1 00:00:17,166 --> 00:00:19,541 Ne oldu? 2 00:00:23,583 --> 00:00:25,291 Her yerde beni arıyorlar. 3 00:00:26,291 --> 00:00:28,291 Muvakkithaneden çıkarken askerler gördü. 4 00:00:28,875 --> 00:00:31,666 - Zor kurtuldum. - Olacağı buydu. 5 00:00:32,125 --> 00:00:34,500 İdamdan kaçınca iyice haine çıktı adın. 6 00:00:35,625 --> 00:00:37,125 Takip eden olmadı değil mi? 7 00:00:38,291 --> 00:00:39,500 Cık. Yok. 8 00:00:40,750 --> 00:00:41,625 Tamam. 9 00:00:42,208 --> 00:00:43,500 Zamanımız dar 10 00:00:43,583 --> 00:00:46,500 ama her şeyi düzelteceğiz. İnan bana. İnan. 11 00:00:48,208 --> 00:00:52,000 Okhan'ın bahsettiği yaşlı kadın vardı ya? Evini buldum, şurada, ileride. 12 00:00:58,208 --> 00:00:59,333 Niye öyle bakıyorsun? 13 00:01:01,416 --> 00:01:03,583 - Yok bir şey. Hadi gidelim. - Dur biraz. 14 00:01:08,958 --> 00:01:11,166 Gelecekte bana bahsetmediğin bir şey oldu, değil mi? 15 00:01:14,208 --> 00:01:16,333 Gelecekte sadece Sadıklar ölmedi. 16 00:01:17,666 --> 00:01:18,500 Sen de öldün. 17 00:01:26,125 --> 00:01:27,041 Kim yaptı? 18 00:01:29,250 --> 00:01:30,208 Faysal. 19 00:01:30,791 --> 00:01:31,833 Yani Hüsrev. 20 00:01:33,666 --> 00:01:35,166 İyi. Gidelim hadi. 21 00:01:44,250 --> 00:01:45,333 Dur, tanıyorum seni! 22 00:01:49,625 --> 00:01:50,625 Kimsin sen? 23 00:01:51,791 --> 00:01:52,625 Ha? 24 00:01:53,416 --> 00:01:55,250 Geçen gün de takip ediyordun beni. 25 00:01:56,166 --> 00:01:57,250 Ne istiyorsun benden? 26 00:01:59,000 --> 00:02:01,291 Konuşsana be kadın! Neden takip ediyordun beni? 27 00:02:03,458 --> 00:02:04,375 Harun. 28 00:02:05,833 --> 00:02:07,041 Sen benim oğlumsun. 29 00:02:29,125 --> 00:02:31,125 Küçücük çocuğu kim bırakır? 30 00:02:32,458 --> 00:02:35,125 Lakin mecburdum. Ne yapayım? 31 00:02:36,708 --> 00:02:38,958 Seni büyüten o akıncı bey var ya? 32 00:02:39,375 --> 00:02:42,541 Onun namını duymuştum. Çok iyi yürekli bir beydi. 33 00:02:43,708 --> 00:02:46,000 Bundan sebep onun kapısına bıraktım seni. 34 00:02:47,583 --> 00:02:49,541 Lakin gözüm hep üstündeydi. 35 00:02:52,791 --> 00:02:53,708 Anladım. 36 00:02:55,875 --> 00:02:57,583 Anladım da sadede gelelim. 37 00:03:00,208 --> 00:03:01,708 Neden böyle bir iksir yaptın? 38 00:03:02,541 --> 00:03:04,916 Bu kadar karışık bir şeyi nasıl yaptın? 39 00:03:05,000 --> 00:03:06,875 Benim babam şifacıydı. 40 00:03:07,500 --> 00:03:09,583 E, armut dibine düşermiş. 41 00:03:10,625 --> 00:03:12,125 Her bir şeyi ondan öğrendim. 42 00:03:16,083 --> 00:03:20,416 İnsan neden durup dururken Ölümsüzleri yok etmek için böyle bir iksir yapsın ki? 43 00:03:22,541 --> 00:03:23,958 Ne alakan var onlarla? 44 00:03:26,750 --> 00:03:29,750 İfrit karanlıkta, kuytuda bekler, bulur insanı. 45 00:03:31,500 --> 00:03:32,708 Beni de buldu işte. 46 00:03:34,708 --> 00:03:36,208 Yalnız bir kadındım. 47 00:03:37,166 --> 00:03:40,208 Kucağımda bebemle kaldım öyle ortada hep bunların yüzünden. 48 00:03:41,708 --> 00:03:45,750 Sonra anladım ki yerin yedi kat dibinden iblisler üste çıkmışlar. 49 00:03:47,041 --> 00:03:49,916 Ama dedim ya oğul, gözüm hep üstündeydi diye. 50 00:03:51,541 --> 00:03:54,666 Sonra o ifritler baktım senin etrafında dolanır olmuş. 51 00:03:55,250 --> 00:03:57,541 Yüreğime sanki kızgın yağ döktüler. 52 00:03:58,166 --> 00:03:59,791 İçim yandı kavruldu. 53 00:04:01,541 --> 00:04:03,958 Benim torunumu, oğlumu korumam lazım. 54 00:04:05,166 --> 00:04:09,250 Baktım, bunlardan birinin şifacı olduğunu gördüm, yanaştım. 55 00:04:11,375 --> 00:04:12,500 Güvendi bana. 56 00:04:13,166 --> 00:04:15,708 Hekim senden yardım isteyince de ne gerekiyorsa verdin. 57 00:04:16,958 --> 00:04:18,583 Tastamam öyle yaptım. 58 00:04:30,833 --> 00:04:34,583 - Burası güvenli galiba. - Bana kalsa hiçbir yer güvenli değil de, 59 00:04:35,541 --> 00:04:38,083 yapacak bir şey yok, el mahkûm. Tıkıldık kaldık buraya. 60 00:04:40,000 --> 00:04:41,375 Başaracak mı sence? 61 00:04:42,416 --> 00:04:43,250 Umarım. 62 00:04:49,291 --> 00:04:51,708 Hay amına koyayım! Bir bu eksikti ya! 63 00:04:51,791 --> 00:04:53,833 Ters giden bir şey var. Çakını versene. 64 00:04:55,458 --> 00:04:58,458 - Ne yapacaksın çakıyı ya? - Kötü bir şey yapmayacağım. Merak etme. 65 00:04:58,541 --> 00:05:01,291 - Ya sana neden güveneyim ki? - Mecbursun! Hadi. 66 00:05:10,250 --> 00:05:11,625 Ne kadar garip kokuyor. 67 00:05:13,041 --> 00:05:16,916 Başka yerde bulamazsın. Bir tek ben yetiştiririm buralarda. 68 00:05:18,250 --> 00:05:21,708 Acele etmemiz lazım. Ne kadar sürer? 69 00:05:23,083 --> 00:05:25,208 Sabır, kuvvetin başka bir adıdır oğul. 70 00:05:26,375 --> 00:05:28,083 Ben bir ömür sabretmişim. 71 00:05:29,708 --> 00:05:30,583 Tasalanma. 72 00:05:31,125 --> 00:05:32,375 Çok uzun sürmez. 73 00:05:42,291 --> 00:05:44,000 Gömlek Hakan'ı korumuyor. 74 00:06:02,125 --> 00:06:03,375 Madalyon kimin? 75 00:06:08,291 --> 00:06:09,583 Babamın mı yoksa? 76 00:06:13,583 --> 00:06:17,500 Heybetli, yalnız bir dağ gibiydi baban. 77 00:06:20,375 --> 00:06:21,500 Bitti gitti işte. 78 00:06:23,166 --> 00:06:26,625 Olmuş olana değil, olacak olana bakmalı insan. 79 00:06:27,625 --> 00:06:29,041 Her şey geride kaldı. 80 00:06:30,875 --> 00:06:32,333 Bu kadarını bilmen kâfi. 81 00:06:41,500 --> 00:06:43,750 İşte şimdi sıçtık. Mahvolduk! 82 00:06:44,791 --> 00:06:46,166 Ne yapacağız şimdi? 83 00:06:47,708 --> 00:06:50,916 Gömlek onu korumuyorken etrafımızı bir sararlarsa var ya, öldürürler onu! 84 00:06:51,000 --> 00:06:55,083 - Lan bir kes artık! Sakin ol. - "Sakin ol!" Hah, sakinim! Ne yapacağız? 85 00:06:57,083 --> 00:06:58,416 Bilmiyorum, bir şekilde... 86 00:06:59,000 --> 00:07:01,750 Anlaması lazım burada canının tehlikede olduğunu. 87 00:07:03,541 --> 00:07:07,166 Zeynep anahtarı Hakan'dan aldığında, Hakan bunu geçmişte hissettiğini söylemişti. 88 00:07:09,750 --> 00:07:12,666 Şimdi alırsak belki yine bir şeylerin ters gittiğini anlar. 89 00:07:12,750 --> 00:07:14,083 Ben o anahtara elimi sürmem. 90 00:07:14,500 --> 00:07:17,666 Ben ona bir kere elimi sürdüm, beni iki metre çarptı fırlattı Allahsız! 91 00:07:17,750 --> 00:07:20,541 Ben dokunmam. Zeynep Ölümsüz ya, ona bir şey olmadı. 92 00:07:25,916 --> 00:07:26,916 Harun? 93 00:07:28,083 --> 00:07:29,333 Ne oldu? İyi misin? 94 00:07:29,833 --> 00:07:32,041 Oğul? Ne oldu oğul? 95 00:07:32,458 --> 00:07:35,000 - Neyin var? - Kötü bir şeyler oluyor. 96 00:07:35,416 --> 00:07:38,416 - Bir an önce iksiri bitirmemiz lazım. - Tamam. 97 00:07:39,125 --> 00:07:40,333 Ne oldu az evvel? 98 00:07:40,416 --> 00:07:42,833 Gelecekte işler yolunda gitmiyor. 99 00:07:42,916 --> 00:07:44,875 Oraya dönüp ne olduğunu öğrenmem gerekiyor. 100 00:07:45,375 --> 00:07:47,000 Kaybedecek zamanımız yok. 101 00:07:47,791 --> 00:07:49,166 Ne kadar var daha? Bitmedi mi hâlâ? 102 00:07:50,541 --> 00:07:52,791 - Bitmedi. - Kaybedecek vaktimiz yok. 103 00:07:54,875 --> 00:07:56,750 - Elini uzat. - Ne? 104 00:07:56,833 --> 00:07:57,666 Elini uzat. 105 00:08:18,916 --> 00:08:20,083 Şimdi bitti. 106 00:08:22,916 --> 00:08:23,875 Nasıl yani? 107 00:08:25,208 --> 00:08:26,916 İksirin içinde benim de mi kanım var? 108 00:08:27,916 --> 00:08:29,583 Senin kanın mühimdi evlat. 109 00:08:31,708 --> 00:08:33,416 Ne özelliği var ki kanımın? 110 00:08:34,875 --> 00:08:36,875 Yüreğini yakan felaketler varsa 111 00:08:37,333 --> 00:08:40,208 yangını söndürecek mucizeler de vardır elbet. 112 00:08:41,250 --> 00:08:42,625 Sen onlardan birisin. 113 00:08:45,958 --> 00:08:47,166 Harun, hadi. 114 00:08:55,541 --> 00:08:56,375 Harun! 115 00:08:59,166 --> 00:09:01,875 Karanlığı boğacak kuvvet senin içinde oğul. 116 00:09:02,666 --> 00:09:03,791 Yolun açık ola. 117 00:09:15,916 --> 00:09:17,375 Yardımların için sağ ol. 118 00:09:49,458 --> 00:09:52,250 İyi bir şey söylemeyeceksen yorum yapma lütfen. 119 00:09:52,333 --> 00:09:53,875 Giderek yayılıyor ama. 120 00:09:56,083 --> 00:09:57,041 Evet. 121 00:09:58,666 --> 00:10:01,041 Onun için de elimizi çabuk tutmamız gerekiyor. 122 00:10:02,166 --> 00:10:04,666 Radyo yayını için istediklerimi hazırlamışlar mı? 123 00:10:04,750 --> 00:10:07,958 - Hazırlamışlardır. Saatler önce söyledim. - İyi. Güzel. 124 00:10:12,208 --> 00:10:15,583 Anlamadı. Anahtarı aldığımızı hissetmedi. 125 00:10:16,041 --> 00:10:18,916 - Nereye saklayacağız şimdi onu? - Bilmiyorum. 126 00:10:19,666 --> 00:10:22,666 Sen de her şeye "Bilmiyorum." Bin yıllık tecrüben var, ben mi bileceğim? 127 00:10:22,750 --> 00:10:23,625 Bir sus artık. 128 00:10:28,250 --> 00:10:30,208 - Ne oluyor? - Hakan, iyi misin? 129 00:10:35,666 --> 00:10:38,500 Gömleğin tılsımlarını kaybediyor. Dövmen silinmiş. 130 00:10:38,583 --> 00:10:39,500 Ne? 131 00:10:41,291 --> 00:10:42,458 Ha siktir. 132 00:10:45,666 --> 00:10:46,666 Nasıl ya? 133 00:10:48,208 --> 00:10:49,041 Ha siktir! 134 00:10:53,750 --> 00:10:55,666 Geçmişte hain olarak her yerde aranıyorum. 135 00:10:56,291 --> 00:10:57,125 Nasıl ya? 136 00:10:57,208 --> 00:10:59,916 Yani Harun hiçbir zaman tılsımları alamayacak. 137 00:11:01,041 --> 00:11:03,500 - Bu da mı değişti şimdi? - Değişti tabii! 138 00:11:07,500 --> 00:11:11,375 Fatih Sultan Mehmet, Harun'u bir hain olarak gördüğü için 139 00:11:11,458 --> 00:11:14,375 hiçbir zaman onu çağırıp Muhafızlık görevini vermeyecek ona. 140 00:11:14,916 --> 00:11:18,291 Oho. Biz var ya, bitmişiz, okeye dönüyoruz ya! 141 00:11:21,750 --> 00:11:22,875 Sevgili dinleyenler, 142 00:11:22,958 --> 00:11:25,958 bir son dakika gelişmesiyle yayınımıza ara vermek zorunda kaldık. 143 00:11:26,041 --> 00:11:27,458 Kusura bakmayın. 144 00:11:28,083 --> 00:11:31,000 Hakan denen mahluk, hepimizin varlığını 145 00:11:31,083 --> 00:11:32,416 tehdit etmektedir. 146 00:11:32,500 --> 00:11:37,583 Bu yüzden, bütün Ölümsüzleri onu bulmak için görevlendiriyorum. 147 00:11:38,000 --> 00:11:42,500 Evet, elinde anahtarı olan ve canımıza kastetmiş 148 00:11:42,750 --> 00:11:45,083 bu Muhafız denilen alçağı 149 00:11:45,375 --> 00:11:47,958 anahtarla birlikte bulup bana getireceksiniz. 150 00:11:50,375 --> 00:11:52,791 Sana gelince Hakan... 151 00:11:54,000 --> 00:11:56,416 Şu anda beni duyduğunu çok iyi biliyorum. 152 00:11:57,708 --> 00:11:58,833 Boşuna uğraşma. 153 00:11:59,583 --> 00:12:02,625 Çıkışın yok. Bütün çıkışlar kapatıldı şehirde. 154 00:12:03,833 --> 00:12:07,208 Bana ait olanı senden alana kadar peşindeyim. 155 00:12:09,208 --> 00:12:10,125 Pardon. 156 00:12:11,750 --> 00:12:13,041 Peşindeyiz. 157 00:12:24,125 --> 00:12:27,375 Niye sence anahtar, anahtar diye yanıp tutuşuyor Faysal? 158 00:12:28,875 --> 00:12:31,375 - Vezir'i öldürdüğü için. - Ne alaka? 159 00:12:32,375 --> 00:12:36,708 Onu öldürmenin bedeli, çürüyerek acılar içinde bir ölüm. 160 00:12:37,291 --> 00:12:40,791 Madem çürüyerek acılar içinde ölecek de neden bu adam hâlâ anahtar peşinde? 161 00:12:40,875 --> 00:12:44,041 Anahtarı alırsa geçidi açıp lanetten kurtulabilir. Ölmez. 162 00:12:46,375 --> 00:12:48,291 Geçmişte iksirin nasıl yapıldığını buldum. 163 00:12:50,041 --> 00:12:51,958 Bir an önce oraya gitmem lazım. 164 00:12:53,833 --> 00:12:55,541 Ama ortalık bu hâldeyken... 165 00:12:56,083 --> 00:12:58,750 Gömlek de yok. Sikeceğim. 166 00:13:00,750 --> 00:13:02,166 Ölümsüzler zaten peşimizdeydi, 167 00:13:02,250 --> 00:13:05,000 şimdi Faysal'ın bu çağrısıyla daha beter olacak ortalık. 168 00:13:05,583 --> 00:13:09,416 Seni bu hâlde koruyabilmemiz için ancak gökyüzüne falan çıkmamız lazım Hakan. 169 00:13:14,708 --> 00:13:16,458 Gökyüzüne çıkamayabiliriz ama... 170 00:13:18,458 --> 00:13:19,916 ...belki deniz işimizi görür. 171 00:13:22,291 --> 00:13:23,625 Tahliye teknesi. 172 00:13:24,958 --> 00:13:26,500 Eğer o tekneye binersek 173 00:13:26,583 --> 00:13:28,375 hem İstanbul'dan kaçmış olacağız 174 00:13:28,458 --> 00:13:30,791 hem de ben geçmişteyken bedenim güvende olacak. 175 00:13:31,208 --> 00:13:33,000 Ne teknesinden bahsediyorsunuz? 176 00:13:34,583 --> 00:13:35,916  Geç, geç. Gel. 177 00:13:50,625 --> 00:13:51,666 Faysal'a bak ya! 178 00:13:51,750 --> 00:13:54,916 Sami, vakit kaybetmeden kaptanı ara. 179 00:13:55,458 --> 00:13:58,458 Teknelerin olduğu yer buraya çok uzak değil. Bir an önce gidelim. 180 00:13:58,541 --> 00:14:01,333 Hakan, duydun Faysal'ı. Kapatmış bütün çıkışları. 181 00:14:02,916 --> 00:14:04,166 İşini şansa bırakmaz o. 182 00:14:04,250 --> 00:14:07,125 Çoktan haberini almıştır o teknelerin insanları kurtardığının. 183 00:14:10,208 --> 00:14:11,583 Teknenin adı mı Defne? 184 00:14:12,583 --> 00:14:13,875 Hah, tamam kaptan. 185 00:14:14,541 --> 00:14:16,541 Biz şimdi halledebilirsek arayacağız seni. 186 00:14:17,291 --> 00:14:18,166 Sağ ol. 187 00:14:18,625 --> 00:14:19,500 Ne diyor? 188 00:14:19,833 --> 00:14:22,708 Aşağıdakilerin hepsinin eli silahlıymış. Ben oraya yaklaşmam diyor. 189 00:14:22,791 --> 00:14:24,833 Siz de inerseniz paket olursunuz diyor. 190 00:14:26,083 --> 00:14:28,375 Haklı. Adam haklı. 191 00:14:29,791 --> 00:14:32,083 Ulan, şeytan diyor, git dal hepsine! 192 00:14:33,666 --> 00:14:34,541 Ne yapacağız? 193 00:14:37,291 --> 00:14:39,166 Bir yol olabilir aslında. 194 00:14:41,166 --> 00:14:42,000 Ne? 195 00:14:45,750 --> 00:14:48,375 Sesi bütün Ölümsüzleri toplayan bir boru var. 196 00:14:49,041 --> 00:14:52,750 Ben onu çalmaya gideceğim, siz de o arada ne yapmanız gerekiyorsa yapın. 197 00:14:54,458 --> 00:14:57,958 Geçit açıldığında Faysal'ın bütün Ölümsüzleri toplamak için kullandığı ses. 198 00:14:59,750 --> 00:15:01,916 Peki. O zaman plan şöyle. 199 00:15:02,750 --> 00:15:06,041 Sen aleti çalar çalmaz Ölümsüzler koydan ayrılacaktır. 200 00:15:06,958 --> 00:15:08,208 Tekne yanaşabilir. 201 00:15:10,541 --> 00:15:13,916 Sen vakit kaybetmeden git. Sen de kaptanı ara. 202 00:15:19,541 --> 00:15:20,375 Okhan. 203 00:15:26,500 --> 00:15:28,291 Oraya gittiğinde ne olacağını biliyorsun. 204 00:15:30,791 --> 00:15:31,708 Biliyorum. 205 00:15:34,583 --> 00:15:37,708 Yaşamamın bir anlamı yoktu, belki ölmemin bir anlamı olur. 206 00:15:39,833 --> 00:15:41,916 Sen yeter ki Faysal'ın işini bitir. 207 00:15:42,833 --> 00:15:45,791 Vezir'le Harun'u kavuştur. Bunu çoktan hak etti. 208 00:15:55,083 --> 00:15:55,958 Ne oldu? 209 00:15:58,583 --> 00:16:01,625 Burada hain ilan edildiğim için öbür tarafta gömlek beni korumuyor artık. 210 00:16:09,250 --> 00:16:12,500 Bizim bir şekilde, bir an önce bunu Ölümsüzlere içirmemiz lazım. 211 00:16:15,041 --> 00:16:18,541 - Nasıl hepsini bir araya toplayacağız ki? - Ben çağırırsam hepsi gelir ama... 212 00:16:19,625 --> 00:16:21,166 Bir neden bulmamız lazım. 213 00:16:27,541 --> 00:16:30,500 Aslında elinde onlara sunacak çok iyi bir neden var. 214 00:16:39,125 --> 00:16:40,500 Dur! Nereye? 215 00:17:13,500 --> 00:17:15,000 Şerefsizler! 216 00:17:21,166 --> 00:17:22,208 Hadi Okhan! 217 00:18:43,958 --> 00:18:44,875 Çalıyor. 218 00:18:44,958 --> 00:18:48,250 Hakan, duymuyorsun beni Hakan. Bak, çalıyor müzik! 219 00:18:53,875 --> 00:18:54,791 Gidiyorlar. 220 00:18:55,458 --> 00:18:56,875 Gidiyorlar, gidiyorlar. 221 00:19:10,750 --> 00:19:11,750 Gidiyorlar. 222 00:19:20,041 --> 00:19:21,000 Alo, kaptan? 223 00:19:21,958 --> 00:19:23,250 Sahil yolu temiz. 224 00:19:24,000 --> 00:19:26,083 Evet, iskele güvenli şimdi. Gelebilirsin. 225 00:19:26,500 --> 00:19:27,583 Hadi, bekliyoruz. 226 00:19:42,666 --> 00:19:44,666 Bu kadar hazırlık yaptığına göre 227 00:19:45,375 --> 00:19:47,583 ya mühim bir müjden var ya da... 228 00:19:48,625 --> 00:19:49,916 ...mühim bir günahın. 229 00:19:59,666 --> 00:20:02,750 Burada olmak garip bunca zaman sonra. 230 00:20:03,250 --> 00:20:05,458 Her şeyin başladığı yerdeyiz. 231 00:20:05,541 --> 00:20:08,166 Belki de her şeyin bittiği yerdeyiz aynı zamanda. 232 00:20:14,458 --> 00:20:17,625 Jüstinyen'i tam şu kapıda görmüştüm ilk defa. 233 00:20:18,166 --> 00:20:19,375 Yüzü bembeyazdı. 234 00:20:19,458 --> 00:20:22,166 Nasıl olmasın? Yolun sonuna geldiğini düşünüyordu. 235 00:20:22,250 --> 00:20:24,708 Ama biz yetişmeseydik gerçekten gelmişti. 236 00:20:25,125 --> 00:20:27,333 Yeter artık bu kadar mazi muhabbeti. 237 00:20:29,083 --> 00:20:31,500 Hekim Efendi gelmeyecek mi Vezir? 238 00:20:33,333 --> 00:20:34,333 Evet... 239 00:20:35,250 --> 00:20:37,458 Neden toplandığımıza gelecek olursak... 240 00:21:00,125 --> 00:21:01,541 Bu adam yüzünden toplandık. 241 00:21:02,875 --> 00:21:04,791 Ölümsüzler bu kadar kişi mi ya? 242 00:21:05,500 --> 00:21:07,458 Ben sizi çok daha fazla sanıyordum. 243 00:21:10,000 --> 00:21:13,125 Sen bir ölümlüye bizden mi bahsettin Vezir? 244 00:21:16,000 --> 00:21:19,625 Beni sorgulamak sizin boyunuzu aşar. Bunun için çağırmadım sizi. 245 00:21:19,708 --> 00:21:21,208 Ne için çağırdın? 246 00:21:22,791 --> 00:21:25,833 Bu adamın cezasını hep beraber vermek için! 247 00:21:38,125 --> 00:21:40,375 - Aptal herif. - Onu bana bırak. 248 00:22:04,375 --> 00:22:07,166 Senin gibi bir ucubeden emir alacak değilim ben. 249 00:22:18,541 --> 00:22:20,333 Sen kilo mu aldın Muhafız? 250 00:22:23,750 --> 00:22:25,250 Ses de kesildi. 251 00:22:26,250 --> 00:22:27,541 İşte şimdi sıçtık. 252 00:22:35,208 --> 00:22:36,750 Onu öldürme Okhan. 253 00:22:39,291 --> 00:22:40,416 Nasıl olur bu? 254 00:22:40,958 --> 00:22:43,583 Onu öldürme. Akışa bırak. 255 00:22:44,041 --> 00:22:46,916 Merak etme, her şey olması gerektiği gibi olacak. 256 00:22:48,250 --> 00:22:50,250 Şimdi huzurla gidebilirsin. 257 00:23:16,125 --> 00:23:17,458 Bir koya gittiler. 258 00:23:19,583 --> 00:23:21,583 Defne adında bir tekne gelecek. 259 00:23:45,250 --> 00:23:47,166 Demek sana bile bile yanaşmış bu. 260 00:23:49,041 --> 00:23:50,875 Evet, haberdarmış bizden. 261 00:23:52,583 --> 00:23:55,583 Neyse ki Hüsrev öğrenmiş. 262 00:23:56,333 --> 00:23:58,000 O anlattı bana her şeyi. 263 00:23:58,708 --> 00:24:00,958 Bu adam zaten idama mahkûm edilmemiş miydi? 264 00:24:01,458 --> 00:24:05,000 İma ettiğin buysa evet. Ben kurtardım onu idamdan. 265 00:24:05,083 --> 00:24:07,291 Kıyamadım demeyeceksin, değil mi Vezir? 266 00:24:07,375 --> 00:24:09,541 Bizimle ilgili ne bildiğini öğrenmemiz gerek. 267 00:24:10,083 --> 00:24:12,916 Bizi bilen başkaları varsa onların da icabına bakmalıyız. 268 00:24:13,000 --> 00:24:14,291 Konuşacak mısın? 269 00:24:14,875 --> 00:24:16,666 Yoksa ben mi öttüreyim seni? 270 00:24:17,916 --> 00:24:18,791 Deneyelim. 271 00:24:20,541 --> 00:24:22,791 Senin var ya, kafanı koparırım, anladın mı? 272 00:24:22,875 --> 00:24:25,250 - Kafanı koparırım. - Mergen, yeter. 273 00:24:26,916 --> 00:24:27,750 Yeter! 274 00:24:36,000 --> 00:24:37,208 Öncelikle... 275 00:24:38,833 --> 00:24:39,791 Hüsrev. 276 00:24:40,916 --> 00:24:42,208 Sana teşekkür ederim. 277 00:24:42,625 --> 00:24:43,916 Hüsrev olmasaydı 278 00:24:44,791 --> 00:24:46,666 bu adam hepimizin sonunu getirebilirdi. 279 00:24:48,166 --> 00:24:50,208 Sana minnettarız Hüsrev. 280 00:24:52,416 --> 00:24:53,458 Şerefe. 281 00:25:05,625 --> 00:25:07,625 Ben sizin yerinizde olsaydım... 282 00:25:09,416 --> 00:25:12,041 ...o kadehlerden bir yudum dahi almazdım. 283 00:25:16,625 --> 00:25:17,583 Cık. 284 00:25:19,000 --> 00:25:24,458 Ha eğer Vezir'in sizi bir ölümlü yapmasına razıysanız 285 00:25:25,250 --> 00:25:26,666 onu bilemem tabii. 286 00:25:37,875 --> 00:25:39,833 Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 287 00:25:39,916 --> 00:25:43,708 Ay sokacağım teknesine de, kaptanına da gemisine de ya! 288 00:25:50,333 --> 00:25:53,208 Hakan, tekne! Hakan, tekne geliyor! 289 00:25:53,291 --> 00:25:55,958 Hakan, kalk! Hakan, kurtulduk. 290 00:25:56,583 --> 00:25:57,750 Kalk, kalk. 291 00:26:04,541 --> 00:26:05,625 Ha siktir. 292 00:26:12,458 --> 00:26:14,625 Ne manasız bir suçlama bu. 293 00:26:15,125 --> 00:26:17,583 Ben sizin liderinizim. Niye böyle bir şey yapayım? 294 00:26:17,666 --> 00:26:19,666 Hüsrev, içkilerde ne varmış? 295 00:26:20,333 --> 00:26:21,916 Tek bir sorum var. Cevap ver. 296 00:26:22,000 --> 00:26:24,166 Hiçbir şeye cevap vermek zorunda değilim. 297 00:26:24,250 --> 00:26:25,416 Hekim nerede? 298 00:26:26,083 --> 00:26:26,916 Bilmiyorum. 299 00:26:27,333 --> 00:26:28,958 Gözümüzün içine baka baka 300 00:26:29,041 --> 00:26:31,541 bu kadar rahat nasıl yalan söyleyebiliyorsun? 301 00:26:33,708 --> 00:26:35,708 Ben söyleyeyim size nerede olduğunu. 302 00:26:36,500 --> 00:26:39,083 Maalesef sevgili dostumuz öldürüldü. 303 00:26:39,750 --> 00:26:41,750 Ve tahmin edin kimler tarafından. 304 00:26:43,791 --> 00:26:44,875 Vezir... 305 00:26:46,416 --> 00:26:47,791 ...ve bu yasak aşkı! 306 00:26:48,791 --> 00:26:51,375 Hüsrev, sen ne diyorsun? Onu ben öldürmedim. 307 00:26:52,041 --> 00:26:55,333 Vezir'den korkuyorum diyordu bana sürekli. Keşke onu dinleseydim. 308 00:26:55,416 --> 00:26:57,250 Sen öldürdün onu çakal herif! 309 00:26:57,333 --> 00:26:59,250 Ah. Görüyor musunuz? Bakın. 310 00:26:59,750 --> 00:27:02,500 Sevgilisini nasıl da koruyor ve sevgilisi de onu. 311 00:27:02,583 --> 00:27:04,500 - Yeter. - Ama neden? 312 00:27:04,958 --> 00:27:08,083 Çünkü bunların hepsi bize karşı oynanan bir oyun! 313 00:27:08,166 --> 00:27:09,000 Yeter! 314 00:27:13,375 --> 00:27:16,666 Gidiyoruz Hakan, gidiyoruz. Seni çıkartacağım buradan Hakan. 315 00:27:22,833 --> 00:27:24,125 Ha siktir. 316 00:27:26,500 --> 00:27:28,666 Nereden çıktı bu amına koyduğumun çocuğu? 317 00:27:38,375 --> 00:27:40,416 Sopa mı o elindeki gerçekten? 318 00:27:41,750 --> 00:27:42,958 Bak, bırakın geçeyim. 319 00:27:44,833 --> 00:27:47,833 - Nerede kahraman Muhafız? - Hiç kimse yok. Ben tekim. Çekilin. 320 00:27:50,000 --> 00:27:52,583 Sopayla gelmiş geri zekâlı. 321 00:27:57,958 --> 00:27:59,833 Liderinle böyle konuşamazsın. 322 00:27:59,916 --> 00:28:02,375 Belki de o liderliğe veda etme vakti geldi Vezir. 323 00:28:02,458 --> 00:28:04,541 O liderliği bana Karanlık verdi. 324 00:28:05,041 --> 00:28:06,833 Sen kimsin ki onu benim elimden alacaksın? 325 00:28:06,916 --> 00:28:09,875 Eğer senin bizim arkamızdan yaptıklarını görseydi 326 00:28:09,958 --> 00:28:12,500 belki de o anahtarı senden çoktan almıştı! 327 00:28:13,250 --> 00:28:15,416 O anahtar sende kalmamalı Vezir. 328 00:28:18,833 --> 00:28:20,500 Bir anahtarın arkasına sığınacak değilim. 329 00:28:29,833 --> 00:28:30,708 Al. 330 00:28:33,875 --> 00:28:35,125 Karanlık için. 331 00:28:38,375 --> 00:28:39,541 Karanlık için. 332 00:28:44,958 --> 00:28:46,125 Karanlık için. 333 00:28:52,708 --> 00:28:53,791 Karanlık için. 334 00:29:00,250 --> 00:29:01,666 Karanlık için. 335 00:29:23,875 --> 00:29:26,333 Vay, vay, vay, vay. 336 00:29:26,666 --> 00:29:29,708 İstanbul yanıyor, sen hâlâ geçmişte mi takılıyorsun Hakan? 337 00:29:29,791 --> 00:29:31,666 Anahtar burada. Hadi alıp gidelim, ne bekliyoruz? 338 00:29:31,750 --> 00:29:33,500 Şşt. Dur. 339 00:29:34,125 --> 00:29:35,083 Bak. 340 00:29:36,875 --> 00:29:37,791 Nasıl olur? 341 00:29:39,833 --> 00:29:42,833 İzin verir misin bana? Bir saniye, bir saniye için. 342 00:29:44,625 --> 00:29:46,291 Bugün benim doğum günümmüş meğer. 343 00:29:48,208 --> 00:29:49,041 Ben de... 344 00:29:50,333 --> 00:29:52,208 ...mumlarımı bir üfleyeyim diyorum. 345 00:29:53,041 --> 00:29:54,041 Hı! 346 00:29:54,458 --> 00:29:55,958 Kapı! Kapı! 347 00:29:56,041 --> 00:29:57,375 - Mergen! - Hakan! 348 00:29:58,791 --> 00:30:01,041 Ne oldu? Hakan! 349 00:30:01,125 --> 00:30:03,166 Dayan. Dayan, kendine gel! 350 00:30:07,291 --> 00:30:08,208 Zeynep? 351 00:30:08,875 --> 00:30:11,166 Onu öldürmene izin vermeyeceğim. 352 00:30:14,333 --> 00:30:15,916 Zeynep, kendine gel. 353 00:30:16,791 --> 00:30:18,083 Bana gücün yet... 354 00:30:21,791 --> 00:30:23,041 Zeynep... 355 00:30:34,333 --> 00:30:35,708 Zeynep, saçmalama! 356 00:30:36,250 --> 00:30:38,375 Zeynep! Zeynep! 357 00:30:39,166 --> 00:30:40,125 Zeynep! 358 00:30:45,208 --> 00:30:46,166 Zeynep! 359 00:30:46,666 --> 00:30:48,250 - Hakan! - Yürü. 360 00:30:48,708 --> 00:30:49,666 Hakan! 361 00:30:50,958 --> 00:30:52,666 Sakın ölme Muhafız! 362 00:31:03,083 --> 00:31:04,375 Ne olur Hakan. 363 00:31:05,375 --> 00:31:06,541 Lütfen. 364 00:31:37,916 --> 00:31:39,833 Deniz ne kadar sakin, değil mi? 365 00:31:42,750 --> 00:31:43,708 Harun? 366 00:31:44,791 --> 00:31:47,708 Böyle dalgasız denizde kaptan olmak ne kadar kolaydır. 367 00:31:53,083 --> 00:31:55,291 Hâlbuki asıl ustalık 368 00:31:56,041 --> 00:31:57,500 fırtınada belli olur. 369 00:32:01,750 --> 00:32:03,166 O usta ben değilim. 370 00:32:04,916 --> 00:32:07,375 Eğer öyle olsaydı şu an burada olmazdık, değil mi? 371 00:32:09,666 --> 00:32:11,875 Sen usta olduğun için buradayız Hakan. 372 00:32:12,625 --> 00:32:14,333 - Ne? - Benden de 373 00:32:15,166 --> 00:32:17,708 diğer Muhafızlardan da çok daha cesursun. 374 00:32:19,000 --> 00:32:20,833 Hiçbirimizin yapamadığını yaptın. 375 00:32:22,333 --> 00:32:24,166 Ölümsüzleri yok etmek üzeresin. 376 00:32:27,000 --> 00:32:28,625 Ama buraya kadarmış. 377 00:32:30,958 --> 00:32:32,666 Gemi karaya oturdu Harun. 378 00:32:34,583 --> 00:32:35,458 Bak... 379 00:32:36,125 --> 00:32:38,125 Eğer buradan ikimizden biri dönebiliyorsa 380 00:32:38,750 --> 00:32:39,666 sen dön. 381 00:32:40,375 --> 00:32:41,916 Belki bir şansımız olur. 382 00:32:43,166 --> 00:32:44,833 Bu geminin kaptanı sensin, 383 00:32:45,625 --> 00:32:46,541 ben değil. 384 00:32:48,208 --> 00:32:49,625 Rotayı sen çizdin, 385 00:32:50,375 --> 00:32:51,625 dümene sen geçtin. 386 00:32:54,875 --> 00:32:58,333 Şimdi gemiyi fırtınadan çıkarıp limana getirmek de senin vazifen. 387 00:32:59,750 --> 00:33:00,750 Unutma, 388 00:33:01,666 --> 00:33:05,166 hiçbir zaman rüzgâr gemicinin istediği gibi esmez. 389 00:33:06,625 --> 00:33:08,833 Gemici rüzgâra göre kendini ayarlar. 390 00:33:13,958 --> 00:33:15,125 Karar senin. 391 00:33:19,583 --> 00:33:22,541 Ben Vezir'i sağ salim kıyıya getirmeni bekliyor olacağım. 392 00:33:35,208 --> 00:33:37,708 Kendinize gelin, ne yaptığınızın farkında değilsiniz. 393 00:33:37,791 --> 00:33:40,041 Eğer tahmin ettiğim şeyi gerçekten yaptıysan 394 00:33:40,125 --> 00:33:41,708 seni kendi ellerimle öldürürüm. 395 00:33:42,125 --> 00:33:45,041 Bana dokunan lanetlenir. Bunu hepiniz biliyorsunuz. 396 00:33:45,125 --> 00:33:48,458 Biz de senden sonsuza kadar kurtulmak için başka bir yol buluruz. 397 00:34:14,708 --> 00:34:15,666 Mergen! 398 00:34:16,166 --> 00:34:17,583 - Mergen! - Mergen? 399 00:34:17,666 --> 00:34:20,208 - Mergen! - Kanıyor mu? 400 00:34:24,375 --> 00:34:25,958 Öldüğüne inanamıyorum! 401 00:34:32,000 --> 00:34:33,208 Hakan, koş! 402 00:34:41,541 --> 00:34:42,416 Açın! 403 00:34:42,875 --> 00:34:44,625 Açın şu kapıyı! 404 00:34:45,041 --> 00:34:46,125 Açın! 405 00:34:46,208 --> 00:34:48,166 Açın şu kapıyı! 406 00:34:48,750 --> 00:34:51,791 Açın şu kapıyı! Açın! 407 00:34:51,875 --> 00:34:54,291 Açın! Açın! 408 00:34:59,250 --> 00:35:00,500 Yanıyorum! 409 00:35:01,250 --> 00:35:02,833 Yardım et Faysal! 410 00:35:03,541 --> 00:35:04,666 Yanıyorum! 411 00:35:15,791 --> 00:35:16,750 Başardık. 412 00:35:20,416 --> 00:35:22,166 İksiri anahtara sürmek... 413 00:35:22,583 --> 00:35:23,750 ...iyi fikirdi. 414 00:35:54,208 --> 00:35:55,625 Baba! 415 00:35:55,708 --> 00:35:57,166 Niye çağırdınız bizi? 416 00:35:57,250 --> 00:35:58,958 Yoksa at mı aldın bana? 417 00:35:59,541 --> 00:36:00,583 Şirin'im. 418 00:36:02,166 --> 00:36:03,000 Canım... 419 00:36:04,000 --> 00:36:08,458 Eğer sana iyi babalık edemediysem affet beni, olur mu? 420 00:36:09,000 --> 00:36:11,041 Gene mi sefere gidiyorsun? 421 00:36:11,125 --> 00:36:13,708 Hayır, hayır. Gel bakalım. 422 00:36:15,125 --> 00:36:19,541 Ben sadece sana seni ne kadar çok sevdiğimi söylemek istedim. 423 00:36:21,208 --> 00:36:23,708 Sen benim hayatımda gördüğüm en cesur, 424 00:36:24,375 --> 00:36:27,791 en akıllı, en yaramaz kızsın. 425 00:36:29,375 --> 00:36:30,791 Hep böyle ol, tamam mı? 426 00:36:34,708 --> 00:36:36,708 Hadi bakalım, git Valeriya ablanın yanına. 427 00:36:37,875 --> 00:36:38,708 Gel. 428 00:36:44,125 --> 00:36:45,125 Sanırım... 429 00:36:46,375 --> 00:36:48,250 ...veda vakti geldi, ha? 430 00:36:50,666 --> 00:36:52,666 Aynen öyle. 431 00:36:53,458 --> 00:36:55,291 - Yalnız sana son bir sorum var. - Hıh. 432 00:36:56,416 --> 00:36:58,750 Sizin zamandaki en tuhaf şey nedir? 433 00:37:00,083 --> 00:37:01,666 - Uçak. - Kim? 434 00:37:02,916 --> 00:37:03,750 Uçak. 435 00:37:03,833 --> 00:37:05,875 Biz her yere uçarak gidiyoruz. 436 00:37:06,541 --> 00:37:07,791 - İnsanlar? - He. 437 00:37:07,875 --> 00:37:08,708 Uçarak? 438 00:37:09,208 --> 00:37:11,583 Bir yerden bir yere? Gökyüzünde, kuş gibi? 439 00:37:11,666 --> 00:37:12,625 Tabii. 440 00:37:15,083 --> 00:37:16,041 Mümkün değil. 441 00:37:16,916 --> 00:37:17,750 Mümkün değil. 442 00:37:19,291 --> 00:37:20,375 Mümkün değil. 443 00:37:21,750 --> 00:37:24,000 Latife mi? Latife mi? 444 00:37:24,083 --> 00:37:26,875 Ulan, dua et gitmem gerekiyor. Yoksa ben seni daha çok kandırırdım. 445 00:37:26,958 --> 00:37:28,666 Senin alacağın olsun. Cık. 446 00:37:32,000 --> 00:37:35,791 E... Ben bu veda işlerini pek beceremem. 447 00:37:35,875 --> 00:37:37,916 - Al benden de o kadar. - Hıh. 448 00:37:44,833 --> 00:37:45,666 Sağ ol. 449 00:37:50,958 --> 00:37:53,458 Şirin! Hadi gidelim! 450 00:37:53,541 --> 00:37:55,041 Hadi, macun almaya Şirin! 451 00:37:55,541 --> 00:37:58,500 Gel bakalım. Gel bak... Sen uçarak... 452 00:37:58,583 --> 00:38:00,916 Senin alacağın olsun. Gel bakalım, gel. Hadi. 453 00:38:01,458 --> 00:38:02,583 Gidelim bakalım. 454 00:38:31,333 --> 00:38:34,041 - Harun seni çok özlemiş. - Nasıl yani? 455 00:38:36,041 --> 00:38:37,875 Anlatmaya fırsatım olmadı. 456 00:38:39,250 --> 00:38:40,875 Geçen gün bayıldığımda 457 00:38:41,500 --> 00:38:42,541 Harun'u gördüm. 458 00:38:43,458 --> 00:38:46,166 Yani rüya mıydı, gerçek miydi, bilmiyorum ama... 459 00:38:46,708 --> 00:38:48,750 - ...çok gerçekti. - Ne dedi? 460 00:38:52,916 --> 00:38:54,375 - Hı? - Aramızda. 461 00:38:54,458 --> 00:38:56,458 Çok istiyorsan kendine sorarsın. 462 00:39:03,833 --> 00:39:04,791 Hazır mısın? 463 00:39:05,541 --> 00:39:08,708 Sevdiğim adamla sonsuza kadar mutlu yaşamaya mı? Tabii ki. 464 00:39:13,375 --> 00:39:15,916 Çok mutlu olacaksınız. 465 00:39:17,500 --> 00:39:18,625 Sayende. 466 00:39:20,250 --> 00:39:22,458 Sen sadece İstanbul'u kurtarmadın Hakan. 467 00:39:23,291 --> 00:39:25,583 Bir sürü insana mutlu bir hayat armağan ettin. 468 00:39:44,041 --> 00:39:45,666 Gel. 469 00:39:47,250 --> 00:39:48,750 Yeter bu kadar duygusallık. 470 00:39:49,500 --> 00:39:50,916 Beni ağlarken göremeyeceksin. 471 00:39:51,000 --> 00:39:53,958 Yani ben de koskoca Vezir olarak karşında ağlayacak değilim. 472 00:39:58,750 --> 00:40:01,208 - Anahtarı yok etmeyi unutmayın. - Merak etme. 473 00:40:01,625 --> 00:40:04,875 Harun'la icabına bakarız. Gözün arkada kalmasın. 474 00:40:04,958 --> 00:40:06,041 Git artık, hadi. 475 00:41:02,708 --> 00:41:04,708 - Hadi! - Yakala! 476 00:41:04,791 --> 00:41:06,583 - Abi, pardon. - Yavaş. 477 00:41:26,833 --> 00:41:27,750 Memo? 478 00:41:31,875 --> 00:41:32,875 Memo! 479 00:42:06,833 --> 00:42:10,583 BAŞARININ SULTANI 480 00:42:16,083 --> 00:42:17,083 Nasıl lan?