1
00:00:09,000 --> 00:00:12,125
CANLI
2
00:00:12,208 --> 00:00:14,458
- Çekiyor musun?
- Çekiyorum.
3
00:00:14,541 --> 00:00:16,708
Çevremizde çok garip şeyler oluyor.
4
00:00:16,791 --> 00:00:19,666
Nereye gitsek insanlar
birbirlerine saldırıyorlar.
5
00:00:19,750 --> 00:00:21,875
Şu etrafın hâline bir bakın. Şuraya bak.
6
00:00:26,708 --> 00:00:29,666
Kaçabilenler kaçtı.
Etrafta sadece sapıklar kaldı.
7
00:00:29,750 --> 00:00:32,583
Bunlar ne ölüyorlar ne zarar görüyorlar.
8
00:00:32,666 --> 00:00:36,916
Ne olur. Ne olur, sesimi duyan biri varsa
biri bize yardım etsin. Lütfen.
9
00:00:37,000 --> 00:00:38,708
Daha fazla dayanamayacağız.
10
00:00:40,958 --> 00:00:42,291
- Tolga.
- Ne oldu?
11
00:00:42,375 --> 00:00:43,708
Tolga, şuraya bir bak.
12
00:00:44,208 --> 00:00:45,708
Şuraya bak.
13
00:00:46,166 --> 00:00:47,083
Aa...
14
00:00:47,583 --> 00:00:49,083
İntihar edecek galiba.
15
00:00:49,166 --> 00:00:50,625
Vuhu!
16
00:00:55,291 --> 00:00:56,583
İyi misiniz?
17
00:00:57,375 --> 00:00:59,875
Öldü galiba. Ne oluyor, ya?
18
00:01:00,791 --> 00:01:01,916
Tolga...
19
00:01:02,000 --> 00:01:03,166
Tolga, kaç!
20
00:01:03,250 --> 00:01:04,708
- Tolga!
- Koş, koş, koş!
21
00:01:04,791 --> 00:01:05,791
Tolga!
22
00:01:06,875 --> 00:01:08,958
- Tolga, koş!
- Dur! Buraya gel!
23
00:01:10,083 --> 00:01:11,291
Tolga, gel!
24
00:01:16,916 --> 00:01:18,666
Tolga! Gel.
25
00:01:23,125 --> 00:01:24,333
- Şşt.
- Tolga!
26
00:01:24,458 --> 00:01:25,291
Şşt.
27
00:01:26,958 --> 00:01:28,666
Tolga! Kahretsin!
28
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
- Sakin ol.
- Ne yapacağız?
29
00:01:32,083 --> 00:01:33,208
Kahretsin!
30
00:01:33,291 --> 00:01:35,250
Şşt.
31
00:01:35,333 --> 00:01:37,166
Bekle. Bekle. Dur.
32
00:01:37,250 --> 00:01:38,083
Kurtulacağız.
33
00:01:38,708 --> 00:01:39,916
Evet, evet.
34
00:01:54,208 --> 00:01:55,125
Haydi.
35
00:01:55,666 --> 00:01:56,666
Gel canım.
36
00:01:58,083 --> 00:01:59,708
- Koş, koş, koş.
- Tamam, tamam.
37
00:01:59,791 --> 00:02:01,458
- Koştum.
- Koş. Koş.
38
00:02:01,541 --> 00:02:03,541
- Tolga...
- Koş. Haydi!
39
00:02:05,708 --> 00:02:08,166
- Orada biri var. Orada biri var.
- Gel böyle, gel.
40
00:02:08,250 --> 00:02:09,875
Nerede? Nerede?
41
00:02:12,333 --> 00:02:13,541
Dur! Yapma!
42
00:02:16,375 --> 00:02:18,375
- Acıdı mı?
- Gördün mü?
43
00:02:19,916 --> 00:02:21,458
Nasılmış lan? Ha?
44
00:02:21,833 --> 00:02:24,083
- Nasıl yapılır göstereyim.
- Dur, dur!
45
00:02:25,250 --> 00:02:26,916
- Tolga, görmesin.
- Hey!
46
00:02:27,000 --> 00:02:28,625
- Gelin buraya!
- Koş, koş, koş!
47
00:02:28,708 --> 00:02:30,250
- Koş!
- Geliyorlar! Tolga!
48
00:02:30,333 --> 00:02:31,833
- Devam et! Dikkat et!
- Tolga, koş!
49
00:02:31,916 --> 00:02:33,375
Koş, arkana bakma!
50
00:02:39,791 --> 00:02:41,625
Tolga! Tolga!
51
00:02:41,708 --> 00:02:43,291
Allah belanı versin!
52
00:02:43,375 --> 00:02:45,833
Tolga!
53
00:02:45,916 --> 00:02:46,875
Bırak!
54
00:02:47,291 --> 00:02:49,458
Bırak! Ne olur bırakın beni!
55
00:02:51,458 --> 00:02:52,375
Bırak.
56
00:02:54,708 --> 00:02:56,083
Ne olur bırakın!
57
00:02:56,166 --> 00:03:00,041
Bakın burada ne varmış!
58
00:03:00,125 --> 00:03:01,875
Çekil git başımdan!
59
00:03:05,916 --> 00:03:08,583
Yeni İstanbul'a hoş geldiniz dostlar.
60
00:03:09,125 --> 00:03:10,958
Ben Faysal Erdem.
61
00:03:11,375 --> 00:03:13,500
Başarılı, ünlü iş adamı,
62
00:03:13,583 --> 00:03:17,833
son dönemlerin gizli, gizemli kanun kaçağı
63
00:03:17,916 --> 00:03:19,416
ve bir Ölümsüz.
64
00:03:19,500 --> 00:03:20,583
Bırak.
65
00:03:20,666 --> 00:03:22,750
Artık bir çoğunuz gibi.
66
00:03:22,833 --> 00:03:26,541
Size yaptığımız bu iyiliği sakın unutmayın
67
00:03:26,625 --> 00:03:29,916
ve o uysal hâlinize veda edip
68
00:03:30,000 --> 00:03:33,458
içinizdeki kural tanımaz kişiliği
çıkarmaya hazır olun.
69
00:03:33,541 --> 00:03:37,958
Çünkü artık ne de olsa
varoluşsal sorunlarınız ortada kalmadı!
70
00:03:39,750 --> 00:03:43,166
Lütfen bırak,
ne olur bırak beni! Bırak!
71
00:03:43,250 --> 00:03:45,791
Yolları kapamanız,
bizi buraya izole etmeniz
72
00:03:45,875 --> 00:03:47,375
hiçbir şeyi değiştirmeyecek.
73
00:03:47,458 --> 00:03:48,666
Geri zekâlılar.
74
00:03:48,750 --> 00:03:51,083
Çünkü artık bu şehir bizim!
75
00:03:53,083 --> 00:03:54,208
Ha...
76
00:03:54,291 --> 00:03:56,500
- Ne olur yapma! Bırak!
- ...tabii aramızda...
77
00:03:56,583 --> 00:03:59,500
- Bırakın beni!
- ...hâlâ bazı ölümlüler kalmış olabilir.
78
00:03:59,583 --> 00:04:01,625
- Allah'ın cezası!
- Onlara da buradan...
79
00:04:01,708 --> 00:04:04,375
- Bırak, ne olur, bırak.
- ...şu çağrıyı yapmak isterim.
80
00:04:04,458 --> 00:04:08,041
Her zaman bize katılma hakkınız var.
81
00:04:08,125 --> 00:04:09,375
Ne dersin?
82
00:04:09,458 --> 00:04:11,833
Asla! Asla!
83
00:04:12,208 --> 00:04:13,916
- Tamam.
- Bırak.
84
00:04:14,000 --> 00:04:16,041
Ne olur bırak. Yapma.
85
00:04:16,125 --> 00:04:18,041
- E...
- Yapma! Yapma!
86
00:04:18,125 --> 00:04:20,666
Bu, kalanlar için son uyarı.
87
00:04:21,458 --> 00:04:25,041
Ya bize katılırsınız ya da kendinizi
kaçınılmaz sona hazırlayın.
88
00:04:25,875 --> 00:04:27,375
Tarafınızı seçme zamanınız geldi.
89
00:05:03,166 --> 00:05:05,458
İstanbul'da kaos.
Yetkililer henüz açıklama...
90
00:05:05,666 --> 00:05:07,500
İstanbul
hayalet şehre döndü.
91
00:05:07,583 --> 00:05:10,958
İstanbul'da
kaos ve huzursuzluk kol geziyor...
92
00:05:11,041 --> 00:05:14,458
...meclis başkanına yazılan mektup...
93
00:05:14,541 --> 00:05:17,166
...o kişiden kaçınmak için...
94
00:05:17,375 --> 00:05:20,291
Tahminlere göre,
ölü ve yaralı sayısı çok yüksek.
95
00:05:20,375 --> 00:05:23,666
...halkı etkileyen şiddet giderek...
96
00:05:23,750 --> 00:05:27,125
İstanbul'un
bazı bölgelerindeki kaos hızla tırmanıyor.
97
00:05:59,583 --> 00:06:00,541
Ruhum.
98
00:06:04,583 --> 00:06:05,833
Neredeyiz biz?
99
00:06:06,916 --> 00:06:09,291
Şaka mı yapıyorsun?
100
00:06:12,083 --> 00:06:14,041
Fatih'in fethettiği diyardayız.
101
00:06:14,125 --> 00:06:15,375
Konstantiniyye'de.
102
00:06:15,458 --> 00:06:16,458
Dön.
103
00:06:52,208 --> 00:06:53,416
Geç. Gel, gel.
104
00:07:02,375 --> 00:07:03,208
Dikkat.
105
00:07:04,666 --> 00:07:06,791
Yavaş.
106
00:07:07,541 --> 00:07:09,500
- Kaldır abi biraz.
- Dikkat et.
107
00:07:09,583 --> 00:07:11,291
Dikkat. Başına dikkat abi.
108
00:07:11,708 --> 00:07:13,291
Yavaş koyun.
109
00:07:14,083 --> 00:07:14,916
Yavaş.
110
00:07:22,541 --> 00:07:25,166
Haydi, bir şey söyle ya. İyi, değil mi?
111
00:07:26,625 --> 00:07:27,833
Değişen bir şey yok.
112
00:07:30,458 --> 00:07:32,958
Bak. Gözlerini oynatıyor.
113
00:07:33,875 --> 00:07:35,208
Geçmişte galiba.
114
00:07:35,875 --> 00:07:37,916
Onu bulduğun yerde bir gariplik var mıydı?
115
00:07:38,000 --> 00:07:41,875
Daha ne gariplik olsun ya.
Böylece kıyıya vurmuştu boğazda.
116
00:07:42,583 --> 00:07:44,125
Anahtarı da sımsıkı tutmuş.
117
00:07:44,208 --> 00:07:47,458
Ya bu anahtar ona zarar veriyorsa?
Sonuçta onlara ait.
118
00:07:49,083 --> 00:07:51,208
Belki arşivlerden bir şey çıkar.
119
00:07:51,625 --> 00:07:54,791
Nisan'ın ilacı bedenini yoruyordu.
Anahtar da ona zarar verebilir.
120
00:07:55,750 --> 00:07:58,333
Tamam, onun ismini anmıyoruz artık,
tamam mı?
121
00:07:58,833 --> 00:08:00,375
Ne yapıyoruz, onu söyleyin.
122
00:08:00,458 --> 00:08:03,375
Anahtar ona zarar veriyorsa alalım.
Niye elinde duruyor ki?
123
00:08:03,875 --> 00:08:05,541
Ha siktir!
124
00:08:07,250 --> 00:08:08,208
Abi, iyi misin?
125
00:08:10,333 --> 00:08:11,291
Ne oluyor?
126
00:08:11,375 --> 00:08:13,541
- Alırım ben onu.
- Hayır, bir dakika! Saçmalama.
127
00:08:13,625 --> 00:08:15,625
Şu an ona zarar veriyor olabilirsin.
128
00:08:16,208 --> 00:08:18,666
- Uyanmasını bekleyeceğiz.
- Daha ne kadar bekleyeceğiz?
129
00:08:18,750 --> 00:08:20,416
Nisan burayı biliyor. Gelebilirler.
130
00:08:20,500 --> 00:08:22,666
Arkadaşlar, şu an burada kalmaktan,
131
00:08:22,750 --> 00:08:24,958
en kötüsüne hazırlanmaktan
başka çaremiz yok.
132
00:08:30,083 --> 00:08:31,458
Haydi be abi, be.
133
00:08:32,583 --> 00:08:33,666
Haydi be.
134
00:08:34,416 --> 00:08:35,458
Dön be.
135
00:09:02,625 --> 00:09:04,791
Harun, burada ayrılmamız lazım.
136
00:09:07,083 --> 00:09:08,000
Harun!
137
00:09:09,333 --> 00:09:10,541
Dalgınsın bugün.
138
00:09:14,958 --> 00:09:15,958
Ah...
139
00:09:22,250 --> 00:09:23,166
Harun.
140
00:09:25,583 --> 00:09:28,708
Sakın kıpırdama. Düşmanın çok acımasız.
141
00:09:34,291 --> 00:09:35,583
Sakın kıpırdama!
142
00:09:35,666 --> 00:09:37,291
Ya, baba ya!
143
00:09:37,708 --> 00:09:38,541
Ne?
144
00:09:38,625 --> 00:09:40,833
Peki sen nasıl gizlice yanaştın öyle?
145
00:09:41,541 --> 00:09:43,625
Çok iyi bir savaşçı olacaksın Şirin.
146
00:09:44,875 --> 00:09:47,958
Şşt. Sır o.
Babam duymasın. Çok kızıyor.
147
00:09:48,041 --> 00:09:49,375
Affedersin.
148
00:09:49,875 --> 00:09:52,750
- Ben artık gideyim.
- Hemen gitme. Bizimle gel.
149
00:09:53,708 --> 00:09:55,291
Karargâha kadın almazlar ki.
150
00:09:55,375 --> 00:09:57,625
Ya ben Azim abi, ben nasıl giriyorum?
151
00:09:58,916 --> 00:10:02,291
Bak.
Orası senin evin, burası da benim.
152
00:10:04,250 --> 00:10:07,375
Ama sen sonra istediğin zaman
bana gelebilirsin, tamam mı?
153
00:10:08,083 --> 00:10:08,916
Görüşürüz.
154
00:10:15,500 --> 00:10:18,333
Karargâhtan bekliyorlar.
Geç kalmayalım. Haydi.
155
00:10:20,833 --> 00:10:21,750
Haydi gel.
156
00:10:31,625 --> 00:10:33,958
- Kızım...
- "Kızım" mı?
157
00:10:34,041 --> 00:10:36,500
Sen sadece kızınca bana "kızım" derdin.
158
00:10:36,583 --> 00:10:37,833
Küs müyüz yoksa?
159
00:10:38,416 --> 00:10:39,458
Ah...
160
00:10:41,875 --> 00:10:43,875
Sen ne kadar akıllı bir kızsın.
161
00:10:46,291 --> 00:10:48,125
Diğer vakitlerde ne derdim peki?
162
00:10:48,208 --> 00:10:49,291
"Şirin'im."
163
00:10:50,666 --> 00:10:51,750
Şirin'im...
164
00:10:52,833 --> 00:10:53,875
Şirin'im...
165
00:10:54,666 --> 00:10:55,958
Benim böyle...
166
00:10:57,291 --> 00:11:00,041
...bunun gibi bir hançerim vardı,
167
00:11:00,458 --> 00:11:02,166
bir de gömleğim vardı.
168
00:11:02,250 --> 00:11:05,208
- Gördün mü hiç?
- Yok, ben görmedim.
169
00:11:05,291 --> 00:11:07,416
Belki annem yaşarken vardır.
170
00:11:08,208 --> 00:11:10,541
Bilmem ki. Mühimler miydi?
171
00:11:12,958 --> 00:11:14,250
Mühimlerdi ya.
172
00:11:15,125 --> 00:11:16,333
Mühimlerdi.
173
00:11:18,041 --> 00:11:19,083
Al bakalım.
174
00:11:22,208 --> 00:11:23,041
Gel.
175
00:11:24,875 --> 00:11:27,166
Hmm... Çok güzel.
176
00:11:28,458 --> 00:11:30,125
Tılsımlar yok.
177
00:11:30,791 --> 00:11:32,708
Nasıl gideceğimizi de bilmiyoruz.
178
00:11:33,750 --> 00:11:34,708
Çok iyi.
179
00:11:39,291 --> 00:11:41,208
Şşt. Baksana.
180
00:11:41,291 --> 00:11:42,916
- Azim abi!
- Ha?
181
00:11:43,333 --> 00:11:45,166
- Babam.
- Azim...
182
00:11:45,250 --> 00:11:46,125
Hı?
183
00:11:48,208 --> 00:11:49,500
Altın Kapı'ya gidelim mi?
184
00:11:50,166 --> 00:11:51,416
- Altın Kapı'ya?
- He.
185
00:11:52,000 --> 00:11:54,750
İyi. Gidelim. Hele bir Şirin'i
bırakalım da gideriz.
186
00:11:55,125 --> 00:11:56,833
He. Gel bakalım.
187
00:11:57,500 --> 00:12:00,791
Hoppala. Şirin'im. Hmm.
188
00:12:04,500 --> 00:12:07,375
Ben senin en iyi arkadaşın
değil miyim? Bana niye söylemiyorsun?
189
00:12:07,458 --> 00:12:10,166
Sabahtan beri Altın Kapı,
güneş saati deyip duruyorsun.
190
00:12:10,583 --> 00:12:12,458
Akbaba Kubbesi desem bilecek misin?
191
00:12:12,541 --> 00:12:15,041
Bileceğim tabii!
Zamanın kaydının tutulduğu yer.
192
00:12:15,125 --> 00:12:17,458
Ama kimse inanmaz yani. Hurafedir derler.
193
00:12:18,125 --> 00:12:19,958
Belki gerçek, nereden biliyorsun?
194
00:12:20,041 --> 00:12:22,000
Zamanı ölçmek öyle kolay değil.
195
00:12:22,083 --> 00:12:24,208
İlmi nücum, evren, öte âlemler...
196
00:12:24,291 --> 00:12:27,208
Bunların hepsi benim işim değil mi?
Benim işim, bileceğim tabii.
197
00:12:27,541 --> 00:12:31,333
Hepsi senin işin de, saatin orada
gömülü olduğundan haberin yok.
198
00:12:32,083 --> 00:12:33,958
- Ne dedin sen?
- Ya?
199
00:12:34,791 --> 00:12:35,791
Kubbede?
200
00:12:36,250 --> 00:12:37,291
Haydi oradan.
201
00:12:40,250 --> 00:12:41,250
Sen ciddi misin?
202
00:12:42,500 --> 00:12:44,875
E, haydi gidelim.
Ne duruyoruz?
203
00:12:45,000 --> 00:12:47,291
Var ya, dediğin doğruysa değmeyin keyfime.
204
00:12:57,083 --> 00:12:58,375
Ne oldu? Ne gördün?
205
00:13:00,291 --> 00:13:03,041
A, buraya da çizmiş.
206
00:13:03,833 --> 00:13:06,500
Böyle böyle şehrin her yerine
işaretlerini bırakıyor.
207
00:13:07,333 --> 00:13:10,291
Beş tane vezir öldürdü.
Oldu sana Vezir Katili.
208
00:13:11,000 --> 00:13:12,250
Sana bir şey diyeyim mi?
209
00:13:13,041 --> 00:13:17,291
Bunun durmaya niyeti yok. Aha buraya da
yazıyorum. Dahası gelecek. Bak göreceksin.
210
00:13:18,916 --> 00:13:21,375
Daha içeri nasıl gireceğimiz belli değil.
Yürü, gidelim.
211
00:13:22,958 --> 00:13:25,000
- Almazlar mı?
- E, almazlar.
212
00:13:25,083 --> 00:13:27,250
Devletin bütün hazinesi içeride, almazlar.
213
00:13:27,791 --> 00:13:30,708
Ama bak, benim bir arkadaş var,
o bize yardımcı olabilir.
214
00:13:31,958 --> 00:13:34,208
Sen burada bekle.
Ben hemen geliyorum, tamam mı?
215
00:13:34,291 --> 00:13:35,416
Bekle burada.
216
00:13:36,416 --> 00:13:37,875
Haydi göreyim seni.
217
00:13:45,916 --> 00:13:48,166
Ya, bir işim de doğru gitsin. Ne olur ya!
218
00:14:26,250 --> 00:14:27,625
Çaban boşuna.
219
00:14:28,041 --> 00:14:30,625
Sultan güneş saatini buradan götürdü.
220
00:14:33,375 --> 00:14:35,166
Onu aradığımı nereden biliyorsun?
221
00:14:35,583 --> 00:14:37,791
Burada olmak senin,
222
00:14:38,500 --> 00:14:41,541
her şeyi bilmek de benim lanetim Hakan.
223
00:14:43,583 --> 00:14:46,125
Sen Kâhin'in soyundansın.
224
00:14:50,125 --> 00:14:52,750
Bak, beni dinle. Benim evime gitmem lazım.
225
00:14:52,833 --> 00:14:56,041
Zeynep'in, diğer Sadıkların
bana ihtiyacı var. Lütfen yardım et.
226
00:14:56,125 --> 00:14:58,000
Güneş saatiyle gidebilirsin
227
00:14:58,083 --> 00:14:59,541
ama yine geleceksin.
228
00:15:00,166 --> 00:15:01,291
Yine mi geleceğim?
229
00:15:01,375 --> 00:15:04,583
Anahtarının seni buraya getirme sebebini
hiç düşündün mü Hakan?
230
00:15:06,125 --> 00:15:08,000
İyi de, ben burada ne yapacağım?
231
00:15:08,083 --> 00:15:10,791
Baksana şu hâlime.
Ne gömleğim var ne hançerim var.
232
00:15:11,291 --> 00:15:13,875
Asıl kahraman eşyaların değil, sensin.
233
00:15:14,416 --> 00:15:16,541
Asla gücünden şüphe etme.
234
00:15:16,625 --> 00:15:18,708
Gücün senin kaderin.
235
00:15:19,041 --> 00:15:20,166
Gücünden...
236
00:15:20,250 --> 00:15:22,166
...asla şüphe etme.
237
00:15:22,250 --> 00:15:25,750
Gücün senin kaderin.
238
00:15:28,291 --> 00:15:30,208
Baba!
239
00:15:30,291 --> 00:15:33,333
Geçmişle geleceği
değiştirecek olan sensin.
240
00:15:34,416 --> 00:15:35,250
Harun.
241
00:15:36,791 --> 00:15:38,666
Aşağıda bekle dedim sana. Ne yapıyorsun?
242
00:15:50,250 --> 00:15:52,250
Ne oldu? İşaret mi gördün yine?
243
00:15:53,625 --> 00:15:55,500
Allah Allah... Konuşmuyor da.
244
00:15:58,791 --> 00:16:00,208
- Azim...
- Bir şey mi oldu?
245
00:16:01,083 --> 00:16:01,916
Ha?
246
00:16:02,250 --> 00:16:04,416
Vezir Katili'nin kim olduğunu biliyorum.
247
00:16:05,375 --> 00:16:06,416
Vezir Katili?
248
00:16:07,083 --> 00:16:09,333
- Haydi gidip yakalayalım o zaman.
- Telaş yok.
249
00:16:09,958 --> 00:16:11,875
Onlar çok güçlü bir teşkilat.
250
00:16:12,333 --> 00:16:14,625
Harekete geçmeden önce
almam gereken şeyler var.
251
00:16:26,333 --> 00:16:30,208
- Sen onu bıraksana. Ben yaparım.
- Niye? Kadınlar yapamaz mı bu işleri?
252
00:16:30,291 --> 00:16:32,416
Yapar, yapar da, yani ne bileyim...
253
00:16:32,500 --> 00:16:35,166
Yapmamalı bence. Çünkü sen... Yani...
254
00:16:35,250 --> 00:16:37,500
Kadınlar böyle genelde narin varlıklar ya.
255
00:16:37,875 --> 00:16:39,333
Ya, bırak Allah aşkına.
256
00:16:41,625 --> 00:16:42,583
Biri geliyor.
257
00:16:43,458 --> 00:16:45,291
Saklanın.
258
00:16:55,250 --> 00:16:56,791
Hey? Kimse yok mu?
259
00:16:59,208 --> 00:17:01,875
Hey, hey, hey. İndir, indir.
Sakin. Bak, ben.
260
00:17:01,958 --> 00:17:03,791
Tamam. Sakin. Sakin.
261
00:17:04,208 --> 00:17:05,791
Bu nedir ya?
262
00:17:06,541 --> 00:17:10,833
Canımızı feda ettik, bir türlü kendimizi
kabul ettiremedik, iyi mi?
263
00:17:23,958 --> 00:17:27,708
- Bre, ne istersin Vezir Hazretlerinden?
- Şu fakir kulunuza birkaç akçe.
264
00:17:27,791 --> 00:17:30,000
- Çekil yoldan!
- Çok mağdurum.
265
00:17:30,333 --> 00:17:31,958
Çok muhtacım beyim.
266
00:17:33,041 --> 00:17:34,041
Durun.
267
00:17:35,083 --> 00:17:36,125
Durun hele!
268
00:17:43,458 --> 00:17:44,833
Allah rızası için.
269
00:17:55,166 --> 00:17:56,583
Paşam, ben bu Vezir Katili'nin...
270
00:17:57,958 --> 00:17:59,875
...kim olduğunu biliyorum. Durun.
271
00:18:01,208 --> 00:18:04,250
Durun. Kötü biri değilim ben.
Diyeceklerim var paşam.
272
00:18:04,333 --> 00:18:05,166
Bırakın.
273
00:18:05,916 --> 00:18:06,791
Anlatsın.
274
00:18:08,375 --> 00:18:11,458
Paşam, bu Vezir Katili,
Ölümsüzlerden biridir.
275
00:18:13,041 --> 00:18:16,166
Belli ki bu cinayetlerinden
medet umuyorlar.
276
00:18:16,250 --> 00:18:17,375
Bir planları var.
277
00:18:18,958 --> 00:18:20,500
Ölümsüzler diyorsun?
278
00:18:22,333 --> 00:18:26,416
Eğer beni Sultan'a götürürseniz
aynı durumu ona da izah ederim.
279
00:18:26,750 --> 00:18:29,208
Böylece onlarla savaşmam için
gerekli eşyaları yaptırabilir.
280
00:18:31,500 --> 00:18:32,750
Anlıyorum seni evladım.
281
00:18:33,166 --> 00:18:36,333
Lakin böyle hayalî yaratıklarla,
282
00:18:36,416 --> 00:18:39,791
iblislerle, gulyabanilerle
Sultan'ı rahatsız edemeyiz.
283
00:18:40,625 --> 00:18:42,416
Paşam, sizin Ölümsüzlerden
haberiniz yok mu?
284
00:18:42,916 --> 00:18:43,916
Onlar gerçek.
285
00:18:44,333 --> 00:18:46,541
- Belli ki çoktan harekete geçmişler.
- Yeter artık!
286
00:18:47,125 --> 00:18:48,750
Paşam, yalan söylemiyorum!
287
00:18:48,833 --> 00:18:51,000
İsterseniz sizi
onların liderine götürebilirim.
288
00:18:51,083 --> 00:18:53,875
Vezirlerin başına gelen her şeyin
sorumlusu o!
289
00:18:54,541 --> 00:18:55,416
Paşam...
290
00:18:55,750 --> 00:18:57,750
Eğer bu konuda kendine çok güveniyorsan
291
00:18:57,833 --> 00:19:00,125
bana o Vezir Katili'ni
bulduğuna dair delil getir.
292
00:19:00,208 --> 00:19:03,166
Ben de seni Sultan'a götüreyim. Gidiyoruz!
293
00:19:04,500 --> 00:19:07,041
Paşam, ne olur!
Paşam, dinleyin beni, lütfen!
294
00:19:13,750 --> 00:19:14,666
Yürüyün!
295
00:19:22,250 --> 00:19:24,500
- Afiyet olsun.
- Hayırlı akşamlar.
296
00:19:29,375 --> 00:19:32,083
- Of!
- Hiç boşuna söylenme.
297
00:19:32,166 --> 00:19:33,833
Senin fikrindi burada çalışmak.
298
00:19:33,916 --> 00:19:37,333
Tabii liderliğin yükü ağır
ama istersen sana yardım edebilirim.
299
00:19:37,791 --> 00:19:40,583
İstemez. Neme lazım, üstün başın kirlenir.
300
00:19:42,375 --> 00:19:43,375
Hmm...
301
00:19:44,125 --> 00:19:45,666
Amma acele etmişsin.
302
00:19:47,250 --> 00:19:50,041
İyi bir hamle görünce
bekleyip daha iyisini aramalısın.
303
00:19:50,125 --> 00:19:51,166
Unutma bu lafımı.
304
00:19:54,416 --> 00:19:55,416
Şah.
305
00:20:01,125 --> 00:20:03,416
Bu işler sana hiç yakışmıyor Valeriya.
306
00:20:04,125 --> 00:20:05,708
Sen daha iyilerine layıksın.
307
00:20:06,583 --> 00:20:08,708
Ben hâlimden memnunum Hekim Efendi.
308
00:20:08,791 --> 00:20:11,291
Herkes vazifesini doğru yapsın,
o bana yeter.
309
00:20:11,375 --> 00:20:12,500
Haklısın.
310
00:20:13,916 --> 00:20:16,666
Sonuçta şah sadece iktidarı temsil eder.
311
00:20:17,291 --> 00:20:19,291
Asıl eyleyen ve yöneten vezirdir.
312
00:20:26,666 --> 00:20:27,708
Ne işin var senin burada?
313
00:20:39,583 --> 00:20:40,958
- Özledim seni.
- Dur.
314
00:20:41,041 --> 00:20:44,083
- Yanında olmak istedim.
- Hekim Efendi misafirim. Çıkamam.
315
00:20:46,791 --> 00:20:48,375
Umurumda mı sanıyorsun?
316
00:20:48,458 --> 00:20:50,625
- Sen gelmeden şuradan şuraya gitmem.
- Yapma.
317
00:20:51,500 --> 00:20:52,416
Burada bekliyorum.
318
00:20:53,166 --> 00:20:55,916
Tamam. Tamam. Bekle dışarıda. Geliyorum.
319
00:20:56,375 --> 00:20:58,375
- Acele et.
- Tamam!
320
00:21:04,375 --> 00:21:06,791
Kimdi o? Epeydir yanında görüyorum.
321
00:21:08,083 --> 00:21:11,000
- İşimizin bir parçası.
- Basit bir akıncı.
322
00:21:12,916 --> 00:21:15,375
Sen benim
yanlış hamle yaptığımı gördün mü?
323
00:21:17,958 --> 00:21:18,916
Şah...
324
00:21:20,250 --> 00:21:21,625
...mat.
325
00:21:25,125 --> 00:21:27,000
Tavernayı daha kapatmadım bile.
326
00:21:27,083 --> 00:21:29,791
Hayır, ya biri görse?
Biliyorsun tehlikeli olduğunu.
327
00:21:31,583 --> 00:21:33,250
Kızmadan önce bir dinle.
328
00:21:38,750 --> 00:21:42,125
Eğer seni istiyorsam
yanında olmam gerekiyor.
329
00:21:44,083 --> 00:21:45,750
Çekil şuradan!
330
00:22:08,166 --> 00:22:09,041
Tamam.
331
00:22:09,875 --> 00:22:10,833
Gideceğim.
332
00:22:11,875 --> 00:22:13,458
Ama ödülümü almadan gitmem.
333
00:22:15,083 --> 00:22:16,250
Neymiş ödül?
334
00:22:16,666 --> 00:22:17,791
Sen biliyorsun.
335
00:22:47,000 --> 00:22:48,875
Seni çok seviyorum ruhum.
336
00:22:53,458 --> 00:22:55,583
Ama şimdi gitmen lazım. Haydi.
337
00:22:56,583 --> 00:22:58,958
Tamam. Uykum geldi benim.
Kalamazsın gece burada.
338
00:23:00,416 --> 00:23:01,333
Peki.
339
00:23:02,916 --> 00:23:04,125
Nasıl istersen.
340
00:24:48,791 --> 00:24:49,750
Dur!
341
00:24:52,416 --> 00:24:53,250
Azim?
342
00:24:54,166 --> 00:24:56,958
- Niye takip ediyorsun beni?
- Sen Harun değilsin!
343
00:25:04,625 --> 00:25:06,083
Saçmalama. İndir şunu.
344
00:25:06,166 --> 00:25:09,791
Daha dün Akbaba Kubbesi'nin varlığından
bihaberken bugün yerini nasıl bildin?
345
00:25:09,875 --> 00:25:13,125
Fetihten sonra orada bir güneş saati
bulunduğunu, onun götürüldüğünü
346
00:25:13,208 --> 00:25:14,458
herkesten saklamışlar.
347
00:25:15,541 --> 00:25:17,125
Harun'un bunu bilmesi mümkün değil.
348
00:25:25,166 --> 00:25:28,083
Azim, bana vakit kaybettiriyorsun.
349
00:25:28,166 --> 00:25:29,000
Bak şuna.
350
00:25:30,458 --> 00:25:33,333
Vezir'in izini buldum.
Bunu gidip hemen Sadrazam'a...
351
00:25:33,416 --> 00:25:36,625
Harun, Sadrazam'a gece vakti
gidilmeyeceğini bilirdi.
352
00:25:41,666 --> 00:25:42,708
Kimsin sen?
353
00:26:04,125 --> 00:26:04,958
Tamam.
354
00:26:06,750 --> 00:26:08,458
Tamam, sana her şeyi anlatacağım.
355
00:26:09,833 --> 00:26:12,083
Ama bana yardım edeceğine söz vereceksin.
356
00:26:24,541 --> 00:26:25,416
Bu ne?
357
00:26:25,500 --> 00:26:26,583
Ne oluyor?
358
00:26:26,666 --> 00:26:28,875
- Veziri koruyun!
- Yerlerinize!
359
00:26:28,958 --> 00:26:31,375
- Ne taraftan geldi?
- Vezir'i koruyun!
360
00:26:34,500 --> 00:26:36,875
- Geldim!
- Çabuk! Etrafa askerler!
361
00:26:36,958 --> 00:26:38,916
Paşam! Yardım edin!
362
00:26:39,000 --> 00:26:41,541
- Çatıları kontrol edin!
- Çabuk!
363
00:26:41,625 --> 00:26:43,250
Etrafı kontrol edin!
364
00:26:57,208 --> 00:26:59,375
Bre, destur. Nereye?
365
00:27:01,125 --> 00:27:02,416
Tanıdın mı beni?
366
00:27:02,500 --> 00:27:06,041
Vezir-i Âzam'la daha evvel görüşmüştüm.
İstediği kanıtı getirdim.
367
00:27:06,125 --> 00:27:07,708
Tanıdım seni dilenci.
368
00:27:08,375 --> 00:27:09,708
Boşuna uğraşıyorsun.
369
00:27:10,250 --> 00:27:12,916
Sadrazam Mustafa Paşa
dün gece vakti saldırıya uğradı
370
00:27:13,416 --> 00:27:14,916
ve Hakk'ın rahmetine kavuştu.
371
00:27:15,000 --> 00:27:16,875
Destur!
372
00:27:24,083 --> 00:27:26,833
- Yerine biri atanmış olmalı.
- Elbette.
373
00:27:28,125 --> 00:27:32,916
Defterdar Ahmet Paşa.
Lakin gidemezsin. Kesin emir var.
374
00:27:33,750 --> 00:27:37,125
Bunca suikasttan sonra
devlet görevlileri halktan uzak duracak.
375
00:27:37,875 --> 00:27:40,416
- O görüşüyor ama.
- Onunla sen bir misin?
376
00:27:41,041 --> 00:27:42,375
Hüsrev Efendi derler ona.
377
00:27:42,791 --> 00:27:44,125
Müritleri çoktur.
378
00:27:44,208 --> 00:27:46,125
Lafı, sözü her yerde geçer.
379
00:27:48,916 --> 00:27:49,750
Yürüyün!
380
00:28:03,125 --> 00:28:04,333
Hüsrev Efendi!
381
00:28:05,416 --> 00:28:08,541
Dur. Dinle beni hele.
Vezir Katili'nin kim olduğunu biliyorum
382
00:28:08,625 --> 00:28:10,041
ama dinleyenim yok.
383
00:28:24,125 --> 00:28:26,250
Katilin kim olduğunu bilirim, dersin?
384
00:28:27,416 --> 00:28:30,208
Söyle ki faydamız olsun devlet-i aliyyeye.
385
00:28:32,500 --> 00:28:34,750
Haydi, söyle. Düşünelim icabını.
386
00:28:43,833 --> 00:28:44,791
O nedir?
387
00:28:49,666 --> 00:28:51,250
Vezir Katili'nin oku.
388
00:28:51,583 --> 00:28:54,666
İtibar etmeyin efendim ona.
Belli ki aklı kıt biraz.
389
00:29:00,000 --> 00:29:01,458
Sen kalbine
390
00:29:02,125 --> 00:29:04,166
başka bir dava koy delikanlı.
391
00:29:04,250 --> 00:29:05,666
Yol yakınken...
392
00:29:07,000 --> 00:29:08,166
...geri dön.
393
00:29:09,041 --> 00:29:12,458
Yanlış yola adanmış hayat
sana sadece acı verir.
394
00:29:12,541 --> 00:29:16,333
Sonra bir bakmışsın,
evvela sesin kesilmiş,
395
00:29:17,291 --> 00:29:19,208
akabinde göremez olmuşsun,
396
00:29:20,083 --> 00:29:23,791
en nihayetinde de nefesin yitip gitmiş.
397
00:29:24,791 --> 00:29:26,750
Hâlbuki yaşamak ne güzel, değil mi?
398
00:29:44,458 --> 00:29:46,416
Faysal...
399
00:29:54,833 --> 00:29:58,666
- Şuraya bak ya. Kim bilir ne hâlde.
- Amma dram yaptınız arkadaş ya.
400
00:29:58,750 --> 00:30:02,750
Bir şey olmaz. Hakan bu. Kendine gelecek,
uyanacak. Güvenin bana siz.
401
00:30:03,125 --> 00:30:06,000
- Zeynep nerede bu arada?
- Sen uçarak geldin herhâlde buraya.
402
00:30:06,083 --> 00:30:08,583
- Yo.
- Birader, dışarısının hâlini görmedin mi?
403
00:30:08,666 --> 00:30:11,000
Hakikaten lan. Doğru.
404
00:30:11,083 --> 00:30:14,041
Ne olmuş ya öyle? Her yer karışmış.
405
00:30:14,125 --> 00:30:15,500
Hastanede gözümü açtım,
406
00:30:15,583 --> 00:30:18,041
buraya gelene kadar
akla karayı seçtim arkadaş.
407
00:30:18,541 --> 00:30:21,625
A-aa. Cozutmuş insanlar ha. Uçmuş.
408
00:30:22,666 --> 00:30:25,625
Neyse lan, mahalleden biliyorum da
bu hikâyeleri...
409
00:30:25,833 --> 00:30:27,791
Ölümsüzler herkesi kendilerine benzetti.
410
00:30:27,875 --> 00:30:30,625
- Sonunda istedikleri oldu yani.
- Nasıl ya?
411
00:30:31,916 --> 00:30:34,416
Nasıl yani? Ölümsüz mü oldu
bu kadar insan?
412
00:30:37,458 --> 00:30:38,291
Bir saniye ya.
413
00:30:38,750 --> 00:30:42,250
E, şey, peki bu kadar insanın
zihnini nasıl kontrol ediyorlar?
414
00:30:42,791 --> 00:30:45,708
Yok, tam olarak öyle bir şey değil.
415
00:30:45,791 --> 00:30:49,333
Ama dışarıda ortalık karışık.
Herkes birbirine saldırıyor falan.
416
00:30:49,416 --> 00:30:52,583
Tamam, bizlik bir şey bu işte. Tamam.
Zeynep nerede?
417
00:30:54,458 --> 00:30:55,708
Nerede Zeynep?
418
00:30:59,666 --> 00:31:02,416
Zeynep ve Aylin, o ilaçtan kullanmışlar.
419
00:31:28,333 --> 00:31:29,333
Nasıl gidiyor?
420
00:31:30,875 --> 00:31:32,791
Alışabildin mi yeni hâline?
421
00:31:38,291 --> 00:31:39,333
Anladım.
422
00:31:42,458 --> 00:31:44,333
Zeynep, ölüm korkusu,
423
00:31:45,333 --> 00:31:48,791
gelecek kaygısı, fiziksel acı...
Bütün bunlar insanı zayıflatıyor.
424
00:31:51,250 --> 00:31:54,166
Bak, biz öyle değiliz mesela.
Biz güçlüyüz.
425
00:31:55,375 --> 00:31:58,833
Kurallar bizi durdurmaz Zeynep.
Zeynep, biz insanoğlu gibi değiliz.
426
00:31:58,916 --> 00:32:02,791
Acizliğimizi her şeye sahip olarak
örtmeye kalkmayız.
427
00:32:06,125 --> 00:32:08,791
Bak, bütün bu olanların
hiçbiri kötülük değil.
428
00:32:10,000 --> 00:32:11,416
Gerçekten, inan bana.
429
00:32:12,083 --> 00:32:14,000
Yeni bir düzen kuruluyor...
430
00:32:15,250 --> 00:32:18,791
...ölümsüzlüğün nimetleri
ve bizim gerçekliğimizde.
431
00:32:19,208 --> 00:32:22,416
Kimsenin hesap sormadığı,
sınırların olmadığı,
432
00:32:22,833 --> 00:32:25,958
kuralların olmadığı,
sonsuz haz dolu bir hayat düşün.
433
00:32:26,041 --> 00:32:28,541
Ölümlülerin yerinin olmadığı bir hayat.
434
00:32:29,875 --> 00:32:31,041
Evet. Üzgünüm.
435
00:32:31,125 --> 00:32:33,625
Hakan'a sadık olduğun günler
çok geride kaldı.
436
00:32:33,708 --> 00:32:36,375
Ben Hakan'a değil,
Muhafız soyuna sadıktım.
437
00:32:39,333 --> 00:32:40,666
Tazecik bunlar!
438
00:32:40,750 --> 00:32:43,750
Dediğin doğruysa az sonra
çok önemli bir ana tanık olacağım.
439
00:32:44,791 --> 00:32:46,208
500 yıllık bir seyahat!
440
00:32:47,125 --> 00:32:49,125
Bana oradan mutlaka bir şey getirmelisin.
441
00:32:51,250 --> 00:32:53,125
Eğer o dediğin mümkün olsa
442
00:32:53,208 --> 00:32:56,166
hançerle gömleği getirip
Vezir'in işini burada bitirirdim.
443
00:32:56,666 --> 00:32:58,833
Ama her yere adamlarını koymuşlar.
444
00:32:59,666 --> 00:33:02,833
Vakti gelmeden hançeri almak namümkün.
445
00:33:03,458 --> 00:33:05,708
Hançeri alsan ne yapacaksın ki?
446
00:33:05,791 --> 00:33:07,791
Vezir'in işini burada bitireceğim.
447
00:33:08,208 --> 00:33:10,791
E, yine diriltmeyecekler mi?
448
00:33:15,708 --> 00:33:17,500
Şuradan akıp giden suya bak.
449
00:33:20,541 --> 00:33:22,750
Taş, suyu bir anlığına durdurur
450
00:33:23,458 --> 00:33:26,583
ama su akmaya devam eder.
451
00:33:27,291 --> 00:33:29,000
Çeşmeyi kaparsan...
452
00:33:31,083 --> 00:33:33,875
...ne su taşar ne de akıntı oluşur.
453
00:33:34,833 --> 00:33:38,166
Hep aynı hal ile
farklı netice ummak beyhudedir.
454
00:33:39,291 --> 00:33:40,791
Başka bir yol diyorsun yani?
455
00:33:41,333 --> 00:33:43,916
Kafa diyorum, kafa. Haydi gidelim, yürü.
456
00:33:46,166 --> 00:33:47,791
Haydi diyorum yahu, gel!
457
00:33:51,458 --> 00:33:52,666
Biliyor musun?
458
00:33:52,750 --> 00:33:56,041
En başta ben
senin Muhafız olduğunu düşünmüştüm.
459
00:33:56,583 --> 00:33:58,125
Gerçekten.
460
00:33:58,208 --> 00:34:00,083
Zekisin. Güçlüsün.
461
00:34:00,625 --> 00:34:03,333
Hakan gerçekten senin boşluğunu
fena hissedecek.
462
00:34:03,416 --> 00:34:05,291
Çünkü o bensiz bir hiç.
463
00:34:06,333 --> 00:34:09,291
O dava uğruna doğduğu günden beri
yaşayan benim.
464
00:34:09,375 --> 00:34:10,583
Sonra ne oldu?
465
00:34:11,208 --> 00:34:14,208
Hakan geldi
ve her şeyi eline yüzüne bulaştırdı.
466
00:34:15,250 --> 00:34:18,375
En başından beri her şeyi hak eden sendin.
467
00:34:21,125 --> 00:34:24,958
Bizimle birlikte ol
ve şu hak ettiğini al artık.
468
00:34:28,458 --> 00:34:29,833
Güvenebilir miyim sana?
469
00:34:29,916 --> 00:34:32,125
Damarlarımda Ölümsüz kanı akıyor.
470
00:34:33,541 --> 00:34:34,375
Peki.
471
00:34:35,375 --> 00:34:36,875
O zaman göster kendini.
472
00:34:38,041 --> 00:34:41,333
Hakan yuvaya geri dönmüş.
Gidip şu anahtarı beraber alalım.
473
00:35:09,541 --> 00:35:10,375
Dağılın.
474
00:35:19,166 --> 00:35:22,416
Zeynep'e güvenmek için acele ediyorsun.
Ne de olsa devşirme.
475
00:35:23,333 --> 00:35:24,833
Haklı olabilirsin.
476
00:35:25,333 --> 00:35:28,583
Sen bile liderimiz olarak
iki kere kaptırdığına göre anahtarı.
477
00:35:29,083 --> 00:35:31,125
Sen bana laf sokacağına kendine baksana.
478
00:35:31,791 --> 00:35:34,333
Yüzyıllardır beceremediğin saldırı
şimdi gerçekleşiyor.
479
00:35:35,000 --> 00:35:35,916
Evet.
480
00:35:36,458 --> 00:35:39,000
Bir türlü finale ermeyen saldırı.
481
00:35:46,958 --> 00:35:48,166
Haydi Vezir!
482
00:35:52,250 --> 00:35:53,666
Üç kişi yukarı çıktı.
483
00:35:54,708 --> 00:35:55,916
Ama Zeynep burada.
484
00:36:03,166 --> 00:36:04,583
Ve işte muvakkithane.
485
00:36:05,208 --> 00:36:08,000
Devlet-i aliyyenin
vakit belirleme müessesesi,
486
00:36:08,666 --> 00:36:10,750
benim de ekmek teknem.
487
00:36:11,166 --> 00:36:14,208
Tabii biraz dağınık,
biraz da eski sana göre
488
00:36:14,291 --> 00:36:15,875
ama idare eder yani.
489
00:36:22,833 --> 00:36:25,625
- Güneş saati?
- Ha, güneş saati. Avluda.
490
00:36:25,708 --> 00:36:26,583
Beni takip et. Gel.
491
00:36:45,250 --> 00:36:46,333
İşte bu be.
492
00:36:47,083 --> 00:36:48,958
- İşte bu.
- Zamanı ölçeceğim dedim,
493
00:36:49,041 --> 00:36:50,333
buraya getirttim.
494
00:36:51,958 --> 00:36:55,125
Kâhin çalışacak dediğine göre,
çalışmalı, muhakkak yani.
495
00:36:55,750 --> 00:36:58,916
Yalnız benim anlamadığım şu bak.
Buradaki sembolleri görüyor musun?
496
00:36:59,666 --> 00:37:01,583
Bunlar birbirlerini tamamlamıyorlar.
497
00:37:10,500 --> 00:37:12,333
Anahtardaki sembollerin aynısı.
498
00:37:14,333 --> 00:37:17,291
Sen nasıl sıraya dizileceğini
biliyor musun?
499
00:37:17,375 --> 00:37:18,291
Evet.
500
00:37:19,125 --> 00:37:21,000
- Yardım et.
- Haydi o zaman.
501
00:37:22,125 --> 00:37:22,958
Bir dakika.
502
00:37:28,000 --> 00:37:28,958
Ne oldu ya?
503
00:37:30,833 --> 00:37:31,875
Ne yapıyorsun?
504
00:37:33,250 --> 00:37:37,875
Gelecekten sana bir şey getiremem
ama belki oraya bir şey götürebilirim.
505
00:37:38,875 --> 00:37:39,916
Deneyeceğim.
506
00:37:54,541 --> 00:37:55,666
Evet.
507
00:37:57,208 --> 00:37:58,416
Haydi, yardım et.
508
00:37:59,708 --> 00:38:01,125
- Bu tarafa.
- Bismillah.
509
00:38:22,208 --> 00:38:23,416
Çevir, çevir, çevir.
510
00:38:34,125 --> 00:38:36,250
Tamam.
511
00:38:39,875 --> 00:38:40,916
Çalıştı.
512
00:38:56,000 --> 00:38:56,833
Hakan, tamam.
513
00:38:59,583 --> 00:39:02,083
Sakin ol. Ölümsüzler burada.
514
00:39:02,166 --> 00:39:04,125
- Anahtarı alman lazım. Çıkacağız buradan.
- Ne?
515
00:39:05,375 --> 00:39:07,625
Anahtarı al Hakan. Anahtarı al.
516
00:39:08,083 --> 00:39:11,041
Tamam. Her şey geçti. Anahtarı al.
517
00:39:11,125 --> 00:39:12,291
- Siz kaçın.
- Al.
518
00:39:12,708 --> 00:39:14,666
- Burak! Burak...
- Burak!
519
00:39:18,791 --> 00:39:19,625
Zeynep.
520
00:39:20,291 --> 00:39:21,250
Orada kal.
521
00:39:21,625 --> 00:39:23,583
Seni gördüğüme sevindim.
522
00:39:24,375 --> 00:39:25,625
Kal dedim.
523
00:39:25,708 --> 00:39:28,125
Zeynep, saçmalama. Benim. Sakin ol.
524
00:39:29,041 --> 00:39:30,083
Benim.
525
00:39:30,916 --> 00:39:31,833
Burak.
526
00:39:34,291 --> 00:39:35,541
Seni seven çocuk.
527
00:39:35,625 --> 00:39:38,875
Hatırla. Burada geçirdiğimiz
zamanları hatırla.
528
00:39:40,291 --> 00:39:41,125
Açıl.
529
00:39:42,333 --> 00:39:43,416
Abi, gel.
530
00:39:43,833 --> 00:39:45,166
Ben seni hep çok sevdim
531
00:39:45,583 --> 00:39:47,875
- ve sana hep sadık...
- Ben artık Sadık değilim.
532
00:39:56,291 --> 00:39:57,125
Zeynep?
533
00:40:01,250 --> 00:40:02,291
Çekil!
534
00:40:12,166 --> 00:40:13,083
Gel.
535
00:40:16,958 --> 00:40:18,166
Aşağıdalar!
536
00:40:24,666 --> 00:40:25,708
Haydi.
537
00:40:46,833 --> 00:40:49,666
Bir vedayı hak ediyorum, değil mi?
538
00:40:50,625 --> 00:40:54,166
Burası artık yeni bir dünya.
İstersen sen de bize katıl.
539
00:40:55,000 --> 00:40:56,541
Kurtul. Ölümsüz ol.
540
00:40:59,541 --> 00:41:01,375
Senden...
541
00:41:02,916 --> 00:41:04,458
...son bir şey isteyeceğim.
542
00:41:06,458 --> 00:41:08,041
Son nefesimde bile...
543
00:41:09,833 --> 00:41:11,708
...seni sevdiğimi bil.
544
00:41:34,166 --> 00:41:35,541
İyi çocuktu aslında.
545
00:41:37,958 --> 00:41:39,208
Değil mi Zeynep?
546
00:42:02,375 --> 00:42:03,333
Plan nedir?
547
00:42:05,125 --> 00:42:07,416
Hakan'ı bulup
anahtarı alana kadar buradayız.
548
00:42:11,916 --> 00:42:16,125
Biz nasıl bir işin içine düştük ya?
Burak öldü. Dışarısı Ölümsüz dolu.
549
00:42:16,208 --> 00:42:17,458
Evimizden de olduk.
550
00:42:18,041 --> 00:42:20,083
Bunları gerçekten yaşadık mı biz ya?
551
00:42:21,208 --> 00:42:23,041
Zeynep'in yaptığı şeye inanamıyorum.
552
00:42:24,666 --> 00:42:26,750
Zeynep yok artık arkadaşlar.
553
00:42:27,625 --> 00:42:30,000
Ne yani, şimdi
Zeynep'ten de mi vazgeçeceğiz?
554
00:42:31,500 --> 00:42:33,625
Hiçbir şeyden vazgeçmeyeceğiz.
555
00:42:36,500 --> 00:42:39,833
Anahtar beni geçmişe,
ilk Muhafız'ın bedenine götürdü.
556
00:42:40,875 --> 00:42:42,541
Bu işi geçmişte çözeceğiz.