1 00:01:10,112 --> 00:01:11,202 ‫بدء 2 00:01:11,280 --> 00:01:12,410 ‫"دايفيد" 3 00:01:12,614 --> 00:01:15,084 ‫اختر فئة 4 00:01:16,827 --> 00:01:19,327 ‫مستخدم جديد 5 00:01:19,580 --> 00:01:21,660 ‫اسم الحساب الجديد 6 00:01:23,375 --> 00:01:26,085 ‫"مارغو" 7 00:01:28,922 --> 00:01:30,132 ‫التالي 8 00:01:30,215 --> 00:01:32,755 ‫ما الصورة التي تحتاج إلى نسخها؟ 9 00:01:33,760 --> 00:01:36,510 ‫لا، انظرا هناك، حسناً 10 00:01:38,891 --> 00:01:40,311 ‫لنلتقط صورة، واحد... 11 00:01:41,101 --> 00:01:43,771 ‫لا تنسيا البسمة، واحد، اثنان... 12 00:01:43,854 --> 00:01:45,234 ‫مع بسمة! 13 00:02:08,337 --> 00:02:10,087 ‫"بام" 14 00:02:13,675 --> 00:02:16,385 ‫حدث تقويم: أول يوم في روضة الأطفال 15 00:02:19,681 --> 00:02:21,561 ‫أول أيام المدرسة 16 00:02:23,769 --> 00:02:25,229 ‫إنترنت إكسبلورر 17 00:02:25,312 --> 00:02:27,232 ‫أول درس بيانو! 18 00:02:27,314 --> 00:02:28,654 ‫تحميل الفيديو 19 00:02:29,191 --> 00:02:31,531 ‫4 ثم 1، لا فهذا 2 20 00:02:31,610 --> 00:02:35,070 ‫أحسنت! 4، 1، 4، 1، 4، 1 21 00:02:35,155 --> 00:02:37,485 ‫ثم 5، 1، بعد ذلك انتقلي إلى 5 22 00:02:37,824 --> 00:02:38,994 ‫أول يوم في الصف الأول 23 00:02:39,618 --> 00:02:41,078 ‫"مارغو" 24 00:02:42,162 --> 00:02:43,622 ‫أول أيام المدرسة 25 00:02:43,705 --> 00:02:45,865 ‫"دايفيد كيم" يتصل، رد بالفيديو 26 00:02:46,250 --> 00:02:47,170 ‫- "بوكيمون" ‫- انظري هذا 27 00:02:47,918 --> 00:02:49,088 ‫ما هذا؟ 28 00:02:49,169 --> 00:02:50,839 ‫لا تعرفين ما هو "بوكيمون"؟ 29 00:02:51,505 --> 00:02:52,925 ‫"مارغو" 30 00:02:54,216 --> 00:02:56,176 ‫ألعاب تدمنها 31 00:02:59,930 --> 00:03:01,060 ‫"دايفيد" 32 00:03:01,139 --> 00:03:02,889 ‫"إيباي"، بيانو صغير 33 00:03:02,975 --> 00:03:04,065 ‫تسوق 34 00:03:07,813 --> 00:03:09,903 ‫"مارغو" تلعب مع أبيها 35 00:03:09,982 --> 00:03:11,572 ‫- أسرع ‫- ابتسموا 36 00:03:11,650 --> 00:03:14,070 ‫- آسف فهذا فيديو ‫- قم بالتمرير 37 00:03:14,444 --> 00:03:15,904 ‫"بام" 38 00:03:17,072 --> 00:03:19,662 ‫زيارة د."آيسولا" 39 00:03:20,492 --> 00:03:22,412 ‫من د. "آيسولا": فحوص أولية 40 00:03:22,953 --> 00:03:27,083 ‫تعداد الصفيحات منخفض 41 00:03:28,208 --> 00:03:31,038 ‫محاربة الورم اللمفاوي 42 00:03:31,336 --> 00:03:33,706 ‫كعائلة 43 00:03:34,298 --> 00:03:36,468 ‫برنامج تمارين لمحاربة السرطان 44 00:03:36,550 --> 00:03:38,010 ‫سجل الفيديو 3,7 45 00:03:38,635 --> 00:03:40,505 ‫أعتقد أن زوجتي آلية 46 00:03:41,054 --> 00:03:43,224 ‫فبإمكانها الركض كيلومترات 47 00:03:43,307 --> 00:03:44,137 ‫انتظري 48 00:03:46,935 --> 00:03:48,055 ‫أول يوم من الصف الرابع 49 00:03:48,145 --> 00:03:50,115 ‫سيدة "يورانك" ترحب بكم في الصف 4 50 00:03:50,189 --> 00:03:51,309 ‫"مارغو" 51 00:03:52,316 --> 00:03:55,736 ‫لن تصدقي، أخبرتني "آبي" كيف يولد الأطفال 52 00:03:55,819 --> 00:03:58,989 ‫ما هو الجماع 53 00:03:59,239 --> 00:04:01,409 ‫زيارة د. "آيسولا" 54 00:04:01,491 --> 00:04:04,201 ‫تراجع المرض أخيرااااااا 55 00:04:06,580 --> 00:04:08,210 ‫"مارغو" 56 00:04:08,290 --> 00:04:09,870 ‫"فيسبوك"، إنشاء حساب 57 00:04:11,335 --> 00:04:12,845 ‫بيانو مع الماما 58 00:04:12,920 --> 00:04:14,050 ‫"باميلا كيم" أعجبها 59 00:04:16,089 --> 00:04:16,919 ‫توقف 60 00:04:17,007 --> 00:04:17,717 ‫كفى! 61 00:04:17,799 --> 00:04:18,969 ‫المتاهة المخيفة 62 00:04:20,511 --> 00:04:22,101 ‫كلاكما معاقبان 63 00:04:22,179 --> 00:04:24,009 ‫بيانو مع الماما، إنشاء الحدث 64 00:04:26,141 --> 00:04:27,891 ‫بيانو مع الماما 65 00:04:27,976 --> 00:04:29,476 ‫استعراض المواهب 66 00:04:31,271 --> 00:04:32,811 ‫أجل! برافو! 67 00:04:35,192 --> 00:04:37,032 ‫"بام" 68 00:04:37,778 --> 00:04:39,778 ‫نتائج فحوص جديدة 69 00:04:40,197 --> 00:04:41,907 ‫معاودة المرض 70 00:04:41,990 --> 00:04:43,490 ‫سجل الفيديو 6,7 71 00:04:44,034 --> 00:04:46,204 ‫نعم نقدر، نعم نقدر، نعم نقدر 72 00:04:47,746 --> 00:04:48,616 ‫"بام"؟ 73 00:04:49,957 --> 00:04:50,707 ‫"بام" 74 00:04:51,375 --> 00:04:52,795 ‫أول يوم في الصف الثامن 75 00:04:57,464 --> 00:04:59,304 ‫ماما عائدة للبيت! 76 00:04:59,383 --> 00:05:00,343 ‫إنشاء الحدث 77 00:05:07,891 --> 00:05:09,771 ‫ماما عائدة للبيت! 78 00:05:14,982 --> 00:05:16,902 ‫"مارغو" 79 00:05:16,984 --> 00:05:19,324 ‫عطلة الصيف!! 80 00:05:19,403 --> 00:05:22,743 ‫ما أصعب توديع صديقاتي في مدرسة "صنوود" 81 00:05:22,823 --> 00:05:26,203 ‫بم تفكر؟ 82 00:05:28,662 --> 00:05:29,752 ‫ماما عائدة للبيت! 83 00:05:31,373 --> 00:05:33,253 ‫حذف 84 00:06:04,239 --> 00:06:08,449 ‫مأتم وداع "باميلا كيم" 85 00:06:08,744 --> 00:06:10,414 ‫أول يوم في الثانوية 86 00:06:12,789 --> 00:06:14,789 ‫ثانوية "إفركريك" موطن السلور 87 00:06:30,557 --> 00:06:34,347 ‫نسيت شيئاً؟ 88 00:06:44,321 --> 00:06:46,951 ‫سأعطيك تلميحاً... 89 00:06:58,293 --> 00:07:00,553 ‫"مارغو كيم"، "فيستايم" 90 00:07:02,714 --> 00:07:04,304 ‫مرحباً أبي 91 00:07:04,383 --> 00:07:06,383 ‫مرحباً عزيزتي، كيف حالك؟ 92 00:07:07,803 --> 00:07:10,603 ‫بخير، لم الاتصال عبر "فيستايم"؟ 93 00:07:10,681 --> 00:07:13,311 ‫جيد أنك سألت، ما الخطأ في هذه الصورة؟ 94 00:07:14,017 --> 00:07:16,687 ‫- سأقع في ورطة كبيرة ‫- نعم 95 00:07:19,523 --> 00:07:20,483 ‫أجل 96 00:07:20,566 --> 00:07:22,356 ‫ماذا لو أبقينا النفاية في غرفتك؟ 97 00:07:23,819 --> 00:07:25,359 ‫فتتذكرين حين تشمين الرائحة 98 00:07:26,363 --> 00:07:28,783 ‫آسفة أبي، لن يتكرر الأمر 99 00:07:30,492 --> 00:07:32,162 ‫حسناً، أين أنت الآن؟ 100 00:07:32,494 --> 00:07:35,254 ‫- ندرس معاً ‫- أنت في بيت من؟ 101 00:07:35,330 --> 00:07:37,580 ‫صديقة في حصة البيولوجيا، لا تعرفها 102 00:07:38,375 --> 00:07:40,085 ‫محبوبة في المدرسة! متى ستعودين؟ 103 00:07:40,169 --> 00:07:43,589 ‫- أظننا سنتأخر ‫- نحو الساعة 9؟ 104 00:07:43,672 --> 00:07:45,882 ‫الليل بطوله على الأرجح 105 00:07:45,966 --> 00:07:48,966 ‫- كنا سنتعشى معاً ‫- تعشينا معاً الإثنين 106 00:07:50,721 --> 00:07:52,061 ‫لم أكن أعرف أنك تحصين المرات 107 00:07:55,225 --> 00:07:57,015 ‫- يجب أن أعود ‫- أمر واحد 108 00:07:57,102 --> 00:07:58,482 ‫- ماذا عن امتحانك... ‫- إلى اللقاء 109 00:07:59,646 --> 00:08:00,606 ‫اليوم 110 00:08:03,358 --> 00:08:05,488 ‫"مارغو كيم": آسفة لكنهم بانتظاري 111 00:08:09,948 --> 00:08:11,828 ‫لا مشكلة ولكن أردت أن أسأل: 112 00:08:12,701 --> 00:08:14,331 ‫كيف كان الامتحان اليوم؟ 113 00:08:17,539 --> 00:08:18,999 ‫جيد 114 00:08:19,082 --> 00:08:20,962 ‫حتى لو أخفقت فيه 115 00:08:21,043 --> 00:08:22,423 ‫فلن يدعني سيد "لي" أرسب 116 00:08:22,503 --> 00:08:24,343 ‫لن تخفقي فيه، فقد درست كثيراً 117 00:08:25,297 --> 00:08:27,377 ‫وأنا فخور بك لأجل ذلك 118 00:08:31,512 --> 00:08:35,222 ‫كانت أمك ستفتخر أيضاً 119 00:08:51,615 --> 00:08:54,375 ‫4 ساعات من الموسيقى الهادئة 120 00:08:58,247 --> 00:09:01,667 ‫متنزه عالق في جبال "سييرا" ينجو بعد 9 أيام 121 00:09:09,716 --> 00:09:12,046 ‫"بيتر كيم"، "فيستايم" 122 00:09:21,770 --> 00:09:22,850 ‫ما الذي أراه؟ 123 00:09:23,355 --> 00:09:24,855 ‫شأني شأنك 124 00:09:25,399 --> 00:09:28,189 ‫فلا أستطيع تذكر اسم هذه الأكلة 125 00:09:28,861 --> 00:09:33,781 ‫طبق بالبامية وبلح البحر كانت "بام" تحضره 126 00:09:36,326 --> 00:09:37,736 ‫"كيمتشي غامبو" 127 00:09:37,828 --> 00:09:39,078 ‫نعم "غامبو" 128 00:09:39,621 --> 00:09:43,331 ‫عندك الوصفة؟ فمن الواضح أني نسيت شيئاً 129 00:09:43,417 --> 00:09:46,287 ‫ربما ولكن أؤكد لك أنه لا حشيشة فيها 130 00:09:49,715 --> 00:09:53,265 ‫تقصد هذا المرطبان الصحي والعضوي... 131 00:09:53,343 --> 00:09:55,183 ‫الذي يحوي أوريغانو؟ 132 00:09:56,180 --> 00:09:57,310 ‫كم تدخن؟ 133 00:09:58,432 --> 00:10:00,732 ‫كل يوم؟ في العمل؟ 134 00:10:00,809 --> 00:10:03,599 ‫يا رجل، أيمكن ألا تفتح الموضوع الآن؟ 135 00:10:04,188 --> 00:10:05,268 ‫كان يومي شاقاً 136 00:10:10,152 --> 00:10:11,032 ‫فول إداماميه 137 00:10:12,738 --> 00:10:14,278 ‫متأكد أن الوصفة تضم الإداماميه 138 00:10:15,574 --> 00:10:16,324 ‫أداة البحث 139 00:10:16,408 --> 00:10:17,578 ‫دعني أبحث عنها 140 00:10:18,619 --> 00:10:19,829 ‫غامبو 141 00:10:20,412 --> 00:10:22,332 ‫ماذا تفعل "مارغو" الليلة؟ 142 00:10:23,081 --> 00:10:23,921 ‫وصفة غامبو 143 00:10:23,999 --> 00:10:24,959 ‫تدرس خارجاً طوال الليل 144 00:10:25,334 --> 00:10:26,754 ‫غامبو "بام" الشهيرة 145 00:10:26,835 --> 00:10:28,285 ‫طوال الليل الليلة؟ 146 00:10:28,378 --> 00:10:32,298 ‫كنت أكلمها وعندها امتحان بيولوجيا، لماذا؟ 147 00:10:32,883 --> 00:10:35,473 ‫لا شيء، هل هي بخير؟ 148 00:10:36,136 --> 00:10:37,716 ‫نعم، لماذا تسأل؟ 149 00:10:37,804 --> 00:10:40,894 ‫أتأكد من أنكما تتواصلان وسعيدان إلخ إلخ 150 00:10:40,974 --> 00:10:42,524 ‫ولا تنسي النفايات! 151 00:10:44,228 --> 00:10:45,978 ‫كل شيء تمام "بيتر"، شكراً للسؤال 152 00:10:49,066 --> 00:10:53,486 ‫اسمع "دايفي"، ألا تظن أنه يجب... 153 00:10:53,570 --> 00:10:54,610 ‫كل شيء تمام 154 00:11:02,079 --> 00:11:06,119 ‫علي الإقفال ولكن أرسل لي الوصفة من فضلك 155 00:11:06,500 --> 00:11:08,540 ‫شكراً، أحبك 156 00:11:09,002 --> 00:11:10,422 ‫إلى اللقاء 157 00:11:29,064 --> 00:11:31,024 ‫غامبو2010 158 00:11:36,864 --> 00:11:38,494 ‫- نسحب الماء ‫- هل هذه جاهزة؟ 159 00:11:39,032 --> 00:11:40,452 ‫نعم إنها جاهزة 160 00:11:46,665 --> 00:11:48,585 ‫توقفي، يجب تصفية كل الماء 161 00:11:50,169 --> 00:11:51,999 ‫أطفئها 162 00:11:57,342 --> 00:12:01,052 ‫لنحرك، علينا خلطها أولاً 163 00:12:01,930 --> 00:12:03,680 ‫- تودين خلطها؟ ‫- نعم 164 00:12:08,604 --> 00:12:09,944 ‫جيد، برفق، اخلطيها ببطء 165 00:12:12,191 --> 00:12:13,781 ‫هل ترين كيف نضجت هذه؟ 166 00:12:13,859 --> 00:12:15,279 ‫- نعم ‫- نعم 167 00:12:33,253 --> 00:12:35,883 ‫إخفاء من نتائج البحث 168 00:12:56,610 --> 00:12:58,860 ‫"مارغو كيم" من "آيفون 7" 169 00:13:15,254 --> 00:13:17,514 ‫"مارغو كيم" من "آيفون 7" 170 00:13:27,808 --> 00:13:29,228 ‫"مارغو كيم" من "فيستايم" 171 00:13:50,539 --> 00:13:52,919 ‫"مارغو كيم"، مكالمة "فيستايم" فائتة 172 00:13:53,000 --> 00:13:55,250 ‫"مارغو كيم"، مكالمة فائتة (2) 173 00:14:00,465 --> 00:14:02,045 ‫"مارغو كيم"، "فيستايم" 174 00:14:11,977 --> 00:14:14,897 ‫ليست "مارغو كيم" متوفرة 175 00:14:27,534 --> 00:14:30,454 ‫هذا هاتف "مارغو"، اترك رسالة صوتية أو نصية 176 00:14:31,121 --> 00:14:33,871 ‫مرحباً، آسف لم أرد على اتصالك، كنت نائماً 177 00:14:34,958 --> 00:14:37,958 ‫أطمئن عليك فيبدو أنك ذهبت للمدرسة صباحاً 178 00:14:38,754 --> 00:14:40,174 ‫في أية ساعة عدت ليلة أمس؟ 179 00:14:41,340 --> 00:14:44,880 ‫ابعثي رسالة نصية ولا داعي لتتصلي فنحن نعرف 180 00:14:47,763 --> 00:14:48,603 ‫أنك تنسين 181 00:15:00,692 --> 00:15:02,322 ‫كم مرة قلت لك؟ 182 00:15:05,864 --> 00:15:07,324 ‫7:01 صباحاً 183 00:15:11,328 --> 00:15:12,788 ‫3:27 مساءً 184 00:15:15,165 --> 00:15:17,125 ‫كم مرة قلت لك؟ 185 00:15:19,044 --> 00:15:21,344 ‫مرحباااااا 186 00:15:21,421 --> 00:15:23,011 ‫"مارغو"؟ 187 00:15:24,258 --> 00:15:26,258 ‫أنت زعلانة؟ 188 00:15:27,135 --> 00:15:31,385 ‫منذ متى لا تبعثين رسائل في المدرسة؟ 189 00:15:31,473 --> 00:15:32,563 ‫ها ها 190 00:15:32,641 --> 00:15:33,731 ‫"دايفيد" أنت معنا؟ 191 00:15:34,268 --> 00:15:35,978 ‫نعم، آسف، أنا هنا 192 00:15:36,436 --> 00:15:38,856 ‫عندك تقرير التكامل حول نظام "بلنغتون"؟ 193 00:15:40,566 --> 00:15:44,066 ‫يجري المهندسون الاختبارات، سيجهز الإثنين 194 00:15:44,152 --> 00:15:45,822 ‫استعجلهم، اتفقنا؟ 195 00:15:47,072 --> 00:15:47,912 ‫نعم، أستعجلهم 196 00:15:48,699 --> 00:15:50,489 ‫حسناً، هل نسينا شيئاً؟ 197 00:15:50,576 --> 00:15:52,076 ‫- هذا كل شيء ‫- لم ننس شيئاً 198 00:15:52,160 --> 00:15:54,660 ‫- نهاية أسبوع موفقة ‫- بالتوفيق 199 00:15:54,746 --> 00:15:55,656 ‫إلى اللقاء 200 00:16:13,891 --> 00:16:17,101 ‫ولمَ تركت حاسوبك المحمول في البيت؟ 201 00:16:26,612 --> 00:16:29,492 ‫هذا هاتف "مارغو"، اترك رسالة صوتية أو نصية 202 00:16:30,908 --> 00:16:32,698 ‫مرحباً "مارغو"، أبوك من جديد 203 00:16:32,784 --> 00:16:37,334 ‫يبدو أنك لا تفتحين رسائلك وقد بدأت... 204 00:16:38,332 --> 00:16:40,082 ‫لمَ تركت حاسوبك المحمول في البيت؟ 205 00:16:42,961 --> 00:16:47,761 ‫إنها 3:30، ساعة بعد المدرسة، الجمعة 12 مايو 206 00:16:51,386 --> 00:16:53,426 ‫تذكرت، اليوم هو الجمعة 207 00:16:54,598 --> 00:16:56,178 ‫أعرف أين تكونين، حسناً 208 00:16:57,518 --> 00:16:58,888 ‫تجاهلي هذه الرسالة، أحبك 209 00:16:59,645 --> 00:17:00,905 ‫انتهاء المكالمة 210 00:17:04,816 --> 00:17:05,606 ‫جيميل 211 00:17:05,692 --> 00:17:06,692 ‫تحميل البريد 212 00:17:08,779 --> 00:17:09,949 ‫بيانو 213 00:17:15,035 --> 00:17:17,155 ‫معلومات الاتصال بمعلمة البيانو 214 00:17:17,579 --> 00:17:20,079 ‫أيام الجمعة 3:30، لتكون على علم :) "بام" 215 00:17:20,165 --> 00:17:24,035 ‫دروس بيانو، المعلمة: "فارتوهي شاهينيان" 216 00:17:24,127 --> 00:17:25,667 ‫هاتف: 9384-555 (408) 217 00:17:25,754 --> 00:17:28,804 ‫60 د.أ / نصف ساعة، 100 د.أ / ساعة 218 00:17:30,050 --> 00:17:31,300 ‫جارٍ الاتصال 219 00:17:34,054 --> 00:17:34,934 ‫ألو؟ 220 00:17:35,013 --> 00:17:36,973 ‫- مرحباً، سيدة "شاهينيان"؟ ‫- نعم 221 00:17:37,057 --> 00:17:39,597 ‫أنا "دايفيد كيم" والد "مارغو" 222 00:17:39,685 --> 00:17:42,485 ‫عندي جلسة تعليم الآن، هلا أتصل بك لاحقاً؟ 223 00:17:42,563 --> 00:17:44,403 ‫لن يستغرق الأمر أكثر من ثانية 224 00:17:44,481 --> 00:17:47,481 ‫هل لي أن أكلم ابنتي للحظة؟ 225 00:17:48,026 --> 00:17:50,896 ‫آسفة لكني لا أفهم سبب اتصالك بي 226 00:17:50,988 --> 00:17:54,238 ‫ابنتي "مارغو كيم" تأخذ درساً معك الآن 227 00:17:56,994 --> 00:18:00,044 ‫"مارغو كيم" ألغت دروسها قبل 6 أشهر 228 00:18:02,624 --> 00:18:03,464 ‫ماذا؟ 229 00:18:04,626 --> 00:18:06,666 ‫هل تود معاودة الدروس؟ 230 00:18:08,213 --> 00:18:09,263 ‫تركت المال للبيانو 231 00:18:09,339 --> 00:18:11,799 ‫مهلاً، هذا غير منطقي 232 00:18:11,884 --> 00:18:12,764 ‫فهي تحب البيانو 233 00:18:12,843 --> 00:18:13,893 ‫أخذت المال 234 00:18:16,138 --> 00:18:18,138 ‫على فكرة كيف هي الدروس؟ 235 00:18:18,223 --> 00:18:20,313 ‫سيد "كيم"، كل شيء تمام؟ 236 00:18:20,392 --> 00:18:22,982 ‫الدروس رائعة! 237 00:18:23,187 --> 00:18:25,517 ‫نعم كل شيء تمام، شكراً سيدة "شاهينيان" 238 00:18:32,821 --> 00:18:34,861 ‫ثانوية "إفركريك" 239 00:18:44,041 --> 00:18:47,041 ‫لم تأتِ إلى الصف اليوم 240 00:18:48,754 --> 00:18:50,174 ‫هل أتصل بالشرطة؟ 241 00:18:50,255 --> 00:18:52,125 ‫هذا غريب 242 00:18:52,424 --> 00:18:53,764 ‫سأتصل بالشرطة 243 00:18:53,842 --> 00:18:56,762 ‫ولكن ألم تفوت صفوفاً من قبل؟ 244 00:18:57,429 --> 00:18:58,849 ‫بلى 245 00:18:59,890 --> 00:19:00,970 ‫أتظن أن مشكلة... 246 00:19:01,058 --> 00:19:04,938 ‫هل تذكر سفري لمشاهدة فريق الهوكي "فينز"؟ 247 00:19:05,020 --> 00:19:07,060 ‫ما علاقة فريق "فينز" بهذا؟ 248 00:19:08,941 --> 00:19:10,361 ‫لم أخبر أمي أو أبي 249 00:19:10,442 --> 00:19:12,402 ‫فغضبا كثيراً 250 00:19:12,486 --> 00:19:13,986 ‫وكنت "مفقوداً" لـ24 ساعة 251 00:19:14,071 --> 00:19:15,451 ‫ولكن كنت في عطلة الصيف 252 00:19:17,366 --> 00:19:19,326 ‫ألا تنتهي المدرسة الأسبوع المقبل؟ 253 00:19:19,409 --> 00:19:21,079 ‫ماذا تقصد؟ 254 00:19:21,954 --> 00:19:23,714 ‫ربما هي تتسلى... 255 00:19:23,789 --> 00:19:25,539 ‫هل اتصلت بأصدقائها؟ 256 00:19:26,166 --> 00:19:27,746 ‫لا أعرف أحداً منهم 257 00:19:28,752 --> 00:19:30,422 ‫منذ 258 00:19:32,923 --> 00:19:35,263 ‫"مارغو كيم" وسائل التواصل "سان خوسيه" 259 00:19:35,634 --> 00:19:37,934 ‫صور وفيديوات على "إنستاغرام" 260 00:19:38,262 --> 00:19:40,262 ‫هذا الحساب خاص 261 00:19:43,475 --> 00:19:44,885 ‫"مارغو كيم" | "تويتر" 262 00:19:45,310 --> 00:19:47,650 ‫تغريدات هذا الحساب محمية 263 00:19:48,856 --> 00:19:50,316 ‫"مارغو كيم" | "فيسبوك" 264 00:19:50,607 --> 00:19:52,317 ‫"مارغو كيم" 265 00:19:52,401 --> 00:19:54,941 ‫هذا الحساب خاص 266 00:19:56,655 --> 00:20:00,375 ‫لم تعطني يوماً أرقام أصدقائها 267 00:20:03,370 --> 00:20:06,040 ‫إن كنت لا تعرف أحداً من أصدقائها 268 00:20:06,123 --> 00:20:09,003 ‫فمن يعرف؟ 269 00:20:09,084 --> 00:20:12,464 ‫فمن يعرف؟ 270 00:20:13,088 --> 00:20:15,048 ‫"بام" 271 00:20:26,810 --> 00:20:31,190 ‫لم تشغل مضاد الفيروسات "نورتن" من 694 يوماً 272 00:20:32,482 --> 00:20:33,482 ‫بدء 273 00:20:35,444 --> 00:20:36,284 ‫دفتر العناوين 274 00:20:38,906 --> 00:20:40,696 ‫جهات اتصال "باميلا كيم" 275 00:20:42,075 --> 00:20:43,235 ‫متوسطة "صنوود" 276 00:20:47,247 --> 00:20:48,327 ‫"عبدول، علي" 277 00:20:48,415 --> 00:20:51,415 ‫حساسية من ثمار البحر، أمه طبيبة أطفال 278 00:20:51,960 --> 00:20:53,040 ‫"أبولت، روبي" 279 00:20:53,128 --> 00:20:55,508 ‫من عائلة مطلقة، كان متيماً بـ"مارغو" 280 00:20:56,256 --> 00:20:57,336 ‫"آيسولا، شيفاني" 281 00:20:57,424 --> 00:20:58,934 ‫أكبر من "مارغو" بسنة 282 00:20:59,301 --> 00:21:00,301 ‫"بلنكنسميث، آيزك" 283 00:21:01,887 --> 00:21:05,847 ‫أعز أصدقاء "مارغو" في صغرها، هاتف... 284 00:21:09,686 --> 00:21:12,646 ‫ردوا، ردوا، ردوا 285 00:21:14,066 --> 00:21:17,396 ‫- ألو؟ ‫- مرحباً أنا "دايفيد كيم" والد... 286 00:21:17,486 --> 00:21:19,986 ‫أنت زوج "بام"، طبعاً أتذكرك 287 00:21:20,072 --> 00:21:22,622 ‫- كيف حالك؟ ‫- بخير، بخير 288 00:21:22,699 --> 00:21:27,749 ‫أتصل بك لأني لا أستطيع الاتصال بـ"مارغو" 289 00:21:27,829 --> 00:21:30,919 ‫ربما فرغت بطارية هاتفها، أود مكالمة "آيزك" 290 00:21:30,999 --> 00:21:33,209 ‫لا بد أنها مشكلة سوء إرسال 291 00:21:35,420 --> 00:21:36,250 ‫ماذا تقصدين؟ 292 00:21:36,338 --> 00:21:37,918 ‫إنهم جميعاً في الجبال 293 00:21:38,841 --> 00:21:40,181 ‫عفواً، أية جبال؟ 294 00:21:40,884 --> 00:21:43,684 ‫"آيزك" يخيم هناك مع أصدقائه 295 00:21:44,471 --> 00:21:45,761 ‫لا بد أن "مارغو" مدعوة 296 00:21:46,598 --> 00:21:47,678 ‫هذا صحيح 297 00:21:48,141 --> 00:21:52,481 ‫أنا متأكدة أنها هناك، ألم تخبرك؟ 298 00:21:54,189 --> 00:21:55,019 ‫بلى 299 00:21:55,899 --> 00:22:01,069 ‫أراجع رسائلها النصية ولم تأتِ على ذكر جبال 300 00:22:01,154 --> 00:22:03,784 ‫يخططون للمشروع منذ فترة 301 00:22:03,866 --> 00:22:05,946 ‫هل تعرفين متى رحلوا؟ 302 00:22:06,034 --> 00:22:09,164 ‫ففي المدرسة قالوا إنها غابت اليوم 303 00:22:09,246 --> 00:22:10,616 ‫كلهم غابوا عن المدرسة؟ 304 00:22:10,706 --> 00:22:14,206 ‫إن غابوا جميعاً فـ"آيزك" في ورطة كبيرة 305 00:22:15,752 --> 00:22:19,012 ‫لا بد أن هذا ما حدث، يا للأولاد! 306 00:22:19,089 --> 00:22:22,339 ‫على أية حال سيعودون صباح غد 307 00:22:22,426 --> 00:22:25,546 ‫سأطلب من "آيزك" أن يجعل "مارغو" تتصل بك 308 00:22:25,637 --> 00:22:27,507 ‫ممتاز، شكراً لك 309 00:22:27,598 --> 00:22:30,558 ‫- كل شيء تمام بينكما؟ ‫- ماذا تقصدين؟ 310 00:22:30,642 --> 00:22:33,522 ‫لم أكلمك منذ وفاة "بام"... 311 00:22:34,730 --> 00:22:38,780 ‫شكراً، كل شيء تمام بيني وبين "مارغو" 312 00:22:39,443 --> 00:22:41,573 ‫هل تمزحين معي؟ 313 00:22:41,653 --> 00:22:45,123 ‫آمل أنك تستمتعين بوقتك في الجبال 314 00:22:45,199 --> 00:22:48,699 ‫فهذه آخر رحلة لك حتى آخر الصيف 315 00:22:48,785 --> 00:22:51,115 ‫أراك في الصباح 316 00:22:52,372 --> 00:22:53,922 ‫في الصباح! 317 00:22:56,502 --> 00:22:58,042 ‫في الصباح. 318 00:23:00,255 --> 00:23:01,665 ‫كذب 319 00:23:01,757 --> 00:23:02,717 ‫إلغاء البيانو 320 00:23:04,593 --> 00:23:06,723 ‫كلمت والدة "آيزك" 321 00:23:08,514 --> 00:23:10,354 ‫اتصلي حين يتوفر إرسال 322 00:23:23,904 --> 00:23:25,614 ‫قبول 323 00:23:26,448 --> 00:23:27,278 ‫ألو؟ 324 00:23:27,616 --> 00:23:30,486 ‫سيد "كيم"؟ أنا "آيزك"، قالت لي أمي... 325 00:23:30,577 --> 00:23:33,657 ‫"آيزك"! آسف لاضطرارك الاتصال بي باكراً 326 00:23:33,747 --> 00:23:36,827 ‫لا بأس، أردت الاعتذار لعجزي عن مساعدتك 327 00:23:36,917 --> 00:23:39,957 ‫هل يمكن أن تمرر ابنتي لأكلمها؟ 328 00:23:41,255 --> 00:23:42,425 ‫ألم تخبرك أمي؟ 329 00:23:43,382 --> 00:23:44,382 ‫ماذا تقصد؟ 330 00:23:46,260 --> 00:23:48,010 ‫لم تأتِ معنا 331 00:23:49,304 --> 00:23:52,184 ‫ماذا؟ "آيزك" ماذا تقصد؟ 332 00:23:52,266 --> 00:23:55,136 ‫حاولت الاتصال بها بعد المدرسة الجمعة 333 00:23:55,227 --> 00:23:57,647 ‫قبل انطلاقنا إذ بقي مقعد في سيارتي 334 00:23:58,188 --> 00:23:59,058 ‫ماذا قالت؟ 335 00:24:01,900 --> 00:24:03,860 ‫لم تجب 336 00:24:09,533 --> 00:24:10,373 ‫الأشخاص المفقودون 337 00:24:10,450 --> 00:24:11,530 ‫ما الحالة الطارئة؟ 338 00:24:12,160 --> 00:24:16,410 ‫أتصل بشأن... أتصل للإبلاغ عن شخص مفقود 339 00:24:16,832 --> 00:24:17,962 ‫بمن يتعلق الأمر؟ 340 00:24:18,500 --> 00:24:20,420 ‫ابنتي، أعرف أنه كان يجب أن أتصل قبلاً... 341 00:24:20,502 --> 00:24:21,342 ‫بيانات المفقودين 342 00:24:21,420 --> 00:24:22,340 ‫لا بأس سيدي 343 00:24:22,421 --> 00:24:23,341 ‫بيانات المفقودين 344 00:24:23,422 --> 00:24:24,922 ‫أول ما علينا فعله هو ملء تقرير 345 00:24:25,007 --> 00:24:28,637 ‫ثم نتصل بمحقق في المنطقة ليتواصل معك 346 00:24:28,719 --> 00:24:30,509 ‫تحليل بحسب الولاية 347 00:24:30,596 --> 00:24:31,506 ‫لنبدأ باسمها 348 00:24:31,597 --> 00:24:33,057 ‫"كاليفورنيا" 349 00:24:33,140 --> 00:24:36,310 ‫"مارغو كيم"، م-ا-ر-غ-و 350 00:24:36,518 --> 00:24:37,938 ‫"كيم": ك-ي-م 351 00:24:38,020 --> 00:24:42,900 ‫قضايا مفتوحة: 54,59%، مغلقة: 45,40% 352 00:24:42,983 --> 00:24:44,613 ‫مكالمة "فيستايم" صوتية 353 00:24:44,693 --> 00:24:45,783 ‫لم لا يُعثر على المفقودين؟ 354 00:24:46,278 --> 00:24:47,898 ‫"دايفيد كيم"؟ 355 00:24:47,988 --> 00:24:50,448 ‫نعم أنا "دايفيد كيم" وأفترض أنك... 356 00:24:50,532 --> 00:24:53,122 ‫صباح الخير، اسمي "روزماري فيك" 357 00:24:53,202 --> 00:24:55,832 ‫أنا الرقيب التي تحقق في قضية ابنتك 358 00:24:55,913 --> 00:24:59,963 ‫- كنت أنتظر اتصالك ‫- نعمل بأسرع ما أمكن 359 00:25:00,542 --> 00:25:04,342 ‫أبعد 35 دقيقة عن بيتك وبما أنك على الخط 360 00:25:04,421 --> 00:25:06,671 ‫هل يمكنك أن تخبرني ما تعرفه؟ 361 00:25:07,132 --> 00:25:11,342 ‫أخبرت كل التفاصيل للذي كلمني قبل ساعة 362 00:25:11,428 --> 00:25:15,518 ‫أؤكد لك أننا نأخذ المسألة ببالغ الجدية 363 00:25:15,599 --> 00:25:19,099 ‫وأنا أم وأتفهم ما تشعر به الآن 364 00:25:19,436 --> 00:25:22,856 ‫ولكن لأساعدك يجب أن أعرف مجريات الأحداث 365 00:25:23,232 --> 00:25:24,322 ‫من وجهة نظرك أنت 366 00:25:25,526 --> 00:25:26,396 ‫مفهوم... 367 00:25:27,611 --> 00:25:28,491 ‫حضرة المحققة 368 00:25:28,570 --> 00:25:29,740 ‫المحققة "روزماري فيك" 369 00:25:30,155 --> 00:25:33,025 ‫وسام الأداء المتميز لـ"روزماري فيك" 370 00:25:33,116 --> 00:25:35,696 ‫حسناً، دعني أتأكد من هذه المعلومات: 371 00:25:37,079 --> 00:25:39,159 ‫أولاً، بعد السهر في الدرس... 372 00:25:39,248 --> 00:25:42,498 ‫لم تعد "مارغو" مع سيارتها للبيت مساء الخميس ‫Margot, en voiture, 373 00:25:44,878 --> 00:25:48,048 ‫ثانياً، اتصلت 3 مرات الساعة 11 ليلاً 374 00:25:48,131 --> 00:25:50,431 ‫لا شيء في العالم يضاهي حب الأم لطفلها 375 00:25:50,509 --> 00:25:54,259 ‫ثالثاً، لم تذهب إلى المدرسة الجمعة 376 00:25:54,638 --> 00:25:57,268 ‫رابعاً، لم تحضر دروس البيانو في آخر 6 أشهر 377 00:25:57,349 --> 00:25:59,389 ‫"فيك" تبني عيادة تأهيل مع مدانين سابقين 378 00:25:59,476 --> 00:26:01,306 ‫- كل هذا صحيح؟ ‫- نعم 379 00:26:01,395 --> 00:26:05,195 ‫حسناً، سأعرف ما حل بابنتك يا سيد "كيم" 380 00:26:05,649 --> 00:26:07,979 ‫ولكن يلزم أن أعرف المزيد عنها 381 00:26:08,068 --> 00:26:12,408 ‫نعم، ماذا تريدين أن أفعل؟ سأكلم الجيران 382 00:26:12,489 --> 00:26:15,489 ‫دع مسألة التحقيق الميداني لنا يا سيد "كيم" 383 00:26:16,159 --> 00:26:20,829 ‫ولكن يمكنك أن تعطينا فكرة عن حياة ابنتك 384 00:26:21,415 --> 00:26:22,835 ‫وعن الذين تتكلم معهم 385 00:26:27,921 --> 00:26:29,591 ‫أيمكنك أن تساعدنا في هذا؟ 386 00:26:31,383 --> 00:26:32,303 ‫نعم 387 00:26:35,137 --> 00:26:36,387 ‫أستطيع المساعدة في هذا 388 00:26:53,655 --> 00:26:55,365 ‫من أبي، مرفق 1 صورة 389 00:26:55,449 --> 00:26:57,829 ‫كم مرة قلت لك؟ مرحبااااا "مارغو"؟ 390 00:26:57,910 --> 00:26:59,540 ‫"فيستايم" 9 مكالمات فائتة 391 00:27:03,373 --> 00:27:05,333 ‫عدم الإزعاج 392 00:27:10,756 --> 00:27:11,796 ‫"فيسبوك" 393 00:27:12,508 --> 00:27:14,048 ‫"فيسبوك" 394 00:27:15,469 --> 00:27:17,009 ‫كلمة السر 395 00:27:18,972 --> 00:27:20,182 ‫هل نسيت الحساب؟ 396 00:27:20,599 --> 00:27:22,139 ‫أدخل رمز الأمان 397 00:27:22,226 --> 00:27:24,056 ‫أرسلنا الرمز لبريدك في "جيميل" 398 00:27:26,230 --> 00:27:27,060 ‫جيميل 399 00:27:28,273 --> 00:27:30,323 ‫"مارغو كيم" جيميل... 400 00:27:30,400 --> 00:27:31,650 ‫تحتاج للمساعدة؟ 401 00:27:34,696 --> 00:27:36,446 ‫جرب طريقة أخرى 402 00:27:36,532 --> 00:27:38,122 ‫بريد استرداد الحساب 403 00:27:38,200 --> 00:27:43,460 ‫سترسل "غوغل" رمز التحقق إلى با** على "ياهو" 404 00:27:43,539 --> 00:27:44,369 ‫إرسال 405 00:27:48,627 --> 00:27:49,877 ‫أرسلت "غوغل" الرمز 406 00:27:50,671 --> 00:27:51,801 ‫بريد ياهو 407 00:27:51,880 --> 00:27:53,340 ‫أدخل بريدك الإلكتروني 408 00:27:53,423 --> 00:27:56,053 ‫بامكيم 409 00:27:57,052 --> 00:27:59,552 ‫كلمة السر 410 00:27:59,638 --> 00:28:02,768 ‫مارغو0401 411 00:28:06,687 --> 00:28:09,267 ‫"غوغل": رمز التحقق 412 00:28:14,945 --> 00:28:16,785 ‫أدخل الرمز المؤلف من 6 أرقام 413 00:28:17,322 --> 00:28:18,492 ‫أنشئ كلمة سر 414 00:28:23,287 --> 00:28:25,537 ‫"فيسبوك": هناك من طلب تغيير كلمة السر 415 00:28:25,622 --> 00:28:29,422 ‫أو يمكنك إدخال الرمز لإعادة ضبط كلمة السر 416 00:28:30,794 --> 00:28:33,304 ‫أدخل رمز الأمان 417 00:28:33,380 --> 00:28:36,050 ‫اختر كلمة سر جديدة 418 00:28:38,719 --> 00:28:40,759 ‫متابعة 419 00:28:41,221 --> 00:28:42,221 ‫بحث عن أصدقاء 420 00:28:45,058 --> 00:28:47,228 ‫حسناً، مرت 36 ساعة... 421 00:28:47,311 --> 00:28:48,691 ‫289 صديقاً 422 00:28:48,770 --> 00:28:51,440 ‫من اتصال "مارغو" الأخير لذا علينا الإسراع 423 00:28:53,525 --> 00:28:54,975 ‫"جونا إيمي" حفظ الصورة باسم 424 00:28:55,068 --> 00:28:57,948 ‫سنأخذ نسخة من قرص "مارغو" الصلب للتحليل 425 00:28:59,072 --> 00:29:03,702 ‫في هذا الوقت، ستفيدني أية معلومة... 426 00:29:03,785 --> 00:29:05,535 ‫أو أية أسماء تزودني بها 427 00:29:05,621 --> 00:29:06,911 ‫خيوط 428 00:29:06,997 --> 00:29:07,957 ‫مكالمة صوتية 429 00:29:09,041 --> 00:29:10,501 ‫لا تعرف أين "مارغو"؟ 430 00:29:10,584 --> 00:29:13,674 ‫لا أعرف، أيمكن أن تجيب عن بعض الأسئلة؟ 431 00:29:13,754 --> 00:29:14,804 ‫طبعاً 432 00:29:14,880 --> 00:29:16,420 ‫متى رأيتها آخر مرة؟ 433 00:29:16,507 --> 00:29:17,377 ‫رآها آخر مرة 434 00:29:17,633 --> 00:29:19,473 ‫الثلاثاء، فخزانتها بقرب خزانتي 435 00:29:19,927 --> 00:29:23,347 ‫مساء الخميس كانت تدرس لحصة البيولوجيا 436 00:29:23,430 --> 00:29:24,640 ‫هل تعرف شيئاً؟ 437 00:29:24,723 --> 00:29:27,853 ‫- هي في البرنامج المتقدم؟ ‫- نعم 438 00:29:27,935 --> 00:29:29,105 ‫أنا في البرنامج العادي 439 00:29:30,103 --> 00:29:31,563 ‫ماذا كنت تفعل مساء الخميس؟ 440 00:29:31,647 --> 00:29:35,107 ‫مساء الخميس كنت في بيت أبي 441 00:29:35,192 --> 00:29:38,032 ‫- أقلني بعد انتهاء الامتحان ‫- حسناً 442 00:29:38,111 --> 00:29:38,951 ‫شكراً "جونا" 443 00:29:39,029 --> 00:29:39,859 ‫إنهاء 444 00:29:40,948 --> 00:29:42,698 ‫.كيف يبدو لك هذا؟ 445 00:29:47,120 --> 00:29:48,080 ‫ممتاز 446 00:29:48,497 --> 00:29:50,617 ‫أطلعني على كل جديد تعرفه 447 00:29:50,707 --> 00:29:51,537 ‫ولو تافه 448 00:29:51,625 --> 00:29:53,085 ‫إلى أين تذهبين؟ 449 00:29:53,460 --> 00:29:55,340 ‫أريد أن أعرف كيف قضت باقي الخميس 450 00:29:57,714 --> 00:29:58,844 ‫وشارك هذا معي 451 00:30:04,680 --> 00:30:07,220 ‫مشاركة 452 00:30:08,392 --> 00:30:09,602 ‫ماذا عن ليلة الخميس؟ 453 00:30:09,852 --> 00:30:13,362 ‫كنت أنجز بحثي الأخير لحصة الأدب الإنكليزي 454 00:30:13,438 --> 00:30:16,518 ‫لا أعرف، "إكس بوكس"، عشاء، "نتفليكس" 455 00:30:16,817 --> 00:30:20,817 ‫بعد الامتحان قصدت بيت "كارمن" للعب 456 00:30:22,155 --> 00:30:23,065 ‫بكرة الطاولة 457 00:30:23,574 --> 00:30:26,494 ‫المحققة "فيك": ليست في المستشفيات 458 00:30:28,412 --> 00:30:30,372 ‫هل تعرف أين كانت جلسة الدرس؟ 459 00:30:30,455 --> 00:30:32,955 ‫- لا، أخذت البيولوجيا السنة الماضية ‫- لا 460 00:30:33,041 --> 00:30:35,791 ‫نحن في صفين متقدمين مختلفين 461 00:30:35,878 --> 00:30:37,128 ‫لكنكما صديقان 462 00:30:38,797 --> 00:30:39,627 ‫نوعاً ما 463 00:30:39,715 --> 00:30:42,305 ‫لكنك دعوتها إلى رحلة التخييم 464 00:30:42,759 --> 00:30:45,139 ‫نعم لكنك تعرف أمي 465 00:30:45,262 --> 00:30:46,142 ‫وإن يكن؟ 466 00:30:47,389 --> 00:30:49,269 ‫كانت صديقة والدة "مارغو" الحميمة 467 00:30:49,766 --> 00:30:50,726 ‫وإن يكن؟ 468 00:30:52,352 --> 00:30:56,152 ‫كانت تشعر بالأسى لما حدث لعائلتكم 469 00:30:58,108 --> 00:30:59,778 ‫ولكن لديها أصدقاء، صحيح؟ 470 00:31:00,652 --> 00:31:03,992 ‫- أصدقاء بأي معنى؟ ‫- هل تتلقى دعوات من أحد؟ 471 00:31:04,072 --> 00:31:06,572 ‫- من حين إلى آخر ‫- لكنها لا تأتي أبداً 472 00:31:06,658 --> 00:31:08,948 ‫- إنها منطوية على ذاتها ‫- لا تتكلم 473 00:31:09,036 --> 00:31:11,656 ‫- رأيتها تتغدى وحدها ‫- الخميس؟ 474 00:31:13,248 --> 00:31:14,328 ‫وفي كل يوم 475 00:31:16,960 --> 00:31:18,340 ‫المحققة "فيك": ليست في السجون 476 00:31:18,420 --> 00:31:22,670 ‫أعرف أنك لن تتقبل هذا ولكن يجب أن تهدأ 477 00:31:23,342 --> 00:31:25,512 ‫أستطيع مساعدتك في كل ما تفعله 478 00:31:25,594 --> 00:31:27,974 ‫هل من أصدقاء "فيسبوك" لم تكلمهم بعد؟ 479 00:31:28,055 --> 00:31:32,685 ‫نعم، 94، وبما أنه لم يكن أحد صديقها فعلاً 480 00:31:32,768 --> 00:31:35,728 ‫فعلي الاتصال بكل اسم أراه على الإنترنت 481 00:31:38,482 --> 00:31:39,482 ‫والذين ليسوا على الإنترنت؟ 482 00:31:42,402 --> 00:31:43,322 ‫أداة البحث 483 00:31:48,283 --> 00:31:49,333 ‫المدرسة 484 00:31:50,035 --> 00:31:51,075 ‫الصف العاشر 485 00:31:52,871 --> 00:31:53,911 ‫صف بيولوجيا متقدم 486 00:31:55,207 --> 00:31:56,877 ‫بيولوجيا "نيلسن_كيم" 487 00:32:01,463 --> 00:32:03,213 ‫"أبيغايل نيلسن" 488 00:32:03,298 --> 00:32:04,418 ‫نعم كان الدرس في بيتي 489 00:32:04,800 --> 00:32:08,680 ‫كان درس البيولوجيا في بيتك مساء الخميس؟ 490 00:32:08,762 --> 00:32:09,722 ‫نعم 491 00:32:09,805 --> 00:32:12,105 ‫إذاً كنت مع "مارغو" معظم الليل 492 00:32:12,182 --> 00:32:13,892 ‫لم يستمر الدرس إلا حتى التاسعة 493 00:32:14,560 --> 00:32:16,140 ‫لكنها قالت إنه سيتواصل كل الليل 494 00:32:16,895 --> 00:32:19,855 ‫لا بل غادرت الساعة 9 وربما قبل التاسعة 495 00:32:22,317 --> 00:32:23,647 ‫هل قالت أين ستذهب؟ 496 00:32:24,486 --> 00:32:25,486 ‫كلا 497 00:32:25,571 --> 00:32:28,411 ‫هل بدت لك قلقة أو خائفة؟ هل تحدثت... 498 00:32:28,490 --> 00:32:31,120 ‫بصراحة لا أعرف، فلم نكن مقربتين جداً 499 00:32:31,201 --> 00:32:32,831 ‫إذاً لمَ دعوتها لجلسة الدرس؟ 500 00:32:35,664 --> 00:32:37,084 ‫أسعى لدخول جامعة "بركلي" 501 00:32:39,334 --> 00:32:42,424 ‫ولكن كنت في صفها 502 00:32:42,504 --> 00:32:45,264 ‫هل أتت على ذكر أي شيء غير طبيعي؟ 503 00:32:45,340 --> 00:32:47,090 ‫هل كانت تتصرف بغرابة؟ 504 00:32:48,844 --> 00:32:50,644 ‫كانت تدخل "تمبلر" كثيراً 505 00:32:51,763 --> 00:32:52,893 ‫ما هو "تمبلير"؟ 506 00:32:54,016 --> 00:32:55,636 ‫"تمبلير" 507 00:32:57,477 --> 00:32:58,597 ‫تسجيل دخول "تمبلر" 508 00:32:58,854 --> 00:33:00,274 ‫بعض الصور 509 00:33:03,233 --> 00:33:04,573 ‫السكينة 510 00:33:04,943 --> 00:33:05,823 ‫الراحة في "باربوسا" 511 00:33:10,199 --> 00:33:11,829 ‫قرارات... 512 00:33:13,202 --> 00:33:16,662 ‫لا منشورات أخرى للعرض 513 00:33:24,713 --> 00:33:27,723 ‫المحققة "فيك": لقطة من كاميرا مرورية 514 00:33:30,928 --> 00:33:32,348 ‫أولاً ملأت سيارتها بالوقود 515 00:33:36,808 --> 00:33:38,478 ‫وخرجت من الطريق 101 516 00:33:41,438 --> 00:33:44,068 ‫وانعطفت إلى الطريق 152 الشرقي 517 00:33:44,399 --> 00:33:45,689 ‫الساعة 10:02 ليلاً 518 00:33:48,403 --> 00:33:50,203 ‫الطريق 152 الشرقي؟ 519 00:33:52,074 --> 00:33:55,164 ‫إضافة تسمية: آخر مكان شوهدت "مارغو" فيه 520 00:33:56,203 --> 00:33:57,913 ‫حفظ 521 00:33:58,747 --> 00:34:01,287 ‫آخر مكان شوهدت "مارغو" فيه 522 00:34:01,708 --> 00:34:02,918 ‫هذا المخرج يبعدها عن المدينة 523 00:34:04,002 --> 00:34:06,462 ‫- سلكته وحدها ‫- هذا غير منطقي 524 00:34:06,547 --> 00:34:09,717 ‫فابنتي لا تتصرف هكذا، كأنها شخص آخر كلياً 525 00:34:09,800 --> 00:34:11,760 ‫مهلاً، أعطيتني فكرة للتو 526 00:34:13,387 --> 00:34:17,927 ‫في هذا الوقت استعلم عمن كانت تتواصل معهم 527 00:34:18,600 --> 00:34:20,390 ‫وتحقق من تصرفاتها 528 00:34:25,607 --> 00:34:26,607 ‫رسائل 529 00:34:27,818 --> 00:34:29,028 ‫أبي 530 00:34:29,570 --> 00:34:30,900 ‫مال البيانو على المنضدة 531 00:34:30,988 --> 00:34:31,818 ‫شكراً 532 00:34:31,905 --> 00:34:34,985 ‫تركت مالي في البيت، هلا ترسل لي عبر "فنمو"؟ 533 00:34:35,075 --> 00:34:36,825 ‫بنك أميركا 534 00:34:39,329 --> 00:34:40,579 ‫نسيت كلمة السر 535 00:34:40,664 --> 00:34:42,174 ‫إنشاء كلمة سر جديدة 536 00:34:42,457 --> 00:34:43,457 ‫مرحباً "مارغو" 537 00:34:43,542 --> 00:34:45,962 ‫رصيد الحساب: 1033,99 دولاراً 538 00:34:47,087 --> 00:34:50,297 ‫محطة "شيفرون" للوقود: -37,67 539 00:34:50,382 --> 00:34:52,432 ‫كافة العمليات 540 00:34:52,509 --> 00:34:54,089 ‫100 دولار 541 00:34:56,972 --> 00:34:58,722 ‫- يا إلهي! ‫- ماذا؟ 542 00:34:59,224 --> 00:35:03,234 ‫كانت تضع مال البيانو في حسابها كل أسبوع 543 00:35:03,478 --> 00:35:04,848 ‫وماذا كانت تفعل بالمال؟ 544 00:35:08,442 --> 00:35:12,362 ‫قبل 6 أيام أجرت تحويلاً بقيمة 2500 دولار 545 00:35:12,946 --> 00:35:14,066 ‫إلى "فنمو" 546 00:35:15,240 --> 00:35:16,450 ‫7خدمة الدفع؟ 547 00:35:19,077 --> 00:35:21,157 ‫ها هي: 2500 دولار 548 00:35:21,914 --> 00:35:22,754 ‫قبل ستة أيام 549 00:35:23,332 --> 00:35:26,252 ‫- هل السبب مذكور؟ ‫- لا شيء إلا علامة السلام 550 00:35:26,335 --> 00:35:27,345 ‫لمن أرسلت المبلغ؟ 551 00:35:27,419 --> 00:35:28,379 ‫مستخدم-1609786 552 00:35:31,048 --> 00:35:32,878 ‫تم إلغاء تنشيطه 553 00:35:33,342 --> 00:35:35,182 ‫- غير مذكور ‫- حسناً 554 00:35:35,719 --> 00:35:38,049 ‫هذا غريب، هذا غريب جداً 555 00:35:40,224 --> 00:35:43,394 ‫أنت لا تظن أنها متورطة في مسألة خطيرة 556 00:35:45,771 --> 00:35:46,811 ‫"دايفي" 557 00:35:46,897 --> 00:35:48,227 ‫لا أعرف، علي الإقفال 558 00:35:48,649 --> 00:35:50,229 ‫إنستاغرام، مكمانيا01 559 00:35:57,824 --> 00:35:59,994 ‫مكمانيا01: هذا إحساسي، سوأناييه: أين هذا؟ 560 00:36:00,077 --> 00:36:01,487 ‫أيبولت34: مرحباً "مارغو" 561 00:36:01,578 --> 00:36:03,828 ‫ديريك_إليس6969: جميلة جداً 562 00:36:03,914 --> 00:36:05,124 ‫ريك_دوبسون: خلابة 563 00:36:05,207 --> 00:36:08,997 ‫ديريك_إليس6969: تريدينني، آبي_نلسون: أف منك 564 00:36:09,086 --> 00:36:10,876 ‫ديريك_إليس6969: تبدين جميلة 565 00:36:10,963 --> 00:36:12,713 ‫ديريك_إليس6969: يا سلام! 566 00:36:16,635 --> 00:36:18,145 ‫ديريك_إليس6969 567 00:36:18,887 --> 00:36:20,467 ‫برودة الطقس مناسبة للتحشيش 568 00:36:20,556 --> 00:36:22,386 ‫سهرة جمعة عادية هههه 569 00:36:22,474 --> 00:36:24,644 ‫أنا جاهز للرمي، أين فتياتي هههه 570 00:36:24,726 --> 00:36:27,016 ‫تسألني أمي لمَ أكثر رش معطر الجو بغرفتي 571 00:36:30,148 --> 00:36:31,148 ‫جهات الاتصال 572 00:36:32,484 --> 00:36:34,244 ‫"ديريك"، لا نتائج 573 00:36:36,613 --> 00:36:38,533 ‫بحث عن رقم هاتف 574 00:36:40,492 --> 00:36:41,912 ‫"كراود تشايس" جد أي رقم هاتف 575 00:36:43,328 --> 00:36:44,158 ‫فتش عن... 576 00:36:44,246 --> 00:36:45,706 ‫"ديريك إليس" 577 00:36:46,456 --> 00:36:47,326 ‫بحث 578 00:36:47,416 --> 00:36:49,996 ‫جارٍ البحث في قواعد بياناتنا 579 00:36:50,502 --> 00:36:53,712 ‫اختر لمعاينة النتائج، 49,99 $ في الشهر 580 00:36:55,591 --> 00:36:56,421 ‫أرسل طلبك 581 00:36:56,508 --> 00:36:58,218 ‫"ديريك إليس" في آخر مراهقته 582 00:36:58,302 --> 00:37:00,432 ‫رقم الهاتف الحالي: 9897-555-408 583 00:37:00,762 --> 00:37:02,642 ‫لست مضطراً لإخبارك بشيء سيدي 584 00:37:02,723 --> 00:37:05,893 ‫أود فقط أن أعرف أين كنت ليلة اختفاء ابنتي 585 00:37:05,976 --> 00:37:08,766 ‫قلت لك، كان عندي ارتباط 586 00:37:08,854 --> 00:37:09,984 ‫- ماذا تخفي؟ ‫- كنت مشغولاً 587 00:37:10,063 --> 00:37:11,693 ‫- ماذا تخفي؟ ‫- لا شيء 588 00:37:11,773 --> 00:37:14,693 ‫إذاً أجب عن سؤالي قبل أن تأتيك الشرطة 589 00:37:14,776 --> 00:37:16,986 ‫أين كنت ليلة اختفاء ابنتي؟ 590 00:37:17,571 --> 00:37:19,281 ‫ليلة الخميس 591 00:37:19,364 --> 00:37:21,284 ‫حفلة "جاستن بيبر" 592 00:37:23,493 --> 00:37:25,163 ‫تم التثبت 593 00:37:47,017 --> 00:37:47,847 ‫ألو؟ 594 00:37:47,935 --> 00:37:49,775 ‫هل يذكرك اسم "رايتشل جون" بشيء؟ 595 00:37:51,480 --> 00:37:54,440 ‫إعادة توجيه: رخصة قيادة "رايتشل جون" 596 00:37:54,525 --> 00:37:55,445 ‫لا، لماذا؟ 597 00:38:00,614 --> 00:38:01,534 ‫هذه "مارغو" 598 00:38:01,615 --> 00:38:04,205 ‫قلتَ إنها كانت تتصرف كشخص آخر 599 00:38:04,284 --> 00:38:09,004 ‫فطلبت البحث عن جهات اتصال محذوفة في قرصها 600 00:38:09,957 --> 00:38:12,627 ‫إحدى جهات الاتصال تعود لمزوّر محلي 601 00:38:12,709 --> 00:38:15,339 ‫قال إن "مارغو" أخذت بطاقة هوية قبل أيام 602 00:38:15,587 --> 00:38:18,207 ‫قرابة وقت سحبها لكل ذلك المبلغ 603 00:38:19,466 --> 00:38:20,296 ‫سحب؟ 604 00:38:22,094 --> 00:38:23,554 ‫ماذا؟ سحب أي مال؟ 605 00:38:23,637 --> 00:38:26,347 ‫كذلك كلمت قسم الأمن في "فنمو" 606 00:38:26,765 --> 00:38:30,385 ‫لأستعلم عن الحساب التي أرسلت الـ 2500 له 607 00:38:30,477 --> 00:38:31,807 ‫هل يعرفون لمن الحساب؟ 608 00:38:32,437 --> 00:38:33,727 ‫إنه لـ"مارغو" 609 00:38:39,111 --> 00:38:40,651 ‫أرسلت المال لنفسها؟ 610 00:38:41,238 --> 00:38:43,318 ‫هل كانت تقوم بتبييض أموال؟ 611 00:38:43,407 --> 00:38:44,617 ‫هذا ما يبدو 612 00:38:46,159 --> 00:38:49,869 ‫يحصل هذا مع المخدرات، فمَن أموالهم مراقبة 613 00:38:49,955 --> 00:38:53,125 ‫يحولون مالهم لمكان بمراقبة أقل 614 00:38:53,208 --> 00:38:54,788 ‫مراقبة أقل، أين مثلاً؟ 615 00:38:56,461 --> 00:38:57,381 ‫الإنترنت 616 00:38:57,462 --> 00:38:59,712 ‫تم إلغاء تنشيط المستخدم 617 00:39:05,304 --> 00:39:07,814 ‫تحصل على هوية مزورة وترسل المال لنفسها 618 00:39:07,890 --> 00:39:08,850 ‫ماذا يعني ذلك؟ 619 00:39:10,184 --> 00:39:12,854 ‫يعني أنه حان الوقت لنضع هذا الاحتمال: 620 00:39:14,646 --> 00:39:16,106 ‫"مارغو" قد هربت 621 00:39:20,235 --> 00:39:21,145 ‫ولمَ ستقدم على ذلك؟ 622 00:39:22,029 --> 00:39:23,109 ‫هذا ما لا نعرفه 623 00:39:24,239 --> 00:39:27,489 ‫لكنها اتصلت بي 3 مرات في منتصف الليل 624 00:39:27,576 --> 00:39:28,826 ‫3 مرات! فلمَ اتصلت بي؟ 625 00:39:28,952 --> 00:39:31,752 ‫سنعرف السبب وما أريد البحث عنه الآن... 626 00:39:31,830 --> 00:39:34,000 ‫لا لا 627 00:39:34,917 --> 00:39:37,587 ‫أعرف ابنتي، وهي لم تهرب 628 00:39:42,883 --> 00:39:46,473 ‫محفوظات البحث 629 00:39:49,598 --> 00:39:51,138 ‫الفرز حسب 630 00:39:54,019 --> 00:39:55,479 ‫الأكثر في عدد الزيارات كل الوقت 631 00:39:58,482 --> 00:40:00,072 ‫"تمبلر" 632 00:40:00,150 --> 00:40:01,780 ‫بنك "أميركا" 633 00:40:01,860 --> 00:40:03,150 ‫ثانوية "إفركريك" 634 00:40:03,237 --> 00:40:04,897 ‫"يوكاست ناو"، فيديواتك مباشرة 635 00:40:04,988 --> 00:40:06,608 ‫المعهد الموسيقي 636 00:40:06,698 --> 00:40:09,158 ‫"يوكاست ناو"، فيديواتك مباشرة 637 00:40:13,330 --> 00:40:16,420 ‫"يوكاست ناو" جارٍ تدفق البيانات 638 00:40:18,627 --> 00:40:23,087 ‫أهلاً بك مجدداً @مكمانيا 639 00:40:37,896 --> 00:40:39,686 ‫هذه زاوية جيدة 640 00:40:40,315 --> 00:40:43,225 ‫ولكل المعجبين أعرف أن مدونة الفيديو متأخرة 641 00:40:44,736 --> 00:40:47,856 ‫أروع حفلة السنة الماضية؟ "21 بايلوتس" طبعاً 642 00:40:48,365 --> 00:40:49,365 ‫لوسي_دايمندز: أعجبتني غرفتك 643 00:40:49,449 --> 00:40:51,119 ‫شكراً على الإطراء "لوسي" 644 00:40:51,618 --> 00:40:52,988 ‫توبي.نوبز: من أين القميص؟ 645 00:40:53,453 --> 00:40:56,543 ‫هذا قميص "فيرلس كور"، دفعت 40 دولاراً 646 00:40:57,291 --> 00:40:59,251 ‫مكمانيا: هل تستطيع رؤيتي؟ 647 00:41:00,419 --> 00:41:02,589 ‫وكيف لي أن أراك؟ 648 00:41:03,297 --> 00:41:05,087 ‫أسوأ بث حي 2017 649 00:41:05,174 --> 00:41:06,684 ‫إلغاء الاشتراك 650 00:41:06,758 --> 00:41:09,508 ‫قم بالبث الآن 651 00:41:16,143 --> 00:41:18,353 ‫فش_إن_تشيبس انضم للبث 652 00:41:21,356 --> 00:41:23,646 ‫فش_إن_تشيبس ترك البث 653 00:41:28,655 --> 00:41:30,315 ‫إنهاء البث الحي 654 00:41:31,074 --> 00:41:32,704 ‫انتهى البث 655 00:41:34,870 --> 00:41:37,540 ‫حلقات البث المحفوظة 656 00:41:45,839 --> 00:41:47,419 ‫الأسبوع الماضي 657 00:41:48,300 --> 00:41:50,300 ‫قبل 3 أسابيع 658 00:42:01,939 --> 00:42:04,819 ‫تشغيل الكل 659 00:42:25,963 --> 00:42:27,673 ‫5753××× انضم للبث 660 00:42:28,674 --> 00:42:30,304 ‫5753×××: الصدر من فضلك 661 00:42:35,264 --> 00:42:37,224 ‫5753××× تم حظره 662 00:42:42,521 --> 00:42:44,151 ‫فش_إن_تشيبس انضم للبث 663 00:42:46,942 --> 00:42:49,362 ‫فش_إن_تشيبس: بوكيمونك المفضل ولماذا 664 00:42:51,446 --> 00:42:52,446 ‫انتظر 665 00:42:54,366 --> 00:42:55,986 ‫آيبلمايبل36 انضم للبث 666 00:43:02,374 --> 00:43:04,714 ‫آيبلمايبل36: أعجبني 667 00:43:04,793 --> 00:43:07,343 ‫فش_إن_تشيبس: لم تجيبي عن سؤالي بعد 668 00:43:08,255 --> 00:43:09,595 ‫"يوكسي" 669 00:43:10,424 --> 00:43:12,264 ‫فبإمكانه محو الذكريات 670 00:43:12,342 --> 00:43:13,342 ‫وهو ظريف أيضاً 671 00:43:14,178 --> 00:43:15,678 ‫كيف عرفت أني أحب البوكيمون؟ 672 00:43:16,471 --> 00:43:18,471 ‫فش_إن_تشيبس: من لا يحبه؟ 673 00:43:19,141 --> 00:43:22,311 ‫كثيرون لا يحبونه ومنذ بدأوا يغيرون... 674 00:43:22,394 --> 00:43:24,314 ‫أنا أحب "كيكليون" 675 00:43:24,396 --> 00:43:25,976 ‫فهو بوكيموني المفضل 676 00:43:26,064 --> 00:43:27,734 ‫شكراً على السؤال ;) 677 00:43:32,029 --> 00:43:33,819 ‫التقطت هذه الصورة عند بحيرة 678 00:43:36,742 --> 00:43:38,742 ‫التقطت هذه الصورة عند غابة 679 00:43:38,827 --> 00:43:41,037 ‫ذس_جن_لويس: التقطي أكثر، أحببتها 680 00:43:49,171 --> 00:43:50,631 ‫أنا "مارغو" 681 00:43:51,507 --> 00:43:53,007 ‫فش_إن_تشيبس: "هانا" 682 00:43:53,967 --> 00:43:56,797 ‫عمري 15 وتقريباً 16 683 00:43:57,554 --> 00:43:58,724 ‫عشرون 684 00:43:59,806 --> 00:44:00,886 ‫طالبة 685 00:44:00,974 --> 00:44:02,064 ‫نادلة في "بتسبورغ" 686 00:44:02,142 --> 00:44:03,942 ‫نادلة 687 00:44:04,019 --> 00:44:05,149 ‫"سان خوسيه" 688 00:44:05,979 --> 00:44:07,399 ‫"بتسبورغ" 689 00:44:08,023 --> 00:44:09,273 ‫كيف الحياة هناك؟ 690 00:44:16,532 --> 00:44:18,832 ‫ربما أفضل من الحياة هنا 691 00:44:22,204 --> 00:44:23,204 ‫هذه هي 692 00:44:25,457 --> 00:44:27,207 ‫أروع مكان في العالم لعدم فعل شيء 693 00:44:32,965 --> 00:44:35,765 ‫تعملين 25 ساعة إضافة للجامعة؟ 694 00:44:40,055 --> 00:44:41,965 ‫فش_إن_تشيبس: فقط حتى أمي 695 00:44:42,057 --> 00:44:43,597 ‫تخرج من المستشفى 696 00:44:46,854 --> 00:44:48,404 ‫تباً للسرطان 697 00:45:03,036 --> 00:45:03,906 ‫فش_إن_تشيبس 698 00:45:03,996 --> 00:45:06,956 ‫طلب مني أبي ترك الجامعة اليوم 699 00:45:07,040 --> 00:45:08,670 ‫فواتير المستشفى /: 700 00:45:10,127 --> 00:45:11,747 ‫حتى إنه لم يسألني رأيي 701 00:45:14,506 --> 00:45:17,926 ‫ليتني كنت مقربة من أبي 702 00:45:18,010 --> 00:45:19,640 ‫مثلك 703 00:45:24,141 --> 00:45:26,641 ‫لا يعرف أبي أني أوقفت دروس البيانو 704 00:45:29,730 --> 00:45:32,020 ‫لمَ لم تخبرية 705 00:45:32,107 --> 00:45:33,067 ‫*تخبريه 706 00:45:35,485 --> 00:45:36,985 ‫لن يفهم 707 00:45:42,409 --> 00:45:44,449 ‫لا يهم، أليس عندكم... 708 00:45:53,879 --> 00:45:56,009 ‫فش_إن_تشيبس: "مارغو" ما الخطب؟ 709 00:45:56,882 --> 00:46:01,642 ‫اليوم هو عيد ميلاد هذه المرأة الجميلة 710 00:46:06,266 --> 00:46:07,346 ‫عيد ميلاد سعيداً 711 00:46:12,731 --> 00:46:17,071 ‫لو كانت لا تزال حية، لجعلتنا نطبخ لها... 712 00:46:22,282 --> 00:46:23,122 ‫ادخل! 713 00:46:27,120 --> 00:46:28,330 ‫مرحباً عزيزتي 714 00:46:34,878 --> 00:46:36,048 ‫نسيت أن أقول لك قبلاً... 715 00:46:43,303 --> 00:46:44,393 ‫أنه... 716 00:46:44,471 --> 00:46:45,681 ‫نعم... 717 00:46:45,764 --> 00:46:46,644 ‫يوم الثلاثاء 718 00:46:47,933 --> 00:46:49,313 ‫موعد برنامج "ذا فويس" 719 00:46:51,436 --> 00:46:52,396 ‫جولة الإقصاءات 720 00:46:55,732 --> 00:46:57,032 ‫نعم، صحيح 721 00:46:57,109 --> 00:46:58,189 ‫تريدين المشاهدة؟ 722 00:46:58,277 --> 00:47:00,237 ‫نعم وسوف يقصون "ميغان" 723 00:47:01,280 --> 00:47:05,030 ‫هذا صحيح، أراك في الأسفل 724 00:47:28,056 --> 00:47:29,766 ‫آسفة "دايفيد" ولكن لم نجد شيئاً 725 00:47:32,144 --> 00:47:34,904 ‫- تحققت من كل واحد منهم؟ ‫- نعم 726 00:47:35,397 --> 00:47:39,357 ‫لا علاقة لكل مستخدمي "يوكاست" باختفائها 727 00:47:39,443 --> 00:47:41,193 ‫- حتى... ‫- حتى "فش_إن_تشيبس" 728 00:47:41,778 --> 00:47:43,658 ‫بحسب المعلومات في حسابها وجدنا... 729 00:47:43,739 --> 00:47:48,279 ‫أنها تعمل في مطعم "كيرتشيك" خارج "بتسبورغ" 730 00:47:48,827 --> 00:47:50,657 ‫كلمتها وكلمت مديرها 731 00:47:50,996 --> 00:47:54,416 ‫وأكد مع لقطة كاميرا مراقبة أنها كانت تعمل 732 00:47:55,709 --> 00:47:56,579 ‫تأكدنا من الأمر 733 00:48:04,510 --> 00:48:05,470 ‫لم أكن أعرفها 734 00:48:08,847 --> 00:48:10,097 ‫لم أكن أعرف ابنتي 735 00:48:19,775 --> 00:48:20,735 ‫قبل بضع سنوات 736 00:48:22,444 --> 00:48:24,454 ‫أخذت جارة غاضبة تخبط على باب بيتي 737 00:48:25,280 --> 00:48:27,280 ‫عندما سألتها عن السبب قالت إنها... 738 00:48:27,616 --> 00:48:31,326 ‫تريد الـ25 دولاراً التي سرقها ابني منها 739 00:48:32,037 --> 00:48:35,287 ‫لم أكن أعرف عم تتكلم، فأنا أعرف ابني 740 00:48:36,083 --> 00:48:38,133 ‫فأنا لم أربّ "روبرت" على هذا 741 00:48:39,670 --> 00:48:42,260 ‫ولكن تبين أن كلامها صحيح 742 00:48:43,465 --> 00:48:49,045 ‫فعلى مدى أسبوعين جال ابني من بيت إلى بيت 743 00:48:49,137 --> 00:48:51,347 ‫وقال للناس إنه ابني... 744 00:48:52,224 --> 00:48:54,894 ‫وإنه يجمع مالاً... 745 00:48:55,978 --> 00:49:00,068 ‫لجمعية خيرية تدعى "أمهات وآباء في الشرطة" 746 00:49:03,402 --> 00:49:04,492 ‫ما أقصده... 747 00:49:06,655 --> 00:49:08,415 ‫هو أن المرء لا يعرف طفله دائماً 748 00:49:11,368 --> 00:49:13,748 ‫وليس الحق عليك أبداً 749 00:49:17,583 --> 00:49:20,593 ‫يبحث مركز المعلومات عن سيارتها في 16 ولاية 750 00:49:20,669 --> 00:49:22,999 ‫لنحاول كلانا أخذ قسط من النوم الليلة 751 00:49:23,088 --> 00:49:24,048 ‫سأكلمك صباحاً 752 00:49:24,840 --> 00:49:25,800 ‫ماذا فعلت بعد ذلك؟ 753 00:49:27,843 --> 00:49:29,393 ‫بعدما عرفت ما فعله ابنك؟ 754 00:49:33,015 --> 00:49:35,355 ‫قلت لجارتي... 755 00:49:36,351 --> 00:49:40,731 ‫إني أنشأت الجمعية بالفعل وشكرتها على المال 756 00:49:43,483 --> 00:49:46,323 ‫ولكن سأنكر إن أثرتَ هذا الموضوع 757 00:49:46,820 --> 00:49:47,780 ‫حسناً 758 00:49:51,575 --> 00:49:54,295 ‫أنا ممتن لأنه تم تعيينك في قضيتنا 759 00:49:56,872 --> 00:49:59,212 ‫ليته لم تكن هناك قضية في الأصل 760 00:50:03,629 --> 00:50:05,839 ‫سأطفئ الحاسوب، أكلمك لاحقاً 761 00:50:26,985 --> 00:50:28,145 ‫إيقاف التشغيل... 762 00:50:31,448 --> 00:50:33,368 ‫إيقاف التشغيل 763 00:50:48,674 --> 00:50:49,724 ‫إلغاء 764 00:50:54,680 --> 00:50:55,510 ‫هذه هي 765 00:50:59,017 --> 00:51:00,727 ‫أروع مكان في العالم لعدم فعل شيء 766 00:51:03,313 --> 00:51:04,153 ‫هذه هي 767 00:51:10,028 --> 00:51:11,198 ‫"تمبلر"، مكمانيا01 768 00:51:16,994 --> 00:51:18,834 ‫الراحة في "باربوسا" 769 00:51:28,422 --> 00:51:30,132 ‫الراحة في "باربوسا" 770 00:51:39,224 --> 00:51:41,394 ‫بحيرة "باربوسا"، درة الخليج الجنوبي 771 00:51:42,019 --> 00:51:43,189 ‫بحيرة "باربوسا" 772 00:51:44,438 --> 00:51:45,688 ‫خرائط 773 00:51:47,649 --> 00:51:48,609 ‫اتجاهات 774 00:51:48,692 --> 00:51:50,362 ‫اختر الوجهة 775 00:51:50,444 --> 00:51:51,904 ‫بحيرة "باربوسا" 776 00:51:51,987 --> 00:51:52,987 ‫"مارغو" 777 00:51:54,615 --> 00:51:57,085 ‫آخر مكان شوهدت فيه "مارغو" 778 00:52:04,708 --> 00:52:06,418 ‫5 دقائق، 6،6 كلم 779 00:52:16,803 --> 00:52:17,723 ‫طريق "باتشيكو" السريع 780 00:52:17,804 --> 00:52:19,724 ‫أنت على اتصال بالمحققة "روزماري فيك" 781 00:52:19,806 --> 00:52:21,426 ‫اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك 782 00:52:21,683 --> 00:52:25,353 ‫"فيك" استيقظي، أعرف لم كانت عند ذلك التقاطع 783 00:52:25,437 --> 00:52:26,557 ‫لم تكن تغادر المدينة 784 00:52:26,647 --> 00:52:30,067 ‫بل تقصد مكاناً زارته مراراً في آخر 5 أشهر 785 00:52:31,068 --> 00:52:33,778 ‫الساعة 3:45 صباحاً وأنا في طريقي إلى هناك 786 00:52:35,322 --> 00:52:37,912 ‫4:22 صباحاً 787 00:52:37,991 --> 00:52:40,411 ‫المحققة "فيك"، "فيستايم" 788 00:52:41,954 --> 00:52:42,954 ‫جاري الاتصال 789 00:52:43,038 --> 00:52:45,708 ‫أين أنت؟ 790 00:52:47,626 --> 00:52:49,126 ‫قلتِ لي إنها هربت، "فيك" 791 00:52:50,671 --> 00:52:51,591 ‫أنت عند البحيرة؟ 792 00:52:52,506 --> 00:52:55,426 ‫قلتِ لي إنها هربت 793 00:52:55,509 --> 00:52:57,049 ‫سأتوجه إلى هناك الآن 794 00:52:58,220 --> 00:53:00,560 ‫"روبرت" عد إلى النوم 795 00:53:01,098 --> 00:53:03,728 ‫حسناً، حافظ على هدوئك 796 00:53:03,809 --> 00:53:05,639 ‫سنحلل الوضع معاً 797 00:53:09,523 --> 00:53:10,483 ‫ماذا تريني؟ 798 00:53:12,609 --> 00:53:13,819 ‫هذه سلسلة مفاتيحها 799 00:53:15,863 --> 00:53:16,703 ‫يا إلهي 800 00:53:20,284 --> 00:53:21,664 ‫هل اتصلت بالشرطة؟ 801 00:53:23,161 --> 00:53:24,751 ‫أنا في طريقي إلى هناك 802 00:53:26,456 --> 00:53:28,286 ‫قلتِ لي إنها هربت، "فيك"! 803 00:53:31,920 --> 00:53:34,590 ‫صباح الخير، معكم "ناتالي بويد" 804 00:53:34,673 --> 00:53:36,513 ‫اكتشاف مروع في جبال "سانتا كروز" 805 00:53:36,592 --> 00:53:39,842 ‫حدث مروع: سيارة مطابقة لسيارة مراهقة مفقودة 806 00:53:39,928 --> 00:53:43,558 ‫اكتُشفت ليل أمس في بحيرة في "سانتا كروز" 807 00:53:44,183 --> 00:53:48,603 ‫يتم العمل الآن على سحب سيارة "مارغو كيم" 808 00:53:48,979 --> 00:53:50,899 ‫ولكن حتى الآن لا نعرف... 809 00:53:50,981 --> 00:53:54,821 ‫إن كانت طالبة ثانوية "إفركريك" داخل السيارة 810 00:54:12,628 --> 00:54:16,798 ‫يبدو أنه لا أحد في المقعد الأمامي 811 00:54:21,136 --> 00:54:23,596 ‫ويبدو الآن أنهم... 812 00:54:23,680 --> 00:54:25,220 ‫نعم، سيفتحون الصندوق 813 00:54:41,573 --> 00:54:44,123 ‫صباح الخير، شكراً لقدومكم سريعاً 814 00:54:44,201 --> 00:54:47,951 ‫أنا المحققة "روزماري فيك" التي تتولى القضية 815 00:54:48,038 --> 00:54:51,328 ‫معي "دايفيد كيم" والد "مارغو" 816 00:54:52,125 --> 00:54:54,585 ‫زودناكم جميعاً بجدول للأحداث 817 00:54:54,670 --> 00:54:59,380 ‫بدءاً من الخميس 11 مايو حين اختفت "مارغو" 818 00:54:59,466 --> 00:55:00,676 ‫يمكنكم نشر هذا الخبر 819 00:55:01,635 --> 00:55:03,725 ‫لنركز على الأحداث هذا الصباح 820 00:55:03,804 --> 00:55:08,104 ‫سحبت شرطة "سيليكون فالي" سيارة الآنسة "كيم" 821 00:55:08,183 --> 00:55:13,103 ‫وللإجابة عن أهم سؤال، لم تكن "مارغو" فيها 822 00:55:14,189 --> 00:55:19,069 ‫لكن فحص السيارة أثبت وجود دم قليل... 823 00:55:19,152 --> 00:55:21,612 ‫على التابلوه إلى جهة اليمين 824 00:55:21,697 --> 00:55:25,327 ‫والدم يدل على حدوث عراك بدني 825 00:55:25,993 --> 00:55:31,123 ‫ما يعني أن القضية تُعتبر رسمياً عملية خطف 826 00:55:31,999 --> 00:55:33,539 ‫خبر خطف فتاة آسيوية عمرها 16 827 00:55:33,625 --> 00:55:37,415 ‫طاب يومكم، بدأت عمليات البحث في الغابة 828 00:55:37,504 --> 00:55:40,884 ‫لأجل إيجاد مراهقة وُجدت سيارتها في بحيرة 829 00:55:40,966 --> 00:55:43,506 ‫تطلب السلطات من كل من يملك معلومات 830 00:55:43,594 --> 00:55:46,514 ‫أن يتصل بالخط الساخن أو برقم الطوارئ فوراً 831 00:55:46,597 --> 00:55:48,137 ‫بدءاً من الساعة 1 بعد الظهر 832 00:55:48,223 --> 00:55:51,523 ‫سنضم كل متطوع إلى فريق بحث... 833 00:55:51,602 --> 00:55:56,942 ‫مسؤول عن قسم من منطقة البحث البالغة 31 كلم2 834 00:55:57,024 --> 00:55:58,364 ‫بسبب وجود أودية عميقة 835 00:55:58,442 --> 00:56:02,032 ‫والتضاريس غير الآمنة في غرب البحيرة 836 00:56:02,112 --> 00:56:05,202 ‫انتهينا من هذين الحيزين 837 00:56:06,033 --> 00:56:08,793 ‫ولكن بقيت مساحة كبيرة 838 00:56:09,703 --> 00:56:11,503 ‫بدء البحث عن المراهقة المفقودة 839 00:56:11,580 --> 00:56:13,330 ‫- "مارغو"! ‫- "مارغو"! 840 00:56:19,713 --> 00:56:21,593 ‫شوهدت "مارغو كيم" آخر مرة منذ 4 أيام 841 00:56:21,673 --> 00:56:23,383 ‫لا تطورات في عملية البحث 842 00:56:23,467 --> 00:56:27,547 ‫وحتى الآن لا شيء نعرضه إلا لغز السيارة 843 00:56:29,056 --> 00:56:31,676 ‫2500 دولار نقداً 844 00:56:31,767 --> 00:56:35,647 ‫عُثر عليها في ظرف على المقعد الأمامي الأيمن 845 00:56:36,730 --> 00:56:38,110 ‫فهل هو مصروفها خلال هربها 846 00:56:38,190 --> 00:56:39,980 ‫كما تعتقد المحققة... 847 00:56:40,859 --> 00:56:42,029 ‫أم المسألة أخطر من ذلك؟ 848 00:56:42,569 --> 00:56:43,949 ‫انتهاء اليوم الأول 849 00:56:44,029 --> 00:56:47,739 ‫غطينا نحو نصف المنطقة 850 00:56:48,700 --> 00:56:51,830 ‫وسنعمل غداً نهاراً كاملاً 851 00:56:52,287 --> 00:56:53,117 ‫"دايفيد كيم" 852 00:56:53,205 --> 00:56:55,505 ‫وكلما أتى أناس عملنا أسرع 853 00:56:57,501 --> 00:56:58,501 ‫أيمكنني... 854 00:56:59,378 --> 00:57:04,508 ‫إن كان عندكم وقت غداً، نتمنى أن تساعدونا 855 00:57:10,514 --> 00:57:11,974 ‫عاصفة صيفية تؤخر البحث 856 00:57:12,057 --> 00:57:14,767 ‫لم نكن نتمنى أن يحصل هذا 857 00:57:14,852 --> 00:57:19,402 ‫سنستأنف البحث حين يعود السير بالغابة آمناً 858 00:57:20,440 --> 00:57:24,610 ‫لكن التحقيقات لن تتوقف في هذا الوقت... 859 00:57:25,612 --> 00:57:26,822 ‫قبل أن نجد "مارغو" 860 00:57:27,197 --> 00:57:28,407 ‫الأكثر رواجاً #جدوا_مارغو 861 00:57:29,449 --> 00:57:30,909 ‫1235 تغريدة 862 00:57:32,536 --> 00:57:34,366 ‫المسؤولون يفتشون #بحيرة_باربوسا 863 00:57:34,454 --> 00:57:35,464 ‫تحت الماء 864 00:57:35,831 --> 00:57:38,421 ‫هذا هدر لأموال الضرائب، فهي في قعر البحيرة 865 00:57:38,959 --> 00:57:40,129 ‫"ستايسي فولرتن" والدة 866 00:57:40,419 --> 00:57:44,549 ‫لا أعتقد أنه يحق لي قول شيء 867 00:57:45,007 --> 00:57:48,387 ‫ولكن عادةً تبدأ هذه المشاكل في البيت 868 00:57:49,219 --> 00:57:50,599 ‫#فشل_أبوي 869 00:57:50,679 --> 00:57:53,769 ‫نعرف النتيجة مسبقاً: #الأب_فعلها 870 00:57:53,849 --> 00:57:55,019 ‫والجائزة من نصيب... 871 00:57:55,809 --> 00:57:57,979 ‫الأب المثالي 872 00:57:59,813 --> 00:58:01,443 ‫يوتيوب 873 00:58:01,773 --> 00:58:03,023 ‫الأكثر رواجاً محلياً 874 00:58:03,650 --> 00:58:04,730 ‫#جدوا_مارغو 875 00:58:05,027 --> 00:58:05,897 ‫كانت... 876 00:58:06,361 --> 00:58:07,241 ‫أنا آسفة 877 00:58:11,491 --> 00:58:12,871 ‫كانت أعز صديقة عندي 878 00:58:13,619 --> 00:58:15,159 ‫116370 مشاهدة 879 00:58:17,080 --> 00:58:18,000 ‫مشهد قوي #أبكي 880 00:58:19,166 --> 00:58:19,996 ‫زميل "مارغو" في الصف 881 00:58:20,083 --> 00:58:22,753 ‫أنا أكبر المؤمنين بخدمة المجتمع 882 00:58:22,836 --> 00:58:26,206 ‫فحين رأيت ما حدث لـ"مارغو" قلت لنفسي: 883 00:58:26,298 --> 00:58:28,008 ‫"أعتقد أنهم بحاجة لمساعدتي" 884 00:58:28,258 --> 00:58:29,428 ‫فخورة جداً بك، جدتك 885 00:58:30,719 --> 00:58:33,049 ‫عادةً لا أنشر على "فيسبوك" 886 00:58:33,138 --> 00:58:34,308 ‫كانت صديقة رائعة 887 00:58:34,389 --> 00:58:36,599 ‫هذا مؤلم جداً ‫أصلي لأجل "مارغو" 888 00:58:36,683 --> 00:58:37,523 ‫كم هو محزن 889 00:58:38,268 --> 00:58:39,308 ‫كل صلوتنا لأجلها 890 00:58:39,394 --> 00:58:41,774 ‫نحبك مشتاقون لك ‫مشحون عاطفياً 891 00:58:41,855 --> 00:58:42,975 ‫أشعر بالقلق 892 00:58:43,065 --> 00:58:45,735 ‫إنها عندي 893 00:58:48,695 --> 00:58:49,695 ‫"ديريك إليس" 894 00:58:49,780 --> 00:58:52,070 ‫أوقفوا كل هذا الهلع، إنها عندي 895 00:58:52,157 --> 00:58:53,827 ‫كان المال لقوادها 896 00:58:53,909 --> 00:58:55,699 ‫تعرفون أنها تحب هذا هههه 897 00:59:02,292 --> 00:59:04,922 ‫مشاهدة فيلمين بعد الظهر 898 00:59:05,003 --> 00:59:06,963 ‫"ديريك إليس" في سينما "أوكفير" 899 00:59:09,675 --> 00:59:12,015 ‫قبل 7 دقائق 900 00:59:22,938 --> 00:59:25,518 ‫لا تكذب علي، لا تكذب علي 901 00:59:25,816 --> 00:59:28,106 ‫لم يعد بإمكانك المساعدة في التحقيق 902 00:59:28,694 --> 00:59:30,034 ‫أب مجنون يعتدي في سينما 903 00:59:30,112 --> 00:59:32,032 ‫ماذا؟ ماذا تقصدين؟ 904 00:59:32,489 --> 00:59:36,789 ‫من هو معني جداً بالقضية يجب ألا يساعدنا 905 00:59:37,327 --> 00:59:40,117 ‫ما كان يجب أن أدخلك فيها من البداية 906 00:59:40,706 --> 00:59:43,666 ‫فعلت ذلك لأننا خسرنا الكثير من الوقت 907 00:59:43,750 --> 00:59:44,580 ‫تمنعينني من المشاركة؟ 908 00:59:44,668 --> 00:59:50,378 ‫كل محترف في هذا المجال يعمل على القضية 909 00:59:50,465 --> 00:59:53,255 ‫كل ما أفعله هو مساعدتك لإيجاد ابنتي 910 00:59:53,343 --> 00:59:55,933 ‫أعرف لكنك لا ترى الأمور بتجرد 911 00:59:57,514 --> 00:59:59,354 ‫من الذي دلك إلى السيارة؟ 912 00:59:59,766 --> 01:00:02,766 ‫من الذي اكتشف البحيرة ودلك إلى السيارة؟ 913 01:00:02,853 --> 01:00:04,063 ‫لولاي... 914 01:00:04,396 --> 01:00:05,226 ‫وليس لولاك... 915 01:00:05,689 --> 01:00:08,819 ‫لكنا نعتقد الآن أن "مارغو" هربت 916 01:00:08,901 --> 01:00:13,241 ‫ماذا يؤكد أنها لم تهرب؟ فقد كان معها مال 917 01:00:13,947 --> 01:00:18,367 ‫لكن الأكيد هو أن فتى عمره 17 في المستشفى 918 01:00:18,452 --> 01:00:20,292 ‫- سيكون بخير ‫- كسرتَ فكه! 919 01:00:20,370 --> 01:00:21,540 ‫- أمي؟ ‫- "روبرت"! ماذا... 920 01:00:24,958 --> 01:00:27,168 ‫دعني أتولى الأمر يا عزيزي 921 01:00:38,680 --> 01:00:40,890 ‫إن كانت عندك شكوك في أحد فلا بأس 922 01:00:42,100 --> 01:00:46,520 ‫ولكن من واجب الشرطة البحث عن دليل 923 01:00:46,605 --> 01:00:50,115 ‫ولا يحق لك التدخل على أساس دليل غير جدي 924 01:00:55,280 --> 01:00:56,450 ‫ما كان يجب أن أفعل هذا 925 01:00:58,909 --> 01:01:00,739 ‫من الآن فصاعداً قولوا لي ما تريدونه 926 01:01:01,161 --> 01:01:02,201 ‫لا نريد شيئاً منك 927 01:01:05,165 --> 01:01:08,455 ‫سأعود إلى الميدان، لا تتصل بي بل أنا أتصل 928 01:01:09,336 --> 01:01:12,166 ‫- "فيك" أرجوك ‫- نم قليلاً سيد "كيم" 929 01:01:23,392 --> 01:01:25,142 ‫لا تكذب علي، لا تدر ظهرك لي 930 01:01:31,692 --> 01:01:33,652 ‫رجل على طريق الإجرام 931 01:01:33,735 --> 01:01:35,735 ‫احذف حسابك 932 01:01:36,822 --> 01:01:39,702 ‫لو كنت أعتقد أن فتى غبياً خطف ابنتي... 933 01:01:39,783 --> 01:01:41,413 ‫لفعلت الأمر نفسه 934 01:01:41,493 --> 01:01:43,623 ‫أنتم قساة، هذا الرجل خسر ابنته 935 01:01:43,704 --> 01:01:45,714 ‫يستحيل أن تكون على قيد الحياة الآن 936 01:01:45,789 --> 01:01:47,749 ‫توقف! توقف! 937 01:01:47,833 --> 01:01:49,923 ‫- أيها السافل! ‫- تباً! 938 01:01:51,837 --> 01:01:54,007 ‫ارفعوه عني! 939 01:01:54,089 --> 01:01:55,799 ‫ماذا فعلت بها؟ 940 01:02:13,150 --> 01:02:15,030 ‫ميموريال وان، أحر التعازي 941 01:02:15,527 --> 01:02:17,357 ‫سيد "كيم" المحترم، يؤسفنا... 942 01:02:17,571 --> 01:02:19,361 ‫أن نتواصل معك في هذا الظرف الصعب 943 01:02:19,448 --> 01:02:22,528 ‫جميعنا نأمل أن ينجلي وضع "مارغو" أخيراً 944 01:02:22,618 --> 01:02:25,578 ‫ويسرنا أن نعرض عليك دخولاً مجانياً لمنصتنا 945 01:02:27,497 --> 01:02:30,417 ‫إنها لم تمت 946 01:02:33,879 --> 01:02:37,469 ‫التحقيقات في قضية "مارغو كيم" 947 01:02:39,843 --> 01:02:41,343 ‫اختفاء "مارغو كيم" 948 01:02:41,428 --> 01:02:44,138 ‫التحقيقات في اختفاء "مارغو كيم" 949 01:02:44,223 --> 01:02:46,223 ‫لغز "مارغو كيم" على "ريديت" 950 01:02:46,600 --> 01:02:47,890 ‫لغز "مارغو كيم" 951 01:02:47,976 --> 01:02:50,186 ‫21 سبباً ليقتل "دايفيد كيم" "مارغو" 952 01:02:50,270 --> 01:02:52,560 ‫هل "مارغو كيم" كمجنونة "غون غيرل"؟ 953 01:02:52,648 --> 01:02:55,358 ‫هذه فعلة شخص منحرف غريب 954 01:02:55,442 --> 01:02:56,782 ‫حقيقة ما حدث 955 01:02:56,860 --> 01:03:01,160 ‫ألم يفكر أحد بأن الفاعل قد يكون غريباً؟ 956 01:03:01,615 --> 01:03:05,955 ‫شخصاً منحرفاً في الغابة رأى فتاة صغيرة... 957 01:03:10,958 --> 01:03:13,168 ‫تدقيق في صور السيارة مجدداً 958 01:03:13,502 --> 01:03:15,962 ‫صور من السيارة الغارقة 959 01:03:16,046 --> 01:03:20,176 ‫الصور المخيفة، انقر لتراها الآن! 960 01:03:21,468 --> 01:03:24,218 ‫صور من سيارة "كيم" الغارقة 961 01:03:49,288 --> 01:03:51,408 ‫"فينز"، هوكي 962 01:04:02,801 --> 01:04:04,051 ‫"بيتر كيم" 963 01:04:07,472 --> 01:04:09,892 ‫"فينز" 964 01:04:18,275 --> 01:04:21,035 ‫نسيتِ كتاب البيولوجيا في شقتي 965 01:04:21,778 --> 01:04:25,118 ‫ملاحظة: سررتُ بمحادثتك ليلة أمس 966 01:04:27,951 --> 01:04:31,541 ‫كانت ليلة أمس ممتعة، ونوعاً ما غريبة 967 01:04:32,789 --> 01:04:35,129 ‫أشعر بالغرابة حين أقوم بذلك 968 01:04:36,335 --> 01:04:39,305 ‫لا تخبر أبي، وإلا قتلنا كلينا 969 01:04:40,339 --> 01:04:43,679 ‫إن عرف فسيقتلني بدون شك 970 01:04:45,385 --> 01:04:47,295 ‫الليلة؟ 971 01:04:47,387 --> 01:04:48,717 ‫كانت ليلة أمس جنونية 972 01:04:48,805 --> 01:04:49,805 ‫هل هذا مقبول؟ 973 01:04:51,225 --> 01:04:52,315 ‫لا تتوتري 974 01:04:54,019 --> 01:04:55,649 ‫الليلة؟ 975 01:04:58,857 --> 01:05:01,897 ‫إلى اللقاء إذاً 976 01:05:04,112 --> 01:05:05,282 ‫إنشاء 977 01:05:05,364 --> 01:05:07,704 ‫إلى: "روزماري فيك" 978 01:05:08,242 --> 01:05:11,832 ‫أعتقد أن أخي 979 01:05:24,550 --> 01:05:28,430 ‫متجر إلكترونيات بالقرب مني 980 01:05:49,950 --> 01:05:51,870 ‫- تود شرب شيء؟ ‫- نعم 981 01:05:52,244 --> 01:05:54,624 ‫- قهوة؟ ‫- نعم، القهوة تمام، شكراً 982 01:05:58,917 --> 01:06:02,917 ‫لا بد أنك تستهلك الكافيين في آخر 3 أيام 983 01:06:03,714 --> 01:06:06,634 ‫لذا سأعد لك الشاي 984 01:06:07,926 --> 01:06:08,756 ‫شاي أعشاب 985 01:06:10,721 --> 01:06:13,561 ‫أنا ذاهب لسيارتي قليلاً وسأعود سريعاً 986 01:06:37,206 --> 01:06:38,956 ‫الاسم: بدون عنوان 987 01:06:39,041 --> 01:06:41,461 ‫الدليل 988 01:06:43,337 --> 01:06:45,877 ‫تسجيل 989 01:07:10,614 --> 01:07:11,614 ‫كيف هو عمل المحققة؟ 990 01:07:14,326 --> 01:07:15,406 ‫هل تعمل على خيوط جديدة؟ 991 01:07:18,121 --> 01:07:20,291 ‫كلا 992 01:07:32,511 --> 01:07:34,301 ‫كيف كانت علاقتك بـ"مارغو"؟ 993 01:07:37,015 --> 01:07:37,845 ‫ماذا تقصد؟ 994 01:07:38,475 --> 01:07:39,475 ‫أنتما تتسكعان معاً 995 01:07:42,354 --> 01:07:43,194 ‫طبعاً 996 01:07:45,649 --> 01:07:46,569 ‫كان الأمر... 997 01:07:50,237 --> 01:07:51,737 ‫لم نكن نقضي الوقت كثيراً معاً ولكن... 998 01:07:54,116 --> 01:07:54,986 ‫كان الأمر... 999 01:07:55,534 --> 01:07:56,954 ‫متى رأيتها آخر مرة؟ 1000 01:08:03,250 --> 01:08:04,540 ‫دعني أتذكر 1001 01:08:07,129 --> 01:08:08,379 ‫أود إضافة العسل 1002 01:08:15,596 --> 01:08:17,386 ‫المحققة "فيك" 1003 01:08:19,725 --> 01:08:20,565 ‫من كان المتصل؟ 1004 01:08:22,603 --> 01:08:23,443 ‫من العمل 1005 01:08:24,605 --> 01:08:28,905 ‫ماذا يقولون لك في هذه المرحلة؟ 1006 01:08:28,984 --> 01:08:31,404 ‫أعود للسؤال السابق: متى رأيتها آخر مرة؟ 1007 01:08:33,655 --> 01:08:36,905 ‫يا رجل، لا أستطيع التذكر 1008 01:08:38,285 --> 01:08:41,585 ‫ولكن دعنا لا نفكر في هذا لبعض الوقت 1009 01:08:42,497 --> 01:08:46,037 ‫أشعر بأن مواصلة الحديث ستدفعنا إلى الجنون 1010 01:08:47,085 --> 01:08:50,085 ‫هل الشاي طيب؟ ما زلت تريد قهوة؟ 1011 01:08:50,714 --> 01:08:51,844 ‫"كانت ليلة أمس ممتعة" 1012 01:08:52,299 --> 01:08:53,129 ‫ماذا؟ 1013 01:08:59,556 --> 01:09:01,216 ‫"أشعر بالغرابة حين أقوم بذلك" 1014 01:09:04,269 --> 01:09:05,439 ‫"لا تخبري أباك" 1015 01:09:08,315 --> 01:09:09,195 ‫"وإلا قتلني" 1016 01:09:10,817 --> 01:09:12,277 ‫"أنا لا أمزح، سيقتلني" 1017 01:09:14,488 --> 01:09:16,568 ‫وفي سبع مرات: 1018 01:09:17,282 --> 01:09:18,492 ‫"أراك الليلة" 1019 01:09:20,410 --> 01:09:21,540 ‫ماذا فعلت بابنتي؟ 1020 01:09:25,916 --> 01:09:27,036 ‫ماذا فعلت بابنتي؟ 1021 01:09:30,921 --> 01:09:32,341 ‫دعني أشرح لك 1022 01:09:34,424 --> 01:09:37,054 ‫ولكن لنهدأ ونجلس 1023 01:09:37,135 --> 01:09:38,175 ‫ماذا فعلت بابنتي؟ 1024 01:09:38,887 --> 01:09:41,177 ‫تمهل، توقف... 1025 01:09:43,934 --> 01:09:45,314 ‫- ماذا فعلت بها؟ ‫- أرجوك! 1026 01:09:45,394 --> 01:09:48,314 ‫ماذا فعلت بها؟ ماذا فعلت بها؟ 1027 01:09:48,397 --> 01:09:50,017 ‫ماذا كنت تفعل معها؟ 1028 01:09:51,775 --> 01:09:52,975 ‫حشيشة! 1029 01:10:02,327 --> 01:10:03,997 ‫- ماذا؟ ‫- حشيشة! 1030 01:10:07,124 --> 01:10:08,964 ‫كنت أعطيها الحشيشة لتدخن 1031 01:10:11,128 --> 01:10:14,588 ‫المحققة "فيك"، عاود الاتصال بي، عاجل 1032 01:10:26,310 --> 01:10:28,310 ‫حين عدتما من سهرة رأس السنة 1033 01:10:29,688 --> 01:10:31,018 ‫وجدت غليون التحشيش 1034 01:10:32,691 --> 01:10:36,651 ‫فأرادت تجربته وبقي الأمر يتكرر 1035 01:10:37,029 --> 01:10:39,109 ‫أعطيت ابنتي مخدرات؟ 1036 01:10:40,949 --> 01:10:42,199 ‫وعدتها بألا أفضحها 1037 01:10:42,284 --> 01:10:45,204 ‫لذا تقصدك في منتصف الليالي لتعطيها حشيشة 1038 01:10:45,287 --> 01:10:46,707 ‫والله أعلم ماذا أيضاً؟ 1039 01:10:46,788 --> 01:10:47,868 ‫فقط هذا 1040 01:10:49,249 --> 01:10:51,379 ‫كنا ننتشي ونتحدث، أقسم لك 1041 01:10:51,460 --> 01:10:54,090 ‫المحققة "فيك": وجدناه، اتصل بي 1042 01:10:54,505 --> 01:10:58,265 ‫أعرف أن هذا خطأ وكان يجب أن أخبرك قبلاً 1043 01:10:59,676 --> 01:11:01,966 ‫لم أربط تحشيشها بحادثة اختفائها 1044 01:11:04,139 --> 01:11:05,429 ‫بئس الأخ أنت! 1045 01:11:08,977 --> 01:11:09,887 ‫تقول هذا عني؟ 1046 01:11:11,271 --> 01:11:13,061 ‫المحققة "فيك" 1047 01:11:13,148 --> 01:11:16,528 ‫تأتي إلى هنا وتتهمني تهمة فظيعة جداً 1048 01:11:16,610 --> 01:11:18,610 ‫وتقول عني إني بئس الأخ؟ 1049 01:11:21,532 --> 01:11:24,832 ‫تريد أن تعرف لماذا كانت تكره دروس البيانو؟ 1050 01:11:26,912 --> 01:11:28,872 ‫لأنها كلما دخلت البيت 1051 01:11:28,956 --> 01:11:31,746 ‫رأت البيانو وتذكرت أمها 1052 01:11:33,794 --> 01:11:34,634 ‫هي أخبرتك ذلك؟ 1053 01:11:38,048 --> 01:11:40,048 ‫أخبرتك أنت لا أنا؟ لماذا؟ 1054 01:11:40,342 --> 01:11:43,012 ‫لأنك لم تسأل قط 1055 01:11:44,346 --> 01:11:45,636 ‫بعد وفاة "بام" 1056 01:11:46,056 --> 01:11:50,386 ‫لم تكلمها بالأمر الوحيد الذي لم يفارق فكرها 1057 01:11:53,313 --> 01:11:55,113 ‫كانت بحاجة لتكلمها أنت بالأمر 1058 01:11:56,942 --> 01:11:58,032 ‫وليس العكس 1059 01:12:13,292 --> 01:12:14,882 ‫كنت أعتقد أن السكوت سيعالج المسألة 1060 01:12:17,045 --> 01:12:19,335 ‫المحققة "فيك"، بريد صوتي 1061 01:12:29,349 --> 01:12:30,559 ‫"دايفيد" 1062 01:12:31,018 --> 01:12:32,598 ‫وجدناه 1063 01:12:33,729 --> 01:12:35,309 ‫اسمه "راندي كارتوف" 1064 01:12:54,541 --> 01:12:55,421 ‫"دايفي"؟ 1065 01:12:55,626 --> 01:12:57,496 ‫يا الله! 1066 01:12:59,087 --> 01:12:59,917 ‫"دايفي" 1067 01:13:00,005 --> 01:13:01,005 ‫يا الله! 1068 01:13:06,553 --> 01:13:11,523 ‫هنا "آيويتنس نيوز"، خبر عاجل مباشر 1069 01:13:12,601 --> 01:13:14,191 ‫صباح الخير، أنا "فوستين ري" 1070 01:13:14,269 --> 01:13:17,899 ‫أكثر ما يخشاه كل أب وأم حدث مع "دايفيد كيم" 1071 01:13:17,981 --> 01:13:20,481 ‫فوسط حالة من الصدمة والذهول 1072 01:13:20,567 --> 01:13:22,737 ‫انتهت القصة الذي حيرت الناس 1073 01:13:22,819 --> 01:13:25,659 ‫فـ"مارغو كيم" المفقودة من 5 أيام 1074 01:13:25,739 --> 01:13:28,529 ‫قد أعلن عن وفاتها 1075 01:13:29,076 --> 01:13:31,446 ‫كيف؟ من اعتراف مسجل 1076 01:13:31,870 --> 01:13:37,330 ‫"راندي كارتوف" الذي خرج من السجن قبل 6 سنين 1077 01:13:37,626 --> 01:13:41,666 ‫حمّل الاعتراف إلى الإنترنت قبل أن ينتحر 1078 01:13:42,339 --> 01:13:45,469 ‫سنريكم جزءاً من الفيديو البالغ 3 دقائق 1079 01:13:45,551 --> 01:13:46,681 ‫ولكن يرجى التنبه 1080 01:13:47,094 --> 01:13:50,894 ‫فهو يتضمن وصفاً لتفاصيل عنيفة مزعجة 1081 01:13:51,306 --> 01:13:53,176 ‫لذا يرجى من المشاهدين التنبه 1082 01:13:55,102 --> 01:13:56,902 ‫المشتبه به يعترف ثم ينتحر 1083 01:13:56,979 --> 01:14:01,109 ‫صاحبة السيارة الخضراء، أعتذر لما فعلته بك 1084 01:14:02,401 --> 01:14:04,941 ‫أعتذر لأني لم أكترث حين توسلت إلي لأتوقف 1085 01:14:07,781 --> 01:14:08,991 ‫أعتذر لأني ضربتك 1086 01:14:10,117 --> 01:14:10,947 ‫وسحقتك 1087 01:14:12,160 --> 01:14:15,330 ‫ورميتك مع حقائبك حيثما لا يجدك أحد 1088 01:14:18,500 --> 01:14:20,500 ‫حسبت الأمر سهلاً لكنه ليس كذلك 1089 01:14:25,007 --> 01:14:26,007 ‫في وقت سابق 1090 01:14:26,091 --> 01:14:29,181 ‫حين وصلنا إلى منزله، كان "كارتوف" ميتاً 1091 01:14:29,261 --> 01:14:31,431 ‫وكما يبدو برصاصة أطلقها على نفسه 1092 01:14:32,639 --> 01:14:34,519 ‫عادةً ما تكون هذه الاعترافات مزيفة 1093 01:14:34,600 --> 01:14:38,100 ‫ولكن عدنا إلى الموقع عند البحيرة 1094 01:14:38,187 --> 01:14:42,397 ‫ووجدنا آثار حمض نووي تطابق حمض "كارتوف" 1095 01:14:42,774 --> 01:14:45,694 ‫في مناطق مهمة من منطقة البحث 1096 01:14:47,446 --> 01:14:49,276 ‫سبق أن تكلمت مع أبيها 1097 01:14:50,699 --> 01:14:54,239 ‫ولكن في هذه المرحلة من التحقيق نحن واثقون 1098 01:14:55,787 --> 01:15:00,287 ‫أن الآنسة "كيم" قُتلت وهي تهرب من المدينة 1099 01:15:00,792 --> 01:15:04,962 ‫ستقام صلاة على روح "كيم" هذا الأسبوع 1100 01:15:12,721 --> 01:15:14,011 ‫ما زلت لا أجد الأمر منطقياً 1101 01:15:17,267 --> 01:15:20,847 ‫أين السيارة التي أخذها بها؟ أين الحقائب؟ 1102 01:15:22,064 --> 01:15:23,364 ‫هل نظف الدم؟ 1103 01:15:25,192 --> 01:15:26,192 ‫"فيك"، من ذاك الرجل؟ 1104 01:15:27,152 --> 01:15:29,652 ‫لا أعرف، ليتني أملك الجواب 1105 01:15:31,823 --> 01:15:34,413 ‫كل ما أعرفه وكل ما عليك معرفته 1106 01:15:34,826 --> 01:15:37,656 ‫هو أنه لا علاقة لك بكل هذا 1107 01:15:42,584 --> 01:15:43,464 ‫بلى لي علاقة 1108 01:15:53,428 --> 01:15:56,178 ‫أنا آسفة جداً لكل ما حل بابنتك 1109 01:15:57,307 --> 01:15:59,677 ‫وأنا آسفة جداً لكل ما حل بك 1110 01:16:02,020 --> 01:16:03,770 ‫وإن كان بوسعي فعل أي شيء لك 1111 01:16:04,481 --> 01:16:06,781 ‫فلا تتردد في الاتصال بي 1112 01:16:13,323 --> 01:16:14,413 ‫حسناً 1113 01:16:14,867 --> 01:16:16,027 ‫إنهاء 1114 01:16:26,128 --> 01:16:30,008 ‫مجرم يعترف بجريمة القتل وينتحر 1115 01:16:30,841 --> 01:16:34,721 ‫"بلانكنسميث": آسف، "بورتر": تعازي الحارة 1116 01:16:34,803 --> 01:16:35,763 ‫"ميموريال وان" 1117 01:16:36,555 --> 01:16:38,775 ‫سيد "كيم" شكراً لاختيارك "ميموريال وان" 1118 01:16:38,849 --> 01:16:43,139 ‫نأمل أن يساهم البث بتعزية أحبائك في الخارج 1119 01:16:43,228 --> 01:16:47,318 ‫يمكنك تحميل صور أو فيديوات فقيدتك 1120 01:16:47,399 --> 01:16:49,229 ‫انقر هنا لتحميل الصور والفيديوات 1121 01:16:50,652 --> 01:16:55,072 ‫اسحب وأفلت ملفات هنا أو اختر ملفات لتحميلها 1122 01:16:56,074 --> 01:16:58,874 ‫فيديوات_كيم_المنزلية 1123 01:17:02,831 --> 01:17:03,921 ‫"مارغو" 1124 01:17:06,126 --> 01:17:07,496 ‫قبل_رسيتال_2015 1125 01:17:15,969 --> 01:17:16,969 ‫غامبو2010 1126 01:17:18,055 --> 01:17:19,685 ‫- نسحب الماء ‫- هل هذه جاهزة؟ 1127 01:17:29,233 --> 01:17:30,443 ‫مارغو_عيد_الأب 1128 01:17:31,193 --> 01:17:32,153 ‫أيقظي أباك 1129 01:17:36,114 --> 01:17:39,624 ‫استيقظ يا أبي، استيقظ! 1130 01:17:41,036 --> 01:17:42,326 ‫- حسناً ‫- استيقظ 1131 01:17:42,621 --> 01:17:44,751 ‫أري أباك ما فعلته في المدرسة 1132 01:17:53,715 --> 01:17:56,715 ‫أروع بابا! 1133 01:18:06,228 --> 01:18:07,478 ‫نقل إلى سلة المحذوفات 1134 01:18:11,191 --> 01:18:13,401 ‫إفراغ سلة المحذوفات 1135 01:18:24,538 --> 01:18:25,748 ‫تحميل 1136 01:18:27,875 --> 01:18:31,005 ‫شكراً للتحميل 1137 01:18:50,814 --> 01:18:51,984 ‫صور 1138 01:19:02,951 --> 01:19:03,991 ‫فيسبوك 1139 01:19:06,705 --> 01:19:07,905 ‫صور 1140 01:19:16,924 --> 01:19:19,224 ‫تمبلر مكمانيا 1141 01:19:19,968 --> 01:19:22,388 ‫يوكاست.ناو فيديوات_محفوظة 1142 01:19:27,809 --> 01:19:29,059 ‫أنا "مارغو" 1143 01:19:29,686 --> 01:19:31,976 ‫فش_إن_تشيبس: "هانا" :) 1144 01:19:32,523 --> 01:19:33,653 ‫"هانا"، 20 1145 01:19:33,732 --> 01:19:35,112 ‫نادلة، "بتسبورغ" 1146 01:19:57,339 --> 01:19:58,589 ‫"غوغل"، صور 1147 01:20:00,759 --> 01:20:03,299 ‫البحث بحسب الصور، إسقاط الصورة هنا 1148 01:20:09,268 --> 01:20:10,728 ‫دليل سلامة مضيفات الطيران 1149 01:20:12,437 --> 01:20:14,727 ‫صور "ستوك فوتو" لتمارين 1150 01:20:14,815 --> 01:20:16,365 ‫طالبة مشغولة تأخذ معها حاسوبها 1151 01:20:16,441 --> 01:20:18,401 ‫"هانا باردي"، عارضة صور "ستوك فوتو" 1152 01:20:18,485 --> 01:20:21,855 ‫أحد أبرز الوجوه بين عارضات صور "ستوك فوتو" 1153 01:20:21,947 --> 01:20:24,407 ‫- ألو؟ ‫- هل لي أن أكلم "هانا"؟ 1154 01:20:24,491 --> 01:20:25,331 ‫كراودتشايس 1155 01:20:25,409 --> 01:20:28,749 ‫أتصل بشأن ابنتي "مارغو كيم" 1156 01:20:28,829 --> 01:20:30,249 ‫كلمتك باسم "مكمانيا" 1157 01:20:30,330 --> 01:20:31,710 ‫بحث "هانا هاردي" 1158 01:20:31,790 --> 01:20:35,210 ‫أنت مخطئ في الرقم، فأنا عارضة لا مندوبة 1159 01:20:35,294 --> 01:20:39,214 ‫- هل أحولك لمدير أعمالي؟ ‫- تعملين نادلة؟ 1160 01:20:39,298 --> 01:20:41,928 ‫فقد قلت للمحققة إنك كنت تعملين حين اتصلت بك 1161 01:20:42,718 --> 01:20:43,838 ‫أية محققة؟ 1162 01:20:44,303 --> 01:20:47,973 ‫المحققة "فيك"، اتصلت بك قبل 4 أيام 1163 01:20:48,056 --> 01:20:49,306 ‫تلك هي 1164 01:20:49,391 --> 01:20:52,981 ‫سيدي، لم تتصل بي الشرطة، عم تتكلم؟ 1165 01:20:53,437 --> 01:20:54,597 ‫ربما كلامي غير واضح 1166 01:20:55,189 --> 01:20:58,899 ‫على "يوكاست" كنت تكلمين ابنتي طيلة أشهر 1167 01:20:59,526 --> 01:21:01,736 ‫تحت اسم المستخدم "فش_إن_تشيبس" 1168 01:21:02,321 --> 01:21:03,701 ‫كانت أمك في المستشفى 1169 01:21:04,990 --> 01:21:05,820 ‫صحيح؟ 1170 01:21:08,535 --> 01:21:09,905 ‫ما هو "يوكاست"؟ 1171 01:21:16,168 --> 01:21:18,208 ‫أنت على اتصال بالمحققة "روزماري فيك" 1172 01:21:18,295 --> 01:21:19,885 ‫اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك 1173 01:21:20,506 --> 01:21:23,506 ‫"دايفيد كيم" يتكلم، ثمة أمر غير منطقي 1174 01:21:23,592 --> 01:21:25,142 ‫اتصلي بي ما إن تتلقين هذه الرسالة 1175 01:21:26,094 --> 01:21:30,974 ‫"بيتر": اتصلت وراسلت 3 مرات وجربت... 1176 01:21:32,267 --> 01:21:33,437 ‫ستبدأ الصلاة قريباً 1177 01:21:33,519 --> 01:21:36,149 ‫- شرطة "سيليكون فالي" ‫- هذه حالة طارئة 1178 01:21:36,230 --> 01:21:39,520 ‫يجب أن أكلم المحققة "فيك"، هل يمكن تحويلها؟ 1179 01:21:39,608 --> 01:21:42,738 ‫آسفة ولكن غير ممكن، بشأن ماذا؟ 1180 01:21:43,445 --> 01:21:44,525 ‫أنا "دايفيد كيم" 1181 01:21:44,613 --> 01:21:46,913 ‫يجب أن أكلم "روزماري فيك"... 1182 01:21:46,990 --> 01:21:50,410 ‫سيد "كيم"، آسفة لما حدث لابنتك 1183 01:21:50,869 --> 01:21:53,869 ‫- جميعنا حزانى عليها ‫- شكراً 1184 01:21:53,956 --> 01:21:55,286 ‫ولا سيما "روزماري" 1185 01:21:55,374 --> 01:21:58,004 ‫لم يسبق أن رأيت شخصاً يكرس كل شيء لقضية 1186 01:21:58,085 --> 01:21:59,925 ‫فمن لحظة تطوعها لترؤسها... 1187 01:22:00,003 --> 01:22:04,013 ‫وطريقة تعاملها مع التحقيقات ووسائل الإعلام 1188 01:22:04,091 --> 01:22:05,931 ‫مهلاً 1189 01:22:07,886 --> 01:22:08,926 ‫هل قلت "تطوعها"؟ 1190 01:22:09,888 --> 01:22:10,718 ‫عفواً؟ 1191 01:22:11,098 --> 01:22:13,178 ‫قلتِ إنها تطوعت 1192 01:22:14,184 --> 01:22:17,854 ‫قيل لي إن القضية عُينت لها، صحيح؟ 1193 01:22:17,938 --> 01:22:18,768 ‫عُينت لها 1194 01:22:19,606 --> 01:22:21,776 ‫لا بل أنا متأكدة أنها تطوعت 1195 01:22:26,822 --> 01:22:28,372 ‫لسوء الحظ... 1196 01:22:28,615 --> 01:22:31,325 ‫- لا أستطيع تحويلك إليها ‫- "روزماري فيك" 1197 01:22:31,410 --> 01:22:34,080 ‫ربما هي في طريقها إلى الصلاة لأجل "مارغو" 1198 01:22:37,207 --> 01:22:38,997 ‫أستطيع تحويلك لبريد عملها الصوتي 1199 01:22:39,084 --> 01:22:41,134 ‫لا شيء في العالم يضاهي حب الأم لطفلها 1200 01:22:41,336 --> 01:22:46,676 ‫"فيك" تبني عيادة تأهيل مع مدانين سابقين 1201 01:22:51,388 --> 01:22:52,258 ‫سيد "كيم"؟ 1202 01:23:06,278 --> 01:23:07,238 ‫سيد "كيم"؟ 1203 01:23:17,456 --> 01:23:21,416 ‫أيمكنك تحويلي إلى معاون الشريف؟ 1204 01:23:23,795 --> 01:23:26,295 ‫ميموريال وان، مارغو كيم 1205 01:23:27,299 --> 01:23:29,969 ‫أدخل رقم تدفق البيانات الخاص: 1206 01:23:33,931 --> 01:23:35,561 ‫مباشر 1207 01:25:58,325 --> 01:26:02,665 ‫نواجه بعض المشاكل ونعتذر على ذلك 1208 01:26:08,710 --> 01:26:10,710 ‫قسم جرائم القتل 1209 01:26:24,726 --> 01:26:28,726 ‫تم إبلاغ محاميك أنه بتوقيعك هذه الوثيقة 1210 01:26:28,814 --> 01:26:31,734 ‫تؤكدين صحة الاعتراف الذي ستدلينه اليوم 1211 01:26:31,817 --> 01:26:35,527 ‫بشأن ما اتهمت به بعد اعتقالك قبل أسبوع 1212 01:26:36,446 --> 01:26:40,236 ‫وقد يبدي النائب العام تساهلاً حيال التهم 1213 01:26:41,618 --> 01:26:43,368 ‫بما فيها القتل من الدرجة الأولى 1214 01:26:45,247 --> 01:26:46,247 ‫عفواً 1215 01:26:46,331 --> 01:26:48,581 ‫نعود بكم الآن إلى "سان خوسيه" 1216 01:26:48,667 --> 01:26:51,957 ‫حيث علمنا أن إحدى عناصر إنفاذ القانون 1217 01:26:52,045 --> 01:26:53,955 ‫قد تم اعتقالها للتو 1218 01:26:54,047 --> 01:26:57,757 ‫خلال صلاة لأجل مراهقة مختفية منذ الخميس 1219 01:26:58,552 --> 01:27:01,722 ‫اعتقال محققة، في الطريق لمركز الشرطة 1220 01:27:01,847 --> 01:27:05,177 ‫لنبدأ بالخميس 11 مايو حين اختفت "مارغو" 1221 01:27:06,185 --> 01:27:07,315 ‫ماذا حدث في تلك الليلة؟ 1222 01:27:08,437 --> 01:27:09,597 ‫تلقيت اتصالاً 1223 01:27:09,688 --> 01:27:10,728 ‫من كان المتصل؟ 1224 01:27:13,483 --> 01:27:14,323 ‫ابني 1225 01:27:15,277 --> 01:27:17,317 ‫"روبرت"، جوال 1226 01:27:17,404 --> 01:27:20,324 ‫أمي، ارتكبت غلطة كبيرة 1227 01:27:20,949 --> 01:27:22,989 ‫ربما علي الاتصال برقم الطوارئ 1228 01:27:23,160 --> 01:27:25,450 ‫- ماذا فعلت بعد الاتصال؟ ‫- التقيت به 1229 01:27:25,537 --> 01:27:26,867 ‫آخر مكان شوهدت فيه "مارغو" 1230 01:27:26,955 --> 01:27:27,905 ‫أين؟ 1231 01:27:27,998 --> 01:27:30,708 ‫قرب بحيرة "باربوسا"، كان يقف عند حافة واد 1232 01:27:30,792 --> 01:27:32,092 ‫وادي "باربوسا" 1233 01:27:32,169 --> 01:27:33,879 ‫ماذا قال لك "روبرت" حين وصلت؟ 1234 01:27:34,922 --> 01:27:38,632 ‫قال: "توجد فتاة تحت وقد دفعتها بالخطأ" 1235 01:27:39,384 --> 01:27:41,344 ‫- سألته عن السبب ‫- ماذا قال؟ 1236 01:27:42,054 --> 01:27:45,854 ‫يجب أن تعرف أن ابني مختلف عن باقي الأولاد 1237 01:27:45,933 --> 01:27:48,523 ‫- وقد يتصرف... ‫- ماذا قال؟ 1238 01:27:51,688 --> 01:27:55,688 ‫قبل 6 أشهر وجد "مارغو" في موقع تدوين مباشر 1239 01:27:57,903 --> 01:28:01,033 ‫أهلاً "فش_إن_تشيبس"، صديقتك "مكمانيا" تصور 1240 01:28:01,114 --> 01:28:02,914 ‫كان يحبها منذ الابتدائية 1241 01:28:03,492 --> 01:28:04,372 ‫انضم 1242 01:28:04,868 --> 01:28:06,238 ‫فش_إن_تشيبس انضم للبث 1243 01:28:08,080 --> 01:28:09,750 ‫- مرحباً "مارغو" ‫- ويعرف كل شيء عن حياتها 1244 01:28:10,374 --> 01:28:13,634 ‫غريب أننا كلانا هنا 1245 01:28:14,211 --> 01:28:15,091 ‫وعن اهتماماتها 1246 01:28:15,462 --> 01:28:17,712 ‫بوكيمونك المفضل ولماذا 1247 01:28:18,924 --> 01:28:19,974 ‫وماذا فعل؟ 1248 01:28:20,425 --> 01:28:22,085 ‫فتاة جميلة 1249 01:28:22,719 --> 01:28:23,849 ‫اختلق قصة 1250 01:28:24,972 --> 01:28:25,852 ‫"هانا باردي"، صور وفيديوات 1251 01:28:25,931 --> 01:28:26,891 ‫هوية جديدة 1252 01:28:27,599 --> 01:28:29,599 ‫التقطت هذه الصورة عند غابة 1253 01:28:29,685 --> 01:28:31,525 ‫كانا صديقين طوال 6 أشهر 1254 01:28:31,603 --> 01:28:34,233 ‫تعملين 25 ساعة إضافة للجامعة؟ 1255 01:28:35,566 --> 01:28:36,396 ‫تبا للسرطان 1256 01:28:36,483 --> 01:28:38,363 ‫كان ذلك مجرد تمثيل غير مؤذ 1257 01:28:39,069 --> 01:28:40,949 ‫فواتير المستشفى /: 1258 01:28:41,029 --> 01:28:41,989 ‫حتى دخول المال على الخط 1259 01:28:42,781 --> 01:28:43,821 ‫دفعت "مارغو" لك 2500 1260 01:28:43,907 --> 01:28:45,697 ‫وجدته على "فنمو" 1261 01:28:46,827 --> 01:28:50,537 ‫وأرسلت 2500 دولار لتغطية تكاليف الاستشفاء 1262 01:28:51,415 --> 01:28:53,335 ‫تكاليف لا وجود لها 1263 01:28:54,418 --> 01:28:55,588 ‫كانت فتاة صالحة 1264 01:28:56,628 --> 01:28:58,418 ‫ثم قرر إعادة المال لها 1265 01:28:59,923 --> 01:29:01,383 ‫أراد أن يكون صريحاً معها 1266 01:29:02,926 --> 01:29:04,546 ‫لمَ لم يعطها المال في المدرسة؟ 1267 01:29:05,637 --> 01:29:08,217 ‫كان يمكن أن تبدي رد فعل سلبياً في العلن 1268 01:29:09,558 --> 01:29:11,518 ‫ولا يحب "روبرت" لفت الأنظار إليه هكذا 1269 01:29:14,938 --> 01:29:15,938 ‫لذا تبعها 1270 01:29:17,608 --> 01:29:18,528 ‫نعم تبعها 1271 01:29:19,776 --> 01:29:23,236 ‫ماذا كانت "مارغو" تفعل حين وصل إلى البحيرة؟ 1272 01:29:23,322 --> 01:29:24,862 ‫تنتشي في سيارتها 1273 01:29:25,157 --> 01:29:26,947 ‫- ماذا حدث بعد ذلك؟ ‫- دخل السيارة 1274 01:29:27,826 --> 01:29:29,366 ‫فصرخت وضربته 1275 01:29:29,703 --> 01:29:31,793 ‫حتى قبل أن يلاحظ أنه ينزف 1276 01:29:31,872 --> 01:29:34,462 ‫هربت وأخذت تطلب النجدة فركض خلفها 1277 01:29:34,541 --> 01:29:35,541 ‫والظلمة حالكة 1278 01:29:35,626 --> 01:29:37,456 ‫"مارغو كيم" "فيستايم" 1279 01:29:40,255 --> 01:29:43,255 ‫لم يكن ينوي إيذاءها بل إيضاح الأمور 1280 01:29:43,800 --> 01:29:47,220 ‫لكنها كانت تلكمه وتصرخ 1281 01:29:47,304 --> 01:29:50,144 ‫وكان رد فعله أنه دفعها 1282 01:29:51,642 --> 01:29:52,522 ‫فسقطت 1283 01:29:56,688 --> 01:29:57,558 ‫واختفت 1284 01:30:00,692 --> 01:30:04,492 ‫اتصل ابنك بك وطلب مساعدتك للتغطية على جريمة 1285 01:30:04,571 --> 01:30:05,571 ‫لا لا 1286 01:30:07,074 --> 01:30:08,414 ‫كان ذلك قراري أنا 1287 01:30:08,492 --> 01:30:12,662 ‫حبيبي، لا تتصل بأحد، ستهتم أمك بكل شيء 1288 01:30:12,996 --> 01:30:14,326 ‫كان ذلك قراري أنا 1289 01:30:14,581 --> 01:30:15,871 ‫اعتقال مشتبه به بقضية "مارغو" 1290 01:30:15,958 --> 01:30:16,918 ‫لا هو 1291 01:30:18,377 --> 01:30:21,417 ‫أخذت تنظرين في الوادي، هل نزلت؟ 1292 01:30:21,505 --> 01:30:22,765 ‫حاولت 1293 01:30:22,840 --> 01:30:25,380 ‫لكنه ضيق ومسنن ولا يمكن بدون فرق بحث 1294 01:30:25,467 --> 01:30:28,177 ‫- كيف استنتجت... ‫- أنها ميتة؟ 1295 01:30:28,262 --> 01:30:32,272 ‫كان الوادي ضيقاً ومسنناً بعمق 15 متراً 1296 01:30:33,559 --> 01:30:35,019 ‫وكان السكون مطبقاً 1297 01:30:36,103 --> 01:30:37,353 ‫إذاً ساعدت ابنك 1298 01:30:39,439 --> 01:30:42,689 ‫ألقيت سيارتها في البحيرة وتوليت التحقيق 1299 01:30:43,235 --> 01:30:44,575 ‫"رايتشل جون" 1300 01:30:44,653 --> 01:30:46,153 ‫أقنعت "دايفيد" بأن ابنته هربت 1301 01:30:47,739 --> 01:30:48,699 ‫وقلت إن قرصها الصلب يُفحص 1302 01:30:48,782 --> 01:30:49,622 ‫حذف فش_إن_تشيبس 1303 01:30:49,700 --> 01:30:51,870 ‫تم إلغاء تنشيط الحساب 1304 01:30:51,952 --> 01:30:55,582 ‫وقلت إننا أنجزنا القسم حيثما سقطت جثتها 1305 01:30:56,623 --> 01:30:58,793 ‫لكن إيجاد المكان كان مسألة وقت 1306 01:31:01,086 --> 01:31:02,836 ‫لذا كنت بحاجة لاعتراف 1307 01:31:05,465 --> 01:31:07,505 ‫فهو الوسيلة الوحيدة لإنهاء القضية 1308 01:31:09,094 --> 01:31:12,264 ‫خدرتِ مداناً سابقاً ولقمته نصاً 1309 01:31:15,392 --> 01:31:16,642 ‫هل مات انتحاراً فعلاً؟ 1310 01:31:23,066 --> 01:31:23,976 ‫إنه ابني 1311 01:31:27,279 --> 01:31:28,739 ‫المحققة تتحمل كل المسؤولية 1312 01:31:28,822 --> 01:31:31,532 ‫هل تعرف ما يفعله السجن بشخص مثله؟ 1313 01:31:31,617 --> 01:31:34,577 ‫وتعترف لتخفف التهم عن ابنها 1314 01:31:34,661 --> 01:31:36,001 ‫"لم تكن هناك خيارات أخرى" 1315 01:31:38,248 --> 01:31:39,368 ‫ارتكب خطأ 1316 01:31:46,548 --> 01:31:47,918 ‫لمن يتابعوننا الآن... 1317 01:31:48,008 --> 01:31:50,758 ‫نحن نتبع سيارة الشرطة التي تنقل... 1318 01:31:50,844 --> 01:31:53,264 ‫المحققة "فيك" ووالد الآنسة "كيم" 1319 01:31:53,347 --> 01:31:55,717 ‫بعد اعتقالك وفي الطريق لمركز الشرطة 1320 01:31:55,807 --> 01:31:58,977 ‫لم تتفوهي بكلمة إلا حين سألك السيد "كيم": 1321 01:31:59,061 --> 01:32:00,651 ‫هل ماتت ابنته فعلاً؟ 1322 01:32:01,730 --> 01:32:02,690 ‫فماذا أجبته؟ 1323 01:32:02,940 --> 01:32:06,320 ‫قلت لا يهم حتى لو نجت من السقطة 1324 01:32:06,652 --> 01:32:09,612 ‫فكيف ستعيش خمسة أيام بلا ماء؟ 1325 01:32:10,531 --> 01:32:11,741 ‫وماذا أجاب "دايفيد"؟ 1326 01:32:12,616 --> 01:32:13,866 ‫مباشر 1327 01:32:13,951 --> 01:32:15,621 ‫"قل لهم أن يعودوا بالسيارة" 1328 01:32:17,788 --> 01:32:18,658 ‫لماذا؟ 1329 01:32:20,958 --> 01:32:22,458 ‫قال: "بل مر يومان" 1330 01:32:25,671 --> 01:32:28,511 ‫لا بد أنها بقيت بلا ماء ليومين 1331 01:32:29,132 --> 01:32:31,972 ‫يبدو أنهم ينعطفون الآن 1332 01:32:32,052 --> 01:32:33,722 ‫فقد هطل المطر يوم الإثنين 1333 01:32:42,437 --> 01:32:43,767 ‫"سي أن أن" خبر عاجل 1334 01:32:44,314 --> 01:32:47,944 ‫نشاهد نقلاً مباشراً من منطقة الخليج 1335 01:32:48,026 --> 01:32:51,316 ‫لعملية سحب المراهقة المفقودة "مارغو كيم" 1336 01:32:51,405 --> 01:32:55,165 ‫فالسلطات تظن أنها قد تكون في أسفل الوادي 1337 01:32:55,242 --> 01:32:56,992 ‫قبل ساعات اعتُبرت ميتة 1338 01:32:57,077 --> 01:33:00,367 ‫لكن البحث عن "مارغو كيم" تجدد مساءً 1339 01:33:00,455 --> 01:33:05,995 ‫بعدما زود مشتبه به السلطات بموقعها الدقيق 1340 01:33:06,086 --> 01:33:07,796 ‫ويبقى السؤال: 1341 01:33:07,880 --> 01:33:10,220 ‫هل ما تزال "مارغو" حية... 1342 01:33:10,632 --> 01:33:12,552 ‫أم فات الأوان؟ 1343 01:33:12,759 --> 01:33:16,099 ‫نواصل مراقبة الأرض ويبدو أن الجميع 1344 01:33:16,180 --> 01:33:20,230 ‫ينتظر أية مستجدات لما يجري تحت 1345 01:33:20,309 --> 01:33:21,809 ‫انتظروا، انتظروا 1346 01:33:21,894 --> 01:33:25,234 ‫علمنا الآن أن المنقذين يصعدان الوادي 1347 01:33:25,314 --> 01:33:29,614 ‫نقول للمشاهدين إننا لا نعرف ما سنشاهده هنا 1348 01:33:29,693 --> 01:33:32,533 ‫ها هي، نحن نقترب من المكان 1349 01:33:32,613 --> 01:33:36,743 ‫منقذان يسحبان شخصاً يبدو أنه "مارغو" 1350 01:33:36,825 --> 01:33:39,575 ‫في حاملة إلى أعلى هذا الوادي 1351 01:33:39,661 --> 01:33:44,211 ‫نجدد تحذيرنا للمشاهدين بأننا لا نعرف حالتها 1352 01:33:44,291 --> 01:33:48,501 ‫نرى والد "مارغو" هناك، لكنهما يصعدان بها 1353 01:33:48,587 --> 01:33:53,127 ‫نرى أن المنقذين أوصلاها ولا نعرف حالها بعد 1354 01:33:53,217 --> 01:33:56,337 ‫ها هو أبوها ويبدو أن فريق البحث والإنقاذ 1355 01:33:56,428 --> 01:34:00,968 ‫يستعدون لرفع حاملة "مارغو" على نقالة جاهزة 1356 01:34:01,058 --> 01:34:04,638 ‫هذا نقل مباشر ونرى "مارغو كيم" 1357 01:34:04,728 --> 01:34:09,148 ‫التي اختفت قبل أسبوع تُرفع لسيارة إسعاف 1358 01:34:38,804 --> 01:34:41,814 ‫هل من جواب؟ 1359 01:34:49,982 --> 01:34:52,112 ‫لا، تحققت للتو من بريدي 1360 01:34:58,282 --> 01:35:00,332 ‫المعهد الموسيقي في جامعة "بالو ألتو" 1361 01:35:01,076 --> 01:35:02,196 ‫وضع الطلب المقدم 1362 01:35:02,494 --> 01:35:05,794 ‫طلبك لتعلم البيانو: 1363 01:35:05,873 --> 01:35:08,213 ‫غير مبتوت فيه 1364 01:35:09,376 --> 01:35:11,746 ‫على فكرة 1365 01:35:11,837 --> 01:35:14,257 ‫لم أرسل لكِ الصورة 1366 01:35:14,339 --> 01:35:15,469 ‫أية صورة؟ 1367 01:35:15,549 --> 01:35:17,509 ‫نرحب بعودتك إلى ثانوية "إفركريك" 1368 01:35:18,343 --> 01:35:20,263 ‫أبي، أبدو بشعة 1369 01:35:22,472 --> 01:35:23,352 ‫غير صحيح 1370 01:35:23,432 --> 01:35:24,932 ‫علي الذهاب 1371 01:35:25,893 --> 01:35:27,643 ‫طلبك لتعلم البيانو: غير مبتوت فيه 1372 01:35:28,020 --> 01:35:30,860 ‫طلبك لتعلم البيانو: غير مبتوت فيه 1373 01:35:31,148 --> 01:35:33,438 ‫طلبك لتعلم البيانو: غير مبتوت فيه 1374 01:35:33,525 --> 01:35:35,145 ‫أتفهم ذلك تماماً 1375 01:35:35,235 --> 01:35:36,695 ‫فلن تجدد الصفحة نفسها تلقائياً 1376 01:35:36,778 --> 01:35:38,448 ‫لست أفعل هذا! 1377 01:35:41,241 --> 01:35:42,451 ‫صدقتك 1378 01:35:44,328 --> 01:35:45,538 ‫ملاحظة 1379 01:35:46,246 --> 01:35:48,456 ‫أنا فخور جداً بك 1380 01:35:57,174 --> 01:36:01,014 ‫وكانت أمك ستفتخر أيضاً 1381 01:36:05,724 --> 01:36:08,524 ‫شكراً أبي :) 1382 01:36:10,646 --> 01:36:12,766 ‫حسناً، علي الذهاب 1383 01:36:14,608 --> 01:36:16,358 ‫أراك الليلة 1384 01:36:18,654 --> 01:36:19,614 ‫إيقاف التشغيل 1385 01:36:23,700 --> 01:36:24,700 ‫إلغاء 1386 01:36:28,830 --> 01:36:30,210 ‫استخدام الصورة كخلفية 1387 01:36:32,709 --> 01:36:33,749 ‫إيقاف التشغيل 1388 01:36:34,169 --> 01:36:37,339 ‫إيقاف التشغيل 1389 01:42:08,337 --> 01:42:10,337 ‫ترجمة: بركات أبي حنا