1
00:00:00,000 --> 00:00:01,648
Previously on "Grand Hotel"...
2
00:00:01,678 --> 00:00:04,145
Your son, he sits by the
pool all day picking up girls.
3
00:00:04,288 --> 00:00:06,726
If you stop giving him money,
it might do him some good.
4
00:00:06,756 --> 00:00:07,812
I'm gonna help with the baby,
5
00:00:07,842 --> 00:00:09,622
but I can't get the money
until I talk to my dad.
6
00:00:09,713 --> 00:00:10,921
I'm gonna be a father.
7
00:00:10,951 --> 00:00:11,968
I want to step up.
8
00:00:11,998 --> 00:00:12,993
I need more money.
9
00:00:13,023 --> 00:00:15,063
I tried to handle this on
my own, but I couldn't.
10
00:00:15,181 --> 00:00:18,126
I found this. "Sky, I can't
stop thinking about you."
11
00:00:18,156 --> 00:00:20,020
It's a love letter.
So your sister was seeing someone.
12
00:00:20,050 --> 00:00:22,183
He went to a lot of
trouble to get this back.
13
00:00:22,213 --> 00:00:24,710
Let's see what's going
on underneath that shirt!
14
00:00:24,740 --> 00:00:25,839
Good night, Carolina.
15
00:00:38,464 --> 00:00:40,294
I really wish you would say something.
16
00:00:42,833 --> 00:00:44,548
I think I'm in shock.
17
00:00:45,407 --> 00:00:47,118
Ingrid, from housekeeping?
18
00:00:47,443 --> 00:00:49,660
- Mm-hmm.
- You got her pregnant?
19
00:00:49,690 --> 00:00:51,097
And that reaction right there
20
00:00:51,127 --> 00:00:53,746
is exactly why I haven't
told Dad yet who she is.
21
00:00:53,776 --> 00:00:55,261
You know, I really thought
22
00:00:55,291 --> 00:00:57,407
that you would be cooler about this.
23
00:00:59,287 --> 00:01:01,104
You're gonna be a dad.
24
00:01:01,456 --> 00:01:02,459
Aww.
25
00:01:02,489 --> 00:01:04,097
No, no, no. Don't "aww."
26
00:01:04,331 --> 00:01:07,199
This whole situation is
pretty much a giant disaster.
27
00:01:07,229 --> 00:01:08,732
No, I don't think so.
28
00:01:08,762 --> 00:01:11,910
Honestly, you have the biggest
heart of anybody I know,
29
00:01:11,940 --> 00:01:13,847
and if you're as good at being a dad
30
00:01:13,877 --> 00:01:15,290
as you are at being a brother,
31
00:01:16,387 --> 00:01:18,126
it's gonna be a really lucky kid.
32
00:01:19,541 --> 00:01:20,699
Rachel went on break,
33
00:01:20,729 --> 00:01:22,618
so, unfortunately,
you're both stuck with me.
34
00:01:24,153 --> 00:01:26,735
- Alicia?
- Um, no, thanks. I'm done.
35
00:01:27,576 --> 00:01:29,900
Uh, just throw it on my tab.
36
00:01:30,455 --> 00:01:32,134
- Thank you.
- Okay.
37
00:01:35,022 --> 00:01:36,754
Thought you, uh, liked the guy.
38
00:01:36,784 --> 00:01:40,090
I did, until I saw him coming out
of Carolina's room the other night.
39
00:01:40,120 --> 00:01:42,152
Well, you did tell him
that nothing could happen
40
00:01:42,182 --> 00:01:44,826
between you two, so
it's not really fair to get jealous.
41
00:01:44,856 --> 00:01:49,011
I just... I didn't think he'd
pick a girl like Carolina.
42
00:01:49,041 --> 00:01:51,064
Really? So, you think
'cause you took a dip
43
00:01:51,094 --> 00:01:53,264
in the pool with the
guy, now you know him?
44
00:01:54,512 --> 00:01:55,868
You're right. I don't.
45
00:01:57,456 --> 00:01:59,563
I mean, how much could we
really have in common, anyway?
46
00:01:59,926 --> 00:02:01,879
- Uh, Mr. Mendoza?
- Huh?
47
00:02:01,909 --> 00:02:04,016
There seems to be a
problem with your bill.
48
00:02:05,708 --> 00:02:08,126
Hey. You're cutting me off?
49
00:02:09,053 --> 00:02:10,053
That's right.
50
00:02:10,400 --> 00:02:12,340
It's time I stopped
treating you like a child
51
00:02:12,370 --> 00:02:13,954
now that you're having one of your own.
52
00:02:14,208 --> 00:02:15,519
So you're punishing me.
53
00:02:15,549 --> 00:02:18,544
No. Javi, he's teaching you
how to be a responsible adult.
54
00:02:18,574 --> 00:02:19,569
Oh.
55
00:02:19,599 --> 00:02:21,673
That's funny, because
what about your daughters?
56
00:02:22,177 --> 00:02:23,754
They're not exactly
pulling themselves up
57
00:02:23,784 --> 00:02:24,816
by their Jimmy Choos, are they?
58
00:02:24,846 --> 00:02:26,332
Oh, basta, Javier.
59
00:02:26,362 --> 00:02:27,886
All of these years I've spoiled you
60
00:02:27,916 --> 00:02:31,043
because of your... challenges.
61
00:02:31,073 --> 00:02:33,130
You never grew up
because I never let you.
62
00:02:33,160 --> 00:02:34,666
I'm about to have a kid.
63
00:02:35,274 --> 00:02:37,662
I mean, w-what the hell am
I supposed to do for money?
64
00:02:37,692 --> 00:02:39,370
What the rest of the world does...
65
00:02:40,540 --> 00:02:42,910
Get a job and earn it.
66
00:02:50,894 --> 00:02:53,259
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
67
00:02:58,534 --> 00:02:59,894
I have some, um,
68
00:02:59,924 --> 00:03:01,587
unfortunate news, Helen.
69
00:03:02,483 --> 00:03:06,087
I can't afford the annual
bonuses for the staff.
70
00:03:06,240 --> 00:03:07,563
I don't understand.
71
00:03:08,505 --> 00:03:09,895
I thought the hotel was doing better
72
00:03:09,925 --> 00:03:12,090
with the ElRey residency up and running.
73
00:03:12,120 --> 00:03:13,865
We're at capacity every night.
74
00:03:13,895 --> 00:03:15,407
It's more complicated than that.
75
00:03:15,877 --> 00:03:16,877
How so?
76
00:03:19,908 --> 00:03:22,493
Whatever it is, you can trust me.
77
00:03:23,448 --> 00:03:24,891
Please inform the staff.
78
00:03:25,366 --> 00:03:29,496
If I may, these people
depend on these bonuses.
79
00:03:29,707 --> 00:03:31,617
It's gonna be terrible for the morale.
80
00:03:31,695 --> 00:03:34,628
The staff will respect
Santiago's decision, Helen.
81
00:03:35,603 --> 00:03:36,893
And so will you.
82
00:03:45,404 --> 00:03:46,824
Helen is right.
83
00:03:47,637 --> 00:03:49,069
The staff will hate this.
84
00:03:49,099 --> 00:03:51,183
But we need the bonus
money to keep things quiet.
85
00:03:51,904 --> 00:03:53,722
This will work. Trust me.
86
00:03:53,848 --> 00:03:54,848
Trust you?
87
00:03:55,721 --> 00:03:56,925
You messed up.
88
00:03:57,379 --> 00:03:59,381
Nobody was supposed to
know about the girl.
89
00:03:59,411 --> 00:04:00,495
And nobody will.
90
00:04:01,465 --> 00:04:03,006
_
91
00:04:03,036 --> 00:04:06,666
We'll pay whoever this is,
and it'll be over.
92
00:04:07,044 --> 00:04:10,183
Well, it better be,
'cause if the truth comes out,
93
00:04:10,980 --> 00:04:13,191
it'll destroy my family, and then...
94
00:04:13,552 --> 00:04:15,894
I'll destroy you.
95
00:04:21,873 --> 00:04:23,725
Hey. You remember when you told me
96
00:04:23,755 --> 00:04:25,558
- Ingrid's birthday was coming up?
- Yeah.
97
00:04:25,702 --> 00:04:27,069
Well, I figure we get the staff
98
00:04:27,099 --> 00:04:29,549
to sign a card for her,
especially the guys.
99
00:04:29,999 --> 00:04:32,365
A bunch of guys being
sweet to the girl I'm into.
100
00:04:32,395 --> 00:04:33,459
Yeah, sounds great.
101
00:04:33,489 --> 00:04:35,191
Dude, handwriting samples.
102
00:04:35,332 --> 00:04:37,714
We need to figure out who
wrote the love letter to Sky.
103
00:04:38,816 --> 00:04:40,674
And, look, I already got
a few signatures.
104
00:04:41,208 --> 00:04:42,697
Yeah, let's try to find our match.
105
00:04:42,910 --> 00:04:43,905
Where's the love letter?
106
00:04:43,935 --> 00:04:45,197
It's right here.
107
00:04:46,052 --> 00:04:47,630
Okay, people.
108
00:04:47,660 --> 00:04:48,660
Listen up.
109
00:04:49,256 --> 00:04:51,046
Due to budget constraints,
110
00:04:51,552 --> 00:04:53,483
there will be no staff
bonuses this year.
111
00:04:53,513 --> 00:04:55,808
- What?
- I know this is unwelcome news,
112
00:04:55,838 --> 00:04:57,062
but we just have to trust
113
00:04:57,092 --> 00:04:59,520
that these decisions
are not made lightly.
114
00:05:00,365 --> 00:05:02,217
Thank you. I'm sorry.
115
00:05:02,247 --> 00:05:03,449
What are we gonna do now?
116
00:05:08,375 --> 00:05:10,636
Okay, so, what are we doing
about this staff bonus thing?
117
00:05:11,261 --> 00:05:13,170
I don't really think
there's anything we can do.
118
00:05:13,200 --> 00:05:15,022
We can't just take it lying down.
119
00:05:15,052 --> 00:05:17,636
Thanks to ElRey,
the hotel is busier than ever.
120
00:05:17,868 --> 00:05:20,319
But... But do the workers
see any of the profits?
121
00:05:20,349 --> 00:05:22,808
Nope. But we do get
to work longer shifts.
122
00:05:22,919 --> 00:05:25,933
Exactly. Santiago Mendoza
is raking it in.
123
00:05:26,111 --> 00:05:27,694
And you can bet he's
not taking a pay cut.
124
00:05:27,724 --> 00:05:28,724
That's for sure.
125
00:05:29,082 --> 00:05:30,077
It's true.
126
00:05:30,107 --> 00:05:32,662
Maybe, but we really can't be
rocking the boat right now.
127
00:05:32,692 --> 00:05:35,553
If we all band together
and show his lordship
128
00:05:35,583 --> 00:05:37,542
how well this place runs without us...
129
00:05:38,098 --> 00:05:39,093
Come on.
130
00:05:39,123 --> 00:05:41,218
Your mom will kill you if
you're a part of this. Let's go.
131
00:05:41,248 --> 00:05:42,353
Now, who's with me?
132
00:05:43,564 --> 00:05:45,589
Yeah? Let's do it.
133
00:05:48,456 --> 00:05:51,288
Ay-yi-yi. Gigi, that dress.
134
00:05:51,318 --> 00:05:52,778
You look fantastic.
135
00:05:53,013 --> 00:05:54,808
This? It's nothing.
136
00:05:55,384 --> 00:05:57,280
We have a VIP checking in today.
137
00:05:57,310 --> 00:05:59,264
His name is Victor Calloway.
138
00:05:59,294 --> 00:06:00,545
He's the CEO of...
139
00:06:00,575 --> 00:06:02,488
Yeah, yeah, yeah, I know who he is.
140
00:06:02,768 --> 00:06:06,436
He's the, uh, publisher of
those luxury travel magazines.
141
00:06:06,466 --> 00:06:10,165
Yes. Now, imagine what
one cover could do for us.
142
00:06:10,195 --> 00:06:13,990
The hotel on every swanky
coffee table in the world.
143
00:06:14,270 --> 00:06:15,915
Do you think you can get us a cover?
144
00:06:15,945 --> 00:06:17,091
Oh, I'll convince him.
145
00:06:17,161 --> 00:06:18,656
Victor is an old friend.
146
00:06:18,686 --> 00:06:21,680
He called to say he was in town,
so I insisted he stay here.
147
00:06:21,710 --> 00:06:23,211
Of course.
148
00:06:23,241 --> 00:06:26,240
I'm not sure I like that dress anymore.
149
00:06:27,389 --> 00:06:28,436
Don't worry.
150
00:06:28,895 --> 00:06:30,258
There's nothing between me and Victor.
151
00:06:30,288 --> 00:06:31,288
Never was.
152
00:06:31,640 --> 00:06:34,170
I just forget you had a life before me.
153
00:06:34,450 --> 00:06:37,120
- Mm.
- All your fancy friends.
154
00:06:37,628 --> 00:06:38,638
Friends who all vanished
155
00:06:38,668 --> 00:06:40,666
when things got hard
for me and the girls.
156
00:06:41,963 --> 00:06:43,163
Except for you.
157
00:06:45,043 --> 00:06:46,369
Ven aquí, chiquita.
158
00:06:48,035 --> 00:06:49,035
I love you.
159
00:06:52,201 --> 00:06:54,010
Why didn't the maid
come to do the dishes?
160
00:06:55,691 --> 00:06:57,807
I can't. I'll call downstairs.
161
00:06:58,926 --> 00:07:00,661
We've been short-staffed this morning.
162
00:07:00,691 --> 00:07:02,021
I'll send housekeeping right up.
163
00:07:02,195 --> 00:07:03,195
All right.
164
00:07:05,812 --> 00:07:07,782
- Hey, Mrs. P.
- Hey.
165
00:07:07,812 --> 00:07:10,240
- Are you, uh, busy?
- Very.
166
00:07:10,270 --> 00:07:11,943
But I can always find time for you.
167
00:07:11,973 --> 00:07:12,973
What's going on?
168
00:07:13,080 --> 00:07:15,526
Uh, so, I need to find a job.
169
00:07:15,559 --> 00:07:17,780
My dad kind of cut me
off, and I was hoping
170
00:07:17,810 --> 00:07:21,233
that you could help me come
up with a résumé that,
171
00:07:21,263 --> 00:07:23,201
you know, doesn't make me sound like...
172
00:07:23,231 --> 00:07:25,302
You've been a professional
mooch all your life?
173
00:07:25,332 --> 00:07:28,424
- Yes.
- Well, you're in luck.
174
00:07:28,746 --> 00:07:30,294
There's some kind of flu going around,
175
00:07:30,324 --> 00:07:32,302
and I need temps all over the hotel,
176
00:07:32,332 --> 00:07:33,622
so what are you good at?
177
00:07:35,739 --> 00:07:36,919
I can make a girl feel like
178
00:07:36,949 --> 00:07:38,424
she's the only person in the room.
179
00:07:39,072 --> 00:07:40,771
- How about Facilities?
- Hmm.
180
00:07:40,801 --> 00:07:42,451
My husband's down a couple of guys,
181
00:07:42,481 --> 00:07:45,213
and he's patient enough
to put up with you, so...
182
00:07:45,809 --> 00:07:47,404
- Yeah, great.
- Okay.
183
00:07:47,434 --> 00:07:49,255
- Thank you.
- Mm-hmm.
184
00:07:49,285 --> 00:07:52,183
Oh, yes, and, uh, pay...
185
00:07:52,213 --> 00:07:54,074
we talking minimum wage?
186
00:07:54,104 --> 00:07:56,105
- Little bit more than that...
- Not a negotiation!
187
00:07:56,135 --> 00:07:58,269
- Go.
- Got it. Thank you, Mrs. P!
188
00:07:58,299 --> 00:07:59,619
Uh-huh.
189
00:08:01,480 --> 00:08:02,475
Personnel?
190
00:08:02,505 --> 00:08:04,370
Sorry, Mrs. P. It's Nelson.
191
00:08:04,400 --> 00:08:07,214
I am really, really sick today.
192
00:08:07,244 --> 00:08:08,902
Well, you're not the only one.
193
00:08:08,932 --> 00:08:10,735
Any chance you'll be better tomorrow?
194
00:08:11,400 --> 00:08:12,938
I guess it depends.
195
00:08:13,424 --> 00:08:16,008
Will our bonuses be
restored by tomorrow?
196
00:08:17,218 --> 00:08:18,860
You little weasel.
197
00:08:21,332 --> 00:08:23,243
Don't be nervous, corazón.
198
00:08:23,692 --> 00:08:25,395
I just want Victor to be impressed.
199
00:08:25,425 --> 00:08:26,767
He will be.
200
00:08:27,694 --> 00:08:29,608
The hotel sells itself.
201
00:08:37,920 --> 00:08:39,550
... trash needs to go out now.
202
00:08:39,580 --> 00:08:41,040
I can't do everything.
203
00:08:44,619 --> 00:08:46,628
- We have a problem.
- I can see that.
204
00:08:46,658 --> 00:08:49,463
There is no one at reception,
and where are all the janitors?
205
00:08:49,493 --> 00:08:51,839
- This place is a mess.
- Half the staff called in sick,
206
00:08:51,869 --> 00:08:53,839
so whatever they have,
it must be contagious.
207
00:08:53,869 --> 00:08:55,575
It's not the flu. It's a revolt.
208
00:08:55,605 --> 00:08:57,074
- A what?
- They're all faking.
209
00:08:57,104 --> 00:08:58,099
It's a sick-out.
210
00:08:58,129 --> 00:09:00,422
They're angry about
their bonuses being cut.
211
00:09:00,676 --> 00:09:02,011
I told you this wouldn't go over well.
212
00:09:02,041 --> 00:09:03,425
Now, hold on.
213
00:09:03,455 --> 00:09:06,313
If half of the staff is out,
who's gonna do all their jobs?
214
00:09:07,793 --> 00:09:08,805
We are.
215
00:09:18,611 --> 00:09:19,787
We can do this.
216
00:09:20,698 --> 00:09:22,966
We just have to put
out one fire at a time.
217
00:09:23,462 --> 00:09:24,977
Where do we need the most help?
218
00:09:25,007 --> 00:09:27,435
Restaurant, spa, laundry...
219
00:09:27,631 --> 00:09:29,828
Javi's already working
in Facilities, so...
220
00:09:29,858 --> 00:09:30,860
- Seriously?
- Mm-hmm.
221
00:09:30,890 --> 00:09:33,336
See? He's already more responsible.
222
00:09:33,366 --> 00:09:35,375
I'm telling you, he took
my bag. I saw it!
223
00:09:35,405 --> 00:09:38,150
Okay, double shifts for
everyone who's still working,
224
00:09:38,180 --> 00:09:39,633
and that includes us, okay?
225
00:09:39,663 --> 00:09:41,399
What? These staffers are loyal.
226
00:09:41,429 --> 00:09:43,060
You're gonna run them into the ground.
227
00:09:43,340 --> 00:09:45,250
What if we could get the
rest of the staff back?
228
00:09:45,280 --> 00:09:47,696
If you offer them some kind of
concession, I'm sure they...
229
00:09:47,726 --> 00:09:50,594
I'm not gonna let the staff
tell me how to run this hotel.
230
00:09:50,624 --> 00:09:52,493
I-I think we can get by.
231
00:09:52,523 --> 00:09:54,789
Um, we can spread the
staff around to cover,
232
00:09:54,819 --> 00:09:56,578
but we do need more bodies.
233
00:09:56,608 --> 00:09:58,529
Ah, and here they come.
234
00:10:00,396 --> 00:10:01,716
I feel so much better.
235
00:10:01,996 --> 00:10:04,251
- Mami, we got your texts.
- What's the big emergency?
236
00:10:04,281 --> 00:10:06,335
Santiago needs us today,
237
00:10:06,365 --> 00:10:07,555
so you both are gonna be working,
238
00:10:07,585 --> 00:10:08,743
and not on your tans.
239
00:10:08,773 --> 00:10:10,563
Carolina, you'll take the restaurant.
240
00:10:10,593 --> 00:10:12,336
- Yoli, the spa.
- Restaurant?
241
00:10:12,366 --> 00:10:14,248
Maybe Danny the waiter works there.
242
00:10:14,655 --> 00:10:16,337
- How are we twins?
- Come on, girls.
243
00:10:16,367 --> 00:10:17,600
I'll get you uniforms.
244
00:10:18,016 --> 00:10:19,193
- Really?
- Uniforms?
245
00:10:19,899 --> 00:10:22,344
I know you didn't spend
all that time in school
246
00:10:22,374 --> 00:10:23,875
so you can fold towels.
247
00:10:23,905 --> 00:10:24,907
No, it's fine.
248
00:10:24,937 --> 00:10:26,649
It'll be good for the staff to see us
249
00:10:26,679 --> 00:10:29,254
working alongside them
down in the trenches.
250
00:10:29,284 --> 00:10:30,625
- Gracias, mija.
- Mm-hmm.
251
00:10:30,655 --> 00:10:31,650
Gracias.
252
00:10:31,680 --> 00:10:34,118
Gigi, Victor Calloway is at reception.
253
00:10:34,148 --> 00:10:35,813
- He's here?
- Yes.
254
00:10:35,843 --> 00:10:37,021
Oh, God.
255
00:10:38,504 --> 00:10:41,914
Victor. It's been too long.
256
00:10:41,944 --> 00:10:45,607
Ah, Gigi. Still gorgeous.
257
00:10:46,417 --> 00:10:48,284
- Have you gotten younger?
- I wish.
258
00:10:49,131 --> 00:10:51,118
Welcome to our home, the Riviera Grand.
259
00:10:51,148 --> 00:10:52,211
Thank you, yes.
260
00:10:52,241 --> 00:10:53,787
It's, uh, pretty hectic.
261
00:10:54,025 --> 00:10:55,966
I'm having trouble getting
anyone's attention.
262
00:10:56,499 --> 00:10:59,716
It's not easy to be the most
popular hotel in Miami Beach.
263
00:10:59,883 --> 00:11:01,669
Santiago Mendoza... my husband.
264
00:11:01,792 --> 00:11:04,755
Lovely hotel and even lovelier wife.
265
00:11:05,347 --> 00:11:08,307
And I value them both very, very much.
266
00:11:10,448 --> 00:11:11,966
Mateo, his bag.
267
00:11:13,013 --> 00:11:15,711
You're the one who said
to cut the bonuses, right?
268
00:11:15,741 --> 00:11:17,454
So now we're in this together.
269
00:11:17,484 --> 00:11:19,149
And, uh, where is the restaurant?
270
00:11:19,179 --> 00:11:20,174
I am starving.
271
00:11:20,204 --> 00:11:21,353
Well, you're in for a treat,
272
00:11:21,383 --> 00:11:22,922
because we have the best chef in Miami.
273
00:11:22,952 --> 00:11:24,662
Um, he's out today.
274
00:11:27,945 --> 00:11:29,771
Well, we do have the best chef,
275
00:11:30,030 --> 00:11:32,365
and he will make your mouth water.
276
00:11:33,913 --> 00:11:35,422
- Right this way, sir.
- Enjoy your stay.
277
00:11:35,452 --> 00:11:36,560
Thank you so much.
278
00:11:39,243 --> 00:11:40,365
You told him we have a chef?
279
00:11:40,858 --> 00:11:41,986
I got it covered.
280
00:11:42,016 --> 00:11:43,138
I promise.
281
00:11:44,657 --> 00:11:45,732
Thanks.
282
00:11:46,375 --> 00:11:48,927
Hey, did you get more guys
to sign Ingrid's card?
283
00:11:48,961 --> 00:11:49,961
Yeah.
284
00:11:50,532 --> 00:11:51,680
"Happy birthday, Ingrid.
285
00:11:51,710 --> 00:11:53,172
"Even though we've worked
together for a year
286
00:11:53,202 --> 00:11:54,527
and you still don't know my name."
287
00:11:56,008 --> 00:11:57,607
Your girl's not making this easy.
288
00:11:58,821 --> 00:11:59,828
Hey, what happened to my shirt?
289
00:11:59,858 --> 00:12:01,368
I-I left it on the bench right here.
290
00:12:01,398 --> 00:12:03,458
Oh, I threw it with the
dirty uniforms to get washed.
291
00:12:07,146 --> 00:12:08,871
Sky's letter was in the pocket.
292
00:12:10,156 --> 00:12:11,975
_
293
00:12:14,550 --> 00:12:15,550
Pliers.
294
00:12:19,071 --> 00:12:20,505
- Javi.
- Hmm?
295
00:12:21,299 --> 00:12:22,375
- Javi.
- What?
296
00:12:22,405 --> 00:12:23,677
- Pliers.
- Yup.
297
00:12:25,716 --> 00:12:27,680
We're here to work,
not pick up girls, okay?
298
00:12:27,710 --> 00:12:28,710
Hi.
299
00:12:29,268 --> 00:12:30,787
Yeah, I just didn't...
300
00:12:31,287 --> 00:12:32,647
realize how this tool belt
301
00:12:32,677 --> 00:12:34,399
would be such catnip for the ladies.
302
00:12:34,429 --> 00:12:36,344
Pretty cool perk to
being a janitor, huh?
303
00:12:36,374 --> 00:12:37,446
I'm not a janitor, Javi.
304
00:12:37,476 --> 00:12:38,779
I'm Chief of Facilities.
305
00:12:39,042 --> 00:12:40,787
- Right.
- What's up, Pops?
306
00:12:40,817 --> 00:12:42,787
- Elevator acting up?
- Yeah, we're on it.
307
00:12:43,320 --> 00:12:44,320
Javi.
308
00:12:45,257 --> 00:12:46,789
- What, you working, too?
- Yeah.
309
00:12:46,819 --> 00:12:48,684
I really wanted to do my part.
310
00:12:48,714 --> 00:12:49,787
Daddy cut him off.
311
00:12:50,568 --> 00:12:51,563
Wow.
312
00:12:51,593 --> 00:12:52,841
Ooh, tough break, buddy.
313
00:12:53,098 --> 00:12:55,203
Listen, uh, the pool guy
called in sick, too,
314
00:12:55,233 --> 00:12:57,029
so Mom wants you to check on the levels.
315
00:12:57,224 --> 00:12:59,131
Tell her we'll do it as
soon as we're done here.
316
00:12:59,851 --> 00:13:02,419
Which at this rate should
be sometime next week.
317
00:13:05,980 --> 00:13:07,203
I think there's been a mistake.
318
00:13:07,233 --> 00:13:09,375
I'm supposed to be working at the spa.
319
00:13:09,405 --> 00:13:12,352
I thought I'd be wearing
a flowy kimono thing.
320
00:13:12,382 --> 00:13:15,294
If you were doing massages,
but you're on cleanup duty.
321
00:13:16,100 --> 00:13:17,154
I'm not doing that.
322
00:13:17,493 --> 00:13:20,141
Listen, your mother
assigned you this job.
323
00:13:20,171 --> 00:13:22,973
Don't forget. Your sister
is in the exact same boat.
324
00:13:23,139 --> 00:13:26,509
Look what the hostesses get to wear!
325
00:13:26,542 --> 00:13:28,247
Isn't it adorable?
326
00:13:28,277 --> 00:13:29,937
You have got to be kidding me.
327
00:13:29,967 --> 00:13:31,078
Now, stay close.
328
00:13:31,108 --> 00:13:33,575
I don't want our new star
employees to get lost.
329
00:13:37,093 --> 00:13:38,700
What is this place?
330
00:13:39,055 --> 00:13:40,591
You've never been down to the tunnels?
331
00:13:41,112 --> 00:13:42,484
This is how the staff gets around
332
00:13:42,514 --> 00:13:44,544
without being seen by the guests.
333
00:13:44,720 --> 00:13:46,184
Oh, like mole people.
334
00:13:47,859 --> 00:13:49,229
What are you doing?
335
00:13:49,386 --> 00:13:51,130
Just looking for Danny.
336
00:13:52,325 --> 00:13:53,695
I wonder where he is.
337
00:13:53,725 --> 00:13:54,959
Okay, you're obsessed.
338
00:14:00,828 --> 00:14:02,637
Uh, excuse me?
339
00:14:02,914 --> 00:14:04,130
Oh, God.
340
00:14:04,425 --> 00:14:06,919
Uh, they assign you to
work down here, too?
341
00:14:07,308 --> 00:14:08,303
Yeah.
342
00:14:08,333 --> 00:14:10,343
Yeah, they, uh...
they sent me here to help.
343
00:14:10,373 --> 00:14:12,778
Well, this day just
keeps getting better.
344
00:14:13,421 --> 00:14:14,421
Okay.
345
00:14:15,406 --> 00:14:17,931
Well, I'll, uh... I'll just
get started on these shirts.
346
00:14:17,961 --> 00:14:19,331
Oh, actually, could you go collect
347
00:14:19,361 --> 00:14:20,981
the dirty towels from the guest rooms?
348
00:14:21,313 --> 00:14:23,899
Yeah, yeah. Right after I do the shirts.
349
00:14:24,317 --> 00:14:27,432
Well, we're here to help the guests,
and the guests need towels.
350
00:14:27,462 --> 00:14:28,960
Nobody cares about the shirts.
351
00:14:29,499 --> 00:14:31,150
I care about the shirts.
352
00:14:31,180 --> 00:14:32,590
Are you here to help or not?
353
00:14:34,095 --> 00:14:36,366
Alicia, did I do something wrong?
354
00:14:36,925 --> 00:14:38,511
It's just, you know, we...
355
00:14:38,541 --> 00:14:40,210
We had such a good time the other night.
356
00:14:43,585 --> 00:14:46,476
Danny, we're coworkers. That's all.
357
00:14:46,640 --> 00:14:49,351
So let's just keep things
professional from now on.
358
00:15:01,741 --> 00:15:02,741
¡Atencion, amigos!
359
00:15:03,679 --> 00:15:06,827
We have a very special
guest dining here today,
360
00:15:06,857 --> 00:15:08,897
so everything must be perfect.
361
00:15:09,257 --> 00:15:10,597
We don't have a head chef.
362
00:15:12,425 --> 00:15:13,591
You do now.
363
00:15:15,754 --> 00:15:17,191
I started in kitchens,
364
00:15:18,413 --> 00:15:20,013
back when I had nothing.
365
00:15:21,439 --> 00:15:24,699
Worked my way up
'til I owned three restaurants.
366
00:15:26,064 --> 00:15:27,066
So you know how to cook?
367
00:15:37,542 --> 00:15:38,703
Any more questions?
368
00:15:40,937 --> 00:15:42,238
Okay, then. Let's go.
369
00:15:43,068 --> 00:15:44,496
- Move, move!
- Yes, Chef!
370
00:15:46,320 --> 00:15:47,543
You're working today?
371
00:15:47,941 --> 00:15:49,788
I figured if anyone called
in sick, it'd be you.
372
00:15:49,818 --> 00:15:51,319
I wish, but I can't afford it.
373
00:15:51,349 --> 00:15:53,004
I already used up all my sick days.
374
00:15:53,034 --> 00:15:54,132
Just take it easy, okay?
375
00:15:54,162 --> 00:15:55,686
I can't believe the bonuses got cut.
376
00:15:55,716 --> 00:15:56,981
Do you know how expensive this...
377
00:15:57,384 --> 00:16:00,124
- pregnancy crap is?
- It's so unfair to you.
378
00:16:00,154 --> 00:16:01,305
To everybody.
379
00:16:01,982 --> 00:16:02,983
And I don't make a lot of money,
380
00:16:03,013 --> 00:16:04,233
but if you need anything, I'm here.
381
00:16:04,263 --> 00:16:05,895
No, no, I'll be okay.
382
00:16:06,549 --> 00:16:07,905
Hey, get this.
383
00:16:07,935 --> 00:16:10,858
I heard Alicia Mendoza
is in the laundry room.
384
00:16:10,888 --> 00:16:13,202
Can you imagine her trying
to fold a fitted sheet?
385
00:16:13,232 --> 00:16:14,311
Oh, I can top that.
386
00:16:14,341 --> 00:16:15,913
Javi is working Facilities.
387
00:16:15,943 --> 00:16:17,270
Turns out his dad cut him off.
388
00:16:17,918 --> 00:16:19,101
- What?
- I know.
389
00:16:19,131 --> 00:16:20,132
Poor little rich boy,
390
00:16:20,162 --> 00:16:22,113
no more payouts from
the Bank of Santiago.
391
00:16:24,227 --> 00:16:25,227
You okay?
392
00:16:30,179 --> 00:16:32,191
Danny! I've been looking for you.
393
00:16:32,495 --> 00:16:34,360
I'm working in the restaurant today.
394
00:16:34,390 --> 00:16:35,520
Why aren't you there?
395
00:16:35,644 --> 00:16:36,941
Helping out in laundry.
396
00:16:37,247 --> 00:16:39,043
Do you like my hostess outfit?
397
00:16:39,536 --> 00:16:40,531
It's nice.
398
00:16:40,561 --> 00:16:42,632
I-It's very hostess-y.
399
00:16:42,662 --> 00:16:44,591
That's me. Hashtag working girl.
400
00:16:45,624 --> 00:16:46,983
Carolina, I'm working.
401
00:16:47,013 --> 00:16:48,599
I know, me, too.
402
00:16:49,090 --> 00:16:52,444
I just wanted to say I had such fun
403
00:16:52,474 --> 00:16:53,902
getting to know you...
404
00:16:54,661 --> 00:16:56,207
and your biceps.
405
00:16:56,997 --> 00:16:59,621
And it was so sweet of you
to carry me to my room.
406
00:16:59,942 --> 00:17:01,309
You were pretty drunk.
407
00:17:01,599 --> 00:17:03,301
I'm such a lightweight.
408
00:17:04,068 --> 00:17:06,599
Hey, why don't you come back
to my room after your shift?
409
00:17:07,507 --> 00:17:08,507
Um...
410
00:17:09,647 --> 00:17:11,937
I thought I was pretty
clear the other night.
411
00:17:12,133 --> 00:17:13,825
I'm not interested.
412
00:17:14,575 --> 00:17:15,785
Okay.
413
00:17:16,747 --> 00:17:18,054
That's totally cool.
414
00:17:18,084 --> 00:17:20,340
I'm sorry. You're really great.
415
00:17:20,728 --> 00:17:23,418
It's just... there's someone else.
416
00:17:40,504 --> 00:17:41,499
Something funny?
417
00:17:41,529 --> 00:17:45,272
I've just never seen somebody
mopping a floor in heels before.
418
00:17:45,302 --> 00:17:47,225
Well, they're not heels. They're wedges.
419
00:17:47,255 --> 00:17:49,764
And I didn't know I'd be cleaning today.
420
00:17:49,794 --> 00:17:51,194
"Cleaning" is generous.
421
00:17:51,224 --> 00:17:53,889
You've been spreading dirty
water all over for 20 minutes.
422
00:17:53,919 --> 00:17:55,207
Hilarious, isn't it?
423
00:17:55,387 --> 00:17:57,952
Watching the spoiled princess screw up.
424
00:17:57,982 --> 00:17:59,597
I don't think you're a princess.
425
00:17:59,832 --> 00:18:01,334
Princesses can clean.
426
00:18:01,364 --> 00:18:03,144
Snow White whistled while she worked.
427
00:18:03,344 --> 00:18:05,530
And Cinderella?
All that bitch did was clean.
428
00:18:05,560 --> 00:18:06,616
Give me a break?
429
00:18:06,646 --> 00:18:08,334
Okay, between the naked old people,
430
00:18:08,364 --> 00:18:09,741
drains clogged with hair, and the smell
431
00:18:09,771 --> 00:18:11,858
of this horrible dungeon,
yeah, I've had it.
432
00:18:11,888 --> 00:18:13,457
Must be really hard on you.
433
00:18:14,035 --> 00:18:16,464
Having to live my life for one day.
434
00:18:20,756 --> 00:18:22,074
I'm sorry, Marissa.
435
00:18:22,964 --> 00:18:24,272
That came out wrong.
436
00:18:24,302 --> 00:18:25,302
It's fine.
437
00:18:25,878 --> 00:18:29,136
When you're through here, uh,
just go wipe down the sauna.
438
00:18:31,850 --> 00:18:34,670
And tonight I'll take
you to an ElRey concert.
439
00:18:34,700 --> 00:18:37,075
His act is gonna blow you away.
440
00:18:37,105 --> 00:18:39,413
- VIP seats, of course.
- Fantastic.
441
00:18:39,443 --> 00:18:41,592
Ay, Carolina, sweetie,
can you help us, please?
442
00:18:41,622 --> 00:18:43,897
- Table for two?
- Wait, this is your Carolina?
443
00:18:43,927 --> 00:18:44,941
Mm-hmm.
444
00:18:45,254 --> 00:18:47,772
The last time I saw
you, you were this big.
445
00:18:47,802 --> 00:18:50,027
Now she has heels taller than that.
446
00:18:50,271 --> 00:18:51,670
And she's a hostess? Here?
447
00:18:51,700 --> 00:18:54,347
Yes, yes, and she takes
her job very seriously.
448
00:18:54,895 --> 00:18:56,019
Where should we sit, Caro?
449
00:18:56,686 --> 00:18:57,951
Wherever you want.
450
00:19:00,093 --> 00:19:01,093
Okay.
451
00:19:03,953 --> 00:19:06,261
Ah, it's fantastic that she works here.
452
00:19:06,291 --> 00:19:07,907
Oh, she's a natural.
453
00:19:08,429 --> 00:19:10,313
My favorite table is right over here.
454
00:19:12,008 --> 00:19:14,636
You know, on second thought,
let's sit in the corner.
455
00:19:14,666 --> 00:19:16,008
It's nice and cozy over there.
456
00:19:16,333 --> 00:19:17,579
Cozier, the better.
457
00:19:22,343 --> 00:19:23,343
Good afternoon.
458
00:19:23,920 --> 00:19:25,020
Can I get you started with something?
459
00:19:25,327 --> 00:19:27,344
Um, you know the menu.
460
00:19:27,374 --> 00:19:28,697
Why don't you order us
some of your favorites?
461
00:19:28,727 --> 00:19:31,350
Of course, um, we'll start
with the ahi ceviche...
462
00:19:35,177 --> 00:19:37,499
Actually, let's do the conch fritters.
463
00:19:38,952 --> 00:19:40,077
The grouper?
464
00:19:40,796 --> 00:19:43,019
May I suggest the Chef's Tasting Menu?
465
00:19:43,311 --> 00:19:45,256
- Excellent.
- Right away.
466
00:19:49,483 --> 00:19:51,142
No, no, no, no, Karl, no.
467
00:19:51,172 --> 00:19:53,389
What are you doing?
You're ruining the paillard.
468
00:19:55,663 --> 00:19:56,663
Like this.
469
00:19:57,426 --> 00:19:58,426
Again.
470
00:20:02,372 --> 00:20:04,079
Jason. Come on.
471
00:20:04,109 --> 00:20:05,860
The food won't walk itself to the table.
472
00:20:05,890 --> 00:20:07,414
We're all working doubles
here, Mr. Mendoza.
473
00:20:07,444 --> 00:20:08,446
I'm doing the best I can.
474
00:20:08,476 --> 00:20:10,068
Yeah, and I'm trying to make you better.
475
00:20:10,296 --> 00:20:12,149
I don't mean to sound harsh,
476
00:20:12,179 --> 00:20:15,271
but your service today is lacking.
477
00:20:16,071 --> 00:20:17,318
Just like our bonuses?
478
00:20:18,835 --> 00:20:19,835
Jason!
479
00:20:20,280 --> 00:20:21,529
It's okay, Helen.
480
00:20:23,317 --> 00:20:24,317
He didn't think.
481
00:20:28,334 --> 00:20:30,727
Don't you ever speak to
Mr. Mendoza like that.
482
00:20:30,757 --> 00:20:31,844
What is wrong with you?
483
00:20:31,874 --> 00:20:33,118
We were all counting on those bonuses.
484
00:20:33,148 --> 00:20:35,430
Okay, look. We may not understand
his decisions, but we...
485
00:20:35,460 --> 00:20:36,782
Why are you always on his side?
486
00:20:36,812 --> 00:20:40,000
Because he has been good to
me and our family for years.
487
00:20:40,030 --> 00:20:41,552
Yeah, well,
he's not being good to you now.
488
00:20:41,794 --> 00:20:43,224
Or to any of us.
489
00:20:43,662 --> 00:20:45,427
When are you gonna wake up, Mom?
490
00:20:45,794 --> 00:20:47,232
You're not one of them.
491
00:20:47,452 --> 00:20:48,521
You're one of us.
492
00:20:56,546 --> 00:20:57,884
I've been watching you and thought that
493
00:20:57,914 --> 00:20:58,938
you could use a break.
494
00:20:58,968 --> 00:21:01,802
Oh, thanks. I've survived worse.
495
00:21:02,382 --> 00:21:04,789
What happened,
if you don't mind me asking...
496
00:21:04,819 --> 00:21:07,524
I, uh, I got into it with a great white
497
00:21:07,554 --> 00:21:08,954
off the coast of Africa.
498
00:21:08,984 --> 00:21:11,029
- Oh, my gosh.
- Yeah, shark won.
499
00:21:11,335 --> 00:21:12,836
Hope everything else still works.
500
00:21:12,866 --> 00:21:14,679
Oh, yeah. Perfectly.
501
00:21:17,632 --> 00:21:18,632
Hey.
502
00:21:18,887 --> 00:21:19,882
Hey.
503
00:21:19,912 --> 00:21:21,334
So, how's Javi doing?
504
00:21:21,684 --> 00:21:24,185
Wish he'd work this pool the
way he works those girls.
505
00:21:24,514 --> 00:21:25,934
How's your day going?
506
00:21:26,090 --> 00:21:28,210
Our son is getting on my last nerve.
507
00:21:28,374 --> 00:21:30,375
You should've heard the way
he talked to Mr. Mendoza.
508
00:21:30,405 --> 00:21:31,899
All right, now, cut Jason some slack.
509
00:21:31,929 --> 00:21:33,037
He's just a little overworked.
510
00:21:33,941 --> 00:21:35,305
I'm feeling overworked myself.
511
00:21:35,335 --> 00:21:37,545
You're not thinking about
calling in sick, too, are you?
512
00:21:37,585 --> 00:21:38,710
No, I'm just tired.
513
00:21:38,740 --> 00:21:40,039
I've been on my feet all day.
514
00:21:40,069 --> 00:21:41,873
I know. I'm tired, too.
515
00:21:42,352 --> 00:21:43,904
But the hotel needs us.
516
00:21:44,249 --> 00:21:45,804
So just hang in there
a little while longer.
517
00:21:45,834 --> 00:21:47,974
- Mmm.
- Thank you.
518
00:21:48,004 --> 00:21:49,004
Mm-hmm.
519
00:21:49,771 --> 00:21:51,787
I have here our Paella del Mar.
520
00:21:51,819 --> 00:21:54,303
- Please enjoy.
- This is beautiful.
521
00:21:54,570 --> 00:21:56,233
Our chef always comes through.
522
00:22:01,723 --> 00:22:02,723
Mm.
523
00:22:03,345 --> 00:22:05,092
Absolutely perfect.
524
00:22:05,853 --> 00:22:07,490
Just like this hotel of yours.
525
00:22:09,450 --> 00:22:11,959
Perfect enough for one
of your magazine covers?
526
00:22:13,019 --> 00:22:16,054
For you, Gigi, anything.
527
00:22:16,084 --> 00:22:18,844
A cover story? Really?
528
00:22:18,874 --> 00:22:19,874
Of course.
529
00:22:21,696 --> 00:22:23,928
But now that we're alone...
530
00:22:26,044 --> 00:22:27,850
I have a personal matter to discuss.
531
00:22:30,297 --> 00:22:31,342
Personal?
532
00:22:31,959 --> 00:22:34,626
I'm not really sure how you
feel about your husband.
533
00:22:34,656 --> 00:22:35,834
Santiago?
534
00:22:36,593 --> 00:22:39,803
Oh, my God, we are
very, very much in love.
535
00:22:41,957 --> 00:22:44,519
Your first husband, Felix.
536
00:22:48,094 --> 00:22:49,094
What?
537
00:22:50,094 --> 00:22:53,795
I thought no one has
seen Felix in years.
538
00:22:55,107 --> 00:22:57,559
- Ever since...
- We've managed to reconnect.
539
00:22:57,771 --> 00:22:59,006
I know where he is.
540
00:23:01,218 --> 00:23:02,733
Then you shouldn't be talking to me.
541
00:23:03,388 --> 00:23:05,280
You should be talking
to the authorities.
542
00:23:05,813 --> 00:23:08,848
Gigi, he just wants
to make things right.
543
00:23:08,878 --> 00:23:10,780
But it's been 10 years, Victor.
544
00:23:11,499 --> 00:23:13,405
And after everything that happened, I...
545
00:23:15,725 --> 00:23:17,803
Felix wants a second chance.
546
00:23:18,326 --> 00:23:21,928
Would you ever consider allowing
him back into your life?
547
00:23:25,904 --> 00:23:27,935
But it turns out Sky was seeing someone.
548
00:23:27,965 --> 00:23:31,764
It... No, I found a love letter,
and, um, I lost it, so...
549
00:23:32,647 --> 00:23:33,647
I'll call you back.
550
00:23:34,991 --> 00:23:37,193
I know. Towels before shirts.
551
00:23:37,223 --> 00:23:40,523
Oh, um, no. Look, I-I'm sorry.
552
00:23:40,553 --> 00:23:44,275
I know I've been a little...
all over the map today.
553
00:23:44,305 --> 00:23:46,829
The truth is, I was being hard on you
554
00:23:46,859 --> 00:23:50,428
because I thought that you
and my stepsister were...
555
00:23:51,951 --> 00:23:52,951
you know...
556
00:23:53,772 --> 00:23:54,903
Me and Carolina?
557
00:23:54,933 --> 00:23:56,532
The point is, I was wrong.
558
00:23:56,562 --> 00:23:59,311
I kind of overheard
you talking upstairs.
559
00:23:59,341 --> 00:24:01,575
The laundry chute has
bizarrely good acoustics.
560
00:24:02,673 --> 00:24:04,006
So you were jealous.
561
00:24:04,460 --> 00:24:07,772
I know I have no right
to be... but, yes.
562
00:24:08,334 --> 00:24:09,467
That's okay.
563
00:24:10,582 --> 00:24:12,897
I actually think it's pretty cute.
564
00:24:16,593 --> 00:24:18,522
Can we just start this day over?
565
00:24:19,162 --> 00:24:20,162
Deal.
566
00:24:39,444 --> 00:24:42,334
_
567
00:24:42,809 --> 00:24:44,056
Oh, thank God.
568
00:24:44,086 --> 00:24:45,086
What?
569
00:24:45,717 --> 00:24:48,622
Just, you know,
thank God we sorted that out.
570
00:24:55,723 --> 00:24:58,514
Your ex-husband should be in prison.
571
00:24:59,170 --> 00:25:01,451
Innocent people trusted
him with their money.
572
00:25:02,090 --> 00:25:05,563
I trusted him with my money,
and he ran away with it all.
573
00:25:05,593 --> 00:25:07,725
Please, Santiago, stop.
574
00:25:10,998 --> 00:25:12,170
What did you say?
575
00:25:13,139 --> 00:25:14,428
About getting in touch?
576
00:25:14,707 --> 00:25:15,865
I...
577
00:25:17,038 --> 00:25:18,826
I said I was gonna think about it.
578
00:25:20,013 --> 00:25:21,803
I don't like it, either, Santiago,
579
00:25:21,879 --> 00:25:23,673
but don't Yoli and Caro
have the right to know...
580
00:25:23,703 --> 00:25:27,139
He abandoned them just as
much as he abandoned you.
581
00:25:29,989 --> 00:25:31,279
He's still their father.
582
00:25:33,045 --> 00:25:34,442
The man is a criminal.
583
00:25:36,288 --> 00:25:38,076
You can't get involved with him again.
584
00:25:38,868 --> 00:25:39,958
I won't allow it.
585
00:25:41,843 --> 00:25:43,233
You won't allow it?
586
00:25:44,732 --> 00:25:47,170
After everything we've been through,
587
00:25:48,061 --> 00:25:49,709
is this really a choice?
588
00:25:51,098 --> 00:25:52,098
Hmm?
589
00:26:00,653 --> 00:26:03,319
Mateo, I think you lost something.
590
00:26:03,660 --> 00:26:04,660
What?
591
00:26:05,633 --> 00:26:06,717
Your dignity.
592
00:26:07,371 --> 00:26:08,756
You think this is funny?
593
00:26:09,105 --> 00:26:10,881
I heard about Javi getting cut off.
594
00:26:11,513 --> 00:26:13,103
So much for your big plan.
595
00:26:13,133 --> 00:26:14,298
That's none of your business.
596
00:26:14,328 --> 00:26:15,773
What's the point of
keeping this scheme going
597
00:26:15,803 --> 00:26:17,576
if he has no money, hmm?
598
00:26:18,175 --> 00:26:20,290
Or is this all just to hurt me?
599
00:26:20,320 --> 00:26:21,320
Hurt you?
600
00:26:22,428 --> 00:26:24,084
You'd have to have feelings for that.
601
00:26:25,677 --> 00:26:28,193
You think I don't care
about you or the baby?
602
00:26:28,223 --> 00:26:29,873
You can't even say it's yours.
603
00:26:30,433 --> 00:26:32,220
And you wonder why I turned to Javi.
604
00:26:32,250 --> 00:26:33,700
Javi was a bad choice.
605
00:26:33,944 --> 00:26:35,319
He'll only disappoint you.
606
00:26:36,513 --> 00:26:37,819
Then I guess I have a type.
607
00:26:43,920 --> 00:26:46,692
So, I unpacked the seaweed wraps
608
00:26:46,722 --> 00:26:48,890
and hosed down the Turkish Bath.
609
00:26:48,920 --> 00:26:50,142
Just like you asked.
610
00:26:50,172 --> 00:26:51,318
That's your job.
611
00:26:51,592 --> 00:26:52,733
Do you want a medal?
612
00:26:53,669 --> 00:26:55,858
Look, I'm sorry I complained earlier.
613
00:26:56,045 --> 00:26:57,215
I was being a brat.
614
00:26:58,359 --> 00:27:00,693
My sister got a cushier job than I did,
615
00:27:00,723 --> 00:27:03,444
and it kind of pushed my buttons.
616
00:27:03,700 --> 00:27:05,937
I get it. I have a sister, too.
617
00:27:05,967 --> 00:27:07,428
Yeah, but mine is my twin.
618
00:27:07,576 --> 00:27:10,726
Except she's gorgeous and perfect
619
00:27:10,756 --> 00:27:12,335
and gets anything she wants.
620
00:27:12,365 --> 00:27:13,665
Wait, are you under the impression
621
00:27:13,695 --> 00:27:15,358
that you're not gorgeous?
622
00:27:17,433 --> 00:27:19,821
Well, thank you for that,
but it's... it's a thing.
623
00:27:19,851 --> 00:27:23,040
You know, she's got my mother
wrapped around her finger,
624
00:27:23,070 --> 00:27:26,403
and guys are always into her, and...
625
00:27:26,433 --> 00:27:28,100
What do you care about guys?
626
00:27:29,199 --> 00:27:30,530
I mean, you're gay, right?
627
00:27:32,093 --> 00:27:33,100
No.
628
00:27:34,678 --> 00:27:35,920
Why would you think that?
629
00:27:36,530 --> 00:27:38,701
Oh, sorry.
630
00:27:39,061 --> 00:27:42,451
I guess it was just wishful thinking.
631
00:27:49,215 --> 00:27:51,237
How many more of these
do we got to change?
632
00:27:51,717 --> 00:27:52,712
Had enough, huh?
633
00:27:52,742 --> 00:27:56,360
No, I could do it all night,
but we're not, right?
634
00:27:56,390 --> 00:27:57,843
Javi, I've known you all your life.
635
00:27:57,873 --> 00:27:59,193
You don't have to pretend with me.
636
00:27:59,223 --> 00:28:02,247
All right, maybe I'm a tiny
bit bored out of my mind.
637
00:28:03,858 --> 00:28:05,718
How do you stand this job day after day?
638
00:28:05,748 --> 00:28:07,280
I don't just do it for me.
639
00:28:08,030 --> 00:28:09,678
The moment we had Jason, I knew.
640
00:28:10,464 --> 00:28:13,139
I'd change a million light
bulbs to give him a better life.
641
00:28:14,846 --> 00:28:16,766
You'll know someday, too. Come on.
642
00:28:16,796 --> 00:28:17,796
Yeah.
643
00:28:19,311 --> 00:28:20,787
All right, which one's next?
644
00:28:22,067 --> 00:28:23,079
Malcolm?
645
00:28:23,109 --> 00:28:24,733
Whoa... Malcolm?
646
00:28:24,763 --> 00:28:26,095
Malcolm! Help!
647
00:28:26,125 --> 00:28:28,603
- Don't need to go to the damn hospital.
- Dad, you fainted.
648
00:28:28,633 --> 00:28:30,273
They said I'm just dehydrated.
649
00:28:30,303 --> 00:28:32,040
Then we'll just go to make sure.
650
00:28:32,070 --> 00:28:34,421
Hey, uh, don't worry, Malcolm.
I'll cover the work.
651
00:28:34,451 --> 00:28:35,517
Oh, God.
652
00:28:35,547 --> 00:28:37,103
We're taking him to Dixie Memorial.
653
00:28:37,133 --> 00:28:38,693
- You two can ride along.
- Come on, Mom.
654
00:28:38,723 --> 00:28:39,723
Come on.
655
00:28:40,346 --> 00:28:42,466
Helen, I heard what happened to Malcolm.
656
00:28:42,662 --> 00:28:43,787
I-Is he all right?
657
00:28:43,820 --> 00:28:45,439
I warned you not to cut the bonuses,
658
00:28:45,469 --> 00:28:46,865
but you wouldn't listen, would you?
659
00:28:47,062 --> 00:28:48,064
Now look what happened!
660
00:28:48,094 --> 00:28:49,643
I'm sorry. I didn't have a choice.
661
00:28:49,673 --> 00:28:52,483
Why the hell not? Huh?
662
00:28:53,133 --> 00:28:55,439
There you go again. Shutting me out.
663
00:28:55,469 --> 00:28:57,423
I can't believe I was
even defending you.
664
00:28:57,453 --> 00:28:59,657
Helen, please. Understand.
665
00:28:59,687 --> 00:29:01,443
You are so very important to me.
666
00:29:01,473 --> 00:29:02,506
Am I?
667
00:29:03,249 --> 00:29:04,648
When Beatriz died
668
00:29:05,123 --> 00:29:06,403
and when Javi was in the hospital,
669
00:29:06,433 --> 00:29:08,196
I held this hotel together for you,
670
00:29:08,226 --> 00:29:09,686
but now who do you listen to?
671
00:29:09,933 --> 00:29:11,006
Mateo.
672
00:29:11,335 --> 00:29:13,143
I've been at your side
for over 20 years.
673
00:29:13,173 --> 00:29:14,545
He's been here for two.
674
00:29:15,412 --> 00:29:16,576
I don't understand.
675
00:29:17,176 --> 00:29:18,693
What happened? Did I do something wrong?
676
00:29:18,723 --> 00:29:19,723
No.
677
00:29:20,605 --> 00:29:23,259
Y-You just... have to trust me.
678
00:29:23,289 --> 00:29:24,396
Mom, come on!
679
00:29:24,632 --> 00:29:26,162
You want to save this hotel,
680
00:29:26,678 --> 00:29:28,025
you save it your damn self.
681
00:29:28,055 --> 00:29:29,506
I'm calling in sick, too.
682
00:29:37,693 --> 00:29:40,903
So, have you given it any more thought?
683
00:29:43,524 --> 00:29:45,008
I've had 10 years to think.
684
00:29:45,469 --> 00:29:48,720
So you tell Felix that
we have all moved on,
685
00:29:48,750 --> 00:29:50,141
and he should do the same.
686
00:29:50,374 --> 00:29:52,664
Don't your daughters have a
right to know their father?
687
00:29:52,781 --> 00:29:55,422
Felix left us with nothing.
688
00:29:55,517 --> 00:29:58,025
And Santiago stepped
up to provide a life.
689
00:29:58,055 --> 00:29:59,173
Now, that's a real father.
690
00:29:59,203 --> 00:30:00,434
I understand your anger,
691
00:30:00,464 --> 00:30:04,133
but I think you're making a mistake.
692
00:30:08,585 --> 00:30:10,266
It was lovely seeing you, Victor.
693
00:30:12,428 --> 00:30:13,992
Have a safe flight home.
694
00:30:18,641 --> 00:30:20,331
Hey, we met at the pool, right?
695
00:30:20,361 --> 00:30:22,237
Right. Thanks for coming up.
696
00:30:22,267 --> 00:30:24,633
I can't figure out what's wrong.
697
00:30:24,663 --> 00:30:27,255
Oh, no sweat. If I can
fix anything, it's a TV.
698
00:30:27,513 --> 00:30:28,513
Oh.
699
00:30:29,124 --> 00:30:31,024
Sorry, this place is such a mess.
700
00:30:31,054 --> 00:30:33,465
My son just leaves his toys everywhere.
701
00:30:33,723 --> 00:30:34,723
You're a mom?
702
00:30:35,396 --> 00:30:37,352
Little guy is with his aunt right now,
703
00:30:37,382 --> 00:30:40,583
so I have this big fancy
room all to myself.
704
00:30:41,586 --> 00:30:42,756
Mm-hmm.
705
00:30:47,692 --> 00:30:49,199
Just had it on the wrong setting.
706
00:30:49,559 --> 00:30:51,764
Whoops! Silly me.
707
00:30:52,255 --> 00:30:54,719
Let me get you a drink. Thank you.
708
00:30:54,749 --> 00:30:56,591
Oh, I probably shouldn't.
709
00:30:57,844 --> 00:31:00,104
So, where's the dad?
710
00:31:00,134 --> 00:31:01,607
Not in the picture.
711
00:31:02,076 --> 00:31:03,469
Single mom.
712
00:31:03,499 --> 00:31:05,997
It's very stressful.
713
00:31:06,342 --> 00:31:07,337
I bet.
714
00:31:07,367 --> 00:31:10,104
If only I could figure
out a way to relax.
715
00:31:10,134 --> 00:31:11,958
Yeah. What's it like?
716
00:31:12,257 --> 00:31:13,257
What?
717
00:31:13,424 --> 00:31:15,304
You know, raising a kid on your own.
718
00:31:15,818 --> 00:31:19,177
Oh, for God's sake.
You really want to know?
719
00:31:19,872 --> 00:31:22,110
I haven't slept in two years.
720
00:31:22,140 --> 00:31:25,014
I can't depend on my
deadbeat ex for anything,
721
00:31:25,044 --> 00:31:27,139
and I barely get a moment to myself,
722
00:31:27,169 --> 00:31:28,719
and when I finally do, I can't even get
723
00:31:28,749 --> 00:31:31,239
the hot hotel janitor
to have sex with me.
724
00:31:35,083 --> 00:31:37,594
I'm not a janitor. I'm in Facilities.
725
00:31:38,052 --> 00:31:39,804
And I got to get back to work.
726
00:31:57,134 --> 00:31:59,484
I'm not coming back tonight,
if that's why you're here.
727
00:31:59,514 --> 00:32:00,514
It's not.
728
00:32:02,599 --> 00:32:03,788
How's he doing?
729
00:32:03,818 --> 00:32:04,818
Better.
730
00:32:04,998 --> 00:32:07,896
They're gonna hold him overnight
to run some routine tests.
731
00:32:10,849 --> 00:32:12,529
So, then, why are you here?
732
00:32:14,638 --> 00:32:17,404
We've been through a lot
together, Helen.
733
00:32:17,646 --> 00:32:20,313
And, uh, you're not just an employee.
734
00:32:20,343 --> 00:32:21,654
You're also a good friend.
735
00:32:22,784 --> 00:32:24,083
I feel the same.
736
00:32:24,544 --> 00:32:27,649
And you deserve to know the truth
737
00:32:27,679 --> 00:32:29,747
about the hotel's finances.
738
00:32:30,669 --> 00:32:32,833
And why I had to hire Mateo.
739
00:32:34,134 --> 00:32:36,054
- Had to?
- Yeah.
740
00:32:36,193 --> 00:32:38,240
It was part of a deal.
741
00:32:40,693 --> 00:32:42,854
Um, no one knows this.
742
00:32:42,884 --> 00:32:44,771
Not Gigi, not Alicia.
743
00:32:45,630 --> 00:32:46,911
For their own safety.
744
00:32:48,521 --> 00:32:51,091
My God, what... what...
what have you done?
745
00:32:52,464 --> 00:32:54,656
A couple of years ago,
the hotel was sinking fast,
746
00:32:54,686 --> 00:32:56,060
and I needed a way out.
747
00:32:57,060 --> 00:33:00,833
So I borrowed money from
some very dangerous people...
748
00:33:06,874 --> 00:33:09,318
You're sort of really
good at folding for a guy.
749
00:33:10,384 --> 00:33:11,524
Is that sexist?
750
00:33:11,554 --> 00:33:12,554
Actually, I've...
751
00:33:13,191 --> 00:33:14,989
I've had a lot of practice.
752
00:33:15,264 --> 00:33:17,809
I had to do my own laundry
growing up in foster care.
753
00:33:19,239 --> 00:33:22,250
Oh. I didn't realize. I'm sorry.
754
00:33:22,280 --> 00:33:23,280
Don't be.
755
00:33:24,267 --> 00:33:27,755
I, uh... I don't really
remember my parents.
756
00:33:27,960 --> 00:33:29,853
I lost them when I was pretty young...
757
00:33:29,883 --> 00:33:32,715
Just not young enough
for a family to want me.
758
00:33:33,559 --> 00:33:35,091
So I got bounced around a lot.
759
00:33:35,603 --> 00:33:36,678
That's awful.
760
00:33:36,708 --> 00:33:39,256
It was, uh... It was worse
for my older sister.
761
00:33:39,639 --> 00:33:43,811
You know, she was...
she... she was angry.
762
00:33:44,662 --> 00:33:46,099
She was a handful.
763
00:33:46,945 --> 00:33:48,814
You know, we... we got separated.
764
00:33:48,844 --> 00:33:52,530
And I... I tried to stay
in touch, but...
765
00:33:55,964 --> 00:33:58,311
I guess I've always felt
responsible for her.
766
00:33:58,804 --> 00:34:00,092
Where is she now?
767
00:34:03,193 --> 00:34:04,436
I don't know.
768
00:34:08,499 --> 00:34:11,330
My mom died of a heart attack,
769
00:34:12,260 --> 00:34:13,327
out of the blue.
770
00:34:14,401 --> 00:34:16,697
My brother was like your sister,
771
00:34:17,025 --> 00:34:18,844
sort of pissed at the world.
772
00:34:21,377 --> 00:34:22,380
You?
773
00:34:24,384 --> 00:34:26,194
The more things fell apart,
774
00:34:26,224 --> 00:34:30,424
the more I felt like I had
to take care of everyone.
775
00:34:32,134 --> 00:34:34,080
Sometimes it still feels that way.
776
00:34:34,764 --> 00:34:37,791
- Like it's all on me to...
- Make everything right.
777
00:34:42,224 --> 00:34:43,845
I guess we've got that in common.
778
00:34:46,939 --> 00:34:48,344
We do, don't we?
779
00:35:07,602 --> 00:35:09,017
Should we be doing this?
780
00:35:11,416 --> 00:35:12,875
I don't know. Should we?
781
00:35:19,877 --> 00:35:21,017
I'll see you later?
782
00:35:42,975 --> 00:35:46,398
Hey, uh, nice to see
everyone back today.
783
00:35:46,428 --> 00:35:49,190
I'm glad you're all
feeling so much better.
784
00:35:50,484 --> 00:35:52,734
Look, um, I realize that this hotel
785
00:35:52,764 --> 00:35:54,881
is only as good as the
people who work here.
786
00:35:55,334 --> 00:35:56,900
So I've decided to...
787
00:35:58,170 --> 00:35:59,515
bring back the bonuses.
788
00:36:01,578 --> 00:36:03,165
So please, now, enjoy this party
789
00:36:03,195 --> 00:36:05,605
as a gesture of thanks
for your hard work.
790
00:36:05,635 --> 00:36:07,522
Drinks are on the house. You deserve it.
791
00:36:07,858 --> 00:36:09,131
Even you, Nelson.
792
00:36:10,608 --> 00:36:11,690
You little weasel.
793
00:36:15,858 --> 00:36:17,025
That's right, baby!
794
00:36:17,055 --> 00:36:18,467
'Bout time!
795
00:36:20,715 --> 00:36:22,959
So, hopefully they'll behave now.
796
00:36:23,326 --> 00:36:24,348
Yeah.
797
00:36:24,378 --> 00:36:26,126
Thank God we still had
all this booze left over
798
00:36:26,156 --> 00:36:27,429
from Carolina's wedding.
799
00:36:28,553 --> 00:36:29,983
This party was a great idea.
800
00:36:30,628 --> 00:36:31,753
It was yours.
801
00:36:31,783 --> 00:36:34,381
Like I said... a great idea.
802
00:36:35,782 --> 00:36:37,202
Thank you for listening to it.
803
00:36:38,805 --> 00:36:40,959
Santiago, may I speak with you?
804
00:36:43,092 --> 00:36:45,077
I better go get Malcolm
from the hospital.
805
00:36:46,675 --> 00:36:48,342
- Mateo.
- Helen.
806
00:36:50,436 --> 00:36:52,341
I thought you were
cutting the staff bonuses.
807
00:36:52,371 --> 00:36:54,327
I couldn't do that. These are my people.
808
00:36:54,741 --> 00:36:56,087
Sometimes you need to be reminded
809
00:36:56,117 --> 00:36:58,928
of who's on your team and who is not.
810
00:37:00,291 --> 00:37:01,868
So what are you gonna do
about the blackmailer?
811
00:37:01,898 --> 00:37:03,600
What I should've done to begin with.
812
00:37:04,805 --> 00:37:05,873
Flush him out.
813
00:37:06,775 --> 00:37:09,631
Put an end to it, once and for all.
814
00:37:14,752 --> 00:37:16,725
Hello. Sorry to bother you.
815
00:37:17,839 --> 00:37:21,030
Oh, hey. You're my mom's
friend from the restaurant.
816
00:37:21,589 --> 00:37:23,607
And I also know your father, Felix.
817
00:37:24,799 --> 00:37:26,083
This needs to stay between us,
818
00:37:26,113 --> 00:37:28,993
but there's something
we need to discuss.
819
00:37:29,383 --> 00:37:30,593
May I come in?
820
00:37:32,795 --> 00:37:34,068
Over there, sir.
821
00:37:35,148 --> 00:37:36,313
Didn't you hear?
822
00:37:36,343 --> 00:37:37,733
Everyone's back at work.
823
00:37:38,018 --> 00:37:39,673
You're free from the dungeon.
824
00:37:39,703 --> 00:37:42,525
I guess I wanted you to see me
825
00:37:42,555 --> 00:37:45,395
when I'm not in my hazmat suit.
826
00:37:45,425 --> 00:37:47,255
Come on. You rocked that hazmat suit.
827
00:37:48,465 --> 00:37:49,465
Um...
828
00:37:50,905 --> 00:37:55,084
I know I complained a lot, but, uh...
829
00:37:56,540 --> 00:37:57,748
yesterday was kind of fun.
830
00:37:59,616 --> 00:38:04,686
And if you ever want
to hang out sometime...
831
00:38:07,006 --> 00:38:08,081
I'm in.
832
00:38:09,095 --> 00:38:10,491
Like a... date?
833
00:38:14,345 --> 00:38:15,811
How about Friday?
834
00:38:18,425 --> 00:38:19,425
Yes?
835
00:38:20,779 --> 00:38:21,842
Mateo.
836
00:38:22,412 --> 00:38:24,256
Can I get you to sign something?
837
00:38:24,835 --> 00:38:27,428
- What is it?
- It's a birthday card for Ingrid.
838
00:38:28,108 --> 00:38:29,733
Yeah, I don't think that's appropriate.
839
00:38:30,225 --> 00:38:31,726
Oh, it's just a birthday card.
840
00:38:31,756 --> 00:38:32,876
Yeah, I prefer to keep my distance
841
00:38:32,906 --> 00:38:35,491
from the staff to avoid any confusion.
842
00:38:36,108 --> 00:38:37,108
Excuse me.
843
00:38:50,881 --> 00:38:53,983
So, I saw this in the gift shop,
thought of you.
844
00:39:01,039 --> 00:39:04,248
Oh, you... you... you
didn't have to do that.
845
00:39:05,319 --> 00:39:07,156
Yeah, but I wanted to.
846
00:39:07,186 --> 00:39:09,725
It's not much, but, I don't know,
847
00:39:09,755 --> 00:39:11,925
I didn't want you to think
of me as a total deadbeat.
848
00:39:13,345 --> 00:39:14,850
Then what about the money I need?
849
00:39:15,703 --> 00:39:18,139
Yeah, I'm gonna... I'm gonna get
that for you, somehow.
850
00:39:19,208 --> 00:39:21,722
And, uh, I was thinking...
851
00:39:23,305 --> 00:39:25,730
what if I wanted to be more involved?
852
00:39:27,175 --> 00:39:29,214
- With the baby?
- Yeah.
853
00:39:29,775 --> 00:39:31,394
Yeah, you know, like, be a dad.
854
00:39:31,835 --> 00:39:33,519
You shouldn't have to do this alone.
855
00:39:35,115 --> 00:39:38,092
Uh, that's room service.
I got enough for two.
856
00:39:38,122 --> 00:39:39,839
Do you want to stay and eat with me?
857
00:39:40,468 --> 00:39:42,487
I-I thought you were cut off.
858
00:39:42,853 --> 00:39:44,204
I charged it to Alicia's tab.
859
00:39:44,234 --> 00:39:45,394
Don't tell my dad that.
860
00:39:50,019 --> 00:39:51,457
Hey, Jason, would you, uh,
861
00:39:51,487 --> 00:39:52,895
would you mind setting
the table for two?
862
00:39:52,925 --> 00:39:54,511
- Yeah, right away.
- Thank you.
863
00:40:06,047 --> 00:40:07,047
Hey.
864
00:40:07,675 --> 00:40:10,010
I thought you'd be all packed
and ready to go by now.
865
00:40:12,965 --> 00:40:14,362
What's wrong, baby?
866
00:40:15,417 --> 00:40:16,730
They found something.
867
00:40:29,093 --> 00:40:30,093
What are you doing?
868
00:40:30,292 --> 00:40:33,105
Mateo wouldn't sign the card,
so I stole his trash.
869
00:40:33,135 --> 00:40:34,714
I figured there's got
to be something in here
870
00:40:34,744 --> 00:40:35,895
with his handwriting on it.
871
00:40:35,925 --> 00:40:37,610
Wow. That's good thinking.
872
00:40:39,635 --> 00:40:40,696
Here's something.
873
00:40:40,977 --> 00:40:42,433
Get the love letter.
See if it's a match.
874
00:40:42,463 --> 00:40:43,891
I'll keep looking.
875
00:40:47,969 --> 00:40:48,969
Nah.
876
00:40:49,374 --> 00:40:51,367
I don't think Mateo's
the one Sky was seeing.
877
00:40:55,608 --> 00:40:56,929
Wait, what's all this?
878
00:41:02,390 --> 00:41:03,828
"$200K."
879
00:41:04,477 --> 00:41:05,758
"One week."
880
00:41:06,805 --> 00:41:09,078
"Or I tell what you did to that girl."
881
00:41:09,595 --> 00:41:11,461
Someone's blackmailing Mateo?
882
00:41:12,015 --> 00:41:13,015
Over Sky?
883
00:41:14,589 --> 00:41:16,573
What the hell did he do to my sister?
884
00:41:39,884 --> 00:41:40,879
Hey.
885
00:41:40,909 --> 00:41:42,581
Sorry I haven't called you back.
886
00:41:43,089 --> 00:41:44,706
It's been kind of crazy here.
887
00:41:47,471 --> 00:41:49,010
But I think I'm onto something.
888
00:41:59,083 --> 00:42:01,526
So, when do you think
you'll come back home?
889
00:42:03,143 --> 00:42:04,143
Danny?
890
00:42:04,424 --> 00:42:05,753
Uh, soon.
891
00:42:06,500 --> 00:42:07,502
I'm sorry.
892
00:42:08,650 --> 00:42:10,237
I just miss you so much.
893
00:42:11,805 --> 00:42:13,015
I love you, Danny.
894
00:42:15,515 --> 00:42:16,515
Me, too.
895
00:42:20,532 --> 00:42:22,532
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com