1 00:00:09,000 --> 00:00:12,125 CANLI 2 00:00:12,208 --> 00:00:14,458 - Çekiyor musun? - Çekiyorum. 3 00:00:14,541 --> 00:00:16,708 Çevremizde çok garip şeyler oluyor. 4 00:00:16,791 --> 00:00:19,666 Nereye gitsek insanlar birbirlerine saldırıyorlar. 5 00:00:19,750 --> 00:00:21,875 Şu etrafın hâline bir bakın. Şuraya bak. 6 00:00:26,708 --> 00:00:29,666 Kaçabilenler kaçtı. Etrafta sadece sapıklar kaldı. 7 00:00:29,750 --> 00:00:32,583 Bunlar ne ölüyorlar ne zarar görüyorlar. 8 00:00:32,666 --> 00:00:36,916 Ne olur. Ne olur, sesimi duyan biri varsa biri bize yardım etsin. Lütfen. 9 00:00:37,000 --> 00:00:38,708 Daha fazla dayanamayacağız. 10 00:00:40,958 --> 00:00:42,291 - Tolga. - Ne oldu? 11 00:00:42,375 --> 00:00:43,708 Tolga, şuraya bir bak. 12 00:00:44,208 --> 00:00:45,708 Şuraya bak. 13 00:00:46,166 --> 00:00:47,083 Aa... 14 00:00:47,583 --> 00:00:49,083 İntihar edecek galiba. 15 00:00:49,166 --> 00:00:50,625 Vuhu! 16 00:00:55,291 --> 00:00:56,583 İyi misiniz? 17 00:00:57,375 --> 00:00:59,875 Öldü galiba. Ne oluyor, ya? 18 00:01:00,791 --> 00:01:01,916 Tolga... 19 00:01:02,000 --> 00:01:03,166 Tolga, kaç! 20 00:01:03,250 --> 00:01:04,708 - Tolga! - Koş, koş, koş! 21 00:01:04,791 --> 00:01:05,791 Tolga! 22 00:01:06,875 --> 00:01:08,958 - Tolga, koş! - Dur! Buraya gel! 23 00:01:10,083 --> 00:01:11,291 Tolga, gel! 24 00:01:16,916 --> 00:01:18,666 Tolga! Gel. 25 00:01:23,125 --> 00:01:24,333 - Şşt. - Tolga! 26 00:01:24,458 --> 00:01:25,291 Şşt. 27 00:01:26,958 --> 00:01:28,666 Tolga! Kahretsin! 28 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 - Sakin ol. - Ne yapacağız? 29 00:01:32,083 --> 00:01:33,208 Kahretsin! 30 00:01:33,291 --> 00:01:35,250 Şşt. 31 00:01:35,333 --> 00:01:37,166 Bekle. Bekle. Dur. 32 00:01:37,250 --> 00:01:38,083 Kurtulacağız. 33 00:01:38,708 --> 00:01:39,916 Evet, evet. 34 00:01:54,208 --> 00:01:55,125 Haydi. 35 00:01:55,666 --> 00:01:56,666 Gel canım. 36 00:01:58,083 --> 00:01:59,708 - Koş, koş, koş. - Tamam, tamam. 37 00:01:59,791 --> 00:02:01,458 - Koştum. - Koş. Koş. 38 00:02:01,541 --> 00:02:03,541 - Tolga... - Koş. Haydi! 39 00:02:05,708 --> 00:02:08,166 - Orada biri var. Orada biri var. - Gel böyle, gel. 40 00:02:08,250 --> 00:02:09,875 Nerede? Nerede? 41 00:02:12,333 --> 00:02:13,541 Dur! Yapma! 42 00:02:16,375 --> 00:02:18,375 - Acıdı mı? - Gördün mü? 43 00:02:19,916 --> 00:02:21,458 Nasılmış lan? Ha? 44 00:02:21,833 --> 00:02:24,083 - Nasıl yapılır göstereyim. - Dur, dur! 45 00:02:25,250 --> 00:02:26,916 - Tolga, görmesin. - Hey! 46 00:02:27,000 --> 00:02:28,625 - Gelin buraya! - Koş, koş, koş! 47 00:02:28,708 --> 00:02:30,250 - Koş! - Geliyorlar! Tolga! 48 00:02:30,333 --> 00:02:31,833 - Devam et! Dikkat et! - Tolga, koş! 49 00:02:31,916 --> 00:02:33,375 Koş, arkana bakma! 50 00:02:39,791 --> 00:02:41,625 Tolga! Tolga! 51 00:02:41,708 --> 00:02:43,291 Allah belanı versin! 52 00:02:43,375 --> 00:02:45,833 Tolga! 53 00:02:45,916 --> 00:02:46,875 Bırak! 54 00:02:47,291 --> 00:02:49,458 Bırak! Ne olur bırakın beni! 55 00:02:51,458 --> 00:02:52,375 Bırak. 56 00:02:54,708 --> 00:02:56,083 Ne olur bırakın! 57 00:02:56,166 --> 00:03:00,041 Bakın burada ne varmış! 58 00:03:00,125 --> 00:03:01,875 Çekil git başımdan! 59 00:03:05,916 --> 00:03:08,583 Yeni İstanbul'a hoş geldiniz dostlar. 60 00:03:09,125 --> 00:03:10,958 Ben Faysal Erdem. 61 00:03:11,375 --> 00:03:13,500 Başarılı, ünlü iş adamı, 62 00:03:13,583 --> 00:03:17,833 son dönemlerin gizli, gizemli kanun kaçağı 63 00:03:17,916 --> 00:03:19,416 ve bir Ölümsüz. 64 00:03:19,500 --> 00:03:20,583 Bırak. 65 00:03:20,666 --> 00:03:22,750 Artık bir çoğunuz gibi. 66 00:03:22,833 --> 00:03:26,541 Size yaptığımız bu iyiliği sakın unutmayın 67 00:03:26,625 --> 00:03:29,916 ve o uysal hâlinize veda edip 68 00:03:30,000 --> 00:03:33,458 içinizdeki kural tanımaz kişiliği çıkarmaya hazır olun. 69 00:03:33,541 --> 00:03:37,958 Çünkü artık ne de olsa varoluşsal sorunlarınız ortada kalmadı! 70 00:03:39,750 --> 00:03:43,166 Lütfen bırak, ne olur bırak beni! Bırak! 71 00:03:43,250 --> 00:03:45,791 Yolları kapamanız, bizi buraya izole etmeniz 72 00:03:45,875 --> 00:03:47,375 hiçbir şeyi değiştirmeyecek. 73 00:03:47,458 --> 00:03:48,666 Geri zekâlılar. 74 00:03:48,750 --> 00:03:51,083 Çünkü artık bu şehir bizim! 75 00:03:53,083 --> 00:03:54,208 Ha... 76 00:03:54,291 --> 00:03:56,500 - Ne olur yapma! Bırak! - ...tabii aramızda... 77 00:03:56,583 --> 00:03:59,500 - Bırakın beni! - ...hâlâ bazı ölümlüler kalmış olabilir. 78 00:03:59,583 --> 00:04:01,625 - Allah'ın cezası! - Onlara da buradan... 79 00:04:01,708 --> 00:04:04,375 - Bırak, ne olur, bırak. - ...şu çağrıyı yapmak isterim. 80 00:04:04,458 --> 00:04:08,041 Her zaman bize katılma hakkınız var. 81 00:04:08,125 --> 00:04:09,375 Ne dersin? 82 00:04:09,458 --> 00:04:11,833 Asla! Asla! 83 00:04:12,208 --> 00:04:13,916 - Tamam. - Bırak. 84 00:04:14,000 --> 00:04:16,041 Ne olur bırak. Yapma. 85 00:04:16,125 --> 00:04:18,041 - E... - Yapma! Yapma! 86 00:04:18,125 --> 00:04:20,666 Bu, kalanlar için son uyarı. 87 00:04:21,458 --> 00:04:25,041 Ya bize katılırsınız ya da kendinizi kaçınılmaz sona hazırlayın. 88 00:04:25,875 --> 00:04:27,375 Tarafınızı seçme zamanınız geldi. 89 00:05:03,166 --> 00:05:05,458 İstanbul'da kaos. Yetkililer henüz açıklama... 90 00:05:05,666 --> 00:05:07,500 İstanbul hayalet şehre döndü. 91 00:05:07,583 --> 00:05:10,958 İstanbul'da kaos ve huzursuzluk kol geziyor... 92 00:05:11,041 --> 00:05:14,458 ...meclis başkanına yazılan mektup... 93 00:05:14,541 --> 00:05:17,166 ...o kişiden kaçınmak için... 94 00:05:17,375 --> 00:05:20,291 Tahminlere göre, ölü ve yaralı sayısı çok yüksek. 95 00:05:20,375 --> 00:05:23,666 ...halkı etkileyen şiddet giderek... 96 00:05:23,750 --> 00:05:27,125 İstanbul'un bazı bölgelerindeki kaos hızla tırmanıyor. 97 00:05:59,583 --> 00:06:00,541 Ruhum. 98 00:06:04,583 --> 00:06:05,833 Neredeyiz biz? 99 00:06:06,916 --> 00:06:09,291 Şaka mı yapıyorsun? 100 00:06:12,083 --> 00:06:14,041 Fatih'in fethettiği diyardayız. 101 00:06:14,125 --> 00:06:15,375 Konstantiniyye'de. 102 00:06:15,458 --> 00:06:16,458 Dön. 103 00:06:52,208 --> 00:06:53,416 Geç. Gel, gel. 104 00:07:02,375 --> 00:07:03,208 Dikkat. 105 00:07:04,666 --> 00:07:06,791 Yavaş. 106 00:07:07,541 --> 00:07:09,500 - Kaldır abi biraz. - Dikkat et. 107 00:07:09,583 --> 00:07:11,291 Dikkat. Başına dikkat abi. 108 00:07:11,708 --> 00:07:13,291 Yavaş koyun. 109 00:07:14,083 --> 00:07:14,916 Yavaş. 110 00:07:22,541 --> 00:07:25,166 Haydi, bir şey söyle ya. İyi, değil mi? 111 00:07:26,625 --> 00:07:27,833 Değişen bir şey yok. 112 00:07:30,458 --> 00:07:32,958 Bak. Gözlerini oynatıyor. 113 00:07:33,875 --> 00:07:35,208 Geçmişte galiba. 114 00:07:35,875 --> 00:07:37,916 Onu bulduğun yerde bir gariplik var mıydı? 115 00:07:38,000 --> 00:07:41,875 Daha ne gariplik olsun ya. Böylece kıyıya vurmuştu boğazda. 116 00:07:42,583 --> 00:07:44,125 Anahtarı da sımsıkı tutmuş. 117 00:07:44,208 --> 00:07:47,458 Ya bu anahtar ona zarar veriyorsa? Sonuçta onlara ait. 118 00:07:49,083 --> 00:07:51,208 Belki arşivlerden bir şey çıkar. 119 00:07:51,625 --> 00:07:54,791 Nisan'ın ilacı bedenini yoruyordu. Anahtar da ona zarar verebilir. 120 00:07:55,750 --> 00:07:58,333 Tamam, onun ismini anmıyoruz artık, tamam mı? 121 00:07:58,833 --> 00:08:00,375 Ne yapıyoruz, onu söyleyin. 122 00:08:00,458 --> 00:08:03,375 Anahtar ona zarar veriyorsa alalım. Niye elinde duruyor ki? 123 00:08:03,875 --> 00:08:05,541 Ha siktir! 124 00:08:07,250 --> 00:08:08,208 Abi, iyi misin? 125 00:08:10,333 --> 00:08:11,291 Ne oluyor? 126 00:08:11,375 --> 00:08:13,541 - Alırım ben onu. - Hayır, bir dakika! Saçmalama. 127 00:08:13,625 --> 00:08:15,625 Şu an ona zarar veriyor olabilirsin. 128 00:08:16,208 --> 00:08:18,666 - Uyanmasını bekleyeceğiz. - Daha ne kadar bekleyeceğiz? 129 00:08:18,750 --> 00:08:20,416 Nisan burayı biliyor. Gelebilirler. 130 00:08:20,500 --> 00:08:22,666 Arkadaşlar, şu an burada kalmaktan, 131 00:08:22,750 --> 00:08:24,958 en kötüsüne hazırlanmaktan başka çaremiz yok. 132 00:08:30,083 --> 00:08:31,458 Haydi be abi, be. 133 00:08:32,583 --> 00:08:33,666 Haydi be. 134 00:08:34,416 --> 00:08:35,458 Dön be. 135 00:09:02,625 --> 00:09:04,791 Harun, burada ayrılmamız lazım. 136 00:09:07,083 --> 00:09:08,000 Harun! 137 00:09:09,333 --> 00:09:10,541 Dalgınsın bugün. 138 00:09:14,958 --> 00:09:15,958 Ah... 139 00:09:22,250 --> 00:09:23,166 Harun. 140 00:09:25,583 --> 00:09:28,708 Sakın kıpırdama. Düşmanın çok acımasız. 141 00:09:34,291 --> 00:09:35,583 Sakın kıpırdama! 142 00:09:35,666 --> 00:09:37,291 Ya, baba ya! 143 00:09:37,708 --> 00:09:38,541 Ne? 144 00:09:38,625 --> 00:09:40,833 Peki sen nasıl gizlice yanaştın öyle? 145 00:09:41,541 --> 00:09:43,625 Çok iyi bir savaşçı olacaksın Şirin. 146 00:09:44,875 --> 00:09:47,958 Şşt. Sır o. Babam duymasın. Çok kızıyor. 147 00:09:48,041 --> 00:09:49,375 Affedersin. 148 00:09:49,875 --> 00:09:52,750 - Ben artık gideyim. - Hemen gitme. Bizimle gel. 149 00:09:53,708 --> 00:09:55,291 Karargâha kadın almazlar ki. 150 00:09:55,375 --> 00:09:57,625 Ya ben Azim abi, ben nasıl giriyorum? 151 00:09:58,916 --> 00:10:02,291 Bak. Orası senin evin, burası da benim. 152 00:10:04,250 --> 00:10:07,375 Ama sen sonra istediğin zaman bana gelebilirsin, tamam mı? 153 00:10:08,083 --> 00:10:08,916 Görüşürüz. 154 00:10:15,500 --> 00:10:18,333 Karargâhtan bekliyorlar. Geç kalmayalım. Haydi. 155 00:10:20,833 --> 00:10:21,750 Haydi gel. 156 00:10:31,625 --> 00:10:33,958 - Kızım... - "Kızım" mı? 157 00:10:34,041 --> 00:10:36,500 Sen sadece kızınca bana "kızım" derdin. 158 00:10:36,583 --> 00:10:37,833 Küs müyüz yoksa? 159 00:10:38,416 --> 00:10:39,458 Ah... 160 00:10:41,875 --> 00:10:43,875 Sen ne kadar akıllı bir kızsın. 161 00:10:46,291 --> 00:10:48,125 Diğer vakitlerde ne derdim peki? 162 00:10:48,208 --> 00:10:49,291 "Şirin'im." 163 00:10:50,666 --> 00:10:51,750 Şirin'im... 164 00:10:52,833 --> 00:10:53,875 Şirin'im... 165 00:10:54,666 --> 00:10:55,958 Benim böyle... 166 00:10:57,291 --> 00:11:00,041 ...bunun gibi bir hançerim vardı, 167 00:11:00,458 --> 00:11:02,166 bir de gömleğim vardı. 168 00:11:02,250 --> 00:11:05,208 - Gördün mü hiç? - Yok, ben görmedim. 169 00:11:05,291 --> 00:11:07,416 Belki annem yaşarken vardır. 170 00:11:08,208 --> 00:11:10,541 Bilmem ki. Mühimler miydi? 171 00:11:12,958 --> 00:11:14,250 Mühimlerdi ya. 172 00:11:15,125 --> 00:11:16,333 Mühimlerdi. 173 00:11:18,041 --> 00:11:19,083 Al bakalım. 174 00:11:22,208 --> 00:11:23,041 Gel. 175 00:11:24,875 --> 00:11:27,166 Hmm... Çok güzel. 176 00:11:28,458 --> 00:11:30,125 Tılsımlar yok. 177 00:11:30,791 --> 00:11:32,708 Nasıl gideceğimizi de bilmiyoruz. 178 00:11:33,750 --> 00:11:34,708 Çok iyi. 179 00:11:39,291 --> 00:11:41,208 Şşt. Baksana. 180 00:11:41,291 --> 00:11:42,916 - Azim abi! - Ha? 181 00:11:43,333 --> 00:11:45,166 - Babam. - Azim... 182 00:11:45,250 --> 00:11:46,125 Hı? 183 00:11:48,208 --> 00:11:49,500 Altın Kapı'ya gidelim mi? 184 00:11:50,166 --> 00:11:51,416 - Altın Kapı'ya? - He. 185 00:11:52,000 --> 00:11:54,750 İyi. Gidelim. Hele bir Şirin'i bırakalım da gideriz. 186 00:11:55,125 --> 00:11:56,833 He. Gel bakalım. 187 00:11:57,500 --> 00:12:00,791 Hoppala. Şirin'im. Hmm. 188 00:12:04,500 --> 00:12:07,375 Ben senin en iyi arkadaşın değil miyim? Bana niye söylemiyorsun? 189 00:12:07,458 --> 00:12:10,166 Sabahtan beri Altın Kapı, güneş saati deyip duruyorsun. 190 00:12:10,583 --> 00:12:12,458 Akbaba Kubbesi desem bilecek misin? 191 00:12:12,541 --> 00:12:15,041 Bileceğim tabii! Zamanın kaydının tutulduğu yer. 192 00:12:15,125 --> 00:12:17,458 Ama kimse inanmaz yani. Hurafedir derler. 193 00:12:18,125 --> 00:12:19,958 Belki gerçek, nereden biliyorsun? 194 00:12:20,041 --> 00:12:22,000 Zamanı ölçmek öyle kolay değil. 195 00:12:22,083 --> 00:12:24,208 İlmi nücum, evren, öte âlemler... 196 00:12:24,291 --> 00:12:27,208 Bunların hepsi benim işim değil mi? Benim işim, bileceğim tabii. 197 00:12:27,541 --> 00:12:31,333 Hepsi senin işin de, saatin orada gömülü olduğundan haberin yok. 198 00:12:32,083 --> 00:12:33,958 - Ne dedin sen? - Ya? 199 00:12:34,791 --> 00:12:35,791 Kubbede? 200 00:12:36,250 --> 00:12:37,291 Haydi oradan. 201 00:12:40,250 --> 00:12:41,250 Sen ciddi misin? 202 00:12:42,500 --> 00:12:44,875 E, haydi gidelim. Ne duruyoruz? 203 00:12:45,000 --> 00:12:47,291 Var ya, dediğin doğruysa değmeyin keyfime. 204 00:12:57,083 --> 00:12:58,375 Ne oldu? Ne gördün? 205 00:13:00,291 --> 00:13:03,041 A, buraya da çizmiş. 206 00:13:03,833 --> 00:13:06,500 Böyle böyle şehrin her yerine işaretlerini bırakıyor. 207 00:13:07,333 --> 00:13:10,291 Beş tane vezir öldürdü. Oldu sana Vezir Katili. 208 00:13:11,000 --> 00:13:12,250 Sana bir şey diyeyim mi? 209 00:13:13,041 --> 00:13:17,291 Bunun durmaya niyeti yok. Aha buraya da yazıyorum. Dahası gelecek. Bak göreceksin. 210 00:13:18,916 --> 00:13:21,375 Daha içeri nasıl gireceğimiz belli değil. Yürü, gidelim. 211 00:13:22,958 --> 00:13:25,000 - Almazlar mı? - E, almazlar. 212 00:13:25,083 --> 00:13:27,250 Devletin bütün hazinesi içeride, almazlar. 213 00:13:27,791 --> 00:13:30,708 Ama bak, benim bir arkadaş var, o bize yardımcı olabilir. 214 00:13:31,958 --> 00:13:34,208 Sen burada bekle. Ben hemen geliyorum, tamam mı? 215 00:13:34,291 --> 00:13:35,416 Bekle burada. 216 00:13:36,416 --> 00:13:37,875 Haydi göreyim seni. 217 00:13:45,916 --> 00:13:48,166 Ya, bir işim de doğru gitsin. Ne olur ya! 218 00:14:26,250 --> 00:14:27,625 Çaban boşuna. 219 00:14:28,041 --> 00:14:30,625 Sultan güneş saatini buradan götürdü. 220 00:14:33,375 --> 00:14:35,166 Onu aradığımı nereden biliyorsun? 221 00:14:35,583 --> 00:14:37,791 Burada olmak senin, 222 00:14:38,500 --> 00:14:41,541 her şeyi bilmek de benim lanetim Hakan. 223 00:14:43,583 --> 00:14:46,125 Sen Kâhin'in soyundansın. 224 00:14:50,125 --> 00:14:52,750 Bak, beni dinle. Benim evime gitmem lazım. 225 00:14:52,833 --> 00:14:56,041 Zeynep'in, diğer Sadıkların bana ihtiyacı var. Lütfen yardım et. 226 00:14:56,125 --> 00:14:58,000 Güneş saatiyle gidebilirsin 227 00:14:58,083 --> 00:14:59,541 ama yine geleceksin. 228 00:15:00,166 --> 00:15:01,291 Yine mi geleceğim? 229 00:15:01,375 --> 00:15:04,583 Anahtarının seni buraya getirme sebebini hiç düşündün mü Hakan? 230 00:15:06,125 --> 00:15:08,000 İyi de, ben burada ne yapacağım? 231 00:15:08,083 --> 00:15:10,791 Baksana şu hâlime. Ne gömleğim var ne hançerim var. 232 00:15:11,291 --> 00:15:13,875 Asıl kahraman eşyaların değil, sensin. 233 00:15:14,416 --> 00:15:16,541 Asla gücünden şüphe etme. 234 00:15:16,625 --> 00:15:18,708 Gücün senin kaderin. 235 00:15:19,041 --> 00:15:20,166 Gücünden... 236 00:15:20,250 --> 00:15:22,166 ...asla şüphe etme. 237 00:15:22,250 --> 00:15:25,750 Gücün senin kaderin. 238 00:15:28,291 --> 00:15:30,208 Baba! 239 00:15:30,291 --> 00:15:33,333 Geçmişle geleceği değiştirecek olan sensin. 240 00:15:34,416 --> 00:15:35,250 Harun. 241 00:15:36,791 --> 00:15:38,666 Aşağıda bekle dedim sana. Ne yapıyorsun? 242 00:15:50,250 --> 00:15:52,250 Ne oldu? İşaret mi gördün yine? 243 00:15:53,625 --> 00:15:55,500 Allah Allah... Konuşmuyor da. 244 00:15:58,791 --> 00:16:00,208 - Azim... - Bir şey mi oldu? 245 00:16:01,083 --> 00:16:01,916 Ha? 246 00:16:02,250 --> 00:16:04,416 Vezir Katili'nin kim olduğunu biliyorum. 247 00:16:05,375 --> 00:16:06,416 Vezir Katili? 248 00:16:07,083 --> 00:16:09,333 - Haydi gidip yakalayalım o zaman. - Telaş yok. 249 00:16:09,958 --> 00:16:11,875 Onlar çok güçlü bir teşkilat. 250 00:16:12,333 --> 00:16:14,625 Harekete geçmeden önce almam gereken şeyler var. 251 00:16:26,333 --> 00:16:30,208 - Sen onu bıraksana. Ben yaparım. - Niye? Kadınlar yapamaz mı bu işleri? 252 00:16:30,291 --> 00:16:32,416 Yapar, yapar da, yani ne bileyim... 253 00:16:32,500 --> 00:16:35,166 Yapmamalı bence. Çünkü sen... Yani... 254 00:16:35,250 --> 00:16:37,500 Kadınlar böyle genelde narin varlıklar ya. 255 00:16:37,875 --> 00:16:39,333 Ya, bırak Allah aşkına. 256 00:16:41,625 --> 00:16:42,583 Biri geliyor. 257 00:16:43,458 --> 00:16:45,291 Saklanın. 258 00:16:55,250 --> 00:16:56,791 Hey? Kimse yok mu? 259 00:16:59,208 --> 00:17:01,875 Hey, hey, hey. İndir, indir. Sakin. Bak, ben. 260 00:17:01,958 --> 00:17:03,791 Tamam. Sakin. Sakin. 261 00:17:04,208 --> 00:17:05,791 Bu nedir ya? 262 00:17:06,541 --> 00:17:10,833 Canımızı feda ettik, bir türlü kendimizi kabul ettiremedik, iyi mi? 263 00:17:23,958 --> 00:17:27,708 - Bre, ne istersin Vezir Hazretlerinden? - Şu fakir kulunuza birkaç akçe. 264 00:17:27,791 --> 00:17:30,000 - Çekil yoldan! - Çok mağdurum. 265 00:17:30,333 --> 00:17:31,958 Çok muhtacım beyim. 266 00:17:33,041 --> 00:17:34,041 Durun. 267 00:17:35,083 --> 00:17:36,125 Durun hele! 268 00:17:43,458 --> 00:17:44,833 Allah rızası için. 269 00:17:55,166 --> 00:17:56,583 Paşam, ben bu Vezir Katili'nin... 270 00:17:57,958 --> 00:17:59,875 ...kim olduğunu biliyorum. Durun. 271 00:18:01,208 --> 00:18:04,250 Durun. Kötü biri değilim ben. Diyeceklerim var paşam. 272 00:18:04,333 --> 00:18:05,166 Bırakın. 273 00:18:05,916 --> 00:18:06,791 Anlatsın. 274 00:18:08,375 --> 00:18:11,458 Paşam, bu Vezir Katili, Ölümsüzlerden biridir. 275 00:18:13,041 --> 00:18:16,166 Belli ki bu cinayetlerinden medet umuyorlar. 276 00:18:16,250 --> 00:18:17,375 Bir planları var. 277 00:18:18,958 --> 00:18:20,500 Ölümsüzler diyorsun? 278 00:18:22,333 --> 00:18:26,416 Eğer beni Sultan'a götürürseniz aynı durumu ona da izah ederim. 279 00:18:26,750 --> 00:18:29,208 Böylece onlarla savaşmam için gerekli eşyaları yaptırabilir. 280 00:18:31,500 --> 00:18:32,750 Anlıyorum seni evladım. 281 00:18:33,166 --> 00:18:36,333 Lakin böyle hayalî yaratıklarla, 282 00:18:36,416 --> 00:18:39,791 iblislerle, gulyabanilerle Sultan'ı rahatsız edemeyiz. 283 00:18:40,625 --> 00:18:42,416 Paşam, sizin Ölümsüzlerden haberiniz yok mu? 284 00:18:42,916 --> 00:18:43,916 Onlar gerçek. 285 00:18:44,333 --> 00:18:46,541 - Belli ki çoktan harekete geçmişler. - Yeter artık! 286 00:18:47,125 --> 00:18:48,750 Paşam, yalan söylemiyorum! 287 00:18:48,833 --> 00:18:51,000 İsterseniz sizi onların liderine götürebilirim. 288 00:18:51,083 --> 00:18:53,875 Vezirlerin başına gelen her şeyin sorumlusu o! 289 00:18:54,541 --> 00:18:55,416 Paşam... 290 00:18:55,750 --> 00:18:57,750 Eğer bu konuda kendine çok güveniyorsan 291 00:18:57,833 --> 00:19:00,125 bana o Vezir Katili'ni bulduğuna dair delil getir. 292 00:19:00,208 --> 00:19:03,166 Ben de seni Sultan'a götüreyim. Gidiyoruz! 293 00:19:04,500 --> 00:19:07,041 Paşam, ne olur! Paşam, dinleyin beni, lütfen! 294 00:19:13,750 --> 00:19:14,666 Yürüyün! 295 00:19:22,250 --> 00:19:24,500 - Afiyet olsun. - Hayırlı akşamlar. 296 00:19:29,375 --> 00:19:32,083 - Of! - Hiç boşuna söylenme. 297 00:19:32,166 --> 00:19:33,833 Senin fikrindi burada çalışmak. 298 00:19:33,916 --> 00:19:37,333 Tabii liderliğin yükü ağır ama istersen sana yardım edebilirim. 299 00:19:37,791 --> 00:19:40,583 İstemez. Neme lazım, üstün başın kirlenir. 300 00:19:42,375 --> 00:19:43,375 Hmm... 301 00:19:44,125 --> 00:19:45,666 Amma acele etmişsin. 302 00:19:47,250 --> 00:19:50,041 İyi bir hamle görünce bekleyip daha iyisini aramalısın. 303 00:19:50,125 --> 00:19:51,166 Unutma bu lafımı. 304 00:19:54,416 --> 00:19:55,416 Şah. 305 00:20:01,125 --> 00:20:03,416 Bu işler sana hiç yakışmıyor Valeriya. 306 00:20:04,125 --> 00:20:05,708 Sen daha iyilerine layıksın. 307 00:20:06,583 --> 00:20:08,708 Ben hâlimden memnunum Hekim Efendi. 308 00:20:08,791 --> 00:20:11,291 Herkes vazifesini doğru yapsın, o bana yeter. 309 00:20:11,375 --> 00:20:12,500 Haklısın. 310 00:20:13,916 --> 00:20:16,666 Sonuçta şah sadece iktidarı temsil eder. 311 00:20:17,291 --> 00:20:19,291 Asıl eyleyen ve yöneten vezirdir. 312 00:20:26,666 --> 00:20:27,708 Ne işin var senin burada? 313 00:20:39,583 --> 00:20:40,958 - Özledim seni. - Dur. 314 00:20:41,041 --> 00:20:44,083 - Yanında olmak istedim. - Hekim Efendi misafirim. Çıkamam. 315 00:20:46,791 --> 00:20:48,375 Umurumda mı sanıyorsun? 316 00:20:48,458 --> 00:20:50,625 - Sen gelmeden şuradan şuraya gitmem. - Yapma. 317 00:20:51,500 --> 00:20:52,416 Burada bekliyorum. 318 00:20:53,166 --> 00:20:55,916 Tamam. Tamam. Bekle dışarıda. Geliyorum. 319 00:20:56,375 --> 00:20:58,375 - Acele et. - Tamam! 320 00:21:04,375 --> 00:21:06,791 Kimdi o? Epeydir yanında görüyorum. 321 00:21:08,083 --> 00:21:11,000 - İşimizin bir parçası. - Basit bir akıncı. 322 00:21:12,916 --> 00:21:15,375 Sen benim yanlış hamle yaptığımı gördün mü? 323 00:21:17,958 --> 00:21:18,916 Şah... 324 00:21:20,250 --> 00:21:21,625 ...mat. 325 00:21:25,125 --> 00:21:27,000 Tavernayı daha kapatmadım bile. 326 00:21:27,083 --> 00:21:29,791 Hayır, ya biri görse? Biliyorsun tehlikeli olduğunu. 327 00:21:31,583 --> 00:21:33,250 Kızmadan önce bir dinle. 328 00:21:38,750 --> 00:21:42,125 Eğer seni istiyorsam yanında olmam gerekiyor. 329 00:21:44,083 --> 00:21:45,750 Çekil şuradan! 330 00:22:08,166 --> 00:22:09,041 Tamam. 331 00:22:09,875 --> 00:22:10,833 Gideceğim. 332 00:22:11,875 --> 00:22:13,458 Ama ödülümü almadan gitmem. 333 00:22:15,083 --> 00:22:16,250 Neymiş ödül? 334 00:22:16,666 --> 00:22:17,791 Sen biliyorsun. 335 00:22:47,000 --> 00:22:48,875 Seni çok seviyorum ruhum. 336 00:22:53,458 --> 00:22:55,583 Ama şimdi gitmen lazım. Haydi. 337 00:22:56,583 --> 00:22:58,958 Tamam. Uykum geldi benim. Kalamazsın gece burada. 338 00:23:00,416 --> 00:23:01,333 Peki. 339 00:23:02,916 --> 00:23:04,125 Nasıl istersen. 340 00:24:48,791 --> 00:24:49,750 Dur! 341 00:24:52,416 --> 00:24:53,250 Azim? 342 00:24:54,166 --> 00:24:56,958 - Niye takip ediyorsun beni? - Sen Harun değilsin! 343 00:25:04,625 --> 00:25:06,083 Saçmalama. İndir şunu. 344 00:25:06,166 --> 00:25:09,791 Daha dün Akbaba Kubbesi'nin varlığından bihaberken bugün yerini nasıl bildin? 345 00:25:09,875 --> 00:25:13,125 Fetihten sonra orada bir güneş saati bulunduğunu, onun götürüldüğünü 346 00:25:13,208 --> 00:25:14,458 herkesten saklamışlar. 347 00:25:15,541 --> 00:25:17,125 Harun'un bunu bilmesi mümkün değil. 348 00:25:25,166 --> 00:25:28,083 Azim, bana vakit kaybettiriyorsun. 349 00:25:28,166 --> 00:25:29,000 Bak şuna. 350 00:25:30,458 --> 00:25:33,333 Vezir'in izini buldum. Bunu gidip hemen Sadrazam'a... 351 00:25:33,416 --> 00:25:36,625 Harun, Sadrazam'a gece vakti gidilmeyeceğini bilirdi. 352 00:25:41,666 --> 00:25:42,708 Kimsin sen? 353 00:26:04,125 --> 00:26:04,958 Tamam. 354 00:26:06,750 --> 00:26:08,458 Tamam, sana her şeyi anlatacağım. 355 00:26:09,833 --> 00:26:12,083 Ama bana yardım edeceğine söz vereceksin. 356 00:26:24,541 --> 00:26:25,416 Bu ne? 357 00:26:25,500 --> 00:26:26,583 Ne oluyor? 358 00:26:26,666 --> 00:26:28,875 - Veziri koruyun! - Yerlerinize! 359 00:26:28,958 --> 00:26:31,375 - Ne taraftan geldi? - Vezir'i koruyun! 360 00:26:34,500 --> 00:26:36,875 - Geldim! - Çabuk! Etrafa askerler! 361 00:26:36,958 --> 00:26:38,916 Paşam! Yardım edin! 362 00:26:39,000 --> 00:26:41,541 - Çatıları kontrol edin! - Çabuk! 363 00:26:41,625 --> 00:26:43,250 Etrafı kontrol edin! 364 00:26:57,208 --> 00:26:59,375 Bre, destur. Nereye? 365 00:27:01,125 --> 00:27:02,416 Tanıdın mı beni? 366 00:27:02,500 --> 00:27:06,041 Vezir-i Âzam'la daha evvel görüşmüştüm. İstediği kanıtı getirdim. 367 00:27:06,125 --> 00:27:07,708 Tanıdım seni dilenci. 368 00:27:08,375 --> 00:27:09,708 Boşuna uğraşıyorsun. 369 00:27:10,250 --> 00:27:12,916 Sadrazam Mustafa Paşa dün gece vakti saldırıya uğradı 370 00:27:13,416 --> 00:27:14,916 ve Hakk'ın rahmetine kavuştu. 371 00:27:15,000 --> 00:27:16,875 Destur! 372 00:27:24,083 --> 00:27:26,833 - Yerine biri atanmış olmalı. - Elbette. 373 00:27:28,125 --> 00:27:32,916 Defterdar Ahmet Paşa. Lakin gidemezsin. Kesin emir var. 374 00:27:33,750 --> 00:27:37,125 Bunca suikasttan sonra devlet görevlileri halktan uzak duracak. 375 00:27:37,875 --> 00:27:40,416 - O görüşüyor ama. - Onunla sen bir misin? 376 00:27:41,041 --> 00:27:42,375 Hüsrev Efendi derler ona. 377 00:27:42,791 --> 00:27:44,125 Müritleri çoktur. 378 00:27:44,208 --> 00:27:46,125 Lafı, sözü her yerde geçer. 379 00:27:48,916 --> 00:27:49,750 Yürüyün! 380 00:28:03,125 --> 00:28:04,333 Hüsrev Efendi! 381 00:28:05,416 --> 00:28:08,541 Dur. Dinle beni hele. Vezir Katili'nin kim olduğunu biliyorum 382 00:28:08,625 --> 00:28:10,041 ama dinleyenim yok. 383 00:28:24,125 --> 00:28:26,250 Katilin kim olduğunu bilirim, dersin? 384 00:28:27,416 --> 00:28:30,208 Söyle ki faydamız olsun devlet-i aliyyeye. 385 00:28:32,500 --> 00:28:34,750 Haydi, söyle. Düşünelim icabını. 386 00:28:43,833 --> 00:28:44,791 O nedir? 387 00:28:49,666 --> 00:28:51,250 Vezir Katili'nin oku. 388 00:28:51,583 --> 00:28:54,666 İtibar etmeyin efendim ona. Belli ki aklı kıt biraz. 389 00:29:00,000 --> 00:29:01,458 Sen kalbine 390 00:29:02,125 --> 00:29:04,166 başka bir dava koy delikanlı. 391 00:29:04,250 --> 00:29:05,666 Yol yakınken... 392 00:29:07,000 --> 00:29:08,166 ...geri dön. 393 00:29:09,041 --> 00:29:12,458 Yanlış yola adanmış hayat sana sadece acı verir. 394 00:29:12,541 --> 00:29:16,333 Sonra bir bakmışsın, evvela sesin kesilmiş, 395 00:29:17,291 --> 00:29:19,208 akabinde göremez olmuşsun, 396 00:29:20,083 --> 00:29:23,791 en nihayetinde de nefesin yitip gitmiş. 397 00:29:24,791 --> 00:29:26,750 Hâlbuki yaşamak ne güzel, değil mi? 398 00:29:44,458 --> 00:29:46,416 Faysal... 399 00:29:54,833 --> 00:29:58,666 - Şuraya bak ya. Kim bilir ne hâlde. - Amma dram yaptınız arkadaş ya. 400 00:29:58,750 --> 00:30:02,750 Bir şey olmaz. Hakan bu. Kendine gelecek, uyanacak. Güvenin bana siz. 401 00:30:03,125 --> 00:30:06,000 - Zeynep nerede bu arada? - Sen uçarak geldin herhâlde buraya. 402 00:30:06,083 --> 00:30:08,583 - Yo. - Birader, dışarısının hâlini görmedin mi? 403 00:30:08,666 --> 00:30:11,000 Hakikaten lan. Doğru. 404 00:30:11,083 --> 00:30:14,041 Ne olmuş ya öyle? Her yer karışmış. 405 00:30:14,125 --> 00:30:15,500 Hastanede gözümü açtım, 406 00:30:15,583 --> 00:30:18,041 buraya gelene kadar akla karayı seçtim arkadaş. 407 00:30:18,541 --> 00:30:21,625 A-aa. Cozutmuş insanlar ha. Uçmuş. 408 00:30:22,666 --> 00:30:25,625 Neyse lan, mahalleden biliyorum da bu hikâyeleri... 409 00:30:25,833 --> 00:30:27,791 Ölümsüzler herkesi kendilerine benzetti. 410 00:30:27,875 --> 00:30:30,625 - Sonunda istedikleri oldu yani. - Nasıl ya? 411 00:30:31,916 --> 00:30:34,416 Nasıl yani? Ölümsüz mü oldu bu kadar insan? 412 00:30:37,458 --> 00:30:38,291 Bir saniye ya. 413 00:30:38,750 --> 00:30:42,250 E, şey, peki bu kadar insanın zihnini nasıl kontrol ediyorlar? 414 00:30:42,791 --> 00:30:45,708 Yok, tam olarak öyle bir şey değil. 415 00:30:45,791 --> 00:30:49,333 Ama dışarıda ortalık karışık. Herkes birbirine saldırıyor falan. 416 00:30:49,416 --> 00:30:52,583 Tamam, bizlik bir şey bu işte. Tamam. Zeynep nerede? 417 00:30:54,458 --> 00:30:55,708 Nerede Zeynep? 418 00:30:59,666 --> 00:31:02,416 Zeynep ve Aylin, o ilaçtan kullanmışlar. 419 00:31:28,333 --> 00:31:29,333 Nasıl gidiyor? 420 00:31:30,875 --> 00:31:32,791 Alışabildin mi yeni hâline? 421 00:31:38,291 --> 00:31:39,333 Anladım. 422 00:31:42,458 --> 00:31:44,333 Zeynep, ölüm korkusu, 423 00:31:45,333 --> 00:31:48,791 gelecek kaygısı, fiziksel acı... Bütün bunlar insanı zayıflatıyor. 424 00:31:51,250 --> 00:31:54,166 Bak, biz öyle değiliz mesela. Biz güçlüyüz. 425 00:31:55,375 --> 00:31:58,833 Kurallar bizi durdurmaz Zeynep. Zeynep, biz insanoğlu gibi değiliz. 426 00:31:58,916 --> 00:32:02,791 Acizliğimizi her şeye sahip olarak örtmeye kalkmayız. 427 00:32:06,125 --> 00:32:08,791 Bak, bütün bu olanların hiçbiri kötülük değil. 428 00:32:10,000 --> 00:32:11,416 Gerçekten, inan bana. 429 00:32:12,083 --> 00:32:14,000 Yeni bir düzen kuruluyor... 430 00:32:15,250 --> 00:32:18,791 ...ölümsüzlüğün nimetleri ve bizim gerçekliğimizde. 431 00:32:19,208 --> 00:32:22,416 Kimsenin hesap sormadığı, sınırların olmadığı, 432 00:32:22,833 --> 00:32:25,958 kuralların olmadığı, sonsuz haz dolu bir hayat düşün. 433 00:32:26,041 --> 00:32:28,541 Ölümlülerin yerinin olmadığı bir hayat. 434 00:32:29,875 --> 00:32:31,041 Evet. Üzgünüm. 435 00:32:31,125 --> 00:32:33,625 Hakan'a sadık olduğun günler çok geride kaldı. 436 00:32:33,708 --> 00:32:36,375 Ben Hakan'a değil, Muhafız soyuna sadıktım. 437 00:32:39,333 --> 00:32:40,666 Tazecik bunlar! 438 00:32:40,750 --> 00:32:43,750 Dediğin doğruysa az sonra çok önemli bir ana tanık olacağım. 439 00:32:44,791 --> 00:32:46,208 500 yıllık bir seyahat! 440 00:32:47,125 --> 00:32:49,125 Bana oradan mutlaka bir şey getirmelisin. 441 00:32:51,250 --> 00:32:53,125 Eğer o dediğin mümkün olsa 442 00:32:53,208 --> 00:32:56,166 hançerle gömleği getirip Vezir'in işini burada bitirirdim. 443 00:32:56,666 --> 00:32:58,833 Ama her yere adamlarını koymuşlar. 444 00:32:59,666 --> 00:33:02,833 Vakti gelmeden hançeri almak namümkün. 445 00:33:03,458 --> 00:33:05,708 Hançeri alsan ne yapacaksın ki? 446 00:33:05,791 --> 00:33:07,791 Vezir'in işini burada bitireceğim. 447 00:33:08,208 --> 00:33:10,791 E, yine diriltmeyecekler mi? 448 00:33:15,708 --> 00:33:17,500 Şuradan akıp giden suya bak. 449 00:33:20,541 --> 00:33:22,750 Taş, suyu bir anlığına durdurur 450 00:33:23,458 --> 00:33:26,583 ama su akmaya devam eder. 451 00:33:27,291 --> 00:33:29,000 Çeşmeyi kaparsan... 452 00:33:31,083 --> 00:33:33,875 ...ne su taşar ne de akıntı oluşur. 453 00:33:34,833 --> 00:33:38,166 Hep aynı hal ile farklı netice ummak beyhudedir. 454 00:33:39,291 --> 00:33:40,791 Başka bir yol diyorsun yani? 455 00:33:41,333 --> 00:33:43,916 Kafa diyorum, kafa. Haydi gidelim, yürü. 456 00:33:46,166 --> 00:33:47,791 Haydi diyorum yahu, gel! 457 00:33:51,458 --> 00:33:52,666 Biliyor musun? 458 00:33:52,750 --> 00:33:56,041 En başta ben senin Muhafız olduğunu düşünmüştüm. 459 00:33:56,583 --> 00:33:58,125 Gerçekten. 460 00:33:58,208 --> 00:34:00,083 Zekisin. Güçlüsün. 461 00:34:00,625 --> 00:34:03,333 Hakan gerçekten senin boşluğunu fena hissedecek. 462 00:34:03,416 --> 00:34:05,291 Çünkü o bensiz bir hiç. 463 00:34:06,333 --> 00:34:09,291 O dava uğruna doğduğu günden beri yaşayan benim. 464 00:34:09,375 --> 00:34:10,583 Sonra ne oldu? 465 00:34:11,208 --> 00:34:14,208 Hakan geldi ve her şeyi eline yüzüne bulaştırdı. 466 00:34:15,250 --> 00:34:18,375 En başından beri her şeyi hak eden sendin. 467 00:34:21,125 --> 00:34:24,958 Bizimle birlikte ol ve şu hak ettiğini al artık. 468 00:34:28,458 --> 00:34:29,833 Güvenebilir miyim sana? 469 00:34:29,916 --> 00:34:32,125 Damarlarımda Ölümsüz kanı akıyor. 470 00:34:33,541 --> 00:34:34,375 Peki. 471 00:34:35,375 --> 00:34:36,875 O zaman göster kendini. 472 00:34:38,041 --> 00:34:41,333 Hakan yuvaya geri dönmüş. Gidip şu anahtarı beraber alalım. 473 00:35:09,541 --> 00:35:10,375 Dağılın. 474 00:35:19,166 --> 00:35:22,416 Zeynep'e güvenmek için acele ediyorsun. Ne de olsa devşirme. 475 00:35:23,333 --> 00:35:24,833 Haklı olabilirsin. 476 00:35:25,333 --> 00:35:28,583 Sen bile liderimiz olarak iki kere kaptırdığına göre anahtarı. 477 00:35:29,083 --> 00:35:31,125 Sen bana laf sokacağına kendine baksana. 478 00:35:31,791 --> 00:35:34,333 Yüzyıllardır beceremediğin saldırı şimdi gerçekleşiyor. 479 00:35:35,000 --> 00:35:35,916 Evet. 480 00:35:36,458 --> 00:35:39,000 Bir türlü finale ermeyen saldırı. 481 00:35:46,958 --> 00:35:48,166 Haydi Vezir! 482 00:35:52,250 --> 00:35:53,666 Üç kişi yukarı çıktı. 483 00:35:54,708 --> 00:35:55,916 Ama Zeynep burada. 484 00:36:03,166 --> 00:36:04,583 Ve işte muvakkithane. 485 00:36:05,208 --> 00:36:08,000 Devlet-i aliyyenin vakit belirleme müessesesi, 486 00:36:08,666 --> 00:36:10,750 benim de ekmek teknem. 487 00:36:11,166 --> 00:36:14,208 Tabii biraz dağınık, biraz da eski sana göre 488 00:36:14,291 --> 00:36:15,875 ama idare eder yani. 489 00:36:22,833 --> 00:36:25,625 - Güneş saati? - Ha, güneş saati. Avluda. 490 00:36:25,708 --> 00:36:26,583 Beni takip et. Gel. 491 00:36:45,250 --> 00:36:46,333 İşte bu be. 492 00:36:47,083 --> 00:36:48,958 - İşte bu. - Zamanı ölçeceğim dedim, 493 00:36:49,041 --> 00:36:50,333 buraya getirttim. 494 00:36:51,958 --> 00:36:55,125 Kâhin çalışacak dediğine göre, çalışmalı, muhakkak yani. 495 00:36:55,750 --> 00:36:58,916 Yalnız benim anlamadığım şu bak. Buradaki sembolleri görüyor musun? 496 00:36:59,666 --> 00:37:01,583 Bunlar birbirlerini tamamlamıyorlar. 497 00:37:10,500 --> 00:37:12,333 Anahtardaki sembollerin aynısı. 498 00:37:14,333 --> 00:37:17,291 Sen nasıl sıraya dizileceğini biliyor musun? 499 00:37:17,375 --> 00:37:18,291 Evet. 500 00:37:19,125 --> 00:37:21,000 - Yardım et. - Haydi o zaman. 501 00:37:22,125 --> 00:37:22,958 Bir dakika. 502 00:37:28,000 --> 00:37:28,958 Ne oldu ya? 503 00:37:30,833 --> 00:37:31,875 Ne yapıyorsun? 504 00:37:33,250 --> 00:37:37,875 Gelecekten sana bir şey getiremem ama belki oraya bir şey götürebilirim. 505 00:37:38,875 --> 00:37:39,916 Deneyeceğim. 506 00:37:54,541 --> 00:37:55,666 Evet. 507 00:37:57,208 --> 00:37:58,416 Haydi, yardım et. 508 00:37:59,708 --> 00:38:01,125 - Bu tarafa. - Bismillah. 509 00:38:22,208 --> 00:38:23,416 Çevir, çevir, çevir. 510 00:38:34,125 --> 00:38:36,250 Tamam. 511 00:38:39,875 --> 00:38:40,916 Çalıştı. 512 00:38:56,000 --> 00:38:56,833 Hakan, tamam. 513 00:38:59,583 --> 00:39:02,083 Sakin ol. Ölümsüzler burada. 514 00:39:02,166 --> 00:39:04,125 - Anahtarı alman lazım. Çıkacağız buradan. - Ne? 515 00:39:05,375 --> 00:39:07,625 Anahtarı al Hakan. Anahtarı al. 516 00:39:08,083 --> 00:39:11,041 Tamam. Her şey geçti. Anahtarı al. 517 00:39:11,125 --> 00:39:12,291 - Siz kaçın. - Al. 518 00:39:12,708 --> 00:39:14,666 - Burak! Burak... - Burak! 519 00:39:18,791 --> 00:39:19,625 Zeynep. 520 00:39:20,291 --> 00:39:21,250 Orada kal. 521 00:39:21,625 --> 00:39:23,583 Seni gördüğüme sevindim. 522 00:39:24,375 --> 00:39:25,625 Kal dedim. 523 00:39:25,708 --> 00:39:28,125 Zeynep, saçmalama. Benim. Sakin ol. 524 00:39:29,041 --> 00:39:30,083 Benim. 525 00:39:30,916 --> 00:39:31,833 Burak. 526 00:39:34,291 --> 00:39:35,541 Seni seven çocuk. 527 00:39:35,625 --> 00:39:38,875 Hatırla. Burada geçirdiğimiz zamanları hatırla. 528 00:39:40,291 --> 00:39:41,125 Açıl. 529 00:39:42,333 --> 00:39:43,416 Abi, gel. 530 00:39:43,833 --> 00:39:45,166 Ben seni hep çok sevdim 531 00:39:45,583 --> 00:39:47,875 - ve sana hep sadık... - Ben artık Sadık değilim. 532 00:39:56,291 --> 00:39:57,125 Zeynep? 533 00:40:01,250 --> 00:40:02,291 Çekil! 534 00:40:12,166 --> 00:40:13,083 Gel. 535 00:40:16,958 --> 00:40:18,166 Aşağıdalar! 536 00:40:24,666 --> 00:40:25,708 Haydi. 537 00:40:46,833 --> 00:40:49,666 Bir vedayı hak ediyorum, değil mi? 538 00:40:50,625 --> 00:40:54,166 Burası artık yeni bir dünya. İstersen sen de bize katıl. 539 00:40:55,000 --> 00:40:56,541 Kurtul. Ölümsüz ol. 540 00:40:59,541 --> 00:41:01,375 Senden... 541 00:41:02,916 --> 00:41:04,458 ...son bir şey isteyeceğim. 542 00:41:06,458 --> 00:41:08,041 Son nefesimde bile... 543 00:41:09,833 --> 00:41:11,708 ...seni sevdiğimi bil. 544 00:41:34,166 --> 00:41:35,541 İyi çocuktu aslında. 545 00:41:37,958 --> 00:41:39,208 Değil mi Zeynep? 546 00:42:02,375 --> 00:42:03,333 Plan nedir? 547 00:42:05,125 --> 00:42:07,416 Hakan'ı bulup anahtarı alana kadar buradayız. 548 00:42:11,916 --> 00:42:16,125 Biz nasıl bir işin içine düştük ya? Burak öldü. Dışarısı Ölümsüz dolu. 549 00:42:16,208 --> 00:42:17,458 Evimizden de olduk. 550 00:42:18,041 --> 00:42:20,083 Bunları gerçekten yaşadık mı biz ya? 551 00:42:21,208 --> 00:42:23,041 Zeynep'in yaptığı şeye inanamıyorum. 552 00:42:24,666 --> 00:42:26,750 Zeynep yok artık arkadaşlar. 553 00:42:27,625 --> 00:42:30,000 Ne yani, şimdi Zeynep'ten de mi vazgeçeceğiz? 554 00:42:31,500 --> 00:42:33,625 Hiçbir şeyden vazgeçmeyeceğiz. 555 00:42:36,500 --> 00:42:39,833 Anahtar beni geçmişe, ilk Muhafız'ın bedenine götürdü. 556 00:42:40,875 --> 00:42:42,541 Bu işi geçmişte çözeceğiz.