1
00:00:21,380 --> 00:00:24,010
PROTECTOR
2
00:00:36,963 --> 00:00:38,593
What did you give me, Doctor?
3
00:00:41,922 --> 00:00:42,922
Doctor...
4
00:00:43,297 --> 00:00:44,547
Just look at my face.
5
00:00:47,547 --> 00:00:50,007
You can't get out of here
unless you fill in this form.
6
00:00:51,130 --> 00:00:54,510
Doctor, can you look at my face?
Do you think that I look like a crazy man?
7
00:00:55,422 --> 00:00:56,462
Let's check.
8
00:00:58,172 --> 00:01:00,592
You got mad at your boss
and blew up the Hagia Sophia.
9
00:01:01,672 --> 00:01:04,632
You are saying that
Istanbul will be attacked by grasshoppers.
10
00:01:05,338 --> 00:01:07,628
And you declare yourself
the Protector of Istanbul.
11
00:01:07,713 --> 00:01:10,093
Yeah, there's nothing wrong with you.
12
00:01:10,172 --> 00:01:11,172
Doctor, listen.
13
00:01:11,463 --> 00:01:12,763
You have to believe me.
14
00:01:13,463 --> 00:01:16,713
Your life is in danger, too.
Everyone is in danger.
15
00:01:17,213 --> 00:01:19,673
Listen, everybody is smart here.
16
00:01:20,047 --> 00:01:22,587
However, the thing is,
I don't like smart crazies.
17
00:01:23,838 --> 00:01:26,508
I want to see this filled in
when I come back, Protector.
18
00:01:28,672 --> 00:01:29,672
But...
19
00:01:39,922 --> 00:01:41,052
Doctor!
20
00:01:43,422 --> 00:01:45,552
I'm not crazy!
21
00:02:11,963 --> 00:02:12,963
Rüya.
22
00:02:13,797 --> 00:02:15,377
How did you like my laboratory?
23
00:02:17,338 --> 00:02:18,338
See...
24
00:02:19,588 --> 00:02:20,838
They constantly breed.
25
00:02:21,380 --> 00:02:22,550
They don't diminish.
26
00:02:25,755 --> 00:02:27,665
Do you see the grudge in their eyes?
27
00:02:29,672 --> 00:02:31,922
I have enough grudge
in my own eyes, Okhan.
28
00:02:32,338 --> 00:02:34,878
But I see that we can't wait.
29
00:02:34,963 --> 00:02:37,093
No living thing will be left alive
in Istanbul.
30
00:02:37,172 --> 00:02:39,342
Including the stray cats and seagulls.
31
00:02:40,422 --> 00:02:43,172
Faysal got the Protector locked
in an asylum,
32
00:02:43,463 --> 00:02:46,303
but still, we're talking
about 15 million people. Are you sure?
33
00:02:46,380 --> 00:02:49,050
These grasshopper viruses are
so infectious...
34
00:02:49,755 --> 00:02:51,335
that even a single bite is enough.
35
00:02:54,213 --> 00:02:56,713
It will spread all over Istanbul
within 24 hours.
36
00:02:59,380 --> 00:03:00,510
The Black Death.
37
00:03:01,130 --> 00:03:02,760
It was 1347.
38
00:03:02,838 --> 00:03:05,258
It was a wonderful evening,
do you remember?
39
00:03:05,338 --> 00:03:08,708
Humanity still believed in
medieval bullshit.
40
00:03:09,380 --> 00:03:13,210
In the meantime, the ancestors
of these grasshoppers spread over Europe.
41
00:03:13,297 --> 00:03:16,417
People suffered so much,
and so many people died.
42
00:03:16,838 --> 00:03:19,048
They asked the Church,
"What is happening to us?"
43
00:03:20,380 --> 00:03:22,840
The Church answered,
"This is the wrath of God."
44
00:03:23,505 --> 00:03:26,165
Actually, it was our wrath.
They stole our idea.
45
00:03:27,713 --> 00:03:28,763
Listen, Rüya.
46
00:03:29,463 --> 00:03:31,093
Our big attack will be successful.
47
00:03:31,588 --> 00:03:33,508
And we will return to where we belong,
48
00:03:34,047 --> 00:03:35,047
to our home.
49
00:03:36,338 --> 00:03:37,458
Good.
50
00:03:38,088 --> 00:03:40,048
"Good." Is that it?
51
00:03:40,797 --> 00:03:44,257
Have you become a "Human Loving Immortal"
like your husband?
52
00:03:44,338 --> 00:03:46,008
No, Mergen.
53
00:03:46,088 --> 00:03:48,548
I'm just an Immortal
who loves her husband.
54
00:03:48,630 --> 00:03:50,670
And I want to return to my home
in no time.
55
00:03:54,130 --> 00:03:55,840
I'm on your side in this plan.
56
00:03:55,922 --> 00:03:57,092
What about Faysal?
57
00:03:59,630 --> 00:04:00,800
I made my decision.
58
00:04:03,547 --> 00:04:07,757
Listen, this is an asylum,
not an ordinary hospital.
59
00:04:08,047 --> 00:04:09,917
There are crazy people here, maniacs...
60
00:04:10,005 --> 00:04:11,295
You should be on the alert.
61
00:04:11,963 --> 00:04:14,013
Don't worry, I can take care of myself.
62
00:04:14,797 --> 00:04:18,707
On my first day here, I met a patient
who believed that he was a rabbit.
63
00:04:20,630 --> 00:04:23,260
A rabbit! So, he kept quiet
when I gave him a carrot.
64
00:04:23,922 --> 00:04:25,922
But you are not so lucky...
65
00:04:26,005 --> 00:04:28,045
The craziest person
in the country is here.
66
00:04:29,838 --> 00:04:31,548
Be careful, watch your back.
67
00:04:32,547 --> 00:04:35,377
Shave your beard, as well.
They might just rip it.
68
00:04:35,463 --> 00:04:36,963
OK, buddy? Come on.
69
00:04:38,797 --> 00:04:39,877
What happened?
70
00:04:45,755 --> 00:04:46,755
Leyla...
71
00:04:48,338 --> 00:04:50,588
How do you feel
when you look at this necklace?
72
00:04:51,047 --> 00:04:52,457
Do you feel the eternity?
73
00:04:53,380 --> 00:04:54,590
Huh?
74
00:04:55,213 --> 00:04:56,213
No.
75
00:04:57,297 --> 00:04:58,337
No?
76
00:05:01,463 --> 00:05:02,553
Don't you worry.
77
00:05:03,422 --> 00:05:07,052
You will feel
like a real Immortal soon enough.
78
00:05:07,755 --> 00:05:08,835
Look at you.
79
00:05:08,922 --> 00:05:11,132
The Protector is locked away
thanks to you.
80
00:05:11,630 --> 00:05:12,630
Well done.
81
00:05:13,338 --> 00:05:14,338
Well done.
82
00:05:18,255 --> 00:05:23,375
What do you know
about this big attack plan?
83
00:05:23,463 --> 00:05:24,463
Tell me about it.
84
00:05:25,505 --> 00:05:27,665
I think you should ask that to Rüya.
85
00:05:29,672 --> 00:05:30,712
What do you mean?
86
00:05:32,588 --> 00:05:35,958
Is Rüya on your side
about this big attack plan?
87
00:05:37,130 --> 00:05:39,130
Or does she support the other Immortals?
88
00:05:45,463 --> 00:05:47,923
You have my blood in your veins right now.
89
00:05:48,422 --> 00:05:51,592
And you are trying to torment me? Huh?
90
00:05:55,213 --> 00:05:56,923
Leyla, my wife is very sick.
91
00:05:57,838 --> 00:06:01,088
Rüya couldn't get enough blood
from Hakan in the Hagia Sophia.
92
00:06:01,172 --> 00:06:02,922
She is suffering before my eyes.
93
00:06:04,463 --> 00:06:08,053
And I need something to heal her.
94
00:06:08,963 --> 00:06:10,303
That's the Protector's blood.
95
00:06:13,463 --> 00:06:16,213
Why are you moody?
We are saving a life here.
96
00:06:18,963 --> 00:06:24,053
Now, you will go to the asylum
and you will bring me Hakan's blood.
97
00:06:45,172 --> 00:06:46,762
Why didn't you eat your food?
98
00:06:48,880 --> 00:06:51,630
I don't care about food.
I need to get out of here.
99
00:06:57,172 --> 00:06:58,172
Hey.
100
00:06:58,672 --> 00:07:00,132
You seem like a good guy.
101
00:07:03,922 --> 00:07:06,302
Brother, everybody is a good person
compared to you.
102
00:07:06,797 --> 00:07:09,547
TV is full of news
that states what a bad guy you are.
103
00:07:10,880 --> 00:07:13,090
And you believe those assholes, huh?
104
00:07:13,172 --> 00:07:14,592
Do you believe those liars?
105
00:07:14,672 --> 00:07:18,512
Listen, brother.
I'm not crazy. I'm not a killer, either.
106
00:07:18,588 --> 00:07:20,588
Yeah, I heard that you're the Protector.
107
00:07:21,463 --> 00:07:23,673
People are laughing at your crap
on the Internet.
108
00:07:24,922 --> 00:07:26,842
Listen, brother. This is not a joke.
109
00:07:28,088 --> 00:07:31,378
Do you understand?
I'm the Protector, really.
110
00:07:31,463 --> 00:07:32,463
I mean it.
111
00:07:32,505 --> 00:07:34,835
I must protect this city
against the Immortals.
112
00:07:36,630 --> 00:07:38,800
They are planning to destroy Istanbul.
113
00:07:43,880 --> 00:07:47,130
I know you're confused,
but I need you to help me get out of here.
114
00:07:54,422 --> 00:07:56,922
You don't have to be the Protector
to defend this city.
115
00:07:57,630 --> 00:07:59,130
This city belongs to all of us.
116
00:08:05,505 --> 00:08:06,795
Asshole.
117
00:08:18,172 --> 00:08:19,552
I warned you.
118
00:08:20,297 --> 00:08:21,507
Maybe a hundred times.
119
00:08:22,422 --> 00:08:24,092
Every time you made a mistake,
120
00:08:24,172 --> 00:08:28,512
I told myself, "Zeynep is one
of the best Loyal Ones, she'll make it up.
121
00:08:29,380 --> 00:08:30,670
She is Kemal's daughter."
122
00:08:30,755 --> 00:08:32,455
I wish you had understood him better...
123
00:08:32,547 --> 00:08:33,627
Don't interrupt me.
124
00:08:37,797 --> 00:08:40,207
There is no place
for emotions in this war.
125
00:08:40,297 --> 00:08:44,337
We allowed ourselves only one emotion
in this war against the Immortal.
126
00:08:45,172 --> 00:08:46,302
And it's loyalty.
127
00:08:47,047 --> 00:08:49,837
Immortals cannot die,
128
00:08:49,922 --> 00:08:52,762
so the Loyal Ones can't be disloyal.
129
00:08:52,838 --> 00:08:55,418
My father has died! He is dead!
130
00:08:55,922 --> 00:08:58,552
I feel empty inside. Do you understand?
131
00:08:58,630 --> 00:09:02,760
I would either burn some place
to the ground or take my father's revenge.
132
00:09:02,838 --> 00:09:04,878
So, you went and killed Derya.
133
00:09:04,963 --> 00:09:08,383
You let Hakan fight against the Immortal
without the talismanic shirt.
134
00:09:08,463 --> 00:09:10,053
You broke every rule.
135
00:09:10,130 --> 00:09:13,130
If you were my father's killer,
I would kill you, too.
136
00:09:13,505 --> 00:09:16,705
Now I will go and kill Leyla
because she turned Hakan in.
137
00:09:16,797 --> 00:09:18,957
Here is another dangerous emotion.
138
00:09:19,755 --> 00:09:20,755
Jealousy.
139
00:09:21,463 --> 00:09:24,633
You are in love with Hakan,
and you're jealous of Leyla.
140
00:09:24,713 --> 00:09:27,013
What jealousy? What are you talking about?
141
00:09:27,088 --> 00:09:30,128
I told you, I saw her with my own eyes.
She turned Hakan in!
142
00:09:32,755 --> 00:09:34,165
You don't know a fucking thing!
143
00:09:34,255 --> 00:09:36,455
You just sit there
judging other people's loyalty!
144
00:09:36,547 --> 00:09:39,207
There will be a big attack,
and we have so little time!
145
00:09:39,297 --> 00:09:41,007
The Protector is in an asylum!
146
00:09:41,088 --> 00:09:44,708
And here we are, discussing
whether I'm jealous of Leyla or not!
147
00:09:44,797 --> 00:09:47,457
- Fuck your loyalty!
- Get out of here!
148
00:09:49,797 --> 00:09:51,167
You are a Fallen Loyal One now.
149
00:09:51,255 --> 00:09:53,125
You can't come here again.
150
00:10:25,338 --> 00:10:27,458
Did you bring me here just to stare at me?
151
00:10:28,338 --> 00:10:29,338
Huh?
152
00:10:31,838 --> 00:10:34,878
You are so beautiful.
What can I do? Should I not look at you?
153
00:10:34,963 --> 00:10:37,423
Do look at me,
always look at me like this.
154
00:10:38,047 --> 00:10:39,087
Honey.
155
00:10:42,380 --> 00:10:44,510
Believe me, everything will be fine.
156
00:10:45,588 --> 00:10:49,838
I know it hurts to talk about the past,
but I will give you the future.
157
00:10:50,505 --> 00:10:52,085
I will give you love.
158
00:10:53,213 --> 00:10:54,213
And...
159
00:10:59,838 --> 00:11:01,418
I will give you eternity.
160
00:11:02,338 --> 00:11:03,338
It's beautiful.
161
00:11:05,422 --> 00:11:06,632
May I?
162
00:11:30,130 --> 00:11:31,170
Let me see.
163
00:11:32,172 --> 00:11:34,302
You've always been a gentleman. Thank you.
164
00:11:36,005 --> 00:11:37,955
- I love you.
- I love you.
165
00:11:38,047 --> 00:11:39,377
I love you so much.
166
00:11:46,047 --> 00:11:47,757
Look at Istanbul.
167
00:11:47,838 --> 00:11:49,548
Look at this beauty.
168
00:11:53,880 --> 00:11:55,550
It will all be ours.
169
00:11:56,588 --> 00:11:59,298
This is a never-ending dream for us.
170
00:12:02,797 --> 00:12:05,917
Since you have such big dreams
about Istanbul,
171
00:12:06,005 --> 00:12:08,205
you must think
the big attack won't be carried out.
172
00:12:09,588 --> 00:12:10,958
Have you talked to the others?
173
00:12:13,422 --> 00:12:14,422
No.
174
00:12:15,547 --> 00:12:16,547
Can I be honest?
175
00:12:17,630 --> 00:12:18,920
I don't care about them.
176
00:12:19,005 --> 00:12:20,335
Not a bit.
177
00:12:20,838 --> 00:12:24,668
I don't care about them
or their big attack.
178
00:12:25,338 --> 00:12:26,338
Not even a bit.
179
00:12:26,922 --> 00:12:30,012
Maybe this plan is not a bad idea, Faysal?
180
00:12:31,547 --> 00:12:33,547
Are you in touch with them?
181
00:12:35,338 --> 00:12:36,508
Does it matter?
182
00:12:38,172 --> 00:12:40,172
Don't forget
that I'm an Immortal, too. OK?
183
00:12:41,255 --> 00:12:42,625
Istanbul is not our home.
184
00:12:43,588 --> 00:12:45,668
Someday,
I want to return to where we belong.
185
00:12:45,755 --> 00:12:46,915
No matter what.
186
00:13:03,547 --> 00:13:05,127
What is it? Are you all right?
187
00:13:09,547 --> 00:13:11,167
I don't feel well.
188
00:13:11,797 --> 00:13:13,457
Can we go?
189
00:13:15,255 --> 00:13:16,255
Sure.
190
00:13:55,255 --> 00:13:56,255
Hello.
191
00:13:56,630 --> 00:13:57,920
Do you have an appointment?
192
00:13:58,213 --> 00:14:00,883
- I came to see a patient.
- No visits are allowed today.
193
00:14:01,172 --> 00:14:03,382
But how come?
I came all the way to see someone.
194
00:14:03,463 --> 00:14:06,343
There is a big criminal here.
Don't cause us a trouble, come on.
195
00:14:06,422 --> 00:14:07,802
- Criminal?
- Come on.
196
00:14:08,630 --> 00:14:09,920
I can't even...
197
00:14:16,672 --> 00:14:19,382
Hey. I can't hold it. I have to piss.
198
00:14:19,463 --> 00:14:20,463
Come on.
199
00:14:21,213 --> 00:14:22,213
Come on!
200
00:14:35,088 --> 00:14:36,458
Make it quick, OK?
201
00:14:36,547 --> 00:14:40,207
- Would you come and help me, then?
- Move, do what you have to do.
202
00:14:52,547 --> 00:14:54,377
Haven't you finished already?
203
00:14:58,963 --> 00:15:00,383
Fuck! He's gone!
204
00:15:08,213 --> 00:15:09,673
He's gone! Quick!
205
00:15:09,755 --> 00:15:11,205
Tell everybody! He's gone!
206
00:15:27,963 --> 00:15:30,263
- Fuck.
- Stay there! Don't move!
207
00:15:30,338 --> 00:15:32,258
I told you to stay there!
208
00:15:33,380 --> 00:15:35,300
Stay where you are!
209
00:15:35,755 --> 00:15:37,795
- Let go of me! Let me go!
- Stop!
210
00:15:37,880 --> 00:15:40,050
- Let go of me!
- Do you want to jump?
211
00:15:40,130 --> 00:15:41,710
Let go of me! It won't end well.
212
00:15:41,797 --> 00:15:43,547
- Let me go!
- You motherfucker!
213
00:15:49,880 --> 00:15:52,260
You really came here after what you did?
How bold!
214
00:15:52,338 --> 00:15:54,628
First, you turned him in.
Now, you came to kill him?
215
00:15:54,713 --> 00:15:55,713
Zeynep, please listen.
216
00:15:55,797 --> 00:15:57,667
Why would I listen to you? Why would I?
217
00:15:57,755 --> 00:15:59,335
I'm not the one who turned Hakan in.
218
00:15:59,422 --> 00:16:02,052
How could you do that? How could you?
219
00:16:02,130 --> 00:16:03,510
I will make you pay for this.
220
00:16:05,005 --> 00:16:07,085
Faysal is controlling my mind.
221
00:16:07,588 --> 00:16:10,508
He made me do that, OK?
He made me do all those things.
222
00:16:12,088 --> 00:16:13,798
Oh, go and fuck yourself!
223
00:16:17,588 --> 00:16:18,508
Zeynep!
224
00:16:18,588 --> 00:16:20,048
What?
225
00:16:31,838 --> 00:16:33,508
You are an Immortal!
226
00:16:34,588 --> 00:16:36,418
You have become one of them.
227
00:16:37,588 --> 00:16:39,798
I didn't choose to be one of them.
228
00:16:40,172 --> 00:16:41,382
You know that.
229
00:16:43,505 --> 00:16:46,585
Listen, I want to help you
stop the Immortals.
230
00:16:47,755 --> 00:16:49,625
But please, you have to help me, too.
231
00:16:50,463 --> 00:16:54,513
He can control my mind any minute.
I'm going crazy. Zeynep, please.
232
00:16:55,255 --> 00:16:56,585
Please help me.
233
00:17:02,547 --> 00:17:03,627
- Stop!
- Lie down!
234
00:17:03,713 --> 00:17:05,463
Let go of me! Let me go!
235
00:17:05,547 --> 00:17:07,377
Let me go!
236
00:17:08,047 --> 00:17:10,917
If you try to run ever again,
I will beat you!
237
00:17:11,005 --> 00:17:12,165
Do you understand, Protector?
238
00:17:12,213 --> 00:17:15,013
- They may attack any minute!
- Cut it out!
239
00:17:15,088 --> 00:17:16,508
- Close his mouth!
- Leave!
240
00:17:16,588 --> 00:17:19,758
- Tell everyone to leave Istanbul!
- Enough!
241
00:17:19,838 --> 00:17:21,718
Close his mouth.
242
00:17:22,922 --> 00:17:23,922
Enough.
243
00:17:55,005 --> 00:17:56,875
Everybody knows what I know.
244
00:17:57,255 --> 00:18:00,085
What do you know about this plan?
Tell me everything.
245
00:18:00,172 --> 00:18:04,012
They want to breed the grasshoppers
that they stole from the museum.
246
00:18:04,088 --> 00:18:06,508
They want enough of them
to destroy Istanbul in one night.
247
00:18:06,588 --> 00:18:07,458
Pff.
248
00:18:07,547 --> 00:18:10,207
God! What are we going to do?
I'm losing my mind!
249
00:18:10,297 --> 00:18:13,457
Should we call the Ministry
of Internal Affairs or the police?
250
00:18:13,547 --> 00:18:14,627
What should we do?
251
00:18:14,713 --> 00:18:17,803
It wouldn't matter if did.
Everybody thinks Hakan is crazy.
252
00:18:17,880 --> 00:18:19,300
They won't believe us either.
253
00:18:19,380 --> 00:18:22,920
I read that
these insects can only breed underground.
254
00:18:23,297 --> 00:18:26,337
Do you know if Faysal has anywhere
that fits this description?
255
00:18:26,422 --> 00:18:28,212
Like a storage or something?
256
00:18:28,838 --> 00:18:30,708
No, I don't know such a place.
257
00:18:31,213 --> 00:18:35,593
At the museum, Metin told us
about how powerful their hops can be.
258
00:18:35,672 --> 00:18:39,632
They even caused small quakes
when they spread over the city
259
00:18:39,713 --> 00:18:41,303
in the time of the Black Death.
260
00:18:41,380 --> 00:18:43,170
Do you mean like an earthquake?
261
00:18:43,255 --> 00:18:45,625
I don't think it was as powerful
as an earthquake.
262
00:18:45,713 --> 00:18:48,093
But if there's been a quake
that's powerful enough,
263
00:18:48,172 --> 00:18:49,962
we may easily find where they keep them.
264
00:18:50,047 --> 00:18:52,047
Leyla...
265
00:18:57,088 --> 00:19:00,588
Let's talk to a seismologist.
Let's go to the Kandilli Observatory.
266
00:19:01,588 --> 00:19:03,168
They may show us their records.
267
00:19:03,255 --> 00:19:05,505
We may find something. I don't know.
268
00:19:10,088 --> 00:19:11,458
Leyla, what are you doing?
269
00:19:11,547 --> 00:19:13,337
Leyla! Leyla, snap out of it!
270
00:19:13,422 --> 00:19:16,342
Leyla, Faysal is controlling
your mind right now! Stop!
271
00:19:17,755 --> 00:19:18,755
Leyla!
272
00:19:35,213 --> 00:19:36,213
Where are you?
273
00:19:41,297 --> 00:19:42,297
Leyla...
274
00:19:44,630 --> 00:19:45,670
Faysal.
275
00:19:48,338 --> 00:19:49,378
My love.
276
00:19:49,797 --> 00:19:51,917
Faysal, let's go home.
277
00:19:53,172 --> 00:19:55,172
Let's go home, please.
278
00:19:55,838 --> 00:19:57,418
We don't have to go home, dear.
279
00:19:57,880 --> 00:19:59,170
You will be fine.
280
00:19:59,255 --> 00:20:01,665
We don't have to go home, I promise.
281
00:20:02,463 --> 00:20:04,383
We just need the Protector's blood.
282
00:20:05,213 --> 00:20:07,053
I'll feed it to you with my own hands.
283
00:20:08,255 --> 00:20:09,455
Just hang on.
284
00:20:10,255 --> 00:20:11,255
Wait for me.
285
00:20:15,338 --> 00:20:19,258
The big game is hours away.
This is a big match for our national team.
286
00:20:19,338 --> 00:20:20,588
The tickets are sold out.
287
00:20:20,672 --> 00:20:24,552
Over 70,000 people will be
at the stadium at 8 p.m.
288
00:20:24,630 --> 00:20:27,090
We won't start the attack
until the match begins.
289
00:20:27,505 --> 00:20:29,165
The ref will blow his whistle.
290
00:20:29,255 --> 00:20:31,335
Then the whole city will focus
on the match.
291
00:20:31,963 --> 00:20:33,553
And we will press the button.
292
00:20:34,047 --> 00:20:34,917
Okhan?
293
00:20:35,005 --> 00:20:38,335
All the grasshoppers are infected,
but we need to test it on a subject
294
00:20:38,422 --> 00:20:40,012
just to be sure.
295
00:20:41,297 --> 00:20:42,297
Piraye?
296
00:20:42,922 --> 00:20:45,552
We connected the system
to the ventilation of the stadium.
297
00:20:46,255 --> 00:20:49,755
We will press the button,
and they will invade the stadium.
298
00:20:50,797 --> 00:20:52,007
Everybody will die.
299
00:20:55,338 --> 00:20:59,128
Ladies and gentlemen,
we will be the winners of tonight's game.
300
00:21:03,880 --> 00:21:06,380
- Is he in there?
- Yes. Welcome, sir.
301
00:21:17,463 --> 00:21:19,553
Hakan.
302
00:21:21,713 --> 00:21:23,303
Hush.
303
00:21:23,838 --> 00:21:24,878
Don't be scared.
304
00:21:25,797 --> 00:21:27,087
Don't be scared.
305
00:21:45,630 --> 00:21:48,420
You are scared
because you think I will kill you, right?
306
00:21:48,963 --> 00:21:50,093
Don't be.
307
00:21:51,130 --> 00:21:52,960
I didn't come here to kill you.
308
00:21:54,130 --> 00:21:56,050
I came to save you.
309
00:21:58,338 --> 00:21:59,458
Don't be scared.
310
00:22:11,338 --> 00:22:13,508
Love is a strange thing, isn't it?
311
00:22:14,380 --> 00:22:15,380
You just...
312
00:22:16,005 --> 00:22:19,125
You'll take any risk.
You don't think about the results.
313
00:22:20,088 --> 00:22:22,298
You don't care about anything.
314
00:22:25,047 --> 00:22:26,417
Not even the immortality.
315
00:22:36,380 --> 00:22:39,880
If another Immortal were in my shoes
right now,
316
00:22:40,505 --> 00:22:43,125
they would just cut your throat.
317
00:22:43,213 --> 00:22:44,843
They would kill the Protector.
318
00:22:44,922 --> 00:22:47,962
However, I don't care
about that kind of thing.
319
00:22:48,588 --> 00:22:51,588
I did what I did
just to bring Rüya back to life.
320
00:22:52,338 --> 00:22:54,008
Hakan, Rüya is very sick.
321
00:22:55,588 --> 00:22:57,088
I need your blood.
322
00:22:58,088 --> 00:23:00,838
And your fucking blood is useless...
323
00:23:02,005 --> 00:23:06,545
unless it is taken
by the talismanic dagger.
324
00:23:09,130 --> 00:23:10,340
Now...
325
00:23:11,047 --> 00:23:12,547
I want you to help me.
326
00:23:12,630 --> 00:23:16,300
If you help me,
I promise I will help you, too.
327
00:23:16,380 --> 00:23:17,590
You have my word.
328
00:23:19,880 --> 00:23:21,880
I will pull this out of your mouth now.
329
00:23:22,880 --> 00:23:25,210
Then you will tell me where the dagger is.
330
00:23:26,588 --> 00:23:27,588
Please.
331
00:23:34,047 --> 00:23:36,917
You know that dagger?
I'll stick it up your fucking ass!
332
00:23:37,005 --> 00:23:38,165
Did you hear me?
333
00:23:38,255 --> 00:23:40,335
Did you hear me?
I'll stick it up your ass!
334
00:24:05,838 --> 00:24:07,038
- Move!
- What's wrong?
335
00:24:07,088 --> 00:24:09,048
- Come with us!
- What's wrong?
336
00:24:09,130 --> 00:24:10,920
We have to get out now!
337
00:24:11,838 --> 00:24:12,838
Now!
338
00:24:14,130 --> 00:24:15,340
Let go of me!
339
00:24:38,213 --> 00:24:39,213
Let me go!
340
00:24:41,213 --> 00:24:42,213
Get inside!
341
00:24:57,172 --> 00:24:58,342
What's going on?
342
00:25:41,713 --> 00:25:43,093
AMBULANCE
343
00:26:04,922 --> 00:26:05,802
Look...
344
00:26:05,880 --> 00:26:10,300
These are the earth movements
that occurred within the last 24 hours.
345
00:26:11,255 --> 00:26:14,335
These 14 locations are the ones
that are relatively powerful.
346
00:26:14,922 --> 00:26:16,882
And 12 of them are
from construction sites.
347
00:26:17,463 --> 00:26:19,633
The others have insignificant rates.
348
00:26:20,630 --> 00:26:23,920
Has anything occurred recently,
any quakes that caught your attention?
349
00:26:24,963 --> 00:26:26,013
Let me check.
350
00:26:27,630 --> 00:26:28,670
Interesting.
351
00:26:30,005 --> 00:26:33,705
There are unusual movements
around İkitelli.
352
00:26:37,005 --> 00:26:38,665
Isn't that near the stadium?
353
00:26:39,297 --> 00:26:40,297
It's exactly there.
354
00:26:43,088 --> 00:26:45,088
The national team's match is tonight.
355
00:26:48,547 --> 00:26:50,337
They'll attack during the game.
356
00:27:31,380 --> 00:27:33,260
- Check the back. Come on, quick.
- Come on!
357
00:27:33,755 --> 00:27:35,375
Where is he?
358
00:27:35,463 --> 00:27:37,883
He escaped with the new janitor, sir.
359
00:27:42,755 --> 00:27:44,705
Find him immediately, OK?
360
00:27:44,797 --> 00:27:46,507
Find him now! Come on!
361
00:27:46,588 --> 00:27:47,588
Find him!
362
00:28:06,838 --> 00:28:07,918
Rüya?
363
00:28:08,005 --> 00:28:09,585
You were right, dear.
364
00:28:10,547 --> 00:28:12,627
I promise you, we will return to our home.
365
00:28:12,713 --> 00:28:14,463
As soon as possible, I promise you.
366
00:28:28,755 --> 00:28:29,795
Fuck.
367
00:28:30,463 --> 00:28:32,923
Who are you? Why did you save me? Huh?
368
00:28:33,005 --> 00:28:35,955
Does it matter, brother?
You say that they'll attack Istanbul.
369
00:28:36,047 --> 00:28:37,667
Let's get down to business, then.
370
00:28:37,755 --> 00:28:40,505
Thanks. We need to hurry things up.
Give me your phone.
371
00:28:42,172 --> 00:28:43,172
Here you go.
372
00:28:48,255 --> 00:28:49,335
Pick up the phone.
373
00:28:52,463 --> 00:28:54,343
Who is calling now? Hello?
374
00:28:54,422 --> 00:28:55,842
- Hello, Zeynep!
- Hakan!
375
00:28:55,922 --> 00:28:57,422
I escaped. Where are you?
376
00:28:57,505 --> 00:28:59,955
Hakan, we found out
where the big attack will happen.
377
00:29:00,047 --> 00:29:01,257
They'll attack the stadium.
378
00:29:01,338 --> 00:29:03,548
The grasshoppers are somewhere
under the stadium.
379
00:29:03,630 --> 00:29:06,170
What? When is the match?
380
00:29:06,255 --> 00:29:07,255
It's at 8 p.m.
381
00:29:08,005 --> 00:29:09,045
Fuck!
382
00:29:09,130 --> 00:29:10,340
We have less than an hour.
383
00:29:11,297 --> 00:29:12,297
What about the dagger?
384
00:29:12,380 --> 00:29:13,960
Don't worry, I got it.
385
00:29:14,047 --> 00:29:15,417
OK, I'll see you there.
386
00:29:20,255 --> 00:29:22,375
Quick! They will attack the stadium.
387
00:29:22,463 --> 00:29:24,713
- They'll release the grasshoppers there.
- Fuck!
388
00:29:24,797 --> 00:29:26,917
At least 70,000 people will be there, man.
389
00:29:27,005 --> 00:29:29,295
Put the sirens on!
Do something, come on! Faster!
390
00:29:38,713 --> 00:29:40,803
Good evening, everybody.
391
00:29:40,880 --> 00:29:44,550
Welcome to one of the most important games
of Turkish football history.
392
00:29:58,588 --> 00:30:00,458
Turkey!
393
00:30:13,588 --> 00:30:15,338
I want a flag, too!
394
00:30:17,297 --> 00:30:19,547
Hey. Nine minutes left
till the match starts.
395
00:30:19,630 --> 00:30:21,210
Where will they attack from?
396
00:30:21,547 --> 00:30:22,957
Fuck! Police!
397
00:30:29,047 --> 00:30:31,167
Turkey!
398
00:30:44,005 --> 00:30:45,915
There's not a fucking thing here, brother.
399
00:30:48,213 --> 00:30:50,593
We have five minutes left,
and Zeynep isn't around.
400
00:30:59,088 --> 00:31:01,258
I don't have any signal,
we are underground.
401
00:31:05,963 --> 00:31:07,763
Come on, Zeynep, bring the dagger.
402
00:31:20,672 --> 00:31:22,342
DANGER!
KEEP OUT
403
00:31:23,213 --> 00:31:24,263
An Immortal...
404
00:31:37,005 --> 00:31:38,875
Get out of the way! Get out!
405
00:31:41,422 --> 00:31:42,632
Fuck! Hakan!
406
00:31:44,172 --> 00:31:45,172
Fuck!
407
00:31:49,130 --> 00:31:52,010
- Where is he? Did he pick up?
- No.
408
00:31:52,088 --> 00:31:53,508
He must have no signal.
409
00:31:53,588 --> 00:31:56,208
- He may have gotten on the train.
- Come on, quick.
410
00:32:08,297 --> 00:32:10,377
I'm on my way.
I'll be there in two minutes.
411
00:32:41,255 --> 00:32:42,415
Hakan!
412
00:32:43,588 --> 00:32:44,588
Hakan!
413
00:32:45,172 --> 00:32:46,172
Hakan!
414
00:32:47,338 --> 00:32:49,918
- Where is he? He's not here...
- Zeynep? Zeynep!
415
00:32:50,005 --> 00:32:51,045
- Are you Zeynep?
- Yes.
416
00:32:51,130 --> 00:32:52,960
- You're looking for Hakan?
- Who are you?
417
00:32:53,047 --> 00:32:56,257
Never mind who I am.
Hakan just went through that door.
418
00:32:56,338 --> 00:32:57,798
I'll take you to him, come with me.
419
00:32:57,880 --> 00:32:59,710
Who's this guy? Why is he here?
420
00:33:01,922 --> 00:33:02,922
Who is he?
421
00:33:04,505 --> 00:33:07,415
Wait, wait, wait.
There's a security guy. I'll distract him.
422
00:33:07,505 --> 00:33:08,505
Go now.
423
00:33:09,297 --> 00:33:10,757
I guess he found where they are.
424
00:33:11,172 --> 00:33:13,712
We must give him the dagger.
The game is about to start.
425
00:33:13,797 --> 00:33:15,457
There is no time left, come on!
426
00:33:16,213 --> 00:33:18,133
He's jumping, really. Come and look.
427
00:33:18,213 --> 00:33:19,673
Come on.
428
00:33:25,672 --> 00:33:26,802
Zeynep, wait!
429
00:33:26,880 --> 00:33:29,300
Listen, it's dangerous.
I can take the dagger to him.
430
00:33:29,380 --> 00:33:30,920
No way, I'll take it to him myself.
431
00:33:31,005 --> 00:33:34,505
- They can kill you. It's dangerous.
- They can kill you, too!
432
00:33:34,588 --> 00:33:36,918
Hakan can kill you, too,
if he gets the dagger.
433
00:33:37,005 --> 00:33:38,005
Zeynep, wait!
434
00:33:38,838 --> 00:33:40,008
DANGER!
KEEP OUT!
435
00:34:07,547 --> 00:34:09,547
What is this place? Where has he gone?
436
00:34:24,588 --> 00:34:25,798
It's there.
437
00:34:36,963 --> 00:34:41,263
Turkey!
438
00:34:58,755 --> 00:34:59,875
The clock...
439
00:35:10,630 --> 00:35:12,630
Protector is here,
we should hurry.
440
00:35:27,463 --> 00:35:28,633
Fuck!
441
00:35:30,422 --> 00:35:33,632
The teams are ready.
The ref is looking at his watch.
442
00:35:33,713 --> 00:35:37,673
There is less than one minute
till the game starts.
443
00:35:37,755 --> 00:35:39,795
Yes, we see the audience.
444
00:35:47,838 --> 00:35:50,628
I haven't killed a Protector for so long.
Finally!
445
00:36:21,505 --> 00:36:22,505
Zeynep!
446
00:36:52,463 --> 00:36:55,173
This is the end of you and Istanbul,
Protector.
447
00:36:57,380 --> 00:36:58,420
Hakan!
448
00:37:03,338 --> 00:37:04,588
The talismanic dagger!
449
00:37:05,588 --> 00:37:08,588
You can't touch this city
as long as I live!
450
00:37:45,213 --> 00:37:47,463
I was so scared!
I didn't know what to do!
451
00:37:50,380 --> 00:37:54,380
QUARANTINE VEHICLE
452
00:37:58,130 --> 00:37:59,460
Thanks, brother.
453
00:38:00,130 --> 00:38:03,380
I might not have stopped this attack
if it wasn't for you. Thank you.
454
00:38:04,672 --> 00:38:05,672
No problem.
455
00:38:07,838 --> 00:38:10,958
You would do the same thing
if your own brother was in danger, right?