1 00:00:05,680 --> 00:00:08,280 J'adore esquiver les coups, 2 00:00:08,440 --> 00:00:12,440 mais pas de la part de la banque qui nous a introduits en Bourse. 3 00:00:12,600 --> 00:00:14,760 Henry, ici Frank Wade, de Pierpoint. 4 00:00:14,920 --> 00:00:16,760 Je dois publier une recommandation 5 00:00:16,920 --> 00:00:17,920 cette semaine. 6 00:00:18,080 --> 00:00:20,360 Et la chute de 8 % du prix de l'action 7 00:00:20,520 --> 00:00:23,080 signifie qu'il y a une prise de conscience du marché... 8 00:00:23,240 --> 00:00:26,080 Lumi représente toujours l'avenir du secteur. 9 00:00:26,240 --> 00:00:29,240 J'ai été invité à la conférence mondiale sur le climat. 10 00:00:29,400 --> 00:00:31,800 Notre panel aura un effet positif sur l'action. 11 00:00:31,960 --> 00:00:34,960 Et elle va remonter. Passez, si vous êtes à Berne. 12 00:00:35,120 --> 00:00:36,680 Rassurez-vous, je serai là. 13 00:00:39,000 --> 00:00:41,280 Pourquoi notre analyste est aussi hostile 14 00:00:41,440 --> 00:00:43,920 à l'égard d'un titre qu'il est censé défendre ? 15 00:00:44,080 --> 00:00:47,080 Si le prix du gaz augmentait, quelle serait l'incidence ? 16 00:00:47,600 --> 00:00:50,880 J'ai racheté des actions dès la fin de la période de blocage. 17 00:00:51,040 --> 00:00:53,600 C'est très rassurant, de la part d'un PDG. 18 00:00:54,120 --> 00:00:56,560 Frank n'a pas l'air très favorable. 19 00:00:56,720 --> 00:00:58,360 Ça peut se comprendre. 20 00:00:58,720 --> 00:01:00,400 L'equity story est alarmante. 21 00:01:00,560 --> 00:01:04,960 Et tu trouves ça normal que 20 analystes et 1 000 investisseurs soient réunis ? 22 00:01:05,240 --> 00:01:08,280 C'est soit de l'intérêt, soit de la curiosité malsaine. 23 00:01:08,680 --> 00:01:12,360 Si Pierpoint publie sur Lumi pendant la conférence, c'est risqué. 24 00:01:12,640 --> 00:01:14,880 Adler fait partie du panel avec Henry. 25 00:01:15,040 --> 00:01:18,560 Avec tout ce qu'on raconte sur Lumi, comment il compte lutter ? 26 00:01:20,400 --> 00:01:22,080 Regardez les chiffres. 27 00:01:22,240 --> 00:01:25,720 WILHELMINA FASSBINDER J'ai une opportunité pour vous. 28 00:01:25,880 --> 00:01:28,640 On continue à attirer de nouveaux clients. 29 00:01:35,120 --> 00:01:37,360 Pourquoi tu m'as réservé une place en éco ? 30 00:01:37,520 --> 00:01:39,920 C'est un vol court et c'est moins polluant. 31 00:01:40,760 --> 00:01:44,200 La conférence a intérêt à bien se passer pour Lumi. 32 00:01:44,680 --> 00:01:45,680 Et mon planning ? 33 00:01:45,840 --> 00:01:47,800 Après le panel avec Lumi, 34 00:01:47,960 --> 00:01:50,800 vous rencontrez les autorités des marchés financiers du Qatar, 35 00:01:50,960 --> 00:01:54,360 et Carlyle vient de confirmer, alors c'est bien chargé. 36 00:01:55,000 --> 00:01:56,520 J'ai un agenda de ministre ! 37 00:01:59,080 --> 00:01:59,960 Salut. 38 00:02:02,360 --> 00:02:03,560 Anna a-t-elle parlé 39 00:02:03,720 --> 00:02:05,480 d'une renégociation de contrat ? 40 00:02:05,920 --> 00:02:07,240 Non. Pourquoi ? 41 00:02:07,400 --> 00:02:08,840 Son avocat m'a contacté. 42 00:02:09,320 --> 00:02:12,120 Elle propose une reconduction de contrat pour 5 ans. 43 00:02:12,560 --> 00:02:15,360 De mon point de vue d'avocat, 44 00:02:15,520 --> 00:02:17,560 ça ressemble beaucoup à une cage dorée. 45 00:02:18,040 --> 00:02:19,200 C'est une grosse somme... 46 00:02:19,360 --> 00:02:22,480 Mais si je signe et que je décide de rompre mon contrat, 47 00:02:22,640 --> 00:02:25,280 Anna exigera 5 ou 10 % de mes futurs revenus. 48 00:02:25,760 --> 00:02:28,320 20 % pendant 5 ans. 49 00:02:31,600 --> 00:02:34,480 - Elle est du genre rancunière. - On dirait bien. 50 00:02:35,800 --> 00:02:39,760 Elle a pris la liberté d'ajouter une clause "d'éthique". 51 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Pardon ? 52 00:02:42,800 --> 00:02:45,160 Pour protéger l'éthique du fonds, 53 00:02:45,560 --> 00:02:49,280 elle se réserve le droit d'approuver chacune de vos transactions... 54 00:02:49,440 --> 00:02:51,040 Putain, la salope ! 55 00:02:51,960 --> 00:02:54,880 Pardon, c'était indigne de moi. 56 00:02:55,200 --> 00:02:58,080 Donc, je n'ai pas le droit d'avoir mes propres idées ici, 57 00:02:58,240 --> 00:03:01,240 mais si pars pour avoir mes propres idées ailleurs, 58 00:03:01,400 --> 00:03:04,000 elle veut l'argent qu'elles vont me rapporter. 59 00:03:07,920 --> 00:03:10,360 Avez-vous d'autres offres concrètes ? 60 00:03:10,520 --> 00:03:13,320 Votre contrat comporte une clause de non-concurrence. 61 00:03:13,480 --> 00:03:16,000 Si vous faites de l'Ŗil à la concurrence, 62 00:03:16,160 --> 00:03:18,680 vos primes annuelles seront versées à Anna. 63 00:03:22,360 --> 00:03:24,520 Et si je devenais la concurrence ? 64 00:03:25,160 --> 00:03:26,240 Eh bien... 65 00:03:27,400 --> 00:03:30,160 vous tireriez un trait sur un beau pactole, 66 00:03:30,320 --> 00:03:33,320 mais vous pourriez miser sur votre talent. 67 00:03:42,440 --> 00:03:44,600 Et si on négociait, l'air intéressé, 68 00:03:45,640 --> 00:03:46,960 on gagnerait quoi ? 69 00:03:47,160 --> 00:03:48,560 Quelques jours, peut-être. 70 00:03:51,320 --> 00:03:52,480 Merci, Simon. 71 00:03:54,400 --> 00:03:56,360 FutureDawn est devenu une secte. 72 00:03:56,520 --> 00:03:58,960 L'important, c'est de satisfaire la prêtresse. 73 00:03:59,120 --> 00:04:02,880 Elle s'affiche dans des panels à la con et joue les moralisatrices. 74 00:04:03,040 --> 00:04:04,960 Je ne vais pas rester ici à surperformer 75 00:04:05,120 --> 00:04:08,240 pendant que le fonds sous-performe parce qu'on est politiquement corrects. 76 00:04:09,360 --> 00:04:10,800 Alors, peut-être que... 77 00:04:12,400 --> 00:04:15,120 l'offre d'Anna va faciliter votre décision ? 78 00:04:17,280 --> 00:04:18,600 Tu me suivrais ? 79 00:04:23,480 --> 00:04:25,280 En qualité de quoi ? 80 00:04:28,000 --> 00:04:30,120 Le poisson rouge de Jerry Maguire ? 81 00:04:32,520 --> 00:04:35,880 Vous l'avez dit : les levées de fonds, c'est pas votre truc. 82 00:04:36,040 --> 00:04:37,400 Je vous aiderai à vendre. 83 00:04:37,560 --> 00:04:42,000 Tu vas pitcher mon nouveau fonds d'actions long-short avec overlay macro. 84 00:04:42,160 --> 00:04:44,040 - Tu vendras mes idées. - D'accord. 85 00:04:44,200 --> 00:04:47,840 Mais j'avalise vos idées et vous, les miennes. 86 00:04:48,400 --> 00:04:50,760 On se les soumet et on les valide. 87 00:04:53,080 --> 00:04:57,080 D'accord, mais pas de pression, de leçon de morale ou d'équivoque. 88 00:04:57,240 --> 00:05:00,400 Vous travaillez sur les idées qui rapporteront demain. 89 00:05:01,040 --> 00:05:05,200 Où en étiez-vous dans vos négociations ? Au stade d'un capital d'amorçage ? 90 00:05:05,760 --> 00:05:06,840 Au stade embryonnaire. 91 00:05:07,000 --> 00:05:08,160 Combien il nous faut ? 92 00:05:08,320 --> 00:05:11,960 Pour que les banques nous donnent des lignes de négoce ? 93 00:05:12,280 --> 00:05:13,520 300 millions de dollars. 94 00:05:15,480 --> 00:05:17,560 Tu connais le planning d'Anna à la COP ? 95 00:05:17,720 --> 00:05:20,800 Elle part en quête de grosses pointures de l'ESG, 96 00:05:20,960 --> 00:05:24,600 des fonds d'État, des gros gérants, des bourses bien remplies. 97 00:05:24,760 --> 00:05:27,440 - Quand ça ? - Demain, après le panel. 98 00:05:28,280 --> 00:05:30,280 Et si ces gens-là étaient matinaux ? 99 00:05:30,920 --> 00:05:33,440 On pourrait tenter de les rafler à Anna 100 00:05:33,600 --> 00:05:36,080 avant qu'elle avale son petit-déj' continental. 101 00:05:36,240 --> 00:05:39,720 Il s'agit d'acteurs majeurs dans le domaine de l'ESG 102 00:05:39,880 --> 00:05:41,960 qui se rendent à une conférence sur le climat. 103 00:05:42,440 --> 00:05:44,560 L'appât du gain l'emportera sur l'idéologie. 104 00:05:44,720 --> 00:05:45,920 Prête à vendre cette idée ? 105 00:05:46,520 --> 00:05:47,880 On prend quel vol ? 106 00:05:50,880 --> 00:05:51,880 Carrément. 107 00:05:55,640 --> 00:05:57,520 Bill Adler devait participer 108 00:05:57,680 --> 00:05:59,520 au panel Finance et crise climatique 109 00:05:59,680 --> 00:06:01,600 avec Lumi et FutureDawn. 110 00:06:03,080 --> 00:06:04,240 Vous irez à sa place. 111 00:06:06,000 --> 00:06:08,800 Adler est en vacances avec sa famille en Europe. 112 00:06:09,640 --> 00:06:11,800 La téléconférence avec Lumi a été tendue. 113 00:06:12,480 --> 00:06:15,440 On pointe du doigt la manière dont c'est géré. 114 00:06:15,600 --> 00:06:17,320 Qui est pointé du doigt ? 115 00:06:17,480 --> 00:06:21,360 Tout le monde parle du fait qu'on a peut-être surévalué Lumi. 116 00:06:22,280 --> 00:06:23,440 Et les autres sociétés 117 00:06:23,600 --> 00:06:26,680 de notre pipeline ESG doutent de nos capacités, 118 00:06:26,840 --> 00:06:28,080 dont Europa Gaz. 119 00:06:28,240 --> 00:06:31,520 Ai-je raison d'avoir des inquiétudes concernant notre axe ESG ? 120 00:06:33,120 --> 00:06:35,480 Quelqu'un à l'échelon d'Adler qui se désiste, 121 00:06:35,640 --> 00:06:37,480 c'est très mauvais pour l'image 122 00:06:37,640 --> 00:06:40,840 et ça rend Europa Gaz d'autant plus anxieux. 123 00:06:41,000 --> 00:06:43,400 Ce panel est vital pour gagner en crédibilité 124 00:06:43,560 --> 00:06:45,120 aux yeux de nos clients. 125 00:06:45,360 --> 00:06:47,680 Vous allez rester aux côtés du PDG de Lumi 126 00:06:47,840 --> 00:06:51,720 et donner l'impression que l'opération a été bénéfique pour tout le monde. 127 00:06:52,680 --> 00:06:55,880 - Je dois survaloriser Lumi ? - C'est votre travail. 128 00:06:56,960 --> 00:06:58,040 N'est-ce pas ? 129 00:06:59,800 --> 00:07:03,040 Vous connaissez suffisamment Lumi pour assumer cette tâche ? 130 00:07:03,200 --> 00:07:07,080 J'ai dans mon équipe une proche du PDG qui pourra me briefer. 131 00:07:07,640 --> 00:07:11,280 Quand on devient associé, on croit qu'on est arrivé en haut de l'échelle. 132 00:07:12,000 --> 00:07:14,360 En réalité, il faut en gravir une nouvelle. 133 00:07:22,440 --> 00:07:24,640 Cette COP a un intérêt économique. 134 00:07:24,800 --> 00:07:26,800 Il n'y a pas de scientifiques, là-bas. 135 00:07:26,960 --> 00:07:30,280 - Ça n'a rien à voir avec la science. - Rien à voir avec la science ? 136 00:07:30,440 --> 00:07:32,760 Désolé, mais aujourd'hui, 137 00:07:33,200 --> 00:07:36,080 la seule solution au dérèglement, c'est l'argent. 138 00:07:36,240 --> 00:07:38,640 Mes deux cheffes et moi, on y va. 139 00:07:38,800 --> 00:07:41,640 Cela dit, l'une d'elles est moins dupe que l'autre 140 00:07:41,800 --> 00:07:43,440 face à ces discours bidon. 141 00:07:43,800 --> 00:07:46,160 Eric veut que je le briefe pendant le vol. 142 00:07:46,880 --> 00:07:51,120 Notre panel sera déterminant pour le cours de l'action Lumi. 143 00:07:52,800 --> 00:07:53,800 Quoi ? 144 00:07:54,360 --> 00:07:55,760 Je suis pas à la hauteur ? 145 00:07:57,640 --> 00:07:59,960 Eric m'a demandé d'y aller aussi. 146 00:08:00,120 --> 00:08:01,440 Il aurait pu nous prévenir. 147 00:08:01,600 --> 00:08:05,720 Encore des termes ronflants pour une simple course au fric. 148 00:08:06,640 --> 00:08:10,760 Mon pote Gus bosse à Palo Alto 149 00:08:10,920 --> 00:08:15,040 pour une société de capital-risque : "Decarbonization Ventures." 150 00:08:15,200 --> 00:08:18,440 Bon, je dois aller donner un cours à un gamin blindé. 151 00:08:18,600 --> 00:08:20,600 Heureusement, j'ai pris mon Lexapro. 152 00:08:20,760 --> 00:08:22,400 Sinon, je l'aurais buté. 153 00:08:22,720 --> 00:08:24,640 Mon pote, on va se mettre bien ! 154 00:08:24,800 --> 00:08:25,680 Salut, bébé. 155 00:08:32,480 --> 00:08:35,000 Détendez-vous, je le reverrai plus. 156 00:08:36,040 --> 00:08:37,640 - Et c'est dommage. - Pourquoi ? 157 00:08:38,000 --> 00:08:41,520 Il est pourvu d'un gros chibre non circoncis 158 00:08:41,680 --> 00:08:46,120 qui m'a apporté énormément de joie durant les longues soirées d'hiver. 159 00:08:46,280 --> 00:08:49,240 - T'as tiré le gros lot. - C'est le mot. 160 00:08:49,560 --> 00:08:51,200 Désolée, je dois répondre. 161 00:08:59,680 --> 00:09:01,240 Salut, Denise. Ça va ? 162 00:09:01,400 --> 00:09:04,040 J'ai reçu un message d'un de nos anciens conseillers. 163 00:09:04,200 --> 00:09:06,760 Le yacht de ton père est rentré au Royaume-Uni. 164 00:09:07,720 --> 00:09:09,040 Et il vaut combien ? 165 00:09:09,200 --> 00:09:11,360 Il a été évalué à 11 millions en 2019. 166 00:09:11,520 --> 00:09:12,840 C'est génial ! 167 00:09:13,680 --> 00:09:16,760 Enfin... il me semble, non ? 168 00:09:16,920 --> 00:09:21,040 Et on l'a fait redécorer par Loro Piana récemment. 169 00:09:21,200 --> 00:09:22,680 Alors, il vaut encore plus. 170 00:09:23,360 --> 00:09:26,480 Tu ne peux pas le vendre. Il n'appartient plus à Charles. 171 00:09:26,640 --> 00:09:30,120 Il le louait à sa maison d'édition et Scotland Yard enquête. 172 00:09:31,240 --> 00:09:34,200 La police de Majorque interroge toutes les personnes présentes à bord. 173 00:09:34,360 --> 00:09:35,360 Quoi ? 174 00:09:36,520 --> 00:09:37,880 Pourquoi ? 175 00:09:38,680 --> 00:09:40,480 Ils vont m'interroger ? 176 00:09:40,640 --> 00:09:42,240 J'en sais rien. 177 00:09:42,400 --> 00:09:45,680 Mais Hanani Publishing cherche à compenser les pertes 178 00:09:45,840 --> 00:09:48,360 liées à l'argent que ton père a détourné. 179 00:09:48,880 --> 00:09:52,240 On en a déjà discuté. Tu sais que je n'ai pas d'argent. 180 00:09:52,600 --> 00:09:55,640 Et ton boulot chez Pierpoint ? Heureusement que t'as ça. 181 00:09:56,040 --> 00:09:58,800 Franchement, tu mérites pas toutes ces emmerdes. 182 00:09:59,400 --> 00:10:00,520 À bientôt. 183 00:10:12,720 --> 00:10:14,680 Yasmin t'écrit à cette heure-ci ? 184 00:10:16,720 --> 00:10:18,120 On bosse ensemble. 185 00:10:22,040 --> 00:10:23,680 Je vais toujours à la COP ? Pourquoi Robert y va aussi ? 186 00:10:23,840 --> 00:10:26,360 Si je peux être utile, dites-le moi... 187 00:10:26,640 --> 00:10:28,400 Tu veux que je m'en aille ? 188 00:10:31,760 --> 00:10:34,560 Peut-être que tu préfèrerais quelqu'un de plus jeune ? 189 00:10:36,040 --> 00:10:37,040 Peut-être... 190 00:10:37,200 --> 00:10:40,920 qu'on est à des stades très différents de nos vies. 191 00:10:48,160 --> 00:10:52,880 Oh, l'argument typique du queutard de base. 192 00:10:53,200 --> 00:10:56,040 Je vais te la faire courte, chéri : t'es qu'un vieux. 193 00:11:01,440 --> 00:11:03,600 Mais je baise pas comme un vieux, si ? 194 00:11:09,920 --> 00:11:13,520 C'est le Forum de Davos qui se drape d'un voile écolo ? 195 00:11:13,680 --> 00:11:16,000 Juste assez ESG pour apaiser les démocrates 196 00:11:16,160 --> 00:11:19,160 et assez anti-woke pour ne pas agacer les conservateurs. 197 00:11:19,600 --> 00:11:23,160 Tous les poids lourds de la finance seront présents, 198 00:11:23,320 --> 00:11:25,040 à l'affût d'investissements. 199 00:11:25,200 --> 00:11:27,640 Ce sera une partie de pêche à la dynamite. 200 00:11:28,400 --> 00:11:31,800 Pendant le vol, vous me briefez sur Lumi et le secteur. 201 00:11:31,960 --> 00:11:35,280 Ensuite, on débarque et on présente un front uni. 202 00:11:35,800 --> 00:11:38,280 On incarne le nouveau capitalisme. 203 00:11:41,040 --> 00:11:42,920 Pourquoi on est là tous les deux ? 204 00:11:43,960 --> 00:11:46,080 Henry a demandé à ce que je sois présente ? 205 00:11:46,360 --> 00:11:49,800 Effectivement. Ça ne veut pas dire que tu ne me seras pas utile. 206 00:11:49,960 --> 00:11:52,360 Je pourrai vous briefer, moi aussi ? 207 00:11:53,560 --> 00:11:54,360 Bien sûr. 208 00:11:59,160 --> 00:12:00,160 Bonjour. 209 00:12:06,280 --> 00:12:07,960 Alors, que dit Wall Street 210 00:12:08,120 --> 00:12:11,000 en termes de recommandation vis-à-vis de Lumi ? 211 00:12:11,160 --> 00:12:11,960 Le pool bancaire 212 00:12:12,120 --> 00:12:15,360 recommandera sûrement d'acheter ou de conserver les titres. 213 00:12:15,520 --> 00:12:17,040 C'est notre analyste, Frank, 214 00:12:17,200 --> 00:12:20,480 qui fait la pluie et le beau temps dans le secteur de l'énergie. 215 00:12:20,640 --> 00:12:23,520 - On attend qu'il se prononce. - Il le fera quand ? 216 00:12:25,320 --> 00:12:29,160 D'après les bruits qui courent, dans les prochaines 48 heures. 217 00:12:29,320 --> 00:12:31,240 Mais ça risque d'être plus tard. 218 00:12:31,400 --> 00:12:34,080 Nos analystes savent quand mettre en Ŗuvre 219 00:12:34,240 --> 00:12:35,800 les catalyseurs positifs sur un titre. 220 00:12:36,640 --> 00:12:40,800 Sa note sera plus impactante après le panel. 221 00:12:41,400 --> 00:12:43,280 Vous êtes sûr qu'elle sera positive ? 222 00:12:43,600 --> 00:12:45,800 Pendant la téléconférence, il était hostile. 223 00:12:45,960 --> 00:12:48,880 C'est nous qui avons fait l'IEB. Frank n'est pas fou. 224 00:12:49,160 --> 00:12:51,840 - Vous avez du whisky ? - Du Macallan, 18 ans d'âge. 225 00:12:57,640 --> 00:12:58,960 Tout bien réfléchi... 226 00:12:59,680 --> 00:13:02,600 on boira quand l'affaire sera dans le sac. 227 00:13:05,360 --> 00:13:06,360 Restons concentrés. 228 00:13:10,720 --> 00:13:12,160 Monsieur Tao ! 229 00:13:13,880 --> 00:13:15,680 Le suppléant consentant. 230 00:13:16,880 --> 00:13:20,080 Entre nous, je suis ravi que vous remplaciez Bill. 231 00:13:20,240 --> 00:13:23,880 J'ai eu un aperçu des remarques qu'il voulait faire au panel. 232 00:13:24,040 --> 00:13:26,000 Elles étaient insipides. 233 00:13:27,440 --> 00:13:31,520 On pourrait y apporter un peu de relief, captiver notre auditoire. 234 00:13:31,680 --> 00:13:33,360 Transmettre notre ressenti. 235 00:13:33,880 --> 00:13:34,880 Exactement. 236 00:13:36,840 --> 00:13:37,840 Voilà... 237 00:13:38,720 --> 00:13:41,360 Écoutez, c'est un peu gênant... 238 00:13:41,520 --> 00:13:43,960 Il y a une autre cabine pour nos banquiers. 239 00:13:44,120 --> 00:13:48,520 Ça ne m'amuse pas d'avoir le mauvais rôle. 240 00:13:49,320 --> 00:13:52,520 Mais dans le cas très improbable d'un atterrissage forcé, 241 00:13:53,280 --> 00:13:54,920 vous serez plus en sécurité à l'arrière. 242 00:13:55,840 --> 00:13:56,960 Par ici. 243 00:13:57,120 --> 00:13:58,920 J'ai invité des amis. 244 00:13:59,080 --> 00:13:59,880 Yasmin, 245 00:14:00,560 --> 00:14:02,760 et si vous restiez avec nous à l'avant ? 246 00:14:02,920 --> 00:14:05,080 Vous avez fait de la gestion de patrimoine 247 00:14:05,240 --> 00:14:06,640 et j'ai besoin de vos conseils. 248 00:14:09,960 --> 00:14:12,920 - Avec plaisir. - Super. 249 00:14:13,080 --> 00:14:16,520 Caedi, ça t'embête pas de passer à l'arrière avec ces messieurs ? 250 00:14:16,880 --> 00:14:18,880 - Pas du tout. - Parfait. 251 00:14:19,040 --> 00:14:20,160 C'est parfait ! 252 00:14:22,480 --> 00:14:23,480 Top ! 253 00:14:23,640 --> 00:14:26,960 Mes amis, c'est un plaisir de vous avoir à bord. 254 00:14:29,920 --> 00:14:33,240 - Salut, beau gosse. - Lindt, espèce de petit con ! 255 00:14:33,520 --> 00:14:34,320 C'est qui ? 256 00:14:34,480 --> 00:14:37,440 Elle a un million d'abonnés Insta et elle connaît Diplo. 257 00:14:38,040 --> 00:14:39,480 Mademoiselle, enchanté. 258 00:14:39,640 --> 00:14:41,720 Henry aime ce qui est nouveau et qui brille. 259 00:14:44,680 --> 00:14:46,360 - Alors, heureuse ? - Très. 260 00:14:46,520 --> 00:14:50,280 Mon parrain, Otto, organise un cocktail. Joignez-vous à nous. 261 00:14:57,120 --> 00:14:58,600 Je vous connais, non ? 262 00:15:00,760 --> 00:15:02,680 Ce regard... 263 00:15:04,400 --> 00:15:05,520 Je sais pas. 264 00:15:06,440 --> 00:15:07,520 Dans un porno ? 265 00:15:09,520 --> 00:15:10,520 Je regarde pas ça. 266 00:15:12,040 --> 00:15:14,040 Sauf si c'est réalisé par une femme. 267 00:15:16,760 --> 00:15:19,080 Ma famille est dans l'industrie du chocolat. 268 00:15:20,320 --> 00:15:22,520 Moi, je suis investisseur et producteur. 269 00:15:24,960 --> 00:15:28,560 Moi, je suis banquière d'affaires à Pierpoint. 270 00:15:28,960 --> 00:15:31,080 Je croyais que vous sortiez avec Henry. 271 00:15:47,640 --> 00:15:50,360 J'ai une crampe à force de sourire pour de faux. 272 00:15:53,920 --> 00:15:55,880 Comme tout le monde. 273 00:15:56,040 --> 00:15:58,400 C'est pas Frank Wade, notre analyste énergie ? 274 00:15:58,560 --> 00:16:00,960 J'espère qu'il est de meilleure humeur. 275 00:16:01,120 --> 00:16:04,760 Frankie ! Quand est-ce que vous publiez votre note d'achat sur Lumi ? 276 00:16:11,040 --> 00:16:12,120 Bienvenue, M. Tao. 277 00:16:12,600 --> 00:16:14,240 Votre passeport, s'il vous plaît. 278 00:16:15,000 --> 00:16:17,520 On peut s'attendre à de la neige, cette nuit ? 279 00:16:17,680 --> 00:16:19,160 Malheureusement, 280 00:16:19,320 --> 00:16:21,880 nous avons un hiver anormalement doux. 281 00:16:22,240 --> 00:16:24,520 Vous avez une chambre vue montagne. 282 00:16:24,720 --> 00:16:26,960 Puis-je avoir le passeport de votre invité ? 283 00:16:27,720 --> 00:16:28,800 Pardon ? 284 00:16:31,160 --> 00:16:33,520 On n'est pas ensemble. Robert Spearing. 285 00:16:36,560 --> 00:16:38,440 Je suis désolée, monsieur. 286 00:16:38,600 --> 00:16:41,160 Nous n'avons aucune réservation à ce nom-là. 287 00:16:42,320 --> 00:16:44,120 L'assistante a dû merder. 288 00:16:44,520 --> 00:16:46,040 Nous n'avons plus de chambres. 289 00:16:46,200 --> 00:16:48,360 C'est un week-end un peu particulier. 290 00:16:48,520 --> 00:16:51,320 Je suis un invité de marque. Je fais partie d'un panel. 291 00:16:52,360 --> 00:16:54,040 Quel pays représentez-vous ? 292 00:16:55,000 --> 00:16:56,040 Quoi ? 293 00:16:56,200 --> 00:16:57,600 La Papouasie-Nouvelle-Guinée. 294 00:16:58,040 --> 00:17:01,080 Tout le monde fait plus ou moins partie d'un panel. 295 00:17:01,240 --> 00:17:04,640 Vous pouvez mettre deux lits dans ma chambre ? 296 00:17:04,800 --> 00:17:06,400 Je suis navrée, monsieur. 297 00:17:06,720 --> 00:17:08,320 C'est impossible. 298 00:17:09,240 --> 00:17:10,640 Vous avez la chambre 300. 299 00:17:10,920 --> 00:17:14,160 Tout de suite à droite en montant. 300 00:17:14,320 --> 00:17:15,320 Merci. 301 00:17:16,160 --> 00:17:17,160 Merci. 302 00:17:19,040 --> 00:17:20,040 Désolé. 303 00:17:20,360 --> 00:17:21,680 8 000 francs suisses 304 00:17:21,840 --> 00:17:24,680 pour une déco style Trump dans les années 80. 305 00:17:27,720 --> 00:17:30,280 Au moins, on pourra organiser des réunions. 306 00:17:32,280 --> 00:17:35,120 Si Anna appelle au sujet de mon planning, 307 00:17:35,280 --> 00:17:36,480 dis-lui que je suis à Londres. 308 00:17:36,760 --> 00:17:39,200 C'est pas suspect, avec cette histoire de contrat ? 309 00:17:40,640 --> 00:17:43,120 Dis que je suis avec mon fils, elle comprendra. 310 00:17:43,840 --> 00:17:45,760 Et que je serai là pour son panel. 311 00:17:45,920 --> 00:17:49,400 - Ça nous laissera la matinée. - Je dirai que je suis en télétravail. 312 00:17:51,280 --> 00:17:54,400 Drôle de coïncidence. Anna m'autorise à dépenser 800 livres 313 00:17:54,560 --> 00:17:58,200 pour acheter des New Balance à sa fille pour son anniversaire. 314 00:17:59,440 --> 00:18:01,320 Quelle mère attentionnée ! 315 00:18:01,480 --> 00:18:03,480 Vous aurez besoin de moi, ce soir ? 316 00:18:03,640 --> 00:18:06,760 J'ai dit à une amie que je la rejoindrais à un cocktail. 317 00:18:10,080 --> 00:18:12,200 Mais on a une réunion demain à 8 h. 318 00:18:16,200 --> 00:18:17,480 Pas de nouvelle de Frank ? 319 00:18:17,960 --> 00:18:20,680 Rien que des costards-cravates déguisés en écolos. 320 00:18:21,320 --> 00:18:22,320 Eric ? 321 00:18:22,960 --> 00:18:24,080 Bonjour ! 322 00:18:25,160 --> 00:18:27,480 Vous allez au cocktail de Condé Nast ? 323 00:18:27,640 --> 00:18:29,920 Je préfère me coucher tôt pour le panel. 324 00:18:30,080 --> 00:18:32,640 Vous avez vu la note de Morgan Stanley sur Lumi ? 325 00:18:32,960 --> 00:18:34,760 Une éloquente invitation à vendre. 326 00:18:35,320 --> 00:18:37,040 On s'en fiche, de Stanley. 327 00:18:37,200 --> 00:18:39,400 Alors, pourquoi l'action a encore chuté de 5 % ? 328 00:18:39,560 --> 00:18:42,120 J'hésite à partager le panel avec Henry, demain. 329 00:18:42,280 --> 00:18:45,080 On aura l'air de quoi si on soutient une equity story 330 00:18:45,240 --> 00:18:46,760 qui se fait laminer ? 331 00:18:46,920 --> 00:18:49,360 Mes investisseurs les plus frileux veulent 332 00:18:49,520 --> 00:18:51,280 que je supprime le levier sur Lumi. 333 00:18:51,440 --> 00:18:53,040 Anna, on va chez Condé Nast ? 334 00:18:53,600 --> 00:18:55,000 Je voudrais voir Leo. 335 00:18:55,160 --> 00:18:56,760 Olaf, Eric Tao 336 00:18:56,920 --> 00:18:58,080 et Robert Spearing. 337 00:18:58,240 --> 00:18:59,640 Sales chez Pierpoint. 338 00:18:59,960 --> 00:19:02,680 Messieurs, Olaf Heindorf, directeur financier d'Europa Gaz. 339 00:19:03,040 --> 00:19:06,600 Enchanté. On est honorés de faire votre introduction en Bourse. 340 00:19:06,760 --> 00:19:10,000 J'espère que vous avez affiné le tir depuis l'IEB avec Lumi. 341 00:19:10,840 --> 00:19:13,360 Serez-vous présent à notre panel, demain ? 342 00:19:13,880 --> 00:19:15,040 Au premier rang. 343 00:19:15,200 --> 00:19:18,280 J'espère être épaté. Ne me décevez pas, monsieur Tao. 344 00:19:18,600 --> 00:19:20,320 - Anna ? - On y va. 345 00:19:36,440 --> 00:19:37,600 Bonjour, Frank. 346 00:19:38,520 --> 00:19:42,000 Le moment est peut-être mal choisi pour me présenter. 347 00:19:42,640 --> 00:19:45,920 - Je suis Robert Spearing. - Oui, je sais. 348 00:19:46,880 --> 00:19:50,480 On a un groupe WhatsApp où on partage les photos 349 00:19:50,640 --> 00:19:54,200 des employés les plus sexy et les plus hétéros de Pierpoint. 350 00:19:56,720 --> 00:19:58,080 Quel honneur ! 351 00:19:58,640 --> 00:19:59,960 Je vais être direct. 352 00:20:00,120 --> 00:20:01,800 Tu sais que le monde entier 353 00:20:02,200 --> 00:20:04,760 attend ta recommandation en retenant son souffle. 354 00:20:04,920 --> 00:20:07,840 Tu surestimes l'intérêt des gens pour la recherche. 355 00:20:09,800 --> 00:20:13,480 Tu ne vas pas recommander de vendre le titre de Lumi pendant la conférence ? 356 00:20:13,640 --> 00:20:15,880 Eric stresse pour le panel de demain ? 357 00:20:16,760 --> 00:20:18,080 Il devrait ? 358 00:20:19,080 --> 00:20:21,640 Je vais faire ce que je fais d'habitude : 359 00:20:21,800 --> 00:20:25,320 ce qui est juste sur le plan éthique et intellectuel. 360 00:20:25,480 --> 00:20:27,400 En plus, ça nuirait à ma réputation 361 00:20:27,560 --> 00:20:30,360 si je recommandais de vendre maintenant. 362 00:20:30,520 --> 00:20:32,160 Il faut obéir aux règles. 363 00:20:33,040 --> 00:20:34,640 Moi, j'aime bien 364 00:20:35,240 --> 00:20:36,640 quand on m'obéit. 365 00:20:41,920 --> 00:20:44,440 Cette conférence sur le climat 366 00:20:44,600 --> 00:20:46,280 me fait penser à Cannes, 367 00:20:46,440 --> 00:20:49,920 sauf que les invités sont plus riches, plus laids 368 00:20:50,240 --> 00:20:52,200 et moins sûrs d'eux que les acteurs. 369 00:20:52,360 --> 00:20:53,160 Otto, mon cher ! 370 00:20:53,560 --> 00:20:54,800 Aurore ! 371 00:20:55,200 --> 00:20:56,200 Bonsoir. 372 00:20:56,360 --> 00:20:57,800 Désolée, j'ai été retenue. 373 00:20:57,960 --> 00:21:00,000 Macron et son ministre de l'Économie 374 00:21:00,160 --> 00:21:04,480 ont tenu la jambe au chancelier à propos de la grève et du service minimum. 375 00:21:04,640 --> 00:21:05,560 Bla-bla-bla... 376 00:21:05,720 --> 00:21:08,200 Notre Premier ministre n'aurait pas dû céder sa place. 377 00:21:08,360 --> 00:21:10,720 Ça dénote un manque de leadership. 378 00:21:10,880 --> 00:21:12,320 Votre lectorat ne lui pardonnerait pas 379 00:21:12,480 --> 00:21:15,600 de prendre trop au sérieux la crise climatique. 380 00:21:16,280 --> 00:21:20,760 On ne parle que d'une chose, Henry : la flambée imminente du prix du gaz. 381 00:21:20,920 --> 00:21:23,560 Allez-vous répercuter les coûts sur les abonnés ? 382 00:21:23,720 --> 00:21:26,280 Bon nombre de mes électeurs ont choisi Lumi. 383 00:21:26,440 --> 00:21:28,760 Vous tenez absolument à parler politique ? 384 00:21:28,920 --> 00:21:31,880 Dès qu'il y a plus d'une personne, tout est politique. 385 00:21:32,200 --> 00:21:33,640 - Otto ! - C'est vrai. 386 00:21:35,080 --> 00:21:37,200 Bonsoir, très cher. Quel plaisir ! 387 00:21:38,080 --> 00:21:40,120 - Vous avez un verre ? - Non, hélas. 388 00:21:40,280 --> 00:21:42,200 Suivez-moi, par ici. 389 00:21:46,600 --> 00:21:47,880 Tu m'évites ? 390 00:21:52,680 --> 00:21:54,280 Justement, je voulais te demander 391 00:21:54,440 --> 00:21:58,320 si ton bureau de gestion de patrimoine avait une couverture Sales et Trading. 392 00:22:00,480 --> 00:22:01,640 Tu es séduisante, 393 00:22:02,320 --> 00:22:03,600 insaisissable. 394 00:22:04,440 --> 00:22:05,760 Ce n'est pas volontaire. 395 00:22:07,800 --> 00:22:09,480 Tu séjournes au Grand Hôtel ? 396 00:22:09,640 --> 00:22:11,160 Il appartient à ma famille. 397 00:22:12,240 --> 00:22:16,120 Je mixe au sous-sol, demain. Ces deux propos n'ont aucun lien. 398 00:22:18,680 --> 00:22:19,680 Viens. 399 00:22:20,320 --> 00:22:22,480 On pourra discuter de tout ça là-bas. 400 00:22:24,520 --> 00:22:26,040 Une autre fois, peut-être. 401 00:22:30,000 --> 00:22:31,360 Tu sais... 402 00:22:32,480 --> 00:22:35,360 j'ai fait un peu de mentalisme en amateur. 403 00:22:36,360 --> 00:22:38,760 Je suis plutôt doué pour lire les gens. 404 00:22:39,280 --> 00:22:41,800 Et je ressens chez toi un sentiment... 405 00:22:42,600 --> 00:22:44,520 de grande tristesse. 406 00:22:44,680 --> 00:22:48,080 Écoute, je suis pas intéressée, d'accord ? 407 00:22:51,120 --> 00:22:54,080 Je pensais que t'écarterais les cuisses pour une bouteille de 1942, 408 00:22:54,240 --> 00:22:55,600 vu ta situation. 409 00:23:09,360 --> 00:23:12,000 On va rester ici le moins longtemps possible. 410 00:23:13,760 --> 00:23:15,840 Vous aviez raison au sujet de Frank. 411 00:23:18,320 --> 00:23:20,000 C'est un employé dévoué. 412 00:23:21,200 --> 00:23:22,640 Je te l'avais dit. 413 00:23:24,040 --> 00:23:25,840 Dommage qu'il ne neige pas. 414 00:23:28,880 --> 00:23:32,560 "J'ai examiné toutes les employées et aucune n'a 'ÇA' !" 415 00:23:33,960 --> 00:23:36,160 Qu'est-ce qu'il y a entre Yas et toi ? 416 00:23:38,320 --> 00:23:41,360 Vous êtes ensemble, vous baisez ou quoi ? 417 00:23:41,520 --> 00:23:42,880 On est colocs. 418 00:23:44,880 --> 00:23:47,040 - Et collègues. - Arrête. 419 00:23:50,120 --> 00:23:52,240 "Gagner le maximum d'argent 420 00:23:52,400 --> 00:23:54,280 "en faisant le maximum de bien." 421 00:23:54,680 --> 00:23:57,040 Ça sent le baratin à plein nez, non ? 422 00:23:58,720 --> 00:24:01,200 C'est pourtant le ton qui est de rigueur, ici. 423 00:24:10,440 --> 00:24:11,880 C'est ma saison préférée. 424 00:24:12,040 --> 00:24:14,760 - Je reviens dans deux minutes. - Je vous en prie. 425 00:24:19,360 --> 00:24:20,360 Oh là là ! 426 00:24:20,520 --> 00:24:22,600 Je suis contente que tu sois là, merci. 427 00:24:22,760 --> 00:24:25,120 - C'est normal. - Putain, je me sens seule. 428 00:24:28,600 --> 00:24:30,560 Tu peux me présenter Otto ? 429 00:24:31,480 --> 00:24:32,840 Ça peut attendre ? 430 00:24:34,040 --> 00:24:37,200 Ma collègue Petra a invité des investisseurs demain, 431 00:24:37,360 --> 00:24:40,200 mais lui, il correspond mieux à notre cible. 432 00:24:43,360 --> 00:24:44,360 Merci. 433 00:24:47,760 --> 00:24:49,320 Otto, voici Harper. 434 00:24:49,480 --> 00:24:50,600 Harper Stern. 435 00:24:50,760 --> 00:24:53,720 Formidable. Qui vous a invitée ? 436 00:24:53,880 --> 00:24:57,560 Pourquoi je ne serais pas assez influente pour figurer sur la liste ? 437 00:24:57,720 --> 00:25:00,320 Parce que vous êtes un petit bout de femme. 438 00:25:00,480 --> 00:25:03,680 La crise climatique serait réglée avec des femmes au pouvoir. 439 00:25:04,000 --> 00:25:06,400 Je préfère le féminisme qui autorise à être une connasse. 440 00:25:07,480 --> 00:25:08,480 Harper travaille... 441 00:25:08,640 --> 00:25:10,680 J'ai été tradeuse chez Pierpoint. 442 00:25:10,960 --> 00:25:14,440 On s'est rencontrées à la partie de chasse avec Jesse Bloom. 443 00:25:14,600 --> 00:25:17,000 On a encore le droit de prononcer son nom ? 444 00:25:17,160 --> 00:25:20,560 Je suis gestionnaire de portefeuille. Je pitche un nouveau fonds. 445 00:25:22,280 --> 00:25:23,320 ESG ? 446 00:25:25,400 --> 00:25:28,000 Alors, sélectionnez votre auditoire avec soin. 447 00:25:28,160 --> 00:25:30,600 La politique est un opiacé puissant. 448 00:25:31,400 --> 00:25:33,520 Elle arrive à convaincre certaines personnes 449 00:25:33,680 --> 00:25:36,280 qu'elles sont ravies de perdre de l'argent, Aurore. 450 00:25:38,560 --> 00:25:42,120 Dis, ton père est réellement en cavale 451 00:25:42,520 --> 00:25:44,240 ou tu l'as buté ? 452 00:25:45,040 --> 00:25:46,040 Quoi ? 453 00:25:47,400 --> 00:25:48,480 T'es con ou quoi ? 454 00:25:58,320 --> 00:26:00,480 Qu'est-ce que tu lui as raconté sur moi ? 455 00:26:00,640 --> 00:26:02,760 Désolé, c'est un vrai... 456 00:26:03,440 --> 00:26:05,480 Non, c'est pas politiquement correct. 457 00:26:05,720 --> 00:26:07,680 Non, attends ! 458 00:26:09,080 --> 00:26:10,360 Je lui ai rien dit. 459 00:26:10,520 --> 00:26:11,640 À part ton nom. 460 00:26:11,800 --> 00:26:13,960 Désolé, j'aurais pas dû, mais... 461 00:26:14,120 --> 00:26:15,400 Je peux m'en aller ? 462 00:26:16,160 --> 00:26:19,000 À titre professionnel, je peux partir ? 463 00:26:19,960 --> 00:26:21,800 Je te retiens pas. 464 00:26:22,600 --> 00:26:24,880 T'es pas venue à titre professionnel. 465 00:26:25,040 --> 00:26:26,240 Bien sûr que si ! 466 00:26:26,640 --> 00:26:28,040 Bien sûr que si, putain ! 467 00:26:33,000 --> 00:26:34,240 Excusez-moi. 468 00:26:35,680 --> 00:26:36,960 Attends-moi. 469 00:26:37,120 --> 00:26:39,080 C'est normal qu'il me manque ? 470 00:26:39,240 --> 00:26:40,520 Je comprends pas. 471 00:26:40,840 --> 00:26:44,280 Je comprends pas pourquoi il me manque puisque je le détestais. 472 00:26:45,280 --> 00:26:46,760 Si ça se trouve, je l'ai jamais détesté, 473 00:26:46,920 --> 00:26:50,800 sinon, pourquoi je ressentirais ça, alors qu'il est... 474 00:26:54,200 --> 00:26:55,920 Espèce de salope ! 475 00:26:59,160 --> 00:27:02,800 Au moins, t'as eu un père, même s'il t'a détraquée. 476 00:27:04,280 --> 00:27:06,720 Pardon, j'aurais pas dû dire ça. 477 00:27:08,600 --> 00:27:10,800 Il faut que tu sois forte, d'accord ? 478 00:27:10,960 --> 00:27:13,080 Ça va passer, j'en suis sûre. 479 00:27:13,880 --> 00:27:16,240 Non, ça passera pas. 480 00:27:16,840 --> 00:27:18,480 Bien sûr que si. 481 00:27:19,840 --> 00:27:20,840 T'as raison. 482 00:27:29,800 --> 00:27:30,800 Nikki Beach. 483 00:27:36,760 --> 00:27:37,640 Viens là. 484 00:27:50,560 --> 00:27:53,880 Nous sommes un fonds d'actions long-short avec overlay macro. 485 00:27:54,040 --> 00:27:58,720 J'ai de l'expérience en stock-picking et Harper analyse les macro-tendances. 486 00:28:03,720 --> 00:28:05,600 On représente le fonds des commissaires. 487 00:28:05,760 --> 00:28:07,560 Pour l'Église anglicane. 488 00:28:08,440 --> 00:28:10,320 Vous étiez chez FutureDawn, 489 00:28:10,480 --> 00:28:12,080 lorsqu'ils ont investi dans Lumi ? 490 00:28:13,120 --> 00:28:17,600 Et on ne tardera pas à découvrir que ce titre est une vraie merde. 491 00:28:21,320 --> 00:28:23,440 J'ai fait des études d'ingénieur au MIT. 492 00:28:23,600 --> 00:28:26,200 J'ai travaillé deux ans au CERN, pas loin d'ici, 493 00:28:27,080 --> 00:28:28,240 en fait. 494 00:28:28,960 --> 00:28:31,800 Plusieurs fonds ESG cherchent à grossir, ici. 495 00:28:31,960 --> 00:28:34,320 Comment vous démarquez-vous ? 496 00:28:34,480 --> 00:28:37,120 Nous adoptons une philosophie moins... 497 00:28:37,680 --> 00:28:39,600 - Dogmatique. - Dogmatique ? 498 00:28:40,440 --> 00:28:42,040 C'est un euphémisme. 499 00:28:42,200 --> 00:28:44,840 Excusez-moi, votre supérieur va nous rejoindre ? 500 00:28:45,440 --> 00:28:46,680 Je suis ici par courtoisie. 501 00:28:46,840 --> 00:28:50,200 Et puis, les jeunes diplômés doivent réseauter aussi. 502 00:28:51,320 --> 00:28:54,320 - C'est bien. - Très bien... 503 00:28:56,480 --> 00:28:59,720 Je vous invite à gagner 504 00:28:59,880 --> 00:29:01,200 énormément d'argent. 505 00:29:01,360 --> 00:29:04,240 On va enlever ses sandales à Jésus et lui payer des Jordan ! 506 00:29:05,720 --> 00:29:07,880 Vous aurez des rendements substantiels. 507 00:29:08,040 --> 00:29:10,360 À vous de broder le discours qui va avec. 508 00:29:12,800 --> 00:29:15,280 Je parie que vous avez vu une gamine 509 00:29:15,440 --> 00:29:17,440 qui prenait des notes pour son chef. 510 00:29:17,600 --> 00:29:20,760 Et deux gestionnaires du genre McKinsey, hyper crispants. 511 00:29:21,200 --> 00:29:22,200 Typique. 512 00:29:22,880 --> 00:29:25,280 Les gens tergiversent, mais pour qu'ils investissent, 513 00:29:25,560 --> 00:29:28,080 un seul mot d'ordre : la surperformance. 514 00:29:28,240 --> 00:29:29,560 La politique prime. 515 00:29:29,720 --> 00:29:32,440 Pas si vous offrez des rendements exceptionnels. 516 00:29:32,600 --> 00:29:34,200 La preuve de la performance du fonds, 517 00:29:34,360 --> 00:29:36,520 c'est la due diligence qui l'accompagnera 518 00:29:36,680 --> 00:29:38,040 quand on aura suscité l'intérêt. 519 00:29:38,200 --> 00:29:39,520 C'est le seul moyen. 520 00:29:39,680 --> 00:29:41,440 Il y a trop de concurrence. 521 00:29:41,600 --> 00:29:44,200 Merci pour les noix de cajou. 522 00:29:51,680 --> 00:29:53,760 On peut obtenir votre historique ? 523 00:29:53,920 --> 00:29:55,960 Je ne l'ai pas sur mon ordinateur. 524 00:29:56,120 --> 00:29:59,240 Si j'en faisais la demande, ça éveillerait les soupçons. 525 00:30:00,120 --> 00:30:03,520 Faites des captures de l'écran de votre responsable conformité. 526 00:30:03,800 --> 00:30:05,720 Pas sûr que ce soit légal. 527 00:30:06,360 --> 00:30:07,160 Venez ! 528 00:30:07,640 --> 00:30:09,280 Qu'est-ce qui te prend, putain ? 529 00:30:19,320 --> 00:30:20,240 C'était Eric et Anna. 530 00:30:20,400 --> 00:30:23,600 Il vaut mieux éviter qu'ils nous voient ensemble. 531 00:30:23,760 --> 00:30:27,680 - Désolée de vous avoir poussée. - J'ai plus d'expérience que toi. 532 00:30:28,440 --> 00:30:30,560 J'hésite à recommencer à zéro, encore. 533 00:30:32,640 --> 00:30:36,640 Je vais assister au panel d'Anna. On va rentrer et oublier tout ça. 534 00:30:46,480 --> 00:30:47,720 Harper, salut. 535 00:30:48,160 --> 00:30:49,240 Qu'est-ce que tu fais ? 536 00:30:50,280 --> 00:30:52,360 Des trucs importants pour Pierpoint. 537 00:30:52,520 --> 00:30:54,320 J'ai un petit problème. 538 00:30:54,480 --> 00:30:57,320 Qu'est-ce qui se passe ? Tu bosses avec Petra ? 539 00:30:58,040 --> 00:31:00,680 Elle se met à son compte et elle m'a proposé de la suivre. 540 00:31:01,400 --> 00:31:02,880 Putain, j'en étais sûre. 541 00:31:03,040 --> 00:31:06,440 Elle a des doutes et il faut que je l'aide à passer le cap. 542 00:31:07,280 --> 00:31:09,800 On n'a pas l'historique des rendements de Petra. 543 00:31:09,960 --> 00:31:12,920 Quand tu couvrais Anna, tu avais son historique ? 544 00:31:15,760 --> 00:31:19,720 Mais Pierpoint Asset Management est un investisseur de FutureDawn. 545 00:31:19,880 --> 00:31:23,400 Alors, ils ont accès aux performances de trading de FutureDawn. 546 00:31:24,520 --> 00:31:25,560 Logique. 547 00:31:25,720 --> 00:31:27,560 Je crois que notre jeune diplômée, 548 00:31:27,720 --> 00:31:30,360 Sweetpea Golightly, a fait un passage chez PAM. 549 00:31:30,520 --> 00:31:32,120 Elle connaît les assistants. 550 00:31:32,440 --> 00:31:33,440 Super. 551 00:31:33,600 --> 00:31:37,400 Ils pourraient faire des captures d'écran discrètement ? 552 00:31:39,960 --> 00:31:42,240 Je vais leur demander, mais... 553 00:31:43,400 --> 00:31:44,800 Si je fais ça pour toi, 554 00:31:44,960 --> 00:31:47,960 je veux que mon nom soit associé à ta commission. 555 00:31:48,120 --> 00:31:48,920 Meuf ! 556 00:31:49,520 --> 00:31:51,720 J'ai toujours rêvé que tu bosses pour moi. 557 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 Eric, 558 00:32:06,400 --> 00:32:08,160 parlez-nous d'Henry et de Lumi. 559 00:32:09,200 --> 00:32:12,400 Vous savez, quand Henry est venu chez Pierpoint, 560 00:32:12,560 --> 00:32:15,880 il a impressionné mes collaborateurs par sa vision des choses. 561 00:32:16,040 --> 00:32:17,320 On avait devant nous un homme jeune 562 00:32:17,480 --> 00:32:22,080 qui avait pour ambition de changer radicalement l'industrie, 563 00:32:22,240 --> 00:32:24,520 libérant les gens de leur dépendance aux énergies fossiles 564 00:32:24,680 --> 00:32:27,640 tout en réduisant le coût de leurs factures. 565 00:32:28,000 --> 00:32:32,240 C'était une mise en Ŗuvre sur mesure et à l'échelle locale 566 00:32:32,400 --> 00:32:34,360 d'une vision globale. 567 00:32:34,520 --> 00:32:36,960 J'ai eu le sentiment que c'était écrit. 568 00:32:37,120 --> 00:32:40,560 ALERTES : Lumi UK Plc. Recommandation Neutre de Frank Wade, Pierpoint & Co. 569 00:32:42,000 --> 00:32:45,240 J'avais l'impression qu'une révolution s'amorçait. 570 00:32:45,400 --> 00:32:49,120 J'en avais assez de ces dirigeants qui s'en prenaient aux plus modestes... 571 00:32:51,920 --> 00:32:54,040 - C'est quoi, ce bordel ? - Quoi ? 572 00:32:54,200 --> 00:32:56,360 Frank recommande de conserver les titres. 573 00:32:57,160 --> 00:32:57,960 Putain. 574 00:32:58,120 --> 00:32:59,960 J'ai voulu briser la mainmise 575 00:33:00,120 --> 00:33:04,360 du cartel constitué par les grands groupes du secteur énergétique. 576 00:33:17,560 --> 00:33:20,400 Alors que nous avançons dans les années 2020, 577 00:33:20,560 --> 00:33:22,640 Pierpoint et Lumi partagent la même philosophie : 578 00:33:22,800 --> 00:33:24,640 gagner le maximum d'argent 579 00:33:24,800 --> 00:33:27,000 en faisant le maximum de bien. 580 00:33:27,520 --> 00:33:31,080 C'est la devise des gérants progressistes comme Anna. 581 00:33:31,400 --> 00:33:35,600 L'engagement du gouvernement britannique en faveur du "Zéro Émission Nette" 582 00:33:35,760 --> 00:33:38,440 est-il un luxe qu'il ne peut pas se permettre ? 583 00:33:38,600 --> 00:33:41,320 Ce n'est pas un luxe, c'est une nécessité. 584 00:33:41,480 --> 00:33:43,840 Nous collaborons étroitement avec eux. 585 00:33:44,000 --> 00:33:48,240 Aurore Adekunle, à l'Énergie, défend activement notre vision. 586 00:33:48,400 --> 00:33:50,920 On a un micro, dans la salle. 587 00:33:51,080 --> 00:33:53,720 Alors, passons maintenant aux questions. 588 00:33:55,360 --> 00:33:57,440 Bonjour. Nate Waghorn de MarketWatch. 589 00:33:57,960 --> 00:34:01,360 Vu le nombre de banques qui recommandent de vendre le titre Lumi 590 00:34:01,640 --> 00:34:03,320 et le rebond du gaz naturel, 591 00:34:03,480 --> 00:34:05,920 ce panel aurait-il des allures de funérailles ? 592 00:34:06,440 --> 00:34:08,440 Ce n'est pas le Forum économique mondial. 593 00:34:08,720 --> 00:34:11,240 On est ici pour parler de la crise climatique. 594 00:34:11,600 --> 00:34:13,920 On a l'air d'être à des funérailles ? 595 00:34:17,720 --> 00:34:18,960 Une autre question ? 596 00:34:19,320 --> 00:34:21,320 Oui, la dame, dans le fond. 597 00:34:21,600 --> 00:34:23,240 Bonjour, Harper Stern. 598 00:34:23,560 --> 00:34:27,280 Je suis macro-tradeuse et gérante de portefeuille junior. 599 00:34:27,440 --> 00:34:29,360 Petra Koenig et moi sommes venues 600 00:34:29,520 --> 00:34:31,080 pour lancer un nouveau fonds 601 00:34:31,240 --> 00:34:33,160 dérivé de FutureDawn. 602 00:34:33,320 --> 00:34:36,040 Voici ma question : pourquoi Pierpoint a organisé 603 00:34:36,200 --> 00:34:38,360 ce festival des idées 604 00:34:38,520 --> 00:34:40,800 dans l'ombre d'une conférence sur le climat ? 605 00:34:40,960 --> 00:34:43,840 On a un PDG du secteur des énergies vertes, 606 00:34:44,000 --> 00:34:46,520 une gérante de portefeuille ESG 607 00:34:46,680 --> 00:34:50,200 et un vendeur lambda d'une banque d'investissement américaine. 608 00:34:51,120 --> 00:34:54,800 C'est le complexe médiatico-financier qui s'auto-congratule ? 609 00:34:57,400 --> 00:34:59,520 Vos beaux discours sont controversés, 610 00:34:59,680 --> 00:35:01,200 étant donné que Frank Wade 611 00:35:01,360 --> 00:35:04,160 vient de recommander de conserver les titres Lumi. 612 00:35:06,240 --> 00:35:08,240 Pierpoint étant son principal courtier, 613 00:35:08,400 --> 00:35:10,440 ça équivaut à recommander de vendre. 614 00:35:13,480 --> 00:35:16,400 On dirait que le monsieur qui a parlé de funérailles 615 00:35:16,560 --> 00:35:17,960 ne s'est pas trompé. 616 00:35:21,680 --> 00:35:23,720 Putain, le titre a perdu 15 %. 617 00:35:28,000 --> 00:35:30,360 Nous sommes une institution financière 618 00:35:30,520 --> 00:35:32,240 qui s'évertue à faire le bien. 619 00:35:32,400 --> 00:35:34,120 Que ça nous plaise ou non, 620 00:35:35,200 --> 00:35:38,800 le capital est au cŖur de tous les débats. 621 00:35:41,120 --> 00:35:43,000 Et voilà, merci. 622 00:35:43,160 --> 00:35:44,960 C'est tout pour aujourd'hui. 623 00:35:45,120 --> 00:35:47,200 Merci à l'équipe de Lumi. 624 00:35:47,680 --> 00:35:50,040 C'était un plaisir de vous accueillir. 625 00:35:50,440 --> 00:35:53,480 Merci pour vos réponses si spontanées aux questions. 626 00:35:53,640 --> 00:35:55,160 Mesdames et messieurs, l'équipe de Lumi. 627 00:35:56,840 --> 00:35:58,480 Vous avez un plan marketing ? 628 00:35:59,520 --> 00:36:03,600 J'entends enfin une voix qui fait écho à celle que j'ai dans la tête. 629 00:36:03,760 --> 00:36:05,680 Disons qu'on y travaille. 630 00:36:06,000 --> 00:36:07,640 Et votre fonds a un nom ? 631 00:36:08,360 --> 00:36:10,040 Ce serait un bon début. 632 00:36:14,000 --> 00:36:15,960 T'as pété les plombs ? 633 00:36:16,120 --> 00:36:17,960 Quel manque de professionnalisme ! 634 00:36:19,720 --> 00:36:21,200 Vous comptiez faire quoi ? 635 00:36:22,240 --> 00:36:23,240 Créer un fonds 636 00:36:23,400 --> 00:36:26,040 et gagner votre salaire en encaissant les frais ? 637 00:36:26,200 --> 00:36:29,400 Vous êtes brillante. Vous méritez votre autonomie. 638 00:36:29,560 --> 00:36:31,480 Il te faut un dictionnaire ? 639 00:36:31,640 --> 00:36:34,960 T'as essayé de prendre cette décision à ma place. 640 00:36:35,880 --> 00:36:37,960 Je rentre à Londres. C'était une connerie. 641 00:36:38,480 --> 00:36:40,960 Ça m'apprendra à traiter avec une gamine. 642 00:36:44,160 --> 00:36:45,320 J'y vais. 643 00:36:49,760 --> 00:36:51,080 "Fortune, bonsoir. 644 00:36:51,240 --> 00:36:52,600 "Souris encore une fois 645 00:36:52,760 --> 00:36:54,560 "et fais tourner ta roue." 646 00:37:00,080 --> 00:37:03,040 Toutes les sociétés qui paradent ici 647 00:37:03,200 --> 00:37:04,720 n'ont qu'un seul intérêt : 648 00:37:04,880 --> 00:37:08,480 la visibilité de leurs résultats nets, alors que la planète est en surchauffe. 649 00:37:08,640 --> 00:37:10,560 Les gens cherchent à se convaincre 650 00:37:10,720 --> 00:37:12,800 que ce qui est bon pour leurs résultats nets 651 00:37:12,960 --> 00:37:14,760 l'est aussi pour l'humanité. 652 00:37:15,360 --> 00:37:17,880 Je veux bien croire que BlackRock contribue au changement 653 00:37:18,040 --> 00:37:20,280 lorsqu'ils utilisent leurs votes par procuration 654 00:37:20,440 --> 00:37:22,800 pour atteindre leurs objectifs politiques. 655 00:37:22,960 --> 00:37:26,920 Mais je parie que leurs investisseurs n'en ont rien à foutre, du militantisme. 656 00:37:27,080 --> 00:37:29,720 Ou ils sont assez naïfs pour croire que ça rapporte. 657 00:37:30,560 --> 00:37:33,560 - C'est bien dit. - Je ne suis pas un climatosceptique. 658 00:37:33,720 --> 00:37:35,960 Je trouve tout ce petit monde plutôt arriéré, 659 00:37:36,120 --> 00:37:40,040 mais si Venise se retrouve engloutie en 2075, quelle importance ? 660 00:37:40,200 --> 00:37:41,440 C'est dégoûtant l'été. 661 00:37:41,920 --> 00:37:44,720 Et j'espère bien ne plus être là pour la voir couler. 662 00:37:45,600 --> 00:37:48,800 Bien, passons aux choses sérieuses. 663 00:37:49,920 --> 00:37:52,200 On aimerait connaître vos rendements, Petra. 664 00:37:53,120 --> 00:37:55,160 Ce n'est pas possible pour le moment... 665 00:37:55,320 --> 00:37:57,320 Si, ils sont dans vos mails. 666 00:37:57,840 --> 00:37:58,720 Peter ? 667 00:37:59,440 --> 00:38:02,800 Petra pourrait vous présenter ses résultats des 5 dernières années 668 00:38:02,960 --> 00:38:04,800 pour voir s'ils sont à la hauteur. 669 00:38:05,000 --> 00:38:06,760 Petra, montrez-lui. 670 00:38:07,120 --> 00:38:08,200 Allez-y. 671 00:38:09,840 --> 00:38:10,920 Très bien. 672 00:38:12,440 --> 00:38:13,240 Parfait. 673 00:38:26,880 --> 00:38:29,280 Hier soir, j'ai appelé un de nos amis communs, 674 00:38:29,440 --> 00:38:33,120 pensionnaire à la maison d'arrêt de Butner, en Caroline du Nord. 675 00:38:34,080 --> 00:38:35,400 Comment va Jesse ? 676 00:38:36,280 --> 00:38:38,000 Il améliore son putting. 677 00:38:38,160 --> 00:38:41,680 Butner est un établissement pénitentiaire du genre confortable. 678 00:38:41,840 --> 00:38:43,920 "Des petits délits", mon Dieu... 679 00:38:44,080 --> 00:38:45,800 C'était Al Capone, le veinard ! 680 00:38:47,280 --> 00:38:48,640 Qu'a-t-il dit à mon sujet ? 681 00:38:48,800 --> 00:38:51,120 C'est comme je l'avais présagé : 682 00:38:52,200 --> 00:38:54,760 "la guerre de tous contre tous." 683 00:38:55,480 --> 00:38:57,200 Vous êtes une fauteuse de trouble. 684 00:38:59,680 --> 00:39:01,520 Peter était comme vous. 685 00:39:03,200 --> 00:39:04,680 Vous êtes des nôtres. 686 00:39:06,680 --> 00:39:08,480 Vous faites partie des bandits. 687 00:39:13,080 --> 00:39:14,640 - Santé. - Tchin. 688 00:39:18,280 --> 00:39:20,200 PISCINE MOMENTANÉMENT FERMÉE 689 00:39:20,360 --> 00:39:22,880 Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée 690 00:39:56,240 --> 00:39:58,760 Je suis désolée que le panel ait mal tourné. 691 00:39:59,480 --> 00:40:03,760 Tu n'imagines pas combien c'est épuisant de faire comme si tout allait bien. 692 00:40:06,600 --> 00:40:09,800 L'action de Lumi a chuté de 20 % après la note de Pierpoint. 693 00:40:10,800 --> 00:40:14,640 Tes parts te rapporteront des millions si tu les vends maintenant, 694 00:40:14,800 --> 00:40:17,160 avant qu'elles ne chutent à zéro. 695 00:40:20,520 --> 00:40:21,760 C'était le but. 696 00:40:23,200 --> 00:40:25,800 Sinon, pourquoi la période de blocage serait aussi courte ? 697 00:40:28,720 --> 00:40:30,240 Tu crois me connaître ? 698 00:40:32,520 --> 00:40:34,040 C'est ça, ton don ? 699 00:40:35,080 --> 00:40:36,280 Je vais te dire. 700 00:40:37,080 --> 00:40:40,640 Je n'ai pas cru au portrait que les médias avaient dressé de toi. 701 00:40:41,400 --> 00:40:44,160 Je te demanderai d'avoir la même courtoisie à mon égard. 702 00:40:46,120 --> 00:40:47,400 Le carnet d'ordres de Petra 703 00:40:47,560 --> 00:40:49,920 ne représente que 20 % de FutureDawn, 704 00:40:50,080 --> 00:40:52,160 mais 50 % de la performance du fonds 705 00:40:52,320 --> 00:40:53,560 ces 5 dernières années. 706 00:40:57,840 --> 00:40:59,320 J'aime assez l'idée 707 00:40:59,480 --> 00:41:02,400 de parier sur un démarrage en trombe aussi ambitieux. 708 00:41:02,920 --> 00:41:05,840 Je vous donne un petit capital de départ. 709 00:41:06,320 --> 00:41:07,400 Je vous parraine. 710 00:41:08,520 --> 00:41:10,640 Je peux vendre votre histoire. 711 00:41:10,800 --> 00:41:12,960 Dès lors que je vous aurai intronisées, 712 00:41:13,360 --> 00:41:15,920 ça vous ouvrira les portes de l'argent des autres. 713 00:41:16,080 --> 00:41:17,360 Deux femmes à une conférence 714 00:41:17,520 --> 00:41:19,440 sur le climat commettent un "péché capital". 715 00:41:20,800 --> 00:41:22,480 Ça fait beaucoup de contradictions. 716 00:41:22,640 --> 00:41:24,000 Formidable, j'adore ! 717 00:41:25,280 --> 00:41:27,680 Mesdames, quelle équipe vous formez ! 718 00:41:28,080 --> 00:41:31,080 Vous avez un style très progressiste. 719 00:41:31,880 --> 00:41:34,000 Nouveau style, même goût exquis. 720 00:41:36,800 --> 00:41:37,800 Excellent ! En route. 721 00:41:54,520 --> 00:41:55,720 Mon père, 722 00:41:56,800 --> 00:41:57,760 Reggie... 723 00:41:59,880 --> 00:42:01,200 un week-end, 724 00:42:01,920 --> 00:42:04,480 il s'est levé de table, au cours du déjeuner, 725 00:42:05,000 --> 00:42:06,200 sans dire un mot. 726 00:42:08,120 --> 00:42:10,200 On l'a retrouvé deux jours plus tard. 727 00:42:11,040 --> 00:42:12,920 Il était parti à pied dans la lande 728 00:42:13,280 --> 00:42:14,920 et s'était tiré une balle. 729 00:42:19,480 --> 00:42:22,280 Je n'arrivais pas à croire qu'il ait fait une chose pareille. 730 00:42:24,640 --> 00:42:27,680 Quand j'ai commencé à avoir des idées noires similaires 731 00:42:27,840 --> 00:42:30,480 lors de ma dernière année de lycée, on a parlé... 732 00:42:30,880 --> 00:42:32,800 "de pensées suicidaires". 733 00:42:34,520 --> 00:42:36,440 J'ai enfin accepté 734 00:42:37,160 --> 00:42:39,200 le fait qu'il ait mis fin à ses jours. 735 00:42:40,680 --> 00:42:44,120 Le seul moyen de me débarrasser de ces "pensées" 736 00:42:45,760 --> 00:42:48,240 a été de bâtir quelque chose qui m'appartienne. 737 00:42:49,280 --> 00:42:51,000 Et je serais prêt à tout, 738 00:42:53,240 --> 00:42:54,400 absolument tout, 739 00:42:55,800 --> 00:42:58,840 pour ne plus jamais éprouver ce sentiment de vide. 740 00:43:02,160 --> 00:43:03,760 Je suis vraiment désolée. 741 00:43:05,520 --> 00:43:08,120 Je ne m'étais jamais senti aussi mal depuis sa mort. 742 00:43:13,720 --> 00:43:15,000 J'espère... 743 00:43:16,480 --> 00:43:18,640 que tu trouveras la paix plus vite que moi. 744 00:43:21,080 --> 00:43:22,280 C'était... 745 00:43:23,680 --> 00:43:25,880 très égoïste de ma part de te faire venir ici. 746 00:43:27,960 --> 00:43:31,560 Mais je me suis dit qu'on pourrait avoir un moment seuls. 747 00:43:34,680 --> 00:43:36,000 Alors, rien à foutre. 748 00:43:36,160 --> 00:43:38,040 J'étais prêt à tout pour ça. 749 00:43:44,000 --> 00:43:45,640 Tu m'as sorti le grand jeu. 750 00:43:48,680 --> 00:43:51,040 Comment je suis censée réagir ? 751 00:44:02,720 --> 00:44:05,160 Je n'ai pas fait l'amour depuis 5 mois. 752 00:44:10,240 --> 00:44:11,760 Et tu as survécu ? 753 00:44:42,960 --> 00:44:44,320 Céleste, bonjour. 754 00:44:44,720 --> 00:44:47,720 J'ai peur que ce panel marque la fin de l'aventure. 755 00:44:47,880 --> 00:44:49,320 La Bourse nous a achevés. 756 00:44:50,720 --> 00:44:52,000 J'aimerais... 757 00:44:52,160 --> 00:44:55,600 me défaire de ma participation dans la société 758 00:44:55,760 --> 00:44:57,880 et cristalliser les bénéfices. 759 00:44:58,560 --> 00:45:00,240 Non, je sais. 760 00:45:00,600 --> 00:45:04,040 Si mes ordres de bourse passent dès l'ouverture, 761 00:45:04,600 --> 00:45:06,360 je toucherai combien ? 762 00:45:12,200 --> 00:45:13,200 Waouh ! 763 00:45:17,800 --> 00:45:21,360 Vous pourrez m'envoyer un mail une fois la somme virée sur mon compte ? 764 00:45:36,680 --> 00:45:38,160 La plupart des boîtes coulent. 765 00:45:40,600 --> 00:45:42,800 La plupart des boîtes coulent. 766 00:45:45,400 --> 00:45:47,080 La plupart des boîtes... 767 00:45:48,200 --> 00:45:49,480 coulent. 768 00:45:53,440 --> 00:45:54,440 Bonsoir, Eric. 769 00:45:54,600 --> 00:45:55,480 C'est Wilhelmina. 770 00:45:55,640 --> 00:45:57,560 Olaf d'Europa Gaz veut repousser l'IEB 771 00:45:57,720 --> 00:45:59,840 à cause des "conditions macroéconomiques". 772 00:46:00,000 --> 00:46:02,800 En gros, il nous montre la sortie, c'est ça ? 773 00:46:03,280 --> 00:46:06,240 C'est trop con qu'on soit cloisonnés 774 00:46:06,400 --> 00:46:09,320 au point de laisser Frank publier sa note comme ça ! 775 00:46:09,480 --> 00:46:11,960 C'est néfaste. Il faut qu'on soit unis. 776 00:46:12,120 --> 00:46:15,480 Est-ce que les autres IEB auront bien lieu 777 00:46:15,640 --> 00:46:17,360 ou on risque de les perdre ? 778 00:46:17,960 --> 00:46:22,000 Écoutez, cette discussion est du ressort des cadres dirigeants, 779 00:46:22,160 --> 00:46:23,440 pas du vôtre. 780 00:46:23,600 --> 00:46:27,400 Ce qui s'est passé au panel n'était pas de ma faute. 781 00:46:27,560 --> 00:46:30,080 Bill n'aurait pas mieux géré la situation ! 782 00:46:31,400 --> 00:46:32,480 Fait chier ! 783 00:46:37,240 --> 00:46:39,240 Tiens, il est là, Geppetto ? 784 00:46:39,920 --> 00:46:41,640 Regardez-moi ce vieux con. 785 00:46:41,800 --> 00:46:44,200 Bébé, il t'entend. 786 00:46:44,840 --> 00:46:45,920 T'es sûre ? 787 00:46:46,720 --> 00:46:48,800 Il s'est fait démolir par une gamine. 788 00:46:57,760 --> 00:46:59,440 Je suis désolée. 789 00:46:59,600 --> 00:47:01,280 C'est qu'un connard. 790 00:47:02,840 --> 00:47:04,000 Moi, c'est Suzie. 791 00:47:09,920 --> 00:47:10,920 Robert. 792 00:47:13,000 --> 00:47:14,040 Robert Spearing. 793 00:47:15,240 --> 00:47:16,520 Enchantée. 794 00:47:30,440 --> 00:47:32,160 Pourquoi publier en plein panel ? 795 00:47:32,320 --> 00:47:36,560 Énormément de concurrents publiaient et je voulais pas être le dernier. 796 00:47:37,720 --> 00:47:42,040 Tu étais très optimiste quand la banque cherchait des investisseurs pour Lumi. 797 00:47:42,200 --> 00:47:45,280 Le macro-environnement et les perspectives ont changé. 798 00:47:45,440 --> 00:47:48,760 Et je n'ai pas publié une recommandation de vendre. 799 00:47:48,920 --> 00:47:53,120 Imagine si j'avais recommandé d'acheter après l'incident au panel. 800 00:47:53,280 --> 00:47:56,000 T'es au courant qu'une recommandation de conserver, 801 00:47:56,160 --> 00:47:58,160 c'est un signal de vente au marché, 802 00:47:58,320 --> 00:48:00,000 vu que tu bosses pour nous. 803 00:48:00,400 --> 00:48:02,200 C'est une question de régularité. 804 00:48:02,960 --> 00:48:04,000 Écoute. 805 00:48:04,360 --> 00:48:06,600 Je travaille peut-être pour une institution, 806 00:48:06,760 --> 00:48:08,200 mais je ne suis pas... 807 00:48:08,600 --> 00:48:10,000 institutionnalisé. 808 00:48:11,840 --> 00:48:14,080 Alors, paie-moi un verre, au moins. 809 00:48:31,600 --> 00:48:34,400 Eric, c'est Yas ! On a un rendez-vous ! 810 00:48:35,120 --> 00:48:36,640 C'est quoi, ces conneries ? 811 00:48:38,280 --> 00:48:39,880 Fait chier. 812 00:48:42,120 --> 00:48:42,920 J'arrive ! 813 00:48:46,520 --> 00:48:47,440 Bonjour. 814 00:48:48,840 --> 00:48:51,440 Je vous ai envoyé un mail, on a un rendez-vous. 815 00:48:51,880 --> 00:48:53,920 OK, j'arrive tout de suite. 816 00:49:05,200 --> 00:49:06,880 Robert, t'es un sacré numéro. 817 00:49:07,040 --> 00:49:09,560 Tu peux rassembler tes affaires ? 818 00:49:10,960 --> 00:49:12,280 C'est 2 000, c'est ça ? 819 00:49:13,040 --> 00:49:14,800 Non, 10 000 pour la nuit entière. 820 00:49:15,320 --> 00:49:18,680 Plus 1 000, parce que t'as voulu m'embrasser 821 00:49:19,160 --> 00:49:21,240 et encore 8 000 822 00:49:21,400 --> 00:49:22,520 pour... 823 00:49:23,360 --> 00:49:24,480 l'anal. 824 00:49:25,760 --> 00:49:26,840 Disons 20 000. 825 00:49:29,520 --> 00:49:30,680 C'était comment ? 826 00:49:30,840 --> 00:49:32,400 Est-ce que... 827 00:49:33,120 --> 00:49:34,800 je baise comme un jeune homme ? 828 00:49:35,400 --> 00:49:37,480 Tu baises comme un jeune homme... 829 00:49:38,560 --> 00:49:40,320 qui a plein de pognon. 830 00:49:43,440 --> 00:49:45,880 Je vais te donner mes coordonnées Coinbase. 831 00:49:48,040 --> 00:49:49,880 Tu veux bien rester là ? 832 00:49:50,040 --> 00:49:52,240 Je reviens tout de suite. 833 00:49:52,400 --> 00:49:54,720 - Et je te paie ! - Quoi ? Tu te fous de moi ? 834 00:49:59,720 --> 00:50:01,160 T'as dormi où ? 835 00:50:03,240 --> 00:50:06,000 La chambre avait l'air plutôt... bruyante. 836 00:50:06,160 --> 00:50:07,600 J'ai fait demi-tour. 837 00:50:07,760 --> 00:50:09,360 Merci. Désolé... 838 00:50:10,280 --> 00:50:13,720 J'ai pas réfléchi. Ça reste entre nous, d'accord ? 839 00:50:15,240 --> 00:50:18,680 Oh, tiens ! Merci pour cette belle soirée. 840 00:50:18,840 --> 00:50:20,840 Robert Spearing, messieurs-dames ! 841 00:50:33,080 --> 00:50:34,760 Notre rendez-vous de 9 heures. 842 00:50:37,880 --> 00:50:39,440 Mais c'est à quel sujet ? 843 00:50:40,200 --> 00:50:42,120 Je ne fais que mon travail. 844 00:50:55,520 --> 00:50:57,360 On veut que Pierpoint soit notre broker. 845 00:50:59,000 --> 00:51:01,680 Nous avons un seuil d'actifs minimum 846 00:51:02,200 --> 00:51:03,800 pour les clients. 847 00:51:04,360 --> 00:51:05,760 À combien est-il fixé ? 848 00:51:05,920 --> 00:51:08,400 300 millions de dollars, plus ou moins. 849 00:51:08,560 --> 00:51:12,040 L'investissement d'ancrage d'Otto Mostyn est de 2 millions dollars, 850 00:51:12,200 --> 00:51:15,640 et il a ouvert la porte à d'autres investisseurs. 851 00:51:18,880 --> 00:51:21,280 Écoutez, il en va de notre intérêt à tous. 852 00:51:21,440 --> 00:51:22,640 N'est-ce pas ? 853 00:51:23,080 --> 00:51:25,280 On vous offre une commission, et vous, un service. 854 00:51:27,920 --> 00:51:29,280 Asseyez-vous donc. 855 00:51:37,560 --> 00:51:39,440 C'est une faveur qu'on vous fait. 856 00:51:40,560 --> 00:51:44,040 Vous décrochez le fonds le plus retentissant de ce sommet. 857 00:51:44,680 --> 00:51:48,560 Que diront vos supérieurs si on va chez GS 858 00:51:48,720 --> 00:51:50,040 ou MS, 859 00:51:50,200 --> 00:51:52,960 alors que Pierpoint était notre premier rendez-vous ? 860 00:51:54,520 --> 00:51:57,880 Savez-vous à qui vous avez affaire ? 861 00:51:58,800 --> 00:52:02,080 C'est malpoli de parler d'elle comme ça en sa présence. 862 00:52:03,160 --> 00:52:07,120 - Qu'est-ce que vous voulez ? - Ce qu'un gérant attend de son broker. 863 00:52:07,280 --> 00:52:10,240 La couleur des transactions, les recherches, le Corporate Access. 864 00:52:10,400 --> 00:52:13,880 On peut dire que Pierpoint excelle dans ces domaines-là. 865 00:52:14,040 --> 00:52:16,960 Et de par ma relation de travail avec Harper, 866 00:52:17,120 --> 00:52:19,640 je peux vous offrir un service personnalisé. 867 00:52:19,800 --> 00:52:22,840 Je veux que vous répondiez au téléphone dès que j'appelle. 868 00:52:25,040 --> 00:52:26,760 J'exige un service premium. 869 00:52:26,920 --> 00:52:28,520 Et un regard. 870 00:52:34,400 --> 00:52:35,400 Regardez-moi. 871 00:52:40,440 --> 00:52:42,400 Votre visage brille. 872 00:52:44,800 --> 00:52:46,880 Votre visage est couvert de paillettes. 873 00:53:02,120 --> 00:53:03,640 J'ai eu le bureau d'Otto. 874 00:53:03,800 --> 00:53:06,320 Ils vont envoyer leurs comptes... 875 00:53:13,960 --> 00:53:16,520 Tu sais ce que ça implique de travailler ensemble ? 876 00:53:16,680 --> 00:53:18,720 Pas de décisions unilatérales. 877 00:53:20,120 --> 00:53:23,800 C'est pas grave si vous n'aimez pas être en contact avec les gens. 878 00:53:23,960 --> 00:53:25,640 Vous n'avez pas trouvé les bons. 879 00:53:26,960 --> 00:53:29,280 Quel nom on va donner à notre affaire ? 880 00:53:30,680 --> 00:53:32,040 J'aime bien... 881 00:53:32,360 --> 00:53:33,880 Léviathan ? 882 00:53:46,280 --> 00:53:50,600 En fait, les choses se seraient passées exactement de la même manière sans nous. 883 00:53:54,160 --> 00:53:56,440 Je suis dégoûté qu'il ait pas neigé. 884 00:55:40,160 --> 00:55:43,080 Sous-titrage : Muriel Blanc-Pignol Pour TransPerfect Media