1 00:00:00,143 --> 00:00:01,617 Previously, on "Grand Hotel"... 2 00:00:01,710 --> 00:00:03,360 What if I never find out what happened to Sky? 3 00:00:03,447 --> 00:00:05,001 You got the key you found in Sky's locker, 4 00:00:05,088 --> 00:00:06,929 you got Beatriz Mendoza's obituary. 5 00:00:07,017 --> 00:00:08,250 You cannot give up now. 6 00:00:08,338 --> 00:00:09,539 They're selling the women. 7 00:00:09,627 --> 00:00:11,570 Miami-Dade P.D.! Nobody move! 8 00:00:11,658 --> 00:00:13,390 - I owe you an apology. - For what? 9 00:00:14,236 --> 00:00:16,123 I did something terrible. You don't understand. 10 00:00:16,211 --> 00:00:18,476 When Santiago finds out, he's gonna kill me! 11 00:00:18,564 --> 00:00:20,314 You put your mom on a pedestal, but the truth is, 12 00:00:20,401 --> 00:00:21,734 you didn't know her at all. 13 00:00:21,822 --> 00:00:23,605 Do you remember the room? 14 00:00:25,541 --> 00:00:27,500 - Mami? - They wouldn't let her leave? 15 00:00:27,588 --> 00:00:29,711 What the hell did they do to her in that room? 16 00:00:34,901 --> 00:00:36,273 Good evening. 17 00:00:38,132 --> 00:00:39,872 Well, someone's got 18 00:00:39,960 --> 00:00:41,164 a little pep in his step. 19 00:00:41,259 --> 00:00:42,632 Big night tonight. Mm. 20 00:00:42,720 --> 00:00:44,876 I wish Malcolm put that much thought in our anniversary. 21 00:00:46,197 --> 00:00:47,759 Your wife's a lucky woman. 22 00:00:48,072 --> 00:00:49,509 I'm the lucky one. 23 00:00:49,782 --> 00:00:52,452 ♪ Tanto tiempo disfrutamos ♪ 24 00:00:52,540 --> 00:00:55,333 ♪ De este amor ♪ Amor de mi vida? 25 00:00:55,420 --> 00:00:56,413 ♪ Nuestras almas... ♪ 26 00:00:56,500 --> 00:00:58,083 Oh, mi amor. Wow! 27 00:00:58,170 --> 00:00:59,335 - These are beautiful. - Mm. 28 00:01:00,643 --> 00:01:02,601 And so are you, Chaparrita. 29 00:01:02,827 --> 00:01:05,296 I made us reservations at your favorite spot. 30 00:01:05,384 --> 00:01:07,070 Oh. Yeah, about that, 31 00:01:07,158 --> 00:01:09,476 there's been a... a little change of plans tonight. 32 00:01:09,696 --> 00:01:11,218 Gigi's here. 33 00:01:11,742 --> 00:01:12,772 Ah. 34 00:01:12,890 --> 00:01:14,101 Felix again? 35 00:01:14,249 --> 00:01:16,320 Yeah, they had a big fight. 36 00:01:16,408 --> 00:01:17,515 Something about money. 37 00:01:17,603 --> 00:01:19,306 And I know you wanted tonight to be about us. 38 00:01:19,384 --> 00:01:20,387 - No, no, no. - I just... I feel... 39 00:01:20,447 --> 00:01:21,485 No, honey, honey, honey, honey. 40 00:01:21,572 --> 00:01:24,117 We should give Gigi and the girls one of the suites. 41 00:01:24,499 --> 00:01:27,859 She could use this time to clear her head. 42 00:01:28,220 --> 00:01:29,789 Yeah. Of course. 43 00:01:29,877 --> 00:01:30,939 Yes. 44 00:01:31,027 --> 00:01:32,351 Oh. But, uh, you know what? 45 00:01:32,439 --> 00:01:33,656 Why don't you tell her? 46 00:01:33,744 --> 00:01:35,203 She'll think that I'm twisting your arm 47 00:01:35,290 --> 00:01:36,835 - if it comes from me. - Of course. 48 00:01:36,930 --> 00:01:39,031 ♪ ...con abrazarte y conversar ♪ 49 00:01:40,420 --> 00:01:42,583 ♪ Tanta vida yo te di ♪ 50 00:01:42,670 --> 00:01:43,890 Hey. 51 00:01:46,796 --> 00:01:49,209 I'm so sorry for barging in like this. 52 00:01:49,398 --> 00:01:50,781 We want you and the twins 53 00:01:50,869 --> 00:01:52,359 to stay here for as long as you want. 54 00:01:52,447 --> 00:01:54,492 - No, Santiago. - No, no, it's been decided. 55 00:01:56,477 --> 00:01:58,476 I don't know what I'm gonna do. 56 00:01:59,729 --> 00:02:02,937 I-I can't count on Felix for anything. 57 00:02:03,025 --> 00:02:04,478 You can count on us. 58 00:02:17,008 --> 00:02:19,008 *GRAND HOTEL* Season 01 Episode 12 59 00:02:19,095 --> 00:02:20,898 *GRAND HOTEL* Episode Title: "Dear Santiago" 60 00:02:20,992 --> 00:02:22,328 Synchronized by srjanapala 61 00:02:26,257 --> 00:02:28,437 I mean, it's just so creepy. 62 00:02:29,195 --> 00:02:31,937 Why would Dad and Gigi lock Mom up in a room? 63 00:02:32,025 --> 00:02:34,438 I mean, he locked me in a room to get me to detox. 64 00:02:34,662 --> 00:02:36,484 Maybe Mom was an addict, too. 65 00:02:36,572 --> 00:02:38,935 But why would Dad hide that from us all these years? 66 00:02:39,023 --> 00:02:40,849 I don't know. I mean, he's covering something, 67 00:02:40,937 --> 00:02:42,484 but, come on, 68 00:02:42,572 --> 00:02:44,921 if we ask him, I-I doubt he's gonna tell us the truth. 69 00:02:45,009 --> 00:02:47,332 You know what? I've tried talking to Mrs. P about Mom, 70 00:02:47,431 --> 00:02:49,757 and she always changes the subject. 71 00:02:49,908 --> 00:02:51,648 What is everyone hiding? 72 00:02:51,774 --> 00:02:53,872 Look, there... there's a ton of people 73 00:02:53,960 --> 00:02:55,039 that work at the hotel. 74 00:02:55,127 --> 00:02:56,976 Somebody's got to know something. 75 00:02:59,789 --> 00:03:01,312 Why do I feel like we just got called 76 00:03:01,407 --> 00:03:02,843 into the principal's office? 77 00:03:02,966 --> 00:03:04,734 Listen. I've been getting 78 00:03:04,822 --> 00:03:06,398 some complaints about facilities. 79 00:03:06,486 --> 00:03:07,985 Lights are flickering on the fifth floor, 80 00:03:08,072 --> 00:03:10,054 guest elevator two has been lurching... 81 00:03:10,142 --> 00:03:12,569 - It's always done that. - No, Malcolm. It hasn't. 82 00:03:12,657 --> 00:03:14,625 - Guests don't like a jerky elevator. - Yeah, well, 83 00:03:14,712 --> 00:03:16,774 employees don't like a jerky boss. 84 00:03:17,133 --> 00:03:18,725 Sick burn. 85 00:03:19,165 --> 00:03:20,202 Zip it. 86 00:03:20,649 --> 00:03:22,343 Look, Malcolm, 87 00:03:22,431 --> 00:03:25,788 I know it's been hard juggling the job and your chemo. 88 00:03:25,876 --> 00:03:28,109 Which is why I keep begging you to take time off. 89 00:03:28,197 --> 00:03:29,835 I'm fine. Okay? 90 00:03:31,767 --> 00:03:34,062 Now, if you'll excuse me, 91 00:03:34,150 --> 00:03:36,257 I apparently have a job to do. 92 00:03:40,783 --> 00:03:42,496 It's not like him to make mistakes. 93 00:03:42,622 --> 00:03:44,043 Yeah, I know. So why did I 94 00:03:44,131 --> 00:03:45,422 get called to the principal's office? 95 00:03:45,509 --> 00:03:47,132 Need you to lend him a hand today. 96 00:03:47,220 --> 00:03:49,741 And if you see anything that worries you, let me know. 97 00:03:49,829 --> 00:03:51,372 You mean you want me to tattle on him? 98 00:03:51,678 --> 00:03:53,413 Why do you keep asking me to do that? 99 00:03:53,501 --> 00:03:55,563 'Cause you're so good at it, baby. 100 00:03:57,751 --> 00:03:59,895 Thank you, Manolo. I'll be in touch. 101 00:04:00,040 --> 00:04:01,623 Was that the lawyer? 102 00:04:01,755 --> 00:04:04,278 The police are still looking for Theresa. 103 00:04:04,575 --> 00:04:07,792 But they are offering us immunity if we cooperate. 104 00:04:09,743 --> 00:04:12,169 After what Theresa did to those poor girls, 105 00:04:12,257 --> 00:04:14,388 I hope they catch her and let her rot in jail. 106 00:04:14,476 --> 00:04:15,958 It must have been Mateo 107 00:04:16,046 --> 00:04:17,591 who helped her to get out of here. 108 00:04:17,687 --> 00:04:19,177 Then we need to turn him in. 109 00:04:19,265 --> 00:04:21,506 I don't want the police to blame us for what happened here. 110 00:04:21,593 --> 00:04:23,864 Don't worry. They believe us. 111 00:04:24,713 --> 00:04:27,309 They even know you tried to help one of the girls. 112 00:04:28,127 --> 00:04:29,710 How would they know that? 113 00:04:30,078 --> 00:04:32,372 Thanks for your help with the bust at the hotel. 114 00:04:32,664 --> 00:04:34,419 I'm sorry the big fish got away. 115 00:04:34,507 --> 00:04:35,622 Yeah. 116 00:04:35,710 --> 00:04:38,200 My captain is not pleased with that. 117 00:04:39,161 --> 00:04:41,075 I'm being transferred out of the department. 118 00:04:41,163 --> 00:04:42,864 But you were supposed to help me find Sky. 119 00:04:42,952 --> 00:04:45,552 Believe me, I am pissed about it, too. 120 00:04:48,430 --> 00:04:49,950 I'm not supposed to do this, 121 00:04:50,038 --> 00:04:52,278 but just 'cause I got screwed 122 00:04:52,366 --> 00:04:53,609 doesn't mean you should be, too. 123 00:04:53,697 --> 00:04:54,966 What is this? 124 00:04:55,108 --> 00:04:57,114 Copy of your sister's evidence file. 125 00:04:57,202 --> 00:05:00,239 Everything we learned before the case got shut down. 126 00:05:01,047 --> 00:05:03,138 We also found this outside of the hotel. 127 00:05:03,226 --> 00:05:04,356 Sky's key card? 128 00:05:04,444 --> 00:05:06,192 We pulled her access record from that night, 129 00:05:06,280 --> 00:05:07,653 but it wasn't very helpful. 130 00:05:07,741 --> 00:05:09,864 She didn't use a single door after 8:00 PM. 131 00:05:09,952 --> 00:05:11,911 Apparently, there was some kind of power outage 132 00:05:12,016 --> 00:05:13,567 due to the storm. 133 00:05:13,655 --> 00:05:15,491 It would've been helpful to see the security footage 134 00:05:15,578 --> 00:05:16,951 from that night. 135 00:05:17,302 --> 00:05:20,037 What if there was never any power outage? 136 00:05:20,429 --> 00:05:22,826 What if somebody's trying to hide the evidence? 137 00:05:25,420 --> 00:05:26,703 What? You got engaged?! 138 00:05:26,813 --> 00:05:28,590 Are you freaking crazy? 139 00:05:28,678 --> 00:05:29,780 I know, it's fast. 140 00:05:29,868 --> 00:05:31,787 But since Byron and I were already engaged, 141 00:05:31,875 --> 00:05:33,131 we can skip past dating 142 00:05:33,219 --> 00:05:35,248 and go straight to the fabulous wedding. 143 00:05:35,336 --> 00:05:38,100 Caro, he embarrassed you at your wedding. 144 00:05:38,188 --> 00:05:39,881 He punched Santiago in the face. 145 00:05:39,969 --> 00:05:41,162 And he's a little bit of a... 146 00:05:41,250 --> 00:05:42,663 Douchebag. Jackass. 147 00:05:42,750 --> 00:05:43,663 Uh, idiot. 148 00:05:43,750 --> 00:05:45,397 Yes. All of those. 149 00:05:45,485 --> 00:05:46,537 Oh, my God. 150 00:05:46,625 --> 00:05:48,378 She's hypnotized by that ring. 151 00:05:48,466 --> 00:05:51,076 Okay, please tell me you're not marrying Byron for his money. 152 00:05:51,173 --> 00:05:52,412 Of course not. 153 00:05:52,703 --> 00:05:54,522 But you're hardly one to talk, Mom. 154 00:05:54,648 --> 00:05:56,084 Excuse me? 155 00:05:56,960 --> 00:05:58,467 Is that what you think I did? 156 00:05:58,555 --> 00:05:59,990 The Feds seized Dad's money, 157 00:06:00,078 --> 00:06:01,792 and then you happened to fall for Santiago, 158 00:06:01,880 --> 00:06:02,709 like, a minute later. 159 00:06:02,797 --> 00:06:04,740 The timing was a little fortunate. 160 00:06:05,724 --> 00:06:07,312 Okay, I'm gonna make something very clear. 161 00:06:07,399 --> 00:06:10,334 I married Santiago for love and nothing else. 162 00:06:10,422 --> 00:06:11,920 Just like I love Byron. 163 00:06:14,461 --> 00:06:15,623 Mm. 164 00:06:15,710 --> 00:06:17,506 Hey, hey! Javi, my man. 165 00:06:17,594 --> 00:06:19,087 You coming back to work in facilities? 166 00:06:19,175 --> 00:06:20,418 No. No, no, no. 167 00:06:20,506 --> 00:06:21,951 Don't worry, you are safe. 168 00:06:23,805 --> 00:06:25,170 Hey, Malcolm, you... I mean, 169 00:06:25,258 --> 00:06:27,373 you've been here forever, right? 170 00:06:27,578 --> 00:06:29,781 Practically like a dinosaur around here. 171 00:06:29,869 --> 00:06:31,514 Easy, boy. Sorry, I just... 172 00:06:31,641 --> 00:06:33,884 I meant you knew my mom. 173 00:06:34,017 --> 00:06:36,444 Can you tell me a little about her? 174 00:06:36,819 --> 00:06:38,123 Oh, man. 175 00:06:38,484 --> 00:06:40,156 Beatriz was the greatest. 176 00:06:40,244 --> 00:06:41,890 Always the life of the party. 177 00:06:42,742 --> 00:06:46,281 The life of the party like a fun person? 178 00:06:46,369 --> 00:06:49,320 Or life of the party like a substance abuse problem? 179 00:06:50,719 --> 00:06:52,796 I seem to have stepped into a minefield. 180 00:06:52,884 --> 00:06:54,429 Sorry. No, I just... I've been... 181 00:06:54,517 --> 00:06:56,204 I've been wondering about her, you know? 182 00:06:56,292 --> 00:06:57,329 I don't have a lot of memories 183 00:06:57,417 --> 00:06:59,162 and... and all our dad keeps around 184 00:06:59,250 --> 00:07:00,320 is this old photo album. 185 00:07:00,408 --> 00:07:02,441 What about the storage room in the basement? 186 00:07:02,720 --> 00:07:05,421 After your mom passed, your dad had all her things put in there. 187 00:07:05,509 --> 00:07:07,625 Uh, can you have one of the guys open that? 188 00:07:07,713 --> 00:07:09,242 Sure. No problem, Jason. 189 00:07:09,976 --> 00:07:11,632 It's Javi. 190 00:07:11,993 --> 00:07:13,468 That's what I said. 191 00:07:18,054 --> 00:07:19,148 Hey. 192 00:07:20,499 --> 00:07:22,748 I know we're not on the best terms right now, 193 00:07:22,836 --> 00:07:24,467 but can we talk? 194 00:07:24,749 --> 00:07:26,006 Of course. 195 00:07:26,094 --> 00:07:27,272 What's going on? 196 00:07:27,360 --> 00:07:29,037 Before, you said you found out 197 00:07:29,125 --> 00:07:31,128 some crazy stuff about my family. 198 00:07:31,217 --> 00:07:32,461 I thought you didn't want to hear it. 199 00:07:32,561 --> 00:07:34,725 I didn't. But I do now. 200 00:07:42,657 --> 00:07:44,889 I think there's some kind of cover-up going on 201 00:07:44,977 --> 00:07:46,365 with Sky's disappearance... 202 00:07:47,877 --> 00:07:50,717 ...and I think your mom's death had something to do with it. 203 00:07:50,822 --> 00:07:52,600 Why would my mother be involved? 204 00:07:57,452 --> 00:07:59,178 I found this in Sky's locker. 205 00:07:59,924 --> 00:08:01,881 The night she disappeared, she left me a message 206 00:08:01,969 --> 00:08:03,654 saying she "found something" at the hotel, 207 00:08:03,742 --> 00:08:05,233 something big. 208 00:08:05,414 --> 00:08:07,186 This has to mean something. 209 00:08:08,139 --> 00:08:10,889 Do you remember anything strange about your mom, or... 210 00:08:11,369 --> 00:08:12,654 her death? 211 00:08:13,181 --> 00:08:15,092 I-I don't know. 212 00:08:20,728 --> 00:08:22,108 Alicia, for what it's worth, 213 00:08:22,196 --> 00:08:24,514 if I could go back to that night we first met in the pool, 214 00:08:24,602 --> 00:08:26,100 I would do it all differently. 215 00:08:26,280 --> 00:08:29,103 I'd tell you who I was, why I was here, 216 00:08:29,191 --> 00:08:30,584 that I had a girlfriend back home, 217 00:08:30,672 --> 00:08:32,130 but the minute I saw you, I knew 218 00:08:32,218 --> 00:08:33,858 I was in big trouble. 219 00:08:34,335 --> 00:08:36,834 Maybe we can figure out what happened to Sky and your mom 220 00:08:36,922 --> 00:08:38,311 by working together. 221 00:08:39,965 --> 00:08:41,828 Thank you for the information, 222 00:08:41,916 --> 00:08:43,579 but there is no together. 223 00:08:54,643 --> 00:08:56,145 Flashlight. 224 00:08:56,614 --> 00:08:57,807 Hey. 225 00:08:57,895 --> 00:08:59,045 What are you doing up here? 226 00:08:59,170 --> 00:09:00,373 Just helping out the old man. 227 00:09:00,530 --> 00:09:02,381 Spying on me. 228 00:09:03,907 --> 00:09:06,100 My mom asked me to babysit. 229 00:09:06,188 --> 00:09:07,631 Why? Is he doing okay? 230 00:09:08,904 --> 00:09:11,389 The chemo's been rough, but my dad's a boss. 231 00:09:11,477 --> 00:09:13,029 Just a little behind on his work. 232 00:09:13,234 --> 00:09:14,527 I'm sure everything's fine. 233 00:09:19,851 --> 00:09:22,233 See? Nothing to worry about. 234 00:09:23,866 --> 00:09:26,279 Why would you help Theresa escape? 235 00:09:26,444 --> 00:09:27,625 I didn't. 236 00:09:27,790 --> 00:09:29,342 She could have been locked away. 237 00:09:29,592 --> 00:09:31,436 Trust me, Santiago. 238 00:09:31,699 --> 00:09:33,232 She's not coming back. 239 00:09:36,310 --> 00:09:38,311 My God. 240 00:09:39,532 --> 00:09:40,995 It never stops with you. 241 00:09:41,083 --> 00:09:43,368 Theresa was never gonna let you off the hook. 242 00:09:43,993 --> 00:09:45,032 But now that she's gone, 243 00:09:45,120 --> 00:09:47,373 her people are willing to let you settle your debt. 244 00:09:47,826 --> 00:09:49,381 Honestly, 245 00:09:49,478 --> 00:09:50,654 I did you a favor. 246 00:09:50,742 --> 00:09:52,992 Oh, no, no, no, no. Don't put this on me. 247 00:09:53,080 --> 00:09:54,333 You did it for yourself! 248 00:09:54,420 --> 00:09:56,217 Huh? You wanted to be free of her! 249 00:09:56,305 --> 00:09:57,694 True. 250 00:09:58,337 --> 00:10:00,451 But I know things, Santiago. 251 00:10:00,998 --> 00:10:02,115 You owe me. 252 00:10:02,203 --> 00:10:04,326 You were only here because of that woman. 253 00:10:04,540 --> 00:10:06,990 And if she's gone, so are you. 254 00:10:11,904 --> 00:10:14,106 I didn't even realize this was down here. 255 00:10:14,194 --> 00:10:15,592 Look at all this junk. 256 00:10:15,680 --> 00:10:18,263 No, it's not all junk. 257 00:10:18,490 --> 00:10:21,326 Hey, check out Dad's old piano! 258 00:10:22,030 --> 00:10:24,811 He used to play this all the time before Mom died. 259 00:10:24,899 --> 00:10:27,779 Then Gigi chucked it because it didn't go with the new decor. 260 00:10:33,639 --> 00:10:35,264 I can't believe she kept this. 261 00:10:37,297 --> 00:10:38,967 Excuse me, sir. 262 00:10:39,055 --> 00:10:40,590 Can I have your autograph? 263 00:10:40,678 --> 00:10:42,178 Mom, come on. 264 00:10:42,266 --> 00:10:44,834 What? It's gonna be worth a fortune when you go pro! 265 00:10:44,955 --> 00:10:46,795 You really think I could play for the majors? 266 00:10:46,883 --> 00:10:49,676 I don't think it... I know it. 267 00:10:51,314 --> 00:10:53,826 Here is to my handsome champion. 268 00:10:54,564 --> 00:10:55,737 Mwah! 269 00:10:55,825 --> 00:10:57,194 Now, don't tell your dad. 270 00:10:58,923 --> 00:11:00,569 We drank the whole bottle. 271 00:11:00,927 --> 00:11:02,365 I thought she was so damn cool, 272 00:11:02,453 --> 00:11:04,201 but I was so hungover the next day, 273 00:11:04,289 --> 00:11:06,507 - I couldn't even go to school. - That's strange. 274 00:11:06,953 --> 00:11:08,911 I mean, you were just a teenager. 275 00:11:08,999 --> 00:11:11,242 It doesn't really seem like Mom to be so reckless. 276 00:11:11,330 --> 00:11:12,517 Are you sure? 277 00:11:12,605 --> 00:11:13,848 Oh, my God! 278 00:11:13,936 --> 00:11:15,163 Hmm? 279 00:11:15,250 --> 00:11:16,623 The car. 280 00:11:19,500 --> 00:11:20,983 Mami! 281 00:11:21,118 --> 00:11:22,460 You got this for me? 282 00:11:22,548 --> 00:11:24,533 I did, baby girl. 283 00:11:24,620 --> 00:11:26,553 Go, go, get in! Oh, my God! 284 00:11:26,641 --> 00:11:28,594 Beatriz, mi amor. 285 00:11:28,735 --> 00:11:30,022 What is this doing in the lobby? 286 00:11:30,110 --> 00:11:31,646 Honey, we talked about getting her a car. 287 00:11:31,733 --> 00:11:32,928 In a year. 288 00:11:33,016 --> 00:11:34,672 When she gets her license. 289 00:11:34,920 --> 00:11:36,850 She only has her learner's permit. 290 00:11:36,938 --> 00:11:39,311 I know, but, honey, I wanted her to learn on the best. 291 00:11:40,620 --> 00:11:42,453 It's the best! 292 00:11:46,960 --> 00:11:48,453 Dad made her return it. 293 00:11:48,540 --> 00:11:50,623 I was so mad. 294 00:11:50,875 --> 00:11:52,082 But he was right, though. 295 00:11:52,170 --> 00:11:53,342 Who gives a $100,000 car 296 00:11:53,430 --> 00:11:54,843 to a kid who can't even drive? 297 00:11:54,993 --> 00:11:56,326 And you still can't drive. 298 00:11:56,460 --> 00:11:57,953 Can you see over the wheel now? 299 00:11:58,040 --> 00:11:59,453 Shut up. 300 00:11:59,717 --> 00:12:02,084 Really, though, what was Mom thinking? 301 00:12:06,092 --> 00:12:07,363 I really don't feel good about 302 00:12:07,451 --> 00:12:08,912 using my mom's computer for this. 303 00:12:09,000 --> 00:12:10,373 Coast is clear, nobody's coming. 304 00:12:10,490 --> 00:12:12,100 What do you see? 305 00:12:13,311 --> 00:12:15,739 If there really was a power outage during the hurricane, 306 00:12:15,827 --> 00:12:17,372 we wouldn't be able to track anybody. 307 00:12:17,460 --> 00:12:20,199 But here I am moving through the hotel all night. 308 00:12:20,287 --> 00:12:21,850 So Ayala was right. 309 00:12:21,938 --> 00:12:23,397 Someone wiped Sky's key card record 310 00:12:23,485 --> 00:12:24,975 and the security cameras, too. 311 00:12:25,811 --> 00:12:27,032 Try Sky's. 312 00:12:27,120 --> 00:12:28,304 I know there's nothing from that night, 313 00:12:28,391 --> 00:12:30,163 but let's see what she was up to earlier in the day, 314 00:12:30,250 --> 00:12:31,811 or, I don't know, the week before. 315 00:12:32,786 --> 00:12:33,816 Nice pic. 316 00:12:33,913 --> 00:12:35,319 Don't touch anything. 317 00:12:35,615 --> 00:12:38,262 Okay. She went to the kitchen, pantry... 318 00:12:38,350 --> 00:12:39,533 There's no surprise there. 319 00:12:39,620 --> 00:12:41,934 She was in the sixth-floor stairwell a bunch of times. 320 00:12:42,022 --> 00:12:43,453 Sixth floor? 321 00:12:43,540 --> 00:12:45,522 Maybe catering a private dinner? 322 00:12:47,115 --> 00:12:48,413 The roof? 323 00:12:48,553 --> 00:12:50,123 She went up there a lot. 324 00:12:50,592 --> 00:12:52,826 Why would she go up to the roof? 325 00:12:53,607 --> 00:12:55,805 So, how did Gigi take the news about us? 326 00:12:55,893 --> 00:12:56,992 Was she pumped? 327 00:12:57,080 --> 00:12:58,740 Well, the word "douchebag" was tossed around, 328 00:12:58,828 --> 00:12:59,833 so I'll say no. 329 00:12:59,920 --> 00:13:01,623 Yeah, my family wasn't too happy, either. 330 00:13:01,710 --> 00:13:02,738 Still not over the whole 331 00:13:02,826 --> 00:13:03,995 "cheating-on-me- before-the-wedding- 332 00:13:04,083 --> 00:13:05,445 and-dishonoring- the-family-name" thing. 333 00:13:05,532 --> 00:13:07,834 - Water under the bridge, people. - Yeah. 334 00:13:07,953 --> 00:13:09,941 But I told them you're the love of my life 335 00:13:10,029 --> 00:13:11,076 and nothing can stop us. 336 00:13:11,164 --> 00:13:13,537 I'm so turned on by you right now. 337 00:13:13,625 --> 00:13:15,060 Long story short, as long as I'm with you, 338 00:13:15,147 --> 00:13:16,553 I won't have any family money. 339 00:13:17,937 --> 00:13:19,140 Wait, what? 340 00:13:19,290 --> 00:13:21,203 I know, but we don't need them. 341 00:13:21,290 --> 00:13:23,256 You know, we have each other. 342 00:13:23,466 --> 00:13:24,733 So, you're... 343 00:13:24,896 --> 00:13:26,045 poor? 344 00:13:26,163 --> 00:13:28,217 I can still afford to buy you lunch. 345 00:13:28,459 --> 00:13:30,887 But let's skip the appetizers, okay? 346 00:13:35,952 --> 00:13:37,342 Oh, my God. 347 00:13:37,460 --> 00:13:38,772 What? What is it? 348 00:13:38,929 --> 00:13:41,170 Mom's death certificate. 349 00:13:41,657 --> 00:13:44,160 "Cause of death... Cardiac arrest." 350 00:13:44,537 --> 00:13:46,561 Dr. Grant was the one who signed off on it. 351 00:13:46,649 --> 00:13:48,352 Wait, the hotel doctor? She was there? 352 00:13:48,453 --> 00:13:51,647 This is starting to feel very wrong. 353 00:13:54,120 --> 00:13:55,420 Hold on. 354 00:13:57,232 --> 00:13:58,605 Look, Mom's power of attorney. 355 00:13:58,770 --> 00:14:00,513 Look at this. 356 00:14:00,709 --> 00:14:03,194 She gave Dad control over everything. 357 00:14:04,161 --> 00:14:05,912 Us... 358 00:14:06,326 --> 00:14:07,685 their money... 359 00:14:10,125 --> 00:14:12,076 Even the hotel. Look. 360 00:14:12,232 --> 00:14:14,717 She signed that two months before she died. 361 00:14:14,850 --> 00:14:16,545 Doesn't that seem suspicious? 362 00:14:16,686 --> 00:14:18,451 No. 363 00:14:19,115 --> 00:14:21,498 No. We're being crazy. 364 00:14:22,108 --> 00:14:24,793 It's not like Dad got rid of her 365 00:14:24,881 --> 00:14:27,350 to be with Gigi and run the hotel. 366 00:14:30,625 --> 00:14:32,022 Is it? 367 00:14:35,982 --> 00:14:37,895 Guys, I've been thinking, and you're right. 368 00:14:38,169 --> 00:14:39,373 I'm calling off the wedding. 369 00:14:39,461 --> 00:14:41,744 What? What happened? 370 00:14:42,038 --> 00:14:43,740 Did you cheat on him again? 371 00:14:44,265 --> 00:14:47,733 I just couldn't marry him knowing my mom disapproved. 372 00:14:47,913 --> 00:14:49,631 The bond between a mother and daughter... 373 00:14:49,719 --> 00:14:51,686 No, no. You were right, Caro. 374 00:14:51,774 --> 00:14:53,491 I took what you said to heart, 375 00:14:53,594 --> 00:14:56,170 and... you have my blessing. 376 00:14:56,539 --> 00:14:59,132 But, Yoli, I couldn't marry Byron 377 00:14:59,220 --> 00:15:01,421 knowing my sister was against it. 378 00:15:01,509 --> 00:15:02,924 The bond between twin sisters... 379 00:15:03,012 --> 00:15:04,375 No, no, you were right. 380 00:15:04,463 --> 00:15:07,327 You accepted my relationship with Marisa, no questions asked. 381 00:15:07,570 --> 00:15:11,397 So, no one's gonna forbid me from marrying Byron? 382 00:15:11,804 --> 00:15:14,162 Well, thanks for nothing. 383 00:15:20,064 --> 00:15:21,788 Thanks for squeezing me in today. 384 00:15:21,952 --> 00:15:23,499 Of course. 385 00:15:23,706 --> 00:15:24,999 You said you felt jittery? 386 00:15:25,087 --> 00:15:26,830 Yeah, and... panicky. 387 00:15:26,986 --> 00:15:28,694 My heart keeps racing. 388 00:15:29,420 --> 00:15:30,453 I just want to make sure 389 00:15:30,540 --> 00:15:31,766 I'm not having a heart attack or anything. 390 00:15:33,650 --> 00:15:35,193 You're awfully young for that. 391 00:15:35,358 --> 00:15:37,655 Our mom died young of a heart attack. 392 00:15:38,765 --> 00:15:41,593 Well, you have nothing to worry about. 393 00:15:41,882 --> 00:15:44,054 It actually sounds more like a panic attack. 394 00:15:44,165 --> 00:15:46,093 Is there anything making you anxious lately? 395 00:15:46,851 --> 00:15:48,474 Yeah, well, one thing. 396 00:15:48,661 --> 00:15:50,921 We're looking into our mom's death. 397 00:15:51,798 --> 00:15:54,852 Yes. That does sound stressful. 398 00:15:55,812 --> 00:15:58,462 Why don't you get some rest and I can come check on you later? 399 00:15:59,172 --> 00:16:01,149 We know you were there when our mom died. 400 00:16:01,237 --> 00:16:02,954 We saw the death certificate. 401 00:16:03,230 --> 00:16:05,238 I was your mom's physician. 402 00:16:05,418 --> 00:16:07,827 Since she was under my care, I handled the paperwork. 403 00:16:07,915 --> 00:16:09,498 Was she an addict? 404 00:16:09,726 --> 00:16:11,269 If it gives you peace of mind... 405 00:16:11,583 --> 00:16:12,773 no, she wasn't. 406 00:16:12,861 --> 00:16:14,864 So, a perfectly healthy young woman 407 00:16:14,952 --> 00:16:17,065 just dropped dead of a heart attack. 408 00:16:17,244 --> 00:16:19,608 - It can happen. - That's not what happened here. 409 00:16:19,696 --> 00:16:21,190 Yeah, maybe we should call the Medical Board 410 00:16:21,277 --> 00:16:23,111 - and ask them to investigate. - Yeah, they might want 411 00:16:23,198 --> 00:16:25,191 - to check out your other patients, too... - Okay! 412 00:16:25,384 --> 00:16:26,475 It wasn't a heart attack. 413 00:16:26,563 --> 00:16:28,467 Then why did you say it was? 414 00:16:28,805 --> 00:16:30,506 Because your father asked me to, 415 00:16:30,594 --> 00:16:32,377 and I did it out of respect. 416 00:16:32,465 --> 00:16:34,048 What the hell does that mean? 417 00:16:34,750 --> 00:16:36,333 Look, if you want to know what really happened, 418 00:16:36,420 --> 00:16:37,803 you need to talk to him. 419 00:16:44,818 --> 00:16:46,155 All right, there's got to be a reason 420 00:16:46,243 --> 00:16:47,983 why Sky kept coming up here. 421 00:16:48,099 --> 00:16:49,974 Maybe she liked the view. 422 00:16:50,278 --> 00:16:51,763 No, she called me, remember? 423 00:16:51,851 --> 00:16:53,427 Saying she found something at the hotel. 424 00:16:53,515 --> 00:16:56,146 Maybe she hid it up here. 425 00:16:56,234 --> 00:16:58,357 Where? There's nothing up here. 426 00:16:58,512 --> 00:17:00,013 Wait a second. 427 00:17:00,960 --> 00:17:02,138 What are you doing? 428 00:17:03,217 --> 00:17:04,958 When we first lost our parents, 429 00:17:05,046 --> 00:17:07,091 Sky and I got sent to this group home. 430 00:17:07,374 --> 00:17:08,531 It was... 431 00:17:08,796 --> 00:17:09,995 a bad situation. 432 00:17:10,083 --> 00:17:11,786 No privacy. You couldn't trust anyone. 433 00:17:11,874 --> 00:17:13,287 And our stuff was always getting stolen, 434 00:17:13,374 --> 00:17:15,907 so we started hiding things in the vents. 435 00:17:15,995 --> 00:17:18,005 To keep them safe. 436 00:17:18,093 --> 00:17:19,294 Cigarettes? 437 00:17:19,436 --> 00:17:21,630 Guess we know why she came up here. 438 00:17:31,295 --> 00:17:32,685 This can't be it. 439 00:17:32,783 --> 00:17:33,872 There's... 440 00:17:33,960 --> 00:17:35,708 There's got to be something else. 441 00:17:37,330 --> 00:17:38,630 Hey. 442 00:17:39,299 --> 00:17:41,349 We're gonna find out what happened to her. 443 00:17:41,584 --> 00:17:42,997 I know it. 444 00:17:46,571 --> 00:17:47,513 Yeah. 445 00:17:47,618 --> 00:17:49,444 How come the third floor isn't done? 446 00:17:49,532 --> 00:17:51,445 Front desk is having to delay check-ins. 447 00:17:51,533 --> 00:17:54,794 I'm sorry, I had to clean up a leaky toilet in 902. 448 00:17:54,960 --> 00:17:55,919 What? 449 00:17:56,007 --> 00:17:58,740 Malcolm was supposed to have taken care of that days ago. 450 00:17:58,922 --> 00:18:00,146 That man! 451 00:18:00,234 --> 00:18:01,612 No, no. I-I'm sure he meant to. 452 00:18:01,699 --> 00:18:03,205 Just lots going on. 453 00:18:03,295 --> 00:18:05,400 Oh. Ingrid's telling me about 454 00:18:05,488 --> 00:18:07,151 a leaky toilet you never fixed. 455 00:18:07,414 --> 00:18:08,799 Oh, is she? 456 00:18:10,216 --> 00:18:11,580 I'll take the stairs. 457 00:18:18,686 --> 00:18:20,441 You're obviously struggling to keep up, 458 00:18:20,529 --> 00:18:21,563 why can't you just admit it? 459 00:18:21,650 --> 00:18:23,416 Look, it's not my fault! 460 00:18:23,504 --> 00:18:25,457 I didn't have the right parts for that toilet, 461 00:18:25,545 --> 00:18:27,208 and the light in the hallway keeps... 462 00:18:33,739 --> 00:18:35,862 How many times have I told you about this elevator? 463 00:18:35,950 --> 00:18:38,018 Damn it! Look, all right, I'll take care of it. 464 00:18:39,681 --> 00:18:41,596 You know what? I'm sorry, Malcolm, 465 00:18:41,694 --> 00:18:43,143 but I have no choice. 466 00:18:43,231 --> 00:18:45,120 I have to put you on leave. 467 00:18:45,273 --> 00:18:47,120 Your treatment's affecting your performance! 468 00:18:47,208 --> 00:18:49,411 - You don't know what you're talking about. - Yes, I do! 469 00:18:49,506 --> 00:18:51,698 Side effects of the chemo. I read all about it. 470 00:18:51,786 --> 00:18:53,082 You're foggy, you're tired. 471 00:18:53,170 --> 00:18:54,186 It's not the chemo! 472 00:18:54,274 --> 00:18:55,274 How do you know that? 473 00:18:55,362 --> 00:18:57,299 'Cause I stopped doing chemo two weeks ago. 474 00:18:59,335 --> 00:19:01,604 Why would you do that? 475 00:19:04,039 --> 00:19:05,753 It isn't working. 476 00:19:06,000 --> 00:19:07,667 Cancer's spreading. 477 00:19:09,431 --> 00:19:11,434 Doctor said it's gotten into my brain. 478 00:19:15,381 --> 00:19:17,084 Malcolm... 479 00:19:19,787 --> 00:19:21,049 So let me get this straight... 480 00:19:21,137 --> 00:19:23,768 No more Theresa, no more Mateo... 481 00:19:23,856 --> 00:19:25,269 And no more debt. 482 00:19:25,790 --> 00:19:26,885 We can pay them off 483 00:19:26,973 --> 00:19:29,096 with the money you got back from Felix. 484 00:19:29,698 --> 00:19:31,073 I'm gonna drink to that. 485 00:19:31,172 --> 00:19:32,206 Salud, mi amor. 486 00:19:32,294 --> 00:19:33,645 Salud. 487 00:19:35,564 --> 00:19:37,135 Dad, Gigi. 488 00:19:37,223 --> 00:19:38,979 We need to talk. 489 00:19:39,153 --> 00:19:41,393 Hey. Yeah, of course. 490 00:19:41,481 --> 00:19:42,474 Come and join us. 491 00:19:42,562 --> 00:19:44,260 It's about Mom. 492 00:19:44,786 --> 00:19:46,899 We know she didn't die of a heart attack. 493 00:19:47,119 --> 00:19:49,956 Look, the... the lying needs to stop. 494 00:19:50,164 --> 00:19:51,807 We deserve the truth. 495 00:19:55,756 --> 00:19:57,669 You have to understand. 496 00:19:58,397 --> 00:20:01,182 Gigi and I, we tried to shield you. 497 00:20:01,408 --> 00:20:03,911 From what really happened to Mami. 498 00:20:04,169 --> 00:20:05,674 You were children. 499 00:20:05,912 --> 00:20:08,034 You'd just lost your mother, and that was hard enough. 500 00:20:08,122 --> 00:20:10,378 Okay, but we're not children anymore. 501 00:20:10,727 --> 00:20:13,390 Whatever it is, we can handle it. 502 00:20:13,594 --> 00:20:15,956 There were a lot of things about your mother 503 00:20:16,044 --> 00:20:17,370 that you don't know. 504 00:20:19,419 --> 00:20:20,662 On the good days, 505 00:20:20,836 --> 00:20:23,120 she was a ray of sunshine in my life... 506 00:20:23,208 --> 00:20:26,161 ♪ Tanto tiempo disfrutamos ♪ 507 00:20:26,408 --> 00:20:28,760 ♪ De este amor ♪ 508 00:20:29,032 --> 00:20:32,010 ♪ Nuestras almas se acercaron ♪ 509 00:20:32,098 --> 00:20:34,424 ♪ Tanto así ♪ 510 00:20:34,582 --> 00:20:37,167 ♪ Que yo guardo tu sabor ♪ 511 00:20:37,357 --> 00:20:40,020 - ♪ Pero tu llevas también ♪ - ♪ Pero tu llevas también ♪ 512 00:20:40,553 --> 00:20:43,409 ♪ Sabor a mí ♪ ♪ Sabor a mí ♪ 513 00:20:43,500 --> 00:20:45,418 ♪ Mí ♪ 514 00:20:45,996 --> 00:20:47,356 What? 515 00:20:47,444 --> 00:20:48,568 You don't like my singing voice? 516 00:20:48,655 --> 00:20:51,832 - You have the voice of an angel, my love. - Yeah, an angel of mercy? 517 00:20:51,920 --> 00:20:53,293 Is that what you're saying? 518 00:20:53,381 --> 00:20:54,731 Ohh... 519 00:20:56,833 --> 00:20:58,996 But then there were the bad days... 520 00:20:59,091 --> 00:21:02,584 when she was overwhelmed by sadness... 521 00:21:02,765 --> 00:21:04,262 Honey... 522 00:21:04,554 --> 00:21:07,168 Please, why can't you just tell me what's wrong? 523 00:21:07,320 --> 00:21:08,853 So maybe I can help? 524 00:21:13,000 --> 00:21:16,153 I wondered how can this be the same woman 525 00:21:16,241 --> 00:21:17,524 I fell in love with? 526 00:21:17,705 --> 00:21:19,848 And then we got our answer. 527 00:21:19,935 --> 00:21:23,011 Uh, Beatriz, I'm afraid this sounds like 528 00:21:23,157 --> 00:21:24,848 more than just mood swings. 529 00:21:25,070 --> 00:21:27,786 Are you familiar with bipolar disorder? 530 00:21:28,161 --> 00:21:30,244 It's a complicated condition. 531 00:21:30,340 --> 00:21:33,418 It's... It's marked by periods of depression and mania. 532 00:21:33,569 --> 00:21:34,793 Mania...? 533 00:21:34,881 --> 00:21:37,714 Heightened euphoria or agitation... 534 00:21:37,821 --> 00:21:41,274 Impulsive behavior, spending sprees... 535 00:21:41,362 --> 00:21:42,775 Are you saying I'm crazy? 536 00:21:42,863 --> 00:21:45,030 No. No one thinks that. 537 00:21:45,266 --> 00:21:46,849 Look, we came here for help. 538 00:21:46,937 --> 00:21:48,220 So let's listen. 539 00:21:48,455 --> 00:21:49,835 Okay? 540 00:21:49,993 --> 00:21:51,387 Okay. 541 00:21:51,475 --> 00:21:53,360 Mami was bipolar? 542 00:21:54,844 --> 00:21:57,266 She never wanted you to know. 543 00:21:58,540 --> 00:22:02,083 In her family, you didn't talk about such things. 544 00:22:02,413 --> 00:22:03,996 It's true. 545 00:22:04,215 --> 00:22:08,227 But you two kids owe Gigi more than you know. 546 00:22:08,477 --> 00:22:11,086 She took care of you when your mother couldn't. 547 00:22:11,174 --> 00:22:13,297 So that's why you were around all the time... 548 00:22:13,874 --> 00:22:15,453 I loved your mother. 549 00:22:15,541 --> 00:22:17,274 I would have done anything for her. 550 00:22:17,362 --> 00:22:19,075 Is that when you two started...? 551 00:22:19,163 --> 00:22:20,986 No. No, no, no. 552 00:22:21,204 --> 00:22:22,305 Nothing happened between us 553 00:22:22,393 --> 00:22:23,864 while your mother was still alive. 554 00:22:23,952 --> 00:22:25,907 Javi, listen to me. We... We just bonded. 555 00:22:25,995 --> 00:22:27,078 That's all. 556 00:22:27,166 --> 00:22:29,164 Because we... we cared so much about her. 557 00:22:31,187 --> 00:22:34,000 Well, what about Mom? Did she get better? 558 00:22:34,210 --> 00:22:37,547 After the diagnosis, 559 00:22:38,099 --> 00:22:39,985 she started medication, 560 00:22:40,170 --> 00:22:42,602 and then we both went into therapy. 561 00:22:42,922 --> 00:22:47,250 We had to learn to forgive each other for our mistakes. 562 00:22:47,879 --> 00:22:49,524 What mistakes, Dad? 563 00:22:49,710 --> 00:22:50,875 No. 564 00:22:51,624 --> 00:22:54,227 What happened in our marriage... 565 00:22:54,908 --> 00:22:56,750 that was between your mother and me. 566 00:22:56,853 --> 00:22:59,170 When I think about what I've done to him, 567 00:22:59,258 --> 00:23:01,377 and... and... 568 00:23:01,554 --> 00:23:04,017 my family, I just get so mad... 569 00:23:04,106 --> 00:23:06,556 At myself, and... 570 00:23:08,691 --> 00:23:10,734 I feel like I don't deserve him. 571 00:23:10,884 --> 00:23:12,257 Santiago...? 572 00:23:12,460 --> 00:23:14,338 I feel guilty, too. 573 00:23:15,389 --> 00:23:18,986 For not knowing you were sick. 574 00:23:20,318 --> 00:23:22,150 For... 575 00:23:23,648 --> 00:23:25,455 wanting to leave... 576 00:23:26,095 --> 00:23:27,822 and, uh... 577 00:23:31,688 --> 00:23:33,318 ...for being unfaithful. 578 00:23:35,830 --> 00:23:36,887 What? 579 00:23:37,045 --> 00:23:38,470 I'm so sorry. 580 00:23:38,666 --> 00:23:40,713 It was only one night. It meant nothing. 581 00:23:40,834 --> 00:23:42,912 But I'm... I'm so, so sorry. 582 00:23:46,195 --> 00:23:49,248 Anyway, the point is... 583 00:23:51,212 --> 00:23:52,592 ...we started over. 584 00:23:54,299 --> 00:23:58,021 We learned to cope with your mother's illness. 585 00:23:58,913 --> 00:24:00,873 By trapping her in that room? 586 00:24:00,961 --> 00:24:02,857 I saw her there when I was a kid. 587 00:24:02,945 --> 00:24:05,271 You two wouldn't let her leave. 588 00:24:05,359 --> 00:24:07,787 We tried putting your mother in a hospital 589 00:24:07,875 --> 00:24:10,342 when she was having her episodes, but she hated it. 590 00:24:10,430 --> 00:24:12,594 You know, she wanted to be here with her family, with you guys. 591 00:24:12,681 --> 00:24:17,045 So she came up with that compromise. 592 00:24:17,254 --> 00:24:19,162 Room 606...? 593 00:24:19,491 --> 00:24:22,943 And we had doctors dedicated to her privately 594 00:24:23,031 --> 00:24:24,303 so nobody else would know. 595 00:24:24,391 --> 00:24:28,404 We'd tell you kids that she went on a business trip. 596 00:24:28,492 --> 00:24:31,381 She didn't seem like she wanted to be in there. 597 00:24:31,584 --> 00:24:34,037 Mm. Most of the time, she went in willingly. 598 00:24:34,125 --> 00:24:36,240 But, not always... 599 00:24:36,569 --> 00:24:38,060 You have to let me out of this room! 600 00:24:38,148 --> 00:24:39,771 I want to see my children! 601 00:24:39,859 --> 00:24:41,710 Beatriz... You're having a severe manic episode. 602 00:24:41,797 --> 00:24:43,756 You're a danger to yourself and others. 603 00:24:43,882 --> 00:24:45,350 Tranquila. 604 00:24:45,593 --> 00:24:46,975 Can you give her something, please?! 605 00:24:47,063 --> 00:24:48,850 No! She hasn't slept in days! 606 00:24:48,938 --> 00:24:50,688 No, I don't want it! 607 00:24:50,830 --> 00:24:52,453 - No! Please! - Santiago. 608 00:24:52,540 --> 00:24:53,993 I brought her lunch. 609 00:24:55,632 --> 00:24:58,418 - ITranquila! - No! Let me go! Let me go! 610 00:24:58,506 --> 00:25:00,242 - ITranquila! ITranquila! - Let me go! 611 00:25:00,330 --> 00:25:01,934 - Mami? - Alicia. 612 00:25:02,022 --> 00:25:04,051 - It's okay, honey. - Alicia, mamita. 613 00:25:04,139 --> 00:25:06,355 I told you. She can't know about this! 614 00:25:06,504 --> 00:25:07,691 I'll handle it. 615 00:25:07,779 --> 00:25:10,746 So our whole childhood, she was going to that room? 616 00:25:10,834 --> 00:25:13,168 Less and less as time went on. 617 00:25:13,421 --> 00:25:16,704 She seemed to be, you know, getting better and better. 618 00:25:16,792 --> 00:25:19,085 Unless she went off her medication. 619 00:25:19,173 --> 00:25:21,191 Being manic, you know, it feels good sometimes. 620 00:25:21,279 --> 00:25:22,762 It's like a drug. 621 00:25:22,929 --> 00:25:24,629 But that doesn't last. 622 00:25:24,970 --> 00:25:26,855 So she would just come crashing back down. 623 00:25:26,943 --> 00:25:29,129 Gigi, I did something terrible. 624 00:25:29,556 --> 00:25:32,301 Okay, whatever it is, there's no reason to be afraid. 625 00:25:32,389 --> 00:25:34,316 You don't understand. Y-You don't understand. 626 00:25:34,404 --> 00:25:36,121 When Santiago finds out, 627 00:25:36,209 --> 00:25:37,582 he's gonna kill me. 628 00:25:37,708 --> 00:25:39,621 He's gonna kill me! 629 00:25:39,709 --> 00:25:41,662 - He's gonna kill me! - Beatriz. Okay. 630 00:25:41,750 --> 00:25:43,365 Stop, stop, stop, stop. 631 00:25:43,453 --> 00:25:44,866 Mi amor, please listen to me. 632 00:25:44,954 --> 00:25:47,287 Whatever you did, I promise I'll try to understand. 633 00:25:47,375 --> 00:25:49,959 Look, I'm sorry. I'm sorry. I... 634 00:25:51,872 --> 00:25:55,123 I was feeling better, so I got off my meds... 635 00:25:55,462 --> 00:25:58,036 And then he said it was such a good opportunity, so... 636 00:25:58,124 --> 00:25:59,966 Who did? 637 00:26:00,552 --> 00:26:01,943 Felix. 638 00:26:03,436 --> 00:26:05,302 How much did you give him? 639 00:26:07,059 --> 00:26:08,387 All of it. 640 00:26:09,074 --> 00:26:11,369 All the money for the renovations. 641 00:26:11,457 --> 00:26:14,099 And then I tried to get it back from him, I tried. 642 00:26:14,187 --> 00:26:15,584 It's all right. 643 00:26:16,117 --> 00:26:17,552 It wasn't you. 644 00:26:18,127 --> 00:26:20,040 It was the disease. 645 00:26:20,477 --> 00:26:22,123 Okay? It's all right. 646 00:26:22,211 --> 00:26:23,262 I tried to get it back. 647 00:26:23,349 --> 00:26:24,927 I know, baby. I know. 648 00:26:25,015 --> 00:26:26,366 Even though I forgave her, 649 00:26:26,453 --> 00:26:28,366 she realized she couldn't be trusted 650 00:26:28,492 --> 00:26:30,841 with our financial decisions. 651 00:26:31,053 --> 00:26:33,904 So she signed over her power of attorney. 652 00:26:35,291 --> 00:26:38,244 But that was the start of the hotel's financial problems. 653 00:26:38,393 --> 00:26:39,976 Kids, it wasn't your mother's fault. 654 00:26:40,064 --> 00:26:42,517 You know, Felix took advantage of her. 655 00:26:42,627 --> 00:26:44,498 Like he did with everybody else. 656 00:26:44,974 --> 00:26:48,459 You guys... y-you still didn't explain the heart attack. 657 00:26:48,963 --> 00:26:52,046 Dr. Grant said you asked her to lie... 658 00:26:58,382 --> 00:27:00,255 It's, uh, 659 00:27:00,343 --> 00:27:02,466 because we thought the truth 660 00:27:02,660 --> 00:27:05,490 was just too painful for you. 661 00:27:07,221 --> 00:27:09,138 I was the one who found her... 662 00:27:15,320 --> 00:27:16,357 Bea... 663 00:27:16,505 --> 00:27:18,084 Bea... 664 00:27:18,646 --> 00:27:20,519 Beatriz. Oh, Beatriz. 665 00:27:23,946 --> 00:27:25,446 Oh, my God. 666 00:27:27,093 --> 00:27:28,740 Oh, my God. 667 00:27:29,680 --> 00:27:33,106 I've tried to make sense of it for years... 668 00:27:33,194 --> 00:27:34,421 But I-I... 669 00:27:35,172 --> 00:27:36,576 I can't. 670 00:27:37,546 --> 00:27:39,349 She was sick. 671 00:27:40,165 --> 00:27:42,328 That's the best answer we're ever gonna have. 672 00:27:46,655 --> 00:27:48,568 Did she leave a note? 673 00:27:48,921 --> 00:27:50,716 No, honey. I'm... 674 00:27:51,040 --> 00:27:52,271 I'm sorry. 675 00:27:53,455 --> 00:27:55,578 But hey. Hey. 676 00:27:55,666 --> 00:27:56,841 You guys have to know 677 00:27:56,929 --> 00:28:00,212 that, your mother wasn't herself 678 00:28:00,313 --> 00:28:01,865 when she did this. 679 00:28:02,014 --> 00:28:04,584 She loved you very, very much. 680 00:28:05,196 --> 00:28:06,640 I can't believe she just left... 681 00:28:06,727 --> 00:28:07,966 She left just us. 682 00:28:22,748 --> 00:28:24,896 Thank you both 683 00:28:25,030 --> 00:28:27,435 for finally telling us the truth. 684 00:28:27,858 --> 00:28:29,201 Of course. 685 00:28:35,048 --> 00:28:36,341 Thank you. 686 00:28:36,842 --> 00:28:38,318 Thank you. 687 00:28:57,656 --> 00:28:58,859 Santiago? 688 00:28:59,009 --> 00:29:00,972 Come to the room. It's Beatriz. 689 00:29:01,067 --> 00:29:02,826 Hurry, please. 690 00:29:22,065 --> 00:29:24,029 Beatriz! 691 00:29:24,392 --> 00:29:26,475 I'm sorry, Santiago. She... 692 00:29:26,601 --> 00:29:28,029 She's gone. 693 00:29:35,830 --> 00:29:36,896 I'm just so glad 694 00:29:36,984 --> 00:29:38,897 that everything is out in the open now. 695 00:29:44,740 --> 00:29:46,241 It means so much to me that you're willing 696 00:29:46,328 --> 00:29:47,310 to get married on a budget. 697 00:29:47,406 --> 00:29:48,380 Hey, what do you think about doing 698 00:29:48,468 --> 00:29:49,801 one of those camping weddings? 699 00:29:50,490 --> 00:29:52,037 - Camping? - Mm. 700 00:29:52,125 --> 00:29:53,328 Like, in the wilderness? 701 00:29:53,416 --> 00:29:54,419 Is that a joke? 702 00:29:54,507 --> 00:29:55,763 Eh, sleep on it. 703 00:29:55,914 --> 00:29:56,966 And there's one more thing. 704 00:29:57,063 --> 00:29:58,443 Uh, I need your ring back. 705 00:29:58,828 --> 00:30:01,576 - I lost it. - Be serious, Caro. 706 00:30:01,760 --> 00:30:04,224 If we pawn it, maybe we'll have enough money for an RV. 707 00:30:04,312 --> 00:30:06,443 We could live in it. Together. 708 00:30:06,531 --> 00:30:07,919 I can't do this. 709 00:30:08,059 --> 00:30:11,310 I'm sorry, Byron. I just can't marry you. 710 00:30:11,672 --> 00:30:13,138 Wow. 711 00:30:13,344 --> 00:30:16,068 - Your mom was totally right. - My mom? 712 00:30:16,156 --> 00:30:17,624 Yeah, she said you'd never go through with it 713 00:30:17,711 --> 00:30:18,911 if you thought I had nothing. 714 00:30:18,999 --> 00:30:20,716 So you do have money? 715 00:30:20,804 --> 00:30:22,146 I was testing you. 716 00:30:22,329 --> 00:30:23,896 And you failed. 717 00:30:24,442 --> 00:30:25,515 Big-time. 718 00:30:31,272 --> 00:30:33,014 Come on. Your... Your father, he just needs 719 00:30:33,101 --> 00:30:34,279 some time to process this. 720 00:30:34,367 --> 00:30:36,741 Once he does that, we can get him back into treatment and then... 721 00:30:36,828 --> 00:30:38,071 The cancer's in his brain, Mom! 722 00:30:38,159 --> 00:30:39,572 It's in his brain. 723 00:30:39,660 --> 00:30:40,865 I've done the research, 724 00:30:40,953 --> 00:30:42,616 and once it gets that far... 725 00:30:42,797 --> 00:30:44,000 It's too late. 726 00:30:44,096 --> 00:30:46,076 He can't give up. 727 00:30:46,302 --> 00:30:48,185 Okay? He's fine. 728 00:30:48,289 --> 00:30:50,755 And he comes through that door every day, doesn't he? 729 00:30:50,881 --> 00:30:53,207 - Huh? - Mom... 730 00:30:53,585 --> 00:30:55,576 He's coming in every day... 731 00:30:56,001 --> 00:30:58,334 because he wants to spend time with us. 732 00:31:08,103 --> 00:31:09,841 So, what do we do now? 733 00:31:12,551 --> 00:31:13,793 Um... 734 00:31:13,982 --> 00:31:15,597 We just love him. 735 00:31:15,685 --> 00:31:17,305 And support him. 736 00:31:17,584 --> 00:31:20,794 And just spend as much time as we can with him. 737 00:31:21,051 --> 00:31:22,513 Okay? 738 00:31:31,706 --> 00:31:34,087 I can't believe you went behind my back! 739 00:31:34,175 --> 00:31:35,807 At least you won't be stuck with that idiot 740 00:31:35,894 --> 00:31:37,185 for the rest of your life. 741 00:31:37,691 --> 00:31:40,353 You live in a five-star hotel, Carolina. 742 00:31:40,441 --> 00:31:42,293 Why do you think you have to marry for money? 743 00:31:42,381 --> 00:31:44,472 Because we don't have any of our own! 744 00:31:45,558 --> 00:31:47,425 Yoli knows what I'm talking about. 745 00:31:48,753 --> 00:31:50,644 Well, would someone care to clue me in? 746 00:31:50,732 --> 00:31:53,462 Mom, when you married Santiago, 747 00:31:53,550 --> 00:31:55,055 you became a Mendoza... 748 00:31:55,347 --> 00:31:56,806 - but we didn't. - That's crazy. 749 00:31:56,894 --> 00:31:59,250 You're my children, and I'm a Mendoza. 750 00:31:59,338 --> 00:32:01,264 - You know, that means... - Nothing. 751 00:32:01,503 --> 00:32:04,238 The truth is it's always been "us" and "them." 752 00:32:06,527 --> 00:32:07,650 Santiago loves you girls. 753 00:32:07,738 --> 00:32:09,345 He loves you. 754 00:32:09,636 --> 00:32:12,225 But if something were to happen to you, or to him... 755 00:32:12,635 --> 00:32:14,540 all of this goes to Javi and Alicia. 756 00:32:14,628 --> 00:32:16,275 And nothing goes to us. 757 00:32:19,839 --> 00:32:21,644 Hey, Vanessa. 758 00:32:22,555 --> 00:32:24,253 I guess you're not there. 759 00:32:25,729 --> 00:32:28,025 This long-distance thing is rough, huh? 760 00:32:28,644 --> 00:32:29,730 Um... 761 00:32:30,167 --> 00:32:32,120 just try me back whenever. 762 00:32:32,666 --> 00:32:33,916 Hey. 763 00:32:34,209 --> 00:32:35,499 Are you all right? 764 00:32:37,339 --> 00:32:39,104 Actually, I'm not. 765 00:32:39,292 --> 00:32:40,975 It's just... 766 00:32:41,203 --> 00:32:42,902 It's my dad. 767 00:32:46,675 --> 00:32:48,365 Come with me. 768 00:32:52,729 --> 00:32:54,514 Ingrid... 769 00:32:54,602 --> 00:32:56,220 A really sweet guy I know once told me 770 00:32:56,308 --> 00:32:58,345 that whenever he's feeling down, 771 00:32:58,433 --> 00:33:00,759 he sneaks into an empty room 772 00:33:00,847 --> 00:33:03,886 and imagines his life is... different. 773 00:33:05,312 --> 00:33:07,222 Okay, now close your eyes... 774 00:33:08,482 --> 00:33:11,395 ..and pretend you... 775 00:33:11,683 --> 00:33:14,206 own this hotel. 776 00:33:23,917 --> 00:33:25,433 Déjà vu, huh? 777 00:33:26,363 --> 00:33:28,636 I saw you sitting out here all alone. 778 00:33:28,784 --> 00:33:30,486 I tried not to come over, but... 779 00:33:30,574 --> 00:33:33,765 it's kind of hard pretending not to care about you. 780 00:33:34,087 --> 00:33:35,797 I know the feeling. 781 00:33:53,878 --> 00:33:58,277 Javi and I confronted our dad about our mom's death. 782 00:34:01,220 --> 00:34:02,400 How'd that go? 783 00:34:02,488 --> 00:34:06,103 There was... a lot we didn't know. 784 00:34:09,080 --> 00:34:11,054 It was tough to hear. 785 00:34:11,501 --> 00:34:14,087 Honestly, not knowing was even worse. 786 00:34:15,283 --> 00:34:17,605 I don't know how you've done it this long... 787 00:34:17,822 --> 00:34:20,007 Not knowing what happened to your sister. 788 00:34:24,021 --> 00:34:25,835 I'm glad you got some closure. 789 00:34:29,423 --> 00:34:31,329 You deserve that, too. 790 00:34:31,533 --> 00:34:33,986 I want to help you, Danny. 791 00:34:35,345 --> 00:34:37,197 However I can. 792 00:34:38,313 --> 00:34:40,845 I want to help you find out what happened to Sky. 793 00:34:45,939 --> 00:34:47,710 I thought I told you to leave. 794 00:34:47,798 --> 00:34:49,227 You did. 795 00:34:50,501 --> 00:34:51,874 But without Theresa, 796 00:34:51,962 --> 00:34:54,038 her organization is in disarray. 797 00:34:54,126 --> 00:34:55,353 So... 798 00:34:55,447 --> 00:34:56,975 I'm charting my own course now. 799 00:34:57,494 --> 00:34:58,759 And I've decided to stay. 800 00:34:59,860 --> 00:35:01,805 Lucky for me, 801 00:35:02,306 --> 00:35:04,305 you don't get to make that decision. 802 00:35:07,812 --> 00:35:11,119 Hotel surveillance footage from the night of the hurricane. 803 00:35:11,595 --> 00:35:12,830 You told me to wipe it all, but... 804 00:35:12,917 --> 00:35:15,767 I kept a copy for myself. 805 00:35:16,538 --> 00:35:18,017 As an insurance policy. 806 00:35:19,923 --> 00:35:21,555 What do you want? 807 00:35:21,814 --> 00:35:24,105 A financial stake in this hotel. 808 00:35:24,501 --> 00:35:27,314 A partnership. 50/50. 809 00:35:28,017 --> 00:35:30,101 Unless you want everyone to find out 810 00:35:30,189 --> 00:35:31,532 what happened to the girl... 811 00:35:39,732 --> 00:35:41,265 We don't need to talk about your mom 812 00:35:41,376 --> 00:35:42,868 if it's too painful. 813 00:35:43,079 --> 00:35:45,311 No, Sky had the obituary, 814 00:35:45,399 --> 00:35:49,454 so we just need to figure out why. 815 00:35:52,196 --> 00:35:54,345 That room they took your mom to, 816 00:35:54,548 --> 00:35:56,055 whatever happened to it? 817 00:35:56,368 --> 00:35:58,767 It's still there. On the sixth floor. 818 00:35:58,931 --> 00:36:00,515 No one uses it anymore. 819 00:36:00,774 --> 00:36:02,259 Sixth floor? 820 00:36:03,742 --> 00:36:06,218 My sister went there a bunch before she disappeared... 821 00:36:08,352 --> 00:36:10,929 Yeah, but you can't even access that room with a card. 822 00:36:11,017 --> 00:36:12,999 You need, like, an actual key. 823 00:36:16,982 --> 00:36:18,462 Like this? 824 00:36:18,692 --> 00:36:19,905 Where did you get that? 825 00:36:19,993 --> 00:36:21,220 Sky's locker. 826 00:36:21,326 --> 00:36:23,279 Want to see if it works? 827 00:36:28,102 --> 00:36:29,876 Is that for me? 828 00:36:30,602 --> 00:36:32,242 It is now, mi amor. 829 00:36:38,081 --> 00:36:41,564 I'm glad we finally told the kids about Beatriz. 830 00:36:43,296 --> 00:36:44,829 You do that a lot. 831 00:36:44,978 --> 00:36:47,720 When you say "the kids," you mean Javi and Alicia. 832 00:36:47,993 --> 00:36:51,030 Oh, th-th-there's no need for your girls 833 00:36:51,118 --> 00:36:54,923 to know everything about my family issues. 834 00:36:55,064 --> 00:36:57,327 Listen, Santiago, I don't want this family to be divided 835 00:36:57,415 --> 00:37:00,165 between "mine" and "yours" anymore. 836 00:37:00,352 --> 00:37:02,064 I want us all to be one family... 837 00:37:02,188 --> 00:37:03,818 We are one family. 838 00:37:05,022 --> 00:37:07,085 Then maybe it's time you update your will. 839 00:37:09,522 --> 00:37:11,509 You wanted to see me? 840 00:37:12,281 --> 00:37:13,523 Yes. 841 00:37:14,540 --> 00:37:16,524 I've made my decision. 842 00:37:16,883 --> 00:37:18,228 I'm putting you on leave. 843 00:37:18,431 --> 00:37:20,017 Wait, now, I told you, 844 00:37:20,105 --> 00:37:22,040 - I don't need... - You didn't, let me finish. 845 00:37:22,924 --> 00:37:25,064 I'm putting myself on leave, too. 846 00:37:25,562 --> 00:37:28,868 I told Santiago we needed some personal time. 847 00:37:31,022 --> 00:37:33,475 We did say we wanted to go to Paris someday. 848 00:37:33,853 --> 00:37:36,009 And that someday is today. 849 00:37:36,189 --> 00:37:38,345 Well, actually, it's Friday. 850 00:37:38,508 --> 00:37:39,934 Jason made most of the plans. 851 00:37:40,022 --> 00:37:41,397 Although, I couldn't decide between 852 00:37:41,485 --> 00:37:43,327 the wine tour and the cheese tour. 853 00:37:43,415 --> 00:37:45,509 For the record, I say wine. 854 00:37:48,022 --> 00:37:51,368 Wow. Um, well, thank you both. 855 00:37:51,561 --> 00:37:54,110 Look, I know this can't be easy on you. 856 00:37:54,272 --> 00:37:57,485 I just want you to know I appreciate 857 00:37:57,772 --> 00:38:01,071 what you... 858 00:38:05,982 --> 00:38:07,427 Dad. 859 00:38:07,932 --> 00:38:09,975 Dad? What is happening? 860 00:38:10,062 --> 00:38:11,720 Oh, my God, I think he's having a stroke. 861 00:38:11,808 --> 00:38:13,391 Um... No, it's okay. It's okay. 862 00:38:13,479 --> 00:38:16,018 I got you, Dad. I got you. 863 00:38:16,232 --> 00:38:17,619 This is it. 864 00:38:18,346 --> 00:38:21,299 It's weird knowing what happened to my mom here. 865 00:38:21,463 --> 00:38:23,935 You don't have to go in if it's too soon. 866 00:38:24,166 --> 00:38:25,932 No, I want to. 867 00:38:27,008 --> 00:38:28,588 I need to see it. 868 00:38:53,150 --> 00:38:54,595 What are you doing? 869 00:38:54,885 --> 00:38:56,305 Just... 870 00:38:56,478 --> 00:38:57,971 I've got a hunch. 871 00:39:16,642 --> 00:39:18,518 Dear Santiago... 872 00:39:18,772 --> 00:39:22,408 I'm sorry, but I can't go on like this. 873 00:39:23,271 --> 00:39:26,867 When you told me you had an affair all those years ago, 874 00:39:26,955 --> 00:39:30,658 I agreed to forgive and forget. 875 00:39:35,079 --> 00:39:37,400 But I never really did, either. 876 00:39:38,447 --> 00:39:40,015 And then he invited her to stay with us. 877 00:39:40,102 --> 00:39:41,359 On our anniversary! 878 00:39:41,447 --> 00:39:42,556 I mean, he said it was to make me happy, 879 00:39:42,643 --> 00:39:44,227 but you should've seen the way he held her. 880 00:39:44,314 --> 00:39:45,765 He was... Listen to me, honey. 881 00:39:45,852 --> 00:39:47,476 You're being paranoid, okay? 882 00:39:47,564 --> 00:39:49,070 Santiago loves you. 883 00:39:49,158 --> 00:39:50,648 You don't understand. 884 00:39:50,736 --> 00:39:52,133 He's had an affair before. 885 00:39:52,221 --> 00:39:53,705 He told me. 886 00:39:54,502 --> 00:39:55,908 What did he say? 887 00:39:56,192 --> 00:39:57,935 That it happened one time. 888 00:39:58,096 --> 00:40:00,305 But he never told me who it was with... and now I know why! 889 00:40:00,392 --> 00:40:02,556 Because they've probably been sleeping together this whole time. 890 00:40:02,643 --> 00:40:06,219 Look, I'm sure he is not sleeping with Gigi, okay? 891 00:40:06,307 --> 00:40:07,915 And there is no sense in getting yourself all worked up 892 00:40:08,002 --> 00:40:10,471 over something that happened 15 years ago. 893 00:40:13,032 --> 00:40:15,205 I never said it was 15 years ago. 894 00:40:19,604 --> 00:40:20,607 Uh... 895 00:40:20,814 --> 00:40:22,378 Oh, my God, it was you. 896 00:40:22,528 --> 00:40:23,528 No. 897 00:40:25,127 --> 00:40:26,479 I'm sorry. 898 00:40:26,653 --> 00:40:28,566 I'm so sorry. 899 00:40:29,518 --> 00:40:30,885 How could you? 900 00:40:31,892 --> 00:40:33,274 We were working late, 901 00:40:33,361 --> 00:40:34,797 and I just had a miscarriage, 902 00:40:34,885 --> 00:40:36,051 and you guys were having problems, 903 00:40:36,138 --> 00:40:37,580 and it just sort of just... 904 00:40:39,352 --> 00:40:42,002 And we both regretted it the moment that it happened. 905 00:40:43,312 --> 00:40:44,522 W... 906 00:40:46,849 --> 00:40:47,842 Wait a minute. 907 00:40:47,930 --> 00:40:49,648 15 years ago? 908 00:40:51,979 --> 00:40:53,541 How old is Jason? 909 00:40:57,812 --> 00:41:00,314 She admitted the truth to me... 910 00:41:01,018 --> 00:41:03,330 That Jason is your son. 911 00:41:04,642 --> 00:41:06,805 I tried living with it, 912 00:41:06,893 --> 00:41:09,486 but I just can't get past it. 913 00:41:10,885 --> 00:41:13,345 I don't want to keep you from your son. 914 00:41:14,692 --> 00:41:19,119 I will always love you and our beautiful children. 915 00:41:19,982 --> 00:41:21,994 But it's better this way. 916 00:41:22,807 --> 00:41:26,158 You can all be a family together. 917 00:41:26,290 --> 00:41:31,426 ♪ I know all your secrets ♪ Synchronized by srjanapala 918 00:41:31,691 --> 00:41:34,264 ♪ I know all your lies ♪ 919 00:41:34,408 --> 00:41:36,094 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 920 00:41:36,182 --> 00:41:38,023 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 921 00:41:40,272 --> 00:41:45,395 - ♪ I know where you keep 'em ♪ - What does it say? 922 00:41:45,643 --> 00:41:48,422 ♪ Buried deep inside ♪ 923 00:41:48,510 --> 00:41:50,016 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 924 00:41:50,104 --> 00:41:51,225 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 925 00:41:53,272 --> 00:41:56,596 ♪ No, you can't hide ♪ 926 00:41:56,743 --> 00:42:00,282 ♪ Your secrets and lies ♪ 927 00:42:03,744 --> 00:42:07,961 ♪ Secrets and lies ♪ 928 00:42:11,018 --> 00:42:12,992 ♪ Secrets and lies ♪ 929 00:42:13,080 --> 00:42:14,667 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 930 00:42:14,763 --> 00:42:17,482 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 931 00:42:17,589 --> 00:42:19,281 ♪ Ooh, ooh ♪