1 00:00:00,960 --> 00:00:03,330 Previously on "Grand Hotel"... Santiago: It's my fault. 2 00:00:03,330 --> 00:00:05,580 His leg -- what happened to him? 3 00:00:05,580 --> 00:00:07,080 It's my fault. 4 00:00:07,080 --> 00:00:09,170 She said a lot about how I remind her of Dad. 5 00:00:09,170 --> 00:00:11,580 You want to see him? I know where to find him. 6 00:00:11,580 --> 00:00:13,250 What do you know about Sky Garibaldi? 7 00:00:13,250 --> 00:00:15,540 Emily: Some of my friends, they found out that she's a hookup. 8 00:00:15,540 --> 00:00:17,120 Sky was...dealing drugs? 9 00:00:17,120 --> 00:00:19,000 Have your people deal with Finn. 10 00:00:19,000 --> 00:00:20,040 No one gets hurt. 11 00:00:20,040 --> 00:00:22,120 Was it always just about the money? 12 00:00:22,120 --> 00:00:23,540 No, Javi, I care about you. 13 00:00:23,540 --> 00:00:25,080 [ Creaking, rumbling ] 14 00:00:25,080 --> 00:00:26,620 [ Screaming ] 15 00:00:26,620 --> 00:00:28,120 What's happening? 16 00:00:28,120 --> 00:00:29,330 Javi?! 17 00:00:31,790 --> 00:00:33,380 Santiago: [ Echoing ] Javi! 18 00:00:33,380 --> 00:00:35,830 Javi, mijo! Look at me! 19 00:00:35,830 --> 00:00:37,000 Look at me! 20 00:00:37,000 --> 00:00:39,620 [ Indistinct talking ] 21 00:00:39,620 --> 00:00:41,120 Call ahead to the E.R. -- 22 00:00:41,120 --> 00:00:43,540 undetermined crush injury, possible fractures. 23 00:00:43,540 --> 00:00:44,580 Is he gonna be okay? 24 00:00:44,580 --> 00:00:46,120 That's what we're trying to find out. 25 00:00:46,120 --> 00:00:49,420 [ Siren wailing, machine beeping steadily ] 26 00:00:49,420 --> 00:00:51,830 He -- He lost it in an accident. 27 00:00:51,830 --> 00:00:53,580 When he was in high school. 28 00:00:53,580 --> 00:00:56,330 God. Por favor, Dios. 29 00:00:56,330 --> 00:00:57,330 No otra vez. 30 00:00:57,330 --> 00:00:58,710 [ Bat cracks ] 31 00:00:58,710 --> 00:01:01,420 [ Vocalizing ] 32 00:01:01,420 --> 00:01:03,960 [ Crash ] 33 00:01:03,960 --> 00:01:05,380 Hang on, buddy! 34 00:01:05,380 --> 00:01:06,380 We're gonna get some help for you, okay? 35 00:01:06,380 --> 00:01:07,670 Can you move? 36 00:01:07,670 --> 00:01:09,710 [ Indistinct talking ] 37 00:01:09,710 --> 00:01:11,040 Sir, sir. 38 00:01:11,040 --> 00:01:13,710 Sir, sit down! 39 00:01:13,710 --> 00:01:15,790 [ Indistinct chatter over radio ] 40 00:01:15,790 --> 00:01:17,330 You're gonna be okay, son. 41 00:01:17,330 --> 00:01:18,750 I'm right here with you. 42 00:01:26,540 --> 00:01:32,210 ♪♪ 43 00:01:33,540 --> 00:01:35,920 [ Elevator bell dings, indistinct conversations ] 44 00:01:35,920 --> 00:01:38,080 Alicia?! Oh, thank God. 45 00:01:38,080 --> 00:01:39,920 I-I didn't know if you were at the Finn or you'd been... 46 00:01:39,920 --> 00:01:43,170 [ Sighs ] 47 00:01:43,170 --> 00:01:45,290 [ Sighs ] 48 00:01:45,290 --> 00:01:46,880 I'm okay. But Javi was in the collapse. 49 00:01:46,880 --> 00:01:47,790 I really need to get to the hospital. 50 00:01:47,790 --> 00:01:49,040 Hey, you're shaking. 51 00:01:49,040 --> 00:01:50,670 You're in no condition to drive. 52 00:01:50,670 --> 00:01:52,170 Do you want me to call Oliver? 53 00:01:52,170 --> 00:01:53,460 No, Oliver and I broke up. 54 00:01:53,460 --> 00:01:57,210 Um, I'm sorry. 55 00:01:57,210 --> 00:01:58,620 I can drive you. I don't want to bother you. 56 00:01:58,620 --> 00:01:59,960 Just...let me help you. 57 00:01:59,960 --> 00:02:01,580 Please. 58 00:02:01,580 --> 00:02:08,290 ♪♪ 59 00:02:08,290 --> 00:02:10,120 All your tests look normal. [ Sighs ] 60 00:02:10,120 --> 00:02:11,710 But you need to rest. [ Door opens ] 61 00:02:11,710 --> 00:02:12,620 Ingrid. 62 00:02:12,620 --> 00:02:13,920 Excuse me, sir. 63 00:02:13,920 --> 00:02:15,710 You can't be in here unless you're family. 64 00:02:15,710 --> 00:02:18,170 I'm...the baby's father. 65 00:02:18,170 --> 00:02:20,330 Oh. Well, they're both fine. 66 00:02:20,330 --> 00:02:23,040 I'll get your discharge papers. 67 00:02:23,040 --> 00:02:24,580 What are you doing here? 68 00:02:24,580 --> 00:02:26,250 I heard you were in the collapse. 69 00:02:26,250 --> 00:02:27,250 I was worried. 70 00:02:28,580 --> 00:02:30,290 I'm so sorry this happened. 71 00:02:30,290 --> 00:02:32,210 Is there anything I can do for you? 72 00:02:32,210 --> 00:02:34,210 Yeah, see if Javi's okay. 73 00:02:34,210 --> 00:02:35,420 Okay. 74 00:02:35,420 --> 00:02:41,380 ♪♪ 75 00:02:41,380 --> 00:02:43,830 You have some nerve coming in here. 76 00:02:43,830 --> 00:02:45,580 I had no idea Javi would be there. 77 00:02:45,580 --> 00:02:47,210 No one was supposed to get hurt. 78 00:02:47,210 --> 00:02:48,830 You told me to "handle" the problem. 79 00:02:48,830 --> 00:02:50,000 The Finn is closed indefinitely. 80 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 You got what you wanted. 81 00:02:51,000 --> 00:02:52,830 I never wanted this! 82 00:02:54,960 --> 00:02:56,830 It's gonna be a long night. 83 00:02:56,830 --> 00:02:58,880 So I figured you could use one of these. 84 00:02:58,880 --> 00:03:00,580 Thank you, honey. 85 00:03:00,580 --> 00:03:03,420 Um, we'll finish this later. 86 00:03:03,420 --> 00:03:04,790 I have to focus on my son. 87 00:03:04,790 --> 00:03:06,120 Of course. 88 00:03:06,120 --> 00:03:08,210 My prayers are with you both. 89 00:03:08,210 --> 00:03:09,710 Goodnight, Gigi. Mm. 90 00:03:09,710 --> 00:03:11,250 [ Door opens, telephone rings in distance ] 91 00:03:11,250 --> 00:03:12,960 [ Door closes ] 92 00:03:12,960 --> 00:03:14,420 What was that? 93 00:03:14,420 --> 00:03:17,460 He just came to, um, check on Javi. 94 00:03:20,120 --> 00:03:23,080 So, why do you look like you want to kill him? 95 00:03:24,000 --> 00:03:25,790 Papi. Have you heard anything yet? 96 00:03:25,790 --> 00:03:27,210 No, mi vida. 97 00:03:27,210 --> 00:03:29,460 We're still waiting on the doctors. 98 00:03:29,460 --> 00:03:30,920 Javi's a fighter. 99 00:03:30,920 --> 00:03:32,290 He's gonna be okay, 100 00:03:32,290 --> 00:03:34,080 I know it. 101 00:03:34,080 --> 00:03:36,580 I know. I'm just so worried about him. 102 00:03:36,580 --> 00:03:38,580 [ Sighs ] 103 00:03:41,580 --> 00:03:44,290 [ Chuckles, sighs ] 104 00:03:44,290 --> 00:03:47,080 Alicia: Come on, we're gonna be late. Aren't you gonna eat? 105 00:03:47,080 --> 00:03:48,920 Leave me alone, brat. 106 00:03:48,920 --> 00:03:51,170 Hey, be nice. Eat. 107 00:03:51,170 --> 00:03:53,460 You got to get your strength for the big game. 108 00:03:53,460 --> 00:03:55,420 I'm not hungry. Lay off. 109 00:03:55,420 --> 00:03:57,960 [ Sighs ] [ Doorbell rings ] 110 00:03:57,960 --> 00:03:59,500 It's open! [ Door opens ] 111 00:03:59,500 --> 00:04:01,040 I wonder who that could be. 112 00:04:01,040 --> 00:04:03,420 [ Door closes ] Good morning! 113 00:04:03,420 --> 00:04:04,750 I hope I'm not interrupting. 114 00:04:04,750 --> 00:04:06,880 Aunt Gigi! 115 00:04:06,880 --> 00:04:09,080 What are you doing here? Mm. 116 00:04:09,080 --> 00:04:11,170 I dropped the twins off at school early. 117 00:04:11,170 --> 00:04:14,290 And I thought I'd stop by and say good luck to Javi. 118 00:04:14,290 --> 00:04:17,210 Santiago: Honey, please, get ready for school. 119 00:04:17,210 --> 00:04:20,210 So, it's the first game of the season, huh? 120 00:04:20,210 --> 00:04:24,040 You big, bad senior. [ Chuckles ] 121 00:04:24,040 --> 00:04:25,830 What's going on? 122 00:04:25,830 --> 00:04:28,120 You're not excited to play? 123 00:04:28,120 --> 00:04:30,920 I don't know. It just doesn't feel right. 124 00:04:30,920 --> 00:04:32,920 Well, listen to me. 125 00:04:32,920 --> 00:04:36,120 Your mami loved watching you play. 126 00:04:36,120 --> 00:04:38,380 And I know she's not gonna be in the bleachers, 127 00:04:38,380 --> 00:04:40,880 but I promise you she's still watching you. 128 00:04:43,210 --> 00:04:44,420 Will you come? 129 00:04:44,420 --> 00:04:45,920 To the game? 130 00:04:45,920 --> 00:04:49,500 I thought you were never gonna ask. [ Laughs ] 131 00:04:49,500 --> 00:04:52,580 Come here. 132 00:04:52,580 --> 00:04:53,920 [ Speaking Spanish ] 133 00:05:01,960 --> 00:05:03,620 That's Mami's blessing. 134 00:05:03,620 --> 00:05:06,210 Well, I think I-I saw her say it, like, 135 00:05:06,210 --> 00:05:08,250 a million times before each game. 136 00:05:08,250 --> 00:05:10,540 [ Chuckles ] Now go on. 137 00:05:10,540 --> 00:05:11,540 Get your things. 138 00:05:11,540 --> 00:05:12,920 Okay. 139 00:05:12,920 --> 00:05:14,960 Mm. [ Smooches ] I love you. 140 00:05:14,960 --> 00:05:16,960 I love you. [ Chuckles ] 141 00:05:16,960 --> 00:05:21,500 [ Inhales deeply ] 142 00:05:21,500 --> 00:05:23,540 [ Quietly ] He adores you. Mm. 143 00:05:23,540 --> 00:05:26,330 Santiago, you have to tell them about us. 144 00:05:26,330 --> 00:05:28,500 Mnh-mnh. 145 00:05:28,500 --> 00:05:29,790 It's too soon. 146 00:05:29,790 --> 00:05:30,750 They're still grieving. I know. 147 00:05:30,750 --> 00:05:33,330 The longer we wait -- 148 00:05:33,330 --> 00:05:34,540 I know. I will. 149 00:05:34,540 --> 00:05:35,670 I promise I will. 150 00:05:35,670 --> 00:05:43,790 ♪♪ 151 00:05:46,120 --> 00:05:47,670 Mrs. P: All right. 152 00:05:47,670 --> 00:05:50,380 So, what is this about some celebrity wanting a free room? 153 00:05:50,380 --> 00:05:52,580 [ Chuckles ] She's kidding, sir. 154 00:05:52,580 --> 00:05:54,210 We're thrilled to have you. 155 00:05:54,210 --> 00:05:55,750 Can you give us a minute? 156 00:05:55,750 --> 00:05:58,920 Right on. [ Chuckles ] 157 00:05:58,920 --> 00:06:00,620 Who the heck is he? 158 00:06:00,620 --> 00:06:02,120 [ Camera shutter clicking ] Justin Journeys. 159 00:06:02,120 --> 00:06:04,580 He's a major social media "influencer." 160 00:06:04,580 --> 00:06:05,540 Influencer? 161 00:06:05,540 --> 00:06:07,290 Is that a job? 162 00:06:07,290 --> 00:06:09,500 He travels all over the world and posts about where he stays. 163 00:06:09,500 --> 00:06:12,250 And then his four million followers stay there, too. 164 00:06:12,250 --> 00:06:14,290 Four million people listen to that goober? 165 00:06:14,290 --> 00:06:17,920 Mm-hmm. [ Camera shutter clicking ] 166 00:06:17,920 --> 00:06:19,460 [ Chuckles ] 167 00:06:19,460 --> 00:06:21,000 Justin. 168 00:06:21,000 --> 00:06:24,580 Hi, I'd like to officially offer you the Oceanside Royal Suite. 169 00:06:24,580 --> 00:06:25,540 On the house. 170 00:06:25,540 --> 00:06:26,580 Right on! 171 00:06:26,580 --> 00:06:28,670 And you'll comp my ElRey tickets, too? 172 00:06:28,670 --> 00:06:31,210 Well, I'm sorry but ElRey is no longer performing here, 173 00:06:31,210 --> 00:06:33,040 or anywhere else for that matter. 174 00:06:33,040 --> 00:06:35,120 Hashtag that sucks. 175 00:06:35,120 --> 00:06:37,000 Hey, wait, can you just press "record" for me real quick? 176 00:06:37,000 --> 00:06:38,500 Oh, sure. 177 00:06:38,500 --> 00:06:39,580 [ Cellphone clicks ] 178 00:06:39,580 --> 00:06:41,210 'Sup, peeps! It's me. 179 00:06:41,210 --> 00:06:44,210 I'm here at the Riviera Bland where ElRey don't play. 180 00:06:44,210 --> 00:06:45,420 Boo! 181 00:06:45,420 --> 00:06:46,790 Boo! 182 00:06:46,790 --> 00:06:49,000 Oh, boo, flamingo, boo! 183 00:06:49,000 --> 00:06:51,120 Justin! [ Chuckles ] 184 00:06:51,120 --> 00:06:53,040 How about we not post that one? 185 00:06:53,040 --> 00:06:54,830 Okay, and what if I give you 186 00:06:54,830 --> 00:06:57,670 a free pass for a massage at our world-renowned spa? 187 00:06:57,670 --> 00:07:00,790 Sure. Uh, but the whole point of this trip was entertainment. 188 00:07:00,790 --> 00:07:02,460 I know, and I will find you something 189 00:07:02,460 --> 00:07:05,670 because I am hashtag on it. 190 00:07:05,670 --> 00:07:10,420 Hashtag dot com dot...org. 191 00:07:10,420 --> 00:07:12,790 Hey, man. Crazy night, huh? 192 00:07:12,790 --> 00:07:15,500 Did you know that Javi was in the balcony collapse? 193 00:07:15,500 --> 00:07:18,080 Yeah, I heard. I've been texting with Ingrid. 194 00:07:18,080 --> 00:07:20,790 Listen, I've been thinking about what those girls told you. 195 00:07:20,790 --> 00:07:23,420 About Sky. 196 00:07:23,420 --> 00:07:25,330 [ Quietly ] I can't believe she was dealing drugs. 197 00:07:25,330 --> 00:07:27,120 [ Quietly ] You know, you should talk to Topher. 198 00:07:27,120 --> 00:07:28,290 She could've been working with him. 199 00:07:28,290 --> 00:07:30,920 Topher? The Concierge? 200 00:07:30,920 --> 00:07:32,540 Yeah. 201 00:07:32,540 --> 00:07:34,580 If the guests want something... a little freaky -- 202 00:07:34,580 --> 00:07:37,120 call girls, pot, whatever -- 203 00:07:37,120 --> 00:07:39,040 he's the "hook up" guy. 204 00:07:39,040 --> 00:07:40,670 That little dork? 205 00:07:40,670 --> 00:07:41,960 You want it, he gets it. 206 00:07:41,960 --> 00:07:43,290 No questions asked. 207 00:07:45,120 --> 00:07:47,120 [ Door closes ] [ Exhales deeply ] 208 00:07:47,120 --> 00:07:49,420 All things considered, Javi is a very lucky man. 209 00:07:49,420 --> 00:07:51,620 He managed to escape with only a broken collarbone 210 00:07:51,620 --> 00:07:52,750 and a concussion. 211 00:07:52,750 --> 00:07:55,290 W-Will he need surgery? 212 00:07:55,290 --> 00:07:58,080 No, he'll need to wear a sling for a few weeks, 213 00:07:58,080 --> 00:08:00,620 but we can discharge him this evening. 214 00:08:00,620 --> 00:08:03,000 Can -- Can we see him? Sure. 215 00:08:03,000 --> 00:08:07,330 Uh, but before you do, there is something you should know. 216 00:08:07,330 --> 00:08:11,500 When Javi arrived, he wasn't responding to the pain meds. 217 00:08:11,500 --> 00:08:12,670 Why not? 218 00:08:12,670 --> 00:08:14,170 We did a tox screen, 219 00:08:14,170 --> 00:08:17,500 and the opiates in his blood are through the roof. 220 00:08:17,500 --> 00:08:20,540 I don't understand. What -- What are you saying? 221 00:08:20,540 --> 00:08:22,120 Your son is an addict. 222 00:08:29,790 --> 00:08:31,080 Yoli: Are you sure we're at the right place? 223 00:08:31,080 --> 00:08:32,330 What a dump. 224 00:08:32,330 --> 00:08:34,000 Is that a hooker? 225 00:08:34,000 --> 00:08:36,830 Oh, my God, I have that same skirt. 226 00:08:36,830 --> 00:08:38,420 So that's a yes. 227 00:08:38,420 --> 00:08:39,710 Which room is it? 228 00:08:43,290 --> 00:08:44,710 Hi! 229 00:08:44,710 --> 00:08:46,290 Hi. 230 00:08:46,290 --> 00:08:48,210 Hey, Dad. 231 00:08:50,750 --> 00:08:52,500 Hey! Hey. 232 00:08:52,500 --> 00:08:53,540 How are you feeling? 233 00:08:53,540 --> 00:08:56,040 Ah, I'm okay. 234 00:08:56,040 --> 00:08:57,880 Oh, no, no, no, no hugs for a little bit, though. 235 00:08:57,880 --> 00:09:00,250 Right. You did have a balcony fall on you. 236 00:09:00,250 --> 00:09:01,880 Yeah. 237 00:09:01,880 --> 00:09:03,000 Uh-oh. 238 00:09:03,000 --> 00:09:04,750 What's with you? 239 00:09:04,750 --> 00:09:06,210 Oh, God. 240 00:09:06,210 --> 00:09:08,670 Please don't tell me I lost the other leg. 241 00:09:08,670 --> 00:09:12,250 Doctor thinks you have a problem with painkillers. 242 00:09:12,250 --> 00:09:13,500 Well, that's ridiculous. 243 00:09:13,500 --> 00:09:15,540 Then why was there so much in your blood? 244 00:09:15,540 --> 00:09:17,250 I don't know. It was Spring Break. 245 00:09:17,250 --> 00:09:18,380 Maybe I overdid it a little. 246 00:09:18,380 --> 00:09:19,500 It's not a big deal. 247 00:09:19,500 --> 00:09:21,710 So, this was, like, a one-time thing? 248 00:09:21,710 --> 00:09:25,080 Totally. I was just distracting myself. 249 00:09:25,080 --> 00:09:27,210 Ever since Ingrid told me about the baby, 250 00:09:27,210 --> 00:09:29,330 I haven't been able to get that out of my head. 251 00:09:29,330 --> 00:09:30,290 Okay. 252 00:09:30,290 --> 00:09:33,210 Well... everyone makes mistakes. 253 00:09:33,210 --> 00:09:35,880 Right, Dad? 254 00:09:35,880 --> 00:09:37,120 You're gonna need some clothes. 255 00:09:37,120 --> 00:09:38,500 Honey, why don't you go home 256 00:09:38,500 --> 00:09:40,120 and get your brother something to wear? 257 00:09:40,120 --> 00:09:41,000 Of course. 258 00:09:43,670 --> 00:09:47,380 [ Door opens, closes ] 259 00:09:47,380 --> 00:09:50,290 You had this problem before. That was ten years ago. 260 00:09:50,290 --> 00:09:52,000 Okay, I lost my leg. 261 00:09:52,000 --> 00:09:55,040 Minute I realized I was hooked, I stopped. 262 00:09:55,040 --> 00:09:58,670 I want to believe you -- But you don't. 263 00:09:58,670 --> 00:10:00,880 Why am I not surprised? 264 00:10:00,880 --> 00:10:03,170 Javi. 265 00:10:03,170 --> 00:10:04,290 Look at me. 266 00:10:06,330 --> 00:10:09,540 Javi. 267 00:10:09,540 --> 00:10:11,040 Mijo. 268 00:10:11,040 --> 00:10:13,250 Mijo, Javi. [ Horn blares ] 269 00:10:13,250 --> 00:10:14,790 Earth to Javi. What?! 270 00:10:14,790 --> 00:10:16,290 [ Soulja Boy Tell 'Ems "Crank That (Soulja Boy)" blaring ] 271 00:10:16,290 --> 00:10:17,290 I need to tell you something. 272 00:10:19,750 --> 00:10:22,620 [ Music turns off ] 273 00:10:22,620 --> 00:10:24,500 There's a scout coming today. 274 00:10:26,750 --> 00:10:28,250 That's it? 275 00:10:28,250 --> 00:10:30,830 Nothing -- Nothing else you want to tell me? 276 00:10:30,830 --> 00:10:33,880 I don't think so. Why? 277 00:10:33,880 --> 00:10:37,210 Wow. 278 00:10:37,210 --> 00:10:38,120 ♪ Crank dat Soulja Boy now watch me ♪ ♪ You ♪ 279 00:10:38,120 --> 00:10:40,000 ♪ Crank dat Soulja Boy now watch me ♪ ♪ You ♪ 280 00:10:40,000 --> 00:10:41,750 ♪ Crank dat Soulja Boy now watch me ♪ ♪ You ♪ 281 00:10:41,750 --> 00:10:43,880 ♪ Crank dat Soulja Boy now watch me ♪ 282 00:10:43,880 --> 00:10:45,120 [ Bat cracks ] [ Cheering ] 283 00:10:45,120 --> 00:10:46,670 There he is. All right! 284 00:10:46,670 --> 00:10:47,830 Man of the hour! 285 00:10:47,830 --> 00:10:49,290 Ven acá. [ Laughs ] 286 00:10:49,290 --> 00:10:50,380 Hey, Javi. 287 00:10:50,380 --> 00:10:52,000 Javi, mijo. 288 00:10:52,000 --> 00:10:56,460 ♪♪ 289 00:10:56,460 --> 00:10:58,710 You can't just pretend there's not a problem. 290 00:11:00,960 --> 00:11:02,960 Can we just go home? 291 00:11:07,710 --> 00:11:10,330 Alicia. How's your brother? 292 00:11:10,330 --> 00:11:12,000 I've been asking around. He's gonna be fine. 293 00:11:12,000 --> 00:11:13,420 [ Exhales deeply ] Thank God. 294 00:11:13,420 --> 00:11:15,250 Yeah, no thanks to you. 295 00:11:16,420 --> 00:11:17,460 Excuse me? 296 00:11:17,460 --> 00:11:19,750 You lied your way into to Javi's life. 297 00:11:19,750 --> 00:11:21,330 You sent him off the rails, 298 00:11:21,330 --> 00:11:23,420 and now he nearly died because of you. 299 00:11:23,420 --> 00:11:24,750 I'm so sorry. 300 00:11:24,750 --> 00:11:27,790 I...I feel awful. Yeah. 301 00:11:27,790 --> 00:11:29,420 Well, maybe you should. 302 00:11:32,290 --> 00:11:34,040 [ Exhales sharply ] 303 00:11:34,040 --> 00:11:36,620 Two thousand dollars for some Bruno Mars tickets? 304 00:11:36,620 --> 00:11:37,960 You know, for that price, 305 00:11:37,960 --> 00:11:39,670 he better be singing while giving me a lap dance. 306 00:11:39,670 --> 00:11:40,710 [ Receiver hangs up ] 307 00:11:40,710 --> 00:11:42,540 Helen. 308 00:11:42,540 --> 00:11:45,080 Can I ask your honest opinion? 309 00:11:45,080 --> 00:11:46,710 Now, it's about Mateo. 310 00:11:46,710 --> 00:11:50,080 Mm. What about him? 311 00:11:50,080 --> 00:11:51,460 Why does Santiago keep him around? 312 00:11:52,960 --> 00:11:55,750 You know, they're always clashing. 313 00:11:55,750 --> 00:11:57,790 That's just how men are. 314 00:11:57,790 --> 00:12:00,710 They holler, they fight, and then they go get a beer. 315 00:12:00,710 --> 00:12:02,460 This is different. 316 00:12:02,460 --> 00:12:06,380 Mateo gets Ingrid pregnant, and Santiago still protects him. 317 00:12:06,380 --> 00:12:10,210 I-I wish I could help you, Gigi, but I am having a day. 318 00:12:10,210 --> 00:12:12,290 Malcolm is really struggling with his chemo. 319 00:12:12,290 --> 00:12:15,710 And now this Justin Journeys is wasting all my time. 320 00:12:15,710 --> 00:12:16,880 Justin who? 321 00:12:16,880 --> 00:12:18,120 Some Internet twerp. 322 00:12:18,120 --> 00:12:19,380 I gave him a free room, 323 00:12:19,380 --> 00:12:21,540 but now he's upset that ElRey is not performing. 324 00:12:21,540 --> 00:12:23,000 Oh. [ Laughs ] 325 00:12:23,000 --> 00:12:27,210 Please, Lord, let there be something sweet in here. 326 00:12:27,210 --> 00:12:29,170 I'm officially eating my feelings. 327 00:12:29,170 --> 00:12:31,290 You're eating your son's lunch? 328 00:12:31,290 --> 00:12:35,670 I gave him life, he could at least spare a cookie. 329 00:12:35,670 --> 00:12:37,210 That's my pleasure. 330 00:12:37,210 --> 00:12:39,830 Anything at all for my favorite guests in the whole hotel. 331 00:12:39,830 --> 00:12:41,250 Man: Appreciate it. 332 00:12:41,250 --> 00:12:43,250 Topher. You got a second? 333 00:12:43,250 --> 00:12:44,580 Yeah, what's up? What do you need? 334 00:12:44,580 --> 00:12:46,790 Weed, molly, strippers, dippers? 335 00:12:46,790 --> 00:12:48,750 What the hell are dippers? 336 00:12:48,750 --> 00:12:50,000 Actually, I don't want to know. 337 00:12:50,000 --> 00:12:52,250 I, uh -- I just need some info. 338 00:12:52,250 --> 00:12:55,750 These Spring Break girls were asking me about Sky Garibaldi. 339 00:12:55,750 --> 00:12:57,460 Did you know she was dealing drugs? 340 00:12:57,460 --> 00:12:58,580 Hundred bucks. 341 00:12:58,580 --> 00:13:02,250 What? Come on. I'm a businessman. 342 00:13:02,250 --> 00:13:04,120 That's all I got on me. 343 00:13:04,120 --> 00:13:05,290 Okay. 344 00:13:05,290 --> 00:13:07,080 [ Quietly ] Sky wasn't really a dealer. 345 00:13:07,080 --> 00:13:08,210 She was more like a "dabbler." 346 00:13:08,210 --> 00:13:09,290 Dabbler? Yeah. 347 00:13:09,290 --> 00:13:10,830 She would fake these injuries, 348 00:13:10,830 --> 00:13:13,210 and then she would sell the prescriptions for extra cash. 349 00:13:13,210 --> 00:13:15,460 Well, that seems like a risky way to make money. 350 00:13:15,460 --> 00:13:17,330 She was always borrowing money from somebody back home 351 00:13:17,330 --> 00:13:18,920 and had to pay him back. 352 00:13:18,920 --> 00:13:20,500 Her brother, I think? 353 00:13:23,210 --> 00:13:25,000 So you two weren't working together? 354 00:13:25,000 --> 00:13:27,080 Nah -- I live for the hustle, but Sky hated it. 355 00:13:27,080 --> 00:13:29,420 She wanted out. She did? 356 00:13:29,420 --> 00:13:31,210 Yeah. One of her regulars was threatening her. 357 00:13:31,210 --> 00:13:33,040 He was saying he was gonna get her fired 358 00:13:33,040 --> 00:13:34,420 if she didn't bring him more pills. 359 00:13:34,420 --> 00:13:37,540 Get her fired? You didn't hear this from me. 360 00:13:37,540 --> 00:13:41,620 That's what you get when you deal to the boss' son. 361 00:13:45,880 --> 00:13:47,960 [ Door closes ] 362 00:13:47,960 --> 00:13:54,580 ♪♪ 363 00:13:57,080 --> 00:14:00,960 [ Frame thuds ] 364 00:14:00,960 --> 00:14:05,120 [ morgxn's "hard pill to swallow" plays ] 365 00:14:05,120 --> 00:14:05,960 [ Pills rattle ] 366 00:14:08,210 --> 00:14:12,960 ♪ It's a hard pill to swallow when you're too far gone ♪ 367 00:14:14,580 --> 00:14:20,000 ♪ It's all your fault 'cause you don't know real love ♪ 368 00:14:20,000 --> 00:14:22,420 I am so glad both of you are here. 369 00:14:22,420 --> 00:14:25,250 I've been dying to see you ever since Victor put us in touch. 370 00:14:25,250 --> 00:14:26,420 Victor's a good friend. 371 00:14:26,420 --> 00:14:27,580 I don't have many left. 372 00:14:27,580 --> 00:14:29,120 Well, then, maybe you shouldn't have 373 00:14:29,120 --> 00:14:30,420 run off with all that money. 374 00:14:30,420 --> 00:14:32,210 Yoli, rude. 375 00:14:32,210 --> 00:14:34,420 No, it's okay. She doesn't know the whole story. 376 00:14:34,420 --> 00:14:36,040 Dad didn't steal that money. 377 00:14:36,040 --> 00:14:37,710 I took a lot of risks. 378 00:14:37,710 --> 00:14:38,920 The economy turned. 379 00:14:38,920 --> 00:14:40,460 The fund went belly-up. 380 00:14:40,460 --> 00:14:42,580 I could've fixed it if I just had a little more time. 381 00:14:42,580 --> 00:14:44,460 So then why did you run? 382 00:14:44,460 --> 00:14:48,210 A lot of very rich, powerful people lost a lot of money. 383 00:14:48,210 --> 00:14:51,620 They wanted to put me away for the rest of my life. 384 00:14:51,620 --> 00:14:53,750 You abandoned us. 385 00:14:53,750 --> 00:14:57,080 I'm sorry. 386 00:14:57,080 --> 00:14:58,790 Leaving you two girls was the hardest thing 387 00:14:58,790 --> 00:15:02,540 I've ever done in my life. 388 00:15:02,540 --> 00:15:05,080 But I really didn't think I had a choice. 389 00:15:05,080 --> 00:15:08,290 Even Mom thinks you stole millions. 390 00:15:08,290 --> 00:15:10,250 Would I really be living in a roach hotel 391 00:15:10,250 --> 00:15:11,580 if I had millions of dollars? 392 00:15:11,580 --> 00:15:13,540 [ Chuckles ] 393 00:15:13,540 --> 00:15:15,920 ♪♪ 394 00:15:19,210 --> 00:15:20,790 Dad. 395 00:15:20,790 --> 00:15:22,380 You okay? 396 00:15:22,380 --> 00:15:25,290 You know, some days I think I got this chemo thing down, 397 00:15:25,290 --> 00:15:27,750 but, man, this nausea is really getting me good. 398 00:15:27,750 --> 00:15:30,790 I actually got you something to help with that. 399 00:15:30,790 --> 00:15:33,000 You know Topher, the concierge? 400 00:15:33,000 --> 00:15:34,790 No, son, I'm not about to start smoking weed. 401 00:15:34,790 --> 00:15:36,080 No, no, no, no, no. 402 00:15:36,080 --> 00:15:37,540 There's no smoking required. 403 00:15:37,540 --> 00:15:38,920 I got you edibles. 404 00:15:38,920 --> 00:15:41,000 They're cookies in Mom's fridge. 405 00:15:41,000 --> 00:15:42,330 I don't think so. 406 00:15:42,330 --> 00:15:43,380 Come on. 407 00:15:43,380 --> 00:15:44,880 Topher said they're super strong, 408 00:15:44,880 --> 00:15:46,540 and they're gonna make you feel really good. 409 00:15:46,540 --> 00:15:49,620 [ LION BABE's "Rockets" plays ] 410 00:15:49,620 --> 00:15:52,960 ♪ Fly high like I'm NASA ♪ 411 00:15:52,960 --> 00:15:55,250 ♪ Move my hips like a salsa ♪ 412 00:15:55,250 --> 00:15:57,040 [ Giggles ] [ Elevator bell dings ] 413 00:15:57,040 --> 00:15:58,830 Ding! ♪ I'm like butter on a lobster ♪ 414 00:15:58,830 --> 00:16:00,540 Ding da ding ding! [ Giggles ] 415 00:16:00,540 --> 00:16:02,380 ♪ We lit, we lit ♪ 416 00:16:02,380 --> 00:16:04,080 Ding! [ Elevator bell dings ] 417 00:16:04,080 --> 00:16:07,330 ♪ Got me singin' like I'm Chaka ♪ 418 00:16:07,330 --> 00:16:08,880 [ Relaxing music plays ] 419 00:16:08,880 --> 00:16:10,920 [ Exhales deeply ] 420 00:16:10,920 --> 00:16:12,120 Great news. Whoa! 421 00:16:12,120 --> 00:16:14,420 What are you doing here?! [ Laughs ] 422 00:16:14,420 --> 00:16:17,830 Well, I heard Justin Journeys was looking for entertainment. 423 00:16:17,830 --> 00:16:19,920 Floor seats to the Miami Heat game. 424 00:16:19,920 --> 00:16:21,080 Sports? Mm-hmm. 425 00:16:21,080 --> 00:16:22,540 I wanted concert tickets. 426 00:16:22,540 --> 00:16:24,210 And also, I'm naked right now. 427 00:16:26,880 --> 00:16:28,460 Yes, you are. [ Laughs ] 428 00:16:28,460 --> 00:16:30,290 Get out! 429 00:16:30,290 --> 00:16:31,420 Get out! 430 00:16:31,420 --> 00:16:33,920 Go! Okay! [ Laughs ] 431 00:16:37,380 --> 00:16:39,460 So Sky was selling drugs to Javi? 432 00:16:39,460 --> 00:16:40,710 That's what Topher said. 433 00:16:40,710 --> 00:16:42,330 It doesn't mean Javi did anything to Sky. 434 00:16:42,330 --> 00:16:43,830 I mean, he's not violent, right? 435 00:16:43,830 --> 00:16:45,960 He took a swing at me, remember? 436 00:16:45,960 --> 00:16:47,750 This is a good lead. You're on the right track. 437 00:16:47,750 --> 00:16:49,210 No! This is the wrong track. 438 00:16:49,210 --> 00:16:50,920 I don't want to be on this track. 439 00:16:50,920 --> 00:16:53,000 What? Why not? 440 00:16:53,000 --> 00:16:55,170 Alicia broke up with Oliver. 441 00:16:55,170 --> 00:16:56,580 Oh. Yeah. 442 00:16:56,580 --> 00:16:58,420 So if her brother did something to my sister, how -- 443 00:16:58,420 --> 00:17:00,710 how could we ever get past that and be together? 444 00:17:00,710 --> 00:17:02,500 You can't drop it now. 445 00:17:02,500 --> 00:17:06,080 You got to find out the truth, whether you like it or not. 446 00:17:06,670 --> 00:17:08,420 [ Door opens ] 447 00:17:08,420 --> 00:17:10,710 Look, I'm saying this as your family doctor. 448 00:17:10,710 --> 00:17:12,710 And your friend. 449 00:17:12,710 --> 00:17:15,420 Javi needs to go to rehab. 450 00:17:15,420 --> 00:17:17,580 Wait, is being away from his family 451 00:17:17,580 --> 00:17:19,580 really the best thing right now? 452 00:17:19,580 --> 00:17:21,250 I already confiscated his pills. 453 00:17:21,250 --> 00:17:23,040 He'll just find a way to get more. 454 00:17:23,040 --> 00:17:24,500 He needs to medically detox. 455 00:17:24,500 --> 00:17:26,540 Clearly, we didn't take his problem seriously enough 456 00:17:26,540 --> 00:17:27,540 the first time. 457 00:17:27,540 --> 00:17:28,380 The first time? 458 00:17:30,420 --> 00:17:32,710 What does she mean, the first time? 459 00:17:32,710 --> 00:17:37,540 When you brother lost his leg, he became addicted. 460 00:17:37,540 --> 00:17:40,620 It was so many years ago, I thought he was done. 461 00:17:40,620 --> 00:17:42,170 Why didn't you tell me? 462 00:17:42,170 --> 00:17:44,880 Maybe I could've done something to help him. 463 00:17:44,880 --> 00:17:46,120 You were just a child. 464 00:17:46,120 --> 00:17:48,000 You didn't need that burden. 465 00:17:48,000 --> 00:17:50,120 Dad, he doesn't even think he has a problem. 466 00:17:50,120 --> 00:17:52,420 He's never gonna agree to rehab. 467 00:17:52,420 --> 00:17:55,960 Well, I'll drag him by his hair if I have to, but he's going. 468 00:17:57,080 --> 00:17:59,380 Jason. Have you seen your mother? 469 00:17:59,380 --> 00:18:00,920 No, I was just grabbing something. 470 00:18:00,920 --> 00:18:03,000 Well, she's supposed to be handling this influencer. 471 00:18:03,000 --> 00:18:04,790 And he just posted that she walked in on him 472 00:18:04,790 --> 00:18:05,880 naked and during a massage. 473 00:18:05,880 --> 00:18:07,670 Oh, my God. I know. 474 00:18:07,670 --> 00:18:08,830 It doesn't sound like your mother. 475 00:18:08,830 --> 00:18:10,330 And now he's bashing us online, 476 00:18:10,330 --> 00:18:12,170 and people are canceling their reservations. 477 00:18:12,170 --> 00:18:15,380 Yeah, I, um...I had some cookies in here earlier. 478 00:18:15,380 --> 00:18:17,000 Oh, yeah. Your mother ate those. 479 00:18:17,000 --> 00:18:18,080 Um, she said you wouldn't mind. [ Chuckles ] 480 00:18:18,080 --> 00:18:19,460 Yeah, we got to find her. 481 00:18:19,460 --> 00:18:20,330 Now. 482 00:18:23,000 --> 00:18:24,540 [ Slurping ] Mrs. P: Hey. 483 00:18:24,540 --> 00:18:25,750 Justin Journeys. 484 00:18:25,750 --> 00:18:27,250 You wanted a concert? 485 00:18:29,290 --> 00:18:31,580 Well, I got you a concert right here. 486 00:18:31,580 --> 00:18:34,120 Hit it. 487 00:18:34,120 --> 00:18:35,830 Hit it? 488 00:18:35,830 --> 00:18:37,250 Who are you talking to? 489 00:18:37,250 --> 00:18:39,960 [ "I'm Every Woman" plays on radio ] 490 00:18:39,960 --> 00:18:42,710 [ Singing off-key ] ♪ I'm every woman ♪ 491 00:18:42,710 --> 00:18:45,790 ♪ It's all in me ♪ 492 00:18:45,790 --> 00:18:48,120 ♪ Anything you want done, baby ♪ 493 00:18:48,120 --> 00:18:50,420 ♪ I do it naturally ♪ 494 00:18:50,420 --> 00:18:52,420 [ Chuckles ] 495 00:18:52,420 --> 00:18:54,330 ♪ Mix a special groove ♪ Oh, my God. 496 00:18:54,330 --> 00:18:56,620 ♪ Put a fire inside of you ♪ 497 00:18:56,620 --> 00:18:58,460 ♪ Anytime you feel danger or fear ♪ 498 00:18:58,460 --> 00:19:00,750 Okay. Sorry. 499 00:19:00,750 --> 00:19:04,170 Sorry. Thank you, Mrs. P, for testing the sound system. 500 00:19:04,170 --> 00:19:06,330 [ Music turns off ] It sounds fantastic. 501 00:19:06,330 --> 00:19:08,750 Wait, but I didn't get to the key change! 502 00:19:08,750 --> 00:19:10,710 Karaoke coming to the Circle Bar soon, okay? 503 00:19:10,710 --> 00:19:13,670 [ Applause ] 504 00:19:13,670 --> 00:19:14,500 ♪ Anything you want done, baby ♪ 505 00:19:14,500 --> 00:19:15,960 Sorry. Sorry. 506 00:19:15,960 --> 00:19:17,620 ♪ I do it naturally ♪ 507 00:19:21,920 --> 00:19:23,080 [ Door closes ] 508 00:19:28,250 --> 00:19:31,250 Hey, uh, was somebody in my room? 509 00:19:31,250 --> 00:19:34,040 Yeah, I came to grab some of your clothes, 510 00:19:34,040 --> 00:19:37,580 and...I may have tidied up a little. 511 00:19:37,580 --> 00:19:39,790 [ Drawer opens ] 512 00:19:39,790 --> 00:19:42,170 [ Drawer slams, objects rattle ] 513 00:19:42,170 --> 00:19:44,750 What did you do? Your sister found your pills. 514 00:19:44,750 --> 00:19:48,000 Okay, guys, my shoulder's killing me. 515 00:19:48,000 --> 00:19:49,250 It's already bad enough the doctor wouldn't give me 516 00:19:49,250 --> 00:19:50,250 any real meds. 517 00:19:50,250 --> 00:19:52,880 No. No more pills. 518 00:19:52,880 --> 00:19:54,750 You're going to rehab. 519 00:19:54,750 --> 00:19:56,330 Oh, I get it. I get it. 520 00:19:56,330 --> 00:19:57,500 You don't want to deal with me, 521 00:19:57,500 --> 00:19:58,830 so you're gonna ship me off to be 522 00:19:58,830 --> 00:19:59,830 someone else's problem, right? 523 00:19:59,830 --> 00:20:01,330 No, of course not. 524 00:20:01,330 --> 00:20:02,670 It's not like that. 525 00:20:02,670 --> 00:20:04,080 You're sick. 526 00:20:04,080 --> 00:20:05,710 You need help. 527 00:20:05,710 --> 00:20:07,500 I thought you were on my side. 528 00:20:07,500 --> 00:20:09,580 Javi! Where are my damn pills at?! 529 00:20:09,580 --> 00:20:12,920 Javier! Javier! 530 00:20:12,920 --> 00:20:15,250 That's enough. 531 00:20:15,250 --> 00:20:16,880 There's a car waiting downstairs. 532 00:20:16,880 --> 00:20:17,830 We're going now. 533 00:20:17,830 --> 00:20:19,620 Like hell I am. 534 00:20:22,710 --> 00:20:25,210 [ Exhales sharply ] 535 00:20:25,210 --> 00:20:26,830 Honey, please excuse us. 536 00:20:28,500 --> 00:20:29,210 [ Door opens ] 537 00:20:33,670 --> 00:20:34,830 [ Locks click ] 538 00:20:34,830 --> 00:20:35,960 What are you doing? 539 00:20:35,960 --> 00:20:37,460 You don't want to go to rehab? 540 00:20:37,460 --> 00:20:40,080 Then you and I will sit in this room 541 00:20:40,080 --> 00:20:42,420 until that junk gets out of your system. 542 00:20:42,420 --> 00:20:44,210 Oh, my God. 543 00:20:44,210 --> 00:20:46,210 Please put me back under the rubble. 544 00:20:46,210 --> 00:20:48,710 Is this funny to you? Yeah, it is kind of funny. 545 00:20:48,710 --> 00:20:50,960 You're acting crazy. I don't need your help! 546 00:20:50,960 --> 00:20:52,330 I can get myself clean! 547 00:20:52,330 --> 00:20:55,460 You think you can go without that stuff? 548 00:20:55,460 --> 00:20:56,330 Then prove it! 549 00:21:01,580 --> 00:21:04,460 And then I ended up going to community college for a year, 550 00:21:04,460 --> 00:21:05,880 which was like going to a convention of total uggos. 551 00:21:05,880 --> 00:21:07,580 And did you know community colleges 552 00:21:07,580 --> 00:21:08,920 don't even have sororities? 553 00:21:08,920 --> 00:21:11,620 That's a drag. 554 00:21:11,620 --> 00:21:13,380 What about you, Yo? 555 00:21:13,380 --> 00:21:15,710 What's new in your world? What's new? 556 00:21:15,710 --> 00:21:17,330 Like in the last decade? 557 00:21:17,330 --> 00:21:20,380 Oh, "lez" tell him about your love life. 558 00:21:20,380 --> 00:21:21,580 Come on. 559 00:21:21,580 --> 00:21:22,710 "Lez" do it. 560 00:21:22,710 --> 00:21:24,670 Lez. Subtle. 561 00:21:24,670 --> 00:21:26,380 I have a girlfriend now. 562 00:21:26,380 --> 00:21:28,830 I'm actually not surprised. Mm. 563 00:21:28,830 --> 00:21:31,250 You always had crushes on your female teachers in high school. 564 00:21:31,250 --> 00:21:34,000 So glad you're cool with it. Yeah. 565 00:21:34,000 --> 00:21:36,290 Maybe if you were around, coming out 566 00:21:36,290 --> 00:21:38,330 wouldn't have been total hell. [ Scoffs] 567 00:21:38,330 --> 00:21:41,210 I'm sorry. 568 00:21:41,210 --> 00:21:43,500 Hey, I'm trying here. 569 00:21:43,500 --> 00:21:45,880 You know, I...I admit I made mistakes, 570 00:21:45,880 --> 00:21:48,710 but if your sister can find a way to forgive me -- 571 00:21:48,710 --> 00:21:49,960 She's different! 572 00:21:49,960 --> 00:21:53,210 When you left, she had Mom. 573 00:21:53,210 --> 00:21:55,880 But you were my person. 574 00:21:55,880 --> 00:21:58,420 I had no one. 575 00:21:58,420 --> 00:22:01,920 I felt like that every day I was away from you guys. 576 00:22:03,620 --> 00:22:04,500 [ Pounding on door ] 577 00:22:04,500 --> 00:22:06,250 FBI. 578 00:22:06,250 --> 00:22:08,460 Say whatever you have to. Just get rid of him. 579 00:22:08,460 --> 00:22:09,750 Get rid of him. 580 00:22:13,380 --> 00:22:14,330 Can I help you? 581 00:22:14,330 --> 00:22:15,420 Good evening. 582 00:22:15,420 --> 00:22:17,500 We're canvassing the area for a fugitive 583 00:22:17,500 --> 00:22:19,540 seen at a nearby convenience store. 584 00:22:19,540 --> 00:22:20,580 Have you seen this man? 585 00:22:22,670 --> 00:22:24,330 No. 586 00:22:24,330 --> 00:22:26,880 What about you, ma'am? 587 00:22:26,880 --> 00:22:29,000 Nope. I haven't seen him. 588 00:22:29,000 --> 00:22:31,830 Well, make sure you call if you do. 589 00:22:31,830 --> 00:22:33,750 Thanks for your time. 590 00:22:35,380 --> 00:22:37,920 I cannot believe that just happened. 591 00:22:37,920 --> 00:22:41,790 I can. They're never gonna stop looking for me. 592 00:22:41,790 --> 00:22:43,540 I'm sorry. I'll be out of here first thing in the morning. 593 00:22:43,540 --> 00:22:44,960 But we just got you back. 594 00:22:44,960 --> 00:22:46,210 How will we see you again? 595 00:22:46,210 --> 00:22:47,830 I don't know if you will. 596 00:22:47,830 --> 00:22:50,750 Unless you've got some place I can hole up in, 597 00:22:50,750 --> 00:22:51,880 I've got to disappear. 598 00:22:55,000 --> 00:22:57,460 How would you like upgrading to a nicer hotel? 599 00:22:57,460 --> 00:23:01,830 ♪♪ 600 00:23:01,830 --> 00:23:02,960 [ Knock on door ] 601 00:23:02,960 --> 00:23:04,540 Yeah? 602 00:23:04,540 --> 00:23:05,920 I need your help with a guest. 603 00:23:05,920 --> 00:23:07,380 Justin Journeys. 604 00:23:07,380 --> 00:23:11,290 Mrs. P was on it, but she's not, um...herself today. 605 00:23:11,290 --> 00:23:13,250 Oh, that's too bad. 606 00:23:13,250 --> 00:23:15,620 Word is, she has a lovely singing voice. 607 00:23:15,620 --> 00:23:18,460 The point is, Mateo, we need to keep Justin happy. 608 00:23:18,460 --> 00:23:20,000 And I don't know how to do that without ElRey. 609 00:23:20,000 --> 00:23:22,420 Well, the World Music Awards are tonight. 610 00:23:22,420 --> 00:23:23,880 I'll get him the Mayor's box. 611 00:23:23,880 --> 00:23:26,210 Wow. Just like that? 612 00:23:26,210 --> 00:23:28,580 I'll pull some strings. It's what I do. 613 00:23:28,580 --> 00:23:31,710 No wonder Santiago thinks you're so invaluable. 614 00:23:31,710 --> 00:23:33,540 I just don't know why Mrs. P didn't bring me in on this sooner. 615 00:23:35,330 --> 00:23:36,960 Good question. 616 00:23:38,880 --> 00:23:41,040 Hey, Ingrid. What are you doing here? 617 00:23:41,040 --> 00:23:42,710 Uh, waiting for your mom. 618 00:23:42,710 --> 00:23:44,040 That may be a while. 619 00:23:44,040 --> 00:23:45,790 She's not really feeling well today. 620 00:23:45,790 --> 00:23:46,920 She's gonna be resting. 621 00:23:46,920 --> 00:23:48,790 Which is what you should be doing, too. 622 00:23:48,790 --> 00:23:51,330 Oh, no, I'm fine. 623 00:23:51,330 --> 00:23:53,750 Your mom left a message saying I could get my old job back. 624 00:23:53,750 --> 00:23:57,380 Wow, she must be really high. 625 00:23:57,380 --> 00:23:59,750 I mean, um, she must be worried about what happened at the Finn. 626 00:23:59,750 --> 00:24:01,920 Yeah, well, I'm not sure 627 00:24:01,920 --> 00:24:04,170 how the Mendozas will feel about me being here. 628 00:24:04,170 --> 00:24:05,250 They'll move on. 629 00:24:05,250 --> 00:24:06,670 It was an honest mistake. 630 00:24:06,670 --> 00:24:08,920 Yeah. 631 00:24:08,920 --> 00:24:12,830 It...wasn't a mistake. 632 00:24:12,830 --> 00:24:14,380 Well, come on. 633 00:24:14,380 --> 00:24:15,830 It's not like you meant to trick Javi. 634 00:24:17,750 --> 00:24:20,000 I knew he wasn't the father. 635 00:24:22,000 --> 00:24:23,710 We never even slept together. 636 00:24:25,250 --> 00:24:27,170 Wait, what? 637 00:24:27,170 --> 00:24:28,920 On the night of the hurricane, 638 00:24:28,920 --> 00:24:31,080 I found Javi passed out and drunk in a hallway. 639 00:24:31,080 --> 00:24:32,710 So, I helped him back to his room, 640 00:24:32,710 --> 00:24:34,460 and I rode out the rest of the storm there. 641 00:24:34,460 --> 00:24:38,880 And I thought [voice breaking] this guy has everything, 642 00:24:38,880 --> 00:24:41,750 and he doesn't even appreciate it. 643 00:24:41,750 --> 00:24:43,920 So you just made up this huge lie? 644 00:24:43,920 --> 00:24:46,960 I was desperate. 645 00:24:46,960 --> 00:24:49,710 I kept hearing how many girls that he'd slept with 646 00:24:49,710 --> 00:24:53,250 and how he couldn't remember, and... 647 00:24:53,250 --> 00:24:56,920 [exhales sharply] I had no idea that he was a really good guy. 648 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 What the hell is wrong with you? 649 00:25:04,620 --> 00:25:05,460 [ Knock on door ] 650 00:25:07,920 --> 00:25:11,210 Danny. I didn't order room service. 651 00:25:11,210 --> 00:25:13,040 I know. May I? 652 00:25:17,040 --> 00:25:19,120 If you're like me... [ Door closes ] 653 00:25:19,120 --> 00:25:21,500 ...you forget to eat when you're worried. 654 00:25:21,500 --> 00:25:25,670 So, I asked the chef to whip up your favorites. 655 00:25:25,670 --> 00:25:28,170 This is incredibly thoughtful. 656 00:25:28,170 --> 00:25:29,710 How's Javi? 657 00:25:32,120 --> 00:25:33,790 Hey, hey. What's wrong? 658 00:25:33,790 --> 00:25:36,000 I thought he was out of the hospital. 659 00:25:36,000 --> 00:25:40,460 We found out Javi's been abusing prescription pain pills. 660 00:25:40,460 --> 00:25:44,420 And when he found out I took away his stash, he lashed out. 661 00:25:44,420 --> 00:25:45,620 At you? 662 00:25:45,620 --> 00:25:48,170 He's never been like that with me before. 663 00:25:48,170 --> 00:25:50,710 He was so angry. 664 00:25:50,710 --> 00:25:53,290 Did he...hurt you? 665 00:25:53,290 --> 00:25:55,250 No. 666 00:25:55,250 --> 00:26:00,210 It was just...shocking. 667 00:26:00,210 --> 00:26:02,290 I just feel like drugs make him a different person. 668 00:26:05,000 --> 00:26:06,880 How bad is Javi's drug problem? 669 00:26:06,880 --> 00:26:08,080 You tell me. 670 00:26:14,580 --> 00:26:16,080 I don't even know what to do with all these. 671 00:26:18,620 --> 00:26:21,000 Why don't you let me get rid of them for you? 672 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 You shouldn't have to deal with this right now. 673 00:26:25,620 --> 00:26:27,000 Yeah, okay. 674 00:26:27,000 --> 00:26:28,290 Thank you. 675 00:26:30,830 --> 00:26:33,750 I forgot how easy it was to talk to you. 676 00:26:33,750 --> 00:26:37,040 Anytime. 677 00:26:41,460 --> 00:26:42,960 [ Door opens ] 678 00:26:45,080 --> 00:26:48,380 [ Pills rattle ] 679 00:27:01,290 --> 00:27:02,670 You feeling okay? 680 00:27:02,670 --> 00:27:04,710 Yeah, it's just cold in here. 681 00:27:04,710 --> 00:27:06,330 But you're sweating. 682 00:27:06,330 --> 00:27:09,330 Dad, are you trying to annoy me into going to rehab? 683 00:27:09,330 --> 00:27:11,710 Please. Make your move. 684 00:27:11,710 --> 00:27:14,670 No, this is -- this is boring. 685 00:27:14,670 --> 00:27:17,710 Why don't you, uh -- Why don't you order up some food? 686 00:27:17,710 --> 00:27:19,290 I'm starving. Really? 687 00:27:19,290 --> 00:27:24,250 You're not nauseous? No, I feel good. 688 00:27:24,250 --> 00:27:27,170 All right, I'll call down to the kitchen. 689 00:27:29,420 --> 00:27:30,460 [ Telephone dialing ] 690 00:27:32,830 --> 00:27:34,330 [ Telephone ringing ] 691 00:27:34,330 --> 00:27:36,040 No, no. No, Javi. 692 00:27:36,040 --> 00:27:37,960 Get out of my way. Get out of my way! No! 693 00:27:37,960 --> 00:27:39,290 No!! [ Breathing shakily ] 694 00:27:39,290 --> 00:27:42,500 Hey. You can yell all you want. 695 00:27:42,500 --> 00:27:45,420 You are not walking through this door. 696 00:27:53,620 --> 00:27:56,580 [ Door opens, closes ] 697 00:27:56,580 --> 00:27:58,880 [ Mug clinks, keys jingling ] 698 00:28:01,500 --> 00:28:05,000 Oh, my God. You're drunk. 699 00:28:05,000 --> 00:28:08,250 [ Slurring ] Bingo. 700 00:28:08,250 --> 00:28:10,790 You can't do this to me, Javier. 701 00:28:10,790 --> 00:28:12,120 I've been worried about you. 702 00:28:12,120 --> 00:28:13,460 Why don't you call Gigi? 703 00:28:13,460 --> 00:28:16,540 I'm sure she would've been happy to console you. 704 00:28:16,540 --> 00:28:17,620 What's that supposed to mean? 705 00:28:17,620 --> 00:28:19,620 [ Chuckles ] 706 00:28:19,620 --> 00:28:22,040 [ Sniffs ] 707 00:28:22,040 --> 00:28:25,420 I saw you two this morning. 708 00:28:25,420 --> 00:28:28,170 [ Sighs ] 709 00:28:28,170 --> 00:28:32,170 I never intended for you to... 710 00:28:32,170 --> 00:28:35,040 I'm so sorry. Oh, you're sorry? 711 00:28:35,040 --> 00:28:37,380 Sorry that -- Sorry that you're screwing 712 00:28:37,380 --> 00:28:39,540 Mom's best friend or sorry that you got caught? 713 00:28:39,540 --> 00:28:41,460 I don't expect you to understand, 714 00:28:41,460 --> 00:28:43,460 but Gigi's been there for me, for all of us. 715 00:28:43,460 --> 00:28:44,920 She wants your money. 716 00:28:44,920 --> 00:28:46,960 She's a gold digger, Dad. 717 00:28:46,960 --> 00:28:49,710 She wants your money, and you're just too whipped to see that. 718 00:28:49,710 --> 00:28:50,830 Cuidado, Javier. 719 00:28:50,830 --> 00:28:52,250 Tell me, tell me, tell me. 720 00:28:52,250 --> 00:28:54,420 Did you guys even wait for Mom's funeral? 721 00:28:54,420 --> 00:28:56,670 Or have you just been boning this whole time?! 722 00:28:56,670 --> 00:28:57,710 That's enough! 723 00:28:57,710 --> 00:29:00,290 Basta! 724 00:29:00,290 --> 00:29:03,210 We -- We -- We can't keep doing this, Javier. 725 00:29:03,210 --> 00:29:05,080 You're fighting me all the time. 726 00:29:05,080 --> 00:29:07,080 [ Stammers ] You're drinking! 727 00:29:07,080 --> 00:29:09,210 I know you're sad about Mami. Sad? 728 00:29:09,210 --> 00:29:11,750 Yes, I am sad, too, but you're throwing your life away! 729 00:29:11,750 --> 00:29:13,500 No, I'm not sad! 730 00:29:13,500 --> 00:29:16,620 I'm pissed! 731 00:29:16,620 --> 00:29:19,290 It should've been you. 732 00:29:19,290 --> 00:29:22,880 [ Exhales shakily ] 733 00:29:22,880 --> 00:29:26,460 You do not talk to me like that 734 00:29:26,460 --> 00:29:28,880 if you want to keep living under my roof! 735 00:29:28,880 --> 00:29:30,120 Well, I don't! 736 00:29:30,120 --> 00:29:32,000 You're a joke, and I hate you! 737 00:29:32,000 --> 00:29:33,040 Okay, then go! 738 00:29:33,040 --> 00:29:34,170 Then go! [ Keys jingle ] 739 00:29:34,170 --> 00:29:37,500 Get out!! Just get out of here! 740 00:29:37,500 --> 00:29:40,040 Come on! Go! 741 00:29:40,040 --> 00:29:41,670 [ Door opens ] [ Exhales sharply ] 742 00:29:41,670 --> 00:29:42,460 [ Door slams ] 743 00:29:44,830 --> 00:29:46,170 Jav-- Javier? 744 00:29:52,170 --> 00:29:54,210 Damn, I am hungry! 745 00:29:54,210 --> 00:29:57,000 Can we order some nachos up in here? 746 00:29:57,000 --> 00:30:00,290 I didn't know Mrs. P stood for Mrs. Pot-Head. 747 00:30:00,290 --> 00:30:02,000 Yeah. How is she doing? 748 00:30:02,000 --> 00:30:04,120 She's still coming down from outer space. 749 00:30:04,120 --> 00:30:05,880 I should really go get my dad, 750 00:30:05,880 --> 00:30:08,710 but I'm worried about leaving Snoop Dogg over here alone. 751 00:30:08,710 --> 00:30:11,580 I can watch her. Thanks for letting me crash, Geej. 752 00:30:11,580 --> 00:30:14,460 This penthouse is beautiful. 753 00:30:14,460 --> 00:30:16,670 And so are you. [ Chuckles ] 754 00:30:16,670 --> 00:30:20,460 And you may not be the nicest lady, but, girl, you can get it. 755 00:30:20,460 --> 00:30:23,080 Okay! Okay, Mom. [ Chuckles ] 756 00:30:23,080 --> 00:30:25,170 Don't listen to anything she says. 757 00:30:25,170 --> 00:30:26,710 She's a bit of a blabbermouth right now. 758 00:30:26,710 --> 00:30:28,460 That's good to know. 759 00:30:31,540 --> 00:30:34,250 So, Helen, I have good news. Mm. 760 00:30:34,250 --> 00:30:37,420 Justin Journeys is giving us glowing reviews now. 761 00:30:37,420 --> 00:30:39,210 [ Door opens ] Mateo took care of it. 762 00:30:39,210 --> 00:30:40,960 [ Door closes ] Mateo? 763 00:30:40,960 --> 00:30:44,170 Yeah. Santiago finally told me all about Mateo. 764 00:30:44,170 --> 00:30:46,170 He did? Mm-hmm. 765 00:30:46,170 --> 00:30:47,790 Girl. 766 00:30:47,790 --> 00:30:51,420 I cannot believe Santiago borrowed all that money 767 00:30:51,420 --> 00:30:53,540 from those dangerous people. 768 00:30:53,540 --> 00:30:55,170 I know. [ Chuckles ] 769 00:30:55,170 --> 00:30:57,790 Um, uh, Mateo was in on it? 770 00:30:57,790 --> 00:30:59,420 Of course he was. 771 00:30:59,420 --> 00:31:02,540 That's why Santiago had to hire him. 772 00:31:02,540 --> 00:31:04,420 He was part of the deal. 773 00:31:04,420 --> 00:31:06,500 Thank God we can finally talk about this, 774 00:31:06,500 --> 00:31:08,830 'cause, girl, I thought I was about to burst. 775 00:31:08,830 --> 00:31:11,170 I see. [ Chuckles ] 776 00:31:14,290 --> 00:31:16,000 What else did he tell you? 777 00:31:17,080 --> 00:31:19,000 [ Exhales sharply ] 778 00:31:19,000 --> 00:31:21,750 You can be done with all this. 779 00:31:21,750 --> 00:31:23,880 We can leave right now. 780 00:31:23,880 --> 00:31:25,330 How about I call the cops, 781 00:31:25,330 --> 00:31:26,920 tell them you're holding me like a prisoner here? 782 00:31:26,920 --> 00:31:28,250 [ Chuckles ] 783 00:31:29,710 --> 00:31:31,330 Go ahead. 784 00:31:31,330 --> 00:31:36,420 They can come arrest me, but at least you'll be alive. 785 00:31:36,420 --> 00:31:38,920 Why do you even care? 786 00:31:38,920 --> 00:31:40,790 Huh? 787 00:31:40,790 --> 00:31:42,830 You don't think I know how ashamed of me you are? 788 00:31:44,380 --> 00:31:46,880 "Put on some pants, son. People can see you." 789 00:31:48,880 --> 00:31:50,210 [ Sighs deeply ] 790 00:31:55,080 --> 00:31:57,380 You don't understand. 791 00:31:57,380 --> 00:32:00,830 What happened to you was my fault. 792 00:32:02,620 --> 00:32:04,500 What? 793 00:32:04,500 --> 00:32:05,920 The night of your accident. 794 00:32:10,000 --> 00:32:13,500 [ Sighs deeply ] 795 00:32:13,500 --> 00:32:15,500 I knew you were drunk. 796 00:32:18,830 --> 00:32:21,000 But I threw you those keys. 797 00:32:25,750 --> 00:32:26,880 [ Keys jingle ] 798 00:32:30,330 --> 00:32:32,330 I barely remember that night. 799 00:32:32,330 --> 00:32:35,380 I do. It was the darkest night of my life. 800 00:32:35,380 --> 00:32:36,920 Javier! That's my son! 801 00:32:36,920 --> 00:32:38,290 That's my son! Javi! 802 00:32:38,290 --> 00:32:39,710 Javier! 803 00:32:39,710 --> 00:32:43,620 [ Indistinct talking ] 804 00:32:43,620 --> 00:32:44,670 You're gonna be okay, Javi. 805 00:32:46,540 --> 00:32:48,460 I didn't know that. 806 00:32:48,460 --> 00:32:50,120 About the keys. [ Exhales sharply ] 807 00:32:54,500 --> 00:32:58,540 Everything would've been different. [ Sniffles ] 808 00:32:59,380 --> 00:33:01,250 Your leg. 809 00:33:01,250 --> 00:33:03,500 Your life. 810 00:33:03,500 --> 00:33:04,170 Us. 811 00:33:06,880 --> 00:33:09,120 [ Voice breaking ] I'm not ashamed of you. 812 00:33:09,120 --> 00:33:11,830 I'm ashamed of myself. 813 00:33:11,830 --> 00:33:13,830 [ Breathes unsteadily ] 814 00:33:18,790 --> 00:33:22,460 [ Indistinct conversations ] 815 00:33:22,460 --> 00:33:24,620 Ingrid? 816 00:33:24,620 --> 00:33:26,040 Uh, don't worry. I was just leaving. 817 00:33:26,040 --> 00:33:28,920 No, before you go, I just wanted to say 818 00:33:28,920 --> 00:33:32,170 I'm sorry for the way I treated you at the hospital. 819 00:33:32,170 --> 00:33:34,830 It-It's fine. You were right. 820 00:33:34,830 --> 00:33:37,420 No, actually, it turns out Javi's issues 821 00:33:37,420 --> 00:33:39,290 go back farther than I thought. 822 00:33:39,290 --> 00:33:40,960 For what it's worth, 823 00:33:40,960 --> 00:33:42,920 I wish I could go back in time and undo it all. 824 00:33:45,710 --> 00:33:47,500 I really do care about him. 825 00:33:47,500 --> 00:33:49,420 I know. 826 00:33:49,420 --> 00:33:51,380 So do I. [ Elevator bell dings ] 827 00:33:58,670 --> 00:34:02,040 [ Exhales sharply ] 828 00:34:03,580 --> 00:34:04,920 Ingrid! 829 00:34:04,920 --> 00:34:06,620 Ingrid. What is it? 830 00:34:06,620 --> 00:34:10,170 [ Exhales sharply ] It's -- Something's wrong with the baby. 831 00:34:10,170 --> 00:34:13,120 [ Breathing heavily ] Aah! 832 00:34:16,580 --> 00:34:19,500 Hey. You okay? 833 00:34:19,500 --> 00:34:22,170 Javi had these in his room. Prescribed to Sky. 834 00:34:22,170 --> 00:34:25,170 And Alicia said he's a different person when he's on drugs. 835 00:34:25,170 --> 00:34:27,000 You think he did something to your sister? 836 00:34:27,000 --> 00:34:28,620 Maybe. If he was high during the hurricane? 837 00:34:28,620 --> 00:34:29,620 And he came after to her? 838 00:34:29,620 --> 00:34:31,120 Wait, wait, no. 839 00:34:31,120 --> 00:34:33,000 No, he couldn't have. 840 00:34:33,000 --> 00:34:34,380 What? 841 00:34:34,380 --> 00:34:35,880 Javi was passed out during the hurricane. 842 00:34:35,880 --> 00:34:37,710 Ingrid found him. She was with him the whole night. 843 00:34:39,210 --> 00:34:41,000 Are you sure? 844 00:34:41,000 --> 00:34:43,620 Yeah. 845 00:34:43,620 --> 00:34:46,210 Oh, my God. I could kiss you. 846 00:34:46,210 --> 00:34:47,580 That's gonna be a hard pass from me. 847 00:34:47,580 --> 00:34:48,920 This is a relief! 848 00:34:48,920 --> 00:34:51,120 Okay, i-it means that Alicia and I can finally be -- 849 00:34:51,120 --> 00:34:54,120 Well, unless somebody else in her family becomes a suspect. 850 00:34:54,120 --> 00:34:56,080 No, no, no. S-Stop, please. 851 00:34:56,080 --> 00:34:58,880 I... [ Exhales sharply ] 852 00:34:58,880 --> 00:35:02,710 I almost lost Alicia once, I am not gonna lose her again. 853 00:35:04,830 --> 00:35:06,380 [ Sighs ] 854 00:35:06,380 --> 00:35:08,580 [ Breathes deeply ] 855 00:35:11,790 --> 00:35:13,670 [ Sniffles ] 856 00:35:13,670 --> 00:35:16,380 You're still here? 857 00:35:16,380 --> 00:35:17,880 Of course. 858 00:35:17,880 --> 00:35:19,330 Are you...? 859 00:35:20,540 --> 00:35:21,540 Is the baby...? 860 00:35:23,080 --> 00:35:25,170 [ Voice breaking ] I think it must've been the stress 861 00:35:25,170 --> 00:35:28,750 from the balcony collapse. [ Sniffles ] 862 00:35:28,750 --> 00:35:31,670 I don't know what to say. 863 00:35:31,670 --> 00:35:33,420 I'm so sorry. 864 00:35:33,420 --> 00:35:35,580 It's not your fault. 865 00:35:39,120 --> 00:35:40,960 I thought you'd be relieved. 866 00:35:42,670 --> 00:35:46,290 You don't deserve this. 867 00:35:46,290 --> 00:35:49,040 If I could make it right... 868 00:35:49,040 --> 00:35:53,920 believe me, I-I would. 869 00:35:58,000 --> 00:36:01,670 [ Breathes deeply ] 870 00:36:01,670 --> 00:36:04,290 [ Birds chirping in distance ] 871 00:36:04,290 --> 00:36:07,120 Dad? 872 00:36:07,120 --> 00:36:09,380 You slept there all night in that chair? 873 00:36:09,380 --> 00:36:11,420 [ Exhales deeply ] 874 00:36:11,420 --> 00:36:14,040 I don't know how much I actually slept. 875 00:36:14,040 --> 00:36:16,120 No wonder you look like crap. 876 00:36:16,120 --> 00:36:18,880 [ Chuckles ] That's the Javi I know. 877 00:36:21,170 --> 00:36:23,330 [ Sighs ] 878 00:36:23,330 --> 00:36:26,210 Dad. 879 00:36:26,210 --> 00:36:29,000 I don't blame you for what happened to my leg. 880 00:36:30,920 --> 00:36:32,420 I was the one that drove drunk. 881 00:36:36,830 --> 00:36:40,170 You were just a kid. 882 00:36:40,170 --> 00:36:42,290 It was my responsibility to keep you safe. 883 00:36:45,540 --> 00:36:46,540 I'll go. 884 00:36:47,790 --> 00:36:49,380 To rehab. 885 00:36:49,380 --> 00:36:51,750 I'll try it. 886 00:36:51,750 --> 00:36:53,620 What if I can't do it? 887 00:36:56,210 --> 00:36:58,040 Once step at a time. [ Grunting ] 888 00:36:58,040 --> 00:37:00,080 Good. [ Groaning ] 889 00:37:00,080 --> 00:37:02,330 That's right. One step at a time. 890 00:37:02,330 --> 00:37:04,920 Great. [ Groans ] 891 00:37:04,920 --> 00:37:07,210 Aah! It's okay, it's okay. 892 00:37:07,210 --> 00:37:10,000 Dad, I ca-- I can't. I can't. Yes, you -- 893 00:37:10,000 --> 00:37:11,790 Yes, you can. I can't. 894 00:37:11,790 --> 00:37:13,080 Come on. [ Groans ] 895 00:37:13,080 --> 00:37:14,120 Hey, Javi. 896 00:37:14,120 --> 00:37:15,880 Of course you can. 897 00:37:15,880 --> 00:37:17,250 I believe in you. Okay. 898 00:37:17,250 --> 00:37:18,710 Okay? Okay. 899 00:37:18,710 --> 00:37:19,960 All right. All right. 900 00:37:19,960 --> 00:37:21,790 Come on, you're doing great. Come on. 901 00:37:21,790 --> 00:37:25,880 [ Grunting ] Easy. 902 00:37:25,880 --> 00:37:27,670 That's it. That's it. 903 00:37:27,670 --> 00:37:28,670 That's it, mijo. 904 00:37:28,670 --> 00:37:30,080 Well done. That's it. 905 00:37:30,080 --> 00:37:31,420 That's it. Yes, you can. 906 00:37:31,420 --> 00:37:39,500 ♪♪ 907 00:37:39,500 --> 00:37:42,960 You can do anything, mijo. 908 00:37:44,500 --> 00:37:47,750 You are stronger than you think. 909 00:37:47,750 --> 00:37:49,580 [ Breathing shakily ] 910 00:37:55,420 --> 00:37:58,500 ♪ I'm every woman ♪ 911 00:37:58,500 --> 00:38:01,380 ♪ It's all in me ♪ Ooh. 912 00:38:01,380 --> 00:38:04,880 How come you never perform like that for me? [ Chuckles ] 913 00:38:04,880 --> 00:38:07,290 I am going to kill Jason. 914 00:38:07,290 --> 00:38:09,250 How could he bring those demon cookies in here? 915 00:38:09,250 --> 00:38:11,460 Well, he was only trying to help me. 916 00:38:11,460 --> 00:38:13,710 [ Sighs ] And be real. 917 00:38:13,710 --> 00:38:15,830 When's the last time you laughed like that? 918 00:38:15,830 --> 00:38:20,120 Not since, um...you know. 919 00:38:23,210 --> 00:38:24,750 [ Sighs ] 920 00:38:24,750 --> 00:38:26,750 You been worrying about me? 921 00:38:26,750 --> 00:38:28,960 Every second of every day. 922 00:38:28,960 --> 00:38:31,580 Well, maybe you needed those cookies more than I do. 923 00:38:33,540 --> 00:38:34,330 Come here. 924 00:38:38,540 --> 00:38:40,000 Love you. 925 00:38:40,000 --> 00:38:41,290 [ Door closes ] 926 00:38:43,830 --> 00:38:46,750 Santiago. We need to talk. 927 00:38:49,000 --> 00:38:50,380 Are you okay? 928 00:38:50,380 --> 00:38:52,880 [ Exhales sharply ] 929 00:38:52,880 --> 00:38:55,880 I'm exhausted. 930 00:38:55,880 --> 00:38:58,420 I just dropped off Javi. 931 00:38:58,420 --> 00:39:01,040 The rehab center seemed...nice. 932 00:39:03,080 --> 00:39:04,830 Of course he started looking for girls right away. 933 00:39:07,710 --> 00:39:09,500 I'm glad he's getting help. 934 00:39:09,500 --> 00:39:12,670 I just hope things will be better now. 935 00:39:12,670 --> 00:39:15,210 We were finally honest with each other. 936 00:39:15,210 --> 00:39:17,000 Good. 937 00:39:17,000 --> 00:39:19,040 Honesty is important. 938 00:39:20,580 --> 00:39:22,920 I'm sorry, mi amor. You wanted to talk? 939 00:39:25,040 --> 00:39:26,080 It can wait. 940 00:39:33,830 --> 00:39:35,210 [ Drawer shuts ] 941 00:39:35,210 --> 00:39:36,790 Where are the rest of your things? 942 00:39:36,790 --> 00:39:39,000 This is it, everything I own. [ Bag zips ] 943 00:39:39,000 --> 00:39:40,710 Well, on the bright side, it makes packing easy. 944 00:39:42,790 --> 00:39:44,330 You two sure about this? 945 00:39:44,330 --> 00:39:45,920 I don't want to get you into any trouble. 946 00:39:45,920 --> 00:39:47,380 Well, you need a place to stay. 947 00:39:47,380 --> 00:39:48,920 And you're our dad, so... 948 00:39:48,920 --> 00:39:51,250 We're sure. All right. 949 00:39:51,250 --> 00:39:52,540 Just to be safe, why don't you guys 950 00:39:52,540 --> 00:39:54,210 load this stuff in the back of the car 951 00:39:54,210 --> 00:39:55,540 and text me when the coast is clear? 952 00:39:55,540 --> 00:39:57,250 Cool. Yeah? 953 00:39:57,250 --> 00:39:59,830 Sounds good. 954 00:39:59,830 --> 00:40:01,830 [ Door closes ] 955 00:40:01,830 --> 00:40:05,380 [ Indistinct talking ] 956 00:40:05,380 --> 00:40:12,290 ♪♪ 957 00:40:12,290 --> 00:40:13,830 Bill. 958 00:40:13,830 --> 00:40:15,830 Thanks for your help, man. 959 00:40:15,830 --> 00:40:17,000 You even had me convinced for a second there. 960 00:40:17,000 --> 00:40:17,920 [ Chuckles ] 961 00:40:17,920 --> 00:40:19,790 "FBI!" 962 00:40:19,790 --> 00:40:21,710 Mind if I keep the suit? 963 00:40:21,710 --> 00:40:23,620 Nah, go ahead. Consider it a tip. 964 00:40:24,880 --> 00:40:27,460 All right. Who's ready for a little family road trip? 965 00:40:27,460 --> 00:40:29,000 Me! 966 00:40:29,000 --> 00:40:30,380 You should probably lay down in the back seat 967 00:40:30,380 --> 00:40:31,710 so no one sees you. 968 00:40:31,710 --> 00:40:33,790 [ Chuckles ] You're right. 969 00:40:33,790 --> 00:40:35,540 You girls are so smart. 970 00:40:35,540 --> 00:40:37,500 [ Chuckles ] 971 00:40:37,500 --> 00:40:39,120 [ Door closes ] Hey, sorry to drop by unannounced, 972 00:40:39,120 --> 00:40:41,920 I-I wanted to return this. 973 00:40:43,540 --> 00:40:46,670 And also... I wanted to see you. 974 00:40:48,500 --> 00:40:50,290 Um, thanks. 975 00:40:50,290 --> 00:40:51,920 How's your brother doing? 976 00:40:51,920 --> 00:40:54,960 He's going to rehab, so that's great. 977 00:40:54,960 --> 00:40:56,420 What a relief. 978 00:40:56,420 --> 00:40:58,000 And if you ever want to talk more about it, 979 00:40:58,000 --> 00:40:59,500 you know, I'm -- I'm always here for you. 980 00:40:59,500 --> 00:41:01,710 Yes, I know. 981 00:41:01,710 --> 00:41:03,380 That's the problem. 982 00:41:03,380 --> 00:41:05,290 O-kay? 983 00:41:05,290 --> 00:41:07,080 Why are you being so nice to me? 984 00:41:07,080 --> 00:41:08,380 It's driving me crazy. 985 00:41:08,380 --> 00:41:09,250 Being nice is a bad thing? 986 00:41:09,250 --> 00:41:10,750 Yes! 987 00:41:10,750 --> 00:41:13,040 I just -- I feel like there's something between us, 988 00:41:13,040 --> 00:41:14,830 but then you've made it completely clear 989 00:41:14,830 --> 00:41:16,580 that you don't want to be with me. 990 00:41:16,580 --> 00:41:20,170 And now you're here, and you're kind and sweet and romantic! 991 00:41:20,170 --> 00:41:23,000 And you're the only person I ever want to talk to. 992 00:41:23,000 --> 00:41:26,830 And I-I just -- I can't do it anymore. 993 00:41:26,830 --> 00:41:29,540 [ Camila Cabello's "Never Be the Same" plays ] 994 00:41:29,540 --> 00:41:34,750 ♪♪ 995 00:41:34,750 --> 00:41:37,960 I'm an idiot, Alicia. 996 00:41:37,960 --> 00:41:39,250 I've been falling for you 997 00:41:39,250 --> 00:41:41,120 since the moment I first laid eyes on you. 998 00:41:43,330 --> 00:41:46,170 But you told me your life was complicated. 999 00:41:46,170 --> 00:41:48,830 It is. 1000 00:41:48,830 --> 00:41:52,830 But I don't care anymore. 1001 00:41:52,830 --> 00:41:54,750 ♪ It's you, babe ♪ 1002 00:41:54,750 --> 00:41:58,380 ♪ And I'm a sucker for the way that you move, babe ♪ 1003 00:41:58,380 --> 00:42:02,040 ♪ And I could try to run, but it would be useless ♪ 1004 00:42:02,040 --> 00:42:04,460 ♪ You're to blame ♪ 1005 00:42:04,460 --> 00:42:07,830 ♪ Just one hit of you, I knew I'll never be the same ♪ 1006 00:42:07,830 --> 00:42:09,620 ♪ It's you, babe ♪ 1007 00:42:09,620 --> 00:42:13,460 ♪ And I'm a sucker for the way that you move, babe ♪ 1008 00:42:13,460 --> 00:42:17,040 ♪ And I could try to run, but it would be useless ♪ 1009 00:42:17,040 --> 00:42:19,000 ♪ You're to blame ♪ 1010 00:42:19,000 --> 00:42:20,500 ♪ Just one hit of you ♪ 1011 00:42:20,500 --> 00:42:22,580 ♪ I knew I'll never ever, ever be the same ♪ 1012 00:42:26,420 --> 00:42:35,330 ♪♪ 1013 00:42:35,330 --> 00:42:44,290 ♪♪ 1014 00:42:44,290 --> 00:42:53,040 ♪♪