1 00:00:01,120 --> 00:00:03,920 Previously on "Grand Hotel"... 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,580 Alicia: Maybe we should just be more open about our relationship. 3 00:00:05,580 --> 00:00:06,580 We're together. 4 00:00:06,580 --> 00:00:07,620 Danny: I feel like I caught a break. 5 00:00:07,620 --> 00:00:08,710 No one's gonna blow my cover. 6 00:00:08,710 --> 00:00:10,880 I'm checking in. My name's Heather Davis. 7 00:00:10,880 --> 00:00:13,290 Santiago: Your ex-husband should be in prison. 8 00:00:13,290 --> 00:00:15,120 Innocent people trusted him with their money. 9 00:00:15,120 --> 00:00:16,790 You stole money from Santiago! 10 00:00:16,790 --> 00:00:18,710 I reached out to Santiago as a friend. 11 00:00:18,710 --> 00:00:20,080 He turned me in to the feds. 12 00:00:20,080 --> 00:00:21,250 I want to speak to your boss. 13 00:00:21,250 --> 00:00:22,670 I talk to them. Not you. 14 00:00:22,670 --> 00:00:24,040 This is the mysterious lender 15 00:00:24,040 --> 00:00:25,500 you've been warning me about? 16 00:00:25,500 --> 00:00:27,790 You have no idea what that woman is capable of. 17 00:00:27,790 --> 00:00:29,460 [ Grunting ] 18 00:00:39,250 --> 00:00:41,420 Good evening, Thomas. 19 00:00:41,420 --> 00:00:43,250 Did you bring me my package? 20 00:00:43,250 --> 00:00:45,000 Yes, ma'am. Special delivery. 21 00:00:47,420 --> 00:00:50,460 [ Breathing heavily ] Hi, there, hon. 22 00:00:50,460 --> 00:00:51,670 You comfy? 23 00:00:51,670 --> 00:00:52,960 [ Muffled ] I'm sorry. 24 00:00:52,960 --> 00:00:54,710 What's that? 25 00:00:54,710 --> 00:00:56,120 You got my message? 26 00:00:56,120 --> 00:00:58,670 [ Mumbling ] 27 00:00:58,670 --> 00:01:00,460 [ Grunts ] Ah... 28 00:01:00,460 --> 00:01:02,120 [ Breathing heavily ] I-I'm sorry, Theresa. 29 00:01:02,120 --> 00:01:03,620 I'm sorry. 30 00:01:03,620 --> 00:01:06,080 Do you remember the life you had before we met? 31 00:01:06,080 --> 00:01:08,790 You had nothing. You were nothing. 32 00:01:08,790 --> 00:01:10,710 And look at you now. 33 00:01:10,710 --> 00:01:12,330 Well, not right now. 34 00:01:12,330 --> 00:01:15,210 Right now, you look kind of pathetic. 35 00:01:15,210 --> 00:01:17,460 But I've put a lot of time and effort 36 00:01:17,460 --> 00:01:20,290 into turning you into the man you are today. I know. 37 00:01:20,290 --> 00:01:23,500 And I expect your loyalty. You have it. 38 00:01:23,500 --> 00:01:25,500 No more surprises. 39 00:01:25,500 --> 00:01:27,170 Anything happens in that hotel, 40 00:01:27,170 --> 00:01:28,960 I want to know. 41 00:01:28,960 --> 00:01:31,250 You work for me. Understand? 42 00:01:31,250 --> 00:01:32,920 Yes. [ Panting ] Yes, I do. 43 00:01:32,920 --> 00:01:34,330 If you have any doubts, 44 00:01:34,330 --> 00:01:36,710 I know about that maid you've slept with. 45 00:01:37,880 --> 00:01:40,290 Be a shame if something happened to her. 46 00:01:40,290 --> 00:01:42,500 Please, there's no need for that. 47 00:01:44,380 --> 00:01:45,670 Drive him back to the hotel. 48 00:01:47,080 --> 00:01:49,830 Take the bumpiest roads. 49 00:01:49,830 --> 00:01:50,830 [ Trunk slams ] 50 00:01:53,620 --> 00:01:59,750 ♪♪ 51 00:02:01,420 --> 00:02:04,380 ♪ Oh, I'm tryin' ♪ Would it be unprofessional to try and hold your hand 52 00:02:04,380 --> 00:02:05,880 in front of all the guests? 53 00:02:05,880 --> 00:02:07,250 I'm trying not to, but it's hard. 54 00:02:07,250 --> 00:02:09,620 [ Chuckles ] Have you ever been so happy 55 00:02:09,620 --> 00:02:12,000 your cheeks hurt from smiling so much? [ Chuckles ] 56 00:02:12,000 --> 00:02:13,750 You've been grinning like that all morning. 57 00:02:13,750 --> 00:02:15,330 Carolina asked me if you were drunk. 58 00:02:15,330 --> 00:02:18,460 [ Laughs ] Carolina is so funny. 59 00:02:18,460 --> 00:02:20,540 Okay, now I'm asking. Are you drunk? 60 00:02:20,540 --> 00:02:21,620 [ Cellphone chimes ] 61 00:02:21,620 --> 00:02:23,920 Oh! Budget meeting with Mrs. P. 62 00:02:23,920 --> 00:02:25,580 See you later? 63 00:02:25,580 --> 00:02:28,040 [ Elevator bell dings ] 64 00:02:28,040 --> 00:02:30,080 That's two for dinner tonight. 65 00:02:30,080 --> 00:02:31,620 Oh, excuse me, please. 66 00:02:31,620 --> 00:02:33,460 Hi, I was wondering, could you tell me 67 00:02:33,460 --> 00:02:35,290 when Danny Baron is working? 68 00:02:35,290 --> 00:02:36,500 He's a waiter here. 69 00:02:36,500 --> 00:02:38,580 ♪ Guess I'm a bad liar ♪ 70 00:02:38,580 --> 00:02:40,580 Mi vida. 71 00:02:40,580 --> 00:02:42,830 Have you seen my gray suit? 72 00:02:42,830 --> 00:02:43,710 You're wearing it. 73 00:02:43,710 --> 00:02:44,750 Not this one. 74 00:02:44,750 --> 00:02:46,170 The other gray suit. 75 00:02:46,170 --> 00:02:47,000 It's missing from the closet. 76 00:02:47,000 --> 00:02:48,540 I don't know, Santiago. 77 00:02:48,540 --> 00:02:50,670 They all look the same anyway. [ Chuckles ] 78 00:02:50,670 --> 00:02:52,210 Okay, ya me voy. I'll see you later. 79 00:02:52,210 --> 00:02:53,670 No -- no breakfast? 80 00:02:53,670 --> 00:02:55,210 Well, you're picking up Javi from rehab, 81 00:02:55,210 --> 00:02:56,750 so I made plans with the girls. 82 00:02:56,750 --> 00:02:58,830 Mi amor, 83 00:02:58,830 --> 00:03:02,000 I'm sorry I didn't tell you about the loan. 84 00:03:02,000 --> 00:03:04,170 But no more keeping things from you. 85 00:03:04,170 --> 00:03:05,750 Sounds like a wonderful idea. 86 00:03:09,620 --> 00:03:17,580 ♪♪ 87 00:03:17,580 --> 00:03:25,830 ♪♪ 88 00:03:25,830 --> 00:03:34,120 ♪♪ 89 00:03:34,120 --> 00:03:42,380 ♪♪ 90 00:03:42,380 --> 00:03:44,000 So, I really appreciate you letting me 91 00:03:44,000 --> 00:03:45,250 come back to work here, and I swear, 92 00:03:45,250 --> 00:03:46,830 I'm doing a great job. 93 00:03:46,830 --> 00:03:48,250 Mm, what did you do now? 94 00:03:48,250 --> 00:03:50,420 Well, there's a room on my floor 95 00:03:50,420 --> 00:03:52,170 that I didn't know I was supposed to clean. 96 00:03:52,170 --> 00:03:54,670 Ingrid, you clean them all. It is not that hard. 97 00:03:54,670 --> 00:03:55,920 But this one doesn't even have a room number. [ Beep ] 98 00:03:55,920 --> 00:03:58,250 It's where 606 would be. 99 00:03:58,250 --> 00:04:00,460 Forget that room. 100 00:04:00,460 --> 00:04:02,210 No one has stayed in that room in years. 101 00:04:02,210 --> 00:04:03,790 I'm not so sure about that. 102 00:04:03,790 --> 00:04:11,000 ♪♪ 103 00:04:11,000 --> 00:04:12,210 My name is Danny. I'll be your server. 104 00:04:12,210 --> 00:04:15,080 Can I start you off with -- ah... 105 00:04:15,080 --> 00:04:16,120 Heather. 106 00:04:16,120 --> 00:04:17,040 Well, hello to you, too. 107 00:04:19,710 --> 00:04:22,080 [ Scoffs ] We got 10 minutes before the shifts change 108 00:04:22,080 --> 00:04:24,080 and then this place gets really busy, so -- 109 00:04:24,080 --> 00:04:25,750 Danny! It's been months. 110 00:04:25,750 --> 00:04:27,420 Aren't you at least a little happy to see me? 111 00:04:27,420 --> 00:04:29,000 Showing up here was a bad idea. 112 00:04:29,000 --> 00:04:30,380 Are you trying to blow my cover? 113 00:04:30,380 --> 00:04:32,250 No, I would never do that. 114 00:04:32,250 --> 00:04:34,330 But I had to see you. 115 00:04:34,330 --> 00:04:35,710 You broke up with me over the phone 116 00:04:35,710 --> 00:04:37,290 after two years together. 117 00:04:37,290 --> 00:04:38,710 I know. I'm really sorry 118 00:04:38,710 --> 00:04:40,080 I had to do it that way. I -- [ Indistinct talking ] 119 00:04:40,080 --> 00:04:42,080 No, you've been so crazy worried about Sky 120 00:04:42,080 --> 00:04:43,920 and there I was, pressuring you to come home. 121 00:04:43,920 --> 00:04:45,000 I should've been more supportive. 122 00:04:45,000 --> 00:04:47,330 And I will be... 123 00:04:47,330 --> 00:04:49,040 from now on. 124 00:04:49,040 --> 00:04:50,290 Wait, Heather, did you come down here 125 00:04:50,290 --> 00:04:51,540 to try and get back together? 126 00:04:51,540 --> 00:04:53,620 I thought maybe if we saw each other face-to-face -- 127 00:04:53,620 --> 00:04:55,710 No. 128 00:04:55,710 --> 00:04:58,080 No. 129 00:04:58,080 --> 00:04:59,880 We can't just pick up where we left off. 130 00:04:59,880 --> 00:05:01,790 Why not, Danny? When you love someone -- 131 00:05:01,790 --> 00:05:03,210 Because... [ Sighs ] 132 00:05:04,790 --> 00:05:06,120 It's complicated. 133 00:05:08,000 --> 00:05:11,080 I'm really sorry you came all this way, but... 134 00:05:11,080 --> 00:05:12,210 you should go home. 135 00:05:12,210 --> 00:05:15,080 ♪♪ 136 00:05:17,880 --> 00:05:19,880 Javi! Javi: Hey! 137 00:05:19,880 --> 00:05:21,960 [ Both groan ] I'm so glad you're home. 138 00:05:21,960 --> 00:05:24,960 And I'm proud of you, mijo, for getting clean. Yeah. 139 00:05:24,960 --> 00:05:26,790 Yeah, it's gonna be good to get back to normal life. 140 00:05:26,790 --> 00:05:28,290 With some restrictions. 141 00:05:28,290 --> 00:05:29,790 Your counselor briefed us on what to expect 142 00:05:29,790 --> 00:05:31,420 from outpatient treatment. 143 00:05:31,420 --> 00:05:33,920 Your sister and I want to make sure you don't slip up. 144 00:05:33,920 --> 00:05:35,170 Well, this is gonna be fun already. 145 00:05:35,170 --> 00:05:37,000 [ Chuckles ] Oh, Javi! 146 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 Hey! Hey! 147 00:05:38,000 --> 00:05:39,790 Welcome home. Thank you. 148 00:05:39,790 --> 00:05:41,580 Hey, so sorry to break up this, uh, 149 00:05:41,580 --> 00:05:42,880 happy family reunion -- 150 00:05:42,880 --> 00:05:44,250 Oh, no, please break it up. 151 00:05:44,250 --> 00:05:45,960 Oh, in that case, a word, Santiago? 152 00:05:45,960 --> 00:05:46,750 Yeah, sure. 153 00:05:48,620 --> 00:05:51,330 Housekeeping has reported some... 154 00:05:51,330 --> 00:05:52,960 strange activity on the sixth floor 155 00:05:52,960 --> 00:05:55,580 in room 606. 156 00:05:57,170 --> 00:05:59,580 So, no alcohol or drugs. 157 00:05:59,580 --> 00:06:00,620 Obviously. 158 00:06:00,620 --> 00:06:02,500 And no sex. 159 00:06:02,500 --> 00:06:04,620 What? I think you heard me. 160 00:06:04,620 --> 00:06:07,080 No, in rehab they said no relationships. 161 00:06:07,080 --> 00:06:08,580 Your counselor was very specific. 162 00:06:08,580 --> 00:06:10,040 Sex can trigger a relapse. 163 00:06:10,040 --> 00:06:11,380 Fine. 164 00:06:11,380 --> 00:06:13,620 But you are depriving the female guests 165 00:06:13,620 --> 00:06:16,880 of one of the hotel's best amenities. 166 00:06:16,880 --> 00:06:18,750 I think they'll manage. 167 00:06:18,750 --> 00:06:21,830 Doesn't Santiago have any casual clothes? [ Laughter ] 168 00:06:21,830 --> 00:06:24,460 I mean, buying a polo shirt wouldn't kill the guy. [ Laughs ] 169 00:06:24,460 --> 00:06:27,210 Or would you prefer an orange jumpsuit? 170 00:06:27,210 --> 00:06:29,170 You get what you get, Felix. 171 00:06:29,170 --> 00:06:30,540 I think you look handsome, Dad. 172 00:06:30,540 --> 00:06:31,290 Thank you. 173 00:06:33,120 --> 00:06:35,500 Look at this, huh? Look at us! 174 00:06:35,500 --> 00:06:37,710 I've got my family back together. 175 00:06:37,710 --> 00:06:38,920 You don't. 176 00:06:38,920 --> 00:06:40,460 What is your plan, exactly, Felix? 177 00:06:40,460 --> 00:06:42,540 Because you know can't stay here forever. 178 00:06:42,540 --> 00:06:45,000 Mami, can't we just enjoy this? 179 00:06:45,000 --> 00:06:46,500 We're all finally together, 180 00:06:46,500 --> 00:06:48,750 and it feels really nice. 181 00:06:48,750 --> 00:06:51,620 It might feel nice, mi vida, but it's not real. 182 00:06:51,620 --> 00:06:53,880 You guys remember when we went parasailing 183 00:06:53,880 --> 00:06:55,460 in Hawaii? 184 00:06:55,460 --> 00:06:56,500 [ Laughing ] [ Chuckling ] Yes. 185 00:06:56,500 --> 00:06:57,620 Mom hated it. [ Laughs ] 186 00:06:57,620 --> 00:07:00,210 She had her eyes closed the entire way up, 187 00:07:00,210 --> 00:07:01,460 screaming like a lunatic. 188 00:07:01,460 --> 00:07:02,460 [ Laughter ] [ Laughing ] Yeah. 189 00:07:02,460 --> 00:07:03,880 [ Imitating Gigi ] "Ay -- Ay, no! 190 00:07:03,880 --> 00:07:05,620 Ay -- Ay, no, no!" 191 00:07:05,620 --> 00:07:08,210 [ Laughter ] 192 00:07:08,210 --> 00:07:10,000 But when you got to the top, you opened your eyes. 193 00:07:11,670 --> 00:07:13,120 It was magical. 194 00:07:13,120 --> 00:07:16,290 It was peaceful, beautiful. 195 00:07:16,290 --> 00:07:17,710 All that fear for nothing. 196 00:07:19,620 --> 00:07:20,750 Gigi... 197 00:07:24,710 --> 00:07:27,830 There's nothing to be afraid of, hmm? 198 00:07:27,830 --> 00:07:29,380 [ Elevator bell dings ] 199 00:07:29,380 --> 00:07:31,380 606 has been out of service forever. 200 00:07:31,380 --> 00:07:32,710 Why would I put a guest there? 201 00:07:32,710 --> 00:07:34,330 I don't know. 202 00:07:34,330 --> 00:07:35,830 No one's supposed to be in that room. 203 00:07:35,830 --> 00:07:37,080 I'm sure it's nothing. 204 00:07:37,080 --> 00:07:38,080 You're the only one with a key. 205 00:07:38,080 --> 00:07:40,080 [ Scoffs ] Apparently not. 206 00:07:40,080 --> 00:07:41,170 [ Keys jingling ] 207 00:07:41,170 --> 00:07:42,170 [ Lock clicks ] 208 00:07:44,790 --> 00:07:45,620 Santiago. 209 00:07:49,790 --> 00:07:51,380 [ Inhales deeply ] 210 00:07:51,380 --> 00:07:53,040 What is that criminal doing here? 211 00:07:54,880 --> 00:07:56,500 Nice to see you, too. 212 00:08:02,580 --> 00:08:05,880 I didn't lie to you about Felix. 213 00:08:05,880 --> 00:08:07,170 I just didn't tell you he was here. 214 00:08:07,170 --> 00:08:09,040 Oh, don't play games. 215 00:08:09,040 --> 00:08:10,460 You kept this from me! 216 00:08:10,460 --> 00:08:12,250 You're lecturing me about keeping secrets? 217 00:08:12,250 --> 00:08:14,210 [ Laughs ] That's pretty ballsy, 218 00:08:14,210 --> 00:08:15,250 even for you. 219 00:08:15,250 --> 00:08:17,960 He is in that room, Gigi. 220 00:08:17,960 --> 00:08:19,290 [ Sighs heavily ] 221 00:08:19,290 --> 00:08:20,580 How could you let him stay there? 222 00:08:20,580 --> 00:08:21,880 I didn't. 223 00:08:21,880 --> 00:08:23,620 The girls put him there. 224 00:08:23,620 --> 00:08:25,120 Yolanda had the key somehow. 225 00:08:25,120 --> 00:08:26,920 I'm gonna call the police. 226 00:08:26,920 --> 00:08:29,250 Like you did 10 years ago? 227 00:08:29,250 --> 00:08:32,000 Yeah. Felix told me you're the one who turned him in. 228 00:08:32,000 --> 00:08:35,040 [ Receiver clicks ] 229 00:08:35,040 --> 00:08:36,710 He stole millions. 230 00:08:36,710 --> 00:08:39,210 Not just from me -- from many others. 231 00:08:39,210 --> 00:08:40,540 Why does it matter who blew the whistle? 232 00:08:40,540 --> 00:08:43,380 Because you ripped my family apart! 233 00:08:43,380 --> 00:08:45,540 I had no warning, Santiago! 234 00:08:45,540 --> 00:08:47,620 I had nobody to help me or the girls! 235 00:08:47,620 --> 00:08:48,620 I helped you. 236 00:08:48,620 --> 00:08:50,420 Yeah. 237 00:08:50,420 --> 00:08:51,960 You lit the fire, 238 00:08:51,960 --> 00:08:53,790 and then you swooped in and put it out. 239 00:08:53,790 --> 00:08:54,880 What a hero you are! 240 00:08:54,880 --> 00:08:56,170 [ Stammering ] 241 00:08:56,170 --> 00:08:57,710 This is what that man does! 242 00:08:57,710 --> 00:08:58,710 [ Scoffs ] 243 00:08:58,710 --> 00:09:00,420 Twist things! 244 00:09:00,420 --> 00:09:02,170 We need to call the authorities. 245 00:09:03,290 --> 00:09:05,290 The girls have been hiding him. 246 00:09:05,290 --> 00:09:06,580 They could be charged with a crime. 247 00:09:06,580 --> 00:09:09,380 Do you want to destroy my family again?! 248 00:09:09,380 --> 00:09:10,960 I thought I was your family. 249 00:09:10,960 --> 00:09:16,120 ♪♪ 250 00:09:16,120 --> 00:09:17,830 [ Crying ] I understand, but I can't afford it, 251 00:09:17,830 --> 00:09:19,210 so I don't know what you want me to do. 252 00:09:19,210 --> 00:09:21,040 But you did agree to this when you made the reservation. 253 00:09:21,040 --> 00:09:23,040 I apologize, ma'am. Everything okay here? 254 00:09:23,040 --> 00:09:24,670 Um, this guest would like to cancel 255 00:09:24,670 --> 00:09:26,170 a reservation early, but... 256 00:09:26,170 --> 00:09:27,540 There's a fee that I can't afford 257 00:09:27,540 --> 00:09:29,000 and I made an idiot out of myself 258 00:09:29,000 --> 00:09:30,120 and I really just want to go home. 259 00:09:31,920 --> 00:09:34,080 Uh, Paul, why don't you let me handle this? 260 00:09:35,170 --> 00:09:37,960 Um...look. [ Sighs ] 261 00:09:37,960 --> 00:09:41,580 I'm not supposed to do this, but I can waive the fee. 262 00:09:41,580 --> 00:09:44,750 Oh...thank you. [ Sniffles ] 263 00:09:44,750 --> 00:09:47,080 I made this grand gesture of driving down from Illinois 264 00:09:47,080 --> 00:09:48,380 to win back my boyfriend, 265 00:09:48,380 --> 00:09:50,540 and he didn't want to be won back. 266 00:09:50,540 --> 00:09:52,790 Apparently it's "complicated." 267 00:09:52,790 --> 00:09:54,290 [ Scoffs ] 268 00:09:54,290 --> 00:09:56,040 [ Sniffles ] You will not believe this. 269 00:09:56,040 --> 00:09:58,920 A few weeks ago, I was you. 270 00:09:58,920 --> 00:10:01,580 This guy I was into gave me the same line. 271 00:10:01,580 --> 00:10:03,670 "It's complicated." Really? 272 00:10:03,670 --> 00:10:07,210 Yeah, and now we're together, and we're so happy. 273 00:10:07,210 --> 00:10:09,830 Boys are just so stupid. 274 00:10:09,830 --> 00:10:11,460 [ Sighs ] Sometimes you just need time and patience 275 00:10:11,460 --> 00:10:13,170 for them to figure it out. 276 00:10:13,170 --> 00:10:14,330 [ Sniffles ] 277 00:10:14,330 --> 00:10:16,250 Hey, look, why don't I comp you a couple nights? 278 00:10:16,250 --> 00:10:17,750 What? Why would you do that? 279 00:10:17,750 --> 00:10:20,170 Because I love love. 280 00:10:20,170 --> 00:10:22,460 And maybe this dumb guy just needs to remember 281 00:10:22,460 --> 00:10:23,750 how great you are. 282 00:10:23,750 --> 00:10:25,920 [ Exhales sharply ] 283 00:10:25,920 --> 00:10:28,500 When I first arrived, I found these in Sky's locker -- 284 00:10:28,500 --> 00:10:30,710 an obituary for Santiago's first wife. 285 00:10:30,710 --> 00:10:32,210 Ayala: Why would your sister have this? 286 00:10:32,210 --> 00:10:34,380 I'm still working on that. 287 00:10:34,380 --> 00:10:36,790 And I have no idea what that key is for. 288 00:10:36,790 --> 00:10:39,080 I had some other leads, but they haven't panned out. 289 00:10:39,080 --> 00:10:40,330 Well, take a look at this. 290 00:10:44,380 --> 00:10:45,670 Mateo has a record? 291 00:10:45,670 --> 00:10:47,670 You said he paid my partner off to close the case, 292 00:10:47,670 --> 00:10:49,330 so I looked him up. 293 00:10:49,330 --> 00:10:52,120 Armed robbery, assault and battery, 294 00:10:52,120 --> 00:10:53,080 resisting arrest. 295 00:10:53,080 --> 00:10:54,750 Yeah, but then it all stops. 296 00:10:54,750 --> 00:10:56,330 He's been clean for years. 297 00:10:56,330 --> 00:10:59,000 Well, maybe he just got better at covering his tracks. 298 00:10:59,000 --> 00:11:02,290 Listen, I want you to keep an eye on him. 299 00:11:02,290 --> 00:11:04,670 Whatever happened to Sky, I don't think Mateo did it. 300 00:11:04,670 --> 00:11:06,040 He was just part of the cover-up. 301 00:11:06,040 --> 00:11:08,380 So who is he covering for and why? 302 00:11:08,380 --> 00:11:10,710 How does a guy like that get hired as a senior manager 303 00:11:10,710 --> 00:11:11,830 at a five-star hotel? 304 00:11:14,670 --> 00:11:18,000 Mateo: Yeah? 305 00:11:18,000 --> 00:11:20,330 Trash pickup. Can I come in? 306 00:11:26,080 --> 00:11:27,960 How -- How have you been? 307 00:11:27,960 --> 00:11:29,040 Better. 308 00:11:30,920 --> 00:11:32,920 Thank you for being there. 309 00:11:32,920 --> 00:11:34,580 At the hospital with me. 310 00:11:34,580 --> 00:11:37,120 It was the least I could do. 311 00:11:37,120 --> 00:11:38,540 What you went through with the baby... 312 00:11:40,580 --> 00:11:42,330 If you need more time off, I -- 313 00:11:42,330 --> 00:11:45,040 That's sweet, but I'm okay. 314 00:11:50,080 --> 00:11:52,290 Mateo, I know we've had our issues, 315 00:11:52,290 --> 00:11:53,790 but with everything that's happened, 316 00:11:53,790 --> 00:11:55,830 I was just really hoping that we could start over. 317 00:11:58,580 --> 00:12:00,330 Friends? 318 00:12:00,330 --> 00:12:02,290 [ Cellphone vibrating ] 319 00:12:06,460 --> 00:12:09,120 Don't read into my kindness, Ingrid. 320 00:12:09,120 --> 00:12:11,040 We're coworkers. That's it. 321 00:12:11,040 --> 00:12:13,210 [ Vibrating continues ] 322 00:12:15,960 --> 00:12:17,380 [ Door closes ] 323 00:12:17,380 --> 00:12:18,580 [ Sighs ] 324 00:12:20,670 --> 00:12:23,080 Thanks for getting back to me, Theresa. 325 00:12:23,080 --> 00:12:24,420 There's a situation with the Mendozas 326 00:12:24,420 --> 00:12:26,790 I thought you should know about. 327 00:12:26,790 --> 00:12:27,830 [ Indistinct conversations ] 328 00:12:27,830 --> 00:12:29,670 Javi, can I get you a drink? 329 00:12:29,670 --> 00:12:31,250 Sparkling water, cranberry juice? 330 00:12:31,250 --> 00:12:33,420 Ah, my family got to you, huh? 331 00:12:33,420 --> 00:12:34,670 Yeah, there was actually a company-wide 332 00:12:34,670 --> 00:12:37,040 "Javi's back from rehab" staff meeting. 333 00:12:37,040 --> 00:12:38,580 I'm joking. 334 00:12:38,580 --> 00:12:41,420 Hey. Hey, hey. Hey. Uh... 335 00:12:41,420 --> 00:12:44,790 I'm sorry that I took a swing at you before I got carted off. 336 00:12:44,790 --> 00:12:46,790 You know, it was just the whole Ingrid situation 337 00:12:46,790 --> 00:12:48,790 had me messed up, and... [ Inhales deeply ] 338 00:12:48,790 --> 00:12:50,170 I shouldn't have lashed out at you. 339 00:12:50,170 --> 00:12:52,460 No, it's cool. You missed. 340 00:12:52,460 --> 00:12:54,540 Still pretty. Well, that's debatable. 341 00:12:54,540 --> 00:12:56,170 But I do owe you one. 342 00:12:56,170 --> 00:12:58,420 To the future Mrs. Freund. 343 00:12:58,420 --> 00:13:01,040 You're gonna make the best wifey ever! 344 00:13:01,040 --> 00:13:03,580 Bride: Cheers! [ Giggling, glasses clinking ] 345 00:13:03,580 --> 00:13:06,000 Women: Cheers! That's the hottest bachelorette party I've ever seen. 346 00:13:06,000 --> 00:13:08,500 They just got here today, and they're all cheerleaders. 347 00:13:08,500 --> 00:13:09,540 Pro football. 348 00:13:09,540 --> 00:13:11,380 Oh, you got to be freaking kidding me. 349 00:13:11,380 --> 00:13:12,540 Nope. 350 00:13:12,540 --> 00:13:15,080 Hey, uh, Jason. 351 00:13:15,080 --> 00:13:16,380 Can we get a round of lemon drops? 352 00:13:16,380 --> 00:13:18,500 Charge it to Vanessa Clark in room 716. 353 00:13:18,500 --> 00:13:20,460 Sure. 354 00:13:20,460 --> 00:13:23,830 Hey, um, why don't you... make one for yourself 355 00:13:23,830 --> 00:13:25,250 and come join us? 356 00:13:25,250 --> 00:13:28,380 I'm sorry. It's against company policy. 357 00:13:28,380 --> 00:13:29,920 Okay... 358 00:13:29,920 --> 00:13:31,790 [ Whispering ] No, no, no, no, no. Hey. Dude. 359 00:13:31,790 --> 00:13:33,250 [ Whispering ] What? 360 00:13:33,250 --> 00:13:35,880 What are you doing? That girl's a total dime. She's into you. 361 00:13:35,880 --> 00:13:37,250 Nah, she was being nice. 362 00:13:40,460 --> 00:13:41,540 Nice? 363 00:13:41,540 --> 00:13:44,170 And Santiago was pissed! 364 00:13:44,170 --> 00:13:46,540 I mean, the second he saw our dad's face, 365 00:13:46,540 --> 00:13:49,670 his eyes started bulging out of his head. [ Sighs ] 366 00:13:49,670 --> 00:13:51,830 You should've been there. Mm, I'm kind of glad I wasn't. 367 00:13:51,830 --> 00:13:54,750 All this family drama is so stressful. 368 00:13:54,750 --> 00:13:56,580 Marisa, would you be a doll and work on this knot? 369 00:13:56,580 --> 00:13:58,250 Can you stop asking my girlfriend to rub you? 370 00:13:58,250 --> 00:14:00,210 It's her job. She's a masseuse. 371 00:14:00,210 --> 00:14:02,170 Who's on her break. 372 00:14:02,170 --> 00:14:05,380 Look, I don't know how much longer my dad's gonna be here, 373 00:14:05,380 --> 00:14:07,790 but I'd really love for you to meet him. 374 00:14:07,790 --> 00:14:09,540 Your dad's a known criminal and, like, 375 00:14:09,540 --> 00:14:10,920 I don't want to be involved. 376 00:14:10,920 --> 00:14:13,790 Marisa, you have to believe us. He's innocent. 377 00:14:13,790 --> 00:14:16,500 Honestly, I wish you guys never even told me he was here. 378 00:14:16,500 --> 00:14:19,170 Honey, no one's gonna find out. 379 00:14:19,170 --> 00:14:20,420 You can't just swing by to say hi? 380 00:14:20,420 --> 00:14:22,170 I don't want to meet your dad, okay? 381 00:14:22,170 --> 00:14:23,580 Leave me out of this. 382 00:14:23,580 --> 00:14:27,620 [ Door opens, closes ] 383 00:14:31,000 --> 00:14:32,330 Whoa. [ Door closes ] 384 00:14:32,330 --> 00:14:34,330 I want it to be as romantic as possible. 385 00:14:34,330 --> 00:14:35,420 [ Chuckles ] 386 00:14:35,420 --> 00:14:37,210 Can you help me with these rose petals? 387 00:14:37,210 --> 00:14:39,210 Did Mateo ask you to do this? 388 00:14:39,210 --> 00:14:41,620 'Cause it kind of seems like a VIP guest services thing. 389 00:14:41,620 --> 00:14:44,080 No, I just kind of connected with this guest. 390 00:14:45,790 --> 00:14:47,710 How did Mateo come to work at the hotel? 391 00:14:47,710 --> 00:14:49,380 What's his story? 392 00:14:49,380 --> 00:14:50,620 I'm not sure, really. 393 00:14:50,620 --> 00:14:52,460 My dad hired him while I was still in school. 394 00:14:52,460 --> 00:14:55,290 Your dad hired him? Not Mrs. P? 395 00:14:55,290 --> 00:14:57,120 Isn't that a little unusual? 396 00:14:57,120 --> 00:14:59,120 Why do you ask? 397 00:14:59,120 --> 00:15:01,460 I just... 398 00:15:01,460 --> 00:15:04,210 wondering what it takes to become a manager around here. 399 00:15:04,210 --> 00:15:06,380 A man with ambition! 400 00:15:06,380 --> 00:15:07,920 Sexy. 401 00:15:07,920 --> 00:15:09,880 [ Chuckles ] 402 00:15:09,880 --> 00:15:11,000 Well, this place looks amazing. 403 00:15:12,880 --> 00:15:14,080 It's one lucky couple. 404 00:15:15,880 --> 00:15:18,290 You should hear this poor woman's story. 405 00:15:18,290 --> 00:15:20,500 She drove all the way down from Illinois 406 00:15:20,500 --> 00:15:22,540 to come and surprise her ex. 407 00:15:22,540 --> 00:15:24,620 I guess they dated for, like, two years, 408 00:15:24,620 --> 00:15:26,830 and then he just dumped her out of the blue. 409 00:15:26,830 --> 00:15:29,830 Oh, that's, uh... that's horrible. 410 00:15:32,790 --> 00:15:34,620 I -- I think we should go now. 411 00:15:34,620 --> 00:15:35,960 I'm not quite done. 412 00:15:35,960 --> 00:15:37,710 No, it's good enough. Come on! Let's go. 413 00:15:37,710 --> 00:15:39,750 Why are you being weird? I'm not being weird. I just feel like 414 00:15:39,750 --> 00:15:42,250 we shouldn't be interfering in people's lives, that's all, 415 00:15:43,250 --> 00:15:44,710 Danny. 416 00:15:44,710 --> 00:15:46,250 Heather. 417 00:15:46,250 --> 00:15:47,670 Wait, do you guys know each other? 418 00:15:47,670 --> 00:15:49,080 He's my boyfriend. 419 00:15:51,040 --> 00:15:52,040 He's my boyfriend. 420 00:15:52,040 --> 00:15:56,500 ♪♪ 421 00:16:00,330 --> 00:16:02,620 Alicia, can you -- can you please just slow down? 422 00:16:02,620 --> 00:16:03,580 Okay, I just want to explain. 423 00:16:03,580 --> 00:16:05,040 No need. It's actually very clear. 424 00:16:05,040 --> 00:16:07,170 [ Button clicks ] You've had a girlfriend this whole time. 425 00:16:07,170 --> 00:16:08,620 I did. But the moment I met you, 426 00:16:08,620 --> 00:16:10,620 I -- I've never felt that way about anyone in my life. 427 00:16:10,620 --> 00:16:11,710 [ Button clicking ] 428 00:16:11,710 --> 00:16:13,540 Oh, so that's why it was "complicated"? 429 00:16:13,540 --> 00:16:15,080 I-I was stuck between my feelings for you 430 00:16:15,080 --> 00:16:16,460 and my history with Heather. 431 00:16:16,460 --> 00:16:18,710 But I ended things with her weeks ago. 432 00:16:18,710 --> 00:16:20,290 Why didn't you just tell me? [ Elevator bell dings ] 433 00:16:20,290 --> 00:16:22,170 Because I guess I didn't want to hurt either of you. 434 00:16:22,170 --> 00:16:23,670 Well, congratulations. 435 00:16:23,670 --> 00:16:24,790 You hurt us both. 436 00:16:24,790 --> 00:16:26,710 Don't follow me. 437 00:16:26,710 --> 00:16:28,920 Relationships are built on trust, Danny. [ Elevator bell dings ] 438 00:16:28,920 --> 00:16:30,460 And right now, I can't trust you. 439 00:16:35,500 --> 00:16:37,540 I convinced Santiago not to call the police, 440 00:16:37,540 --> 00:16:39,880 but you can't stay here any longer. 441 00:16:39,880 --> 00:16:41,500 Mami, we can't just kick him out. 442 00:16:41,500 --> 00:16:43,250 Yolanda, por favor. 443 00:16:43,250 --> 00:16:44,500 Felix: Alright, look. Your mother's right. 444 00:16:44,500 --> 00:16:45,880 We all knew this wasn't gonna last. 445 00:16:47,210 --> 00:16:49,250 Just...Gigi, give me one more day, huh? 446 00:16:50,540 --> 00:16:52,830 I'll call in a favor, and I'll be out of your lives. 447 00:16:52,830 --> 00:16:54,210 Where are you gonna go? 448 00:16:54,210 --> 00:16:56,620 Somewhere out of the country. 449 00:16:56,620 --> 00:16:58,620 So does that mean that we're never gonna see you again? 450 00:16:58,620 --> 00:17:02,330 Well... unless you come with me. 451 00:17:03,540 --> 00:17:05,120 You've got to be kidding me! 452 00:17:05,120 --> 00:17:06,880 No, the girls said it themselves. 453 00:17:06,880 --> 00:17:08,120 Our family's back together. 454 00:17:08,120 --> 00:17:09,830 I'd like to keep this going. 455 00:17:09,830 --> 00:17:11,620 I mean, I've always wanted to spend a semester abroad. 456 00:17:11,620 --> 00:17:13,290 You have to go to college for that, sis. 457 00:17:13,290 --> 00:17:15,710 Girls, can you give your father and me a second alone? 458 00:17:15,710 --> 00:17:17,210 Please? 459 00:17:17,210 --> 00:17:19,830 ♪♪ 460 00:17:19,830 --> 00:17:21,000 [ Felix sighs ] 461 00:17:21,000 --> 00:17:23,210 [ Door opens ] 462 00:17:23,210 --> 00:17:24,710 What is wrong with you? 463 00:17:24,710 --> 00:17:26,500 What? Asking them to go with you. 464 00:17:26,500 --> 00:17:28,710 Not just them. 465 00:17:28,710 --> 00:17:30,710 You, too. 466 00:17:30,710 --> 00:17:34,710 After all these years, all the places I've been... 467 00:17:34,710 --> 00:17:37,580 I've still never met anyone who comes close to you. 468 00:17:37,580 --> 00:17:40,000 Knock it off, Felix. The charm isn't working. 469 00:17:40,000 --> 00:17:42,580 I'm married to Santiago. 470 00:17:42,580 --> 00:17:43,620 Are you happy? 471 00:17:46,540 --> 00:17:48,790 I don't care where you go, but you can't stay here. 472 00:17:52,380 --> 00:17:54,460 There he is. There he is, right there. 473 00:17:54,460 --> 00:17:55,790 The man of the hour. 474 00:17:55,790 --> 00:17:57,210 Now, he doesn't like to talk about it 475 00:17:57,210 --> 00:17:59,710 because he's brave and he's modest. 476 00:17:59,710 --> 00:18:02,420 Your friend says you're a volunteer firefighter? 477 00:18:02,420 --> 00:18:03,420 Um... 478 00:18:03,420 --> 00:18:05,290 Um, yeah. Yeah, yeah. 479 00:18:05,290 --> 00:18:08,120 And tell her about all the, uh, puppies that you saved. 480 00:18:08,120 --> 00:18:09,620 Oh, my God, I love puppies! 481 00:18:09,620 --> 00:18:11,460 Oh, my God, she loves puppies! 482 00:18:11,460 --> 00:18:13,920 It was a gas leak at -- at an animal shelter, 483 00:18:13,920 --> 00:18:16,120 and Jason here, he saved the whole kennel. 484 00:18:16,120 --> 00:18:18,250 Okay. I'm not a firefighter, 485 00:18:18,250 --> 00:18:20,210 and I'm allergic to dogs. 486 00:18:20,210 --> 00:18:23,170 So this is gonna be on the house, okay? 487 00:18:23,170 --> 00:18:24,670 You're a pig. Mm-hmm. 488 00:18:24,670 --> 00:18:26,880 Thank you. You're welcome. 489 00:18:26,880 --> 00:18:28,330 Dude, get a hobby. 490 00:18:28,330 --> 00:18:30,670 Dude, you are my hobby, okay? 491 00:18:30,670 --> 00:18:32,250 When someone gets sober, they got to find 492 00:18:32,250 --> 00:18:33,830 things to do instead of using. 493 00:18:33,830 --> 00:18:35,580 Right, right? I'm supposed to "give back." 494 00:18:35,580 --> 00:18:38,540 So I'm giving back by getting you laid. 495 00:18:38,540 --> 00:18:40,380 I don't need help getting laid. O-Oh, you don't? 496 00:18:40,380 --> 00:18:41,960 [ Mockingly ] "Oh, I'm sorry, hot girl. 497 00:18:41,960 --> 00:18:44,540 I can't drink with you because it's against company policy." 498 00:18:44,540 --> 00:18:47,000 I mean, dude, if I can't hook up 499 00:18:47,000 --> 00:18:49,920 with one of these hotties, someone else has to. 500 00:18:49,920 --> 00:18:51,920 Okay? Please let me do this for you. 501 00:18:51,920 --> 00:18:57,420 ♪♪ 502 00:18:57,420 --> 00:19:03,040 ♪♪ 503 00:19:03,040 --> 00:19:05,790 Beautiful view you've got out there. 504 00:19:05,790 --> 00:19:08,710 Mateo was kind enough to let me in. 505 00:19:08,710 --> 00:19:09,960 [ Exhales sharply ] 506 00:19:09,960 --> 00:19:11,080 You had no right. 507 00:19:11,080 --> 00:19:13,420 Oh, come on, Santiago. 508 00:19:13,420 --> 00:19:16,460 You surprised me on my turf last time around. 509 00:19:16,460 --> 00:19:18,710 Now it's my turn. 510 00:19:18,710 --> 00:19:19,670 Surprise. 511 00:19:19,670 --> 00:19:21,880 This is my home. 512 00:19:21,880 --> 00:19:24,210 And without me, you wouldn't have a home. 513 00:19:24,210 --> 00:19:26,080 Don't forget that. 514 00:19:26,080 --> 00:19:27,790 I hear you're harboring a fugitive? 515 00:19:30,040 --> 00:19:31,250 Why would you tell her that? 516 00:19:31,250 --> 00:19:32,960 I don't answer to you. 517 00:19:32,960 --> 00:19:35,750 Look, I'm sick and tired -- Oh, come on, boys. 518 00:19:35,750 --> 00:19:38,710 Don't make me get out a ruler and start measuring. 519 00:19:38,710 --> 00:19:43,040 The point is, this could be a golden opportunity. 520 00:19:44,880 --> 00:19:46,330 A golden opportunity? 521 00:19:46,330 --> 00:19:49,040 Felix Renna is legendary. 522 00:19:49,040 --> 00:19:51,330 He has stolen millions, 523 00:19:51,330 --> 00:19:53,880 and I would love to get my hands on that money. 524 00:19:53,880 --> 00:19:55,960 [ Scoffs ] You and me both. 525 00:19:55,960 --> 00:19:58,500 Theresa: If you were to hand Felix over, 526 00:19:58,500 --> 00:20:01,920 I would consider forgiving the debt you owe to me. 527 00:20:04,040 --> 00:20:06,250 Do we have your attention now? 528 00:20:06,250 --> 00:20:09,330 Why would you be willing to do that? 529 00:20:09,330 --> 00:20:12,380 You owe far less than Felix has stolen. 530 00:20:12,380 --> 00:20:14,170 I'd make a handy profit. 531 00:20:16,380 --> 00:20:17,420 I... 532 00:20:18,920 --> 00:20:20,460 need to think about it. 533 00:20:20,460 --> 00:20:23,080 I don't know what there is to think about. 534 00:20:23,080 --> 00:20:27,380 You get rid of Felix, you get rid of me. 535 00:20:27,380 --> 00:20:30,080 I don't see how you could say no. 536 00:20:35,170 --> 00:20:38,080 You know, I went around and around about why we broke up. 537 00:20:38,080 --> 00:20:39,750 I blamed the distance. I blamed the investigation. 538 00:20:39,750 --> 00:20:41,790 I never once thought it was another woman. 539 00:20:43,500 --> 00:20:46,790 I should've been honest with you about Alicia. 540 00:20:46,790 --> 00:20:48,620 She's not the reason we broke up. 541 00:20:48,620 --> 00:20:50,040 [ Scoffs ] Keep telling yourself that 542 00:20:50,040 --> 00:20:51,670 if it makes you feel better. 543 00:20:51,670 --> 00:20:54,040 Heather, you are the closest thing to family I've ever had, 544 00:20:54,040 --> 00:20:55,880 and I will always appreciate that, 545 00:20:55,880 --> 00:20:58,080 but meeting Alicia... 546 00:20:58,080 --> 00:21:01,120 it made me realize there was something missing between us. 547 00:21:03,620 --> 00:21:05,080 And you found that something with her? 548 00:21:07,080 --> 00:21:10,710 We were happy until you came here. 549 00:21:10,710 --> 00:21:13,330 It's this wild goose chase after Sky that's changed you. 550 00:21:13,330 --> 00:21:14,830 It's not a wild goose chase. 551 00:21:14,830 --> 00:21:17,420 Danny, it's been months. 552 00:21:17,420 --> 00:21:19,250 On some level, you have to know she's... 553 00:21:20,880 --> 00:21:23,580 ...probably gone. 554 00:21:23,580 --> 00:21:24,830 Maybe. 555 00:21:26,420 --> 00:21:28,170 But this is the closest I have gotten 556 00:21:28,170 --> 00:21:31,120 to finding out what happened to her. 557 00:21:31,120 --> 00:21:33,040 So I am begging you, please... 558 00:21:35,500 --> 00:21:37,540 Don't tell Alicia. 559 00:21:37,540 --> 00:21:39,210 Wait, she doesn't know you're Sky's brother? 560 00:21:41,120 --> 00:21:44,540 Oh. So, this relationship that you have with Alicia 561 00:21:44,540 --> 00:21:46,120 that's so much better than ours -- 562 00:21:46,120 --> 00:21:48,920 and she doesn't know why you're really here? 563 00:21:48,920 --> 00:21:50,170 [ Scoffs ] 564 00:21:50,170 --> 00:21:52,040 God, I almost feel sorry for her. 565 00:21:52,040 --> 00:21:56,750 ♪♪ 566 00:21:56,750 --> 00:22:00,500 Javi has been spending a lot of time at the bar. 567 00:22:00,500 --> 00:22:02,540 He's not drinking, is he? 568 00:22:02,540 --> 00:22:04,250 That boy needs a distraction. 569 00:22:04,250 --> 00:22:05,250 He's found one, trust me. 570 00:22:05,250 --> 00:22:06,750 [ Chuckles ] 571 00:22:06,750 --> 00:22:08,420 Hold on a second. 572 00:22:08,420 --> 00:22:11,960 You must be the infamous Mrs. P. 573 00:22:11,960 --> 00:22:14,750 I have heard so much about you. You have? 574 00:22:14,750 --> 00:22:15,960 This is Theresa Williams. 575 00:22:15,960 --> 00:22:18,750 She's...an investor in the hotel. 576 00:22:18,750 --> 00:22:20,580 Oh. 577 00:22:20,580 --> 00:22:22,120 It's my pleasure. 578 00:22:22,120 --> 00:22:23,710 I'm giving her a tour of the property. 579 00:22:23,710 --> 00:22:26,500 Yes, I...I like to make sure I am getting 580 00:22:26,500 --> 00:22:29,500 the most out of my investment. 581 00:22:29,500 --> 00:22:31,380 Is this your son? 582 00:22:31,380 --> 00:22:33,040 You're a waiter here, right? 583 00:22:33,040 --> 00:22:36,170 Yeah, I'm Jason Parker. Good to meet you. Oh, nice to meet you. 584 00:22:36,170 --> 00:22:37,540 I just think it's wonderful 585 00:22:37,540 --> 00:22:39,670 that this is a family-owned operation. 586 00:22:39,670 --> 00:22:42,710 Good. Good. 587 00:22:42,710 --> 00:22:45,420 Look, I'm sorry, but, uh, we have to get back to work. 588 00:22:45,420 --> 00:22:47,170 Oh, of course. 589 00:22:47,170 --> 00:22:49,290 You just keep doing a bang-up job, Helen. 590 00:22:49,290 --> 00:22:54,250 ♪♪ 591 00:22:54,250 --> 00:22:56,750 She seems nice. 592 00:22:56,750 --> 00:22:58,120 Stay away from that woman. 593 00:23:01,880 --> 00:23:03,750 [ Knock on door ] 594 00:23:03,750 --> 00:23:05,500 Hey. Hey. 595 00:23:05,500 --> 00:23:06,960 Can we talk? 596 00:23:06,960 --> 00:23:09,420 Not if it's about your dad. 597 00:23:09,420 --> 00:23:11,670 You've been acting weird since he got here. 598 00:23:11,670 --> 00:23:12,920 Yeah, it's not every day 599 00:23:12,920 --> 00:23:15,000 that your girlfriend's hiding a fugitive. 600 00:23:15,000 --> 00:23:16,420 I don't really know the protocol. 601 00:23:16,420 --> 00:23:19,830 Neither do I. 602 00:23:19,830 --> 00:23:21,960 So, he's leaving the country. 603 00:23:21,960 --> 00:23:23,920 And I am... 604 00:23:23,920 --> 00:23:25,420 I think I want to go with him. 605 00:23:25,420 --> 00:23:26,790 [ Sighs ] At least for a little while. 606 00:23:26,790 --> 00:23:29,790 Yoli. What? I haven't seen him in a decade. 607 00:23:29,790 --> 00:23:32,170 I'm not ready to say goodbye. 608 00:23:32,170 --> 00:23:35,080 Besides, it's not like it would be forever. 609 00:23:35,080 --> 00:23:38,210 Just... an extended vacation. 610 00:23:38,210 --> 00:23:39,580 I was actually hoping you'd come with me. 611 00:23:39,580 --> 00:23:41,040 Oh, my God. 612 00:23:41,040 --> 00:23:43,120 Come on! Come after I'm settled in. 613 00:23:43,120 --> 00:23:46,210 It's not like you have to do anything illegal. 614 00:23:46,210 --> 00:23:47,710 But we'd get to be together. 615 00:23:47,710 --> 00:23:49,500 I can't leave my whole life to go on the lam 616 00:23:49,500 --> 00:23:50,580 with you and your dad. 617 00:23:53,460 --> 00:23:58,290 You know, when you were pressuring me to come out, 618 00:23:58,290 --> 00:24:02,000 all you wanted was for me to be "open." 619 00:24:02,000 --> 00:24:03,540 And now that I am, 620 00:24:03,540 --> 00:24:08,120 now that I've shared this huge family secret... 621 00:24:08,120 --> 00:24:09,750 all you want to do is judge. 622 00:24:09,750 --> 00:24:12,080 I'm not judging anyone. 623 00:24:12,080 --> 00:24:13,620 I just can't go with you. 624 00:24:13,620 --> 00:24:16,620 I'm trying to include you in my life! 625 00:24:16,620 --> 00:24:19,620 Please don't make me choose between you and my dad. 626 00:24:19,620 --> 00:24:21,420 I think you already did. 627 00:24:26,460 --> 00:24:29,920 So... Mr. January. 628 00:24:29,920 --> 00:24:33,000 Where do I get my hands on your big... 629 00:24:33,000 --> 00:24:34,540 photo spread? 630 00:24:34,540 --> 00:24:37,290 Excuse me? The Men of Miami Beach Calendar? 631 00:24:37,290 --> 00:24:39,080 Your buddy told me about it. 632 00:24:41,880 --> 00:24:44,710 Okay. Excuse me for just one minute, okay? 633 00:24:45,500 --> 00:24:47,880 ♪ I know it's hard to resist ♪ 634 00:24:47,880 --> 00:24:49,580 [ Javi clears throat ] 635 00:24:49,580 --> 00:24:51,210 You're welcome. I'm not here to thank you. 636 00:24:51,210 --> 00:24:52,250 You'll thank me in the morning. 637 00:24:52,250 --> 00:24:53,420 I should've been more clear. 638 00:24:53,420 --> 00:24:55,170 I don't lie to women to get them into bed. 639 00:24:55,170 --> 00:24:57,170 Well, you got to do something 640 00:24:57,170 --> 00:24:59,920 because this whole "aw, shucks," nice guy thing -- 641 00:24:59,920 --> 00:25:01,670 it's not working. You don't know me, bro. 642 00:25:01,670 --> 00:25:03,500 Okay, look. You got no edge. 643 00:25:03,500 --> 00:25:05,420 You got no swagger. 644 00:25:05,420 --> 00:25:07,790 You're -- You're -- You're too available. 645 00:25:07,790 --> 00:25:09,380 Girls like it when you're available. 646 00:25:09,380 --> 00:25:12,500 No, no. God, no, they don't. 647 00:25:12,500 --> 00:25:14,420 Do you want to get stuck in the friend zone forever? 648 00:25:16,000 --> 00:25:17,750 And... 649 00:25:17,750 --> 00:25:19,120 how would one get out of the friend zone? 650 00:25:19,120 --> 00:25:20,500 Ha! You're hung up on somebody. 651 00:25:20,500 --> 00:25:22,120 I knew it. 652 00:25:22,120 --> 00:25:23,540 It's Danny, isn't it? Makes sense. 653 00:25:23,540 --> 00:25:26,250 You guys hang out a lot. Yeah, shut up. 654 00:25:26,250 --> 00:25:28,040 [ Snaps fingers ] It's Ingrid. 655 00:25:28,040 --> 00:25:30,250 Yep. I was drunk but I'm pretty sure 656 00:25:30,250 --> 00:25:31,920 I tried to punch you because you defended her. 657 00:25:33,540 --> 00:25:35,540 Maybe I was into Ingrid... Okay. 658 00:25:35,540 --> 00:25:36,790 ...but I'm trying to get over that now. 659 00:25:36,790 --> 00:25:38,620 Come here. 660 00:25:38,620 --> 00:25:41,380 The best way to get over somebody... 661 00:25:41,380 --> 00:25:42,960 is to get under somebody else. 662 00:25:42,960 --> 00:25:44,670 [ Sighs ] 663 00:25:44,670 --> 00:25:46,380 Picking up what I'm putting down here? Yeah. 664 00:25:46,380 --> 00:25:48,250 [ Snaps fingers ] That was not subtle at all. 665 00:25:48,250 --> 00:25:52,210 ♪♪ 666 00:25:52,210 --> 00:25:53,920 ♪ I can't get you off my mind ♪ 667 00:25:53,920 --> 00:25:56,120 [ Indistinct conversations ] 668 00:25:56,120 --> 00:26:03,830 ♪♪ 669 00:26:03,830 --> 00:26:05,710 What's got you in a funk? 670 00:26:07,500 --> 00:26:08,830 Come on. [ Sighs ] 671 00:26:08,830 --> 00:26:11,170 Yesterday, you were walking around 672 00:26:11,170 --> 00:26:13,790 with that big, goofy smile, and now you look like you got 673 00:26:13,790 --> 00:26:16,670 the weight of the world on your shoulders. 674 00:26:16,670 --> 00:26:19,420 I found out Danny's been keeping things from me. 675 00:26:21,120 --> 00:26:22,830 Hmm. 676 00:26:24,250 --> 00:26:26,120 That was a loaded "hmm." 677 00:26:28,580 --> 00:26:31,040 It's your personal life. I don't want to butt in. 678 00:26:31,040 --> 00:26:33,920 What are you talking about? You love butting in. 679 00:26:33,920 --> 00:26:36,040 Do you know something? 680 00:26:36,040 --> 00:26:38,830 When Danny first started, he lied on his résumé. 681 00:26:38,830 --> 00:26:40,830 What, like, exaggerated his experience? 682 00:26:40,830 --> 00:26:42,040 Like he made it all up. 683 00:26:43,250 --> 00:26:44,710 I was all set to let him go, 684 00:26:44,710 --> 00:26:48,040 but then he broke up that fight at Carolina's wedding. 685 00:26:48,040 --> 00:26:49,790 Your father wanted to keep him. 686 00:26:49,790 --> 00:26:52,580 Why would anyone fake a résumé just to be a waiter here? 687 00:26:56,880 --> 00:26:58,420 [ Door unlocks, opens ] 688 00:27:00,330 --> 00:27:02,460 [ Door closes ] 689 00:27:02,460 --> 00:27:04,170 Santiago. 690 00:27:04,170 --> 00:27:05,420 Did you come back for your suit? 691 00:27:05,420 --> 00:27:07,500 [ Chuckles ] It's a little tight, actually, 692 00:27:07,500 --> 00:27:09,250 especially in the shoulder area. 693 00:27:09,250 --> 00:27:12,290 I came to give you one more chance. 694 00:27:12,290 --> 00:27:13,500 Where's the money you stole? 695 00:27:13,500 --> 00:27:15,210 I lost it. I told you all this. 696 00:27:15,210 --> 00:27:17,000 If you'd given me a little bit more time -- 697 00:27:17,000 --> 00:27:18,500 Save it. 698 00:27:18,500 --> 00:27:21,290 That might have worked with Gigi and the girls, 699 00:27:21,290 --> 00:27:23,750 but I'm not falling for it. 700 00:27:23,750 --> 00:27:25,750 Where is it? I can't help you. 701 00:27:25,750 --> 00:27:27,380 [ Smacks lips ] 702 00:27:27,380 --> 00:27:30,500 Other people are looking for that money, too. 703 00:27:30,500 --> 00:27:34,330 If I hand you over to them, they won't ask so nicely. 704 00:27:34,330 --> 00:27:36,830 "Other people"? 705 00:27:36,830 --> 00:27:37,880 Is that a threat? 706 00:27:37,880 --> 00:27:39,670 It's a lifeline. 707 00:27:39,670 --> 00:27:42,170 If it were up to me, 708 00:27:42,170 --> 00:27:43,540 I would throw you to the dogs. 709 00:27:43,540 --> 00:27:45,380 Why don't you? 710 00:27:45,380 --> 00:27:46,620 For Gigi. 711 00:27:46,620 --> 00:27:50,290 So, Gigi sent you here to threaten me 712 00:27:50,290 --> 00:27:52,330 and then hand me over to these... 713 00:27:52,330 --> 00:27:54,750 ominous people that you're mixed up with? 714 00:27:54,750 --> 00:27:58,000 [ Chuckles ] You're not gonna twist this. 715 00:27:58,000 --> 00:27:59,960 This is about what you stole from me. 716 00:27:59,960 --> 00:28:02,620 No, this is about what you stole from me. 717 00:28:02,620 --> 00:28:05,830 Gigi's what you've been after all along. 718 00:28:05,830 --> 00:28:09,000 Oh, I saw the way you used to look at her. 719 00:28:09,000 --> 00:28:11,500 In fact, that's why you called the feds on me, isn't it? 720 00:28:11,500 --> 00:28:14,460 No, I called them to -- To get me out of the way. 721 00:28:14,460 --> 00:28:17,170 And that's why you did what you did to Beatriz. 722 00:28:17,170 --> 00:28:21,710 Hmm? Keep her name out of your mouth. 723 00:28:21,710 --> 00:28:23,540 Come on, man, you married her. 724 00:28:23,540 --> 00:28:27,170 And you got this beautiful hotel free and clear. 725 00:28:27,170 --> 00:28:29,750 You know, usually it's the woman who marries the man for money, 726 00:28:29,750 --> 00:28:32,170 but...to each his own. 727 00:28:32,170 --> 00:28:34,080 That's -- That's enough. 728 00:28:34,080 --> 00:28:36,420 I'm not gonna listen to the ravings of a con artist. 729 00:28:36,420 --> 00:28:38,170 Oh, really? That's rich. 730 00:28:38,170 --> 00:28:41,290 That's rich since you're the ultimate con artist of all. 731 00:28:41,290 --> 00:28:43,960 Yeah. A young woman like Beatriz 732 00:28:43,960 --> 00:28:46,170 doesn't die of a heart attack. 733 00:28:46,170 --> 00:28:49,380 You can tell me. It's just us. 734 00:28:49,380 --> 00:28:51,960 You killed her, didn't you, hmm? 735 00:28:51,960 --> 00:28:53,080 You killed your wife. 736 00:28:53,790 --> 00:28:56,080 [ Grunts, gasps ] 737 00:28:56,080 --> 00:28:58,120 [ Groaning ] 738 00:28:58,120 --> 00:29:00,620 [ Breathing heavily ] 739 00:29:00,620 --> 00:29:06,540 ♪♪ 740 00:29:06,540 --> 00:29:09,500 [ Door opens, slams ] 741 00:29:13,120 --> 00:29:14,580 What did you do to make him so angry? 742 00:29:14,580 --> 00:29:16,290 Nothing! 743 00:29:16,290 --> 00:29:18,460 He flew in here in a rage 744 00:29:18,460 --> 00:29:20,750 and -- talking about how he's gonna hand -- mm... 745 00:29:20,750 --> 00:29:22,080 [ Quietly ] Sorry. It's alright. 746 00:29:22,080 --> 00:29:24,080 He was talking about how he was gonna hand me over to... 747 00:29:24,080 --> 00:29:25,580 dangerous people. 748 00:29:25,580 --> 00:29:27,580 He said what? 749 00:29:27,580 --> 00:29:29,080 This place isn't safe anymore. 750 00:29:29,080 --> 00:29:32,000 And I'll tell you, if he ever hurt you or our daughters -- 751 00:29:32,000 --> 00:29:33,830 He would never do that. 752 00:29:33,830 --> 00:29:34,920 Felix, Santiago is a good man. 753 00:29:34,920 --> 00:29:36,880 Would a good man do this? 754 00:29:38,620 --> 00:29:43,330 Gigi, you've spent so many years just thinking I'm the bad guy 755 00:29:43,330 --> 00:29:46,420 and that he's your savior, but what if... 756 00:29:46,420 --> 00:29:48,210 you've got it backwards? 757 00:29:51,290 --> 00:29:53,080 You really think Heather's gonna blow your cover? 758 00:29:53,080 --> 00:29:55,580 I hope not, 'cause if Alicia finds out, 759 00:29:55,580 --> 00:29:56,750 I don't know what happens next. 760 00:29:56,750 --> 00:29:59,080 Jason? 761 00:29:59,080 --> 00:30:02,830 This Pinot you recommended was divine. 762 00:30:02,830 --> 00:30:04,710 This is for you. 763 00:30:04,710 --> 00:30:06,670 Oh. Wow. 764 00:30:06,670 --> 00:30:08,920 That is very generous, but I really can't. 765 00:30:08,920 --> 00:30:10,380 Oh, no, it's my pleasure. 766 00:30:10,380 --> 00:30:12,500 I like rewarding exceptional service. 767 00:30:14,580 --> 00:30:16,380 [ Indistinct conversations ] 768 00:30:16,380 --> 00:30:19,500 Dude, did you just try and give back $100 tip? 769 00:30:19,500 --> 00:30:21,040 It's not the money. 770 00:30:21,040 --> 00:30:22,500 It was who it was coming from. 771 00:30:22,500 --> 00:30:23,830 Why? Who is she? 772 00:30:23,830 --> 00:30:25,290 She's one of the hotel's investors. 773 00:30:25,290 --> 00:30:27,170 I ran into her with my mom earlier. 774 00:30:27,170 --> 00:30:29,580 I thought this place was entirely owned by the Mendozas. 775 00:30:29,580 --> 00:30:31,540 All I know is my mom told me to steer clear. 776 00:30:31,540 --> 00:30:34,330 Must be something shady about her. 777 00:30:34,330 --> 00:30:40,960 ♪♪ 778 00:30:40,960 --> 00:30:42,460 [ Knock on door ] Yeah, come in. 779 00:30:43,880 --> 00:30:46,290 [ Bag zipping ] 780 00:30:46,290 --> 00:30:47,710 Oh. 781 00:30:47,710 --> 00:30:49,080 Thought you were the bellhop. 782 00:30:49,080 --> 00:30:51,380 I'm checking out. 783 00:30:51,380 --> 00:30:52,710 I'm glad I caught you. 784 00:30:52,710 --> 00:30:54,460 Can I...come in? 785 00:30:54,460 --> 00:30:56,080 It's your hotel, right? 786 00:30:59,040 --> 00:31:00,880 [ Clears throat ] 787 00:31:00,880 --> 00:31:03,170 Um... 788 00:31:03,170 --> 00:31:05,580 I didn't know Danny was in a relationship when I met him. 789 00:31:05,580 --> 00:31:06,830 Yeah, I figured. 790 00:31:06,830 --> 00:31:08,790 I'm not mad at you. 791 00:31:08,790 --> 00:31:10,620 I just... 792 00:31:10,620 --> 00:31:12,920 wish he would've handled it differently. 793 00:31:12,920 --> 00:31:14,420 Yeah. Me, too. 794 00:31:16,960 --> 00:31:18,330 Well, before things got weird, 795 00:31:18,330 --> 00:31:20,920 I did enjoy getting to know you. 796 00:31:20,920 --> 00:31:23,170 [ Sighs ] I don't know. 797 00:31:23,170 --> 00:31:25,620 Maybe in another life, we would've been friends. 798 00:31:25,620 --> 00:31:28,920 So, pseudo-friend to pseudo-friend... 799 00:31:30,540 --> 00:31:34,460 Is there anything else about Danny that I should know? 800 00:31:34,460 --> 00:31:36,670 Any other skeletons hiding in his closet? 801 00:31:36,670 --> 00:31:38,250 [ Exhales sharply ] 802 00:31:40,880 --> 00:31:42,500 What has he told you about his family? 803 00:31:42,500 --> 00:31:44,120 Just that he has a sister 804 00:31:44,120 --> 00:31:46,330 and he bounced around group homes. 805 00:31:48,620 --> 00:31:50,000 Well... 806 00:31:51,620 --> 00:31:54,040 the messed-up way that they grew up... 807 00:31:56,500 --> 00:32:00,380 Let's just say it takes a lot for him to trust people. 808 00:32:00,380 --> 00:32:02,460 Oh. So, yeah. 809 00:32:02,460 --> 00:32:06,670 He plays his cards pretty close to the vest. 810 00:32:06,670 --> 00:32:09,750 But I know for a fact that his intentions are good. 811 00:32:11,540 --> 00:32:16,080 [ Voice breaking ] As hard as it is for me to say it...um... 812 00:32:16,080 --> 00:32:17,750 I can tell he really loves you. 813 00:32:21,710 --> 00:32:23,170 Ingrid. 814 00:32:23,170 --> 00:32:25,250 What are you doing here? 815 00:32:25,250 --> 00:32:27,540 Uh, sorry, I was hoping to be done cleaning 816 00:32:27,540 --> 00:32:29,210 by the time you got back. 817 00:32:30,580 --> 00:32:32,080 How are you? How are you? 818 00:32:32,080 --> 00:32:35,210 [ Chuckles ] Um... 819 00:32:35,210 --> 00:32:37,250 Look, Ingrid, I'm... 820 00:32:37,250 --> 00:32:38,670 I'm sorry about the baby. 821 00:32:40,120 --> 00:32:41,880 I-I guess it wasn't meant to be. 822 00:32:44,210 --> 00:32:45,790 How are you holding up? 823 00:32:45,790 --> 00:32:48,620 You know what they say -- progress, not perfection. 824 00:32:48,620 --> 00:32:53,120 But, um, this place does have a lot of triggers. 825 00:32:53,120 --> 00:32:54,120 Including me? 826 00:32:56,330 --> 00:32:58,330 I-I told Mrs. P I wouldn't take my job back 827 00:32:58,330 --> 00:33:01,540 unless you were okay with it. No, and I am. I... 828 00:33:01,540 --> 00:33:05,120 But this could get... awkward...you know? 829 00:33:05,120 --> 00:33:07,540 So maybe it's best you don't clean my room. 830 00:33:08,790 --> 00:33:10,120 O-Of course. 831 00:33:11,920 --> 00:33:13,250 I'll see you around. 832 00:33:15,500 --> 00:33:16,540 Uh... 833 00:33:17,540 --> 00:33:21,210 Let's try not to see each other. 834 00:33:21,210 --> 00:33:22,920 That's kind of the point. 835 00:33:24,920 --> 00:33:27,000 Got it. 836 00:33:27,000 --> 00:33:29,330 [ Elevator bell dings ] [ Indistinct conversations, chuckling ] 837 00:33:29,330 --> 00:33:30,620 Ladies. 838 00:33:33,080 --> 00:33:35,580 -Excuse me. -Let's do it. 839 00:33:35,580 --> 00:33:36,960 [ Giggling ] 840 00:33:36,960 --> 00:33:38,580 [ Elevator bell dings ] 841 00:33:38,580 --> 00:33:41,170 Excuse me. 842 00:33:41,170 --> 00:33:42,290 Can I steal your friend Vanessa? 843 00:33:42,290 --> 00:33:44,920 Ooh. 844 00:33:47,250 --> 00:33:48,670 [ Chuckling ] [ Elevator bell dings ] 845 00:33:48,670 --> 00:33:50,500 Hey. Hi. 846 00:33:50,500 --> 00:33:53,540 I just wanted to a-apologize for earlier. 847 00:33:53,540 --> 00:33:55,880 Um, I'm not in any calendar. 848 00:33:55,880 --> 00:33:57,790 My friend was just trying to help me out 849 00:33:57,790 --> 00:34:01,540 because I'm not great at talking to beautiful women. 850 00:34:01,540 --> 00:34:04,330 Well, you seem to be doing pretty well right now. 851 00:34:04,330 --> 00:34:05,120 Uh... 852 00:34:05,120 --> 00:34:06,380 [ Chuckles ] Okay. 853 00:34:06,380 --> 00:34:08,380 Well, since we're being honest, 854 00:34:08,380 --> 00:34:09,710 I knew your buddy was full of it. 855 00:34:09,710 --> 00:34:11,080 Yes, he is. 856 00:34:11,080 --> 00:34:14,330 But it gave me an excuse to talk to you, so... 857 00:34:14,330 --> 00:34:15,540 Hmm. 858 00:34:15,540 --> 00:34:16,960 Can I buy you a drink? 859 00:34:16,960 --> 00:34:18,710 I'd like that. 860 00:34:18,710 --> 00:34:20,920 [ Chuckles ] 861 00:34:20,920 --> 00:34:23,080 I know I went too far. 862 00:34:23,080 --> 00:34:27,040 But...he provoked me. 863 00:34:27,040 --> 00:34:29,210 Felix said you threatened to hand him over 864 00:34:29,210 --> 00:34:31,330 to some "dangerous people." 865 00:34:31,330 --> 00:34:32,670 Who? 866 00:34:32,670 --> 00:34:33,830 The thugs we owe money to? 867 00:34:33,830 --> 00:34:35,960 It was an empty threat. 868 00:34:35,960 --> 00:34:37,540 I w-- I-I was just trying to scare him 869 00:34:37,540 --> 00:34:39,620 into telling me where the money is. 870 00:34:39,620 --> 00:34:41,380 Do those people know where he is now? 871 00:34:41,380 --> 00:34:43,620 [ Sighs ] 872 00:34:43,620 --> 00:34:45,750 [ Scoffs ] 873 00:34:45,750 --> 00:34:48,580 The man I fell in love with would never hide things from me 874 00:34:48,580 --> 00:34:50,920 or do business with gangsters or attack someone -- 875 00:34:50,920 --> 00:34:54,540 This is exactly what Felix wants! 876 00:34:54,540 --> 00:34:56,420 To drive a wedge between us! 877 00:34:56,420 --> 00:34:58,580 You are doing a very good job of that yourself. 878 00:34:58,580 --> 00:35:04,210 ♪♪ 879 00:35:05,830 --> 00:35:07,000 Hey. 880 00:35:07,000 --> 00:35:08,460 Hey. [ Door closes ] 881 00:35:10,620 --> 00:35:14,620 Look, I was thinking about how we left things. 882 00:35:14,620 --> 00:35:15,670 Me, too. 883 00:35:18,880 --> 00:35:22,500 Uh, I'm not gonna go. With my dad. 884 00:35:22,500 --> 00:35:25,790 Look, I-I realized I don't want to leave with him 885 00:35:25,790 --> 00:35:27,500 if that means I lose you. 886 00:35:29,290 --> 00:35:31,500 [ Chuckles ] Wait. 887 00:35:31,500 --> 00:35:33,790 I need to tell you something. 888 00:35:33,790 --> 00:35:35,460 Okay. 889 00:35:35,460 --> 00:35:38,170 I have been acting weird about your dad, 890 00:35:38,170 --> 00:35:40,500 but it's not because I'm judging 891 00:35:40,500 --> 00:35:42,920 or even because I don't want to leave the country with you. 892 00:35:42,920 --> 00:35:45,080 [ Inhales deeply ] 893 00:35:45,080 --> 00:35:47,210 If I leave... 894 00:35:47,210 --> 00:35:49,710 I can't come back. 895 00:35:49,710 --> 00:35:51,750 What do you mean? 896 00:35:51,750 --> 00:35:55,830 My family and I came here from Colombia when I was 4. 897 00:35:55,830 --> 00:35:58,120 And I guess we were in a hurry, 898 00:35:58,120 --> 00:36:00,540 so we didn't get asylum. Okay... 899 00:36:00,540 --> 00:36:03,880 I didn't find out until I was a teenager, but, um... 900 00:36:03,880 --> 00:36:05,960 I'm undocumented. 901 00:36:09,000 --> 00:36:10,960 Honey. 902 00:36:10,960 --> 00:36:14,380 It's okay. I promise. 903 00:36:14,380 --> 00:36:17,420 It's -- It's just a really scary time to admit that out loud. 904 00:36:17,420 --> 00:36:20,040 Please don't tell anyone. 905 00:36:20,040 --> 00:36:22,380 No one knows outside my family. 906 00:36:22,380 --> 00:36:25,580 Well, I guess that makes me your family now. 907 00:36:25,580 --> 00:36:31,290 ♪♪ 908 00:36:31,290 --> 00:36:33,330 Ayala: This is Theresa Williams. 909 00:36:33,330 --> 00:36:34,620 She's a local business owner -- 910 00:36:34,620 --> 00:36:37,290 very wealthy, very...influential, 911 00:36:37,290 --> 00:36:39,960 but there are rumors about her. 912 00:36:39,960 --> 00:36:41,790 What kind of rumors? 913 00:36:41,790 --> 00:36:44,460 The suspicion is she heads up the Biscayne Crime Syndicate. 914 00:36:46,000 --> 00:36:49,210 Are you telling me that Mateo is involved in organized crime? 915 00:36:49,210 --> 00:36:51,040 [ Scoffs ] Not just Mateo. 916 00:36:51,040 --> 00:36:53,580 If the syndicate is invested in the hotel, 917 00:36:53,580 --> 00:36:56,000 then Santiago Mendoza may be in on it, too. 918 00:36:58,380 --> 00:36:59,830 Oh, my God. 919 00:36:59,830 --> 00:37:02,170 Sky left me a message before she went missing, 920 00:37:02,170 --> 00:37:04,330 saying she had found something at the hotel. 921 00:37:04,330 --> 00:37:05,380 Proof of this? 922 00:37:05,380 --> 00:37:07,210 She seemed really scared. 923 00:37:07,210 --> 00:37:09,330 Well, the syndicate is very dangerous, 924 00:37:09,330 --> 00:37:10,960 very powerful. 925 00:37:10,960 --> 00:37:12,920 They're known for extortion... 926 00:37:12,920 --> 00:37:14,880 [ Sighs ] ...arson, kidnapping. 927 00:37:14,880 --> 00:37:16,380 I mean these p-- Kidnapping? 928 00:37:16,380 --> 00:37:18,880 Could they have taken Sky? To keep her quiet? 929 00:37:18,880 --> 00:37:21,420 It's possible. 930 00:37:21,420 --> 00:37:23,540 So my sister really might be alive. 931 00:37:27,210 --> 00:37:28,920 I need to be transferred off the 14th floor. 932 00:37:28,920 --> 00:37:30,330 Because of Javi? 933 00:37:31,620 --> 00:37:34,580 That's probably best for everybody involved. 934 00:37:34,580 --> 00:37:36,330 And, um, I need to be taken off 935 00:37:36,330 --> 00:37:38,170 the executive offices, as well. 936 00:37:38,170 --> 00:37:40,380 Because of Mateo? [ Sighs ] 937 00:37:40,380 --> 00:37:43,120 Is there anyone on the 7th floor that you need to avoid? 938 00:37:45,250 --> 00:37:46,540 Well, you can start there today. 939 00:37:46,540 --> 00:37:48,040 Thank you. 940 00:37:48,040 --> 00:37:50,170 Oh, and, Ingrid, can I give you a little advice, 941 00:37:50,170 --> 00:37:51,420 woman-to-woman? 942 00:37:51,420 --> 00:37:52,830 Sure. 943 00:37:52,830 --> 00:37:55,120 You need to start making better life choices. 944 00:37:55,120 --> 00:37:58,460 ♪♪ 945 00:37:58,460 --> 00:38:00,540 Hey, wait, wait. One more look. 946 00:38:00,540 --> 00:38:03,170 See? I told you they should've put you in that calendar. 947 00:38:03,170 --> 00:38:04,960 [ Chuckles ] Damn, boy! 948 00:38:04,960 --> 00:38:07,210 I, uh -- I don't know how long you're staying, but, uh... 949 00:38:07,210 --> 00:38:08,620 Hmm. ...can I see you again? 950 00:38:08,620 --> 00:38:10,170 Absolutely. Mm. 951 00:38:10,170 --> 00:38:11,500 [ Chuckles ] 952 00:38:11,500 --> 00:38:13,580 Mmm. 953 00:38:13,580 --> 00:38:15,750 [ Chuckles ] Mnh-mnh, mnh-mnh. 954 00:38:15,750 --> 00:38:17,080 [ Both laugh ] 955 00:38:18,250 --> 00:38:19,960 Okay. Whoo. 956 00:38:21,120 --> 00:38:22,790 [ Door closes ] Oh, hey, Ingrid. 957 00:38:22,790 --> 00:38:23,960 Hey. 958 00:38:26,120 --> 00:38:27,120 [ Sighs heavily ] 959 00:38:27,120 --> 00:38:29,790 [ Alarm beeping ] 960 00:38:29,790 --> 00:38:33,080 ♪ I can't be the only one who's lonely tonight ♪ 961 00:38:33,080 --> 00:38:34,920 [ Sighs ] 962 00:38:34,920 --> 00:38:36,000 Gigi? 963 00:38:36,000 --> 00:38:37,830 [ Clears throat ] 964 00:38:40,000 --> 00:38:42,290 ♪ I can't be the only ♪ 965 00:38:42,290 --> 00:38:43,330 Mi amor? 966 00:38:45,040 --> 00:38:47,120 We can go out this way. 967 00:38:47,120 --> 00:38:48,710 Girls. Mom texted us. 968 00:38:48,710 --> 00:38:49,960 Do you really have to leave right now? 969 00:38:49,960 --> 00:38:51,080 What happened to your face? 970 00:38:51,080 --> 00:38:52,500 Okay, never mind that. You have to say goodbye 971 00:38:52,500 --> 00:38:54,830 to your father quickly. 972 00:38:54,830 --> 00:38:56,960 But...I was still thinking of going with you. 973 00:38:56,960 --> 00:38:58,790 Caro, it's too risky. 974 00:38:58,790 --> 00:39:00,420 I know this time with your dad has been a blessing, 975 00:39:00,420 --> 00:39:01,540 but it's over, girls. 976 00:39:01,540 --> 00:39:03,330 Your mother's right. 977 00:39:03,330 --> 00:39:05,420 I'm gonna miss you both so much, okay? 978 00:39:05,420 --> 00:39:07,170 [ Cellphone vibrates ] You'll stay in touch? 979 00:39:07,170 --> 00:39:08,960 Of course. You can't stop me. 980 00:39:08,960 --> 00:39:10,080 Sorry, we got to go. 981 00:39:13,380 --> 00:39:14,790 Love you. Love you. Love you. 982 00:39:16,750 --> 00:39:17,960 Is Mom going with him? 983 00:39:20,420 --> 00:39:21,670 I don't know. 984 00:39:22,750 --> 00:39:24,580 Organized crime? Here? 985 00:39:24,580 --> 00:39:25,960 I know. 986 00:39:25,960 --> 00:39:27,460 Now I feel like I have to warn Alicia. 987 00:39:27,460 --> 00:39:29,750 But if I tell her the truth, I'm gonna lose her. 988 00:39:29,750 --> 00:39:31,750 Well, think how you'd feel if something happened to her. 989 00:39:31,750 --> 00:39:36,080 [ Sighs ] Look, I've known Alicia my whole life. 990 00:39:36,080 --> 00:39:38,080 She's good people. She'll listen. 991 00:39:38,080 --> 00:39:39,750 God, what is she gonna think of me? 992 00:39:39,750 --> 00:39:41,620 [ Sighs ] When you first told me the truth, 993 00:39:41,620 --> 00:39:43,040 I believed you. 994 00:39:43,040 --> 00:39:44,710 It's gonna be a shock at first, but, you know, 995 00:39:44,710 --> 00:39:46,830 if she loves you the way that you love her, 996 00:39:46,830 --> 00:39:48,420 she'll hear you. 997 00:39:48,420 --> 00:39:51,170 She might even help you. 998 00:39:51,170 --> 00:39:52,750 [ Sighs deeply ] 999 00:39:52,750 --> 00:39:55,580 I can't deliver Felix to you. 1000 00:39:55,580 --> 00:39:57,540 Don't tell me you've had a crisis of conscience. 1001 00:39:57,540 --> 00:39:59,710 [ Chuckles ] He's not here anymore. 1002 00:39:59,710 --> 00:40:01,540 Neither is Mrs. Mendoza. 1003 00:40:01,540 --> 00:40:04,290 Well... 1004 00:40:04,290 --> 00:40:06,330 that's very disappointing. 1005 00:40:06,330 --> 00:40:08,880 [ Sighs ] It's out of my hands. 1006 00:40:08,880 --> 00:40:11,040 Now that Felix is gone, 1007 00:40:11,040 --> 00:40:13,420 there's no reason for you to be here. 1008 00:40:13,420 --> 00:40:15,710 No, no, no, no, Santiago. 1009 00:40:15,710 --> 00:40:16,960 I have to tell you, 1010 00:40:16,960 --> 00:40:20,330 I have absolutely fallen in love with this hotel. 1011 00:40:20,330 --> 00:40:23,580 What? And I would love to spend more time here. 1012 00:40:23,580 --> 00:40:24,620 Maybe have an office. 1013 00:40:24,620 --> 00:40:26,960 That's not a good idea. 1014 00:40:26,960 --> 00:40:28,790 I'm sorry. 1015 00:40:28,790 --> 00:40:29,920 That's not a request. 1016 00:40:32,120 --> 00:40:34,830 I've realized that this hotel 1017 00:40:34,830 --> 00:40:37,830 could be very useful to my business. 1018 00:40:37,830 --> 00:40:40,080 Guess you're stuck with me. 1019 00:40:40,080 --> 00:40:47,920 ♪♪ 1020 00:40:47,920 --> 00:40:49,790 [ Exhales heavily ] 1021 00:40:49,790 --> 00:40:52,080 I should've been up-front about Heather from the beginning. 1022 00:40:52,080 --> 00:40:54,620 [ Inhales deeply ] I am sorry. 1023 00:40:54,620 --> 00:40:58,750 There is no excuse, but I can promise you, 1024 00:40:58,750 --> 00:41:01,500 no more secrets... 1025 00:41:01,500 --> 00:41:04,250 starting now. 1026 00:41:04,250 --> 00:41:06,620 I -- Danny, I know it's hard for you 1027 00:41:06,620 --> 00:41:08,790 to open up to people. 1028 00:41:08,790 --> 00:41:11,170 I just want you to know it's okay. 1029 00:41:11,170 --> 00:41:12,960 When you feel safe to share, you will. 1030 00:41:16,710 --> 00:41:18,960 No. 1031 00:41:18,960 --> 00:41:21,330 No. I, um... 1032 00:41:21,330 --> 00:41:23,040 [ Sighs ] 1033 00:41:23,040 --> 00:41:24,580 I came here to tell you something, 1034 00:41:24,580 --> 00:41:26,710 and that's what I'm gonna do because I care about you. 1035 00:41:26,710 --> 00:41:29,620 [ Chuckles ] [ Inhales deeply ] 1036 00:41:29,620 --> 00:41:33,420 Do you remember Sky Garibaldi? 1037 00:41:33,420 --> 00:41:35,080 The woman who went missing in the hurricane? 1038 00:41:36,790 --> 00:41:38,460 She's my sister. 1039 00:41:40,380 --> 00:41:42,380 And I never believed she just went missing, 1040 00:41:42,380 --> 00:41:44,000 but the police wouldn't help me, 1041 00:41:44,000 --> 00:41:46,290 so I decided to go undercover 1042 00:41:46,290 --> 00:41:49,380 at the last place she was seen. 1043 00:41:49,380 --> 00:41:50,920 Look, I know that sounds crazy, 1044 00:41:50,920 --> 00:41:53,750 but I've discovered a lot of disturbing things. 1045 00:41:53,750 --> 00:41:57,080 Mateo, he -- he paid off the police to stop looking for her. 1046 00:41:57,080 --> 00:41:59,750 And he works for some very, very bad people, 1047 00:41:59,750 --> 00:42:02,040 who I think might be behind what happened to Sky. 1048 00:42:02,040 --> 00:42:04,500 And I think your dad... [ Inhales deeply ] 1049 00:42:04,500 --> 00:42:06,920 I think your dad might be caught up in it, too. 1050 00:42:09,580 --> 00:42:11,380 Alicia. 1051 00:42:13,500 --> 00:42:15,040 Please say something. 1052 00:42:18,420 --> 00:42:19,120 You're fired. 1053 00:42:26,580 --> 00:42:35,920 ♪♪ 1054 00:42:35,920 --> 00:42:45,250 ♪♪ 1055 00:42:45,250 --> 00:42:53,500 ♪♪