1 00:00:00,001 --> 00:00:01,695 Previously on "Grand Hotel"... 2 00:00:01,720 --> 00:00:04,187 Your son, he sits by the pool all day picking up girls. 3 00:00:04,328 --> 00:00:06,773 If you stop giving him money, it might do him some good. 4 00:00:06,798 --> 00:00:07,859 I'm gonna help with the baby, 5 00:00:07,884 --> 00:00:09,664 but I can't get the money until I talk to my dad. 6 00:00:09,755 --> 00:00:10,968 I'm gonna be a father. 7 00:00:10,993 --> 00:00:12,015 I want to step up. 8 00:00:12,040 --> 00:00:13,040 I need more money. 9 00:00:13,065 --> 00:00:15,105 I tried to handle this on my own, but I couldn't. 10 00:00:15,223 --> 00:00:18,173 I found this. "Sky, I can't stop thinking about you." 11 00:00:18,198 --> 00:00:20,066 It's a love letter. So your sister was seeing someone. 12 00:00:20,091 --> 00:00:22,230 He went to a lot of trouble to get this back. 13 00:00:22,255 --> 00:00:24,755 Let's see what's going on underneath that shirt! 14 00:00:24,780 --> 00:00:25,879 Good night, Carolina. 15 00:00:38,506 --> 00:00:40,336 I really wish you would say something. 16 00:00:42,875 --> 00:00:44,590 I think I'm in shock. 17 00:00:45,449 --> 00:00:47,160 Ingrid, from housekeeping? 18 00:00:47,483 --> 00:00:49,707 - Mm-hmm. - You got her pregnant? 19 00:00:49,732 --> 00:00:51,144 And that reaction right there 20 00:00:51,169 --> 00:00:53,793 is exactly why I haven't told Dad yet who she is. 21 00:00:53,818 --> 00:00:55,308 You know, I really thought 22 00:00:55,333 --> 00:00:57,449 that you would be cooler about this. 23 00:00:59,327 --> 00:01:01,144 You're gonna be a dad. 24 00:01:01,496 --> 00:01:02,504 Aww. 25 00:01:02,529 --> 00:01:04,137 No, no, no. Don't "aww." 26 00:01:04,373 --> 00:01:07,246 This whole situation is pretty much a giant disaster. 27 00:01:07,271 --> 00:01:08,777 No, I don't think so. 28 00:01:08,802 --> 00:01:11,957 Honestly, you have the biggest heart of anybody I know, 29 00:01:11,982 --> 00:01:13,894 and if you're as good at being a dad 30 00:01:13,919 --> 00:01:15,332 as you are at being a brother, 31 00:01:16,429 --> 00:01:18,168 it's gonna be a really lucky kid. 32 00:01:19,583 --> 00:01:20,746 Rachel went on break, 33 00:01:20,771 --> 00:01:22,660 so, unfortunately, you're both stuck with me. 34 00:01:24,195 --> 00:01:26,777 - Alicia? - Um, no, thanks. I'm done. 35 00:01:27,617 --> 00:01:29,941 Uh, just throw it on my tab. 36 00:01:30,497 --> 00:01:32,176 - Thank you. - Okay. 37 00:01:35,064 --> 00:01:36,801 Thought you, uh, liked the guy. 38 00:01:36,826 --> 00:01:40,137 I did, until I saw him coming out of Carolina's room the other night. 39 00:01:40,162 --> 00:01:42,199 Well, you did tell him that nothing could happen 40 00:01:42,224 --> 00:01:44,871 between you two, so it's not really fair to get jealous. 41 00:01:44,896 --> 00:01:49,058 I just... I didn't think he'd pick a girl like Carolina. 42 00:01:49,083 --> 00:01:51,109 Really? So, you think 'cause you took a dip 43 00:01:51,134 --> 00:01:53,304 in the pool with the guy, now you know him? 44 00:01:54,554 --> 00:01:55,910 You're right. I don't. 45 00:01:57,498 --> 00:01:59,605 I mean, how much could we really have in common, anyway? 46 00:01:59,968 --> 00:02:01,926 - Uh, Mr. Mendoza? - Huh? 47 00:02:01,951 --> 00:02:04,058 There seems to be a problem with your bill. 48 00:02:05,750 --> 00:02:08,168 Hey. You're cutting me off? 49 00:02:09,095 --> 00:02:10,095 That's right. 50 00:02:10,442 --> 00:02:12,387 It's time I stopped treating you like a child 51 00:02:12,412 --> 00:02:13,996 now that you're having one of your own. 52 00:02:14,250 --> 00:02:15,566 So you're punishing me. 53 00:02:15,591 --> 00:02:18,591 No. Javi, he's teaching you how to be a responsible adult. 54 00:02:18,616 --> 00:02:19,616 Oh. 55 00:02:19,641 --> 00:02:21,715 That's funny, because what about your daughters? 56 00:02:22,219 --> 00:02:23,801 They're not exactly pulling themselves up 57 00:02:23,826 --> 00:02:24,863 by their Jimmy Choos, are they? 58 00:02:24,888 --> 00:02:26,379 Oh, basta, Javier. 59 00:02:26,404 --> 00:02:27,933 All of these years I've spoiled you 60 00:02:27,958 --> 00:02:31,090 because of your... challenges. 61 00:02:31,115 --> 00:02:33,176 You never grew up because I never let you. 62 00:02:33,201 --> 00:02:34,707 I'm about to have a kid. 63 00:02:35,316 --> 00:02:37,707 I mean, w-what the hell am I supposed to do for money? 64 00:02:37,732 --> 00:02:39,410 What the rest of the world does... 65 00:02:40,582 --> 00:02:42,952 Get a job and earn it. 66 00:02:50,936 --> 00:02:53,301 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 67 00:02:58,576 --> 00:02:59,941 I have some, um, 68 00:02:59,966 --> 00:03:01,629 unfortunate news, Helen. 69 00:03:02,525 --> 00:03:06,129 I can't afford the annual bonuses for the staff. 70 00:03:06,282 --> 00:03:07,605 I don't understand. 71 00:03:08,547 --> 00:03:09,941 I thought the hotel was doing better 72 00:03:09,966 --> 00:03:12,137 with the ElRey residency up and running. 73 00:03:12,162 --> 00:03:13,912 We're at capacity every night. 74 00:03:13,937 --> 00:03:15,449 It's more complicated than that. 75 00:03:15,919 --> 00:03:16,919 How so? 76 00:03:19,950 --> 00:03:22,535 Whatever it is, you can trust me. 77 00:03:23,490 --> 00:03:24,933 Please inform the staff. 78 00:03:25,408 --> 00:03:29,538 If I may, these people depend on these bonuses. 79 00:03:29,749 --> 00:03:31,659 It's gonna be terrible for the morale. 80 00:03:31,737 --> 00:03:34,670 The staff will respect Santiago's decision, Helen. 81 00:03:35,645 --> 00:03:36,935 And so will you. 82 00:03:45,446 --> 00:03:46,866 Helen is right. 83 00:03:47,679 --> 00:03:49,116 The staff will hate this. 84 00:03:49,141 --> 00:03:51,225 But we need the bonus money to keep things quiet. 85 00:03:51,946 --> 00:03:53,764 This will work. Trust me. 86 00:03:53,890 --> 00:03:54,890 Trust you? 87 00:03:55,763 --> 00:03:56,967 You messed up. 88 00:03:57,421 --> 00:03:59,428 Nobody was supposed to know about the girl. 89 00:03:59,453 --> 00:04:00,537 And nobody will. 90 00:04:01,506 --> 00:04:03,053 _ 91 00:04:03,078 --> 00:04:06,708 We'll pay whoever this is, and it'll be over. 92 00:04:07,086 --> 00:04:10,225 Well, it better be, 'cause if the truth comes out, 93 00:04:11,022 --> 00:04:13,233 it'll destroy my family, and then... 94 00:04:13,594 --> 00:04:15,936 I'll destroy you. 95 00:04:21,915 --> 00:04:23,772 Hey. You remember when you told me 96 00:04:23,797 --> 00:04:25,600 - Ingrid's birthday was coming up? - Yeah. 97 00:04:25,744 --> 00:04:27,116 Well, I figure we get the staff 98 00:04:27,141 --> 00:04:29,591 to sign a card for her, especially the guys. 99 00:04:30,041 --> 00:04:32,412 A bunch of guys being sweet to the girl I'm into. 100 00:04:32,437 --> 00:04:33,506 Yeah, sounds great. 101 00:04:33,531 --> 00:04:35,233 Dude, handwriting samples. 102 00:04:35,374 --> 00:04:37,756 We need to figure out who wrote the love letter to Sky. 103 00:04:38,858 --> 00:04:40,716 And, look, I already got a few signatures. 104 00:04:41,250 --> 00:04:42,739 Yeah, let's try to find our match. 105 00:04:42,952 --> 00:04:43,952 Where's the love letter? 106 00:04:43,977 --> 00:04:45,239 It's right here. 107 00:04:46,094 --> 00:04:47,677 Okay, people. 108 00:04:47,702 --> 00:04:48,702 Listen up. 109 00:04:49,298 --> 00:04:51,088 Due to budget constraints, 110 00:04:51,594 --> 00:04:53,530 there will be no staff bonuses this year. 111 00:04:53,555 --> 00:04:55,855 - What? - I know this is unwelcome news, 112 00:04:55,880 --> 00:04:57,108 but we just have to trust 113 00:04:57,133 --> 00:04:59,561 that these decisions are not made lightly. 114 00:05:00,407 --> 00:05:02,264 Thank you. I'm sorry. 115 00:05:02,289 --> 00:05:03,491 What are we gonna do now? 116 00:05:08,417 --> 00:05:10,678 Okay, so, what are we doing about this staff bonus thing? 117 00:05:11,303 --> 00:05:13,217 I don't really think there's anything we can do. 118 00:05:13,242 --> 00:05:15,069 We can't just take it lying down. 119 00:05:15,094 --> 00:05:17,678 Thanks to ElRey, the hotel is busier than ever. 120 00:05:17,910 --> 00:05:20,366 But... But do the workers see any of the profits? 121 00:05:20,391 --> 00:05:22,850 Nope. But we do get to work longer shifts. 122 00:05:22,961 --> 00:05:25,975 Exactly. Santiago Mendoza is raking it in. 123 00:05:26,153 --> 00:05:27,741 And you can bet he's not taking a pay cut. 124 00:05:27,766 --> 00:05:28,766 That's for sure. 125 00:05:29,124 --> 00:05:30,124 It's true. 126 00:05:30,149 --> 00:05:32,709 Maybe, but we really can't be rocking the boat right now. 127 00:05:32,734 --> 00:05:35,600 If we all band together and show his lordship 128 00:05:35,625 --> 00:05:37,584 how well this place runs without us... 129 00:05:38,139 --> 00:05:39,139 Come on. 130 00:05:39,164 --> 00:05:41,265 Your mom will kill you if you're a part of this. Let's go. 131 00:05:41,290 --> 00:05:42,395 Now, who's with me? 132 00:05:43,606 --> 00:05:45,631 Yeah? Let's do it. 133 00:05:48,498 --> 00:05:51,334 Ay-yi-yi. Gigi, that dress. 134 00:05:51,359 --> 00:05:52,819 You look fantastic. 135 00:05:53,055 --> 00:05:54,850 This? It's nothing. 136 00:05:55,426 --> 00:05:57,327 We have a VIP checking in today. 137 00:05:57,352 --> 00:05:59,311 His name is Victor Calloway. 138 00:05:59,336 --> 00:06:00,592 He's the CEO of... 139 00:06:00,617 --> 00:06:02,530 Yeah, yeah, yeah, I know who he is. 140 00:06:02,810 --> 00:06:06,483 He's the, uh, publisher of those luxury travel magazines. 141 00:06:06,508 --> 00:06:10,212 Yes. Now, imagine what one cover could do for us. 142 00:06:10,237 --> 00:06:14,032 The hotel on every swanky coffee table in the world. 143 00:06:14,312 --> 00:06:15,962 Do you think you can get us a cover? 144 00:06:15,987 --> 00:06:17,133 Oh, I'll convince him. 145 00:06:17,203 --> 00:06:18,703 Victor is an old friend. 146 00:06:18,728 --> 00:06:21,727 He called to say he was in town, so I insisted he stay here. 147 00:06:21,752 --> 00:06:23,258 Of course. 148 00:06:23,283 --> 00:06:26,282 I'm not sure I like that dress anymore. 149 00:06:27,431 --> 00:06:28,478 Don't worry. 150 00:06:28,937 --> 00:06:30,305 There's nothing between me and Victor. 151 00:06:30,330 --> 00:06:31,330 Never was. 152 00:06:31,682 --> 00:06:34,212 I just forget you had a life before me. 153 00:06:34,492 --> 00:06:37,162 - Mm. - All your fancy friends. 154 00:06:37,670 --> 00:06:38,685 Friends who all vanished 155 00:06:38,710 --> 00:06:40,708 when things got hard for me and the girls. 156 00:06:42,005 --> 00:06:43,205 Except for you. 157 00:06:45,085 --> 00:06:46,411 Ven aquí, chiquita. 158 00:06:48,077 --> 00:06:49,077 I love you. 159 00:06:52,243 --> 00:06:54,052 Why didn't the maid come to do the dishes? 160 00:06:55,733 --> 00:06:57,849 I can't. I'll call downstairs. 161 00:06:58,968 --> 00:07:00,708 We've been short-staffed this morning. 162 00:07:00,733 --> 00:07:02,063 I'll send housekeeping right up. 163 00:07:02,237 --> 00:07:03,237 All right. 164 00:07:05,854 --> 00:07:07,829 - Hey, Mrs. P. - Hey. 165 00:07:07,854 --> 00:07:10,287 - Are you, uh, busy? - Very. 166 00:07:10,312 --> 00:07:11,990 But I can always find time for you. 167 00:07:12,015 --> 00:07:13,015 What's going on? 168 00:07:13,122 --> 00:07:15,568 Uh, so, I need to find a job. 169 00:07:15,601 --> 00:07:17,826 My dad kind of cut me off, and I was hoping 170 00:07:17,851 --> 00:07:21,280 that you could help me come up with a résumé that, 171 00:07:21,305 --> 00:07:23,248 you know, doesn't make me sound like... 172 00:07:23,273 --> 00:07:25,349 You've been a professional mooch all your life? 173 00:07:25,374 --> 00:07:28,466 - Yes. - Well, you're in luck. 174 00:07:28,788 --> 00:07:30,341 There's some kind of flu going around, 175 00:07:30,366 --> 00:07:32,349 and I need temps all over the hotel, 176 00:07:32,374 --> 00:07:33,664 so what are you good at? 177 00:07:35,781 --> 00:07:36,966 I can make a girl feel like 178 00:07:36,991 --> 00:07:38,466 she's the only person in the room. 179 00:07:39,114 --> 00:07:40,818 - How about Facilities? - Hmm. 180 00:07:40,843 --> 00:07:42,498 My husband's down a couple of guys, 181 00:07:42,523 --> 00:07:45,255 and he's patient enough to put up with you, so... 182 00:07:45,851 --> 00:07:47,451 - Yeah, great. - Okay. 183 00:07:47,476 --> 00:07:49,302 - Thank you. - Mm-hmm. 184 00:07:49,327 --> 00:07:52,230 Oh, yes, and, uh, pay... 185 00:07:52,255 --> 00:07:54,121 we talking minimum wage? 186 00:07:54,146 --> 00:07:56,152 - Little bit more than that... - Not a negotiation! 187 00:07:56,177 --> 00:07:58,316 - Go. - Got it. Thank you, Mrs. P! 188 00:07:58,341 --> 00:07:59,661 Uh-huh. 189 00:08:01,522 --> 00:08:02,522 Personnel? 190 00:08:02,547 --> 00:08:04,417 Sorry, Mrs. P. It's Nelson. 191 00:08:04,442 --> 00:08:07,261 I am really, really sick today. 192 00:08:07,286 --> 00:08:08,949 Well, you're not the only one. 193 00:08:08,974 --> 00:08:10,777 Any chance you'll be better tomorrow? 194 00:08:11,442 --> 00:08:12,980 I guess it depends. 195 00:08:13,466 --> 00:08:16,050 Will our bonuses be restored by tomorrow? 196 00:08:17,260 --> 00:08:18,902 You little weasel. 197 00:08:21,374 --> 00:08:23,285 Don't be nervous, corazón. 198 00:08:23,734 --> 00:08:25,441 I just want Victor to be impressed. 199 00:08:25,466 --> 00:08:26,808 He will be. 200 00:08:27,736 --> 00:08:29,650 The hotel sells itself. 201 00:08:37,962 --> 00:08:39,597 ... trash needs to go out now. 202 00:08:39,622 --> 00:08:41,082 I can't do everything. 203 00:08:44,661 --> 00:08:46,675 - We have a problem. - I can see that. 204 00:08:46,700 --> 00:08:49,510 There is no one at reception, and where are all the janitors? 205 00:08:49,535 --> 00:08:51,886 - This place is a mess. - Half the staff called in sick, 206 00:08:51,911 --> 00:08:53,886 so whatever they have, it must be contagious. 207 00:08:53,911 --> 00:08:55,621 It's not the flu. It's a revolt. 208 00:08:55,646 --> 00:08:57,121 - A what? - They're all faking. 209 00:08:57,146 --> 00:08:58,146 It's a sick-out. 210 00:08:58,171 --> 00:09:00,464 They're angry about their bonuses being cut. 211 00:09:00,718 --> 00:09:02,058 I told you this wouldn't go over well. 212 00:09:02,083 --> 00:09:03,472 Now, hold on. 213 00:09:03,497 --> 00:09:06,355 If half of the staff is out, who's gonna do all their jobs? 214 00:09:07,835 --> 00:09:08,847 We are. 215 00:09:18,820 --> 00:09:19,996 We can do this. 216 00:09:20,907 --> 00:09:23,175 We just have to put out one fire at a time. 217 00:09:23,671 --> 00:09:25,191 Where do we need the most help? 218 00:09:25,216 --> 00:09:27,644 Restaurant, spa, laundry... 219 00:09:27,840 --> 00:09:30,042 Javi's already working in Facilities, so... 220 00:09:30,067 --> 00:09:31,074 - Seriously? - Mm-hmm. 221 00:09:31,099 --> 00:09:33,550 See? He's already more responsible. 222 00:09:33,575 --> 00:09:35,589 I'm telling you, he took my bag. I saw it! 223 00:09:35,614 --> 00:09:38,364 Okay, double shifts for everyone who's still working, 224 00:09:38,389 --> 00:09:39,847 and that includes us, okay? 225 00:09:39,872 --> 00:09:41,613 What? These staffers are loyal. 226 00:09:41,638 --> 00:09:43,269 You're gonna run them into the ground. 227 00:09:43,549 --> 00:09:45,464 What if we could get the rest of the staff back? 228 00:09:45,489 --> 00:09:47,910 If you offer them some kind of concession, I'm sure they... 229 00:09:47,935 --> 00:09:50,808 I'm not gonna let the staff tell me how to run this hotel. 230 00:09:50,833 --> 00:09:52,707 I-I think we can get by. 231 00:09:52,732 --> 00:09:55,003 Um, we can spread the staff around to cover, 232 00:09:55,028 --> 00:09:56,792 but we do need more bodies. 233 00:09:56,817 --> 00:09:58,738 Ah, and here they come. 234 00:10:00,605 --> 00:10:01,925 I feel so much better. 235 00:10:02,205 --> 00:10:04,465 - Mami, we got your texts. - What's the big emergency? 236 00:10:04,490 --> 00:10:06,549 Santiago needs us today, 237 00:10:06,574 --> 00:10:07,769 so you both are gonna be working, 238 00:10:07,794 --> 00:10:08,957 and not on your tans. 239 00:10:08,982 --> 00:10:10,777 Carolina, you'll take the restaurant. 240 00:10:10,802 --> 00:10:12,550 - Yoli, the spa. - Restaurant? 241 00:10:12,575 --> 00:10:14,457 Maybe Danny the waiter works there. 242 00:10:14,864 --> 00:10:16,550 - How are we twins? - Come on, girls. 243 00:10:16,575 --> 00:10:17,808 I'll get you uniforms. 244 00:10:18,225 --> 00:10:19,402 - Really? - Uniforms? 245 00:10:20,108 --> 00:10:22,558 I know you didn't spend all that time in school 246 00:10:22,583 --> 00:10:24,089 so you can fold towels. 247 00:10:24,114 --> 00:10:25,121 No, it's fine. 248 00:10:25,146 --> 00:10:26,863 It'll be good for the staff to see us 249 00:10:26,888 --> 00:10:29,468 working alongside them down in the trenches. 250 00:10:29,493 --> 00:10:30,839 - Gracias, mija. - Mm-hmm. 251 00:10:30,864 --> 00:10:31,864 Gracias. 252 00:10:31,889 --> 00:10:34,332 Gigi, Victor Calloway is at reception. 253 00:10:34,357 --> 00:10:36,027 - He's here? - Yes. 254 00:10:36,052 --> 00:10:37,230 Oh, God. 255 00:10:38,713 --> 00:10:42,128 Victor. It's been too long. 256 00:10:42,153 --> 00:10:45,816 Ah, Gigi. Still gorgeous. 257 00:10:46,626 --> 00:10:48,493 - Have you gotten younger? - I wish. 258 00:10:49,340 --> 00:10:51,332 Welcome to our home, the Riviera Grand. 259 00:10:51,357 --> 00:10:52,425 Thank you, yes. 260 00:10:52,450 --> 00:10:53,996 It's, uh, pretty hectic. 261 00:10:54,234 --> 00:10:56,175 I'm having trouble getting anyone's attention. 262 00:10:56,708 --> 00:10:59,925 It's not easy to be the most popular hotel in Miami Beach. 263 00:11:00,092 --> 00:11:01,878 Santiago Mendoza... my husband. 264 00:11:02,001 --> 00:11:04,964 Lovely hotel and even lovelier wife. 265 00:11:05,556 --> 00:11:08,516 And I value them both very, very much. 266 00:11:10,657 --> 00:11:12,175 Mateo, his bag. 267 00:11:13,222 --> 00:11:15,925 You're the one who said to cut the bonuses, right? 268 00:11:15,950 --> 00:11:17,667 So now we're in this together. 269 00:11:17,692 --> 00:11:19,362 And, uh, where is the restaurant? 270 00:11:19,387 --> 00:11:20,387 I am starving. 271 00:11:20,412 --> 00:11:21,566 Well, you're in for a treat, 272 00:11:21,591 --> 00:11:23,136 because we have the best chef in Miami. 273 00:11:23,161 --> 00:11:24,871 Um, he's out today. 274 00:11:28,154 --> 00:11:29,980 Well, we do have the best chef, 275 00:11:30,239 --> 00:11:32,574 and he will make your mouth water. 276 00:11:34,122 --> 00:11:35,636 - Right this way, sir. - Enjoy your stay. 277 00:11:35,661 --> 00:11:36,769 Thank you so much. 278 00:11:39,452 --> 00:11:40,574 You told him we have a chef? 279 00:11:41,067 --> 00:11:42,200 I got it covered. 280 00:11:42,225 --> 00:11:43,347 I promise. 281 00:11:44,866 --> 00:11:45,941 Thanks. 282 00:11:46,584 --> 00:11:49,136 Hey, did you get more guys to sign Ingrid's card? 283 00:11:49,169 --> 00:11:50,169 Yeah. 284 00:11:50,741 --> 00:11:51,894 "Happy birthday, Ingrid. 285 00:11:51,919 --> 00:11:53,386 "Even though we've worked together for a year 286 00:11:53,411 --> 00:11:54,736 and you still don't know my name." 287 00:11:56,217 --> 00:11:57,816 Your girl's not making this easy. 288 00:11:59,030 --> 00:12:00,042 Hey, what happened to my shirt? 289 00:12:00,067 --> 00:12:01,582 I-I left it on the bench right here. 290 00:12:01,607 --> 00:12:03,667 Oh, I threw it with the dirty uniforms to get washed. 291 00:12:07,355 --> 00:12:09,080 Sky's letter was in the pocket. 292 00:12:10,364 --> 00:12:12,183 _ 293 00:12:14,759 --> 00:12:15,759 Pliers. 294 00:12:19,280 --> 00:12:20,714 - Javi. - Hmm? 295 00:12:21,508 --> 00:12:22,589 - Javi. - What? 296 00:12:22,614 --> 00:12:23,886 - Pliers. - Yup. 297 00:12:25,925 --> 00:12:27,894 We're here to work, not pick up girls, okay? 298 00:12:27,919 --> 00:12:28,919 Hi. 299 00:12:29,477 --> 00:12:30,996 Yeah, I just didn't... 300 00:12:31,496 --> 00:12:32,862 realize how this tool belt 301 00:12:32,886 --> 00:12:34,613 would be such catnip for the ladies. 302 00:12:34,638 --> 00:12:36,558 Pretty cool perk to being a janitor, huh? 303 00:12:36,583 --> 00:12:37,660 I'm not a janitor, Javi. 304 00:12:37,685 --> 00:12:38,988 I'm Chief of Facilities. 305 00:12:39,251 --> 00:12:41,001 - Right. - What's up, Pops? 306 00:12:41,026 --> 00:12:42,996 - Elevator acting up? - Yeah, we're on it. 307 00:12:43,529 --> 00:12:44,529 Javi. 308 00:12:45,466 --> 00:12:47,003 - What, you working, too? - Yeah. 309 00:12:47,028 --> 00:12:48,898 I really wanted to do my part. 310 00:12:48,923 --> 00:12:49,996 Daddy cut him off. 311 00:12:50,777 --> 00:12:51,777 Wow. 312 00:12:51,802 --> 00:12:53,050 Ooh, tough break, buddy. 313 00:12:53,307 --> 00:12:55,417 Listen, uh, the pool guy called in sick, too, 314 00:12:55,442 --> 00:12:57,238 so Mom wants you to check on the levels. 315 00:12:57,432 --> 00:12:59,339 Tell her we'll do it as soon as we're done here. 316 00:13:00,060 --> 00:13:02,628 Which at this rate should be sometime next week. 317 00:13:06,189 --> 00:13:07,417 I think there's been a mistake. 318 00:13:07,442 --> 00:13:09,589 I'm supposed to be working at the spa. 319 00:13:09,614 --> 00:13:12,566 I thought I'd be wearing a flowy kimono thing. 320 00:13:12,591 --> 00:13:15,503 If you were doing massages, but you're on cleanup duty. 321 00:13:16,309 --> 00:13:17,363 I'm not doing that. 322 00:13:17,702 --> 00:13:20,355 Listen, your mother assigned you this job. 323 00:13:20,380 --> 00:13:23,182 Don't forget. Your sister is in the exact same boat. 324 00:13:23,348 --> 00:13:26,718 Look what the hostesses get to wear! 325 00:13:26,751 --> 00:13:28,461 Isn't it adorable? 326 00:13:28,486 --> 00:13:30,151 You have got to be kidding me. 327 00:13:30,176 --> 00:13:31,292 Now, stay close. 328 00:13:31,317 --> 00:13:33,784 I don't want our new star employees to get lost. 329 00:13:37,302 --> 00:13:38,909 What is this place? 330 00:13:39,264 --> 00:13:40,800 You've never been down to the tunnels? 331 00:13:41,321 --> 00:13:42,698 This is how the staff gets around 332 00:13:42,723 --> 00:13:44,753 without being seen by the guests. 333 00:13:44,929 --> 00:13:46,393 Oh, like mole people. 334 00:13:48,068 --> 00:13:49,438 What are you doing? 335 00:13:49,595 --> 00:13:51,339 Just looking for Danny. 336 00:13:52,534 --> 00:13:53,909 I wonder where he is. 337 00:13:53,934 --> 00:13:55,168 Okay, you're obsessed. 338 00:14:01,037 --> 00:14:02,846 Uh, excuse me? 339 00:14:03,123 --> 00:14:04,339 Oh, God. 340 00:14:04,634 --> 00:14:07,128 Uh, they assign you to work down here, too? 341 00:14:07,517 --> 00:14:08,517 Yeah. 342 00:14:08,542 --> 00:14:10,557 Yeah, they, uh... they sent me here to help. 343 00:14:10,582 --> 00:14:12,987 Well, this day just keeps getting better. 344 00:14:13,630 --> 00:14:14,630 Okay. 345 00:14:15,615 --> 00:14:18,145 Well, I'll, uh... I'll just get started on these shirts. 346 00:14:18,170 --> 00:14:19,545 Oh, actually, could you go collect 347 00:14:19,570 --> 00:14:21,190 the dirty towels from the guest rooms? 348 00:14:21,522 --> 00:14:24,108 Yeah, yeah. Right after I do the shirts. 349 00:14:24,526 --> 00:14:27,646 Well, we're here to help the guests, and the guests need towels. 350 00:14:27,671 --> 00:14:29,169 Nobody cares about the shirts. 351 00:14:29,708 --> 00:14:31,364 I care about the shirts. 352 00:14:31,389 --> 00:14:32,799 Are you here to help or not? 353 00:14:34,304 --> 00:14:36,575 Alicia, did I do something wrong? 354 00:14:37,134 --> 00:14:38,725 It's just, you know, we... 355 00:14:38,750 --> 00:14:40,419 We had such a good time the other night. 356 00:14:43,794 --> 00:14:46,685 Danny, we're coworkers. That's all. 357 00:14:46,849 --> 00:14:49,560 So let's just keep things professional from now on. 358 00:15:02,617 --> 00:15:03,617 ¡Atencion, amigos! 359 00:15:04,555 --> 00:15:07,708 We have a very special guest dining here today, 360 00:15:07,733 --> 00:15:09,773 so everything must be perfect. 361 00:15:10,133 --> 00:15:11,473 We don't have a head chef. 362 00:15:13,301 --> 00:15:14,467 You do now. 363 00:15:16,630 --> 00:15:18,067 I started in kitchens, 364 00:15:19,289 --> 00:15:20,889 back when I had nothing. 365 00:15:22,315 --> 00:15:25,575 Worked my way up 'til I owned three restaurants. 366 00:15:26,940 --> 00:15:27,942 So you know how to cook? 367 00:15:38,418 --> 00:15:39,579 Any more questions? 368 00:15:41,813 --> 00:15:43,114 Okay, then. Let's go. 369 00:15:43,944 --> 00:15:45,372 - Move, move! - Yes, Chef! 370 00:15:47,196 --> 00:15:48,419 You're working today? 371 00:15:48,817 --> 00:15:50,669 I figured if anyone called in sick, it'd be you. 372 00:15:50,694 --> 00:15:52,200 I wish, but I can't afford it. 373 00:15:52,225 --> 00:15:53,885 I already used up all my sick days. 374 00:15:53,910 --> 00:15:55,013 Just take it easy, okay? 375 00:15:55,038 --> 00:15:56,567 I can't believe the bonuses got cut. 376 00:15:56,592 --> 00:15:57,857 Do you know how expensive this... 377 00:15:58,260 --> 00:16:01,005 - pregnancy crap is? - It's so unfair to you. 378 00:16:01,030 --> 00:16:02,181 To everybody. 379 00:16:02,858 --> 00:16:03,864 And I don't make a lot of money, 380 00:16:03,889 --> 00:16:05,114 but if you need anything, I'm here. 381 00:16:05,139 --> 00:16:06,771 No, no, I'll be okay. 382 00:16:07,425 --> 00:16:08,786 Hey, get this. 383 00:16:08,811 --> 00:16:11,739 I heard Alicia Mendoza is in the laundry room. 384 00:16:11,764 --> 00:16:14,083 Can you imagine her trying to fold a fitted sheet? 385 00:16:14,108 --> 00:16:15,192 Oh, I can top that. 386 00:16:15,217 --> 00:16:16,794 Javi is working Facilities. 387 00:16:16,819 --> 00:16:18,146 Turns out his dad cut him off. 388 00:16:18,794 --> 00:16:19,982 - What? - I know. 389 00:16:20,007 --> 00:16:21,013 Poor little rich boy, 390 00:16:21,038 --> 00:16:22,989 no more payouts from the Bank of Santiago. 391 00:16:25,103 --> 00:16:26,103 You okay? 392 00:16:31,055 --> 00:16:33,067 Danny! I've been looking for you. 393 00:16:33,371 --> 00:16:35,241 I'm working in the restaurant today. 394 00:16:35,266 --> 00:16:36,396 Why aren't you there? 395 00:16:36,520 --> 00:16:37,817 Helping out in laundry. 396 00:16:38,123 --> 00:16:39,919 Do you like my hostess outfit? 397 00:16:40,412 --> 00:16:41,412 It's nice. 398 00:16:41,437 --> 00:16:43,513 I-It's very hostess-y. 399 00:16:43,538 --> 00:16:45,467 That's me. Hashtag working girl. 400 00:16:46,500 --> 00:16:47,864 Carolina, I'm working. 401 00:16:47,889 --> 00:16:49,475 I know, me, too. 402 00:16:49,966 --> 00:16:53,325 I just wanted to say I had such fun 403 00:16:53,350 --> 00:16:54,778 getting to know you... 404 00:16:55,537 --> 00:16:57,083 and your biceps. 405 00:16:57,873 --> 00:17:00,497 And it was so sweet of you to carry me to my room. 406 00:17:00,818 --> 00:17:02,185 You were pretty drunk. 407 00:17:02,475 --> 00:17:04,177 I'm such a lightweight. 408 00:17:04,944 --> 00:17:07,475 Hey, why don't you come back to my room after your shift? 409 00:17:08,383 --> 00:17:09,383 Um... 410 00:17:10,523 --> 00:17:12,813 I thought I was pretty clear the other night. 411 00:17:13,009 --> 00:17:14,701 I'm not interested. 412 00:17:15,451 --> 00:17:16,661 Okay. 413 00:17:17,623 --> 00:17:18,935 That's totally cool. 414 00:17:18,960 --> 00:17:21,216 I'm sorry. You're really great. 415 00:17:21,604 --> 00:17:24,294 It's just... there's someone else. 416 00:17:41,380 --> 00:17:42,380 Something funny? 417 00:17:42,405 --> 00:17:46,153 I've just never seen somebody mopping a floor in heels before. 418 00:17:46,178 --> 00:17:48,106 Well, they're not heels. They're wedges. 419 00:17:48,131 --> 00:17:50,645 And I didn't know I'd be cleaning today. 420 00:17:50,670 --> 00:17:52,075 "Cleaning" is generous. 421 00:17:52,100 --> 00:17:54,770 You've been spreading dirty water all over for 20 minutes. 422 00:17:54,795 --> 00:17:56,083 Hilarious, isn't it? 423 00:17:56,263 --> 00:17:58,833 Watching the spoiled princess screw up. 424 00:17:58,858 --> 00:18:00,473 I don't think you're a princess. 425 00:18:00,708 --> 00:18:02,215 Princesses can clean. 426 00:18:02,240 --> 00:18:04,020 Snow White whistled while she worked. 427 00:18:04,220 --> 00:18:06,411 And Cinderella? All that bitch did was clean. 428 00:18:06,436 --> 00:18:07,497 Give me a break? 429 00:18:07,522 --> 00:18:09,215 Okay, between the naked old people, 430 00:18:09,240 --> 00:18:10,622 drains clogged with hair, and the smell 431 00:18:10,647 --> 00:18:12,739 of this horrible dungeon, yeah, I've had it. 432 00:18:12,764 --> 00:18:14,333 Must be really hard on you. 433 00:18:14,911 --> 00:18:17,340 Having to live my life for one day. 434 00:18:21,632 --> 00:18:22,950 I'm sorry, Marissa. 435 00:18:23,840 --> 00:18:25,153 That came out wrong. 436 00:18:25,178 --> 00:18:26,178 It's fine. 437 00:18:26,754 --> 00:18:30,012 When you're through here, uh, just go wipe down the sauna. 438 00:18:32,726 --> 00:18:35,551 And tonight I'll take you to an ElRey concert. 439 00:18:35,576 --> 00:18:37,956 His act is gonna blow you away. 440 00:18:37,981 --> 00:18:40,294 - VIP seats, of course. - Fantastic. 441 00:18:40,319 --> 00:18:42,473 Ay, Carolina, sweetie, can you help us, please? 442 00:18:42,498 --> 00:18:44,778 - Table for two? - Wait, this is your Carolina? 443 00:18:44,803 --> 00:18:45,817 Mm-hmm. 444 00:18:46,130 --> 00:18:48,653 The last time I saw you, you were this big. 445 00:18:48,678 --> 00:18:50,903 Now she has heels taller than that. 446 00:18:51,147 --> 00:18:52,551 And she's a hostess? Here? 447 00:18:52,576 --> 00:18:55,223 Yes, yes, and she takes her job very seriously. 448 00:18:55,771 --> 00:18:56,895 Where should we sit, Caro? 449 00:18:57,562 --> 00:18:58,827 Wherever you want. 450 00:19:00,969 --> 00:19:01,969 Okay. 451 00:19:04,829 --> 00:19:07,142 Ah, it's fantastic that she works here. 452 00:19:07,167 --> 00:19:08,783 Oh, she's a natural. 453 00:19:09,305 --> 00:19:11,189 My favorite table is right over here. 454 00:19:12,884 --> 00:19:15,517 You know, on second thought, let's sit in the corner. 455 00:19:15,542 --> 00:19:16,884 It's nice and cozy over there. 456 00:19:17,209 --> 00:19:18,455 Cozier, the better. 457 00:19:23,219 --> 00:19:24,219 Good afternoon. 458 00:19:24,796 --> 00:19:25,896 Can I get you started with something? 459 00:19:26,203 --> 00:19:28,250 Um, you know the menu. 460 00:19:28,250 --> 00:19:29,578 Why don't you order us some of your favorites? 461 00:19:29,603 --> 00:19:32,226 Of course, um, we'll start with the ahi ceviche... 462 00:19:36,053 --> 00:19:38,375 Actually, let's do the conch fritters. 463 00:19:39,828 --> 00:19:40,953 The grouper? 464 00:19:41,672 --> 00:19:43,895 May I suggest the Chef's Tasting Menu? 465 00:19:44,187 --> 00:19:46,132 - Excellent. - Right away. 466 00:19:50,359 --> 00:19:52,023 No, no, no, no, Karl, no. 467 00:19:52,048 --> 00:19:54,265 What are you doing? You're ruining the paillard. 468 00:19:56,539 --> 00:19:57,539 Like this. 469 00:19:58,302 --> 00:19:59,302 Again. 470 00:20:03,248 --> 00:20:04,960 Jason. Come on. 471 00:20:04,985 --> 00:20:06,741 The food won't walk itself to the table. 472 00:20:06,766 --> 00:20:08,295 We're all working doubles here, Mr. Mendoza. 473 00:20:08,320 --> 00:20:09,327 I'm doing the best I can. 474 00:20:09,352 --> 00:20:10,944 Yeah, and I'm trying to make you better. 475 00:20:11,172 --> 00:20:13,030 I don't mean to sound harsh, 476 00:20:13,055 --> 00:20:16,147 but your service today is lacking. 477 00:20:16,947 --> 00:20:18,194 Just like our bonuses? 478 00:20:19,711 --> 00:20:20,711 Jason! 479 00:20:21,156 --> 00:20:22,405 It's okay, Helen. 480 00:20:24,193 --> 00:20:25,193 He didn't think. 481 00:20:29,210 --> 00:20:31,608 Don't you ever speak to Mr. Mendoza like that. 482 00:20:31,633 --> 00:20:32,725 What is wrong with you? 483 00:20:32,750 --> 00:20:33,999 We were all counting on those bonuses. 484 00:20:34,024 --> 00:20:36,311 Okay, look. We may not understand his decisions, but we... 485 00:20:36,336 --> 00:20:37,663 Why are you always on his side? 486 00:20:37,688 --> 00:20:40,881 Because he has been good to me and our family for years. 487 00:20:40,906 --> 00:20:42,428 Yeah, well, he's not being good to you now. 488 00:20:42,670 --> 00:20:44,100 Or to any of us. 489 00:20:44,538 --> 00:20:46,303 When are you gonna wake up, Mom? 490 00:20:46,670 --> 00:20:48,108 You're not one of them. 491 00:20:48,328 --> 00:20:49,397 You're one of us. 492 00:20:57,422 --> 00:20:58,765 I've been watching you and thought that 493 00:20:58,790 --> 00:20:59,819 you could use a break. 494 00:20:59,844 --> 00:21:02,678 Oh, thanks. I've survived worse. 495 00:21:03,258 --> 00:21:05,670 What happened, if you don't mind me asking... 496 00:21:05,695 --> 00:21:08,405 I, uh, I got into it with a great white 497 00:21:08,430 --> 00:21:09,835 off the coast of Africa. 498 00:21:09,860 --> 00:21:11,905 - Oh, my gosh. - Yeah, shark won. 499 00:21:12,211 --> 00:21:13,717 Hope everything else still works. 500 00:21:13,742 --> 00:21:15,555 Oh, yeah. Perfectly. 501 00:21:18,508 --> 00:21:19,508 Hey. 502 00:21:19,763 --> 00:21:20,763 Hey. 503 00:21:20,788 --> 00:21:22,210 So, how's Javi doing? 504 00:21:22,560 --> 00:21:25,061 Wish he'd work this pool the way he works those girls. 505 00:21:25,390 --> 00:21:26,810 How's your day going? 506 00:21:26,966 --> 00:21:29,086 Our son is getting on my last nerve. 507 00:21:29,250 --> 00:21:31,256 You should've heard the way he talked to Mr. Mendoza. 508 00:21:31,281 --> 00:21:32,780 All right, now, cut Jason some slack. 509 00:21:32,805 --> 00:21:33,913 He's just a little overworked. 510 00:21:34,817 --> 00:21:36,186 I'm feeling overworked myself. 511 00:21:36,211 --> 00:21:38,421 You're not thinking about calling in sick, too, are you? 512 00:21:38,461 --> 00:21:39,591 No, I'm just tired. 513 00:21:39,616 --> 00:21:40,920 I've been on my feet all day. 514 00:21:40,945 --> 00:21:42,749 I know. I'm tired, too. 515 00:21:43,228 --> 00:21:44,780 But the hotel needs us. 516 00:21:45,125 --> 00:21:46,685 So just hang in there a little while longer. 517 00:21:46,710 --> 00:21:48,880 - Mmm. - Thank you. 518 00:21:48,880 --> 00:21:49,880 Mm-hmm. 519 00:21:50,647 --> 00:21:52,663 I have here our Paella del Mar. 520 00:21:52,695 --> 00:21:55,179 - Please enjoy. - This is beautiful. 521 00:21:55,446 --> 00:21:57,109 Our chef always comes through. 522 00:22:02,599 --> 00:22:03,599 Mm. 523 00:22:04,221 --> 00:22:05,968 Absolutely perfect. 524 00:22:06,729 --> 00:22:08,366 Just like this hotel of yours. 525 00:22:10,326 --> 00:22:12,835 Perfect enough for one of your magazine covers? 526 00:22:13,895 --> 00:22:16,935 For you, Gigi, anything. 527 00:22:16,960 --> 00:22:19,750 A cover story? Really? 528 00:22:19,750 --> 00:22:20,750 Of course. 529 00:22:22,572 --> 00:22:24,804 But now that we're alone... 530 00:22:26,920 --> 00:22:28,726 I have a personal matter to discuss. 531 00:22:31,173 --> 00:22:32,218 Personal? 532 00:22:32,835 --> 00:22:35,507 I'm not really sure how you feel about your husband. 533 00:22:35,532 --> 00:22:36,710 Santiago? 534 00:22:37,469 --> 00:22:40,679 Oh, my God, we are very, very much in love. 535 00:22:42,833 --> 00:22:45,395 Your first husband, Felix. 536 00:22:48,970 --> 00:22:49,970 What? 537 00:22:50,970 --> 00:22:54,671 I thought no one has seen Felix in years. 538 00:22:55,983 --> 00:22:58,435 - Ever since... - We've managed to reconnect. 539 00:22:58,647 --> 00:22:59,882 I know where he is. 540 00:23:02,094 --> 00:23:03,609 Then you shouldn't be talking to me. 541 00:23:04,264 --> 00:23:06,156 You should be talking to the authorities. 542 00:23:06,689 --> 00:23:09,729 Gigi, he just wants to make things right. 543 00:23:09,754 --> 00:23:11,656 But it's been 10 years, Victor. 544 00:23:12,375 --> 00:23:14,281 And after everything that happened, I... 545 00:23:16,601 --> 00:23:18,679 Felix wants a second chance. 546 00:23:19,202 --> 00:23:22,804 Would you ever consider allowing him back into your life? 547 00:23:26,906 --> 00:23:28,999 But it turns out Sky was seeing someone. 548 00:23:29,024 --> 00:23:32,890 It... No, I found a love letter, and, um, I lost it, so... 549 00:23:33,773 --> 00:23:34,773 I'll call you back. 550 00:23:36,117 --> 00:23:38,324 I know. Towels before shirts. 551 00:23:38,349 --> 00:23:41,679 Oh, um, no. Look, I-I'm sorry. 552 00:23:41,679 --> 00:23:45,406 I know I've been a little... all over the map today. 553 00:23:45,431 --> 00:23:47,960 The truth is, I was being hard on you 554 00:23:47,985 --> 00:23:51,554 because I thought that you and my stepsister were... 555 00:23:53,077 --> 00:23:54,077 you know... 556 00:23:54,898 --> 00:23:56,034 Me and Carolina? 557 00:23:56,059 --> 00:23:57,663 The point is, I was wrong. 558 00:23:57,688 --> 00:24:00,443 I kind of overheard you talking upstairs. 559 00:24:00,468 --> 00:24:02,702 The laundry chute has bizarrely good acoustics. 560 00:24:03,799 --> 00:24:05,132 So you were jealous. 561 00:24:05,586 --> 00:24:08,898 I know I have no right to be... but, yes. 562 00:24:09,460 --> 00:24:10,593 That's okay. 563 00:24:11,708 --> 00:24:14,023 I actually think it's pretty cute. 564 00:24:17,719 --> 00:24:19,648 Can we just start this day over? 565 00:24:20,288 --> 00:24:21,288 Deal. 566 00:24:40,570 --> 00:24:43,460 _ 567 00:24:43,935 --> 00:24:45,187 Oh, thank God. 568 00:24:45,212 --> 00:24:46,212 What? 569 00:24:46,843 --> 00:24:49,748 Just, you know, thank God we sorted that out. 570 00:24:56,849 --> 00:24:59,640 Your ex-husband should be in prison. 571 00:25:00,296 --> 00:25:02,577 Innocent people trusted him with their money. 572 00:25:03,216 --> 00:25:06,694 I trusted him with my money, and he ran away with it all. 573 00:25:06,719 --> 00:25:08,851 Please, Santiago, stop. 574 00:25:12,124 --> 00:25:13,296 What did you say? 575 00:25:14,265 --> 00:25:15,554 About getting in touch? 576 00:25:15,833 --> 00:25:16,991 I... 577 00:25:18,164 --> 00:25:19,952 I said I was gonna think about it. 578 00:25:21,139 --> 00:25:22,929 I don't like it, either, Santiago, 579 00:25:23,005 --> 00:25:24,804 but don't Yoli and Caro have the right to know... 580 00:25:24,829 --> 00:25:28,265 He abandoned them just as much as he abandoned you. 581 00:25:31,115 --> 00:25:32,405 He's still their father. 582 00:25:34,171 --> 00:25:35,568 The man is a criminal. 583 00:25:37,414 --> 00:25:39,202 You can't get involved with him again. 584 00:25:39,994 --> 00:25:41,084 I won't allow it. 585 00:25:42,969 --> 00:25:44,359 You won't allow it? 586 00:25:45,858 --> 00:25:48,296 After everything we've been through, 587 00:25:49,187 --> 00:25:50,835 is this really a choice? 588 00:25:52,224 --> 00:25:53,224 Hmm? 589 00:26:01,779 --> 00:26:04,445 Mateo, I think you lost something. 590 00:26:04,786 --> 00:26:05,786 What? 591 00:26:06,759 --> 00:26:07,843 Your dignity. 592 00:26:08,497 --> 00:26:09,882 You think this is funny? 593 00:26:10,231 --> 00:26:12,007 I heard about Javi getting cut off. 594 00:26:12,639 --> 00:26:14,259 So much for your big plan. 595 00:26:14,259 --> 00:26:15,429 That's none of your business. 596 00:26:15,454 --> 00:26:16,904 What's the point of keeping this scheme going 597 00:26:16,929 --> 00:26:18,702 if he has no money, hmm? 598 00:26:19,302 --> 00:26:21,422 Or is this all just to hurt me? 599 00:26:21,447 --> 00:26:22,447 Hurt you? 600 00:26:23,554 --> 00:26:25,210 You'd have to have feelings for that. 601 00:26:26,803 --> 00:26:29,324 You think I don't care about you or the baby? 602 00:26:29,349 --> 00:26:30,999 You can't even say it's yours. 603 00:26:31,559 --> 00:26:33,351 And you wonder why I turned to Javi. 604 00:26:33,376 --> 00:26:34,826 Javi was a bad choice. 605 00:26:35,070 --> 00:26:36,445 He'll only disappoint you. 606 00:26:37,639 --> 00:26:38,945 Then I guess I have a type. 607 00:26:45,046 --> 00:26:47,849 So, I unpacked the seaweed wraps 608 00:26:47,849 --> 00:26:50,021 and hosed down the Turkish Bath. 609 00:26:50,046 --> 00:26:51,273 Just like you asked. 610 00:26:51,298 --> 00:26:52,444 That's your job. 611 00:26:52,718 --> 00:26:53,859 Do you want a medal? 612 00:26:54,795 --> 00:26:56,984 Look, I'm sorry I complained earlier. 613 00:26:57,171 --> 00:26:58,341 I was being a brat. 614 00:26:59,485 --> 00:27:01,824 My sister got a cushier job than I did, 615 00:27:01,849 --> 00:27:04,570 and it kind of pushed my buttons. 616 00:27:04,826 --> 00:27:07,068 I get it. I have a sister, too. 617 00:27:07,093 --> 00:27:08,554 Yeah, but mine is my twin. 618 00:27:08,702 --> 00:27:11,857 Except she's gorgeous and perfect 619 00:27:11,882 --> 00:27:13,466 and gets anything she wants. 620 00:27:13,491 --> 00:27:14,796 Wait, are you under the impression 621 00:27:14,821 --> 00:27:16,484 that you're not gorgeous? 622 00:27:18,559 --> 00:27:20,952 Well, thank you for that, but it's... it's a thing. 623 00:27:20,977 --> 00:27:24,171 You know, she's got my mother wrapped around her finger, 624 00:27:24,196 --> 00:27:27,534 and guys are always into her, and... 625 00:27:27,559 --> 00:27:29,226 What do you care about guys? 626 00:27:30,325 --> 00:27:31,656 I mean, you're gay, right? 627 00:27:33,219 --> 00:27:34,226 No. 628 00:27:35,804 --> 00:27:37,046 Why would you think that? 629 00:27:37,656 --> 00:27:39,827 Oh, sorry. 630 00:27:40,187 --> 00:27:43,577 I guess it was just wishful thinking. 631 00:27:50,342 --> 00:27:52,364 How many more of these do we got to change? 632 00:27:52,843 --> 00:27:53,843 Had enough, huh? 633 00:27:53,868 --> 00:27:57,491 No, I could do it all night, but we're not, right? 634 00:27:57,516 --> 00:27:58,974 Javi, I've known you all your life. 635 00:27:58,999 --> 00:28:00,349 You don't have to pretend with me. 636 00:28:00,349 --> 00:28:03,373 All right, maybe I'm a tiny bit bored out of my mind. 637 00:28:04,984 --> 00:28:06,849 How do you stand this job day after day? 638 00:28:06,874 --> 00:28:08,406 I don't just do it for me. 639 00:28:09,156 --> 00:28:10,804 The moment we had Jason, I knew. 640 00:28:11,590 --> 00:28:14,265 I'd change a million light bulbs to give him a better life. 641 00:28:15,972 --> 00:28:17,897 You'll know someday, too. Come on. 642 00:28:17,922 --> 00:28:18,922 Yeah. 643 00:28:20,437 --> 00:28:21,913 All right, which one's next? 644 00:28:23,193 --> 00:28:24,210 Malcolm? 645 00:28:24,235 --> 00:28:25,864 Whoa... Malcolm? 646 00:28:25,889 --> 00:28:27,226 Malcolm! Help! 647 00:28:27,251 --> 00:28:29,734 - Don't need to go to the damn hospital. - Dad, you fainted. 648 00:28:29,759 --> 00:28:31,404 They said I'm just dehydrated. 649 00:28:31,429 --> 00:28:33,171 Then we'll just go to make sure. 650 00:28:33,196 --> 00:28:35,552 Hey, uh, don't worry, Malcolm. I'll cover the work. 651 00:28:35,577 --> 00:28:36,648 Oh, God. 652 00:28:36,673 --> 00:28:38,234 We're taking him to Dixie Memorial. 653 00:28:38,259 --> 00:28:39,849 - You two can ride along. - Come on, Mom. 654 00:28:39,849 --> 00:28:40,849 Come on. 655 00:28:41,472 --> 00:28:43,592 Helen, I heard what happened to Malcolm. 656 00:28:43,788 --> 00:28:44,913 I-Is he all right? 657 00:28:44,946 --> 00:28:46,570 I warned you not to cut the bonuses, 658 00:28:46,595 --> 00:28:47,991 but you wouldn't listen, would you? 659 00:28:48,188 --> 00:28:49,195 Now look what happened! 660 00:28:49,220 --> 00:28:50,774 I'm sorry. I didn't have a choice. 661 00:28:50,799 --> 00:28:53,609 Why the hell not? Huh? 662 00:28:54,259 --> 00:28:56,570 There you go again. Shutting me out. 663 00:28:56,595 --> 00:28:58,554 I can't believe I was even defending you. 664 00:28:58,579 --> 00:29:00,788 Helen, please. Understand. 665 00:29:00,813 --> 00:29:02,574 You are so very important to me. 666 00:29:02,599 --> 00:29:03,632 Am I? 667 00:29:04,375 --> 00:29:05,774 When Beatriz died 668 00:29:06,249 --> 00:29:07,534 and when Javi was in the hospital, 669 00:29:07,559 --> 00:29:09,327 I held this hotel together for you, 670 00:29:09,352 --> 00:29:10,812 but now who do you listen to? 671 00:29:11,059 --> 00:29:12,132 Mateo. 672 00:29:12,461 --> 00:29:14,274 I've been at your side for over 20 years. 673 00:29:14,299 --> 00:29:15,671 He's been here for two. 674 00:29:16,538 --> 00:29:17,702 I don't understand. 675 00:29:18,302 --> 00:29:19,824 What happened? Did I do something wrong? 676 00:29:19,849 --> 00:29:20,849 No. 677 00:29:21,731 --> 00:29:24,391 Y-You just... have to trust me. 678 00:29:24,416 --> 00:29:25,523 Mom, come on! 679 00:29:25,758 --> 00:29:27,288 You want to save this hotel, 680 00:29:27,804 --> 00:29:29,195 you save it your damn self. 681 00:29:29,219 --> 00:29:30,685 I'm calling in sick, too. 682 00:29:38,844 --> 00:29:42,054 So, have you given it any more thought? 683 00:29:44,859 --> 00:29:46,343 I've had 10 years to think. 684 00:29:46,804 --> 00:29:50,060 So you tell Felix that we have all moved on, 685 00:29:50,085 --> 00:29:51,476 and he should do the same. 686 00:29:51,709 --> 00:29:53,999 Don't your daughters have a right to know their father? 687 00:29:54,116 --> 00:29:56,757 Felix left us with nothing. 688 00:29:56,852 --> 00:29:59,365 And Santiago stepped up to provide a life. 689 00:29:59,390 --> 00:30:00,513 Now, that's a real father. 690 00:30:00,538 --> 00:30:01,799 I understand your anger, 691 00:30:01,799 --> 00:30:05,468 but I think you're making a mistake. 692 00:30:09,920 --> 00:30:11,601 It was lovely seeing you, Victor. 693 00:30:13,763 --> 00:30:15,327 Have a safe flight home. 694 00:30:19,976 --> 00:30:21,671 Hey, we met at the pool, right? 695 00:30:21,696 --> 00:30:23,577 Right. Thanks for coming up. 696 00:30:23,602 --> 00:30:25,973 I can't figure out what's wrong. 697 00:30:25,998 --> 00:30:28,590 Oh, no sweat. If I can fix anything, it's a TV. 698 00:30:28,848 --> 00:30:29,848 Oh. 699 00:30:30,459 --> 00:30:32,364 Sorry, this place is such a mess. 700 00:30:32,389 --> 00:30:34,800 My son just leaves his toys everywhere. 701 00:30:35,058 --> 00:30:36,058 You're a mom? 702 00:30:36,731 --> 00:30:38,692 Little guy is with his aunt right now, 703 00:30:38,717 --> 00:30:41,918 so I have this big fancy room all to myself. 704 00:30:42,921 --> 00:30:44,091 Mm-hmm. 705 00:30:49,027 --> 00:30:50,534 Just had it on the wrong setting. 706 00:30:50,894 --> 00:30:53,099 Whoops! Silly me. 707 00:30:53,590 --> 00:30:56,059 Let me get you a drink. Thank you. 708 00:30:56,084 --> 00:30:57,926 Oh, I probably shouldn't. 709 00:30:59,179 --> 00:31:01,469 So, where's the dad? 710 00:31:01,469 --> 00:31:02,942 Not in the picture. 711 00:31:03,411 --> 00:31:04,809 Single mom. 712 00:31:04,834 --> 00:31:07,332 It's very stressful. 713 00:31:07,677 --> 00:31:08,677 I bet. 714 00:31:08,702 --> 00:31:11,444 If only I could figure out a way to relax. 715 00:31:11,469 --> 00:31:13,293 Yeah. What's it like? 716 00:31:13,592 --> 00:31:14,592 What? 717 00:31:14,759 --> 00:31:16,639 You know, raising a kid on your own. 718 00:31:17,153 --> 00:31:20,512 Oh, for God's sake. You really want to know? 719 00:31:21,207 --> 00:31:23,450 I haven't slept in two years. 720 00:31:23,475 --> 00:31:26,354 I can't depend on my deadbeat ex for anything, 721 00:31:26,379 --> 00:31:28,479 and I barely get a moment to myself, 722 00:31:28,504 --> 00:31:30,059 and when I finally do, I can't even get 723 00:31:30,084 --> 00:31:32,574 the hot hotel janitor to have sex with me. 724 00:31:36,418 --> 00:31:38,929 I'm not a janitor. I'm in Facilities. 725 00:31:39,387 --> 00:31:41,139 And I got to get back to work. 726 00:31:58,469 --> 00:32:00,849 I'm not coming back tonight, if that's why you're here. 727 00:32:00,849 --> 00:32:01,849 It's not. 728 00:32:03,934 --> 00:32:05,128 How's he doing? 729 00:32:05,153 --> 00:32:06,153 Better. 730 00:32:06,333 --> 00:32:09,231 They're gonna hold him overnight to run some routine tests. 731 00:32:12,184 --> 00:32:13,864 So, then, why are you here? 732 00:32:15,973 --> 00:32:18,739 We've been through a lot together, Helen. 733 00:32:18,981 --> 00:32:21,653 And, uh, you're not just an employee. 734 00:32:21,678 --> 00:32:22,989 You're also a good friend. 735 00:32:24,119 --> 00:32:25,418 I feel the same. 736 00:32:25,879 --> 00:32:28,989 And you deserve to know the truth 737 00:32:29,014 --> 00:32:31,082 about the hotel's finances. 738 00:32:32,004 --> 00:32:34,168 And why I had to hire Mateo. 739 00:32:35,469 --> 00:32:37,389 - Had to? - Yeah. 740 00:32:37,528 --> 00:32:39,575 It was part of a deal. 741 00:32:42,028 --> 00:32:44,219 Um, no one knows this. 742 00:32:44,219 --> 00:32:46,106 Not Gigi, not Alicia. 743 00:32:46,965 --> 00:32:48,246 For their own safety. 744 00:32:49,856 --> 00:32:52,426 My God, what... what... what have you done? 745 00:32:53,799 --> 00:32:55,996 A couple of years ago, the hotel was sinking fast, 746 00:32:56,021 --> 00:32:57,395 and I needed a way out. 747 00:32:58,395 --> 00:33:02,168 So I borrowed money from some very dangerous people... 748 00:33:08,209 --> 00:33:10,653 You're sort of really good at folding for a guy. 749 00:33:11,719 --> 00:33:12,864 Is that sexist? 750 00:33:12,889 --> 00:33:13,889 Actually, I've... 751 00:33:14,526 --> 00:33:16,324 I've had a lot of practice. 752 00:33:16,599 --> 00:33:19,144 I had to do my own laundry growing up in foster care. 753 00:33:20,574 --> 00:33:23,590 Oh. I didn't realize. I'm sorry. 754 00:33:23,615 --> 00:33:24,615 Don't be. 755 00:33:25,602 --> 00:33:29,090 I, uh... I don't really remember my parents. 756 00:33:29,295 --> 00:33:31,194 I lost them when I was pretty young... 757 00:33:31,219 --> 00:33:34,051 Just not young enough for a family to want me. 758 00:33:34,894 --> 00:33:36,426 So I got bounced around a lot. 759 00:33:36,938 --> 00:33:38,018 That's awful. 760 00:33:38,043 --> 00:33:40,591 It was, uh... It was worse for my older sister. 761 00:33:40,974 --> 00:33:45,146 You know, she was... she... she was angry. 762 00:33:45,997 --> 00:33:47,434 She was a handful. 763 00:33:48,280 --> 00:33:50,154 You know, we... we got separated. 764 00:33:50,179 --> 00:33:53,865 And I... I tried to stay in touch, but... 765 00:33:57,299 --> 00:33:59,646 I guess I've always felt responsible for her. 766 00:34:00,139 --> 00:34:01,427 Where is she now? 767 00:34:04,528 --> 00:34:05,771 I don't know. 768 00:34:09,834 --> 00:34:12,665 My mom died of a heart attack, 769 00:34:13,595 --> 00:34:14,662 out of the blue. 770 00:34:15,736 --> 00:34:18,032 My brother was like your sister, 771 00:34:18,360 --> 00:34:20,179 sort of pissed at the world. 772 00:34:22,712 --> 00:34:23,715 You? 773 00:34:25,719 --> 00:34:27,559 The more things fell apart, 774 00:34:27,559 --> 00:34:31,759 the more I felt like I had to take care of everyone. 775 00:34:33,469 --> 00:34:35,415 Sometimes it still feels that way. 776 00:34:36,099 --> 00:34:39,126 - Like it's all on me to... - Make everything right. 777 00:34:43,559 --> 00:34:45,180 I guess we've got that in common. 778 00:34:48,274 --> 00:34:49,679 We do, don't we? 779 00:35:08,937 --> 00:35:10,352 Should we be doing this? 780 00:35:12,751 --> 00:35:14,210 I don't know. Should we? 781 00:35:21,212 --> 00:35:22,352 I'll see you later? 782 00:35:44,389 --> 00:35:47,902 Hey, uh, nice to see everyone back today. 783 00:35:47,927 --> 00:35:50,734 I'm glad you're all feeling so much better. 784 00:35:52,028 --> 00:35:54,283 Look, um, I realize that this hotel 785 00:35:54,308 --> 00:35:56,425 is only as good as the people who work here. 786 00:35:56,878 --> 00:35:58,444 So I've decided to... 787 00:35:59,714 --> 00:36:01,059 bring back the bonuses. 788 00:36:03,122 --> 00:36:04,714 So please, now, enjoy this party 789 00:36:04,739 --> 00:36:07,154 as a gesture of thanks for your hard work. 790 00:36:07,179 --> 00:36:09,066 Drinks are on the house. You deserve it. 791 00:36:09,402 --> 00:36:10,675 Even you, Nelson. 792 00:36:12,152 --> 00:36:13,234 You little weasel. 793 00:36:17,402 --> 00:36:18,599 That's right, baby! 794 00:36:18,599 --> 00:36:20,011 'Bout time! 795 00:36:22,259 --> 00:36:24,503 So, hopefully they'll behave now. 796 00:36:24,870 --> 00:36:25,897 Yeah. 797 00:36:25,922 --> 00:36:27,675 Thank God we still had all this booze left over 798 00:36:27,700 --> 00:36:28,973 from Carolina's wedding. 799 00:36:30,097 --> 00:36:31,527 This party was a great idea. 800 00:36:32,172 --> 00:36:33,302 It was yours. 801 00:36:33,327 --> 00:36:35,925 Like I said... a great idea. 802 00:36:37,326 --> 00:36:38,746 Thank you for listening to it. 803 00:36:40,349 --> 00:36:42,503 Santiago, may I speak with you? 804 00:36:44,636 --> 00:36:46,621 I better go get Malcolm from the hospital. 805 00:36:48,219 --> 00:36:49,886 - Mateo. - Helen. 806 00:36:51,980 --> 00:36:53,890 I thought you were cutting the staff bonuses. 807 00:36:53,915 --> 00:36:55,871 I couldn't do that. These are my people. 808 00:36:56,285 --> 00:36:57,636 Sometimes you need to be reminded 809 00:36:57,661 --> 00:37:00,472 of who's on your team and who is not. 810 00:37:01,835 --> 00:37:03,417 So what are you gonna do about the blackmailer? 811 00:37:03,442 --> 00:37:05,144 What I should've done to begin with. 812 00:37:06,349 --> 00:37:07,417 Flush him out. 813 00:37:08,319 --> 00:37:11,175 Put an end to it, once and for all. 814 00:37:16,296 --> 00:37:18,269 Hello. Sorry to bother you. 815 00:37:19,383 --> 00:37:22,574 Oh, hey. You're my mom's friend from the restaurant. 816 00:37:23,133 --> 00:37:25,151 And I also know your father, Felix. 817 00:37:26,343 --> 00:37:27,633 This needs to stay between us, 818 00:37:27,658 --> 00:37:30,538 but there's something we need to discuss. 819 00:37:30,927 --> 00:37:32,137 May I come in? 820 00:37:34,340 --> 00:37:35,613 Over there, sir. 821 00:37:36,692 --> 00:37:37,862 Didn't you hear? 822 00:37:37,887 --> 00:37:39,277 Everyone's back at work. 823 00:37:39,562 --> 00:37:41,222 You're free from the dungeon. 824 00:37:41,247 --> 00:37:44,074 I guess I wanted you to see me 825 00:37:44,099 --> 00:37:46,969 when I'm not in my hazmat suit. 826 00:37:46,969 --> 00:37:48,799 Come on. You rocked that hazmat suit. 827 00:37:50,009 --> 00:37:51,009 Um... 828 00:37:52,449 --> 00:37:56,628 I know I complained a lot, but, uh... 829 00:37:58,084 --> 00:37:59,292 yesterday was kind of fun. 830 00:38:01,160 --> 00:38:06,230 And if you ever want to hang out sometime... 831 00:38:08,550 --> 00:38:09,625 I'm in. 832 00:38:10,639 --> 00:38:12,035 Like a... date? 833 00:38:15,889 --> 00:38:17,355 How about Friday? 834 00:38:19,969 --> 00:38:20,969 Yes? 835 00:38:22,323 --> 00:38:23,386 Mateo. 836 00:38:23,956 --> 00:38:25,800 Can I get you to sign something? 837 00:38:26,379 --> 00:38:28,972 - What is it? - It's a birthday card for Ingrid. 838 00:38:29,652 --> 00:38:31,277 Yeah, I don't think that's appropriate. 839 00:38:31,769 --> 00:38:33,275 Oh, it's just a birthday card. 840 00:38:33,300 --> 00:38:34,425 Yeah, I prefer to keep my distance 841 00:38:34,450 --> 00:38:37,035 from the staff to avoid any confusion. 842 00:38:37,652 --> 00:38:38,652 Excuse me. 843 00:38:52,425 --> 00:38:55,527 So, I saw this in the gift shop, thought of you. 844 00:39:02,583 --> 00:39:05,792 Oh, you... you... you didn't have to do that. 845 00:39:06,863 --> 00:39:08,705 Yeah, but I wanted to. 846 00:39:08,730 --> 00:39:11,299 It's not much, but, I don't know, 847 00:39:11,299 --> 00:39:13,469 I didn't want you to think of me as a total deadbeat. 848 00:39:14,889 --> 00:39:16,394 Then what about the money I need? 849 00:39:17,247 --> 00:39:19,683 Yeah, I'm gonna... I'm gonna get that for you, somehow. 850 00:39:20,752 --> 00:39:23,266 And, uh, I was thinking... 851 00:39:24,849 --> 00:39:27,274 what if I wanted to be more involved? 852 00:39:28,719 --> 00:39:30,758 - With the baby? - Yeah. 853 00:39:31,319 --> 00:39:32,938 Yeah, you know, like, be a dad. 854 00:39:33,379 --> 00:39:35,063 You shouldn't have to do this alone. 855 00:39:36,659 --> 00:39:39,641 Uh, that's room service. I got enough for two. 856 00:39:39,666 --> 00:39:41,383 Do you want to stay and eat with me? 857 00:39:42,012 --> 00:39:44,031 I-I thought you were cut off. 858 00:39:44,397 --> 00:39:45,754 I charged it to Alicia's tab. 859 00:39:45,779 --> 00:39:46,939 Don't tell my dad that. 860 00:39:51,563 --> 00:39:53,006 Hey, Jason, would you, uh, 861 00:39:53,031 --> 00:39:54,469 would you mind setting the table for two? 862 00:39:54,469 --> 00:39:56,055 - Yeah, right away. - Thank you. 863 00:40:07,591 --> 00:40:08,591 Hey. 864 00:40:09,219 --> 00:40:11,554 I thought you'd be all packed and ready to go by now. 865 00:40:14,509 --> 00:40:15,906 What's wrong, baby? 866 00:40:16,961 --> 00:40:18,274 They found something. 867 00:40:30,637 --> 00:40:31,637 What are you doing? 868 00:40:31,836 --> 00:40:34,654 Mateo wouldn't sign the card, so I stole his trash. 869 00:40:34,679 --> 00:40:36,263 I figured there's got to be something in here 870 00:40:36,288 --> 00:40:37,469 with his handwriting on it. 871 00:40:37,469 --> 00:40:39,154 Wow. That's good thinking. 872 00:40:41,179 --> 00:40:42,240 Here's something. 873 00:40:42,521 --> 00:40:43,982 Get the love letter. See if it's a match. 874 00:40:44,007 --> 00:40:45,435 I'll keep looking. 875 00:40:49,513 --> 00:40:50,513 Nah. 876 00:40:50,918 --> 00:40:52,911 I don't think Mateo's the one Sky was seeing. 877 00:40:57,152 --> 00:40:58,473 Wait, what's all this? 878 00:41:03,934 --> 00:41:05,372 "$200K." 879 00:41:06,021 --> 00:41:07,302 "One week." 880 00:41:08,349 --> 00:41:10,622 "Or I tell what you did to that girl." 881 00:41:11,139 --> 00:41:13,005 Someone's blackmailing Mateo? 882 00:41:13,559 --> 00:41:14,559 Over Sky? 883 00:41:16,133 --> 00:41:18,117 What the hell did he do to my sister? 884 00:41:41,428 --> 00:41:42,428 Hey. 885 00:41:42,453 --> 00:41:44,125 Sorry I haven't called you back. 886 00:41:44,633 --> 00:41:46,250 It's been kind of crazy here. 887 00:41:49,016 --> 00:41:50,555 But I think I'm onto something. 888 00:42:00,628 --> 00:42:03,071 So, when do you think you'll come back home? 889 00:42:04,687 --> 00:42:05,687 Danny? 890 00:42:05,969 --> 00:42:07,298 Uh, soon. 891 00:42:08,044 --> 00:42:09,046 I'm sorry. 892 00:42:10,194 --> 00:42:11,781 I just miss you so much. 893 00:42:13,349 --> 00:42:14,559 I love you, Danny. 894 00:42:17,059 --> 00:42:18,059 Me, too. 895 00:42:22,076 --> 00:42:24,076 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com