492
00:25:03,712 --> 00:25:05,631
-Vi åker till västra sidan!
-Ja!
493
00:25:05,714 --> 00:25:07,633
Den västra sidan är den bästa sidan!
494
00:25:07,716 --> 00:25:09,301
Men vi kanske får dämpa oss lite.
495
00:25:09,384 --> 00:25:10,302
Hänger du med?
496
00:25:10,385 --> 00:25:11,512
Vi vill inte skrämma nån
497
00:25:11,595 --> 00:25:13,013
när vi går av planet som Tupac.
498
00:25:13,096 --> 00:25:14,515
Ja. Ge mig den där jäkla pannkakan.
499
00:25:14,598 --> 00:25:16,391
-Ska du bara ta pannkakan?
-Ja.
500
00:25:16,475 --> 00:25:18,101
-Och ge mig det jäkla ägget?
-Ja!
501
00:25:25,400 --> 00:25:27,778
Nu händer det.
502
00:25:27,861 --> 00:25:30,197
-Önska mig lycka till.
-Kör hårt, pappa!
503
00:25:35,285 --> 00:25:37,412
-Jag har nåt åt dig.
-Vad är det?
504
00:25:37,496 --> 00:25:40,624
Det är halva hyran. Plus lite extra.
505
00:25:41,667 --> 00:25:42,543
Tack.
506
00:25:44,837 --> 00:25:48,257
Kom igen, Sky. Jag måste göra det här.
507
00:25:48,632 --> 00:25:50,801
Om jag stannar
är jag inte mannen du älskar.
508
00:25:52,177 --> 00:25:54,096
Skulle mannen jag älskar åka?
509
00:26:11,572 --> 00:26:12,990
Det är Kalifornien, bitch!
510
00:26:13,365 --> 00:26:15,576
Vi är i Kalifornien, bitch!
511
00:26:17,369 --> 00:26:18,412
#VÄRLDSKÄND
512
00:26:18,495 --> 00:26:19,955
Vad händer? Hajar ni?
513
00:26:25,002 --> 00:26:25,919
Vi går in.
514
00:26:26,003 --> 00:26:28,422
Vänta. Kan jag gå in?
515
00:26:29,715 --> 00:26:31,300
-Pang! Vi fixade det!
-Ja!
516
00:26:35,971 --> 00:26:37,306
Läget, Sky?
517
00:26:39,183 --> 00:26:41,393
-Var fan är vi?
-Svär inte! Det är min mamma!
518
00:26:41,476 --> 00:26:42,978
-Förlåt!
-Det är min mamma.
519
00:26:43,061 --> 00:26:44,813
Showtime!
520
00:26:44,897 --> 00:26:48,066
Mina damer och herrar,
den bästa showen på Hollywood
Boulevard!
521
00:26:48,150 --> 00:26:49,735
Välkommen till hotellet. sir.
522
00:27:01,246 --> 00:27:02,206
Schysst.
523
00:27:05,042 --> 00:27:07,127
-Okej, vet du vad?
-Vad fan.
524
00:27:07,211 --> 00:27:09,087
Glöm det. Vi är inte här för att slåss.
525
00:27:09,421 --> 00:27:12,508
-Hej. Hur är det? Incheckning.
-Hej. Bra.
526
00:27:12,591 --> 00:27:13,759
Namnet på bokningen, tack.
527
00:27:13,842 --> 00:27:15,344
Visst. Det är Deandre McDonald.
528
00:27:18,138 --> 00:27:20,182
Ditt namn finns inte i systemet.
529
00:27:20,265 --> 00:27:22,267
Verkligen? Så märkligt. Det ska finnas.
530
00:27:22,351 --> 00:27:23,769
Kan du inte kolla igen?
531
00:27:23,852 --> 00:27:25,479
Tack. Vet du vad jag hoppas, Dre?
532
00:27:25,562 --> 00:27:27,814
Jag hoppas spaet ingår.
Jag vill ha massage.
533
00:27:27,898 --> 00:27:29,316
Jag har aldrig fått en äkta massage.
534
00:27:29,399 --> 00:27:30,609
-Jaså?
-Jag vill ha en svensk...
535
00:27:30,692 --> 00:27:34,530
Jag är ledsen. Det finns inte i vår dator.
Du kanske har bokat ett annat hotell.
536
00:27:35,239 --> 00:27:38,075
Varför skulle bokningen vara
på ett annat hotell?
537
00:27:39,034 --> 00:27:42,246
-Okej, jag fattar.
-Ed, jag...
538
00:27:42,329 --> 00:27:44,998
-Nej, jag fattar. Det är okej.
-Förlåt, jag förstår inte.
539
00:27:45,082 --> 00:27:46,834
Det här är klassisk rasdiskriminering.
540
00:27:46,917 --> 00:27:48,335
-Du!
-Du ser mig och min polare...
541
00:27:48,418 --> 00:27:49,962
Du ser mig och min polare komma in här.
542
00:27:50,045 --> 00:27:51,338
Vi har lite pigment i huden.
543
00:27:51,421 --> 00:27:52,339
Och helt plötsligt...
544
00:27:52,422 --> 00:27:55,884
-Hej. Bokning på Carl Johnson.
-Välkommen tillbaka, mr Johnson.
545
00:27:55,968 --> 00:27:58,971
Jag har ditt rum här
546
00:27:59,054 --> 00:28:01,515
och det är ett nöje att ha dig här.
547
00:28:01,598 --> 00:28:02,432
Tack.
548
00:28:04,601 --> 00:28:06,478
Han är blandad. Är du blandad? Ursäkta.
549
00:28:06,562 --> 00:28:12,484
Ursäkta mig, är du blandad? Sir?
Lite cherokes eller nåt?
550
00:28:12,568 --> 00:28:15,821
Alls blandad? Nej? Verkligen?
Han är definitivt blandad.
551
00:28:15,904 --> 00:28:17,990
Han är ju kolsvart. Kom hit.
Jag måste prata med dig.
552
00:28:18,073 --> 00:28:20,659
Kan du ge mig en sekund?
Tack. Jag uppskattar det.
553
00:28:20,742 --> 00:28:22,703
Jag försöker lösa det här.
554
00:28:22,786 --> 00:28:25,414
-Men vi har ingen bokning.
-Vem har ingen bokning?
555
00:28:25,497 --> 00:28:27,207
-Det har vi inte!
-Jo, det har vi!
556
00:28:27,291 --> 00:28:28,542
Varför har vi ingen bokning?
557
00:28:28,625 --> 00:28:30,252
-För jag sålde den.
-Du sålde...
558
00:28:31,712 --> 00:28:33,463
Ursäkta, det går snabbt.
559
00:28:33,547 --> 00:28:35,924
-Varför sålde du vår bokning?
-För hyrespengar.
560
00:28:36,008 --> 00:28:38,969
Så det här är inte rasdiskriminering.
561
00:28:39,052 --> 00:28:40,554
Nej, det är inte rasdiskriminering.
562
00:28:40,637 --> 00:28:42,514
Det är bara ett fiasko.
Vi ska inte bo här.
563
00:28:42,598 --> 00:28:43,765
Okej.
564
00:28:44,433 --> 00:28:48,187
Hallå. Har du en fin dag?
565
00:28:48,270 --> 00:28:50,355
-Underbar.
-Underbar, bra. Vad heter du?
566
00:28:50,439 --> 00:28:51,815
-Tiffany.
-Tiffany!
567
00:28:52,524 --> 00:28:56,153
Såhär är det, Tiffany. Som svart i USA
568
00:28:56,236 --> 00:28:59,364
brukar jag uppleva rasdiskriminering
569
00:28:59,448 --> 00:29:01,325
lite oftare än nån som du.
570
00:29:01,408 --> 00:29:02,242
Du vet?
571
00:29:02,326 --> 00:29:03,535
Du har blå ögon och blont hår.
572
00:29:03,619 --> 00:29:06,163
När blev du senast diskriminerad?
573
00:29:06,788 --> 00:29:11,084
-Förutom just nu...
-Tycker du att jag är...
574
00:29:14,004 --> 00:29:15,088
Gud!
575
00:29:15,172 --> 00:29:17,799
Du hade så många tillfällen
att berätta för mig!
576
00:29:17,883 --> 00:29:20,469
Du kunde sagt det på flygplatsen
eller på flygplanet.
577
00:29:20,552 --> 00:29:22,846
Eller när jag planerade
att bada i jacuzzin!
578
00:29:22,930 --> 00:29:25,724
-Jag är ledsen!
-Var ska vi bo?
579
00:29:26,892 --> 00:29:28,352
Jag vet inte, mannen.
580
00:29:28,435 --> 00:29:30,312
Jag gav resten av pengarna till Sky.
581
00:29:30,687 --> 00:29:32,356
Jag köpte Jordans för mina pengar.
582
00:29:33,065 --> 00:29:34,608
Titta inte på mig sådär.
583
00:29:34,691 --> 00:29:37,319
Hur ska jag kunna få en drömklient
om jag har på mig Asics?
584
00:29:37,736 --> 00:29:39,780
-Jag kan inte ha på mig Asics!
-Använd internet,
585
00:29:39,863 --> 00:29:41,823
klicka dig in på en kinesisk nätbutik
586
00:29:41,907 --> 00:29:43,659
och köp ett par Jordan-kopior!
587
00:29:43,742 --> 00:29:45,244
-Hajar du?
-Nej.
588
00:29:45,327 --> 00:29:47,788
Med en liten tjock jäkel på sidan
som ser ut såhär.
589
00:29:47,871 --> 00:29:51,166
-Det är vad du skaffar.
-Försök inte få mig att skratta nu.
590
00:29:51,250 --> 00:29:53,460
-Men du vill skratta nu.
-Nej, jag vill sova nu.
591
00:29:53,544 --> 00:29:55,462
Jag vill få en massage nu.
592
00:29:55,546 --> 00:29:56,672
Det är kul...
593
00:29:57,673 --> 00:29:58,632
Det är så roligt.
594
00:29:58,715 --> 00:30:01,176
-Du ler!
-Det är bra, din jävel.
595
00:30:01,260 --> 00:30:04,721
Nej. Inget handslag.
Det är inte rätt tillfälle.
596
00:30:07,975 --> 00:30:11,103
Tekniskt sätt är tak över huvudet
det enda vi behöver.
597
00:30:11,979 --> 00:30:13,689
Ska du tvinga mig att bo i en bil?
598
00:30:14,231 --> 00:30:17,776
Det är gratis.
599
00:30:25,409 --> 00:30:26,910
Du kommer inte tro dina ögon, Marq.
600
00:30:26,994 --> 00:30:29,663
Deandre McDonald är här
för tävlingen Skratta högt.
601
00:30:29,746 --> 00:30:33,417
-Vem är Deandre McDonald?
-Ingen.
602
00:30:33,500 --> 00:30:35,961
Han är influencern
bakom videon som dissade dig
603
00:30:36,044 --> 00:30:37,754
och Livvakten.
604
00:30:38,422 --> 00:30:39,882
Jag försöker bara påminna honom
605
00:30:39,965 --> 00:30:42,342
om killen som snackade skit
om hans filmer.
606
00:30:42,426 --> 00:30:45,387
Du kommer ihåg.
Han sa att de var skit, att de var sopiga.
607
00:30:45,470 --> 00:30:46,722
Jag såg det i morse.
608
00:30:46,805 --> 00:30:49,349
Vad har du för mejl?
Jag ska skicka det till dig.
609
00:30:49,433 --> 00:30:51,810
Jethro, håll dig borta från mina fjädrar.
610
00:30:51,894 --> 00:30:55,522
Det är äkta fjädrar.
Varför heter du ens Jethro?
611
00:30:55,606 --> 00:30:57,900
-Du är ingen slav.
-Det var min farfars namn.
612
00:30:57,983 --> 00:30:59,443
Min farbror skulle döpas till det,
613
00:30:59,526 --> 00:31:01,653
men sen fick min faster namnet och...
614
00:31:01,737 --> 00:31:04,364
-Vill ni ha snacks?
-Vi vill att du går.
615
00:31:04,448 --> 00:31:06,658
Han ska få solroskärnor
för han är en fågel.
616
00:31:10,996 --> 00:31:15,751
Som om jag bryr mig om
vad nån internetjävel tycker om mig.
617
00:31:16,168 --> 00:31:17,628
Som sitter där och dömer.
618
00:31:17,711 --> 00:31:20,589
Hur många visningar har han ens
på sin grej om Livvakten?
619
00:31:20,672 --> 00:31:22,549
Knappt några.
620
00:31:22,633 --> 00:31:26,011
Det var väl det jag tänkte. Hur många?
621
00:31:27,930 --> 00:31:29,556
Typ en...
622
00:31:31,600 --> 00:31:36,855
...miljon... tvåhundrafyrtiofem...
623
00:31:37,898 --> 00:31:39,191
...tusen.
624
00:31:39,274 --> 00:31:41,360
-Det är många.
-Är det?
625
00:31:41,443 --> 00:31:43,111
Verkligen?
626
00:31:45,072 --> 00:31:49,034
Jag bryr mig inte om honom,
och det gör säkert inte mina fans heller.
627
00:31:49,117 --> 00:31:51,286
Det gör de inte. Det har de aldrig gjort.
628
00:31:51,370 --> 00:31:53,247
Men han gör en snygg imitation av dig.
629
00:31:53,330 --> 00:31:54,331
Jaså, gör han?
630
00:31:55,332 --> 00:31:59,169
Bra. Jag ska göra en snygg imitation
av honom. Lyssna här.
631
00:32:01,171 --> 00:32:02,381
Ser ni?
632
00:32:03,298 --> 00:32:06,802
Det var ingenting. För han är ingenting.
Han är obetydlig.
633
00:32:07,094 --> 00:32:10,389
Man kan inte imitera honom.
Man kan göra en halvdan imitation.
634
00:32:11,223 --> 00:32:15,811
Det där var nästan
honom. Och nästan igen.
635
00:32:16,854 --> 00:32:19,022
-Inget efter inget.
-Gör det en gång till.
636
00:32:20,232 --> 00:32:22,359
Där är han igen. Ser du honom?
637
00:32:24,695 --> 00:32:27,239
Jag önskar jag kunde leva på
att imitera Deandre McDonald.
638
00:32:29,283 --> 00:32:30,367
Igen!
639
00:32:30,909 --> 00:32:34,913
En fånig, fejkande wannabe-komiker.
640
00:32:34,997 --> 00:32:35,873
Ja, sir.
641
00:32:35,956 --> 00:32:37,833
-Jag är den äkta varan.
-Ja, det är du.
642
00:32:37,916 --> 00:32:40,919
Originalet. Förstår du
vad min näbb säger?
643
00:32:41,712 --> 00:32:44,131
Deandre McDonald är ingenting.
644
00:32:44,214 --> 00:32:45,465
Ghettofågel.
645
00:32:45,549 --> 00:32:46,967
Varför oroa sig för honom.
646
00:32:47,050 --> 00:32:49,595
Han kommer aldrig att bli
en påfågel, hajar du?
647
00:32:50,220 --> 00:32:51,680
-Aldrig.
-Aldrig.
648
00:32:55,184 --> 00:32:56,768
SKRATTA HÖGT!
649
00:32:57,186 --> 00:32:58,562
Det sägs att svarta inte tjallar.
650
00:32:58,645 --> 00:33:01,523
Vad jag har tjallat! Jag har tjallat
sen jag var 12 år gammal.
651
00:33:02,024 --> 00:33:04,651
Jag minns en dag
när min mamma kom hem från jobbet
652
00:33:04,735 --> 00:33:06,153
och hon sa till oss syskon:
653
00:33:06,236 --> 00:33:10,449
"Jag tänker slå varenda en här, tills nån
berättar vem som tog sönder lampan."
654
00:33:10,782 --> 00:33:13,243
Jag såg henne rakt i ögonen:
"Du behöver inte slå mig.
655
00:33:15,579 --> 00:33:17,956
Hämta bältet istället så ses vi i köket."
656
00:33:18,498 --> 00:33:22,252
Jag sa: "Jag ska berätta!
Du får laga mat åt mig!"
657
00:33:23,337 --> 00:33:25,714
Är ni redo för mer show?
658
00:33:25,797 --> 00:33:29,051
Välkomna till komeditävlingen
Skratta högt.
659
00:33:29,134 --> 00:33:34,890
En av komikerna ikväll kommer vinna
möjligheten att turnera världen runt.
660
00:33:34,973 --> 00:33:37,518
Jag heter Franklin och är kvällens värd.
661
00:33:37,601 --> 00:33:40,229
Vi har komiker
som kommer få er att skratta.
662
00:33:40,312 --> 00:33:42,231
Så börja klappa era händer nu direkt!
663
00:33:42,564 --> 00:33:45,150
En applåd för miss Ebony!
664
00:33:48,695 --> 00:33:50,864
Hej! Läget, allihopa?
665
00:33:52,491 --> 00:33:55,244
Snälla, rösta på mig
så att jag inte hamnar på pålen.
666
00:33:56,745 --> 00:33:58,956
Du vet att en polare inte stöttar dig
667
00:33:59,039 --> 00:34:02,209
när de börjar fråga saker som:
"Vill du ha en shot?"
668
00:34:02,292 --> 00:34:06,129
Du säger: "En shot av vad?"
Han säger: "Patrón och Hennessy."
669
00:34:06,630 --> 00:34:10,050
Tillsammans? Jag
dricker inte Patrennessy!
670
00:34:10,551 --> 00:34:12,427
Mr Lamont Keesh!
671
00:34:14,471 --> 00:34:18,475
En av mina bästa vänner under
barndomen var en vit kille som hette
Bobby Jack.
672
00:34:18,559 --> 00:34:21,478
Hans pappa sa halvrasistiska saker som:
673
00:34:21,562 --> 00:34:23,938
"Låt inte Bobby Jack stanna ute för länge.
674
00:34:24,022 --> 00:34:26,275
Då kommer du få hänga ensam!"
675
00:34:29,194 --> 00:34:32,531
Ni förväntade er inte en svart kvinna
som heter Montana.
676
00:34:32,614 --> 00:34:35,909
Det första jag ska göra när jag vinner är
att ändra mitt namn till Keisha.
677
00:34:36,909 --> 00:34:39,329
Det finns alltid nån tjej som hjälper dig:
678
00:34:39,413 --> 00:34:44,042
"Din vän kommer spy.
Ni måste ta ut honom."
679
00:34:45,502 --> 00:34:49,297
Ni vet när gängmedlemmar blir arga?
Deras armar blir som John McCains.
680
00:34:49,380 --> 00:34:50,507
Förstår ni vad jag menar?
681
00:34:53,886 --> 00:34:57,598
Kom igen! Vill ni ha mer show?
682
00:34:58,182 --> 00:35:00,851
Jag sa, vill ni ha mer show?
683
00:35:02,227 --> 00:35:05,981
Vår sista tävlande kommer
från Birmingham i Alabama.
684
00:35:06,398 --> 00:35:09,401
Ni kanske känner igen honom
från de galna inläggen
685
00:35:09,484 --> 00:35:11,028
han publicerar på internet.
686
00:35:11,111 --> 00:35:14,448
Vi behöver massa energi
och vi vill att ni har roligt.
687
00:35:14,531 --> 00:35:17,951
Det är din tur. Du får fem minuter.
Längre än det innebär diskvalificering.
688
00:35:18,035 --> 00:35:19,119
Okej, bra. Tack.
689
00:35:20,037 --> 00:35:21,455
Är du redo, gullet?
690
00:35:23,540 --> 00:35:25,125
-Pang! Kör hårt!
-Pang! Kör hårt!
691
00:35:25,209 --> 00:35:26,710
-Det är dags. Är du redo?
-Jag är redo.
692
00:35:27,002 --> 00:35:29,213
Deandre McDonald!
693
00:35:30,672 --> 00:35:31,507
Det är dags!
694
00:35:38,388 --> 00:35:39,515
Läget?
695
00:35:40,724 --> 00:35:44,645
Allt bra, allihopa?
Jag kommer från Birmingham i Alabama.
696
00:35:45,479 --> 00:35:47,439
-Har nån varit där?
-Nej.
697
00:35:47,523 --> 00:35:48,982
-Kommer nån därifrån?
-Nej.
698
00:35:49,066 --> 00:35:50,734
Bra. För det suger.
699
00:35:51,902 --> 00:35:54,029
Stället suger rejält
och det är rasistiskt.
700
00:35:54,112 --> 00:35:55,822
Birmingham är sjukt rasistiskt.
701
00:35:55,906 --> 00:35:59,618
Vita snubben. När du kommer dit
702
00:35:59,701 --> 00:36:02,204
kommer din röst vara som gps:en
som säger skit som:
703
00:36:02,287 --> 00:36:06,625
"Bror, du åkte åt fel jävla håll."
Nåt sånt skulle hända.
704
00:36:07,042 --> 00:36:09,002
Eddie Murphy skulle vara
en jävligt bra gps.
705
00:36:09,086 --> 00:36:12,631
"Hallå, din jävel, vänta. En sekund.
706
00:36:12,714 --> 00:36:14,049
Du skulle ju ha åkt söderut.
707
00:36:14,132 --> 00:36:15,676
Du skulle åka söderut, inte norrut.
708
00:36:15,759 --> 00:36:17,469
Nu sitter du här och ser jävligt dum ut.
709
00:36:18,470 --> 00:36:20,305
Du skulle åka till Texas.
710
00:36:20,389 --> 00:36:21,849
Du skulle vara i Texas, din jävel!
711
00:36:21,932 --> 00:36:22,975
Nu är det försent.
712
00:36:23,058 --> 00:36:24,393
För ditt arsle är på fel plats.
713
00:36:24,476 --> 00:36:26,687
Du är på en annan jävla plats!
714
00:36:26,770 --> 00:36:28,939
Om du lyssnat hade du varit på rätt plats!
715
00:36:29,022 --> 00:36:30,274
Men nu är du fel."
716
00:36:34,945 --> 00:36:37,364
Jag är Deandre McDonald.
Det var allt för mig. Tack.
717
00:36:37,447 --> 00:36:41,952
Okej! Applåder för Deandre!
718
00:36:44,872 --> 00:36:47,916
Kan följande tävlande ta ett kliv framåt?
719
00:36:48,709 --> 00:36:49,668
Ebony!
720
00:36:51,962 --> 00:36:57,092
Jajamän! Tack! Jag älskar er!
721
00:36:57,176 --> 00:36:59,386
DeJuan Bickerstaff!
722
00:37:00,137 --> 00:37:02,723
-Jag sa ju det!
-Du hade rätt!
723
00:37:02,806 --> 00:37:04,016
-Ja!
-Jag är en vinnare!
724
00:37:04,099 --> 00:37:05,517
-Jag är en vinnare!
-Det är han!
725
00:37:06,894 --> 00:37:08,353
Lamont Keesh!
726
00:37:13,650 --> 00:37:15,027
Paul Wilds!
727
00:37:18,614 --> 00:37:20,699
Och sist men inte minst...
728
00:37:25,162 --> 00:37:27,372
...Montana Presley!
729
00:37:37,591 --> 00:37:40,135
Vänta lite, en sekund...
Det är faktiskt så att...
730
00:37:41,386 --> 00:37:43,013
Jag är ledsen, Ebony.
731
00:37:43,722 --> 00:37:46,058
Du höll på för länge. Så, tyvärr.
732
00:37:47,184 --> 00:37:48,101
Du är diskvalificerad.
733
00:37:48,185 --> 00:37:50,604
Vad pratar du om? Jag höll tiden!
734
00:37:50,687 --> 00:37:53,774
-Vad pratar du om?
-Jo, med 27 sekunder.
735
00:37:53,857 --> 00:37:56,235
Vad fan pratar du om, 27 sekunder?
736
00:37:56,318 --> 00:37:59,196
Vems jävla klocka använder ni där borta?
737
00:37:59,279 --> 00:38:02,241
Jag håller alltid tiden!
Jag håller aldrig på för länge.
738
00:38:02,324 --> 00:38:04,576
Min läkare bad mig att trycka ut
min bebis på tre.
739
00:38:04,660 --> 00:38:06,411
Jag tryckte ut den på tre, bitch!
740
00:38:07,496 --> 00:38:10,290
Vadå? Jag protesterar!
741
00:38:11,625 --> 00:38:14,169
Jag gör som Colin Kaepernick!
742
00:38:14,461 --> 00:38:19,258
Det stämmer! Ner på knä, allihopa!
Ner på knä!
743
00:38:20,801 --> 00:38:24,096
Jag förtjänar att vara kvar! Det vet alla.
744
00:38:24,763 --> 00:38:26,640
-Tack.
-Visst! Tack själv.
745
00:38:26,723 --> 00:38:29,184
-Tack så mycket.
-En sak till.
746
00:38:29,268 --> 00:38:30,310
Nej, det är okej.
747
00:38:30,394 --> 00:38:32,813
Följ mig på Twitter, Ebonyföräktaskratt.
748
00:38:34,314 --> 00:38:35,232
Tack.
749
00:38:37,067 --> 00:38:38,443
Med det sagt,
750
00:38:39,570 --> 00:38:41,530
Deandre McDonald,
snälla ta ett kliv framåt.
751
00:38:50,205 --> 00:38:54,418
Det var nära. Jag måste skärpa till mig,
komma på nya saker.
752
00:38:54,501 --> 00:38:55,711
Du kommer klara dig.
753
00:38:55,794 --> 00:38:58,130
Det är ett par dagar kvar
till de nästa omgångarna.
754
00:38:58,213 --> 00:38:59,631
Vi fixar det!
755
00:38:59,715 --> 00:39:01,800
Lite mer Cuervo till finalisten?
756
00:39:01,884 --> 00:39:04,553
Semifinalisten faktiskt.
757
00:39:04,636 --> 00:39:07,014
Oj, oj!
758
00:39:08,182 --> 00:39:10,601
Låt mig ta en titt på dig, raring.
759
00:39:10,684 --> 00:39:14,104
Du har flamsäkra svarta byxor på dig.
760
00:39:14,188 --> 00:39:16,648
Du har en topp från Zara. Schysst.
761
00:39:16,732 --> 00:39:18,692
Är du kreol? Du ser kreol ut.
762
00:39:22,446 --> 00:39:24,823
Jag älskar kreolsk mat.
763
00:39:25,949 --> 00:39:27,034
-Är han alltid sån här?
-Ja.
764
00:39:27,117 --> 00:39:31,038
-När han dricker Cuervo.
-Så du såg min show?
765
00:39:32,289 --> 00:39:34,499
Inte bara din, men jag kikade lite.
766
00:39:34,583 --> 00:39:37,461
Du var inte dålig. Men inte
tillräckligt bra för att gå vidare
767
00:39:37,544 --> 00:39:39,755
utan att nån blev diskvalificerad.
768
00:39:39,838 --> 00:39:43,008
-Aj!
-Oj, vad du nedvärderar...
769
00:39:43,467 --> 00:39:45,802
Du sparkar på nån som ligger ner.
770
00:39:45,886 --> 00:39:49,056
-Visst.
-Ligger du ner?
771
00:39:50,807 --> 00:39:53,977
Nej. Ja? Vad menar du?
772
00:39:55,938 --> 00:40:00,150
Vänta, gå inte! Det gör
jag. Vad menar du?
773
00:40:01,068 --> 00:40:03,654
SKRATTA HÖGT!
KOMEDITÄVLING IKVÄLL!
774
00:40:06,782 --> 00:40:07,658
Vänta lite.
775
00:40:08,367 --> 00:40:10,452
Jag taggades i ett Facebookinlägg.
776
00:40:11,745 --> 00:40:16,917
Som om jag bryr mig om
vad nån internetjävel tycker om mig.
777
00:40:17,501 --> 00:40:20,921
-Pratar han om dig?
-Deandre McDonald är ingenting.
778
00:40:21,004 --> 00:40:25,342
-Jag tror det var ett ja.
-En fånig, fejkande wannabe-komiker.
779
00:40:25,425 --> 00:40:27,803
Han kommer aldrig att bli en påfågel.
780
00:40:27,886 --> 00:40:30,722
-Det är perfekt.
-Är det perfekt?
781
00:40:30,806 --> 00:40:34,101
Vad är så perfekt med att
världens största komiker är arg på dig?
782
00:40:34,184 --> 00:40:36,937
För världens största komiker
pratar om mig.
783
00:40:37,020 --> 00:40:38,856
Jag förstår vad du menar.
784
00:40:38,939 --> 00:40:40,732
-Ja.
-Grattis!
785
00:40:40,816 --> 00:40:41,900
-Ska du...
-Japp!
786
00:40:41,984 --> 00:40:43,569
-Ska du kränka honom?
-Absolut.
787
00:40:43,652 --> 00:40:44,820
Kränker lite.
788
00:40:45,946 --> 00:40:47,531
Hej. Läget, allihopa? Lite snabbt.
789
00:40:48,031 --> 00:40:51,034
Såg ni videon där Marques Black
snackade skit om mig?
790
00:40:51,118 --> 00:40:54,371
Vi såg kråkkläderna. Bror, på riktigt?
791
00:40:54,454 --> 00:40:56,373
Som skådespelare, känns det okej?
792
00:40:56,456 --> 00:40:59,918
Att spela en kråka? På riktigt?
Mitt svarta arsle kan spela en kråka.
793
00:41:00,002 --> 00:41:02,462
För jag är skitpank
och gör vad som helst för pengar.
794
00:41:02,546 --> 00:41:04,673
-Jag skulle inte låta dig spela en kråka.
-Precis.
795
00:41:04,756 --> 00:41:06,175
-Aldrig.
-Nej.
796
00:41:06,258 --> 00:41:08,886
Du skulle kunnat spela en påfågel.
797
00:41:08,969 --> 00:41:11,847
Kunde spelat en flamingo, eller en tupp.
798
00:41:13,473 --> 00:41:18,854
Nån sån skit.
Du måste ha lite självrespekt.
799
00:41:18,937 --> 00:41:21,481
Jag kan föreställa mig
hur han tänkte igenom beslutet.
800
00:41:24,484 --> 00:41:29,781
"Ska jag spela en rasistisk
överdriven jävla kråka
801
00:41:29,865 --> 00:41:33,327
som heter Jim Crow och bor i ett träd?
802
00:41:33,410 --> 00:41:35,996
Vilket inte alls är
en eufemism för lynchning."
803
00:41:36,079 --> 00:41:39,082
Jag är inte arg på dig, Marques.
Jag är arg på hela ditt team.
804
00:41:39,166 --> 00:41:42,085
Du måste sparka varenda en.
805
00:41:43,003 --> 00:41:44,922
Tack för hälsningen, älskling.
806
00:41:45,506 --> 00:41:47,758
-Puss!
-Oj, jävlar.
807
00:41:48,800 --> 00:41:51,053
-Ja.
-Schysst!
808
00:41:52,596 --> 00:41:56,308
-Vänta lite.
-Du vet att du måste lägga upp det där?
809
00:41:57,100 --> 00:41:59,436
-Det måste vi.
-Måste. Bra skit.
810
00:42:02,314 --> 00:42:05,400
-Videon har över 25 000 visningar!
-Varför slår du mig så hårt?
811
00:42:05,484 --> 00:42:09,530
-Slå mig inte så hårt.
-Vänta! Har du slutat?
812
00:42:09,863 --> 00:42:14,117
-Ja, jag ska vara värd för en show.
-Vilken typ av show?
813
00:42:14,660 --> 00:42:15,494
Komedi.
814
00:42:16,119 --> 00:42:16,954
Vad?
815
00:42:17,037 --> 00:42:20,749
Du kanske skulle ha nämnt det
när vi pratade om tävlingen.
816
00:42:20,832 --> 00:42:24,461
Jag nämner inte allt.
Speciellt inte för killar jag inte känner.
817
00:42:24,545 --> 00:42:28,841
-Du känner mig nu.
-Förlåt, jag ville inte stöta till dig.
818
00:42:28,924 --> 00:42:33,053
Du känner inte henne. Ni träffades precis.
Ni har pratat i två minuter.
819
00:42:33,136 --> 00:42:35,597
Nu stalkar du henne i mörkret
utanför klubben
820
00:42:35,681 --> 00:42:36,807
och ber om hennes cv.
821
00:42:36,890 --> 00:42:38,851
Du är definitionen av "farlig främling".
822
00:42:38,934 --> 00:42:40,018
Hon borde inte säga nåt.
823
00:42:40,894 --> 00:42:43,939
-Han har en poäng.
-Berätta för alla dina vänner.
824
00:42:44,398 --> 00:42:45,649
Kan du snälla berätta det?
825
00:42:45,732 --> 00:42:48,277
-Försvarar du honom?
-Tack.
826
00:42:48,360 --> 00:42:49,945
Vet du vad?
827
00:42:51,446 --> 00:42:52,990
Det är en som ställt in ikväll.
828
00:42:53,824 --> 00:42:56,159
Det finns en ledig lucka
om du har lite material.
829
00:42:56,660 --> 00:42:58,120
Jag tar allt du ger mig.
830
00:42:59,329 --> 00:43:02,165
-Schysst. Komedikällaren kl. 22.00.
-Ja.
831
00:43:02,916 --> 00:43:04,960
Kl. 22.00. Vi ses senare.
832
00:43:05,627 --> 00:43:07,588
"Jag tar allt du kan ge mig."
833
00:43:16,722 --> 00:43:19,516
Du är riktigt sexig!
Läget, tjejen? Du kan få dig!
834
00:43:20,350 --> 00:43:23,145
Du kan komma gråtandes ut ur en klinik.
Jag hämtar dig ändå.
835
00:43:26,148 --> 00:43:28,192
Jag sitter i bilen:
"Doktorn kan inte allt.
836
00:43:28,984 --> 00:43:30,194
Så är det!"
837
00:43:31,028 --> 00:43:33,113
Jag kommer inte ihåg
nåt av mina lösenord.
838
00:43:33,197 --> 00:43:35,365
Jag ändrade alla mina lösenord till "fel".
839
00:43:37,618 --> 00:43:40,746
Jag skriver nåt:
"Ditt lösenord är fel." Tack.
840
00:43:43,290 --> 00:43:44,917
Jag måste dra. Jag älskar er.
841
00:43:48,921 --> 00:43:51,215
Har ni roligt?
842
00:43:51,298 --> 00:43:52,549
-Bra?
-Ja!
843
00:43:53,467 --> 00:43:54,760
Okej.
844
00:43:55,135 --> 00:43:59,181
Festen fortsätter.
Nästa kille är ny i stan
845
00:43:59,264 --> 00:44:04,019
och semifinalist
i komeditävlingen Skratta högt.
846
00:44:04,102 --> 00:44:06,563
Ge Deandre McDonald en applåd!
847
00:44:13,904 --> 00:44:16,240
Taylor Jones. Ge henne en till applåd.
848
00:44:19,159 --> 00:44:20,369
Åh, jäklar.
849
00:44:21,703 --> 00:44:23,956
Jag är så glad att vara här.
850
00:44:24,039 --> 00:44:29,211
Jag kommer från Birmingham
i Alabama. Liten stad.
851
00:44:29,294 --> 00:44:32,005
-Kommer nån därifrån?
-Jag. Så vad?
852
00:44:35,342 --> 00:44:36,426
Schysst, det är...
853
00:44:36,510 --> 00:44:38,887
Du ville att publiken skulle säga:
"Nej, vi är inte därifrån",
854
00:44:38,971 --> 00:44:40,430
så att du kunde berätta allt om det?
855
00:44:42,891 --> 00:44:48,230
Ja, där fick du mig. Schysst.
856
00:44:49,147 --> 00:44:52,442
Om ni inte kommer från Birmingham
857
00:44:52,526 --> 00:44:54,611
så har ni riktig tur. Jag ska säga er...
858
00:44:54,695 --> 00:44:57,447
För det suger, eller hur? Det måste suga.
859
00:44:57,531 --> 00:44:59,700
Det är inte kul om det inte suger.
860
00:45:02,786 --> 00:45:07,916
Ja, det suger. Det är hemskt.
Det är uselt.
861
00:45:09,001 --> 00:45:11,128
Inte uselt och överklassigt.
Det är bara uselt.
862
00:45:12,379 --> 00:45:14,673
Har du lagt märke till
att din tjej är en hycklare?
863
00:45:14,756 --> 00:45:15,716
-Ja.
-Ni fattar?
864
00:45:15,799 --> 00:45:17,050
Ja.
865
00:45:17,134 --> 00:45:21,388
Tack, Snoop Khalifa. Jag uppskattar det.
866
00:45:21,471 --> 00:45:25,392
Tänk på det. Hon är det!
Hon kan vara naken inför sina vänner.
867
00:45:25,475 --> 00:45:27,394
-Men när jag försöker...
-Men när du försöker
868
00:45:27,477 --> 00:45:30,314
är det helt annorlunda, va?
Är det poängen?
869
00:45:38,614 --> 00:45:41,200
Det var poängen. Han är bra!
870
00:45:44,745 --> 00:45:45,954
Ja.
871
00:45:47,706 --> 00:45:50,751
Ge en applåd för den här killen
som försöker vara komiker ikväll.
872
00:45:50,834 --> 00:45:51,919
Han gjorde ett bra jobb
873
00:45:52,002 --> 00:45:54,880
ända tills han lät en äkta komiker
874
00:45:54,963 --> 00:45:57,966
komma upp och hindra hans show.
875
00:45:58,050 --> 00:46:00,010
Men jag kan berätta vad de missar.
876
00:46:01,053 --> 00:46:05,390
Ni skulle älska det.
Det är den sämsta skiten ni nånsin hört.
877
00:46:06,391 --> 00:46:09,144
Han skulle berätta allt om relationer
och hur svåra de är.
878
00:46:09,228 --> 00:46:10,229
Visst?
879
00:46:10,312 --> 00:46:14,191
Sen skulle han fortsätta med skillnaden
mellan svarta och vita människor.
880
00:46:14,274 --> 00:46:15,192
Visst skulle du?
881
00:46:16,026 --> 00:46:17,486
-Ja.
-Japp.
882
00:46:17,569 --> 00:46:21,823
Sen prata om rapmusik
så att du kan imitera Jay-Z?
883
00:46:25,160 --> 00:46:27,663
Sådär ja. Det var det jag pratade om.
884
00:46:27,746 --> 00:46:30,749
Du skulle prata om politik
så att du kunde imitera Obama, visst?
885
00:46:30,832 --> 00:46:32,292
Jag skulle imitera Trump.
886
00:46:32,376 --> 00:46:36,129
Obama är ute och Trump är inne.
Så innovativt av dig.
887
00:46:38,632 --> 00:46:41,552
Han skulle imitera Tracy Morgan
och Chris Rock.
888
00:46:41,635 --> 00:46:42,803
Skulle du göra det?
889
00:46:42,886 --> 00:46:44,888
Jag skulle imitera Mike Epps.
890
00:46:44,972 --> 00:46:47,224
-Ja, självklart.
-Men vet du vad, kompis?
891
00:46:47,307 --> 00:46:50,143
Mike Epps imiterar säkert Mike Epps.
Du kan väl göra nåt eget?
892
00:46:52,729 --> 00:46:56,358
Gör din grej. Prata om ditt liv.
Men det kan du inte.
893
00:46:56,441 --> 00:46:58,902
För du har övat in
den här skiten på YouTube.
894
00:46:58,986 --> 00:47:00,112
-Visst?
-Ja.
895
00:47:01,113 --> 00:47:03,323
Men jag får visningar.
896
00:47:04,575 --> 00:47:07,619
Men han får visningar.
897
00:47:08,495 --> 00:47:10,289
Låt mig fråga er nåt.
898
00:47:11,164 --> 00:47:13,000
Om en hund bajsade i mitten av rummet
899
00:47:13,083 --> 00:47:14,459
skulle inte alla se det?
900
00:47:16,503 --> 00:47:19,548
Det är hela din karriär, kompis.
901
00:47:20,716 --> 00:47:25,512
VI tittar på dig när vi står i kö
eller när vi väntar på en Uber.
902
00:47:25,596 --> 00:47:28,223
Då får du en visning. När vi skiter.
903
00:47:28,307 --> 00:47:32,603
Då tittar vi på skiten och sen på dig.
Två visningar.
904
00:47:34,104 --> 00:47:35,522
Det är därför det kallas nummer två.
905
00:47:35,606 --> 00:47:38,442
Ser ni hur ett äkta skämt skapas
av en äkta komiker?
906
00:47:38,525 --> 00:47:40,527
Det är skillnaden.
907
00:47:40,611 --> 00:47:44,156
Jag är ingen visning.
Jag är en upplevelse. Jag är här.
908
00:47:44,239 --> 00:47:46,366
Du kommer aldrig bli sån
909
00:47:46,450 --> 00:47:50,871
med den här dåliga skiten du framför
på Komedikällaren ikväll.
910
00:47:51,205 --> 00:47:53,874
Jag är ledsen om jag förstör stämningen.
911
00:47:53,957 --> 00:47:56,460
Jag bjuder på drinkarna.
Ha en fortsatt kul kväll.
912
00:47:57,794 --> 00:47:59,796
Tack för att ni kom.
Gud bevare er. God natt.
913
00:48:00,380 --> 00:48:02,090
Den är varm. Du kan använda den.
914
00:48:07,221 --> 00:48:08,555
Hur mycket pengar var det?
915
00:48:08,639 --> 00:48:10,724
Minst en tusenlapp, kanske 1 500, visst?
916
00:48:10,807 --> 00:48:13,560
Han bara kastade pengar
på den där jävla scenen som ingenting.
917
00:48:13,644 --> 00:48:15,812
Såg du det, Dre?
Såklart du gjorde. Du var där.
918
00:48:15,896 --> 00:48:17,814
Han kastade dem i ditt ansikte.
Sån vill jag vara.
919
00:48:17,898 --> 00:48:19,733
Jag vill vara som Marques Black.
920
00:48:19,816 --> 00:48:22,069
Benedict Arnold. Fan ta Marques Black!
921
00:48:22,152 --> 00:48:23,737
-Kom igen, mannen. Hata inte.
-Okej?
922
00:48:23,820 --> 00:48:26,740
-Hata inte för att han har pengar.
-Han hade inte fel!
923
00:48:26,823 --> 00:48:29,910
Ni youtubare förstår inte
att ståupp är en konstart.
924
00:48:30,911 --> 00:48:33,205
Om du vill vinna tävlingen
måste du förbättra dig.
925
00:48:33,288 --> 00:48:35,749
-Det här är seriöst.
-Vet du vad som inte är seriöst.
926
00:48:35,832 --> 00:48:38,418
Det faktum att det inte går att få mat
i LA efter kl. 22.00.
927
00:48:38,502 --> 00:48:40,003
Det är därför ni alla är så smala.
928
00:48:40,087 --> 00:48:41,964
Ni har inte tillgång till mat på kvällen.
929
00:48:42,047 --> 00:48:44,007
-Du kanske ska äta sömn istället.
-Det måste jag.
930
00:48:44,091 --> 00:48:45,509
-Helvete!
-Jag har inga pengar.
931
00:48:45,592 --> 00:48:47,177
Vi är båda panka!
932
00:48:47,261 --> 00:48:48,595
-Här.
-Tillsammans!
933
00:48:49,054 --> 00:48:50,806
Ta det här. För ikväll.
934
00:48:50,889 --> 00:48:52,975
Nej, tack.
935
00:48:53,058 --> 00:48:56,895
Jag kan inte ta emot pengar
medan jag deltar i tävlingen.
936
00:48:56,979 --> 00:49:00,190
-Är du seriös?
-Det är inte för din show.
937
00:49:00,274 --> 00:49:01,859
Du är skyldig mig pengar för den skiten.
938
00:49:01,942 --> 00:49:04,736
Det är bara några dollar till mat.
939
00:49:04,820 --> 00:49:06,905
Vad för slags pengagirig...
940
00:49:06,989 --> 00:49:08,949
-Släpp. Hon gör oss en tjänst.
-Vad i helvete?
941
00:49:09,366 --> 00:49:10,325
För fan!
942
00:49:10,951 --> 00:49:13,453
Du ljög inte. Det är bara några dollar.
943
00:49:13,537 --> 00:49:15,289
Men vi har inte råd att vara kräsna.
944
00:49:15,372 --> 00:49:19,251
Jag ger dig tio och behåller tio.
Tack, Taylor. Jag uppskattar det.
945
00:49:23,630 --> 00:49:25,382
Läget, kompis?
946
00:49:25,924 --> 00:49:29,011
-Thomas på pianolektionen bråkar med
mig. -Vad har hänt?
947
00:49:29,094 --> 00:49:32,097
Jag tog bara med mig pianot du gav mig
för att visa miss Ellen.
948
00:49:32,806 --> 00:49:36,018
Tog du med dig kartongpianot
till lektionen, Jaylin?
949
00:49:36,560 --> 00:49:37,644
Ja...
950
00:49:37,728 --> 00:49:41,315
Det är ett hemmapiano, kompis.
Vi visar det inte för nån.
951
00:49:41,398 --> 00:49:45,027
Jag tycker det är coolt.
Men de bara skrattade åt det.
952
00:49:45,110 --> 00:49:46,778
De sa att vi inte har råd med ett piano.
953
00:49:46,862 --> 00:49:49,114
Det är inte coolt, Jaylin.
954
00:49:50,782 --> 00:49:53,827
Sa jag inte att jag en dag ska skaffa dig
ett riktigt schysst piano?
955
00:49:53,911 --> 00:49:56,121
-Jo.
-Så tro på det.
956
00:49:56,455 --> 00:49:59,374
Ta inte med dig kartongpianot ut, okej?
957
00:49:59,458 --> 00:50:01,251
-Okej.
-Var är din mamma?
958
00:50:02,044 --> 00:50:04,630
Hon är här och läser sin omvårdnadsbok.
959
00:50:04,713 --> 00:50:06,298
Gå upp, älskling.
960
00:50:08,634 --> 00:50:09,510
Vad?
961
00:50:11,136 --> 00:50:13,388
-Vad är det med dig?
-Inget.
962
00:50:14,348 --> 00:50:15,849
Betalade du hyran?
963
00:50:15,933 --> 00:50:16,975
Japp.
964
00:50:18,185 --> 00:50:20,562
-Jag har ringt dig.
-Och?
965
00:50:22,231 --> 00:50:23,690
Jag kom till tävlingens semifinal.
966
00:50:24,191 --> 00:50:25,317
Kul.
967
00:50:26,360 --> 00:50:27,736
Jag förstår.
968
00:50:27,819 --> 00:50:30,989
Vi säger bara ett ord just nu?
969
00:50:31,490 --> 00:50:35,369
-Ät skit.
-Ha! Två ord, vilka framsteg.
970
00:50:35,744 --> 00:50:38,080
Jag kan se att du ler.
971
00:50:38,163 --> 00:50:39,623
Hej då, Deandre.
972
00:50:39,706 --> 00:50:41,124
-Du är så chokladig...
-Hej då.
973
00:50:45,963 --> 00:50:46,839
Skit!
974
00:50:48,799 --> 00:50:52,928
Körkort och ägarbevis.
Var är det? Skit, kom igen.
975
00:50:54,179 --> 00:50:56,807
-God morgon.
-God morgon, konstapeln.
976
00:50:56,890 --> 00:50:58,517
Vet du om att man inte får parkera här?
977
00:50:58,600 --> 00:51:00,769
Skit! Eh...
978
00:51:02,104 --> 00:51:06,233
-Får jag parkera där borta?
-Inte om du ska somna om.
979
00:51:07,401 --> 00:51:10,445
-Är det där en tandställning?
-Är du tandhygienist?
980
00:51:10,529 --> 00:51:13,448
-Är inte du för gammal för tandställning?
-Vill du bli skjuten?
981
00:51:13,532 --> 00:51:17,035
Okej. Startar bilen och rör på skiten.
982
00:51:21,748 --> 00:51:22,833
HOLLYWOODSKVALLER
983
00:51:22,916 --> 00:51:25,919
Superstjärnan skällde inte bara ut
Instagramkomikern.
984
00:51:26,003 --> 00:51:29,214
Han häcklade stackaren
på hans amatörshow.
985
00:51:29,298 --> 00:51:31,258
Det här lär man sig
i nybörjarkursen för komiker.
986
00:51:31,341 --> 00:51:33,552
Som ni märker
har han precis börjat gå den.
987
00:51:34,386 --> 00:51:35,554
Ja.
988
00:51:35,637 --> 00:51:37,973
Med pressen från hans
senaste filmfiaskon
989
00:51:38,056 --> 00:51:42,269
misstänker insatta att Black
känner sig hotad av den nya komikern.
990
00:51:42,352 --> 00:51:45,731
-Jag känner mig inte hotad av ett skit.
-Det är bra.
991
00:51:45,814 --> 00:51:49,276
Om det där var jag,
om nån försökte ersätta mig
992
00:51:49,359 --> 00:51:51,945
då skulle jag vara rädd.
Jag skulle skriva mitt testamente.
993
00:51:52,029 --> 00:51:53,739
-För om du spolar tillbaka...
-Jethro...
994
00:51:53,822 --> 00:51:55,824
-Om du tittar på vad han sa...
-Jethro...
995
00:51:55,908 --> 00:52:00,412
Om du vill följa med mig till jobbet
fler gånger, så får du hålla käften.
996
00:52:00,495 --> 00:52:03,165
-Förlåt, farbror Nico.
-Håll käften!
997
00:52:03,248 --> 00:52:06,585
Vilka filmfiaskon? Jag skapar succéer.
998
00:52:07,377 --> 00:52:10,547
Dina sista filmer
finns faktiskt inte ens att se.
999
00:52:10,631 --> 00:52:12,257
Om vi letar efter dem...
1000
00:52:12,341 --> 00:52:17,846
Mina hundar kommer få äta upp dig
levande om du inte håller käften.
1001
00:52:20,849 --> 00:52:22,059
Marq, hör här.
1002
00:52:22,142 --> 00:52:24,102
Du kan inte lyssna på dem, okej?
1003
00:52:24,186 --> 00:52:26,355
För de gör nyheter av vad som helst.
1004
00:52:26,438 --> 00:52:29,274
Det kommer komma en annan nyhet
som slår ut den här.
1005
00:52:29,358 --> 00:52:31,109
Ingen kommer ens tänka på det.
1006
00:52:31,193 --> 00:52:33,237
-Oroa dig inte för det.
-Okej.
1007
00:52:33,320 --> 00:52:35,030
Så klart du säger så, Nico.
1008
00:52:35,113 --> 00:52:36,573
-Mannen.
-För det här är ditt fel.
1009
00:52:36,990 --> 00:52:38,075
Hur är det mitt fel?
1010
00:52:38,408 --> 00:52:41,828
Du har försatt mig i en situation
där jag inte kan lita på nån, Nico!
1011
00:52:41,912 --> 00:52:44,873
Vad har du gjort mer än
att omringa mig med idioter
1012
00:52:44,957 --> 00:52:46,583
som jag inte ens känner?
1013
00:52:46,667 --> 00:52:50,963
Jag känner inte henne!
Jag känner ingen av dem!
1014
00:52:51,547 --> 00:52:53,257
I mitt eget hus
1015
00:52:53,340 --> 00:52:56,552
skulle nån jävel just nu kunna filma mig!
1016
00:52:56,635 --> 00:53:00,222
Det är ingen som filmar dig, Marq.
Slappna av! Vad pratar du om?
1017
00:53:03,267 --> 00:53:06,895
-Vad? Lägg ner telefonen!
-Förlåt.
1018
00:53:06,979 --> 00:53:09,064
Det här är ett spel
för alla utom mig, Nico.
1019
00:53:09,147 --> 00:53:12,568
-Du måste lösa det här.
-Vad ska jag göra åt det?
1020
00:53:12,943 --> 00:53:16,572
Du är min manager. Fixa skiten!
1021
00:53:20,492 --> 00:53:22,077
Farbror Nico.
1022
00:53:22,786 --> 00:53:24,997
Tror du verkligen
att hans hundar äter folk?
1023
00:53:25,622 --> 00:53:28,375
Den jäveln bet mig
nästan när jag kom hit.
1024
00:53:28,458 --> 00:53:31,879
Jag tänker skjuta dig.
Jag tänker skjuta dig i ansiktet.
1025
00:53:31,962 --> 00:53:34,673
-Du tänker skjuta...
-Jag tänker skjuta dig i ansiktet.
1026
00:53:44,016 --> 00:53:46,185
Snubbar är törstiga i Birmingham.
1027
00:53:46,268 --> 00:53:49,146
Känn dig inte smickrad.
Jag skriver på mina skämt.
1028
00:53:49,229 --> 00:53:51,565
Så det fanns inte nån annan bar
i hela Los Angeles?
1029
00:53:52,316 --> 00:53:56,236
Om du går nån annanstans
kan du inte se mitt söta ansikte.
1030
00:53:56,320 --> 00:53:59,031
-Vem sa att du är söt?
-Ditt ansiktsuttryck.
1031
00:54:00,616 --> 00:54:03,535
Avslöjad! Men jag är glad att du är här.
1032
00:54:04,244 --> 00:54:07,080
Ledsen, bondpojken.
Jag har inte tid att leka.
1033
00:54:07,164 --> 00:54:09,917
Jag måste jobba,
för skämten skriver inte sig själva.
1034
00:54:10,000 --> 00:54:11,752
Hej, vänta.
1035
00:54:11,835 --> 00:54:13,837
-Skriver du skämt?
-Ja.
1036
00:54:14,505 --> 00:54:18,592
Jag skriver, skådespelar, berättar skämt.
Jag gör det mesta.
1037
00:54:19,885 --> 00:54:22,346
Coolt. Bara coolt.
1038
00:54:23,805 --> 00:54:25,724
Behöver du hjälp med ditt material?
1039
00:54:27,017 --> 00:54:29,269
Jag ger bra feedback.
1040
00:54:29,353 --> 00:54:34,274
Jag är också känd för min utmärkta
tajming och ironiska slagfärdighet.
1041
00:54:34,358 --> 00:54:36,276
Ironiska slagfärdighet?
Det låter sexuellt.
1042
00:54:36,360 --> 00:54:38,445
Om du inte går,
som Eddie Murphy hade sagt:
1043
00:54:38,529 --> 00:54:40,572
"Tjejen, det är bäst att du går
innan nåt händer.
1044
00:54:40,948 --> 00:54:43,325
Hänger du med? När du
öppnat Pandoras ask
1045
00:54:43,408 --> 00:54:45,494
kan du inte stänga den.
1046
00:54:45,577 --> 00:54:47,913
Det stämmer. När du släpper lös kraken
börjar det krackelera.
1047
00:54:47,996 --> 00:54:49,540
Gå härifrån nu.
1048
00:54:49,623 --> 00:54:53,043
Nej, stanna. Nej, gå."
1049
00:55:00,217 --> 00:55:02,970
Jag dejtade en bisexuell brud.
Kunde inte lita på henne runt nån.
1050
00:55:03,887 --> 00:55:05,514
-Var den bra?
-Nej.
1051
00:55:08,308 --> 00:55:09,476
Mina busiga tuttar.
1052
00:55:09,560 --> 00:55:11,937
Det har varit ett tufft år, eller hur?
1053
00:55:12,020 --> 00:55:14,773
Jag kan inte tro att vi, som ett land,
låtit det hända.
1054
00:55:14,857 --> 00:55:16,650
Som svart man kan jag inte tro det.
1055
00:55:16,733 --> 00:55:18,777
Och inte heller som
amerikansk medborgare.
1056
00:55:18,861 --> 00:55:20,237
Det känns befängt.
1057
00:55:20,320 --> 00:55:22,281
Hur kunde Verizon
-mannen byta till Sprint.
1058
00:55:22,364 --> 00:55:24,074
Jag trodde aldrig att det skulle hända.
1059
00:55:25,784 --> 00:55:26,994
KONTAKTER
1060
00:55:35,836 --> 00:55:37,504
Det är dåliga tider för äcklen.
1061
00:55:37,588 --> 00:55:41,216
Du kan inte längre vara ett äckel.
Det gäller för dig där.
1062
00:55:41,300 --> 00:55:44,553
Du kan inte vara ett äckel längre.
1063
00:55:44,636 --> 00:55:45,888
De fångar alla.
1064
00:55:53,353 --> 00:55:56,899
-Är det här en dagbok?
-Nej.
1065
00:55:56,982 --> 00:55:59,610
Jag har ingen dagbok. Det är en skrivbok.
1066
00:55:59,693 --> 00:56:00,569
Vad pratar ni om?
1067
00:56:00,652 --> 00:56:01,862
Varför Dre har en dagbok?
1068
00:56:01,945 --> 00:56:03,197
-Håll käften, tönt.
-Vad?
1069
00:56:03,280 --> 00:56:05,157
Det är där han klagar om allt.
1070
00:56:06,950 --> 00:56:11,163
Gav du din son ett piano gjort av kartong?
1071
00:56:11,246 --> 00:56:12,456
Ja, det gjorde jag.
1072
00:56:12,539 --> 00:56:16,293
Jag hade inte pengar till ett äkta,
och han behövde öva.
1073
00:56:17,961 --> 00:56:20,088
Det här är skitkul.
1074
00:56:21,423 --> 00:56:24,927
Kul att du tycker
att mitt misslyckande som man är roligt.
1075
00:56:25,010 --> 00:56:28,680
Ärligt talat är det där roligare
än allt du sagt på scenen.
1076
00:56:28,764 --> 00:56:30,766
Du borde använda det.
1077
00:56:31,517 --> 00:56:34,311
Kom igen. Du hörde
vad Marques sa häromkvällen.
1078
00:56:34,937 --> 00:56:38,148
Berätta om ditt liv på ett roligt sätt.
1079
00:56:42,152 --> 00:56:44,404
Ingen kommer bry sig om
att jag är en dålig pappa.
1080
00:56:45,739 --> 00:56:49,910
Förutom alla andra i publiken
som känner sig som dåliga pappor.
1081
00:56:54,248 --> 00:56:55,499
På riktigt?
1082
00:56:55,582 --> 00:56:57,626
Som skådespelare, känns det okej?
1083
00:56:57,709 --> 00:57:02,673
"Ska jag spela en rasistisk kråka
som heter Jim Crow?
1084
00:57:02,756 --> 00:57:03,966
och bor i ett träd?
1085
00:57:04,049 --> 00:57:06,718
Vilket inte alls är
en eufemism för lynchning.
1086
00:57:06,802 --> 00:57:08,387
Vad ska jag göra?"
1087
00:57:18,981 --> 00:57:20,691
Okej, vi går in.
1088
00:57:22,025 --> 00:57:22,985
Vart ska du?
1089
00:57:23,068 --> 00:57:24,653
Vi ska väl hänga med Taylor.
1090
00:57:24,736 --> 00:57:26,572
Nej. Vi ska inte göra ett skit.
1091
00:57:26,655 --> 00:57:28,365
Jag ska hänga med Taylor.
1092
00:57:28,448 --> 00:57:29,449
-På riktigt?
-Ja.
1093
00:57:29,533 --> 00:57:31,577
Du känner henne inte ens.
1094
00:57:31,660 --> 00:57:33,412
Hon kan vara en förförerska.
1095
00:57:33,495 --> 00:57:36,874
Jag kanske lämnar dig ensam
i klorna på en förförerska.
1096
00:57:36,957 --> 00:57:39,418
När du fattar dåliga beslut
framstår jag i dålig dager.
1097
00:57:39,501 --> 00:57:41,336
Det kommer inte hända, bror.
1098
00:57:41,420 --> 00:57:44,214
Ursäkta mig nu, min bästa vän, min bror.
1099
00:57:44,298 --> 00:57:47,676
-Jag uppskattar det.
-Jag hoppas det är värt det.
1100
00:57:53,807 --> 00:57:54,892
Skit!
1101
00:57:59,938 --> 00:58:02,482
-Väntar du på ett samtal?
-Nej?
1102
00:58:03,317 --> 00:58:05,527
Nej, jag är här med dig, sötnos.
1103
00:58:05,611 --> 00:58:10,282
Jag vet det, och du vet det.
Men vet hon om det?
1104
00:58:11,867 --> 00:58:14,453
Jag kikade på dina sociala medier.
1105
00:58:16,997 --> 00:58:18,498
Vem är Sky?
1106
00:58:21,001 --> 00:58:22,336
Det är komplicerat.
1107
00:58:27,716 --> 00:58:28,842
Det är okej för mig.
1108
00:58:33,388 --> 00:58:34,890
Dre! Du måste köra mig till sjukhuset.
1109
00:58:34,973 --> 00:58:36,934
-Vad? Din jävel!
-Ja, Dre.
1110
00:58:37,518 --> 00:58:38,894
Du måste köra mig till sjukhuset.
1111
00:58:38,977 --> 00:58:41,355
-Vad? Varför?
-För jag har cancer.
1112
00:58:41,438 --> 00:58:42,981
-Har du cancer?
-Nej, han har cancer.
1113
00:58:43,065 --> 00:58:43,899
Jag har inte cancer.
1114
00:58:43,982 --> 00:58:44,942
Vänta. Har du nåt annat?
1115
00:58:45,025 --> 00:58:46,109
-Nej. Har du?
-Nej!
1116
00:58:46,193 --> 00:58:47,569
Ni låter inte så säkra.
1117
00:58:47,653 --> 00:58:49,821
Vi kanske alla borde testa oss först.
1118
00:58:49,905 --> 00:58:51,406
Sen kan vi ses en annan dag.
1119
00:58:51,490 --> 00:58:54,034
-Vänta, nej!
-Vi måste dra.
1120
00:58:54,117 --> 00:58:56,620
Gå. Ha en trevlig kväll.
1121
00:59:03,877 --> 00:59:06,296
Cancer? Vilken bra anledning!
1122
00:59:06,380 --> 00:59:07,923
Förlåt. Det var det enda jag kom på.
1123
00:59:08,006 --> 00:59:09,091
Du kunde inte stanna.
1124
00:59:09,174 --> 00:59:10,801
-Jag klarar mig själv.
-Skit samma.
1125
00:59:10,884 --> 00:59:13,428
Jag bara vet att om du
sabbar det med Sky,
1126
00:59:13,512 --> 00:59:14,888
kommer du försöka skylla på mig.
1127
00:59:14,972 --> 00:59:17,140
-Som du gjorde med shorts.
-Jeansshorts är en grej.
1128
00:59:17,224 --> 00:59:18,517
-Inte för dina ben.
-Okej.
1129
00:59:18,600 --> 00:59:20,143
Prata inte om mina ben.
1130
00:59:20,227 --> 00:59:21,103
-Okej.
-Jag vet inte.
1131
00:59:21,186 --> 00:59:23,146
Du kunde avbrutit med nåt äkta.
1132
00:59:23,230 --> 00:59:24,731
Det tycker jag. Taylor förstår mig.
1133
00:59:24,815 --> 00:59:26,316
Vi bryr oss om samma saker.
1134
00:59:26,400 --> 00:59:29,069
-Hon är okej.
-Hon är rolig.
1135
00:59:29,152 --> 00:59:31,697
Allt är så enkelt med henne.
1136
00:59:31,780 --> 00:59:34,950
Med Sky är allt så svårt och komplicerat.
1137
00:59:35,033 --> 00:59:37,160
Det här kanske är min enda chans
att vara med nån
1138
00:59:37,244 --> 00:59:38,954
som vill samma sak som jag.
1139
00:59:39,705 --> 00:59:40,581
Och hon är snygg.
1140
00:59:40,664 --> 00:59:42,374
Tillräckligt snygg för endast pappahelger?
1141
00:59:42,457 --> 00:59:44,001
-Nej.
-Exakt.
1142
00:59:44,084 --> 00:59:46,211
Men det händer massa bra på helgerna.
1143
00:59:46,295 --> 00:59:50,174
Tecknat på lördagsmorgnar.
Amerikansk fotboll. Ändlösa mimosas.
1144
00:59:51,925 --> 00:59:53,802
-Sådär.
-Vad?
1145
00:59:53,886 --> 00:59:56,638
-Schysst.
-Så bra.
1146
01:00:00,142 --> 01:00:03,187
-Kom igen, raring.
-Åh, ja!
1147
01:00:07,357 --> 01:00:08,358
Herregud.
1148
01:00:08,442 --> 01:00:09,860
Har jag förstått det här rätt?
1149
01:00:09,943 --> 01:00:15,699
En svart man som dansar
i en kråkdräkt med guldkedjor
1150
01:00:15,782 --> 01:00:18,243
är enligt er jätteroligt?
1151
01:00:18,327 --> 01:00:20,746
Kom igen. Ingen tycker det.
1152
01:00:21,079 --> 01:00:24,583
-Du gör det skitbra.
-Vad tycker ni då?
1153
01:00:24,666 --> 01:00:28,504
Vi tycker att du är ett komiskt geni
som kan göra vad han vill.
1154
01:00:30,923 --> 01:00:32,883
-Jag håller med.
-Okej.
1155
01:00:32,966 --> 01:00:35,427
Han kan göra vad han vill. Jag vill sluta.
1156
01:00:36,762 --> 01:00:38,680
Du har ett kontrakt.
1157
01:00:38,972 --> 01:00:43,393
Åt helvete med kontraktet.
Om det innebär att jag måste göra det
här,
1158
01:00:44,937 --> 01:00:48,357
-så kan jag inte göra det.
-Vi menade inget respektlöst.
1159
01:00:48,440 --> 01:00:51,026
Du dras i smutsen av pressen, Marques.
1160
01:00:51,109 --> 01:00:52,236
Vi fattar.
1161
01:00:52,319 --> 01:00:56,740
Vi kan hantera
den här McDonald-killen om du vill.
1162
01:00:56,823 --> 01:01:00,285
-Jag sa åt dig att inte nämna det, Josh.
-Vad ska ni göra?
1163
01:01:00,369 --> 01:01:02,246
Slå ner honom i en gränd eller nåt?
1164
01:01:03,455 --> 01:01:05,582
Bara stick härifrån. Nu.
1165
01:01:06,083 --> 01:01:07,417
-Okej.
-Vi ber om ursäkt.
1166
01:01:07,501 --> 01:01:10,295
Vi går nu. Det där hållet.
1167
01:01:10,379 --> 01:01:13,882
-Passa mina telefoner.
-Så låt mig klargöra det här.
1168
01:01:13,966 --> 01:01:17,970
Vi tackar nej till en check på 20 miljoner
1169
01:01:18,053 --> 01:01:21,682
för att du är sur
på en influencer i sociala medier?
1170
01:01:22,766 --> 01:01:27,521
Vem gör så? Vad gör du?
1171
01:01:28,730 --> 01:01:31,275
Vi tackar inte nej. Jag gör det.
1172
01:01:33,068 --> 01:01:34,111
Stäng av den här skiten.
1173
01:01:47,416 --> 01:01:48,500
Kolla på den här tönten.
1174
01:01:58,510 --> 01:01:59,845
Kl. 04.30, KALIFORNIEN
1175
01:01:59,928 --> 01:02:01,430
SKY RINGER...
SVARA
1176
01:02:03,307 --> 01:02:04,600
Jaylin, vad hände?
1177
01:02:04,683 --> 01:02:06,643
Jag hamnade i ett slagsmål. Coolt, va?
1178
01:02:06,727 --> 01:02:09,313
Nej. Kom igen.
Du vet att du inte ska slåss.
1179
01:02:09,396 --> 01:02:11,732
-Vann du?
-Jag tror det.
1180
01:02:11,815 --> 01:02:13,650
Det är min pojke.
1181
01:02:13,734 --> 01:02:15,611
Var det ungen från pianolektionen?
1182
01:02:15,694 --> 01:02:17,446
Ja. Jag är ingen tönt.
1183
01:02:17,529 --> 01:02:20,032
Jag vet att du inte är nån tönt.
Du samma händer som din far.
1184
01:02:20,115 --> 01:02:22,242
Det är Muhammad Alis händer.
1185
01:02:22,326 --> 01:02:25,037
"Du flyger som en fjäril,
sticker som ett bi.
1186
01:02:25,120 --> 01:02:27,539
Du är bäst i världen. Och du är söt.
1187
01:02:27,623 --> 01:02:29,875
Ditt huvud har bebishår. Det är fint."
1188
01:02:29,958 --> 01:02:31,376
Du har utegångsförbud.
1189
01:02:31,460 --> 01:02:33,837
Gå och borsta tänderna. Fort.
1190
01:02:34,505 --> 01:02:36,548
Älskling, var inte så hård mot pojken.
1191
01:02:36,632 --> 01:02:39,343
Om hans pappa var här
skulle jag inte behöva vara hård.
1192
01:02:39,426 --> 01:02:42,930
-Så jag är en frånvarande pappa nu?
-Du vet att jag inte menade så.
1193
01:02:43,263 --> 01:02:45,724
Sky, jag försöker skapa
en karriär här borta.
1194
01:02:45,807 --> 01:02:48,101
-Varför kan du inte bara hjälpa mig?
-Vet du vad?
1195
01:02:48,185 --> 01:02:50,729
Om du tar hand om dig själv,
och jag tar hand om dig,
1196
01:02:50,812 --> 01:02:53,524
-vem tar då hand om mig?
-Jag ska.
1197
01:02:53,982 --> 01:02:57,027
Så fort jag vinner tävlingen
och kommer hem.
1198
01:02:57,110 --> 01:03:00,489
Sky, kom igen. Du vet att jag stöttar dig.
1199
01:03:00,572 --> 01:03:04,368
Varför kan du inte bara stötta mig?
Kan du stötta mig?
1200
01:03:04,451 --> 01:03:05,536
Älskling?
1201
01:03:05,619 --> 01:03:09,164
Kan du stötta mig, älskling? Älskling...
1202
01:03:09,414 --> 01:03:12,084
Sluta! Du vet att jag inte gillar
när du börjar sjunga.
1203
01:03:12,167 --> 01:03:14,127
Du gillar inte... Okej. Är ungen borta?
1204
01:03:14,211 --> 01:03:15,379
Ja.
1205
01:03:15,462 --> 01:03:19,842
Visa en tutte. Bara släng fram den.
Visa en bröstvårta eller nåt.
1206
01:03:19,925 --> 01:03:23,262
Mitt liv behöver det.
De är snygga och chokladiga.
1207
01:03:24,388 --> 01:03:25,973
Lurad! Adjö!
1208
01:04:09,641 --> 01:04:11,476
-Han är knäpp.
-Kan ni förstå det?
1209
01:04:12,895 --> 01:04:13,896
Inte jag heller.
1210
01:04:13,979 --> 01:04:15,939
Hur kunde Verizon
-mannen byta till Sprint.
1211
01:04:16,023 --> 01:04:18,150
Jag trodde aldrig att det skulle hända.
1212
01:04:20,110 --> 01:04:21,695
-Han är knäpp.
-Jag tänkte...
1213
01:04:24,531 --> 01:04:26,658
Vem fan... Vad?
1214
01:04:29,995 --> 01:04:31,038
Vad fan?
1215
01:04:32,414 --> 01:04:34,291
Om man gillar sånt...
1216
01:04:45,052 --> 01:04:46,595
Ska kolla på kärringen en gång till.
1217
01:04:57,439 --> 01:05:01,860
Oj, jävlar...
1218
01:05:05,280 --> 01:05:06,323
Herregud.
1219
01:05:09,326 --> 01:05:12,412
Herregud. Jag har aldrig varit så glad
att se en säng.
1220
01:05:12,496 --> 01:05:14,039
-Eller hur?
-Vi är inte skyldiga nån nåt?
1221
01:05:14,122 --> 01:05:15,707
Absolut inte, Dre.
1222
01:05:16,458 --> 01:05:20,462
Jag är rätt säker på att nån råkade säga
att vi förlorat vårt hotellrum
1223
01:05:20,546 --> 01:05:22,005
och sovit i vår bil.
1224
01:05:22,965 --> 01:05:26,927
-Vem råkade säga det?
-Det var jag. Jag råkade säga det.
1225
01:05:27,177 --> 01:05:28,262
Såklart.
1226
01:05:34,810 --> 01:05:38,105
Nej.
1227
01:05:38,188 --> 01:05:40,691
-Vad? Vem är... Vad?
-Nej!
1228
01:05:40,774 --> 01:05:42,818
-Nej!
-Vad?
1229
01:05:42,901 --> 01:05:45,487
Nej! Taylor taggade mig precis
i en bild på Facebook.
1230
01:05:45,571 --> 01:05:47,197
-Och Sky såg den.
-Hur vet du det?
1231
01:05:47,281 --> 01:05:48,448
För hon gillade den precis!
1232
01:05:49,658 --> 01:05:52,786
Det betyder att hon såg den
och att hon vill att du ska veta det.
1233
01:05:54,204 --> 01:05:55,163
Skit.
1234
01:05:56,915 --> 01:05:58,792
Det är okej. Det är inget problem.
1235
01:05:58,876 --> 01:06:00,711
Det är inget problem. Jag raderar den.
1236
01:06:00,794 --> 01:06:02,337
Hon såg fel.
1237
01:06:02,421 --> 01:06:04,256
Så nu tror du att hon är dum?
1238
01:06:04,339 --> 01:06:06,258
Det är vad hon kommer att säga till dig.
1239
01:06:07,176 --> 01:06:09,344
-Hon skriver nåt.
-På bilden?
1240
01:06:09,636 --> 01:06:10,554
Perfekt.
1241
01:06:11,847 --> 01:06:13,640
"Vem är Taylor?"
1242
01:06:14,016 --> 01:06:15,851
Rakt på sak. Man måste älska henne.
1243
01:06:15,934 --> 01:06:18,937
-Jag måste...
-Okej, hej då!
1244
01:06:19,605 --> 01:06:21,231
-Direkt till röstbrevlådan.
-Skit.
1245
01:06:23,066 --> 01:06:24,943
Låt mig se.
1246
01:06:25,027 --> 01:06:27,529
"Ring mig inte. Vem är Taylor?"
1247
01:06:27,613 --> 01:06:30,449
Okej. Få inte panik.
1248
01:06:30,532 --> 01:06:32,743
Få inte panik. Ta ett djupt andetag.
1249
01:06:32,826 --> 01:06:35,204
Du ska bara berätta vem Taylor är, okej?
1250
01:06:35,287 --> 01:06:37,456
Taylor är... Hon är ståuppkomiker.
1251
01:06:37,539 --> 01:06:40,417
-Precis! Fakta, okej.
-Skriv det.
1252
01:06:40,501 --> 01:06:41,543
"Hon är komiker."
1253
01:06:44,671 --> 01:06:45,964
Vad svarar hon?
1254
01:06:46,048 --> 01:06:48,634
Jag vet inte. Hon skriver nåt.
Den lilla skrivbubblan syns.
1255
01:06:48,717 --> 01:06:49,927
-Hon skriver.
-Jag hatar den.
1256
01:06:50,010 --> 01:06:50,928
-Skrivbubblan.
-Jag med.
1257
01:06:51,011 --> 01:06:52,221
Ingen ska veta när jag skriver.
1258
01:06:52,304 --> 01:06:53,263
-Intrång av mitt privatliv.
-Ja.
1259
01:06:53,347 --> 01:06:54,848
-Jag gillar det inte ens.
-Eller hur?
1260
01:06:57,059 --> 01:06:59,061
"Ligger du med henne?"
1261
01:06:59,144 --> 01:07:01,063
Tack vare mig kan du
svara sanningsenligt.
1262
01:07:01,146 --> 01:07:02,689
Du har rätt. Jag gjorde det inte.
1263
01:07:02,773 --> 01:07:04,191
-Nej, precis.
-Jag skötte mig.
1264
01:07:04,274 --> 01:07:06,443
-Kyskhetsbälte!
-Berätta det för henne.
1265
01:07:06,527 --> 01:07:08,612
Okej. "Nej."
1266
01:07:12,199 --> 01:07:15,118
"Så varför kallar hon dig för
en 'sötnos på jobbet' bara sådär?
1267
01:07:15,202 --> 01:07:16,828
Ge mig den.
1268
01:07:16,912 --> 01:07:20,749
-"Jag vet inte vem hon tror att jag är."
-Du kör på med svävande svar.
1269
01:07:20,832 --> 01:07:22,292
-Det är bra.
-Ja.
1270
01:07:23,460 --> 01:07:25,045
"Svara inte svävande."
1271
01:07:25,128 --> 01:07:26,672
Sky är så jävla smart.
1272
01:07:28,549 --> 01:07:30,217
"Vad gör ni där ute egentligen?"
1273
01:07:31,301 --> 01:07:33,262
"För jag försöker...
1274
01:07:33,345 --> 01:07:36,557
Jag är här borta för att dra i trådar.
Varför tror du inte på mig?"
1275
01:07:39,726 --> 01:07:40,936
Svarar hon?
1276
01:07:42,396 --> 01:07:44,022
Inte än.
1277
01:07:45,732 --> 01:07:48,902
Men svarsbubblan syns igen.
1278
01:07:49,820 --> 01:07:50,863
Kom igen bara.
1279
01:07:56,827 --> 01:07:58,495
Vad fan. Skriver hon en novell?
1280
01:07:58,579 --> 01:07:59,663
Vad fan? Jag vet inte.
1281
01:07:59,746 --> 01:08:01,540
Mitt batteri är snart slut.
1282
01:08:01,623 --> 01:08:04,418
-För fan.
-"Om du säger så"?
1283
01:08:04,501 --> 01:08:05,669
-Är det allt?
-Ja.
1284
01:08:05,752 --> 01:08:07,296
Men skrivbubblan den var...
1285
01:08:07,379 --> 01:08:08,672
Vet du vad? Skit samma.
1286
01:08:08,755 --> 01:08:10,966
Hon har ignorerat mig
sen jag åkte hemifrån.
1287
01:08:11,049 --> 01:08:13,844
Jag vet inte ens om vi är ihop.
Jag tänker inte oroa mig.
1288
01:08:14,386 --> 01:08:15,220
Alfa.
1289
01:08:16,430 --> 01:08:17,930
Jag tänker inte få högt blodtryck.
1290
01:08:19,390 --> 01:08:22,310
Vet du vad? Jag måste bara kolla.
1291
01:08:22,394 --> 01:08:24,395
Jag blir galen av att vänta!
1292
01:08:24,479 --> 01:08:27,482
Jag ska ringa henne. Djupt andetag.
1293
01:08:32,154 --> 01:08:33,613
Hej, älskling.
1294
01:08:34,363 --> 01:08:37,158
Kan du kanske ringa mig?
1295
01:08:37,910 --> 01:08:39,243
Du vet hur...
1296
01:08:39,328 --> 01:08:41,287
Du vet hur saker kan missuppfattas
1297
01:08:41,371 --> 01:08:43,790
när man skickar meddelanden.
Min telefon har lågt batteri,
1298
01:08:43,874 --> 01:08:47,252
men jag är på det nya hotellet
i West Hollywood.
1299
01:08:48,295 --> 01:08:52,424
Rum 945. Ring mig. Jag älskar dig.
1300
01:08:53,216 --> 01:08:54,259
Älskling.
1301
01:08:55,844 --> 01:08:58,055
Ge mig telefonen.
Vad fan är det för fel på dig?
1302
01:08:58,138 --> 01:09:00,224
-Sen när började du...
-Vänta. Hon skriver nåt.
1303
01:09:00,515 --> 01:09:02,684
Vad? Vad står det?
1304
01:09:04,478 --> 01:09:05,354
"Dra åt helvete."
1305
01:09:06,313 --> 01:09:08,982
Solklart. Det var det jag sa.
1306
01:09:14,654 --> 01:09:17,157
Jag hade en audition häromdagen.
1307
01:09:17,241 --> 01:09:19,493
Jag är inte direkt Meryl Streep,
men folk känner till mig.
1308
01:09:19,868 --> 01:09:21,537
Det första de frågade mig
1309
01:09:21,620 --> 01:09:23,913
är hur många likes jag har på Instagram.
1310
01:09:23,997 --> 01:09:25,666
De här Instagramstjärnorna,
1311
01:09:25,749 --> 01:09:26,834
de har kanske tre minuter...
1312
01:09:26,917 --> 01:09:29,294
-De har... Spotify?
-Spotify är musik.
1313
01:09:29,377 --> 01:09:30,504
De har det oavsett.
1314
01:09:30,587 --> 01:09:32,005
Du måste veta vad det är.
1315
01:09:32,089 --> 01:09:34,383
Det är därför du inte hänger med.
1316
01:09:34,466 --> 01:09:36,593
Vet ni vad Instagram brukade vara?
1317
01:09:36,676 --> 01:09:39,095
På gatan: "Jag hörde
att bruden är rolig. Gå och kolla."
1318
01:09:39,179 --> 01:09:40,346
-Det var allt.
-Precis.
1319
01:09:40,430 --> 01:09:43,225
Vet du vad följare brukade vara?
Nån som skulle döda dig
1320
01:09:43,308 --> 01:09:44,685
-eller en sexualförbrytare.
-Exakt!
1321
01:09:44,768 --> 01:09:48,522
Jag kan inte tillåta
att de här stjärnskotten på internet
1322
01:09:48,604 --> 01:09:53,026
kommer och börjar kontrollera.
Jag förstår inte vad de har gjort.
1323
01:09:53,109 --> 01:09:55,529
Om det innebär
att jag måste börja turnera igen
1324
01:09:55,612 --> 01:09:57,948
-så gör vi det.
-Ja.
1325
01:09:58,031 --> 01:09:59,992
Jag är inte arg på dig. Jag turnerar jämt.
1326
01:10:00,075 --> 01:10:01,869
Ungarna vill bli kända, inte turnera.
1327
01:10:01,952 --> 01:10:03,203
De kan inte turnera.
1328
01:10:03,287 --> 01:10:05,038
Varför är de på vårt revir?
1329
01:10:05,122 --> 01:10:06,665
-Vi är inte på deras.
-Absolut.
1330
01:10:06,748 --> 01:10:08,292
Vet du vad? Du förstår inte.
1331
01:10:08,375 --> 01:10:10,335
När vi var unga
tyckte folk att vi var galna.
1332
01:10:10,419 --> 01:10:12,588
Nej, det var när du var ung, år 1906.
1333
01:10:12,671 --> 01:10:14,339
Håll käften.
1334
01:10:14,798 --> 01:10:17,426
Du måste lyssna. De kan lära sig av dig.
1335
01:10:17,509 --> 01:10:19,344
Du kan lära dig av dem.
1336
01:10:19,428 --> 01:10:20,929
Snubben du har problem med,
1337
01:10:21,013 --> 01:10:22,973
du kanske borde bli hans vän,
hans allierade.
1338
01:10:23,056 --> 01:10:25,142
Han kan vara den nästa stora stjärnan.
1339
01:10:26,101 --> 01:10:28,729
Du har inte turnerat
på tio år nu, Marques.
1340
01:10:28,812 --> 01:10:29,646
Det blir episkt.
1341
01:10:29,730 --> 01:10:32,357
Du skriver manuset, du går in
på klubbarna och de...
1342
01:10:32,441 --> 01:10:34,651
"Wow. Marques är där!"
Och de dyker upp.
1343
01:10:34,735 --> 01:10:36,820
Skaffa de där internetungarna.
Och använd dem!
1344
01:10:36,904 --> 01:10:38,280
-Använd dem och bli viral.
-Ja!
1345
01:10:38,363 --> 01:10:40,115
Det är ju det jag har sagt redan!
1346
01:10:40,199 --> 01:10:41,450
Nej, du sa det inte så!
1347
01:10:41,533 --> 01:10:43,410
Jag säger det på ett bättre sätt.
1348
01:10:43,493 --> 01:10:45,871
De kan göra dig viral också.
1349
01:10:45,954 --> 01:10:47,748
De där småungarna vet hur man gör.
1350
01:10:47,831 --> 01:10:51,043
Har ni varit tillsammans?
Ni beter er som kärringar.
1351
01:10:51,126 --> 01:10:52,920
-Kallade du mig kärring?
-Ja.
1352
01:10:53,003 --> 01:10:54,713
Det är fel att kalla dig kärring.
1353
01:10:54,796 --> 01:10:55,756
Nej, kalla mig det.
1354
01:10:55,839 --> 01:10:57,132
Vi kan bli virala med det här.
1355
01:10:57,216 --> 01:10:58,258
Vi kan bli nummer ett.
1356
01:10:58,342 --> 01:10:59,760
Var är mina kycklingvingar?
1357
01:10:59,843 --> 01:11:00,886
För fan!
1358
01:11:00,969 --> 01:11:03,096
Betalar ni notan?
1359
01:11:03,180 --> 01:11:04,348
-Vad?
-Ja.
1360
01:11:04,431 --> 01:11:06,725
Jag tackade precis nej
till 20 miljoner. Jag är pank.
1361
01:11:06,808 --> 01:11:07,768
Vi löser det.
1362
01:11:07,851 --> 01:11:09,311
-Vart ska du, Sinbad?
-Betala notan.
1363
01:11:09,811 --> 01:11:11,647
Vi pratade med Thomas föräldrar
1364
01:11:11,730 --> 01:11:15,692
och de vill att Jaylin ber om ursäkt
för hans del i det här.
1365
01:11:15,776 --> 01:11:17,194
Ja, han kommer be om ursäkt.
1366
01:11:17,694 --> 01:11:18,737
Nej, det kommer jag inte.
1367
01:11:19,988 --> 01:11:20,906
Ursäkta?
1368
01:11:21,156 --> 01:11:24,618
Jag är inte ledsen för att jag slogs
med honom. Han pratade skit om pappa.
1369
01:11:24,701 --> 01:11:27,538
Han sa att han inte har några pengar
och att han är en förlorare.
1370
01:11:27,621 --> 01:11:29,790
Att han aldrig kommer ge mig ett piano.
1371
01:11:31,166 --> 01:11:34,044
-Det kanske han inte gör, älskling.
-Du tror inte på honom.
1372
01:11:34,503 --> 01:11:36,338
Tror du att jag inte tror på din pappa?
1373
01:11:37,589 --> 01:11:40,592
-Han fick inte åka till LA.
-Du vet inte vad han gör där.
1374
01:11:40,676 --> 01:11:44,346
Han gör vad han sa att han skulle göra.
Han följer sina drömmar.
1375
01:11:45,722 --> 01:11:48,058
Förlåt. Om vi kan fortsätta med...
1376
01:11:48,141 --> 01:11:51,645
Visst, vänta.
Tror du att jag tror på dig, Jaylin?
1377
01:11:54,898 --> 01:11:56,024
Det gör jag.
1378
01:11:56,859 --> 01:11:58,443
Jag tror på er båda två.
1379
01:12:03,740 --> 01:12:05,826
Jaylin ber inte om ursäkt.
1380
01:12:05,909 --> 01:12:09,413
Istället för att min son ska be om ursäkt
för att han försvarat sin far
1381
01:12:09,496 --> 01:12:12,833
kanske den andra ungen ska lära sig
att inte vara respektlös mot Jaylins far.
1382
01:12:13,333 --> 01:12:16,378
När Thomas är redo
att be min son om ursäkt
1383
01:12:16,461 --> 01:12:19,423
så vet du var du hittar oss.
Kom igen, vi går.
1384
01:12:21,466 --> 01:12:23,260
-Det där var så häftigt.
-Eller hur?
1385
01:12:23,343 --> 01:12:24,928
Ska vi bara gå härifrån?
1386
01:12:25,012 --> 01:12:27,222
Ja, och sen ska jag träffa din pappa.
1387
01:12:27,306 --> 01:12:28,682
Är du sugen på glass?
1388
01:12:32,561 --> 01:12:37,816
Pee-wee Herman blev nyligen påkommen
när han runkade i en porrbiograf.
1389
01:12:42,571 --> 01:12:46,533
Trodde inte ni att runkning
och porrbiograf gick hand i hand
1390
01:12:46,617 --> 01:12:48,452
som ett outtalat äktenskap?
1391
01:12:48,535 --> 01:12:52,247
Det är som att säga:
"Han beställde pommes och han åt dem."
1392
01:12:52,331 --> 01:12:54,333
"Gjorde han? Vilket monster."
1393
01:12:54,416 --> 01:12:57,461
Om du känner nåt kladdigt på golvet
så är det säkert inte popcorn.
1394
01:12:57,544 --> 01:12:59,087
Du borde bara gå lite snabbare.
1395
01:13:00,130 --> 01:13:01,381
Den var bra.
1396
01:13:02,508 --> 01:13:04,343
Jag var rätt bra, va?
1397
01:13:04,843 --> 01:13:06,428
Marques regerar.
1398
01:13:09,056 --> 01:13:13,268
Mr Black. Mr McDonald är här
för att träffa dig.
1399
01:13:13,894 --> 01:13:14,978
Mr McDonald?
1400
01:13:15,062 --> 01:13:17,481
Tack, Alfred. Det där är Alfred.
1401
01:13:17,981 --> 01:13:19,650
-Läget?
-Menar du allvar?
1402
01:13:19,733 --> 01:13:21,151
Tack för att du kunde komma.
1403
01:13:21,235 --> 01:13:24,530
Inga problem. Är det
där en guldmikrofon?
1404
01:13:25,280 --> 01:13:28,700
Det är det. Marques har använt den
i alla sina shower
1405
01:13:28,784 --> 01:13:30,786
ända sen hans första stora uppträdande.
1406
01:13:31,745 --> 01:13:33,038
Marques Black, ocensurerad.
1407
01:13:33,455 --> 01:13:36,375
-Jag har nog sett den.
-Du har nog sett den?
1408
01:13:37,084 --> 01:13:39,127
Okej. Alla har sett den.
1409
01:13:40,671 --> 01:13:43,632
-Jag lämnar er två ensamma.
-Det var som fan.
1410
01:13:43,715 --> 01:13:45,008
Kom igen.
1411
01:13:45,968 --> 01:13:47,302
Vi går ut.
1412
01:13:47,886 --> 01:13:48,929
Okej.
1413
01:13:52,182 --> 01:13:53,892
Jag gav tillbaka 20 miljoner dollar.
1414
01:13:53,976 --> 01:13:56,895
-Varför då?
-För du hade rätt.
1415
01:13:56,979 --> 01:14:00,732
Jag tappade bort mig själv
och ville bara tjäna pengar.
1416
01:14:01,441 --> 01:14:03,360
Jag var bara den de ville
att jag skulle vara
1417
01:14:03,443 --> 01:14:05,028
istället för den jag faktiskt är.
1418
01:14:05,487 --> 01:14:07,406
Kul att jag kunde lära dig nåt, playboy.
1419
01:14:08,740 --> 01:14:12,119
Jag har inget emot
att lära mig av mina misstag.
1420
01:14:12,661 --> 01:14:15,873
På tal om misstag.
Jag borde uppfört mig bättre
1421
01:14:15,956 --> 01:14:18,375
i den här situationen.
1422
01:14:18,959 --> 01:14:22,838
Du är ung och oslipad, men du har talang.
1423
01:14:23,547 --> 01:14:26,925
Jag kunde ha hjälpt dig
istället för att försöka förstöra dig.
1424
01:14:27,009 --> 01:14:28,468
Inget illa menat. Tack,
1425
01:14:28,552 --> 01:14:30,637
men jag är inte ditt lilla projekt, okej?
1426
01:14:30,721 --> 01:14:33,140
Jag kan ta mig framåt på egen hand.
1427
01:14:34,016 --> 01:14:37,352
När jag slog igenom
behövde vi lära oss av de bästa.
1428
01:14:37,436 --> 01:14:40,522
Jag fick lära mig av Redd Foxx
och Richard Pryor.
1429
01:14:40,606 --> 01:14:42,608
Jag sprang
och hämtade Eddie Murphys kaffe.
1430
01:14:42,691 --> 01:14:45,944
Nu är det en ny dag,
nya tider och en ny era.
1431
01:14:46,028 --> 01:14:48,405
Ingen kommer putsa dina skor.
1432
01:14:48,488 --> 01:14:52,367
Jag får alla visningar jag behöver
på den här lilla grejen.
1433
01:14:52,451 --> 01:14:56,246
Så du behöver inte oss
för att du har följare?
1434
01:14:56,330 --> 01:14:57,664
Exakt.
1435
01:14:59,041 --> 01:15:02,878
Du måste lära dig av historien
för att förstå din framtid, yngling.
1436
01:15:02,961 --> 01:15:06,340
Jag är framtiden, gamling.
1437
01:15:12,763 --> 01:15:17,684
Du är rädd. Det är så det är. Äntligen.
1438
01:15:18,185 --> 01:15:20,103
Jag kunde inte komma på vad det var.
1439
01:15:20,187 --> 01:15:26,026
Men det är det som ligger bakom
din ilska och arrogans mot mig.
1440
01:15:26,109 --> 01:15:29,863
Det är typ som:
"Slåss mot den största killen i skolan
1441
01:15:29,947 --> 01:15:33,075
så att ingen ser hur rädd jag är."
1442
01:15:33,367 --> 01:15:36,912
Lyssna. Jag är definitivt inte rädd.
1443
01:15:42,125 --> 01:15:45,504
Jag ser rädslan i dina ögon.
1444
01:15:46,713 --> 01:15:50,050
Det du verkligen är rädd för
är att misslyckas.
1445
01:15:50,717 --> 01:15:54,513
För du har fått alla andra att tro på dig,
1446
01:15:54,596 --> 01:15:56,849
men du tror inte på dig själv.
1447
01:15:56,932 --> 01:15:58,725
Vet du vad? Vi får se vem som är rädd
1448
01:15:58,809 --> 01:16:00,394
när jag vinner tävlingen ikväll.
1449
01:16:01,353 --> 01:16:03,021
Då får vi se vem som är rädd.
1450
01:16:05,399 --> 01:16:07,734
Om du är den som du säger att du är
1451
01:16:07,818 --> 01:16:10,070
skulle du inte bry dig
ett skit om tävlingen.
1452
01:16:16,326 --> 01:16:20,330
Men kom inte för sent
till din lilla tävling, playboy.
1453
01:16:20,747 --> 01:16:22,541
Lycka till där ute.
1454
01:16:55,866 --> 01:16:57,951
Okej, Dre. Jag lämnar ett till meddelande.
1455
01:16:58,035 --> 01:17:00,829
Hur i helvete kan du komma för sent
till din egen tävling?
1456
01:17:00,913 --> 01:17:03,207
Du måste komma hit
innan hela min plan förstörs.
1457
01:17:03,290 --> 01:17:06,084
Inget managementföretag,
ingen Sarah Silverman, ingenting.
1458
01:17:06,168 --> 01:17:10,297
Det här är så svart av dig.
Var fan har du varit?
1459
01:17:11,173 --> 01:17:13,467
Jag vet inte.
Jag vet inte hur jag ska förklara det.
1460
01:17:13,550 --> 01:17:14,760
Är du hög, Dre?
1461
01:17:14,843 --> 01:17:17,971
-Du ser hög ut. Är du hög?
-Nej, jag tror inte det.
1462
01:17:18,055 --> 01:17:21,016
Herregud. Kom igen. Samla dig.
1463
01:17:21,099 --> 01:17:24,895
-McDonald, din tur.
-Okej, nu gäller det.
1464
01:17:24,978 --> 01:17:27,856
Jag livestreamar hela showen.
1465
01:17:27,940 --> 01:17:29,149
Alla känner till det.
1466
01:17:29,233 --> 01:17:31,151
Alla kommer titta,
så du vet vad du måste göra.
1467
01:17:31,235 --> 01:17:32,736
-Okej.
-Ja.
1468
01:17:32,819 --> 01:17:34,321
-Pang! Kör hårt!
-Pang! Kör hårt!
1469
01:17:34,404 --> 01:17:37,032
-Vi kör.
-Jag är redo.
1470
01:17:37,115 --> 01:17:38,867
-Gör din grej, Dre.
-Ja, sir.
1471
01:17:39,701 --> 01:17:41,537
-Läget, Dre?
-Läget, bror?
1472
01:17:41,620 --> 01:17:42,454
-Allt bra?
-Ja.
1473
01:17:42,538 --> 01:17:44,540
-Kör hårt.
-Absolut.
1474
01:17:59,680 --> 01:18:01,390
Det är min jäkla tur.
1475
01:18:01,723 --> 01:18:03,058
Vi kör.
1476
01:18:06,770 --> 01:18:10,190
Jag är glad att jag inte deltar.
Jag hade varit rädd.
1477
01:18:10,858 --> 01:18:12,150
Är ni redo för nästa komiker?
1478
01:18:12,234 --> 01:18:13,235
-Ja!
-Ja!
1479
01:18:13,318 --> 01:18:14,444
Okej, då kör vi.
1480
01:18:14,528 --> 01:18:17,781
En applåd för Deandre!
1481
01:18:29,084 --> 01:18:33,964
Vilken dag.
1482
01:18:36,800 --> 01:18:37,759
Jag...
1483
01:18:39,845 --> 01:18:43,765
Jag kom precis från Marques Blacks hus.
1484
01:18:44,516 --> 01:18:48,854
Sa jag hus? Jag menade palatsegendom.
1485
01:18:50,105 --> 01:18:54,276
Marques Blacks hus är så stort
att den jäkeln har slavar.
1486
01:18:55,611 --> 01:19:00,657
Jag såg tre snubbar som plockade
bomull. Vad fasen är det här?
1487
01:19:00,741 --> 01:19:05,245
Var är Quentin Tarantino?
Är det här Django? Vad pågår?
1488
01:19:05,996 --> 01:19:06,997
Jag menar...
1489
01:19:07,080 --> 01:19:10,792
Det här är inte ens showen
som jag tänkt köra.
1490
01:19:10,876 --> 01:19:13,170
Vanligtvis hade jag skrivit
om det här i min dagbok.
1491
01:19:13,253 --> 01:19:17,007
Men jag kom precis
från Marques Blacks hus.
1492
01:19:17,090 --> 01:19:19,927
Jag försöker fortfarande bearbeta det.
1493
01:19:20,010 --> 01:19:22,596
Jag skulle älska
om jag kan bearbeta det med er.
1494
01:19:22,679 --> 01:19:23,514
Är det okej?
1495
01:19:23,597 --> 01:19:24,890
-Okej.
-Ja.
1496
01:19:24,973 --> 01:19:26,099
Okej.
1497
01:19:27,476 --> 01:19:29,853
Kan jag prata med honom lite snabbt
och se vad som händer?
1498
01:19:29,937 --> 01:19:32,731
-Tyvärr. Klockan tickar redan.
-Jag och mästare...
1499
01:19:32,814 --> 01:19:35,067
...har en internetfajt.
1500
01:19:35,150 --> 01:19:38,403
Jag snackade skit om honom.
Jag snackade om hans filmer.
1501
01:19:38,487 --> 01:19:42,950
Jag snackade om hans längd.
Jag snackade om allt.
1502
01:19:43,033 --> 01:19:45,452
Vet ni vad? Marques Black,
1503
01:19:45,536 --> 01:19:47,496
trots att hans filmer är skitdåliga
1504
01:19:48,914 --> 01:19:52,668
är han riktigt cool.
Han har ett coolt hus, med coola saker.
1505
01:19:52,751 --> 01:19:55,963
Han har en guldmikrofon i ett fodral.
1506
01:19:56,046 --> 01:19:59,758
En guldmikrofon? Vad fan?
1507
01:20:00,926 --> 01:20:04,388
Gud använder inte ens en guldmikrofon.
1508
01:20:04,471 --> 01:20:06,890
Guds mikrofon är guldpläterad.
1509
01:20:06,974 --> 01:20:09,852
Han har en mikrofon gjord helt av guld.
1510
01:20:09,935 --> 01:20:11,019
Vad i helvete?
1511
01:20:11,103 --> 01:20:13,856
Han pratade med mig om att vara bäst.
1512
01:20:13,939 --> 01:20:17,192
Han sa till mig
att jag är rädd för att misslyckas.
1513
01:20:17,276 --> 01:20:20,779
Och jag sa:
"Wow! Rädd för att misslyckas."
1514
01:20:20,863 --> 01:20:24,825
Vem säger så? Jag ville säga typ:
1515
01:20:24,908 --> 01:20:28,537
"Kompis, hur visste du
att jag är rädd för att misslyckas?"
1516
01:20:28,620 --> 01:20:30,330
Men jag sa det inte.
1517
01:20:30,414 --> 01:20:33,542
Ni vet att jag är tuff.
Jag är en man. Jag tuffade till mig.
1518
01:20:33,625 --> 01:20:35,544
Så jag sa: "Vad i helvete pratar du om?"
1519
01:20:36,628 --> 01:20:39,006
Ingen är rädd. Jag är inte rädd.
1520
01:20:39,089 --> 01:20:42,467
Vad? Jag ska säga dig nåt.
1521
01:20:42,551 --> 01:20:44,344
Jag ska säga dig nåt, snubben.
1522
01:20:44,428 --> 01:20:46,346
Jag ska säga dig nåt, snubben.
1523
01:20:46,430 --> 01:20:47,723
Han sa att jag misstror mig.
1524
01:20:47,806 --> 01:20:51,226
Jag ville säga:
"Vem har berättat alla mina hemligheter.
1525
01:20:51,310 --> 01:20:54,479
Är du synsk?
Hur känner du till allt det här?"
1526
01:20:54,563 --> 01:20:57,149
När man åker till Marques Blacks hus
berättar ingen
1527
01:20:57,232 --> 01:20:59,234
att han ska göra ett gudomligt ingripande.
1528
01:20:59,318 --> 01:21:00,611
Nån måste berätta det
1529
01:21:00,694 --> 01:21:03,071
innan du ger dina nycklar
till parkeringskillen.
1530
01:21:03,155 --> 01:21:06,617
Vid hans hus. För han har
en parkeringskille vid sitt jäkla hus.
1531
01:21:06,700 --> 01:21:10,829
Parkeringskillen tittar på dig
och säger: "Hallå!"
1532
01:21:10,913 --> 01:21:12,581
Den här snubben är typ 200 år gammal.
1533
01:21:12,664 --> 01:21:15,709
"Hallå! Var försiktig.
Den där killen vet vad du känner."
1534
01:21:15,792 --> 01:21:18,670
Vad fan? Han vet vad jag känner?
1535
01:21:18,754 --> 01:21:20,839
Är han Jesus eller nåt? Vad pågår?
1536
01:21:20,923 --> 01:21:22,758
Min tjej... Jag...
1537
01:21:22,841 --> 01:21:26,845
Jag slår vad om att min tjej är bäst.
Jag kan förstå varför hon är frustrerad.
1538
01:21:26,929 --> 01:21:30,474
Jag är här och snackar om
att jag uppfyller mina drömmar.
1539
01:21:30,557 --> 01:21:32,017
Jag uppfyller inte ett skit.
1540
01:21:32,768 --> 01:21:37,648
Jag skapar bara gratis onlinevideor
och klagar på kändisar utan betalning.
1541
01:21:38,065 --> 01:21:39,900
Hon däremot har en lön.
1542
01:21:39,983 --> 01:21:42,986
Hon tar hand om huset, om vårt barn.
1543
01:21:43,070 --> 01:21:44,530
Försöker att förbättra sig själv.
1544
01:21:44,613 --> 01:21:46,823
Hon är vuxen.
1545
01:21:47,574 --> 01:21:49,535
Jag är bara här och gör ingenting.
1546
01:21:49,618 --> 01:21:50,661
Jag bara...
1547
01:21:50,744 --> 01:21:54,623
Vår relation liknar
den som Jay-Z och Beyoncé har.
1548
01:21:54,706 --> 01:21:56,625
Om Beyoncé hade gift sig med DMX.
1549
01:21:58,794 --> 01:22:01,004
Hänger ni med? Jag typ: "Hallå!
1550
01:22:01,088 --> 01:22:04,174
Hallå, du! Hallå, sötnos!
1551
01:22:05,676 --> 01:22:07,261
Sötnos, kan jag få lite pengar?
1552
01:22:07,344 --> 01:22:10,389
Kan jag få min månadspeng
så att jag kan skapa mina dumma videor?
1553
01:22:10,472 --> 01:22:11,598
Trots att det är gratis
1554
01:22:11,682 --> 01:22:14,977
och det kommer från dig, hjälp mig
1555
01:22:16,019 --> 01:22:18,522
med grejen." Jag älskar henne.
1556
01:22:20,399 --> 01:22:23,610
Vi förväntar oss
att en kvinna ska acceptera all vår skit.
1557
01:22:23,694 --> 01:22:26,029
Så mycket skit.
1558
01:22:26,113 --> 01:22:28,574
Vi snackar arbetslöshet,
1559
01:22:28,657 --> 01:22:30,659
flörtande, fattigdom.
1560
01:22:30,742 --> 01:22:32,744
Men när hon gör sånt, vad gör vi då?
1561
01:22:32,828 --> 01:22:34,913
Lämnar henne för en
brud med större rumpa.
1562
01:22:36,164 --> 01:22:38,417
Den behöver inte ens vara
så mycket större.
1563
01:22:38,500 --> 01:22:42,045
Det är bara en knapp
procent större rumpa.
1564
01:22:42,129 --> 01:22:44,756
Den skulle kunna förändra ett val.
1565
01:22:44,840 --> 01:22:48,010
Den enda jäkla procenten.
Ibland sitter jag bredvid min tjej
1566
01:22:48,093 --> 01:22:50,179
och tänker: "Vad fan gör du här?
1567
01:22:50,262 --> 01:22:53,682
Du skulle kunna få nåt bättre än mig.
Tror du på dig själv?
1568
01:22:53,765 --> 01:22:56,143
Jag tror du kan få en bättre relation.
1569
01:22:56,810 --> 01:22:59,062
Vi kanske måste be Marques Black
om ett ingripande
1570
01:22:59,146 --> 01:23:02,399
för jag vet inte varför
du stannar hos mig.
1571
01:23:02,482 --> 01:23:05,402
Men vet ni vad? Det ska inte vara enkelt.
1572
01:23:05,485 --> 01:23:07,362
För om det är enkelt
så är det inte värt det.
1573
01:23:07,446 --> 01:23:10,365
Eller hur? Det är därför
jag är så hård mot min tjej.
1574
01:23:10,449 --> 01:23:12,492
För jag är värd det. Hajar ni?
1575
01:23:12,576 --> 01:23:14,203
Nej, jag bara jävlas med er.
1576
01:23:14,286 --> 01:23:17,748
Älskling, snälla gå
och leta efter din Jay-Z.
1577
01:23:18,624 --> 01:23:21,710
För DMX måste hitta sig själv.
1578
01:23:21,793 --> 01:23:23,170
Hänger du med?
1579
01:23:24,046 --> 01:23:26,340
Tack så mycket. Jag
är Deandre McDonald.
1580
01:23:26,423 --> 01:23:29,843
Det var min tid. Tack så mycket.
Jag uppskattar det.
1581
01:23:32,888 --> 01:23:34,848
Tack!
1582
01:23:40,270 --> 01:23:42,523
Dre! Vad fan var det där?
1583
01:23:42,606 --> 01:23:44,066
Jag behövde lätta mitt hjärta.
1584
01:23:44,149 --> 01:23:46,401
-Det var jättebra.
-Jag ska ringa min tjej.
1585
01:23:46,485 --> 01:23:48,779
-Gör det. Jag filmar.
-Schysst.
1586
01:23:51,365 --> 01:23:52,950
Okej, hej då.
1587
01:23:53,033 --> 01:23:56,537
Älskling, ring mig.
Jag klarade mig jättebra.
1588
01:23:56,620 --> 01:23:58,455
Jag fick stående ovationer
när jag pratade.
1589
01:23:58,539 --> 01:24:02,876
Jag kan inte tro det!
Jag gjorde det! Ring mig.
1590
01:24:02,960 --> 01:24:06,088
Så fort du kan. Okej? Jag älskar dig.
1591
01:24:07,381 --> 01:24:08,924
-Bror.
-Kompis. Kom igen.
1592
01:24:09,007 --> 01:24:11,134
-Träffade du dem? Hörde du dem?
-Vad?
1593
01:24:11,218 --> 01:24:12,636
-Vad?
-Kom, vi går.
1594
01:24:19,309 --> 01:24:20,477
Okej.
1595
01:24:20,561 --> 01:24:24,147
Ta ett kliv framåt
när jag säger ditt namn.
1596
01:24:25,274 --> 01:24:28,193
-DeJuan Bickerstaff.
-Jag sa ju det!
1597
01:24:34,241 --> 01:24:35,909
Montana Presley.
1598
01:24:43,250 --> 01:24:44,418
Lamont Keesh.
1599
01:24:50,215 --> 01:24:52,134
Och sist men inte minst...
1600
01:24:57,639 --> 01:24:59,600
...Paul Wilds!
1601
01:25:09,484 --> 01:25:11,028
Hallå, ursäkta mig? Domaren?
1602
01:25:11,111 --> 01:25:13,655
Han borde gå vidare till nästa omgång.
Publiken älskade honom.
1603
01:25:13,739 --> 01:25:16,325
Det gjorde vi också, han var rolig.
1604
01:25:16,408 --> 01:25:18,619
Men han fick tydligen betalt
under tävlingens gång.
1605
01:25:20,162 --> 01:25:24,082
Taylor Jones.
Jag fick inte pengar för hennes show.
1606
01:25:24,166 --> 01:25:25,459
Hon gav oss pengar till mat.
1607
01:25:25,542 --> 01:25:27,920
Om det var ett missförstånd
får du ta det med henne.
1608
01:25:28,003 --> 01:25:30,672
Omgång tre börjar om två timmar.
1609
01:25:35,177 --> 01:25:36,094
Vad fan?
1610
01:25:36,178 --> 01:25:37,513
-För oss.
-Vänta.
1611
01:25:38,263 --> 01:25:40,432
Varför pratar Taylor
med Marques manager,
1612
01:25:40,516 --> 01:25:42,226
-din dödliga fiende?
-Så vi jobbar ihop?
1613
01:25:42,309 --> 01:25:43,977
Vänta. Det är nåt som inte stämmer.
1614
01:25:44,061 --> 01:25:46,772
Jag vet nog vad det är som inte stämmer.
1615
01:25:46,855 --> 01:25:49,274
Vet du? Har du redan kommit på det?
1616
01:25:49,358 --> 01:25:51,610
-Jesus. Du är snabb.
-En show strax.
1617
01:25:51,693 --> 01:25:53,987
-Det stämmer.
-Taylor.
1618
01:25:55,656 --> 01:25:59,660
Det är internetsnubben.
1619
01:26:00,536 --> 01:26:02,246
Du och Marques lurade mig.
1620
01:26:02,704 --> 01:26:04,998
Hur gick det? Vann du din lilla tävling?
1621
01:26:05,082 --> 01:26:07,668
Nej, jag vann inte. För hon lurade mig.
1622
01:26:07,751 --> 01:26:09,962
Inget personligt, okej?
1623
01:26:10,045 --> 01:26:12,965
Han erbjöd mig representation
om jag hjälpte honom.
1624
01:26:13,048 --> 01:26:14,216
Vet du vad, Taylor?
1625
01:26:14,299 --> 01:26:17,052
Du vet att jag inte fick betalt
för att delta i din show.
1626
01:26:17,135 --> 01:26:22,391
Aha! Var det så hon lyckades?
Jag hörde aldrig detaljerna...
1627
01:26:23,016 --> 01:26:24,601
Men jag gillar det.
1628
01:26:25,435 --> 01:26:27,354
Vänd om, tack.
1629
01:26:27,896 --> 01:26:30,983
Jag är ledsen, Dre.
Han ska hjälpa mig att slå igenom.
1630
01:26:31,066 --> 01:26:32,901
Eller hur, Nico?
1631
01:26:32,985 --> 01:26:35,904
Ja. Jag ska ringa några samtal.
1632
01:26:35,988 --> 01:26:39,408
Men jag kan inte lova nåt.
1633
01:26:39,491 --> 01:26:41,368
-Men du sa att du...
-Vänta.
1634
01:26:42,119 --> 01:26:45,497
Vad händer? Vänta lite.
1635
01:26:45,581 --> 01:26:52,045
McDonald. Det är över.
Ha en bra resa hem.
1636
01:26:52,129 --> 01:26:56,800
Nästa gång du kommer hit
ska du se upp för vem du jävlas med.
1637
01:26:57,509 --> 01:26:59,595
Vänta. Vad löjligt.
1638
01:27:00,345 --> 01:27:04,725
Det blir säkert ingen mer gång.
Du kan ta henne med dig.
1639
01:27:06,768 --> 01:27:07,895
Ja?
1640
01:27:11,231 --> 01:27:12,399
Jag hoppas det var värt det.
1641
01:27:17,946 --> 01:27:19,823
Vi behåller dina 20 dollar.
1642
01:27:25,287 --> 01:27:27,164
Mitt batteri dog av livestreamingen.
1643
01:27:27,247 --> 01:27:30,334
Jag fick nackspärr av att sova
i den där jäkla bilen.
1644
01:27:31,585 --> 01:27:35,756
Jag öppnar. Jag sa... Gå.
1645
01:27:37,841 --> 01:27:39,176
Vad?
1646
01:27:40,719 --> 01:27:42,221
Älskling.
1647
01:27:47,726 --> 01:27:51,146
Wow, älskling...
Vänta lite. Vad är det här?
1648
01:27:51,230 --> 01:27:52,564
Vad gör du här?
1649
01:27:52,648 --> 01:27:54,525
-Var är Jaylin?
-Med min mamma.
1650
01:27:54,608 --> 01:27:58,403
Jag såg showen. Du var fantastisk.
Så rolig och ärlig.
1651
01:27:58,487 --> 01:28:02,241
Sluta. Det handlar inte bara om mig,
och det borde det aldrig göra.
1652
01:28:02,324 --> 01:28:05,369
Jag har tänkt så mycket på vad jag vill
1653
01:28:05,452 --> 01:28:07,204
att jag inte ens tänkt på vad du behöver.
1654
01:28:07,788 --> 01:28:09,498
Jag har tänkt så mycket på mig själv
1655
01:28:09,581 --> 01:28:11,792
att det varit svårt för mig
att tro på dig.
1656
01:28:11,875 --> 01:28:14,837
Men det gör jag. Du har så mycket talang.
1657
01:28:15,587 --> 01:28:17,464
Du gör exakt det du borde göra.
1658
01:28:17,923 --> 01:28:21,635
Jag är färdig nu. Det är inget för mig.
1659
01:28:21,718 --> 01:28:23,762
Jag vet att du inte kan ge upp.
1660
01:28:23,846 --> 01:28:25,639
Inte efter allt som hänt.
1661
01:28:25,722 --> 01:28:28,600
Den Dre jag känner skulle aldrig ge upp.
1662
01:28:28,684 --> 01:28:30,060
Inte den Dre jag känner.
1663
01:28:30,143 --> 01:28:32,229
Han slutade med tee-ball, juniorbasket.
1664
01:28:32,312 --> 01:28:35,482
-Veganism. Det höll bara i en dag.
-Sköt dig själv!
1665
01:28:35,566 --> 01:28:36,400
Japp.
1666
01:28:36,483 --> 01:28:39,194
Jag blev diskvalificerad från tävlingen.
Vad ska jag göra?
1667
01:28:39,278 --> 01:28:41,655
Lös det. Som alltid.
1668
01:28:42,698 --> 01:28:45,868
Så länge som du hämnas
på den där lömske Nico.
1669
01:28:46,743 --> 01:28:48,829
Hur visste du att Nico var lömsk?
1670
01:28:48,912 --> 01:28:51,290
-Det sändes på er livestream.
-Gjorde det?
1671
01:28:51,373 --> 01:28:53,083
Ja, och allt med Taylor.
1672
01:28:53,792 --> 01:28:55,752
Fan ta den bruden
som försökte förstöra för dig.
1673
01:28:55,836 --> 01:28:58,589
-Vänta.
-Hon är inte ens söt.
1674
01:28:58,672 --> 01:29:01,091
Hela samtalet med Nico sändes
via livestream?
1675
01:29:01,175 --> 01:29:03,677
Sluta säg hans namn.
I mina ögon är han död.
1676
01:29:03,760 --> 01:29:06,555
Det kan bevisa att jag blev lurad.
1677
01:29:07,306 --> 01:29:09,224
Spelade du in din livestream, Eddie?
1678
01:29:09,308 --> 01:29:11,894
Tror du att jag är en amatör?
Ja, jag spelade in det.
1679
01:29:11,977 --> 01:29:14,855
Om jag kan visa det för domarna
måste de låta mig tävla igen.
1680
01:29:14,938 --> 01:29:17,149
Den sista omgången börjar om en timme.
1681
01:29:17,232 --> 01:29:18,859
-Inte utan oss.
-Det stämmer.
1682
01:29:18,942 --> 01:29:20,569
-Titta på oss, ute på gatorna.
-Vi drar!
1683
01:29:20,652 --> 01:29:22,946
Vänta. Titta på oss.
1684
01:29:23,030 --> 01:29:24,948
Vi glider runt i Hollywood.
1685
01:29:25,032 --> 01:29:27,659
-Jag vill bara säga att jag älskar er.
-Vad vill du?
1686
01:29:27,743 --> 01:29:30,120
Ett samlingsalbum från Drake
tillsammans med ditt tal?
1687
01:29:30,204 --> 01:29:32,372
-Det blev riktigt kladdigt där.
-Okej. Visst.
1688
01:29:32,456 --> 01:29:35,209
Älskling, du.
1689
01:29:35,292 --> 01:29:38,003
Jag har betett mig som en idiot,
men du är den enda för mig.
1690
01:29:38,086 --> 01:29:40,506
Jag vet. Jag är en tiopoängare.
1691
01:29:40,589 --> 01:29:42,841
Det är du. Du ska få dig
när vi kommer tillbaka.
1692
01:29:42,925 --> 01:29:45,677
-Efter att du vinner tävlingen.
-Helt rätt. Vi kör.
1693
01:29:46,470 --> 01:29:49,431
Välkomna till den sista omgången
av komeditävlingen SH.
1694
01:29:49,515 --> 01:29:52,184
En av de här komikerna ska ge sig ut
på en turné till 30 städer.
1695
01:29:52,267 --> 01:29:55,437
Det stämmer. En turné till 30 städer.
Utan nåt mer snack...
1696
01:29:55,521 --> 01:29:57,064
Fan. De har redan börjat.
1697
01:29:57,147 --> 01:29:59,816
Jag löser det. Ner, allihopa!
1698
01:29:59,900 --> 01:30:02,528
Herregud! Han har en pistol!
Ta mina pengar!
1699
01:30:02,611 --> 01:30:03,570
Vad gör de?
1700
01:30:03,654 --> 01:30:05,072
Du kan inte säga så i LA.
1701
01:30:05,155 --> 01:30:07,199
-Varför inte?
-De tror att du har en pistol.
1702
01:30:07,282 --> 01:30:08,450
Varför skulle jag ha det?
1703
01:30:08,534 --> 01:30:10,369
Jag försökte be komikerna att gå ner.
1704
01:30:10,452 --> 01:30:12,871
För jag vill ha Deandre på scenen.
1705
01:30:12,955 --> 01:30:14,206
-Bli inte arg på mig.
-Vad...
1706
01:30:14,289 --> 01:30:15,916
Jag inte fick betalt för din show.
1707
01:30:15,999 --> 01:30:17,251
Vänta lite! Bua inte.
1708
01:30:17,334 --> 01:30:19,711
-Du måste visa videon på Nico.
-Kommer de tro mig?
1709
01:30:19,795 --> 01:30:22,089
Oj, wow! Vem är det där?
1710
01:30:32,307 --> 01:30:35,561
-Kolla!
-Du äger, Marques!
1711
01:30:35,644 --> 01:30:38,772
Tack, allihopa.
Jag uppskattar det verkligen.
1712
01:30:38,856 --> 01:30:42,276
Det här är avbrott
och jag ber om ursäkt för det.
1713
01:30:42,359 --> 01:30:46,530
Men tidigare diskvalificerades nån
och det borde inte hänt.
1714
01:30:46,613 --> 01:30:48,949
Så jag kom hit
för att ställa det till rätta.
1715
01:30:49,032 --> 01:30:52,202
Det är en ära att presentera er
för en kille som inte bara är en vän
1716
01:30:52,286 --> 01:30:55,789
men som en dag kan bli min efterträdare
om han inte ställer till det.
1717
01:30:55,873 --> 01:30:59,334
Mina damer och herrar.
En applåd för Deandre McDonald.
1718
01:31:00,377 --> 01:31:01,670
Du fixar det!
1719
01:31:08,927 --> 01:31:10,679
Kör hårt, Dre!
1720
01:31:13,724 --> 01:31:15,142
Jag vet inte vad jag ska säga.
1721
01:31:15,809 --> 01:31:17,060
Bara gör ett bra jobb.
1722
01:31:20,355 --> 01:31:22,691
-Vi går.
-Du fixar det, Dre.
1723
01:31:24,026 --> 01:31:25,235
Häftigt!
1724
01:31:27,613 --> 01:31:28,822
Tja...
1725
01:31:31,200 --> 01:31:34,036
Jag har en guldmikrofon, bitch!
1726
01:31:40,083 --> 01:31:41,919
TRE MÅNADER SENARE...
1727
01:31:42,002 --> 01:31:45,255
Sen började alla skryta om vem
som ska komma till framträdandet.
1728
01:31:45,339 --> 01:31:47,382
-Jaså?
-Ja.
1729
01:31:47,466 --> 01:31:50,177
Mamma, tror du
att pappa är hemma till dess?
1730
01:31:51,970 --> 01:31:53,305
Det blir svårt, raring.
1731
01:31:53,889 --> 01:31:55,682
Han har mycket kvar av sin turné.
1732
01:31:56,767 --> 01:31:59,478
Är du hungrig? Jag kan laga nåt.
1733
01:31:59,561 --> 01:32:02,314
-Din favoriträtt.
-Okej.
1734
01:32:06,360 --> 01:32:07,486
Kom igen.
1735
01:32:10,405 --> 01:32:11,740
Dre?
1736
01:32:12,491 --> 01:32:14,034
-På riktigt?
-Pappa?
1737
01:32:18,789 --> 01:32:19,706
Snällt.
1738
01:32:20,874 --> 01:32:24,127
-Har du köpt ett piano åt mig?
-Ja! Det är ditt.
1739
01:32:24,211 --> 01:32:25,170
Jag köpte det.
1740
01:32:26,046 --> 01:32:28,090
-Jag älskar dig, Jaylin.
-Detsamma, pappa.
1741
01:32:28,173 --> 01:32:30,092
-Kul!
-Älskling...
1742
01:32:51,799 --> 01:32:56,799
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
1743
01:36:43,011 --> 01:36:45,013
Undertexter: Emelie Nilsson