1 00:00:06,005 --> 00:00:08,005 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:16,213 --> 00:00:18,213 I promise I won't hurt either of you. 3 00:00:19,005 --> 00:00:20,922 I have only one goal. 4 00:00:22,672 --> 00:00:23,672 Hakan... 5 00:00:28,130 --> 00:00:29,672 You don't have much time, Hakan. 6 00:00:34,838 --> 00:00:35,838 Come on. 7 00:02:16,588 --> 00:02:18,588 - Give me the dagger, too. - I won't. 8 00:02:24,005 --> 00:02:25,005 Give me the dagger. 9 00:02:25,047 --> 00:02:26,047 OK. 10 00:02:26,588 --> 00:02:28,005 OK. Take it. 11 00:02:28,088 --> 00:02:29,213 Give me its sheath, too. 12 00:03:16,838 --> 00:03:17,838 Kill them. 13 00:03:40,130 --> 00:03:42,630 Leyla? Do you hear me, Leyla? 14 00:03:43,255 --> 00:03:44,838 Don't worry. I'll save you. 15 00:03:52,338 --> 00:03:53,838 Press it. Press here. 16 00:03:53,922 --> 00:03:55,088 Press firmly. 17 00:04:20,088 --> 00:04:21,963 Just hold on. I'll get you out of here. 18 00:04:22,047 --> 00:04:23,172 What about the cameras? 19 00:04:23,922 --> 00:04:24,922 They'll see us. 20 00:04:30,672 --> 00:04:33,380 All right. Hang on. I'll save you. 21 00:04:35,172 --> 00:04:36,172 Come on. 22 00:04:47,588 --> 00:04:49,255 STAFF ONLY 23 00:04:51,797 --> 00:04:53,963 Hold on. We're almost out. I'll get you out. 24 00:04:59,755 --> 00:05:00,963 Just hold on a minute. 25 00:05:04,588 --> 00:05:07,172 Hold on. Hold on, I'll save you. 26 00:05:07,255 --> 00:05:08,338 I'll save you. 27 00:05:24,213 --> 00:05:26,255 Hold on. I'll save you. Just hold on. 28 00:05:26,755 --> 00:05:28,713 We need to press down on the wound, Leyla. 29 00:05:29,463 --> 00:05:30,463 Do it. 30 00:05:32,422 --> 00:05:35,130 Don't wear yourself out. Just breathe. 31 00:05:35,213 --> 00:05:36,463 Don't wear yourself out. 32 00:05:37,380 --> 00:05:39,130 We're almost there. Hold on. 33 00:05:40,422 --> 00:05:41,713 Where are we going? 34 00:05:41,797 --> 00:05:44,838 To a place where you'll be safe. Zeynep will heal your wound. 35 00:05:45,088 --> 00:05:46,838 Don't worry. Trust me. 36 00:05:56,672 --> 00:05:57,713 Zeynep! 37 00:05:57,797 --> 00:05:59,422 Zeynep, help! Zeynep! 38 00:06:05,130 --> 00:06:06,130 Zeynep! 39 00:06:06,463 --> 00:06:07,463 Zeynep! 40 00:06:11,547 --> 00:06:13,130 OK. All right. 41 00:06:13,213 --> 00:06:14,630 It's all right. 42 00:06:16,463 --> 00:06:18,505 Press down. 43 00:06:18,588 --> 00:06:19,755 It's OK. 44 00:06:20,338 --> 00:06:21,338 All right, I'm here. 45 00:06:21,422 --> 00:06:23,922 After Mazhar's death... 46 00:06:24,380 --> 00:06:27,338 I'll tell you everything, all about this bullshit. 47 00:06:27,422 --> 00:06:29,463 OK? We'll talk after you get better. 48 00:06:31,630 --> 00:06:32,963 There's another way. 49 00:06:33,588 --> 00:06:35,463 Yesterday, Faysal... 50 00:06:37,047 --> 00:06:38,422 He came to me yesterday. 51 00:06:41,880 --> 00:06:47,338 One drop of an Immortal's blood can heal a human, Leyla. 52 00:06:50,088 --> 00:06:52,422 It can even resurrect a dead person. 53 00:06:58,838 --> 00:07:00,880 It's OK. Don't wear yourself out. Please. 54 00:07:00,963 --> 00:07:03,088 Just breathe. Don't wear yourself out. 55 00:07:03,172 --> 00:07:08,088 He told me that he could heal my mother. He could make her walk again. 56 00:07:08,713 --> 00:07:10,713 The only thing I was supposed to do was 57 00:07:10,797 --> 00:07:13,255 to fool you and entrap you. 58 00:07:14,547 --> 00:07:16,297 - I didn't do it. - It's OK. 59 00:07:16,380 --> 00:07:18,963 - I couldn't do it. I didn't betray you. - It's OK. 60 00:07:19,047 --> 00:07:22,172 - It's fine. It doesn't matter anymore. - It does matter. 61 00:07:22,255 --> 00:07:26,630 If I had done what he told me to do he would really have healed my mother. 62 00:07:28,630 --> 00:07:29,630 If... 63 00:07:29,672 --> 00:07:33,713 If his blood can really heal people... 64 00:07:35,380 --> 00:07:36,380 I... 65 00:07:36,838 --> 00:07:38,547 I can heal you then. 66 00:07:40,505 --> 00:07:41,838 I can heal you. 67 00:07:43,005 --> 00:07:44,380 All I need to do is 68 00:07:44,463 --> 00:07:46,213 to get his blood with the dagger. 69 00:07:46,505 --> 00:07:47,338 The dagger? 70 00:07:47,422 --> 00:07:48,463 The dagger. 71 00:07:49,338 --> 00:07:50,463 The talismanic dagger. 72 00:07:50,547 --> 00:07:52,547 Only it can hurt the Immortal. 73 00:07:54,130 --> 00:07:55,672 It's too late. 74 00:07:56,380 --> 00:07:57,422 No... 75 00:07:57,505 --> 00:07:58,505 No, don't say that. 76 00:07:58,547 --> 00:08:00,338 Don't talk like that. I'll heal you. 77 00:08:00,713 --> 00:08:01,838 I won't leave you. 78 00:08:01,922 --> 00:08:03,963 - Did you hear me? - I lost too much blood. 79 00:08:04,505 --> 00:08:06,255 No. I'll heal you. 80 00:08:06,338 --> 00:08:07,922 Leyla, I'll heal you. 81 00:08:08,005 --> 00:08:10,505 I'll heal you with Faysal's blood. Can you hear me? 82 00:08:10,588 --> 00:08:12,880 OK? I'll heal you. 83 00:08:16,713 --> 00:08:17,963 I'll heal you. 84 00:08:19,130 --> 00:08:21,547 I love you, the boy from the Grand Bazaar. 85 00:08:27,463 --> 00:08:28,463 Leyla... 86 00:08:47,922 --> 00:08:49,463 I love you, too. 87 00:08:54,547 --> 00:08:58,005 I promise you, we'll be together again very soon. 88 00:08:58,713 --> 00:09:01,880 Faysal! 89 00:09:18,088 --> 00:09:20,088 It's time for you to come back. 90 00:09:28,338 --> 00:09:29,963 Is it the récolte of '47? 91 00:09:30,630 --> 00:09:32,005 What else could it be? 92 00:09:32,422 --> 00:09:33,797 I just wanted to be sure. 93 00:09:34,588 --> 00:09:36,588 Do you have doubts about me now? 94 00:09:37,005 --> 00:09:38,005 Never! 95 00:09:49,297 --> 00:09:50,297 Wait here. 96 00:09:54,213 --> 00:09:55,672 Oh! Welcome, Mergen. 97 00:09:55,755 --> 00:09:58,213 Hasn't anybody told you about manners? 98 00:09:58,880 --> 00:10:00,213 Piraye is dead. 99 00:10:02,130 --> 00:10:03,130 What? 100 00:10:03,505 --> 00:10:04,505 How? 101 00:10:04,547 --> 00:10:06,505 - How do you think she died? - Calm down. 102 00:10:06,588 --> 00:10:07,588 Calm down? 103 00:10:08,130 --> 00:10:10,922 - Everyone's gone except the three of us. - I understand. 104 00:10:11,005 --> 00:10:12,838 Someone is trying to hunt us. 105 00:10:12,922 --> 00:10:14,088 He can find us anytime! 106 00:10:15,880 --> 00:10:16,880 Mergen, calm down. 107 00:10:17,380 --> 00:10:19,713 Have a seat. Being nervous is no good right now. 108 00:10:20,130 --> 00:10:22,005 Everything is your fault. 109 00:10:23,297 --> 00:10:24,297 What do you mean? 110 00:10:24,547 --> 00:10:25,380 Mergen... 111 00:10:25,463 --> 00:10:26,588 Didn't you tell her? 112 00:10:29,213 --> 00:10:30,547 Piraye agreed with me. 113 00:10:30,630 --> 00:10:32,005 What are you talking about? 114 00:10:33,213 --> 00:10:36,047 This relationship between you two... 115 00:10:36,797 --> 00:10:38,130 It has made all of us weak. 116 00:10:46,172 --> 00:10:47,588 You look just like a human. 117 00:10:48,672 --> 00:10:49,838 That's not true. 118 00:10:50,880 --> 00:10:54,588 Don't get that close to her ever again. 119 00:10:55,338 --> 00:10:56,213 Did you hear me? 120 00:10:56,297 --> 00:10:58,088 You act just like a human. 121 00:10:58,172 --> 00:11:00,297 As if she can't protect herself! 122 00:11:02,255 --> 00:11:03,338 Faysal. 123 00:11:04,755 --> 00:11:05,755 Faysal. 124 00:11:11,005 --> 00:11:12,047 OK. 125 00:11:15,630 --> 00:11:17,505 This love will be the end of all of us. 126 00:11:44,380 --> 00:11:45,213 Where are you? 127 00:11:45,297 --> 00:11:47,797 What were you thinking when you locked me up? 128 00:11:47,880 --> 00:11:49,547 Zeynep, where the hell are you? 129 00:11:49,630 --> 00:11:51,505 Faysal was leaving when I came to the hotel. 130 00:11:52,380 --> 00:11:55,713 I thought you went there to kill him. So, what happened? 131 00:11:55,797 --> 00:11:57,755 I guess things didn't go as you planned. 132 00:11:58,213 --> 00:12:00,172 Where are you now? Send me the address. 133 00:12:01,005 --> 00:12:02,005 I followed Faysal. 134 00:12:02,838 --> 00:12:03,880 He went into a house. 135 00:12:03,963 --> 00:12:05,463 I'm waiting outside in the car. 136 00:12:06,255 --> 00:12:07,838 Send me the address. I'm coming! 137 00:12:07,922 --> 00:12:10,380 Why? Will you come and ruin this chance, too? 138 00:12:10,713 --> 00:12:12,255 Zeynep, I said please! 139 00:12:13,380 --> 00:12:14,380 Leyla died. 140 00:12:19,880 --> 00:12:23,505 Listen, send me the address. Wait for me, OK? 141 00:12:33,130 --> 00:12:34,755 Of course, you can call me anytime. 142 00:12:34,838 --> 00:12:37,672 But don't give my number to all your friends. 143 00:12:37,755 --> 00:12:40,380 I don't want to deal with their calls all day, OK? 144 00:12:40,463 --> 00:12:42,880 - Sure. Thank you. - Goodbye. 145 00:12:42,963 --> 00:12:44,963 Professor Akın, we are right on track. 146 00:12:45,047 --> 00:12:48,005 Everything's all right. The interior part is almost ready. 147 00:12:48,213 --> 00:12:50,797 Lunch break has been taking too long recently. 148 00:12:50,880 --> 00:12:53,838 - Talk to the team about that please. - OK. I'll talk to them. 149 00:12:53,922 --> 00:12:55,130 How are the tunnels? 150 00:12:55,547 --> 00:12:57,547 We'll do the final touches, that's all. 151 00:12:57,630 --> 00:13:00,338 Good. Then we can start with the rooms tomorrow. 152 00:13:00,922 --> 00:13:04,005 You know we need Mr. Erdem's approval to enter the rooms. 153 00:13:04,088 --> 00:13:05,505 I'll enter the rooms tomorrow. 154 00:13:05,588 --> 00:13:08,755 - But Mr. Erdem said... - Enough for today, please. Thank you. 155 00:13:09,255 --> 00:13:10,255 All right. 156 00:13:18,588 --> 00:13:19,588 Where's the house? 157 00:13:19,922 --> 00:13:21,255 - Huh? - Right there. 158 00:13:21,588 --> 00:13:22,922 Is anyone with him? Guards? 159 00:13:23,005 --> 00:13:24,338 - He's alone. - Good. 160 00:13:24,422 --> 00:13:25,505 Wait a minute! 161 00:13:26,338 --> 00:13:28,505 You don't have the shirt or the dagger. 162 00:13:28,588 --> 00:13:29,922 You can't kill him this way. 163 00:13:30,005 --> 00:13:31,588 - I know that. - So? 164 00:13:31,672 --> 00:13:32,672 I'll catch him. 165 00:13:32,713 --> 00:13:34,505 - He won't resurrect the others. - Hakan! 166 00:13:34,588 --> 00:13:35,713 Then what will you do? 167 00:13:35,797 --> 00:13:38,255 Will you keep him in a cage like a parakeet forever? 168 00:13:38,338 --> 00:13:39,797 I'll think about it later. 169 00:13:39,880 --> 00:13:43,172 You always say we should go after the Immortal. What changed? 170 00:13:43,255 --> 00:13:46,463 I don't want you to die, stupid head? 171 00:13:46,922 --> 00:13:50,588 Listen, we need to catch Faysal before he resurrects the other Immortals. 172 00:13:50,797 --> 00:13:52,588 I risk my stupid head to die. 173 00:13:54,755 --> 00:13:55,963 Come here for a second. 174 00:13:56,047 --> 00:13:58,338 - What are you doing? - We need to take measures. 175 00:14:03,297 --> 00:14:04,297 Just in case. 176 00:14:04,422 --> 00:14:05,963 What's this? Are you kidding me? 177 00:14:06,047 --> 00:14:07,088 Hakan, move. 178 00:14:21,713 --> 00:14:23,130 - Yes. - Hello? Mr. Erdem? 179 00:14:23,463 --> 00:14:24,547 Can you hear me? 180 00:14:24,838 --> 00:14:27,088 Mr. Erdem, I am in front of Miss Sancak's... 181 00:14:27,172 --> 00:14:29,880 - I'm in front of the door right now and... - Calm down. 182 00:14:29,963 --> 00:14:32,963 - I mean I don't know what to do... - Calm down a little! 183 00:14:33,047 --> 00:14:34,130 Just calm down! 184 00:14:41,005 --> 00:14:43,672 I'm in front of Miss Sancak's office at the moment. 185 00:14:43,755 --> 00:14:46,547 The door is open. There are two dead men in there. 186 00:14:46,630 --> 00:14:47,755 I'm very scared. 187 00:14:47,838 --> 00:14:49,922 Um... I see another body now. 188 00:14:50,463 --> 00:14:51,630 Is Leyla all right? 189 00:14:51,713 --> 00:14:54,630 Miss Sancak isn't here right now. I mean, I can't see her. 190 00:14:54,880 --> 00:14:57,338 - Is Hakan there? - He isn't here, either. 191 00:14:57,422 --> 00:14:58,922 I guess they're not here. 192 00:15:20,172 --> 00:15:22,297 Where the hell is this guy, ha? 193 00:15:34,380 --> 00:15:37,380 I don't know. I swear I saw him entering here. 194 00:15:37,463 --> 00:15:38,463 Where is he then? 195 00:15:38,713 --> 00:15:41,047 I said I don't know! Why are you yelling at me? 196 00:15:42,380 --> 00:15:43,380 Hakan... 197 00:15:43,963 --> 00:15:45,005 What's up with you? 198 00:15:48,297 --> 00:15:49,755 Are you hiding something? 199 00:15:52,880 --> 00:15:54,005 I brought Leyla with me. 200 00:15:54,505 --> 00:15:55,838 Isn't she dead? 201 00:15:56,255 --> 00:15:57,255 She is dead. 202 00:15:58,088 --> 00:16:00,797 As it turns out, we can resurrect her with Faysal's blood. 203 00:16:00,880 --> 00:16:03,088 Is it why you're after Faysal? 204 00:16:03,922 --> 00:16:04,963 You want his blood. 205 00:16:06,463 --> 00:16:08,755 Zeynep, I'm so sick of losing everyone in my life. 206 00:16:08,838 --> 00:16:12,130 Hakan, we don't know whether it will work or not. 207 00:16:12,547 --> 00:16:15,588 Isn't it worth trying though even if it's a small possibility? 208 00:16:15,672 --> 00:16:18,630 We can't give her an Immortal's blood and see what happens. 209 00:16:18,713 --> 00:16:21,838 - Unexpected things might happen. - I'm ready to take that risk! 210 00:16:21,922 --> 00:16:22,922 No, Hakan. 211 00:16:22,963 --> 00:16:24,255 You can't change my mind. 212 00:16:25,338 --> 00:16:27,088 Do you want me to kill the Immortal 213 00:16:27,172 --> 00:16:30,713 and prevent the other Immortals' revival? 214 00:16:30,797 --> 00:16:31,672 Yes, but... 215 00:16:31,755 --> 00:16:33,463 Then the conversation is over, Zeynep! 216 00:16:36,172 --> 00:16:37,463 Will you help me? 217 00:16:41,713 --> 00:16:42,922 What are we going to do? 218 00:16:44,797 --> 00:16:46,047 We'll keep searching. 219 00:16:46,922 --> 00:16:48,005 Until we find a clue. 220 00:18:42,505 --> 00:18:43,505 Zeynep! 221 00:18:45,255 --> 00:18:46,672 What? What are those? 222 00:18:49,422 --> 00:18:50,338 Sketches. 223 00:18:50,422 --> 00:18:52,088 I don't know what those drawings are. 224 00:18:57,922 --> 00:18:59,255 These are angel wings. 225 00:18:59,797 --> 00:19:00,963 Byzantine style. 226 00:19:01,547 --> 00:19:02,880 Like the ones in Hagia Sophia? 227 00:19:02,963 --> 00:19:03,963 Exactly. 228 00:19:06,588 --> 00:19:08,547 "I loved her and she loved Hagia Sophia." 229 00:19:09,505 --> 00:19:10,505 What does it mean? 230 00:19:11,797 --> 00:19:14,672 What's the most important thing for Faysal? 231 00:19:15,547 --> 00:19:16,547 His wife. 232 00:19:16,630 --> 00:19:18,547 Right, but there's also Hagia Sophia. 233 00:19:20,213 --> 00:19:24,713 Leyla said it's odd that Faysal invests a project that wouldn't bring any profit. 234 00:19:27,047 --> 00:19:29,547 Remember the Hagia Sophia painting in Faysal's office. 235 00:19:29,630 --> 00:19:31,172 The unfinished one? 236 00:19:32,047 --> 00:19:35,255 I always thought this project is something sentimental to Faysal. 237 00:19:36,588 --> 00:19:40,297 It's as if he was completing an unfinished business from the past. 238 00:19:41,297 --> 00:19:42,630 What do you think now? 239 00:19:44,005 --> 00:19:46,880 Hagia Sophia is way more important to Faysal than we think. 240 00:19:48,005 --> 00:19:50,047 All he wants is to be able to go there easily. 241 00:19:50,130 --> 00:19:52,255 Because his wife's tomb is there. 242 00:19:52,838 --> 00:19:55,005 So are the other Immortals' tombs. 243 00:19:56,172 --> 00:19:57,172 Come on. 244 00:20:45,380 --> 00:20:46,380 Wait here. 245 00:20:46,630 --> 00:20:47,755 You wish, Hakan. 246 00:20:48,797 --> 00:20:50,255 - I'm coming with you. - Zeynep! 247 00:20:50,338 --> 00:20:53,005 Hakan! Faysal has been alive for centuries. 248 00:20:53,088 --> 00:20:55,130 He knows people better than you do. 249 00:20:55,213 --> 00:20:57,922 He knows very well what you can do and how you fight. 250 00:20:58,005 --> 00:21:00,380 He's ahead of you. You can't beat him one on one. 251 00:21:00,463 --> 00:21:02,463 I am the Protector. I was born for this. 252 00:21:02,547 --> 00:21:04,713 You've been the Protector for a few weeks! 253 00:21:04,797 --> 00:21:07,672 But I've been getting trained for this since I was born. 254 00:21:09,755 --> 00:21:11,630 I just don't want you to get hurt. 255 00:21:14,797 --> 00:21:15,797 Listen... 256 00:21:16,963 --> 00:21:18,630 Do you want to bring Leyla back? 257 00:21:18,713 --> 00:21:19,880 Of course I do. 258 00:21:20,255 --> 00:21:22,255 Then you do need help. 259 00:21:22,797 --> 00:21:25,463 You said you needed my help. Let me help you. 260 00:21:27,672 --> 00:21:28,797 I have a plan. 261 00:22:10,005 --> 00:22:11,338 Faysal! 262 00:22:23,797 --> 00:22:26,838 Don't you know? You can't hurt me with that thing in your hand. 263 00:22:27,255 --> 00:22:29,130 I know very well what will hurt you. 264 00:22:40,922 --> 00:22:44,338 - You shouldn't have done that. - I won't let you resurrect the others. 265 00:22:44,422 --> 00:22:46,713 I don't give a shit about the others! 266 00:22:47,297 --> 00:22:50,005 I just want Rüya back! 267 00:22:52,005 --> 00:22:53,880 You know what I mean. 268 00:22:54,797 --> 00:22:56,880 I know you're in love with Leyla. 269 00:22:56,963 --> 00:22:59,755 I saw the pain on your face when I shot her. 270 00:23:17,172 --> 00:23:18,338 You're so stubborn! 271 00:23:18,422 --> 00:23:20,005 Even more stubborn than your father! 272 00:23:20,880 --> 00:23:22,880 But your father was a better fighter. 273 00:23:23,255 --> 00:23:24,422 I admit it. 274 00:23:25,130 --> 00:23:26,672 At least, 275 00:23:26,755 --> 00:23:31,297 he was able to come close enough to hit me once. 276 00:23:38,713 --> 00:23:41,547 You need to learn how to control your feelings. 277 00:23:42,547 --> 00:23:44,755 I wish we could have stayed friends forever. 278 00:23:45,047 --> 00:23:46,797 What friendship are you talking about? 279 00:23:46,880 --> 00:23:48,838 You fucking took all my loved ones from me. 280 00:23:48,922 --> 00:23:50,463 You fucking killed my parents! 281 00:23:51,755 --> 00:23:54,922 Your father took Rüya from me! 282 00:23:57,797 --> 00:23:59,505 He could have left us alone. 283 00:23:59,588 --> 00:24:00,963 But he didn't! 284 00:24:01,255 --> 00:24:02,630 He didn't! 285 00:24:04,463 --> 00:24:06,047 Your father started everything. 286 00:24:06,130 --> 00:24:08,005 All you do is to cause pain. 287 00:24:08,338 --> 00:24:10,797 You been spread the evil to the world for centuries. 288 00:24:10,880 --> 00:24:13,630 Humans are the reason of the evil in this world. 289 00:24:13,713 --> 00:24:16,922 Look what you humans have done with hatred, anger, and greed. 290 00:24:17,005 --> 00:24:20,213 It's enough to look what people have done to Hagia Sophia! 291 00:24:20,297 --> 00:24:21,963 It was burned down and plundered. 292 00:24:22,755 --> 00:24:26,588 Believe it or not, we just initiated things. 293 00:24:26,672 --> 00:24:31,088 It was always humans who started the fire and made it even worse. 294 00:24:37,338 --> 00:24:38,838 You won't ever give up, will you? 295 00:24:39,463 --> 00:24:41,713 I won't give up until you are finished! 296 00:24:54,005 --> 00:24:57,547 I've always liked helpless but brave people. 297 00:25:52,255 --> 00:25:53,172 Leyla... 298 00:25:53,255 --> 00:25:54,255 Leyla. 299 00:26:02,672 --> 00:26:03,672 Leyla... 300 00:26:04,213 --> 00:26:05,213 Come on! 301 00:26:05,338 --> 00:26:08,172 Come on, wake up! Leyla. 302 00:26:09,838 --> 00:26:12,797 Is that it? Is that all you can do? 303 00:26:13,380 --> 00:26:14,963 Do you want to die? 304 00:26:19,047 --> 00:26:20,047 Faysal. 305 00:26:28,422 --> 00:26:29,422 Rüya. 306 00:26:35,172 --> 00:26:36,422 Is this real? 307 00:26:37,713 --> 00:26:38,713 Yes, I'm back. 308 00:26:48,172 --> 00:26:49,172 Hakan... 309 00:26:49,797 --> 00:26:50,630 Zeynep. 310 00:26:50,713 --> 00:26:51,713 Leyla... 311 00:26:51,797 --> 00:26:53,213 I gave her the blood. 312 00:27:07,130 --> 00:27:08,172 Faysal! 313 00:27:13,672 --> 00:27:15,255 We're not done yet! 314 00:27:15,505 --> 00:27:16,880 I'm not done with you yet. 315 00:27:35,963 --> 00:27:37,713 Hakan, we need to get out of here. 316 00:27:37,797 --> 00:27:38,963 No, not yet. 317 00:27:39,047 --> 00:27:40,213 We need to get out. 318 00:27:40,297 --> 00:27:41,380 Get out of the way! 319 00:27:44,505 --> 00:27:45,505 Faysal. 320 00:27:45,922 --> 00:27:46,922 They are waking up. 321 00:27:56,672 --> 00:27:57,672 Let's go. 322 00:28:16,547 --> 00:28:18,130 I told you before. 323 00:28:19,630 --> 00:28:20,963 This is not a fairy tale. 324 00:30:51,255 --> 00:30:53,255 Esin Gürgür