1 00:00:06,005 --> 00:00:08,005 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:20,797 --> 00:00:23,713 A priceless dagger was stolen from the Ottoman Armor Museum 3 00:00:23,797 --> 00:00:27,005 in a burglary yesterday early in the morning. 4 00:00:27,088 --> 00:00:30,588 The burglars overpowered the security crew. 5 00:00:30,672 --> 00:00:32,755 The burglars have not been identified yet. 6 00:00:35,588 --> 00:00:36,672 Don't come any closer! 7 00:00:37,380 --> 00:00:38,380 It's enough! 8 00:00:39,088 --> 00:00:40,880 - I don't want to live! - Come in. 9 00:00:42,922 --> 00:00:43,963 Go! Enter! 10 00:00:44,047 --> 00:00:45,880 We'll search everywhere! 11 00:00:55,588 --> 00:00:56,963 Thank you. 12 00:01:06,172 --> 00:01:07,297 Check downstairs, too. 13 00:01:08,547 --> 00:01:10,422 You check around here. Come on. 14 00:01:12,172 --> 00:01:13,588 Check the shelves. 15 00:01:13,672 --> 00:01:15,297 ...in an amateur record, 16 00:01:15,380 --> 00:01:19,588 A man named Kemal Erman is distracting everyone by attempting suicide. 17 00:01:19,672 --> 00:01:21,630 He is suspected to be an accomplice. 18 00:01:26,588 --> 00:01:28,130 Have you checked the left side? 19 00:01:29,005 --> 00:01:30,297 Look everywhere. 20 00:01:32,297 --> 00:01:34,463 Don't come any closer! It's enough! 21 00:01:43,880 --> 00:01:48,505 A unique dagger was stolen from the Ottoman Armor Museum yesterday. 22 00:01:48,588 --> 00:01:51,005 The dagger was made about 600 hundred years ago 23 00:01:51,088 --> 00:01:53,588 with the order of Mehmet the Conqueror... 24 00:01:53,672 --> 00:01:55,713 I'm here. You watch them on the screens. 25 00:02:01,088 --> 00:02:02,672 All right, guys. We're leaving. 26 00:02:05,130 --> 00:02:07,547 So? Did they leave? Come here. 27 00:02:09,213 --> 00:02:10,338 That was the last one. 28 00:02:10,422 --> 00:02:12,088 He has left, too OK. Let's go. 29 00:02:12,172 --> 00:02:15,547 Wait a minute. We can't go anywhere. They may still be around. 30 00:02:15,630 --> 00:02:17,713 We need to know if Doctor is all right. 31 00:02:17,797 --> 00:02:20,297 Hakan. Of course, I want to save him, too. 32 00:02:20,713 --> 00:02:23,422 But we can't just go to a police station like that. 33 00:02:23,505 --> 00:02:26,755 - Don't worry, we will send someone else. - They may be around here. 34 00:02:26,838 --> 00:02:28,380 I have an idea. I made a plan. 35 00:02:38,713 --> 00:02:41,172 That's Kemal. Zeynep's father. 36 00:02:41,880 --> 00:02:43,922 He was taken into custody in that museum. 37 00:02:46,797 --> 00:02:49,338 You're done with Hakan and now you're stalking them? 38 00:02:49,422 --> 00:02:51,922 Hakan may be a part of that burglary in the museum. 39 00:02:55,880 --> 00:02:59,422 Is it certain that Kemal is a part of the heist? 40 00:03:00,380 --> 00:03:01,380 No. 41 00:03:02,255 --> 00:03:03,463 But it's very likely. 42 00:03:04,505 --> 00:03:05,505 Likely? 43 00:03:08,505 --> 00:03:11,797 Years ago, you were accused of a murder you didn't commit. 44 00:03:12,838 --> 00:03:15,713 If mere possibilities had been taken into consideration, 45 00:03:15,797 --> 00:03:16,963 you'd be in prison now. 46 00:03:17,047 --> 00:03:18,963 Hakan must be trying to get something. 47 00:03:19,713 --> 00:03:21,255 He's involved in everything. 48 00:03:22,130 --> 00:03:23,672 He even talked to a journalist. 49 00:03:24,338 --> 00:03:25,338 Who is that? 50 00:03:26,297 --> 00:03:27,713 Yasin Karakaya. 51 00:03:28,088 --> 00:03:29,463 He asked questions about me. 52 00:03:29,547 --> 00:03:32,213 He asked Hakan to leak information about the holding. 53 00:03:32,297 --> 00:03:34,380 How do know all these? 54 00:03:34,922 --> 00:03:36,255 Hakan told me. 55 00:03:40,463 --> 00:03:41,463 Mazhar. 56 00:03:41,505 --> 00:03:43,422 I don't know what's happening to you. 57 00:03:43,505 --> 00:03:45,963 Are you unable to use your reasoning anymore, ha? 58 00:03:48,630 --> 00:03:50,422 I'll take care of the journalist. 59 00:03:52,088 --> 00:03:54,880 I have doubts about Hakan since his very first day. 60 00:03:55,797 --> 00:03:57,130 I don't want him around me. 61 00:03:57,463 --> 00:03:58,630 Then go somewhere else. 62 00:03:59,463 --> 00:04:01,672 Go to the shipyard. Deal with the stuff there. 63 00:04:01,755 --> 00:04:03,380 The shipyard? 64 00:04:06,213 --> 00:04:08,463 - There's nothing... - The conversation is over. 65 00:04:14,838 --> 00:04:18,963 I'd suggest you to observe him instead of trying to find his faults. 66 00:04:19,838 --> 00:04:21,338 Maybe you can learn from him. 67 00:04:41,713 --> 00:04:43,213 Hello. Yasin, where are you? 68 00:04:44,005 --> 00:04:45,463 I'm on my way to the office. 69 00:04:45,547 --> 00:04:46,672 We need to talk. 70 00:04:47,338 --> 00:04:49,630 I'll be there in five minutes. We'll talk then. 71 00:04:49,713 --> 00:04:50,922 No. It's urgent. Listen. 72 00:04:51,005 --> 00:04:52,838 Is there something wrong? 73 00:04:52,922 --> 00:04:56,130 Why the hell did you get involved in Faysal Erdem's business? 74 00:04:56,213 --> 00:04:58,922 - I don't understand. What did I do? - Why did you do it? 75 00:04:59,005 --> 00:05:01,005 Why are you so obsessed about this guy? 76 00:05:01,880 --> 00:05:03,213 Are you taking your pills? 77 00:05:03,297 --> 00:05:06,755 What does it have to do with my medication? It's irrelevant! 78 00:05:06,838 --> 00:05:08,338 I'm just doing my job here. 79 00:05:08,422 --> 00:05:09,922 I warned you several times. 80 00:05:10,005 --> 00:05:11,838 You get burned if you play with fire. 81 00:05:11,922 --> 00:05:14,338 - But you've never listened to me. - All right. 82 00:05:14,422 --> 00:05:16,380 I'll talk to Mr. Erdem. I'll apologize. 83 00:05:16,463 --> 00:05:18,963 It's too late. He called the owner of the newspaper. 84 00:05:19,047 --> 00:05:20,255 And he called me. 85 00:05:20,338 --> 00:05:23,588 You can't come to the office and your stuff will be shipped to you. 86 00:05:23,672 --> 00:05:25,130 Please, sir. 87 00:05:25,630 --> 00:05:27,505 Please, don't do this to me. 88 00:05:27,922 --> 00:05:31,213 If I bother Faysal Erdem that much, then I'm on the right track. 89 00:05:31,713 --> 00:05:34,547 Let's reveal Cavidan Holding's dirty business together. 90 00:05:34,630 --> 00:05:36,130 This would make shocking news! 91 00:05:36,213 --> 00:05:37,422 I'm sorry, Yasin. 92 00:05:37,505 --> 00:05:39,672 You know you are like a son to me. 93 00:05:39,755 --> 00:05:41,672 However, there's nothing I can do. 94 00:05:41,755 --> 00:05:42,963 This is beyond me. 95 00:05:43,755 --> 00:05:45,838 Fine. All right. 96 00:05:45,922 --> 00:05:47,338 It's your loss. 97 00:05:48,338 --> 00:05:51,213 Other newspapers would love to publish my story. 98 00:05:51,588 --> 00:05:52,588 Yasin, son. 99 00:05:52,672 --> 00:05:54,130 I don't think you understand. 100 00:05:54,213 --> 00:05:55,922 You're on Mr. Erdem's blacklist. 101 00:05:56,005 --> 00:05:58,797 Nobody will hire you now. Your career is over. 102 00:06:05,963 --> 00:06:06,963 Yes. 103 00:06:09,547 --> 00:06:10,630 Mehmet. 104 00:06:13,380 --> 00:06:14,880 What happened now, Ceylan? 105 00:06:15,380 --> 00:06:16,838 Oh brother, you have no idea. 106 00:06:17,172 --> 00:06:21,963 You know, we have art classes at school. We make handicrafts and stuff. 107 00:06:22,047 --> 00:06:25,338 So, I made ceramic trinkets. 108 00:06:25,713 --> 00:06:28,213 I was selling them around the museum to earn money. 109 00:06:28,297 --> 00:06:29,797 You know what happened? 110 00:06:29,880 --> 00:06:30,963 Guess what happened? 111 00:06:31,047 --> 00:06:31,922 Let me tell you. 112 00:06:32,005 --> 00:06:34,005 A jerk came running like a crazy 113 00:06:34,088 --> 00:06:37,922 and guess what he did to my ceramics, my trinkets, all my hard work? 114 00:06:38,005 --> 00:06:39,380 He broke them! 115 00:06:39,463 --> 00:06:40,463 What a jerk he was! 116 00:06:40,547 --> 00:06:43,297 There he is! I can recognize your hideous face anywhere! 117 00:06:43,380 --> 00:06:44,672 I'll kick your ass now! 118 00:06:44,755 --> 00:06:46,880 - You broke them on purpose! - Ceylan, don't. 119 00:06:46,963 --> 00:06:48,630 - ...stay away. - Get off me! 120 00:06:48,713 --> 00:06:50,713 - Cut it out! - I hate him! God! 121 00:06:51,088 --> 00:06:53,047 - It' enough. - Douchebag! 122 00:06:53,505 --> 00:06:54,880 I did nothing, OK? 123 00:06:55,547 --> 00:06:58,088 I mean, look at the mess he did! 124 00:06:58,172 --> 00:06:59,838 - I mean... - Come on, girl. 125 00:06:59,922 --> 00:07:02,297 Then they say art doesn't show any progress! 126 00:07:16,047 --> 00:07:18,088 Hakan, we need to talk about yesterday. 127 00:07:19,213 --> 00:07:20,922 You mean about the museum thing? 128 00:07:21,963 --> 00:07:23,963 You know exactly what I'm talking about. 129 00:07:24,505 --> 00:07:25,505 Yeah? 130 00:07:26,297 --> 00:07:29,130 You're talking about your father. We'll take care of it. 131 00:07:29,213 --> 00:07:30,755 Don't worry. We'll get him out. 132 00:07:32,338 --> 00:07:34,380 Fine. You clearly don't want to talk. 133 00:07:36,005 --> 00:07:39,005 But it just happened in that moment. 134 00:07:40,880 --> 00:07:42,588 There's a message from Uncle Kemal. 135 00:07:42,672 --> 00:07:43,713 What did he say? 136 00:07:44,088 --> 00:07:45,880 He said Hakan should stay away. 137 00:07:50,505 --> 00:07:52,505 No way. I can't leave him here. 138 00:07:52,588 --> 00:07:53,755 And we won't. 139 00:07:54,088 --> 00:07:55,088 But he's right. 140 00:07:55,547 --> 00:07:56,630 You're very important. 141 00:07:56,713 --> 00:07:59,463 You're not safe now and they might be after you, Hakan. 142 00:07:59,922 --> 00:08:02,463 - You're important. You're... - I'm the Protector. Yes. 143 00:08:03,463 --> 00:08:05,422 Let me decide what risks I'll take. 144 00:08:05,922 --> 00:08:09,005 The Immortal probably knows that the dagger was stolen. 145 00:08:10,338 --> 00:08:12,547 He might suspect you since you're not around. 146 00:08:13,047 --> 00:08:14,380 You'd better go to work. 147 00:08:17,338 --> 00:08:19,380 - What will you do? - I don't know. 148 00:08:21,088 --> 00:08:25,588 I guess we'll meet the other Loyal Ones. Maybe there's someone who can help us. 149 00:08:26,547 --> 00:08:28,505 I think I know someone. 150 00:08:28,588 --> 00:08:31,630 He has acquaintances everywhere and he's rich. 151 00:08:32,255 --> 00:08:34,213 How many Loyal Ones are there, ha? 152 00:08:34,297 --> 00:08:35,338 Let's go. 153 00:08:44,880 --> 00:08:45,880 Mr. Dragusha. 154 00:08:48,463 --> 00:08:49,963 Hakan will get you in trouble. 155 00:08:50,047 --> 00:08:52,838 - You should stay away from him. - What do you mean, Mazhar? 156 00:08:53,463 --> 00:08:55,463 Ask Mr. Erdem. He'll explain it to you. 157 00:08:55,547 --> 00:08:57,588 You know that I won't do such thing. 158 00:08:59,463 --> 00:09:03,172 Check the file on Mr. Erdem's desk if you wonder where he was last night. 159 00:09:03,255 --> 00:09:04,838 You'll find the answers there. 160 00:09:20,213 --> 00:09:21,755 Roasted chestnuts! Get some! 161 00:09:25,130 --> 00:09:27,213 All right. It's right there. 162 00:09:27,797 --> 00:09:29,130 Ask for Timur. 163 00:09:30,713 --> 00:09:31,713 OK. 164 00:09:33,172 --> 00:09:34,588 Why don't you come with me? 165 00:09:35,172 --> 00:09:36,547 I owe Timur some money. 166 00:09:36,630 --> 00:09:40,172 If I come with you, he won't help us before I pay him back. 167 00:09:40,255 --> 00:09:43,422 Is there anyone whom you don't owe any money in Istanbul? 168 00:09:43,505 --> 00:09:45,047 I don't owe you guys. 169 00:09:45,630 --> 00:09:46,922 See you. 170 00:09:49,463 --> 00:09:50,505 Hey. 171 00:09:51,713 --> 00:09:54,463 Do you have five liras? I'll get mussels. 172 00:10:02,130 --> 00:10:03,463 Mr. Erdem? 173 00:10:35,213 --> 00:10:36,213 Leyla? 174 00:10:39,922 --> 00:10:41,005 Mr. Erdem, I... 175 00:10:42,338 --> 00:10:44,838 - I was looking for some documents. - Hm. 176 00:10:47,838 --> 00:10:48,838 Yes? 177 00:10:50,755 --> 00:10:53,088 You're actually good at lying, aren't you? 178 00:10:56,172 --> 00:10:57,172 I'm sorry. 179 00:10:58,630 --> 00:11:00,130 I reproach you. 180 00:11:07,588 --> 00:11:08,588 Oh! 181 00:11:09,422 --> 00:11:10,713 Now I see. 182 00:11:13,713 --> 00:11:18,797 See, only love can make someone do such stupid things. 183 00:11:23,213 --> 00:11:26,463 I will turn a blind eye just for this time. 184 00:11:29,172 --> 00:11:30,213 Thank you. 185 00:11:42,755 --> 00:11:44,630 Hey, where are you going? 186 00:11:44,713 --> 00:11:47,422 - I'm looking for Timur. - Why are you looking for Timur? 187 00:11:47,505 --> 00:11:49,213 It's not your fucking business. 188 00:11:49,963 --> 00:11:51,130 Is she the new hostess? 189 00:11:51,213 --> 00:11:54,422 - I don't mean to take your mother's job. - Go now. 190 00:12:06,380 --> 00:12:09,213 - Are you Kemal's daughter? - Yes. 191 00:12:09,880 --> 00:12:10,880 Timur? 192 00:12:26,088 --> 00:12:27,672 - Does it bother you? - A little. 193 00:12:32,797 --> 00:12:33,880 I watched the news. 194 00:12:34,797 --> 00:12:36,672 You took the dagger. That's great. 195 00:12:37,672 --> 00:12:39,255 However, you left Kemal there. 196 00:12:39,963 --> 00:12:41,005 That's not so great. 197 00:12:41,547 --> 00:12:43,963 I came here to see if you could help. 198 00:12:44,380 --> 00:12:46,838 They said Timur has acquaintances everywhere. 199 00:12:47,422 --> 00:12:48,422 Is it true? 200 00:12:49,463 --> 00:12:50,505 Perhaps. 201 00:12:50,588 --> 00:12:52,797 Do you know anyone from the police department? 202 00:12:55,922 --> 00:12:57,172 Please. 203 00:13:05,130 --> 00:13:06,963 Have a seat, sit down. 204 00:13:08,713 --> 00:13:09,963 Don't get mad so quick. 205 00:13:10,922 --> 00:13:12,422 You're like your father. 206 00:13:17,880 --> 00:13:19,838 OK. I'll help you. 207 00:13:21,297 --> 00:13:22,380 But you know... 208 00:13:23,380 --> 00:13:25,130 Everything has a price. 209 00:13:27,422 --> 00:13:28,755 What do you want? 210 00:13:51,755 --> 00:13:52,755 Good morning. 211 00:14:19,880 --> 00:14:21,463 - Faysal Erdem! - Mr. Erdem! 212 00:14:21,547 --> 00:14:22,630 - Faysal Erdem! - Hey! 213 00:14:23,588 --> 00:14:24,755 - Calm down. - Move! 214 00:14:25,338 --> 00:14:27,213 - Move over there. Hands up! - Calm down. 215 00:14:27,297 --> 00:14:28,880 Move. Hands up. 216 00:14:29,255 --> 00:14:31,005 Calm down. Who are you? 217 00:14:31,422 --> 00:14:32,463 Who am I? 218 00:14:34,213 --> 00:14:37,922 You ruined my life, but you don't even know me, do you? 219 00:14:38,713 --> 00:14:40,172 I'm Yasin Karakaya. 220 00:14:40,255 --> 00:14:41,838 The journalist you got fired. 221 00:14:42,338 --> 00:14:44,922 - Who sent you here? - Nobody. Hands up. 222 00:14:45,005 --> 00:14:46,755 - Calm down. - Hands up! 223 00:14:46,838 --> 00:14:48,255 OK. Calm down. 224 00:14:48,338 --> 00:14:51,922 You'll tell me everything one by one. All your dirty business, 225 00:14:52,005 --> 00:14:54,297 how you got Gökhan Gültekin killed, all of them. 226 00:14:54,380 --> 00:14:55,380 Yasin. 227 00:14:55,422 --> 00:14:56,797 Put your gun down. 228 00:14:56,880 --> 00:14:58,338 Let's do that at the same time. 229 00:14:58,422 --> 00:15:00,172 We can talk it out, whatever it is. 230 00:15:00,255 --> 00:15:02,838 Yeah? So you want to help me now? 231 00:15:03,338 --> 00:15:04,838 Put your gun down and hands up. 232 00:15:04,922 --> 00:15:06,338 Put your gun down! 233 00:15:06,422 --> 00:15:08,963 - Yasin, you don't need to do this. - Put it down! 234 00:15:12,130 --> 00:15:13,338 - Put it down! - All right. 235 00:15:14,172 --> 00:15:15,213 All right. 236 00:15:17,088 --> 00:15:21,130 OK. Calm down. Just calm down. That's it. 237 00:15:21,213 --> 00:15:24,380 Look, you can't think straight right now. Let's talk it out. 238 00:15:24,463 --> 00:15:25,755 He'll tell me everything. 239 00:15:25,838 --> 00:15:28,213 Every scam he does will be revealed. 240 00:15:28,297 --> 00:15:29,838 I'll expose him. 241 00:15:29,922 --> 00:15:32,213 Don't forget, pens are mightier than swords. 242 00:15:32,922 --> 00:15:34,838 - Yasin. - Your boss is a tyrant! 243 00:15:49,297 --> 00:15:51,088 - Are you OK? - I'm all right. 244 00:15:53,880 --> 00:15:56,505 - What are we going to do in there? - You're not coming. 245 00:15:56,588 --> 00:15:58,630 - Why not? - There's nothing you can do. 246 00:15:58,713 --> 00:16:01,338 - But I... - I'll take care of it and get out. 247 00:16:02,297 --> 00:16:03,755 You can trust me. 248 00:16:05,213 --> 00:16:06,422 Wait at the pharmacy. 249 00:16:06,922 --> 00:16:08,380 We'll come soon. 250 00:16:25,088 --> 00:16:26,088 Are you all right? 251 00:16:26,297 --> 00:16:28,880 - Here. Thank you. - We need to talk to her, too. 252 00:16:28,963 --> 00:16:30,047 Sure. 253 00:16:32,630 --> 00:16:33,630 Miss Sancak. 254 00:16:34,630 --> 00:16:36,130 They want to talk to you, too. 255 00:16:38,338 --> 00:16:40,338 I was so scared that you would get hurt. 256 00:16:43,880 --> 00:16:46,088 Can we talk after I'm done with the police? 257 00:16:47,880 --> 00:16:48,880 I'll wait. 258 00:16:56,963 --> 00:16:58,338 Mr. Erdem. I'm sorry. 259 00:16:58,422 --> 00:17:01,588 I didn't have time to call for support. I saw Yasin and... 260 00:17:01,672 --> 00:17:03,047 You made the best decision. 261 00:17:03,588 --> 00:17:04,922 We're alive thanks to you. 262 00:17:06,213 --> 00:17:07,338 Thank you. 263 00:17:12,713 --> 00:17:15,588 My wife painted this before she died. 264 00:17:16,963 --> 00:17:18,505 She couldn't finish it though. 265 00:17:22,422 --> 00:17:23,588 She was very talented. 266 00:17:24,588 --> 00:17:25,588 Yes, she was. 267 00:17:26,172 --> 00:17:28,338 She had a unique attachment to Hagia Sophia. 268 00:17:28,422 --> 00:17:29,797 It was like she was in love. 269 00:17:30,547 --> 00:17:33,672 She was in love with Hagia Sophia and I was in love with her. 270 00:17:37,338 --> 00:17:38,880 Leyla is like a daughter to me. 271 00:17:40,630 --> 00:17:43,047 what would I do if something happened to her? 272 00:17:45,047 --> 00:17:46,797 I don't want her to be heartbroken. 273 00:17:49,463 --> 00:17:53,547 You shouldn't hurt the people who cares about you so much, Hakan. 274 00:17:54,838 --> 00:17:57,422 I kept her company on the day you stood her up. 275 00:17:57,505 --> 00:17:58,505 We talked. 276 00:17:59,630 --> 00:18:00,713 She was heartbroken. 277 00:18:02,130 --> 00:18:04,088 Yes. She's giving me the cold shoulder. 278 00:18:05,088 --> 00:18:06,088 But I'll fix it. 279 00:18:07,505 --> 00:18:08,505 OK. 280 00:18:08,880 --> 00:18:10,672 Don't leave the painting unfinished. 281 00:18:11,838 --> 00:18:14,172 Unfinished paintings always make you upset. 282 00:18:16,380 --> 00:18:17,755 Excuse me. 283 00:18:22,755 --> 00:18:23,672 Yes, Zeynep. 284 00:18:23,755 --> 00:18:25,505 Hakan. We're getting my dad out. 285 00:18:26,797 --> 00:18:27,963 Are you serious? 286 00:18:28,422 --> 00:18:30,713 Come to the cistern right away. Meet there, OK? 287 00:18:34,422 --> 00:18:36,088 OK. All right, I'm coming. 288 00:18:42,755 --> 00:18:44,838 Mr. Erdem, if there isn't anything, I... 289 00:18:44,922 --> 00:18:46,463 - Go ahead. - Thank you. 290 00:19:02,963 --> 00:19:04,130 - It's OK, right? - It is. 291 00:19:04,213 --> 00:19:05,422 - Thank you. - Thanks. 292 00:19:13,130 --> 00:19:15,547 Mr. Erdem. Do you know Where Hakan went? 293 00:19:16,255 --> 00:19:20,213 Um, I think he went to meet Zeynep. He has just asked if he could leave. 294 00:19:40,172 --> 00:19:41,505 How did you get me out? 295 00:19:41,922 --> 00:19:43,630 Ask no questions and hear no lies. 296 00:19:43,713 --> 00:19:45,213 - Dad! - Sweetie! 297 00:19:47,922 --> 00:19:48,963 You look OK. 298 00:19:49,880 --> 00:19:51,505 Told you to wait at the pharmacy. 299 00:19:51,588 --> 00:19:53,630 - Of course I didn't do that. - Hold on. 300 00:19:54,047 --> 00:19:55,172 Did you plan this? 301 00:19:55,255 --> 00:19:56,255 Yep. 302 00:19:57,005 --> 00:19:58,797 It's your turn to keep your promise. 303 00:19:59,213 --> 00:20:00,505 A deal is a deal. 304 00:20:00,838 --> 00:20:01,838 Sure. 305 00:20:02,463 --> 00:20:04,547 What's that? What's your deal? 306 00:20:05,047 --> 00:20:06,588 He wants to meet the Protector. 307 00:20:06,672 --> 00:20:08,713 Come on. He's waiting for us at the cistern. 308 00:20:09,338 --> 00:20:10,880 You should have asked me first. 309 00:20:11,630 --> 00:20:14,880 I called you, but you didn't pick up. I guess you were handcuffed. 310 00:20:15,172 --> 00:20:16,338 God! 311 00:20:16,672 --> 00:20:19,672 Isn't he a Loyal One? He has the right to meet the Protector. 312 00:20:19,755 --> 00:20:20,963 That's true. 313 00:20:22,672 --> 00:20:24,005 Right, Kemal? 314 00:20:29,588 --> 00:20:30,797 You are fine, right? 315 00:20:31,213 --> 00:20:32,505 - I'm all right. - Yeah. 316 00:20:39,797 --> 00:20:40,963 Doctor. 317 00:20:41,630 --> 00:20:43,963 I was worried that I would lose you, too. 318 00:20:44,047 --> 00:20:45,047 I'm all right. 319 00:20:45,088 --> 00:20:48,047 You took care of Zeynep when I wasn't around. Thank you. 320 00:20:49,130 --> 00:20:51,547 You were lucky to be away from her torturing. 321 00:20:51,630 --> 00:20:53,630 I'm right here. You know that, right? 322 00:20:53,713 --> 00:20:55,005 I can hear you. 323 00:20:56,255 --> 00:20:57,713 You look like a happy family. 324 00:20:58,255 --> 00:20:59,255 How lovely. 325 00:20:59,797 --> 00:21:02,672 Timur is a Loyal One, one of the senior ones. 326 00:21:02,755 --> 00:21:04,130 My dad is out thanks to him. 327 00:21:05,088 --> 00:21:08,713 - I'm Hakan. Nice to meet you. - Nice to meet you, too, Protector. 328 00:21:09,713 --> 00:21:13,005 Well, thank you again for everything, Timur. 329 00:21:13,713 --> 00:21:16,255 You must have stuff to do. We should let you go now. 330 00:21:17,380 --> 00:21:18,755 Hopefully, we'll meet again. 331 00:21:19,130 --> 00:21:21,713 - Let me know if you need anything. - Of course. 332 00:21:31,088 --> 00:21:32,630 He's like a snake, really. 333 00:21:33,047 --> 00:21:34,130 A python! 334 00:21:38,380 --> 00:21:41,005 I finally got the chance to see your famous cistern. 335 00:21:42,213 --> 00:21:43,463 It's a beautiful. 336 00:21:49,088 --> 00:21:52,755 What do you think Hakan would do 337 00:21:53,047 --> 00:21:55,922 if he finds out that his siblings are dead because of you? 338 00:21:57,172 --> 00:21:59,880 Kemal, you're crossing the line. 339 00:22:00,505 --> 00:22:01,755 I didn't kill them. 340 00:22:01,838 --> 00:22:03,588 But you were responsible for them. 341 00:22:04,797 --> 00:22:06,755 The Master isn't aware of your actions. 342 00:22:07,463 --> 00:22:09,547 You know very well what happened to Derya. 343 00:22:10,422 --> 00:22:13,880 You were the one who got her expelled for a similar reason. 344 00:22:14,672 --> 00:22:17,005 Stop talking about stuff that you don't know. 345 00:22:17,630 --> 00:22:19,797 Derya's situation was way different! 346 00:22:19,880 --> 00:22:21,088 Still, be careful. 347 00:22:22,005 --> 00:22:23,755 You don't want to end up like her. 348 00:22:24,547 --> 00:22:27,755 People would call you a "Fallen Loyal One". 349 00:22:27,838 --> 00:22:28,838 Heaven forbid. 350 00:22:29,797 --> 00:22:31,005 Don't worry about me. 351 00:22:31,797 --> 00:22:33,130 I'll take care of myself. 352 00:22:37,755 --> 00:22:39,005 I have no doubt about it. 353 00:22:39,463 --> 00:22:43,963 Still, you don't seem to have the answers to many of your questions. 354 00:22:45,047 --> 00:22:46,797 Look at you, it's so obvious. 355 00:22:46,880 --> 00:22:48,255 You came to a dead end. 356 00:22:48,338 --> 00:22:50,213 You don't know what to do. 357 00:22:52,130 --> 00:22:53,588 Goodbye, Timur. 358 00:22:55,422 --> 00:22:58,797 Derya might be a fallen one, but she knows a lot of things. 359 00:22:59,630 --> 00:23:01,422 She can answer your questions. 360 00:23:05,463 --> 00:23:09,047 I haven't seen her since the day she was sent away. 361 00:23:09,547 --> 00:23:11,922 - I don't even know where she is. - My dear! 362 00:23:14,505 --> 00:23:15,505 There you go. 363 00:23:22,130 --> 00:23:27,005 PHARMACY 364 00:23:54,088 --> 00:23:55,172 Thanks. 365 00:24:12,963 --> 00:24:14,172 Can we talk about it? 366 00:24:15,505 --> 00:24:16,505 About what? 367 00:24:19,505 --> 00:24:23,797 About the thing you piled on me by telling me not to get confused. 368 00:24:25,047 --> 00:24:28,630 OK, sure. Let's talk. I'm listening. 369 00:24:29,713 --> 00:24:30,713 I mean... 370 00:24:32,547 --> 00:24:33,547 It was a mistake. 371 00:24:35,672 --> 00:24:37,755 We were just caught up in the moment. 372 00:24:38,338 --> 00:24:39,547 Nothing important. 373 00:24:41,297 --> 00:24:44,255 You are just repeating what I said. Why are we talking then? 374 00:24:45,005 --> 00:24:47,797 Seriously? Am I not allowed to say what I think? 375 00:24:47,880 --> 00:24:49,755 Of course, you can say what you think. 376 00:24:50,088 --> 00:24:51,588 Yes. You're right. 377 00:24:52,672 --> 00:24:53,880 So, it happened. 378 00:24:54,088 --> 00:24:55,838 We were caught up in the moment. 379 00:24:56,713 --> 00:24:57,755 Right. 380 00:25:00,047 --> 00:25:04,380 You have a girlfriend anyway. Why don't you go and show her affection? 381 00:25:05,755 --> 00:25:06,755 Yeah. 382 00:25:07,797 --> 00:25:09,755 She's been giving me the cold shoulder. 383 00:25:11,088 --> 00:25:13,838 She must have thought I stood her up again when I left. 384 00:25:14,713 --> 00:25:16,422 I need to make it up to her. 385 00:25:17,255 --> 00:25:18,838 Would you like some advice? 386 00:25:18,922 --> 00:25:20,047 Nope. I don't need it. 387 00:25:26,672 --> 00:25:29,005 Will you make it up to her on the phone? 388 00:25:32,297 --> 00:25:34,338 Go and talk to her face to face. 389 00:25:35,338 --> 00:25:37,463 Apologize for what you did. 390 00:25:37,547 --> 00:25:38,880 Tell her you care about her. 391 00:25:40,963 --> 00:25:41,963 Hm. 392 00:25:43,255 --> 00:25:45,172 And show her that you mean it. 393 00:25:49,588 --> 00:25:50,630 You're right. 394 00:25:55,172 --> 00:25:56,463 I'm leaving. 395 00:25:57,588 --> 00:25:58,922 Hakan. 396 00:26:01,505 --> 00:26:02,755 Get her something. 397 00:26:17,130 --> 00:26:18,213 Thank you. 398 00:26:45,047 --> 00:26:46,797 You wanted to see me, Mr. Erdem? 399 00:26:52,463 --> 00:26:54,422 I was almost killed today. 400 00:26:57,047 --> 00:26:58,505 I'm so sorry about it. 401 00:27:03,213 --> 00:27:04,213 Thank you. 402 00:27:04,880 --> 00:27:06,797 Is that all you wanted to say? 403 00:27:07,797 --> 00:27:10,963 Mr. Demir should have acted in a smarter way. 404 00:27:11,047 --> 00:27:13,213 - I warned you... - Cut the nonsense about Hakan! 405 00:27:15,255 --> 00:27:18,672 Yasin wouldn't have been able to enter the building if I had been here. 406 00:27:18,755 --> 00:27:21,297 That's exactly what I don't understand. 407 00:27:21,380 --> 00:27:26,422 How can a crazy man with a gun pass all the security men 408 00:27:26,505 --> 00:27:27,838 and come so close to me? 409 00:27:28,963 --> 00:27:30,922 Aren't you responsible of the building? 410 00:27:31,338 --> 00:27:33,880 These are your men. You trained them yourself, right? 411 00:27:39,755 --> 00:27:41,505 Get out of your office tomorrow. 412 00:27:51,297 --> 00:27:52,547 Am I getting fired? 413 00:27:52,630 --> 00:27:54,005 No, I'm not firing you. 414 00:27:55,838 --> 00:27:58,922 I told you that you would always have a job in this holding. 415 00:27:59,630 --> 00:28:01,755 But I'm downgrading you. 416 00:28:03,588 --> 00:28:05,422 Hakan will be the security chief now. 417 00:28:07,672 --> 00:28:09,255 So, I'll follow his orders? 418 00:28:09,338 --> 00:28:12,255 You'll follow my orders. Just like before. 419 00:28:13,463 --> 00:28:15,713 However, Hakan will tell you my orders. 420 00:28:16,338 --> 00:28:17,380 Hierarchy. 421 00:28:19,213 --> 00:28:20,505 You know what it is. 422 00:28:27,672 --> 00:28:29,963 You made me a promise! 423 00:28:31,213 --> 00:28:32,630 And you're backing down! 424 00:28:53,505 --> 00:28:54,630 You may leave. 425 00:29:27,922 --> 00:29:29,380 INCOMING CALL MAZHAR DRAGUSHA 426 00:30:44,797 --> 00:30:48,172 Miss Sancak, can I talk to you really quick? 427 00:30:52,088 --> 00:30:54,880 Leyla! I need your help! 428 00:31:20,338 --> 00:31:22,338 A little one for your collection. 429 00:31:26,505 --> 00:31:27,505 Leyla. 430 00:31:28,838 --> 00:31:30,130 I'm sorry about yesterday. 431 00:31:31,838 --> 00:31:32,838 What about today? 432 00:31:33,838 --> 00:31:36,005 We said we would talk, then you disappeared. 433 00:31:38,338 --> 00:31:40,172 Yes, I know. 434 00:31:41,713 --> 00:31:43,505 I had to go. It was important. 435 00:31:43,588 --> 00:31:44,963 I know you went to Zeynep. 436 00:31:46,047 --> 00:31:47,922 Listen, I don't want to lie to you. 437 00:31:48,005 --> 00:31:51,338 Yes, I was with Zeynep, but it's not what you think it is. 438 00:31:51,755 --> 00:31:55,005 - I mean it. - OK. So you don't want to lie to me. 439 00:31:55,088 --> 00:31:56,338 Forget about today. 440 00:31:57,047 --> 00:31:59,297 Tell me where you were last night. 441 00:32:03,880 --> 00:32:04,963 I can't tell you that. 442 00:32:05,630 --> 00:32:08,338 - Look, I'm here now. Isn't it enough? - It's not enough. 443 00:32:10,005 --> 00:32:12,505 You've distanced yourself since the day we met. 444 00:32:13,797 --> 00:32:15,088 You always hide something. 445 00:32:15,172 --> 00:32:17,463 You're not there when I need you. 446 00:32:18,755 --> 00:32:20,422 I don't want something like that. 447 00:32:21,463 --> 00:32:24,755 - If you're not going to be honest... - But I do want to be honest. 448 00:32:26,213 --> 00:32:27,255 Then tell me. 449 00:32:29,797 --> 00:32:30,797 Look. 450 00:32:31,547 --> 00:32:33,547 There's only one thing you need to know. 451 00:32:36,005 --> 00:32:37,088 I love you. 452 00:32:40,547 --> 00:32:41,713 It's not enough, Hakan. 453 00:32:46,422 --> 00:32:47,422 Leyla? 454 00:32:48,755 --> 00:32:49,755 Leyla. 455 00:32:51,380 --> 00:32:52,588 Open the door, please. 456 00:32:54,338 --> 00:32:55,338 Leyla? 457 00:32:57,130 --> 00:32:59,088 Leyla, at least let me explain. 458 00:32:59,172 --> 00:33:00,172 Please, Leyla. 459 00:33:04,630 --> 00:33:05,922 Fine. 460 00:33:06,005 --> 00:33:08,630 I'll be here until you open the door. 461 00:33:24,713 --> 00:33:25,880 Leyla? 462 00:34:10,172 --> 00:34:11,422 What did you do to me? 463 00:34:15,880 --> 00:34:17,088 Chloroform. 464 00:34:29,588 --> 00:34:31,338 You'll have a light headache. 465 00:34:35,672 --> 00:34:38,755 But considering your situation, it doesn't matter. 466 00:34:40,588 --> 00:34:41,588 Does it? 467 00:34:44,963 --> 00:34:46,588 INCOMING CALL METİN ALYZLAR 468 00:34:51,422 --> 00:34:52,963 Hello, Mr. Alyzlar. 469 00:34:55,172 --> 00:34:57,005 I see. I'm sorry about that. 470 00:34:57,088 --> 00:35:00,505 I'll fix it and send it back. You'll have it within 15 minutes. 471 00:35:08,672 --> 00:35:11,005 I didn't like you from the first day. 472 00:35:12,630 --> 00:35:14,255 I'm not fond of you, either. 473 00:35:15,380 --> 00:35:16,422 Where is the dagger? 474 00:35:18,505 --> 00:35:20,130 The dagger? What dagger? 475 00:35:20,213 --> 00:35:21,505 Don't lie to me. 476 00:35:25,005 --> 00:35:26,005 Mazhar. 477 00:35:26,630 --> 00:35:28,380 I do what you ask me to do. 478 00:35:28,463 --> 00:35:30,463 I follow your orders. 479 00:35:30,547 --> 00:35:32,880 - I even told you about the journalist. - You did. 480 00:35:32,963 --> 00:35:34,797 You told me about him. So what? 481 00:35:35,463 --> 00:35:38,172 Because of the lack of information you provided me with 482 00:35:38,255 --> 00:35:40,463 I killed a stupid young boy instead of Yasin. 483 00:35:41,130 --> 00:35:43,047 My relation with Mr. Erdem is ruined. 484 00:35:43,797 --> 00:35:45,088 He kicked me away. 485 00:35:45,797 --> 00:35:47,088 What stupid young boy? 486 00:35:48,380 --> 00:35:51,713 The one with curly hair. 487 00:35:51,797 --> 00:35:57,422 You know who I'm talking about, because you sent him after me. Right? 488 00:35:59,213 --> 00:36:01,213 Did you fucking kill Emir? 489 00:36:01,297 --> 00:36:02,755 Did you kill Emir? 490 00:36:02,838 --> 00:36:04,422 I'll fucking kill you, Mazhar! 491 00:36:04,505 --> 00:36:06,547 I'll kill you! Did you hear me? 492 00:36:08,338 --> 00:36:09,797 I think his name was Emir. 493 00:36:10,880 --> 00:36:14,297 Yes. Poor boy, he didn't even know what was happening to him. 494 00:36:15,463 --> 00:36:17,880 You should have seen how shocked he was 495 00:36:18,630 --> 00:36:20,838 when I tied the string around his neck. 496 00:36:20,922 --> 00:36:22,255 He was shaking like a leaf. 497 00:36:23,588 --> 00:36:26,338 You will fucking die! You can't run away from me. 498 00:36:26,422 --> 00:36:28,880 You'll pay for all the suffering you've caused! 499 00:36:28,963 --> 00:36:31,172 I didn't hurt him much. Don't worry. 500 00:36:31,255 --> 00:36:33,088 But I'll hurt you a lot. 501 00:36:33,172 --> 00:36:34,547 That's for sure. 502 00:36:38,922 --> 00:36:39,963 I... 503 00:36:46,630 --> 00:36:50,130 You'll see who the boss is here, Mr. Demir. 504 00:37:55,088 --> 00:37:56,547 Don't forget, son. 505 00:37:56,630 --> 00:37:59,130 You can kill the Immortal only with the dagger. 506 00:37:59,755 --> 00:38:00,755 Fuck. 507 00:38:02,172 --> 00:38:03,172 Fuck. 508 00:38:03,963 --> 00:38:04,963 Fuck. 509 00:38:06,713 --> 00:38:07,713 What have I done? 510 00:38:24,713 --> 00:38:25,880 Hakan? 511 00:38:34,338 --> 00:38:35,380 I can explain. 512 00:41:04,630 --> 00:41:06,422 Esin Gürgür