1 00:00:00,013 --> 00:00:01,415 Não. E para ser honesta, 2 00:00:01,416 --> 00:00:03,780 gostava de quem ela pegava antes de você voltar. 3 00:00:03,789 --> 00:00:05,779 Meu nome é Samuel Hendrix. 4 00:00:05,780 --> 00:00:08,532 Sou seu professor. Estou feliz que esteja na minha aula. 5 00:00:08,533 --> 00:00:10,918 Perdi uma competidora do jogo? 6 00:00:10,919 --> 00:00:14,936 - Pode fazer isso para mim? - Candidata três, escolho você! 7 00:00:15,483 --> 00:00:18,104 - Você é engraçada. - Para uma garota comum. 8 00:00:18,387 --> 00:00:20,462 O que está acontecendo entre vocês? 9 00:00:20,463 --> 00:00:22,535 - Estou confusa. - Pra mim já deu. 10 00:00:22,536 --> 00:00:24,237 - Quer entrar? - Trégua. 11 00:00:24,238 --> 00:00:27,010 Não quero forçar se você não está pronto. 12 00:00:27,011 --> 00:00:28,485 Quero ter um bebê com você. 13 00:00:28,486 --> 00:00:29,887 Oi, Tess? 14 00:00:29,888 --> 00:00:31,870 Me desculpe por ter brigado mais cedo. 15 00:00:31,871 --> 00:00:34,432 Tudo está perdoado. Podemos apenas ir pra casa? 16 00:00:34,433 --> 00:00:35,833 Ótimo espetáculo. 17 00:00:38,689 --> 00:00:40,490 O mesmo para você. 18 00:00:55,808 --> 00:00:59,857 Dani está muito sensível agora. 19 00:00:59,858 --> 00:01:01,690 - Entendo. - Ela provavelmente... 20 00:01:02,517 --> 00:01:05,631 está deprimida, antissocial, tudo isso. 21 00:01:05,632 --> 00:01:07,079 Entendi. 22 00:01:07,301 --> 00:01:09,595 - Oi, oi. - Oi! 23 00:01:09,596 --> 00:01:12,647 Nossa, olha para você. Está tão linda. 24 00:01:12,648 --> 00:01:14,556 Obrigada. Eu me sinto bem. 25 00:01:14,557 --> 00:01:16,576 - E aí? - Sophie achou que estaria mal. 26 00:01:16,577 --> 00:01:18,557 O quê? Não. Não disse isso. 27 00:01:18,558 --> 00:01:21,603 - Ela disse sim. - Não que estava mal. 28 00:01:21,604 --> 00:01:24,161 Só pensei que com a separação... 29 00:01:24,162 --> 00:01:27,769 Estou superbem. Na verdade, estou mais que bem. 30 00:01:28,216 --> 00:01:29,789 Adivinha quem vem hoje à noite? 31 00:01:29,790 --> 00:01:31,766 Se for Harry Styles, consegue ingressos? 32 00:01:31,767 --> 00:01:34,734 - É o Harry Styles? - Não. É muito melhor que isso. 33 00:01:34,735 --> 00:01:36,254 - Duvido. - Quem é? 34 00:01:36,255 --> 00:01:37,942 É a Roxy. 35 00:01:37,943 --> 00:01:39,765 - Roxy? O quê? - Sim. 36 00:01:39,766 --> 00:01:42,105 Quem é Roxy? É de chocolate. 37 00:01:42,106 --> 00:01:43,506 É linguiça. 38 00:01:44,065 --> 00:01:45,471 Desculpe. 39 00:01:45,472 --> 00:01:49,239 Roxy é a amiga ruim da Dani. Bem ruim. 40 00:01:49,240 --> 00:01:51,611 Ela não é ruim. 41 00:01:51,612 --> 00:01:53,300 Da última vez, vocês acabaram 42 00:01:53,301 --> 00:01:55,635 - numa orgia em San Luis Obispo. - Mentira! 43 00:01:55,636 --> 00:01:59,539 Na verdade, foi uma festa do couro no Vale, 44 00:01:59,540 --> 00:02:02,322 - e foi divertido. - Mesma coisa. 45 00:02:02,323 --> 00:02:04,192 Amo amigas divertidas, eu sou uma, 46 00:02:04,193 --> 00:02:06,029 e isso é um elogio vindo de mim. 47 00:02:06,030 --> 00:02:07,592 Ela vai nos encontrar aqui, 48 00:02:07,593 --> 00:02:09,617 mas está duas horas atrasada para tudo 49 00:02:09,618 --> 00:02:11,196 então não contarei muito. 50 00:02:11,197 --> 00:02:13,122 Ela vai ser minha companhia esta noite. 51 00:02:13,326 --> 00:02:15,904 - Legal! - Que bom para você. 52 00:02:15,905 --> 00:02:17,594 - Não está mais mal. - Sim. 53 00:02:17,595 --> 00:02:20,025 Vamos com tudo nesse dia das bruxas. 54 00:02:20,495 --> 00:02:22,282 - Certo. - Agora deu medo. 55 00:02:24,272 --> 00:02:27,018 - Roxy! - Danizona! 56 00:02:27,019 --> 00:02:28,638 Oi. 57 00:02:28,639 --> 00:02:30,208 Feliz dia das bruxas, vadia! 58 00:02:30,209 --> 00:02:32,029 Elas vão acabar presas. 59 00:02:32,030 --> 00:02:33,966 Bom que tem você para pagar a fiança. 60 00:02:33,967 --> 00:02:35,418 Querida. 61 00:02:35,679 --> 00:02:37,871 GeekS coloridamente apresenta… 62 00:02:37,872 --> 00:02:41,618 The L Word: Generation Q - 3x04 Last To Know 63 00:02:49,439 --> 00:02:51,505 Legenda: LikaPoetisa | @Julhynha² 64 00:02:51,506 --> 00:02:53,506 Legenda: KeuCassie |KetchSketch 65 00:02:53,507 --> 00:02:55,507 Legenda: bgarland | Athena 66 00:02:55,508 --> 00:02:57,508 Legenda: Wendy | Hall² 67 00:02:57,509 --> 00:02:59,509 Revisão: Wendy 68 00:03:00,021 --> 00:03:01,570 Bom dia, flor do dia. 69 00:03:03,671 --> 00:03:05,601 Você tem um sono profundo. 70 00:03:05,602 --> 00:03:08,939 Cresci perto de bombeiros. Aprendi a ter sono pesado. 71 00:03:08,940 --> 00:03:10,657 - Sério? - Não. 72 00:03:10,658 --> 00:03:13,151 Tomei um negocinho às 2h porque acordei 73 00:03:13,152 --> 00:03:14,738 e não consegui voltar a dormir. 74 00:03:14,739 --> 00:03:17,536 Dormi muito bem porque estava cansada de você. 75 00:03:17,537 --> 00:03:20,567 Nossa, você está de salto 76 00:03:20,568 --> 00:03:23,085 e parece a Alice, a superestrela. 77 00:03:23,086 --> 00:03:26,034 Fala disso? Não, me visto assim para você. 78 00:03:26,644 --> 00:03:29,244 E hoje à noite? Vamos no Dana's, 79 00:03:29,245 --> 00:03:31,353 - tipo, fantasiadas? - Nossa. 80 00:03:31,354 --> 00:03:34,269 Nem preciso de fantasia para à noite. Estou... 81 00:03:34,533 --> 00:03:36,909 parecendo figurante de "The Walking Dead". 82 00:03:36,910 --> 00:03:39,374 Só falta um sangue aqui e uma sujeira... 83 00:03:39,375 --> 00:03:41,567 Poderia ser bem divertido ficar aqui 84 00:03:41,568 --> 00:03:44,063 e fazer uma maratona de filmes de terror? 85 00:03:44,064 --> 00:03:46,213 Você está aqui há dois dias, mas... 86 00:03:46,214 --> 00:03:48,517 - Sim. - Sim? Ótimo. 87 00:03:48,518 --> 00:03:51,661 Vamos manter este zumbi fora das ruas. Gosto como pensa. 88 00:03:51,669 --> 00:03:54,731 Sim, tenho várias decorações ótimas, 89 00:03:54,732 --> 00:03:57,308 e pensei que poderia ser divertido, 90 00:03:57,309 --> 00:03:59,722 - pendurar tudo. - Nossa! 91 00:03:59,723 --> 00:04:02,134 Você gosta mesmo de Halloween. 92 00:04:02,135 --> 00:04:04,868 Sou mais do tipo que furta coisas do trabalho, mas... 93 00:04:04,869 --> 00:04:07,080 - Você é uma ladra. - Sim, sou. 94 00:04:07,081 --> 00:04:09,174 - Bom dia. Certo. - Bafinho matinal. 95 00:04:09,175 --> 00:04:10,655 Sim, sabor de abóbora. 96 00:04:11,041 --> 00:04:13,241 Eu ia fazer café porque pensei 97 00:04:13,242 --> 00:04:15,840 que estaria cansada de fazer café. 98 00:04:15,841 --> 00:04:18,162 - Sim? Certo. - Sim, que legal. Obrigada. 99 00:04:18,163 --> 00:04:20,875 Tem solução para lente de contato? 100 00:04:25,935 --> 00:04:29,132 Mãe, quer se vestir para o Halloween? 101 00:04:29,133 --> 00:04:31,854 Achei a roupa da Dorothy de "O mágico de Oz". 102 00:04:31,855 --> 00:04:33,353 Deixe-me terminar os lábios. 103 00:04:33,756 --> 00:04:35,680 Certo, sei como é. 104 00:04:36,006 --> 00:04:38,922 - Não está linda? Olha isso. - Está fenomenal. 105 00:04:38,923 --> 00:04:40,758 Sim, prontinho. Olha só. 106 00:04:42,321 --> 00:04:46,239 Fico feliz de saber que você ainda é fiel a Dolly Parton. 107 00:04:46,241 --> 00:04:48,717 - Ela é minha heroína. - Patty? 108 00:04:49,000 --> 00:04:51,305 - Pronta para o café? - Com certeza. 109 00:04:52,457 --> 00:04:53,915 Feliz Halloween! 110 00:04:53,916 --> 00:04:57,210 A máquina de fumaça será entregue meio dia no bar. 111 00:04:57,211 --> 00:04:59,321 - Vou lá receber. - Valeu! 112 00:04:59,322 --> 00:05:01,164 Como se vestiu ano passado? Esqueci. 113 00:05:01,165 --> 00:05:02,707 - O quê? Não sei. - O que era? 114 00:05:02,708 --> 00:05:04,453 - Espera, tenho fotos. - Aqui está. 115 00:05:04,454 --> 00:05:06,978 Uma foto? Foto de quê? 116 00:05:07,295 --> 00:05:10,514 É... espera aí. Recebi um email da empreiteira. 117 00:05:10,708 --> 00:05:12,550 Porra... Do que está falando? 118 00:05:12,551 --> 00:05:15,493 - Vamos jantar no N/naka? - Como vou comer isso? 119 00:05:15,738 --> 00:05:17,880 Precisa de... Pode trazer uma colher? 120 00:05:17,881 --> 00:05:21,116 - Patty, desculpe. Claro. - Não tenho uma colher. 121 00:05:21,606 --> 00:05:23,905 Então, você... 122 00:05:26,565 --> 00:05:28,919 Quer ir no N/naka? Aqui está. 123 00:05:28,920 --> 00:05:31,819 Sim, Gloria chega às 16h, então, sim. 124 00:05:33,163 --> 00:05:34,564 Certo. 125 00:05:36,743 --> 00:05:39,202 Ela vai ficar com frio nisso. Posso pegar isso? 126 00:05:39,203 --> 00:05:41,084 - Ei! - O quê? 127 00:05:41,086 --> 00:05:43,122 Aqui, mãe. Vamos colocar isso. 128 00:05:43,123 --> 00:05:45,166 - O quê? Para mim? - Sim. 129 00:05:45,167 --> 00:05:46,793 Mas não é parte da fantasia. 130 00:05:46,794 --> 00:05:48,620 Use por enquanto, sim? 131 00:05:48,622 --> 00:05:50,270 - Que tal? - Bom. 132 00:05:50,272 --> 00:05:52,048 Quer saber? Que tal caminharmos 133 00:05:52,049 --> 00:05:54,583 ao redor do reservatório antes da Gloria chegar? 134 00:05:54,585 --> 00:05:56,511 Só você e eu, Dolly. O que me diz? 135 00:05:56,512 --> 00:06:00,950 - Eu digo: "pega meu livro". - Certo, mamãe. 136 00:06:00,952 --> 00:06:03,276 Eu pego seu livro. Está bem aqui. 137 00:06:03,278 --> 00:06:06,379 - Tess? - Vamos sentar à beira mar? 138 00:06:06,381 --> 00:06:09,843 - Te vejo depois? Certo? - Sim! 139 00:06:11,576 --> 00:06:12,976 Até! 140 00:06:13,623 --> 00:06:15,307 Você parece a verdadeira Dolly. 141 00:06:15,309 --> 00:06:18,199 - Certo. - Pare com isso. 142 00:06:18,201 --> 00:06:20,145 Fiz uma lista de perguntas 143 00:06:20,147 --> 00:06:21,896 para o seu sócio e o parceiro dele, 144 00:06:21,898 --> 00:06:24,005 quando chegarmos lá, pensei em... 145 00:06:24,279 --> 00:06:26,175 Surpresa! 146 00:06:26,177 --> 00:06:27,583 - Não. - O quê? 147 00:06:27,584 --> 00:06:30,536 - Não, vetamos o abacate. - Você disse que pensaria. 148 00:06:30,538 --> 00:06:32,269 Vamos ver os únicos pais trans, 149 00:06:32,271 --> 00:06:34,888 - não-binários que conhecemos. - E daí? 150 00:06:34,890 --> 00:06:37,144 E não quero chegar lá como um abacate. 151 00:06:37,146 --> 00:06:38,830 Tenho perguntas sérias para eles. 152 00:06:38,832 --> 00:06:40,749 Só que é Halloween. 153 00:06:40,751 --> 00:06:43,833 Tenho certeza que a família deles estará fantasiada também. 154 00:06:43,835 --> 00:06:46,546 Você tem alguma pergunta que queira acrescentar? 155 00:06:46,548 --> 00:06:49,612 Tipo: "Por que o pai do meu filho é tão gato"? 156 00:06:50,002 --> 00:06:51,446 Falo sério, Maribel. 157 00:06:51,448 --> 00:06:53,219 - O quê? - É que... 158 00:06:53,643 --> 00:06:55,453 Avise se pensar em algo, está bem? 159 00:06:55,455 --> 00:06:58,946 E desculpe, mas nada de abacate. Mas ainda te amo. 160 00:06:58,948 --> 00:07:00,450 - Eu amo, juro. - Não. 161 00:07:00,451 --> 00:07:02,687 Vamos! Preciso da outra metade. 162 00:07:19,732 --> 00:07:22,295 - Angie! Meu Deus, adivinha? - Oi. 163 00:07:22,297 --> 00:07:24,014 Consegui meu primeiro papel. 164 00:07:24,016 --> 00:07:26,084 - O quê? - Como atriz paga. 165 00:07:26,685 --> 00:07:29,172 Meu Deus! Isso é incrível, Bella. 166 00:07:29,174 --> 00:07:30,799 Sou a única caloura a conseguir. 167 00:07:30,801 --> 00:07:33,009 Exceto uma outra lá, mas ninguém se importa. 168 00:07:33,011 --> 00:07:35,011 Venha me ver. É uma apresentação só. 169 00:07:35,392 --> 00:07:39,338 Que chato. Mas não posso ir. 170 00:07:39,541 --> 00:07:41,189 - Por que não? - É... 171 00:07:41,191 --> 00:07:43,893 Preciso estudar para uma prova. 172 00:07:43,895 --> 00:07:45,969 Você sempre tem que estudar. Parece que... 173 00:07:46,220 --> 00:07:49,109 - Está perdendo a faculdade. - Eu sei, sinto muito, 174 00:07:49,111 --> 00:07:51,234 mas sei que você vai arrasar. 175 00:07:51,236 --> 00:07:53,777 - Tenho que ir, boa sorte. - Angie? 176 00:07:58,086 --> 00:08:00,052 UNIVERSIDADE DA CALIFÓRNIA 177 00:08:00,054 --> 00:08:02,327 Gostaria de fazer o trabalho alternativo. 178 00:08:02,632 --> 00:08:05,973 Certo, decidiu qual tema vai usar? 179 00:08:05,974 --> 00:08:07,711 A procuração de R. Erica. 180 00:08:09,202 --> 00:08:11,147 Certo, então... 181 00:08:11,522 --> 00:08:14,278 Só precisa reimaginar isso em um meio diferente. 182 00:08:14,280 --> 00:08:15,969 Pode fazer uma dança, 183 00:08:15,971 --> 00:08:19,248 uma arte culinária, um curta. 184 00:08:19,803 --> 00:08:22,254 - Até mais, Hendrix. - Tenha um bom dia, Ben. 185 00:08:22,256 --> 00:08:24,654 Valeu! Feliz Halloween! 186 00:08:24,656 --> 00:08:27,529 Obrigada, para você também. Você vai para... 187 00:08:33,342 --> 00:08:34,742 Oi. 188 00:08:35,663 --> 00:08:37,582 Como sempre cheira tão bem? 189 00:08:41,165 --> 00:08:43,327 Desculpe, eu... Deixei meu celular na mesa. 190 00:08:43,329 --> 00:08:45,707 - Tudo bem, Ben. - Até. 191 00:08:59,446 --> 00:09:02,725 - Devia ter usado o abacate. - Eu apoio a minha decisão. 192 00:09:02,727 --> 00:09:04,127 Sabe... 193 00:09:05,274 --> 00:09:08,188 - Espero que esteja feliz. - Sim, eu... 194 00:09:08,755 --> 00:09:10,989 Porra! Merda. 195 00:09:10,990 --> 00:09:14,033 - Micah, olha a boca. - Calma, calma. 196 00:09:14,034 --> 00:09:16,477 Desculpe. Desculpe, está bem? 197 00:09:16,479 --> 00:09:19,188 Meu Deus! Está bem, meu amor? Ei! 198 00:09:19,190 --> 00:09:20,784 Oi, Maribel. 199 00:09:20,786 --> 00:09:22,704 - Você veio. - Oi, Reese. 200 00:09:22,706 --> 00:09:25,781 - Esse é o Micah. Micah, Reese. - Oi, muito prazer. 201 00:09:25,783 --> 00:09:27,656 - Esta é a Phoenix. - Oi, Phoenix. 202 00:09:27,658 --> 00:09:29,327 - Desculpe pelo sapato. - Não... 203 00:09:29,329 --> 00:09:31,391 - Obrigada por nos convidar. - Sim, claro. 204 00:09:31,393 --> 00:09:33,408 - Fico feliz que vieram. - Phoenix? 205 00:09:34,314 --> 00:09:36,756 - Querida. - Aqui, vai com o papai. 206 00:09:36,758 --> 00:09:39,259 - Venha. - Esse é meu parceiro, Max. 207 00:09:39,261 --> 00:09:42,597 - Oi, é um prazer conhecê-los. - Sim, digo o mesmo. 208 00:09:43,414 --> 00:09:45,703 Está bem? Está com dor de barriga? 209 00:09:46,703 --> 00:09:49,393 Certo, que tal parar com o açúcar um pouco? 210 00:09:49,395 --> 00:09:51,022 - Sim? Legal. - Certo. 211 00:09:52,364 --> 00:09:55,379 E se me seguir, posso te dar um lenço para limpar o sapato. 212 00:09:55,864 --> 00:09:59,028 Desculpe, sim? Acho que piorei as coisas. 213 00:09:59,030 --> 00:10:02,270 Nem tanto. Deixe-me dizer, vômito é só uma parte disso. 214 00:10:02,272 --> 00:10:04,317 - Sim. - De verdade. É. 215 00:10:04,319 --> 00:10:05,910 - Vem comigo. - Certo. 216 00:10:05,919 --> 00:10:07,819 Já estou aprendendo muito. 217 00:10:11,598 --> 00:10:13,942 - Vamos tomar uma. Vamos! - Sim. 218 00:10:13,944 --> 00:10:15,719 Bom te ver fora do escritório. 219 00:10:15,721 --> 00:10:17,229 Não é? 220 00:10:17,231 --> 00:10:21,041 Mas o processo de publicação demora tanto, 221 00:10:21,043 --> 00:10:22,969 que quando é publicado, 222 00:10:22,971 --> 00:10:27,197 parece que é de outro escritor, e nem consigo ler, então... 223 00:10:27,423 --> 00:10:29,351 Sim, fico feliz que ninguém mais leu. 224 00:10:31,330 --> 00:10:32,734 Pare! 225 00:10:32,736 --> 00:10:34,280 - Sim. - Não. Pare! 226 00:10:35,369 --> 00:10:38,405 Desculpe. Estou no capítulo seis do audiolivro. 227 00:10:38,407 --> 00:10:41,279 Deus, parece que está cheirando minha roupa suja. 228 00:10:41,281 --> 00:10:43,614 - Não. - Eu amei isso. 229 00:10:43,616 --> 00:10:45,952 Não. O quê... 230 00:10:47,736 --> 00:10:49,625 Desculpe, eu não deveria estar aqui. 231 00:10:49,627 --> 00:10:51,249 - O quê? - Sim. 232 00:10:51,580 --> 00:10:53,424 Não, está tudo bem. 233 00:10:55,119 --> 00:10:57,518 Por que acha que eu queria vir no Halloween? 234 00:10:58,080 --> 00:10:59,966 Pensei que gostava muito de doce. 235 00:10:59,968 --> 00:11:03,979 Não, é porque podemos ser nós mesmos. 236 00:11:03,981 --> 00:11:06,679 Estamos disfarçados e teremos uma ótima noite. 237 00:11:06,681 --> 00:11:08,081 - Certo. - Vamos! 238 00:11:08,869 --> 00:11:11,786 - Olha uma casa assombrada. - Desculpe, como é? 239 00:11:12,775 --> 00:11:14,487 - Meu Deus! - Não. 240 00:11:14,488 --> 00:11:17,192 - Não. - Meu Deus, sim! 241 00:11:17,886 --> 00:11:19,360 - Vamos. - Meu Deus. 242 00:11:20,667 --> 00:11:23,196 - Certo. - Vamos, é a galera de teatro. 243 00:11:23,198 --> 00:11:25,009 Não vai ser nada assustador. 244 00:11:27,658 --> 00:11:30,562 Certo, mas se aparecer um palhaço... 245 00:11:31,252 --> 00:11:32,652 Não terá palhaço. 246 00:11:33,041 --> 00:11:34,924 - Certeza? - Sim. 247 00:11:34,925 --> 00:11:36,384 Posso... 248 00:11:36,385 --> 00:11:38,463 Como a gente vê onde está pisando? 249 00:11:55,901 --> 00:11:58,531 - Ela é fofa. - Ela parece ser um erro. 250 00:11:58,533 --> 00:12:00,485 Sim, mas um erro do tipo bom. 251 00:12:02,863 --> 00:12:04,263 Olá? 252 00:12:04,465 --> 00:12:07,825 - Shane? Não. - O quê? Ela é gostosa. 253 00:12:08,184 --> 00:12:11,204 - Ela tem namorada. - Como se isso importasse. 254 00:12:11,206 --> 00:12:13,385 - Não brinco com isso. - Por que falou isso? 255 00:12:13,387 --> 00:12:15,459 Ela está com a Tess. Estão quase casadas. 256 00:12:16,247 --> 00:12:17,658 Vem aqui, Finn. 257 00:12:17,841 --> 00:12:19,637 Eu acho que outro dia, eu... 258 00:12:20,972 --> 00:12:22,806 Eu meio que posso ter visto algo e... 259 00:12:22,807 --> 00:12:24,894 Isso é ridículo. Você está louca. 260 00:12:26,301 --> 00:12:27,978 Estas são do pessoal da cabine. 261 00:12:27,979 --> 00:12:30,489 Avisem se precisar de algo mais. 262 00:12:31,377 --> 00:12:34,148 - Olha só. Obrigada. - Saúde. 263 00:12:34,149 --> 00:12:35,799 E quanto a mim? Sou invisível? 264 00:12:37,274 --> 00:12:39,287 Não. Só não é solteira. 265 00:12:39,573 --> 00:12:41,408 Mas elas não sabem disso. 266 00:12:41,943 --> 00:12:44,995 - O que tem de errado comigo? - A fantasia não é das melhores. 267 00:12:44,996 --> 00:12:46,481 - Ela tem razão. - Qual é. 268 00:12:46,482 --> 00:12:48,281 Tá de brincadeira? 269 00:12:48,282 --> 00:12:50,831 Olha só pra isso aqui. É coisa de gangster. 270 00:12:50,832 --> 00:12:52,793 - Sim, estamos vendo. - Não está legal. 271 00:12:52,794 --> 00:12:54,602 Eu sou uma "chuva de cães e gatos." 272 00:12:55,512 --> 00:12:56,924 - De jeito nenhum. - Não. 273 00:12:56,925 --> 00:13:00,469 Sério? Qual é. É engraçado. Eu que fiz. 274 00:13:00,470 --> 00:13:02,512 - Dá pra ver. - Que porra. 275 00:13:02,513 --> 00:13:04,963 Olha, você é gostosa, mas sua fantasia não. 276 00:13:05,403 --> 00:13:07,241 Venha. Vamos dar um jeito nisso. 277 00:13:07,242 --> 00:13:10,774 Tá bom. Passei o dia inteiro na Ross colando isso. 278 00:13:10,775 --> 00:13:12,741 Naquela seção que tem os cristais e tal. 279 00:13:12,742 --> 00:13:14,544 - Bizarro. - Menos roupa é melhor. 280 00:13:14,545 --> 00:13:15,981 É Halloween. 281 00:13:18,776 --> 00:13:21,114 Então, elas carregaram nosso primeiro filho. 282 00:13:21,115 --> 00:13:23,974 - Pode segurar? - É, não foi planejado. 283 00:13:23,975 --> 00:13:26,002 Foi antes de Reese e eu ficarmos juntos. 284 00:13:26,003 --> 00:13:29,196 Eu namorava um cara cis, e ele, tipo... 285 00:13:29,197 --> 00:13:32,707 - Ele acabou sendo o pior. - Já namorei um desses também. 286 00:13:33,394 --> 00:13:36,528 Os dois do meio são do meu primeiro casamento. 287 00:13:36,529 --> 00:13:38,268 O jeito hétero e chato. 288 00:13:38,269 --> 00:13:41,546 E então adotamos Phoenix ano passado. 289 00:13:41,547 --> 00:13:42,970 - Phoenix? - Sim? 290 00:13:42,971 --> 00:13:45,425 Querida, venha comer um pouco desse peru seco. 291 00:13:45,705 --> 00:13:47,109 Obrigada, Nibi. 292 00:13:47,891 --> 00:13:49,767 Ela vai fazer sucesso. 293 00:13:50,771 --> 00:13:53,112 Eles chamam vocês de Nibi ou tiraram isso de... 294 00:13:53,113 --> 00:13:56,680 Não, não. Eu sou Dama e Max é Nibi. 295 00:13:57,034 --> 00:13:59,277 - Que fofo. - Nós gostamos. 296 00:13:59,278 --> 00:14:03,114 Nos demos conta de que "pai" é só um som. 297 00:14:03,115 --> 00:14:05,009 O significado é totalmente inventado. 298 00:14:05,010 --> 00:14:07,855 Isso é engraçado, porque, por muito tempo, 299 00:14:07,856 --> 00:14:10,822 pensei que "pai" era alguém que minha mãe inventou. 300 00:14:12,209 --> 00:14:14,404 - Eu também, amada. - Não é? 301 00:14:14,958 --> 00:14:16,919 Mas, querida, 302 00:14:16,920 --> 00:14:19,531 tem que lidar com essa merda antes do bebê chegar. 303 00:14:19,864 --> 00:14:23,026 Acredite, isso vai te pegar quando menos esperar. 304 00:14:23,027 --> 00:14:25,285 Sim, nossa... 305 00:14:26,370 --> 00:14:27,786 Isso foi pesado. 306 00:14:28,186 --> 00:14:29,588 Mas faz sentido. 307 00:14:30,181 --> 00:14:31,587 Vocês fazem terapia? 308 00:14:32,415 --> 00:14:36,507 Sim, quer dizer, eu faço, e também sou terapeuta. 309 00:14:36,508 --> 00:14:38,475 Então eu vivo nesse mundo. 310 00:14:38,476 --> 00:14:40,293 Eu não faço. 311 00:14:40,294 --> 00:14:44,176 Descobrimos que ajuda muito estar de acordo com tudo. 312 00:14:44,177 --> 00:14:46,950 - Sabe, paternidade... - E vida. 313 00:14:46,951 --> 00:14:49,828 Muita coisa surge, e é bem mais fácil 314 00:14:49,829 --> 00:14:53,600 se vocês tiverem os mesmos princípios compartilhados. 315 00:14:53,927 --> 00:14:55,333 Nós temos um. 316 00:14:55,334 --> 00:14:57,044 - "Não derrube o bebê." - Garota. 317 00:14:57,045 --> 00:14:59,515 - É, não fazer isso. - É melhor parar de brincar. 318 00:14:59,516 --> 00:15:00,961 Não vou derrubar o bebê. 319 00:15:01,561 --> 00:15:03,573 Mas sério, o que acontece se derrubarmos? 320 00:15:03,574 --> 00:15:05,396 Geralmente, eles ficam bem. 321 00:15:05,397 --> 00:15:07,389 Sim, eles quicam de volta. 322 00:15:12,559 --> 00:15:14,519 - Não, não. - O que? 323 00:15:14,520 --> 00:15:16,678 Meu Deus, se acalma. 324 00:15:16,679 --> 00:15:18,478 O quê? Você está gritando. 325 00:15:18,479 --> 00:15:20,049 Você está tipo... 326 00:15:20,658 --> 00:15:22,110 Deveria ter visto sua cara. 327 00:15:22,111 --> 00:15:24,602 Você estava tipo "Meu Deus! Me ajude." 328 00:15:24,603 --> 00:15:26,239 Por que está olhando para mim? 329 00:15:26,240 --> 00:15:29,136 - Você que gritou... - Eu não estava assim. 330 00:15:29,542 --> 00:15:31,266 Você apertou meu braço tão forte, 331 00:15:31,267 --> 00:15:33,231 achei que estava aferindo minha pressão. 332 00:15:33,232 --> 00:15:34,721 Não estava, não. 333 00:15:38,648 --> 00:15:40,492 Meu Deus. Enfim... 334 00:15:40,493 --> 00:15:43,285 Preciso dizer, não me divertido tanto assim 335 00:15:43,687 --> 00:15:45,355 - há muito tempo. - É? 336 00:15:48,580 --> 00:15:49,983 Eu também. 337 00:15:58,484 --> 00:15:59,944 - G! - Oh Meu Deus. 338 00:15:59,945 --> 00:16:01,562 - Merda. - Sabia que era você. 339 00:16:01,563 --> 00:16:03,590 Você mentiu, dizendo que não ia vir. 340 00:16:03,591 --> 00:16:06,069 Minha nossa! Surpresa. 341 00:16:06,070 --> 00:16:07,723 Nunca perderia seu primeiro show. 342 00:16:07,724 --> 00:16:09,225 Quem era o boy? 343 00:16:09,226 --> 00:16:12,203 Sei lá. Só um cara que conheci por aí. 344 00:16:13,328 --> 00:16:15,894 - Foi mal. - Aliás, parabéns. 345 00:16:15,895 --> 00:16:18,809 Foi muito bom. Te vejo em casa. 346 00:16:19,370 --> 00:16:20,770 Tudo bem. 347 00:16:21,589 --> 00:16:22,989 Te vejo por aí. 348 00:16:27,147 --> 00:16:29,728 Essa foi por pouco. Não acho que ela nos viu. 349 00:16:38,371 --> 00:16:40,391 - Me desculpa. - O quê? 350 00:16:41,276 --> 00:16:42,676 Algum problema? 351 00:16:43,964 --> 00:16:45,364 É tipo... 352 00:16:46,058 --> 00:16:48,420 É, tipo, estranho 353 00:16:49,677 --> 00:16:51,108 eu ser seu professor? 354 00:16:51,797 --> 00:16:54,826 Não. Quando nos conhecemos você não era. 355 00:16:54,827 --> 00:16:56,762 - Sim. Certo, certo. - Não éramos... 356 00:16:56,763 --> 00:16:58,163 Sim. 357 00:17:03,124 --> 00:17:04,662 Mas eu gosto de você. 358 00:17:04,663 --> 00:17:06,063 Gosto de você também. 359 00:17:06,719 --> 00:17:08,219 Tudo bem. 360 00:17:09,715 --> 00:17:11,411 Certo, precisarei de ajuda. 361 00:17:26,781 --> 00:17:30,147 - Ei. - Ei, tem um probleminha. 362 00:17:30,148 --> 00:17:32,932 - Mandaram uma nova enfermeira. - Certo. 363 00:17:32,933 --> 00:17:36,085 Não é a Glória, é... Espera. 364 00:17:36,086 --> 00:17:38,407 - Qual o seu nome mesmo? - Victor. 365 00:17:38,973 --> 00:17:40,823 Victor. Eles mandaram o Victor. 366 00:17:40,824 --> 00:17:42,333 Tudo bem, então, 367 00:17:42,334 --> 00:17:44,961 explique tudo a ele, depois desça e me encontre. 368 00:17:44,962 --> 00:17:47,585 Não, não acho que consigo fazer isso. 369 00:17:47,586 --> 00:17:49,121 Tess, é um jantar. 370 00:17:49,122 --> 00:17:51,596 Serão apenas algumas horas. Só isso. 371 00:17:51,597 --> 00:17:53,082 Não está escutado. 372 00:17:53,083 --> 00:17:55,104 Não deixarei minha mãe com um estranho. 373 00:17:55,105 --> 00:17:57,839 Mas não é um estranho, é da mesma agência da Glória... 374 00:17:57,840 --> 00:17:59,667 Já disse que não farei isso, certo? 375 00:18:01,275 --> 00:18:03,188 Tudo bem. Certo. 376 00:18:03,983 --> 00:18:05,403 - Tenho que ir. - Quer...? 377 00:18:05,661 --> 00:18:07,061 Alô? 378 00:18:22,505 --> 00:18:25,596 Tudo bem. Como vai me deixar gostosa? 379 00:18:25,597 --> 00:18:27,037 - Isso. - O Seth não. 380 00:18:27,038 --> 00:18:28,713 - Para começar. Sim - O quê? 381 00:18:28,714 --> 00:18:30,971 - Meu Deus. - Que tal isso? 382 00:18:30,972 --> 00:18:32,750 Podemos dividir nas costuras. 383 00:18:32,751 --> 00:18:35,628 - O quê? Dividir? - Certo. 384 00:18:35,629 --> 00:18:38,889 Está falando sério? Meu... 385 00:18:38,890 --> 00:18:41,647 - Muito melhor. É legal. - Tchau. 386 00:18:41,648 --> 00:18:43,471 - Braços de pilates. - Vocês... 387 00:18:43,472 --> 00:18:45,287 - Amo isso. - Está muito bom. 388 00:18:45,288 --> 00:18:46,688 - Meu Deus. - Sim. 389 00:18:46,689 --> 00:18:49,419 - Nem faz mais sentido. - Tem que mostrar pele, 390 00:18:49,420 --> 00:18:51,318 - querida. - Nunca fez sentido. 391 00:18:51,319 --> 00:18:52,807 Do que está falando? 392 00:18:53,113 --> 00:18:54,935 Olha isso, assustador. 393 00:18:54,936 --> 00:18:57,816 Pelo menos, agora você 394 00:18:57,817 --> 00:19:00,694 pode ter estilo para o Dia das Bruxas. 395 00:19:00,695 --> 00:19:02,638 - Meu Deus. - Olha isso. 396 00:19:02,639 --> 00:19:04,417 Está melhor, de verdade? 397 00:19:04,975 --> 00:19:07,168 - Você está... - Sexy. 398 00:19:07,169 --> 00:19:08,753 Certo. 399 00:19:08,754 --> 00:19:11,131 Certo, vou fazer xixi. Vai demorar um pouco 400 00:19:11,132 --> 00:19:12,920 para vestir as calças de volta. 401 00:19:13,404 --> 00:19:15,702 Você está bonitinha, de verdade. 402 00:19:17,279 --> 00:19:19,772 - Perdão? - O quê? 403 00:19:19,773 --> 00:19:23,053 - Ela está afim de você. - O quê? Não. 404 00:19:23,054 --> 00:19:25,477 Sim, ela quer transar. Ela quer ir fundo. 405 00:19:25,478 --> 00:19:27,529 - Ela é assim com todo mundo. - Não é. 406 00:19:27,530 --> 00:19:28,960 - É sim. - Para. 407 00:19:28,961 --> 00:19:31,006 Confie em mim, ela está afim de você. 408 00:19:31,007 --> 00:19:32,407 Vá pegar. 409 00:19:33,928 --> 00:19:35,897 Certo, plano B. 410 00:19:36,485 --> 00:19:38,725 Se não gostarmos da situação aqui, 411 00:19:38,726 --> 00:19:43,309 tem uma cobertura legal no Eastside. Pode ter gatinhas. 412 00:19:43,310 --> 00:19:45,956 Ou podemos ir de Uber ao WeHo Carnaval. 413 00:19:45,957 --> 00:19:47,568 Deve ser um show merda. 414 00:19:47,569 --> 00:19:50,060 Acho que ouvi falar de uma festa de rua em Venice. 415 00:19:50,061 --> 00:19:51,962 - Podemos dar uma olhada... - Você, 416 00:19:51,963 --> 00:19:54,670 quer ir para casa comigo? 417 00:19:55,544 --> 00:19:58,974 Para ver reprises de One Tree Hill ou...? 418 00:19:58,975 --> 00:20:01,804 Sim, mas... Não. 419 00:20:02,909 --> 00:20:04,801 Digo, tipo, sabe... 420 00:20:04,802 --> 00:20:08,010 Estou solteira. Você está solteira. 421 00:20:08,011 --> 00:20:09,505 Pode ser divertido? 422 00:20:09,506 --> 00:20:11,341 Já estou com roupa de ir, querida. 423 00:20:12,681 --> 00:20:15,415 Certo. Vamos nessa. 424 00:20:28,978 --> 00:20:30,558 PODEMOS NOS ENCONTRAR? 425 00:20:42,597 --> 00:20:43,997 Ei. 426 00:20:45,603 --> 00:20:47,003 Você está bem? 427 00:20:48,789 --> 00:20:50,189 Sim. 428 00:20:51,990 --> 00:20:53,756 Sim, sim. Estou bem. 429 00:21:01,408 --> 00:21:02,932 Como assim você quer ir embora? 430 00:21:02,933 --> 00:21:04,856 Estou cansada. 431 00:21:04,857 --> 00:21:07,783 Mas está cedo. Não são nem oito horas. 432 00:21:08,531 --> 00:21:10,815 Olha, não vim aqui ser interrogada. 433 00:21:10,816 --> 00:21:13,010 Eu só... Podemos ir para casa, por favor? 434 00:21:13,011 --> 00:21:15,565 Nem cheguei na metade das minhas perguntas. 435 00:21:15,566 --> 00:21:17,260 Sei lá. Pesquisa no google. 436 00:21:17,261 --> 00:21:19,679 Sabe que não posso pesquisar essas coisas. 437 00:21:19,680 --> 00:21:23,049 Honestamente, não sabia que seriam tão enxeridos. 438 00:21:23,050 --> 00:21:26,338 Sim. Eu sei, mas... Não sei, ainda gosto deles. 439 00:21:26,339 --> 00:21:30,270 E olha... Isso é importante, sabe, para mim. 440 00:21:31,861 --> 00:21:33,272 Amor, eu sei. 441 00:21:34,370 --> 00:21:37,402 Você deveria ficar, mas eu vou para casa, tudo bem? 442 00:21:37,403 --> 00:21:40,197 Tudo bem. Tudo bem, te amo. 443 00:21:40,878 --> 00:21:42,313 Também te amo. 444 00:21:43,145 --> 00:21:44,559 Com licença. 445 00:21:45,076 --> 00:21:48,412 - Posso pegar um cupcake? - Oi, quer um cupcake? 446 00:21:48,413 --> 00:21:50,332 - Sim. - Certo, Claro. 447 00:21:50,984 --> 00:21:52,388 Aqui, feliz dia das bruxas. 448 00:21:52,389 --> 00:21:54,187 - Adorei sua fantasia. - Obrigado. 449 00:21:54,732 --> 00:21:56,132 Nossa, uma princesa. 450 00:22:04,095 --> 00:22:05,512 Meu Deus. 451 00:22:05,912 --> 00:22:07,770 Meu Deus, vai piorar. 452 00:22:10,526 --> 00:22:11,977 Isso é horrível. 453 00:22:11,978 --> 00:22:13,994 - É horrível. - Sim, muito horrível. 454 00:22:15,974 --> 00:22:17,381 Você não está assistindo? 455 00:22:17,382 --> 00:22:19,088 Não, não, estou assistindo tudo. 456 00:22:19,089 --> 00:22:20,701 Está com sono? 457 00:22:20,702 --> 00:22:23,478 Ai meu Deus. Já aconteceu comigo antes. 458 00:22:23,766 --> 00:22:26,357 Meus olhos estão queimando para caramba 459 00:22:26,358 --> 00:22:28,916 porque eu estou com essas lentes há 48 horas. 460 00:22:29,323 --> 00:22:31,101 E por que você não tira? 461 00:22:31,341 --> 00:22:32,865 Porque uma delas parece 462 00:22:32,866 --> 00:22:35,137 que está alojada no meu cérebro, tipo isso. 463 00:22:35,138 --> 00:22:36,555 Por que não me contou? 464 00:22:36,556 --> 00:22:39,582 Porque você acorda parecendo que saiu de um comercial. 465 00:22:39,933 --> 00:22:41,367 Isso é um elogio? 466 00:22:41,368 --> 00:22:43,508 - Porque foi ambíguo... - É só que você... 467 00:22:44,121 --> 00:22:47,060 é uma pessoa perfeita. 468 00:22:47,061 --> 00:22:48,583 E eu babo... 469 00:22:50,962 --> 00:22:53,677 - O que foi isso? - Não sei, eu não enxergo. 470 00:22:57,672 --> 00:22:59,703 Talvez seja um esquilo? 471 00:23:00,185 --> 00:23:01,983 Certo, talvez não seja um esquilo. 472 00:23:01,984 --> 00:23:03,390 - Meu Deus. - Tudo bem. 473 00:23:03,391 --> 00:23:05,110 - Espera. - Querem arrombar. 474 00:23:05,111 --> 00:23:08,170 - Ache meu celular. - Não estou com seu celular. 475 00:23:08,525 --> 00:23:10,171 Porra! Está na cozinha. 476 00:23:28,720 --> 00:23:31,367 Não se preocupe, sou eu. 477 00:23:31,720 --> 00:23:33,268 Graças a Deus, é você. 478 00:23:55,206 --> 00:23:57,362 Espera, espera. Trouxe uma coisa para você. 479 00:23:57,835 --> 00:23:59,702 - O que é? - Espera, espera. 480 00:24:04,070 --> 00:24:05,475 Qual é? 481 00:24:06,563 --> 00:24:09,585 - Não precisava me dar nada. - Precisava sim. 482 00:24:12,564 --> 00:24:15,452 Tem as suas inicias nela. 483 00:24:15,453 --> 00:24:18,460 Eu vi e lembrei de você. Achei muito foda 484 00:24:18,461 --> 00:24:21,393 e você me deve um corte de cabelo, então… 485 00:24:22,204 --> 00:24:24,645 Está certa, eu lhe devo. Eu devo mesmo. 486 00:24:33,575 --> 00:24:35,011 Melhor tirar isso daqui. 487 00:24:35,788 --> 00:24:37,194 Beleza. 488 00:24:46,777 --> 00:24:49,487 Não ria de mim, estou tentando ser sexy. 489 00:24:52,838 --> 00:24:55,218 Como pode o 190 estar ocupado? 490 00:24:55,545 --> 00:24:58,833 Dias das Bruxas, é a Copa do Mundo dos trotes. 491 00:24:58,834 --> 00:25:00,310 A gente deveria ter saído. 492 00:25:01,514 --> 00:25:03,878 - Ei. Só respira, tudo bem? - Tudo bem. 493 00:25:04,593 --> 00:25:06,402 Minha mãe avisou 494 00:25:06,403 --> 00:25:09,342 que não era para transformar o quarto do pânico numa adega. 495 00:25:09,343 --> 00:25:10,828 Eu deveria ter escutado. 496 00:25:10,829 --> 00:25:12,782 Porra, nós vamos morrer! 497 00:25:13,124 --> 00:25:15,230 Certo. Quer saber? Foda-se. 498 00:25:15,231 --> 00:25:16,986 - Eu vou olhar. - O quê? 499 00:25:16,987 --> 00:25:19,066 Não vou me ver morrendo mesmo. 500 00:25:19,067 --> 00:25:21,690 E se eu morrer, terá tempo para correr. 501 00:25:22,003 --> 00:25:23,426 Taylor? 502 00:25:23,753 --> 00:25:26,141 Taylor? Meu Deus. 503 00:25:28,433 --> 00:25:31,406 Cuidado, Taylor. Cuidado. 504 00:25:32,811 --> 00:25:35,124 Merda, merda, merda. 505 00:25:35,125 --> 00:25:36,533 Merda, merda. 506 00:25:42,097 --> 00:25:43,993 Feliz dia das bruxas. 507 00:25:45,150 --> 00:25:46,860 Acho que veio para te assombrar. 508 00:25:47,782 --> 00:25:49,389 Quando contarmos essa história, 509 00:25:49,390 --> 00:25:51,123 vamos contar de um jeito diferente. 510 00:25:51,124 --> 00:25:54,785 Nem a pau, vamos contar exatamente como aconteceu. 511 00:25:57,893 --> 00:25:59,306 O que foi? 512 00:25:59,909 --> 00:26:01,659 Você ia salvar a minha vida. 513 00:26:04,781 --> 00:26:07,151 Sabe de uma coisa? Eu ia salvar a sua vida. 514 00:26:07,575 --> 00:26:08,985 Você gosta de mim. 515 00:26:09,398 --> 00:26:10,918 Claro que gosto de você. 516 00:26:11,964 --> 00:26:14,827 Está escondendo urgências médicas de mim. 517 00:26:15,341 --> 00:26:18,141 Sabe, estou na sua casa há três dias 518 00:26:18,697 --> 00:26:21,392 e nunca apareceu nada nos seus dentes. 519 00:26:22,125 --> 00:26:25,522 Você está numa calça branca, comendo um prato de nachos 520 00:26:25,523 --> 00:26:27,170 e não derrubou nada. 521 00:26:27,689 --> 00:26:29,232 Quero dizer. 522 00:26:29,233 --> 00:26:30,639 Quem é você? 523 00:26:31,765 --> 00:26:33,966 Posso te mostrar quem eu sou. 524 00:26:34,233 --> 00:26:36,419 Eu não sabia se estávamos, 525 00:26:37,761 --> 00:26:39,207 nessa parte. 526 00:26:39,208 --> 00:26:40,826 É, exatamente. 527 00:26:40,827 --> 00:26:42,581 Eu também não sabia. 528 00:26:46,066 --> 00:26:48,413 Nós estamos? 529 00:26:50,676 --> 00:26:54,576 - Posso tirar a lente? - Pode tirar, por favor? 530 00:26:57,261 --> 00:26:58,908 É, não parece muito bom. 531 00:27:04,486 --> 00:27:06,518 - Preciso ir ao banheiro. - Tudo bem. 532 00:27:07,434 --> 00:27:09,212 Vem, vamos te levantar. 533 00:27:15,672 --> 00:27:17,081 Vamos. 534 00:27:18,183 --> 00:27:20,610 - Vou usar o negócio. - O penico. Não. Se lembra? 535 00:27:20,611 --> 00:27:22,332 O médico disse que era bom andar. 536 00:27:22,333 --> 00:27:24,567 Não, não. Quero usar o penico. 537 00:27:24,568 --> 00:27:28,468 Não, não vai usar o penico. O médico disse para se levantar. 538 00:27:28,469 --> 00:27:29,941 Vamos, você consegue. 539 00:27:30,768 --> 00:27:33,714 Desculpe. Você consegue. 540 00:27:33,715 --> 00:27:36,265 Vamos, o médico disse para andar um pouco. 541 00:27:36,266 --> 00:27:38,889 - Então vamos fazer isso. - Pare. Pare! 542 00:27:39,498 --> 00:27:42,082 Mãe, por que está dificultando? 543 00:27:43,221 --> 00:27:44,985 Não quero ser sua paciente. 544 00:27:44,986 --> 00:27:47,324 - Mãe, não me importo. - Victor! 545 00:27:47,325 --> 00:27:49,960 - Victor? - Não, Victor. Estamos bem. 546 00:27:49,961 --> 00:27:51,737 - Certeza? - Não precisamos dele. 547 00:27:51,738 --> 00:27:55,439 Não quero você. Quero o Victor! 548 00:27:55,440 --> 00:27:57,464 - O que foi? - Victor, venha aqui. 549 00:27:57,465 --> 00:27:59,623 - Não é nada. - Ela está tentando me matar. 550 00:27:59,983 --> 00:28:02,619 Não, não estou. Não estou, tudo bem? 551 00:28:02,620 --> 00:28:04,540 Já fizemos isso antes. Você pode... 552 00:28:04,541 --> 00:28:07,592 Vou te levantar e você vai ao banheiro. 553 00:28:07,593 --> 00:28:09,585 - Vamos. Vamos. - Meu deus. 554 00:28:09,586 --> 00:28:11,587 Você precisa me deixar. 555 00:28:13,189 --> 00:28:14,629 Me solta. 556 00:28:15,034 --> 00:28:16,489 - Me solta. - Tudo bem. 557 00:28:16,490 --> 00:28:19,104 - Isso não é certo. - Tudo bem, me desculpe. 558 00:28:20,014 --> 00:28:22,093 Quero ir para uma casa de repouso. 559 00:28:22,868 --> 00:28:24,501 Não, você não quer. 560 00:28:25,050 --> 00:28:27,282 - Não quer isso. - Eu sei o que quero. 561 00:28:27,657 --> 00:28:29,257 E não é isso. 562 00:28:29,258 --> 00:28:31,190 Não é isso, Theresa. 563 00:28:31,897 --> 00:28:34,413 - Não é isso. - Tudo bem. 564 00:28:34,745 --> 00:28:36,169 Victor. 565 00:28:36,170 --> 00:28:37,638 Victor. 566 00:28:40,165 --> 00:28:42,104 - Ela... tem um... - Eu sei. 567 00:28:42,105 --> 00:28:43,695 - Eu vi. - Tudo bem. 568 00:28:44,131 --> 00:28:45,674 Eu assumo daqui. 569 00:28:47,873 --> 00:28:49,864 Você está bem. Está tudo bem. 570 00:29:06,852 --> 00:29:09,466 - Boo! - Jesus amado. 571 00:29:11,011 --> 00:29:12,514 Você me assustou. 572 00:29:12,515 --> 00:29:16,858 Elas... rasgaram minha roupa para você ver mais pele. 573 00:29:16,859 --> 00:29:18,604 É mesmo? 574 00:29:19,184 --> 00:29:20,644 Meu deus. 575 00:29:20,645 --> 00:29:22,977 - Gostou? - Sim, está sexy. 576 00:29:22,978 --> 00:29:24,452 Obrigada. 577 00:29:32,092 --> 00:29:34,723 Desculpe não ter falado da Shane antes. 578 00:29:34,724 --> 00:29:36,202 Foi idiota. 579 00:29:37,315 --> 00:29:39,382 Por que está fazendo isso? 580 00:29:40,264 --> 00:29:42,627 Eu falei com a Shane. Ela não... 581 00:29:43,836 --> 00:29:45,391 Bom... 582 00:29:45,392 --> 00:29:49,308 ela deve estar escondendo de você, pois... 583 00:29:50,461 --> 00:29:52,168 ela está envergonhada pelo que fez. 584 00:29:52,493 --> 00:29:54,606 Ela não pode simplesmente falar sobre. 585 00:29:54,607 --> 00:29:56,131 Ela está com vergonha. 586 00:29:56,132 --> 00:29:58,399 Você se sentiu assim? Comigo? 587 00:29:58,787 --> 00:30:03,014 Sim, acho que sim. Ainda sinto isso. 588 00:30:03,972 --> 00:30:05,424 Então por que faz? 589 00:30:05,680 --> 00:30:09,276 Não é algo que eu faço. Digo, já fiz, mas... 590 00:30:09,653 --> 00:30:12,388 - Não tenho certeza disso. - Como assim? 591 00:30:12,646 --> 00:30:14,130 Quero dizer, tipo, 592 00:30:14,844 --> 00:30:16,527 você tem um padrão. 593 00:30:17,159 --> 00:30:20,064 Não tenho um padrão. Eu cometi um erro. 594 00:30:20,065 --> 00:30:23,145 Você traiu sua namorada antes da Dani, com a Dani. 595 00:30:23,146 --> 00:30:24,570 Sim, eu tinha vinte anos. 596 00:30:24,571 --> 00:30:26,755 E aí dormiu com outra quando eu estava fora. 597 00:30:26,756 --> 00:30:28,164 Não deixa de ser um padrão. 598 00:30:33,265 --> 00:30:35,522 É isso que você pensa? Quando pensa sobre mim? 599 00:30:35,523 --> 00:30:36,928 Não... 600 00:30:38,395 --> 00:30:40,373 Preciso responder isso de novo. 601 00:30:42,853 --> 00:30:44,253 Às vezes. 602 00:30:47,200 --> 00:30:50,322 Então é por isso que não estamos transando. 603 00:30:50,772 --> 00:30:52,315 O quê? O que tem a ver? 604 00:30:52,316 --> 00:30:56,585 É essa merda que está entre eu você agora. 605 00:30:56,586 --> 00:30:58,310 E você não me vê. 606 00:30:58,610 --> 00:31:01,203 Só consegue ver as pessoas com quem transei, 607 00:31:01,204 --> 00:31:03,136 e os erros que cometi. 608 00:31:03,137 --> 00:31:06,179 Então você me olha como se eu fosse louca, 609 00:31:06,180 --> 00:31:08,101 por seguir as regras que você inventou. 610 00:31:08,102 --> 00:31:09,654 Mas estou aqui. 611 00:31:09,655 --> 00:31:12,366 Ainda estou aqui. E não posso fazer nada, 612 00:31:12,367 --> 00:31:14,182 além de esperar você confiar em mim. 613 00:31:14,183 --> 00:31:15,826 Então, me diga, Fin... 614 00:31:15,827 --> 00:31:17,791 quando vai parar de me punir? 615 00:31:17,792 --> 00:31:19,442 Não quero punir você. 616 00:31:19,443 --> 00:31:20,896 - Não é... - Sabe... 617 00:31:22,069 --> 00:31:23,654 Vou para casa. 618 00:31:39,930 --> 00:31:41,330 Merda. 619 00:31:41,682 --> 00:31:44,012 - Aqui está. Uma ótima noite. - Obrigada. 620 00:31:53,102 --> 00:31:54,526 Não está indo embora, está? 621 00:31:54,527 --> 00:31:56,451 Sim, sim, eu... 622 00:31:56,452 --> 00:31:58,617 - Eu estou. - Droga. 623 00:31:59,651 --> 00:32:01,867 Já ia pedir uma bebida para você. 624 00:32:03,460 --> 00:32:05,171 Eu tenho namorada. 625 00:32:05,172 --> 00:32:08,487 Mas obrigada. De verdade. 626 00:32:09,505 --> 00:32:12,512 - Tenha uma boa noite. - Você também. 627 00:33:33,951 --> 00:33:35,957 - Obrigado por vir. - Obrigado, Max. 628 00:33:35,958 --> 00:33:37,739 - Até logo, amigão. - Obrigado. 629 00:33:39,066 --> 00:33:40,798 - Oi. - Oi. Excelente. 630 00:33:40,799 --> 00:33:43,375 - Vocês ainda estão aqui. - Sim. 631 00:33:43,376 --> 00:33:46,249 Bem, Maribel precisou ir. 632 00:33:47,150 --> 00:33:50,625 Eu ainda tenho várias perguntas sobre paternidade 633 00:33:50,626 --> 00:33:52,968 e pensei que talvez você pudesse responder, 634 00:33:52,969 --> 00:33:55,890 se não estiver muito cansado, poderíamos pegar uma cerveja 635 00:33:55,891 --> 00:33:58,552 - e conversar um pouco? - Claro. Eu adoraria. 636 00:33:58,553 --> 00:34:00,602 - Com certeza. - Obrigada. É... 637 00:34:00,643 --> 00:34:03,954 Bom, eu sei que não nos conhecemos, 638 00:34:03,955 --> 00:34:07,069 mas isso é... 639 00:34:07,070 --> 00:34:08,970 Isso é especial. 640 00:34:08,971 --> 00:34:11,865 Sim, exatamente. Isso mesmo. 641 00:34:11,866 --> 00:34:13,700 Para mim também é. 642 00:34:14,001 --> 00:34:15,565 - Sério? - Sim. 643 00:34:15,566 --> 00:34:19,186 Porque sou eu quem vai te dizer como isso vai ser incrível. 644 00:34:19,673 --> 00:34:21,079 Sua vida inteira. 645 00:34:21,080 --> 00:34:23,611 Você pode reinventar tudo 646 00:34:24,071 --> 00:34:28,304 para se tornar o pai e o homem que você quiser. 647 00:34:30,199 --> 00:34:32,837 É, estou animado por você. 648 00:34:33,578 --> 00:34:34,996 Nossa. 649 00:34:36,602 --> 00:34:39,143 É mais difícil chorar agora, sendo "T", mas... 650 00:34:39,144 --> 00:34:41,476 É, eu sei disso. 651 00:34:44,791 --> 00:34:46,285 É um prazer conhecer você. 652 00:34:46,678 --> 00:34:48,174 Obrigado. 653 00:34:48,175 --> 00:34:51,459 Vou ver Reese e as crianças, depois podemos sair. 654 00:34:51,679 --> 00:34:54,489 - Pode ser? Massa! - Claro. É perfeito. 655 00:34:54,490 --> 00:34:55,902 - Eu já volto. - Certo. 656 00:35:10,270 --> 00:35:11,756 Oi. 657 00:35:21,203 --> 00:35:22,643 Eu confiei em você. 658 00:35:24,093 --> 00:35:26,147 Eu defendi você. Eu... 659 00:35:28,302 --> 00:35:31,088 Eu não sei mais quem você é. Parece que... 660 00:35:31,808 --> 00:35:33,996 Tess é perfeita pra caralho, cara. 661 00:35:34,569 --> 00:35:36,312 E quando eu vejo vocês, eu penso, 662 00:35:36,313 --> 00:35:40,503 "Porra, é isso o que eu quero. Isso faz todo sentido." 663 00:35:40,969 --> 00:35:42,902 E aí você vem e estraga tudo. 664 00:35:43,200 --> 00:35:44,904 Eu vi vocês, Shane. 665 00:35:45,697 --> 00:35:49,004 Minha nossa. Eu preciso sair daqui. 666 00:35:50,029 --> 00:35:52,713 Eu admirava você, mas você é uma decepção. 667 00:36:10,123 --> 00:36:11,550 Oi. 668 00:36:13,384 --> 00:36:16,460 - Gostou da vista? - Não é nada mal. 669 00:36:50,160 --> 00:36:52,477 A vista é melhor do que pensei. 670 00:37:10,169 --> 00:37:11,638 Miau. 671 00:37:23,833 --> 00:37:25,794 Foi mal. Você está bem? 672 00:37:25,795 --> 00:37:27,396 Sim. Foi esse... 673 00:37:28,485 --> 00:37:30,890 Esse brinco me furou. 674 00:37:32,269 --> 00:37:33,686 Está tudo bem. 675 00:37:35,288 --> 00:37:37,609 Você quer colocar alguma música? 676 00:37:40,482 --> 00:37:42,526 - Desculpe. - Você está bem? 677 00:37:43,273 --> 00:37:44,771 O que foi? 678 00:37:45,798 --> 00:37:47,218 Eu... 679 00:37:49,188 --> 00:37:50,588 Acho que eu... 680 00:37:50,869 --> 00:37:52,905 ainda estou apaixonada pela minha ex. 681 00:37:53,249 --> 00:37:54,725 Que merda. 682 00:37:55,981 --> 00:37:57,919 - Desculpe. - De boas. 683 00:38:00,936 --> 00:38:02,476 Está tudo bem, vei. 684 00:38:03,585 --> 00:38:05,093 - Eu sinto muito. - Docinho. 685 00:38:08,485 --> 00:38:10,255 - Já chorou por causa disso? - Não. 686 00:38:10,256 --> 00:38:12,217 Não? Beleza. 687 00:38:12,218 --> 00:38:14,018 Coloque minha perna em volta de você. 688 00:38:15,284 --> 00:38:17,384 Venha aqui. Precisa colocar pra fora. Anda. 689 00:38:18,690 --> 00:38:20,139 Coloca pra fora. 690 00:38:23,896 --> 00:38:25,302 O que há de errado comigo? 691 00:38:27,651 --> 00:38:29,194 Nada. 692 00:38:29,195 --> 00:38:30,798 Não tem nada de errado com você. 693 00:38:32,288 --> 00:38:33,714 Está tudo bem, gatona. 694 00:38:37,685 --> 00:38:41,117 Foi assim que você imaginou nosso primeiro encontro? 695 00:38:41,118 --> 00:38:42,628 Com certeza. 696 00:38:43,684 --> 00:38:45,402 O catarro foi exagerado. 697 00:38:45,677 --> 00:38:47,102 Que nojo! 698 00:38:48,662 --> 00:38:50,368 Nossa, isso é tão bom. 699 00:38:50,369 --> 00:38:53,109 Eu sei, esses são os melhores tipos de abraços. 700 00:38:53,461 --> 00:38:54,906 Braços e pernas. 701 00:38:56,075 --> 00:38:57,516 Obrigada. 702 00:39:00,961 --> 00:39:03,214 - Como está o olho? - Bem. 703 00:39:04,871 --> 00:39:07,476 - Na verdade está melhor. - Que bom. 704 00:39:08,676 --> 00:39:11,849 - O que você tem? - Beleza. Está pronta? 705 00:39:11,850 --> 00:39:13,326 Tudo bem. 706 00:39:14,887 --> 00:39:17,821 Eu tenho que usar isso, para não ranger os dentes. 707 00:39:18,269 --> 00:39:19,885 - Então... - Certo. 708 00:39:19,886 --> 00:39:22,005 Não foi um começo ruim. 709 00:39:22,006 --> 00:39:23,885 Precisa de mais? Certo. 710 00:39:26,002 --> 00:39:27,433 Entendi. 711 00:39:27,979 --> 00:39:30,450 Eu tenho que usar isso às vezes porque meu vizinho 712 00:39:30,451 --> 00:39:32,956 decidiu vender a casa para o baterista do Maroon 5. 713 00:39:32,957 --> 00:39:35,646 Todo mundo ama essa banda, mas eu não sou fã. 714 00:39:35,647 --> 00:39:38,859 - Vou precisar disso. - O que mais eu tenho? 715 00:39:39,600 --> 00:39:41,306 Tem muita coisa erradas comigo. 716 00:39:41,307 --> 00:39:42,720 Já sei. 717 00:39:44,181 --> 00:39:46,085 Quando estou muito estressada, 718 00:39:46,086 --> 00:39:50,008 preciso assistir vídeos do The Voice Austrália. 719 00:39:52,649 --> 00:39:57,599 Sei que não é bom pro meio ambiente e tudo, mas... 720 00:39:58,255 --> 00:40:00,491 Eu amo copos de isopor. 721 00:40:00,492 --> 00:40:04,238 Eu meio que entendo... Sim, eu entendo. 722 00:40:04,590 --> 00:40:07,200 - Não tenho CNH. - O quê? 723 00:40:07,201 --> 00:40:08,862 Nós... Espera. Não, não. 724 00:40:08,863 --> 00:40:10,750 - O quê? - Um segundo. 725 00:40:14,670 --> 00:40:16,811 - Estou pronta. - Sim, você está. 726 00:40:36,420 --> 00:40:38,765 AQUI FORA. VC TÁ BEM? 727 00:40:47,468 --> 00:40:48,945 Shane? 728 00:40:49,598 --> 00:40:54,433 Max. Meu Deus, Max. Como você está? 729 00:40:54,434 --> 00:40:56,241 - Estou ótimo. - Oi. 730 00:40:56,242 --> 00:40:57,836 Que loucura te ver aqui. 731 00:40:58,177 --> 00:40:59,587 Sou a dona daqui. 732 00:40:59,588 --> 00:41:02,906 - Mesmo? Que da hora. - Sim. Valeu. 733 00:41:02,907 --> 00:41:04,730 Estou feliz em ver você indo tão bem. 734 00:41:05,185 --> 00:41:08,350 Sim, quanto tempo faz? 735 00:41:08,351 --> 00:41:10,700 - Doze, treze anos? - Sim. Por aí. 736 00:41:11,329 --> 00:41:13,121 Tanta coisa aconteceu. 737 00:41:13,122 --> 00:41:15,832 Sinto como se eu tivesse vivido mil vidas. 738 00:41:15,833 --> 00:41:18,181 - Todas boas, espero. - Sim. 739 00:41:18,881 --> 00:41:20,795 - Tenho quatro filhos. - O quê? 740 00:41:20,796 --> 00:41:23,006 Você tem quatro filhos? É sério isso? 741 00:41:23,007 --> 00:41:26,246 Sim. É um hospício, com certeza. Mas... é divertido. 742 00:41:27,019 --> 00:41:31,601 E você? Você sossegou ou ainda está sendo a Shane? 743 00:41:34,415 --> 00:41:37,584 Sim. Não, não estou. 744 00:41:37,585 --> 00:41:41,313 Eu tenho uma namorada. Ela é ótima. 745 00:41:41,314 --> 00:41:44,397 - Que bom. Estou feliz por você. - Ela é ótima. Obrigada. 746 00:41:44,398 --> 00:41:48,124 E parece que você mudou muito, o que é... é legal de ver. 747 00:41:50,367 --> 00:41:52,078 Se vale de alguma coisa... 748 00:41:53,602 --> 00:41:55,217 eu queria me desculpar. 749 00:41:55,218 --> 00:41:58,775 - Por como fomos naquela época. - Estou bem, cara. 750 00:41:59,289 --> 00:42:00,713 - Bom. - Estou feliz e... 751 00:42:01,337 --> 00:42:04,723 - Espero que você também. - Estou tentando. 752 00:42:04,724 --> 00:42:07,571 Que bom te ver, Max. Muito bom te ver. 753 00:42:07,572 --> 00:42:09,993 Olha, o que quiser esta noite, por favor. 754 00:42:09,994 --> 00:42:12,074 - Por conta da casa, beleza? - Bom te ver. 755 00:42:14,257 --> 00:42:17,514 - Vocês se conhecem? - Sim. Costumávamos. 756 00:42:17,515 --> 00:42:19,817 - Sim. - Mundo pequeno. Aqui. 757 00:42:19,818 --> 00:42:22,574 Tenho mais algumas perguntas, se você ainda tiver tempo. 758 00:42:22,575 --> 00:42:24,311 Claro, sim. Vamos nos sentar? 759 00:42:24,312 --> 00:42:25,802 Sim, seria ótimo. Valeu. 760 00:42:25,803 --> 00:42:28,143 Tudo bem, o que manda? 761 00:42:28,144 --> 00:42:31,408 Bem, então, com as fraldas... como você sabe quando trocá-las? 762 00:42:31,409 --> 00:42:33,057 Quando elas fedem ou...? 763 00:42:34,291 --> 00:42:36,597 Quer saber... ouça. Primeiramente, 764 00:42:37,252 --> 00:42:39,326 posso te dizer algo que queria ter sabido? 765 00:42:39,327 --> 00:42:41,584 Sim, claro. Por favor. 766 00:42:41,585 --> 00:42:44,694 Só não se esqueça de se divertir também, tá? 767 00:42:45,442 --> 00:42:46,892 - Tá bom. - O que mais? 768 00:42:46,893 --> 00:42:50,675 Isso parece bobagem, mas estou mesmo preocupado. 769 00:42:50,676 --> 00:42:52,076 E se a criança for estranha? 770 00:42:56,903 --> 00:43:00,120 Foda-se esta cidade no Dia das Bruxas. 771 00:43:00,728 --> 00:43:02,188 Noite difícil? 772 00:43:02,997 --> 00:43:06,364 Passei duas horas esperando por um Uber acessível. 773 00:43:06,365 --> 00:43:09,344 - Cadê o Micah? - Conversando com um sabichão 774 00:43:09,345 --> 00:43:11,846 que me disse pra resolver meus problemas paternos 775 00:43:11,847 --> 00:43:14,669 - antes de eu ter um bebê. - Meu Deus. 776 00:43:16,912 --> 00:43:19,280 - Espere, tem SweetTarts aí? - Sim. 777 00:43:21,959 --> 00:43:23,601 Sim. 778 00:43:23,602 --> 00:43:27,678 - Acha que eu sou como o papai? - Porra, espero que não. 779 00:43:28,257 --> 00:43:29,666 Eu estou falando sério. 780 00:43:29,667 --> 00:43:31,282 Você acha que eu sou, tipo... 781 00:43:32,477 --> 00:43:33,922 infiel? 782 00:43:35,573 --> 00:43:37,182 Bem, você tem um padrão. 783 00:43:37,183 --> 00:43:39,809 Meu Deus. Foi exatamente o que a Finley disse. 784 00:43:39,810 --> 00:43:43,857 Essa é a única coisa que Finley e eu temos em comum. 785 00:43:44,958 --> 00:43:48,713 - Eu a amo pra caralho. - Eu sei que ama. 786 00:43:50,179 --> 00:43:52,414 E eu não quero ser como o papai. 787 00:43:52,415 --> 00:43:54,970 E pensar que aquele desgraçado nos abandonou. 788 00:43:54,971 --> 00:43:56,452 Meu Deus. 789 00:43:56,894 --> 00:43:59,147 Todos eles vão embora. Fodam-se eles. 790 00:44:04,835 --> 00:44:06,447 Mas não o Micah. 791 00:44:08,130 --> 00:44:09,998 Micah não é o pai, 792 00:44:10,977 --> 00:44:12,509 beleza? 793 00:44:12,510 --> 00:44:15,019 Micah é... 794 00:44:16,900 --> 00:44:21,507 é uma pessoa gentil, meiga, ansiosa... 795 00:44:22,765 --> 00:44:24,293 e perfeita. 796 00:44:24,647 --> 00:44:26,589 Ele nunca vai te deixar. 797 00:44:27,024 --> 00:44:28,424 Tem certeza? 798 00:44:29,091 --> 00:44:31,596 Você poderia ser mais gentil com ele às vezes. 799 00:44:32,991 --> 00:44:34,476 Tá bom. 800 00:44:34,477 --> 00:44:36,049 Às vezes. 801 00:44:38,585 --> 00:44:40,047 Você não é o papai. 802 00:44:45,157 --> 00:44:46,594 Mas como você... 803 00:44:48,360 --> 00:44:50,061 Como você tem certeza? 804 00:44:50,934 --> 00:44:53,013 Porque eu te vejo. 805 00:44:53,634 --> 00:44:55,692 Mesmo quando você não consegue se ver. 806 00:44:57,003 --> 00:44:58,539 Prometo. 807 00:45:01,684 --> 00:45:03,093 Tá bom. 808 00:45:03,394 --> 00:45:06,394 - Tenho que te dizer uma coisa. - O quê? 809 00:45:08,032 --> 00:45:11,441 SweeTarts é o doce mais idiota pra se gostar. 810 00:45:11,442 --> 00:45:13,094 - Está falando sério? - Sim. 811 00:45:17,600 --> 00:45:19,059 MELHOR NOITE DE TODAS 812 00:45:19,060 --> 00:45:20,760 ATÉ AGORA. MUITAS MAIS VIRÃO. 813 00:45:28,252 --> 00:45:31,225 - Como foi o resto da noite? - Bom. 814 00:45:31,226 --> 00:45:35,895 - Bella, você foi tão, tão bem. - Tá bom. 815 00:45:36,635 --> 00:45:38,852 Então... quem é o cara? 816 00:45:40,278 --> 00:45:41,771 - Que cara? - Qual é, G. 817 00:45:41,772 --> 00:45:43,890 Não seja assim. Pensei que éramos amigas. 818 00:45:45,268 --> 00:45:47,653 Você fica tão intimidante com essa maquiagem. 819 00:45:47,654 --> 00:45:50,392 - Eu sei. Desembucha. - Tá bom. 820 00:45:51,694 --> 00:45:54,873 É só o fato de ser novo e ninguém saber... 821 00:45:54,874 --> 00:45:56,446 sobre isso ainda. 822 00:45:56,447 --> 00:45:59,021 Um namorado secreto. Sim! 823 00:45:59,022 --> 00:46:00,700 Espere, me conta tudo. 824 00:46:00,701 --> 00:46:02,243 O que você quer saber? 825 00:46:02,538 --> 00:46:04,968 Tudo. Anda. 826 00:46:06,343 --> 00:46:08,208 É meu instrutor de escrita criativa. 827 00:46:08,209 --> 00:46:09,611 Garota! 828 00:46:10,794 --> 00:46:12,946 - Meu Deus! - Né? 829 00:46:12,947 --> 00:46:15,799 Era um escândalo assim que eu queria. Desembucha. 830 00:46:16,091 --> 00:46:17,491 Tão bom. 831 00:46:19,470 --> 00:46:20,929 Está queimado. 832 00:46:20,930 --> 00:46:22,388 - Opa. - Certo. 833 00:46:22,389 --> 00:46:23,944 Obrigada por ter vindo pra casa. 834 00:46:25,252 --> 00:46:28,324 - Qualquer coisa pra você, gata. - Então, e agora? 835 00:46:29,392 --> 00:46:32,523 Meu irmão comprou um hotel boutique na praia na Costa Rica. 836 00:46:33,008 --> 00:46:35,135 - Vou ajudá-lo a arrumar. - Certo. 837 00:46:36,236 --> 00:46:39,570 E por que você não fica em Los Angeles? 838 00:46:41,683 --> 00:46:43,936 Ainda não está pronta pra ser minha esposa. 839 00:46:44,995 --> 00:46:47,437 Tá bom. Mas é sério. 840 00:46:47,438 --> 00:46:48,850 Não, eu estou falando sério. 841 00:46:50,250 --> 00:46:52,895 Me liga quando seu coração sarar. Virei correndo. 842 00:46:56,990 --> 00:46:59,962 - Ei, mami. Quer saber? - O quê? 843 00:47:01,548 --> 00:47:03,034 Você é sexy. 844 00:47:04,348 --> 00:47:05,848 Lembra? 845 00:47:05,849 --> 00:47:07,744 - Esse é... Espere. - Isso! 846 00:47:09,353 --> 00:47:10,893 - Certo. - Lembrou? 847 00:47:58,344 --> 00:47:59,744 Você estava certa... 848 00:48:00,435 --> 00:48:01,895 sobre tudo. 849 00:48:03,255 --> 00:48:04,757 Sinto muito. 850 00:48:19,741 --> 00:48:21,141 Eu estou... 851 00:48:24,171 --> 00:48:27,242 Eu quero confiar em você, eu só não sei como. 852 00:48:30,017 --> 00:48:32,703 Nós vamos descobrir isso. Tá bom? 853 00:48:33,520 --> 00:48:37,598 Eu não consigo parar de pensar na pessoa com quem você dormiu 854 00:48:37,599 --> 00:48:39,944 - quando terminamos. - Não significou nada. 855 00:48:39,945 --> 00:48:44,405 Eu sei, mas minha imaginação é muito pior que a realidade. 856 00:48:44,406 --> 00:48:47,937 - Finley. - Eu sei. Mas... por favor. 857 00:48:48,688 --> 00:48:50,556 Você vai me contar tudo? 858 00:48:55,888 --> 00:48:57,288 Está bem. 859 00:49:03,967 --> 00:49:07,218 Meu Deus, você está lindo. 860 00:49:07,460 --> 00:49:11,349 Me dê meu celular. Preciso registrar esse momento. 861 00:49:11,350 --> 00:49:12,850 - Sério? - Sim. 862 00:49:12,851 --> 00:49:14,624 - Mesmo? - Sim. 863 00:49:14,978 --> 00:49:16,751 Tá bom, mas é só para você. 864 00:49:16,752 --> 00:49:18,309 - Veremos. - Nem mesmo a Sophie. 865 00:49:18,310 --> 00:49:20,066 Não prometo nada. 866 00:49:20,067 --> 00:49:22,452 Vai lá. Vamos ver. 867 00:49:24,899 --> 00:49:26,859 Incrível. 868 00:49:28,826 --> 00:49:30,327 Olha. 869 00:49:31,995 --> 00:49:33,558 Isso é pra ser divertido. 870 00:49:33,559 --> 00:49:35,183 Sim, é. 871 00:49:37,295 --> 00:49:39,426 Desculpe por eu ser um pé no saco. 872 00:49:40,532 --> 00:49:43,131 Tudo bem. Sério. Eu me diverti hoje. 873 00:49:43,132 --> 00:49:46,933 - E eu precisava disso. - Mesmo? 874 00:49:47,645 --> 00:49:50,368 - Você está linda, também. - Obrigada. 875 00:50:02,444 --> 00:50:06,142 - Não me deixe, tá bom? - Não vou. 876 00:50:07,156 --> 00:50:08,556 Nunca. 877 00:50:09,579 --> 00:50:10,994 Mas seja mais gentil. 878 00:50:15,120 --> 00:50:19,368 - Posso tirar isso agora? - Não. Eu meio que gosto. 879 00:50:22,740 --> 00:50:25,408 Certo, obrigada. Boa noite. 880 00:50:29,461 --> 00:50:30,916 Você está pronta? 881 00:50:36,193 --> 00:50:37,643 Sim. 882 00:50:37,644 --> 00:50:39,382 Por mais que eu queira... 883 00:50:41,555 --> 00:50:42,955 Não posso. 884 00:50:43,851 --> 00:50:47,170 Talvez seja melhor... Não dizer nada. 885 00:50:47,171 --> 00:50:48,578 Certo. 886 00:50:48,579 --> 00:50:51,105 E vamos chamar isso do que exatamente foi. 887 00:50:53,327 --> 00:50:54,767 E o que foi? 888 00:50:57,053 --> 00:50:58,492 Um despertar. 889 00:50:59,917 --> 00:51:01,543 Para nós duas. 890 00:51:03,906 --> 00:51:07,554 Você realmente me trouxe de volta à vida. 891 00:51:08,288 --> 00:51:09,722 - Mesmo? - Sim. 892 00:51:12,856 --> 00:51:15,872 Isso significou muito para mim. 893 00:51:16,767 --> 00:51:18,499 Não, estou falando sério. 894 00:51:18,850 --> 00:51:21,353 - Por favor. - Está bem. 895 00:51:24,141 --> 00:51:26,776 - Obrigada. - Eu quem agradeço. 896 00:51:29,586 --> 00:51:30,986 Se cuida. 897 00:51:52,370 --> 00:51:54,514 Vai se foder, Shane. 898 00:52:00,347 --> 00:52:02,347 GeekSubs Mais que legenders