1
00:00:05,920 --> 00:00:08,000
RISHI RAMDANI:
Escuchen, degenerados.
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,600
Esta semana es la soñada
en los mercados.
3
00:00:09,600 --> 00:00:11,120
- ♪ (MÚSICA DRAMÁTICA) ♪
- Y hay chisme
4
00:00:11,120 --> 00:00:13,320
sobre el colapso actual de Lumi.
5
00:00:13,320 --> 00:00:15,680
Hasta donde sé, eso fue ayer.
6
00:00:15,680 --> 00:00:17,080
Estoy esperando el goteo
7
00:00:17,080 --> 00:00:18,800
del presupuesto de emergencia
del gobierno.
8
00:00:18,800 --> 00:00:22,240
Ahí es donde haremos buen dinero
en las próximas 48 horas.
9
00:00:22,240 --> 00:00:25,200
Si no estás zumbado,
revisen su pulso.
10
00:00:25,200 --> 00:00:28,480
Bob, ¿ya tienes
a tus dos caballos?
11
00:00:28,480 --> 00:00:30,760
Escucha, esto se está poniendo
un poco raro para mí.
12
00:00:30,760 --> 00:00:32,800
La entrada inicial fue de 100.
13
00:00:32,800 --> 00:00:35,040
-¿Cómo llegamos a 2000?
-¿Cuánto dinero te he dado?
14
00:00:35,040 --> 00:00:36,880
¿Eh? ¿Ya pudiste ver
tus correos?
15
00:00:36,880 --> 00:00:38,720
Todas tus ganancias están
en blanco y negro.
16
00:00:38,720 --> 00:00:40,480
Sí, pero no he tenido
ese dinero.
17
00:00:40,480 --> 00:00:42,720
Por favor, Bobby,
el dinero es una ilusión.
18
00:00:42,720 --> 00:00:45,000
Es una construcción social
basada en confianza.
19
00:00:45,000 --> 00:00:47,680
Eh... a menos que creas
que te estoy robando.
20
00:00:47,680 --> 00:00:49,160
Por favor,
retírate cuando quieras,
21
00:00:49,160 --> 00:00:50,800
no quiero que pierdas
un caballo que paga
22
00:00:50,800 --> 00:00:52,520
dos a uno
y es el segundo favorito.
23
00:00:52,520 --> 00:00:53,920
Ganó con facilidad
la última vez,
24
00:00:53,920 --> 00:00:55,840
el jinete lo llevó
con las riendas y talones.
25
00:00:56,840 --> 00:00:58,160
No te entendí nada.
26
00:00:58,160 --> 00:00:59,920
- (SUSPIRA)
- Pero está bien.
27
00:01:00,600 --> 00:01:01,680
(CRUJIDO DE PAPEL)
28
00:01:02,840 --> 00:01:04,920
¿Alguna razón
para que esto sea secreto?
29
00:01:04,920 --> 00:01:06,440
Sí, muchas esposas son enojonas.
30
00:01:06,440 --> 00:01:08,000
Como sea, ¿a quién alguna vez
31
00:01:08,000 --> 00:01:09,280
le ayudó un rastro de papel?
32
00:01:16,960 --> 00:01:19,640
Obviamente, todos estamos
muy decepcionados con el...
33
00:01:20,600 --> 00:01:22,680
ingreso de Lumi
a la administración.
34
00:01:22,680 --> 00:01:26,080
Hubo factores externos,
lejos de nuestro control.
35
00:01:26,080 --> 00:01:27,440
El desafortunado momento
36
00:01:27,440 --> 00:01:29,680
de las presiones geopolíticas
sobre las materias primas.
37
00:01:29,680 --> 00:01:32,440
No, Eric. Fue el aumento
en el precio de la gasolina
38
00:01:32,440 --> 00:01:34,240
que no fue modelado
por la empresa...
39
00:01:35,280 --> 00:01:36,360
o por Pierpoint.
40
00:01:36,360 --> 00:01:37,920
¿Cuánta inversión tuvo
41
00:01:37,920 --> 00:01:39,760
Pierpoint Asset Management
en Lumi?
42
00:01:39,760 --> 00:01:41,840
¿Se invirtieron en Europa
o en las futuras?
43
00:01:41,840 --> 00:01:43,240
¿O si fracasan o fracasan?
44
00:01:44,320 --> 00:01:45,520
Como fuerza de ventas,
45
00:01:46,720 --> 00:01:51,000
que Lumi o cualquier otra IPO
fracase no es culpa nuestra.
46
00:01:51,000 --> 00:01:55,280
No pueden culparnos
de que una empresa
sea demasiado ambiciosa.
47
00:01:55,280 --> 00:01:57,880
Si nos presentan un producto,
lo vendemos.
48
00:01:57,880 --> 00:01:59,600
Mañana llegará
un nuevo producto.
49
00:01:59,600 --> 00:02:01,000
Lo venderemos.
50
00:02:01,000 --> 00:02:03,200
Me aseguraron que habrá
más IPO ecológicas
51
00:02:03,200 --> 00:02:04,800
en los próximos tres trimestres.
52
00:02:04,800 --> 00:02:06,120
ROBERT: ¿Qué?
¿Perdí seis meses
53
00:02:06,120 --> 00:02:07,520
de mi vida por nada?
54
00:02:07,520 --> 00:02:08,720
Te pagaron. ¿O no?
55
00:02:08,720 --> 00:02:10,880
SWEETPEA GOLIGHTLY: Después
de que Europa Gaz se pospusiera,
56
00:02:10,880 --> 00:02:12,800
hablé con otro graduado
en la banca de inversión
57
00:02:12,800 --> 00:02:14,000
y me dijo que el ambiente
58
00:02:14,000 --> 00:02:15,040
es bastante sombrío.
59
00:02:15,040 --> 00:02:16,880
Tus fuentes deben tener cuidado
con lo que dicen,
60
00:02:16,880 --> 00:02:18,680
dado que es
información privilegiada.
61
00:02:18,680 --> 00:02:19,840
Y bueno, el hecho
62
00:02:19,840 --> 00:02:22,040
de que las personas
con problemas socioeconómicos
63
00:02:22,040 --> 00:02:24,160
aceptaron eso sin pensar
64
00:02:24,160 --> 00:02:26,680
y ahora les están
cobrando la luz
65
00:02:26,680 --> 00:02:28,640
al punto que no pueden pagarla.
66
00:02:28,640 --> 00:02:31,200
- Lumi cometió fraude.
- (RÍE)
67
00:02:31,200 --> 00:02:32,360
Por favor, no tenemos tiempo
68
00:02:32,360 --> 00:02:33,600
para esta mierda bolchevique.
69
00:02:33,600 --> 00:02:35,200
ERIC TAO:
Apuesto que el gobierno trabaja
70
00:02:35,200 --> 00:02:36,760
en la forma de ayudar
a los vulnerables.
71
00:02:36,760 --> 00:02:38,240
Al parecer,
Henry Muck fue llamado
72
00:02:38,240 --> 00:02:40,120
ante un comité selecto
del gobierno.
73
00:02:40,120 --> 00:02:42,400
Entonces, ¿Pierpoint tendrá
que enviar a un representante?
74
00:02:45,040 --> 00:02:46,000
¿Por qué me miran?
75
00:02:46,000 --> 00:02:47,840
Ven, todo este drama
76
00:02:47,840 --> 00:02:50,440
sería ganador de un Óscar
en una semana más tranquila.
77
00:02:50,440 --> 00:02:53,040
Entiendo por qué Yas y Rob
se sienten bastante molestos,
78
00:02:53,040 --> 00:02:54,480
ya que durmieron con el CEO.
79
00:02:54,480 --> 00:02:56,440
-¿Disculpa?
- ♪ (MÚSICA DE REFLEXIÓN) ♪
80
00:02:56,440 --> 00:02:57,880
Rish,
81
00:02:57,880 --> 00:02:59,720
cuida cómo hablas
de tus compañeros.
82
00:02:59,720 --> 00:03:01,480
Era en sentido figurado.
83
00:03:01,480 --> 00:03:03,080
ERIC:
¿Qué tiene que ver con Lumi?
84
00:03:03,080 --> 00:03:04,480
(RISHI CHASQUEA LA LENGUA)
Carajo.
85
00:03:04,480 --> 00:03:06,680
El único catalizador
que importa estos días
86
00:03:06,680 --> 00:03:07,800
son los detalles emergentes
87
00:03:07,800 --> 00:03:09,840
del presupuesto
de emergencia del gobierno.
88
00:03:09,840 --> 00:03:11,400
ERIC:
¿Cómo te enfrentarás a eso?
89
00:03:12,240 --> 00:03:13,280
Comprando libras.
90
00:03:13,920 --> 00:03:15,360
¿Y sobre qué?
91
00:03:15,360 --> 00:03:17,040
Dólares. Compro par libra-dólar.
92
00:03:18,120 --> 00:03:19,680
El mercado
no ha valorado correctamente
93
00:03:19,680 --> 00:03:20,880
estos anuncios en absoluto.
94
00:03:20,880 --> 00:03:23,000
Reducir impuestos,
echar carbón maldito
95
00:03:23,000 --> 00:03:24,160
al horno.
96
00:03:24,160 --> 00:03:27,240
Una verdadera manifestación
de lo que realmente creemos.
97
00:03:27,240 --> 00:03:29,920
- Una visión del mercado libre
sin tonterías.
- ♪ (MÚSICA DISMINUYE) ♪
98
00:03:29,920 --> 00:03:32,640
El fantasma
de Margaret Thatcher dentro
de un guapo joven asiático.
99
00:03:32,640 --> 00:03:34,280
- ♪ (MÚSICA DIVERTIDA) ♪
- (RÍE)
100
00:03:34,280 --> 00:03:36,120
¿Cuándo te volviste
un conservador?
101
00:03:36,120 --> 00:03:38,640
Pues cuando me enamoré
del dinero, idiota.
102
00:03:38,640 --> 00:03:41,240
- ♪ (LA MÚSICA CONTINÚA) ♪
- (CHARLA INENTENDIBLE)
103
00:03:41,560 --> 00:03:42,840
(RÍE)
104
00:03:42,840 --> 00:03:44,320
Espero que no te importe
105
00:03:44,320 --> 00:03:46,680
que nos desviemos
del menú tradicional navideño.
106
00:03:46,680 --> 00:03:49,680
Hugh Fearnley-Whittingstall
tiene una receta muy accesible
107
00:03:49,680 --> 00:03:51,080
de biryani de col roja.
108
00:03:51,080 --> 00:03:53,080
DIANA RAMDANI:
Mami, deja de coquetear.
109
00:03:53,080 --> 00:03:55,680
(CHARLA INENTENDIBLE)
110
00:03:55,680 --> 00:03:56,760
INVITADO: Increíble.
111
00:03:57,320 --> 00:03:58,360
¿Hannah?
112
00:03:58,920 --> 00:04:00,480
(HACE CALLAR)
113
00:04:02,400 --> 00:04:05,320
-¿Bebiste?
- DIANA: ¿Te llevas a Hugo?
114
00:04:05,320 --> 00:04:06,480
No es momento.
115
00:04:06,480 --> 00:04:07,880
Tiene el pañal sucio.
116
00:04:07,880 --> 00:04:10,400
- No puedes beber.
- Saqué la leche.
117
00:04:10,400 --> 00:04:12,000
NICHOLAS:
Creía que tener bares propios
118
00:04:12,000 --> 00:04:13,600
me daría un mejor servicio.
119
00:04:13,600 --> 00:04:15,160
¿Quién quiere vino caliente?
120
00:04:16,040 --> 00:04:17,440
Y el amargo...
121
00:04:17,440 --> 00:04:19,320
Sería más fácil si pusieras
122
00:04:19,320 --> 00:04:21,120
una barra en la cabaña.
123
00:04:21,120 --> 00:04:22,640
No tendrías que ir hasta el bar.
124
00:04:22,640 --> 00:04:24,040
(RÍE)
125
00:04:24,040 --> 00:04:26,880
Ramdani, aclara
una controversia desde
la perspectiva de la calle.
126
00:04:26,880 --> 00:04:28,880
Creo que el gobierno
se volvió loco.
127
00:04:28,880 --> 00:04:31,520
Digo, austeridad
sobre la inflación.
128
00:04:31,520 --> 00:04:33,760
Tienen que pensar
en los pobres, ¿no crees?
129
00:04:33,760 --> 00:04:35,200
Y ahora el canciller
130
00:04:35,200 --> 00:04:36,800
amenaza con el presupuesto
de emergencia.
131
00:04:36,800 --> 00:04:38,760
Un amigo trabaja en Whitewall
132
00:04:38,760 --> 00:04:41,200
y dice que están por recortarle
impuestos a los que más ganan.
133
00:04:41,200 --> 00:04:43,360
- (SE MOFA)
- Sí, apuestan a Bretaña.
134
00:04:43,360 --> 00:04:45,360
Menos impuestos,
más crecimiento social,
135
00:04:45,360 --> 00:04:47,720
una economía de goteo
por el lado de la oferta.
136
00:04:47,720 --> 00:04:49,000
Si mañana anuncia la mitad
137
00:04:49,000 --> 00:04:50,400
de las cosas que sugieren,
138
00:04:50,400 --> 00:04:51,920
estaremos bien
un buen par de años.
139
00:04:51,920 --> 00:04:54,120
Bueno, al menos personas
como nosotros, obvio.
140
00:04:55,280 --> 00:04:56,840
Digo, no todo es malo, Nicky.
141
00:04:56,840 --> 00:05:00,280
Bajar el impuesto de sucesiones
debe valer unas libras, ¿no?
142
00:05:00,280 --> 00:05:01,480
(AMBOS RÍEN)
143
00:05:01,480 --> 00:05:03,760
NICHOLAS: Sí, necesito
todos los centavos que pueda.
144
00:05:03,760 --> 00:05:05,480
Nicholas,
nos haces sentir mal
145
00:05:05,480 --> 00:05:07,520
por haber encontrado
una oferta en la cabaña.
146
00:05:07,520 --> 00:05:09,520
NICHOLAS:
La consiguió con descuento.
147
00:05:09,520 --> 00:05:10,960
El guardabosques favorito
de la viuda
148
00:05:10,960 --> 00:05:13,400
dejó que tu nueva casa se echara
a perder cuando vivió en ella.
149
00:05:13,400 --> 00:05:16,400
Yo creo que se revolcaba
con la anciana ahí. (RÍE)
150
00:05:16,400 --> 00:05:20,080
Me gusta la decoración
que eligieron, es bonita.
151
00:05:20,080 --> 00:05:22,920
Si fuera por Rishi,
sería blanco Santorini
152
00:05:22,920 --> 00:05:25,680
con decoraciones navideñas.
153
00:05:25,680 --> 00:05:27,720
(NICHOLAS RÍE)
154
00:05:30,520 --> 00:05:32,760
CREADORA DE CONTENIDO:
(POR TELÉFONO)
¿Te gustaría jugar
155
00:05:32,760 --> 00:05:34,240
con mi vagina mojada?
156
00:05:34,240 --> 00:05:35,640
No olvides las propinas.
157
00:05:37,240 --> 00:05:39,160
- (RISHI RÍE)
- (SWEETPEA GIME)
158
00:05:41,360 --> 00:05:42,400
Dios, qué sexi.
159
00:05:44,280 --> 00:05:45,520
(HUGO BALBUCEA)
160
00:05:52,000 --> 00:05:55,480
- (HUGO BALBUCEA Y LLORA)
- (HACE CALLAR)
161
00:05:55,480 --> 00:05:57,920
- (SUSPIRA)
- (HUGO LLORA)
162
00:05:57,920 --> 00:06:01,560
- (CREMALLERA)
- (HACE CALLAR)
Tranquilo, tranquilo.
163
00:06:01,560 --> 00:06:03,000
- (RÍE)
- ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪
164
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
♪ (SUENA "SNOW SNOW SNOW"
DE DANNY FROMAJIO) ♪
165
00:06:06,000 --> 00:06:07,280
Mierda.
166
00:06:10,520 --> 00:06:12,920
NICHOLAS: No hay nada mejor
que la Navidad en Somerset.
167
00:06:12,920 --> 00:06:15,760
- (CIERRE DE PUERTA)
- NICHOLAS: Qué mierda vivir
en la ciudad, ¿no, amigo?
168
00:06:16,720 --> 00:06:18,560
Ya sabes.
169
00:06:18,560 --> 00:06:21,400
"Compartir es cuidar". (RÍE)
Me gusta la blanca Navidad.
170
00:06:23,040 --> 00:06:24,800
(SUSURRA) Oh, gracias. (ASPIRA)
171
00:06:26,200 --> 00:06:27,200
(SUSPIRA)
172
00:06:27,960 --> 00:06:30,280
Roger se acopla a mí muy bien.
173
00:06:30,280 --> 00:06:32,720
-¿Quién?
- El perro, tu perro.
174
00:06:32,720 --> 00:06:35,920
- Bueno, ahora mi perro.
- Sí, se llama Rajah.
175
00:06:35,920 --> 00:06:37,560
- (RÍE)
-¿Es un nombre tradicional?
176
00:06:37,560 --> 00:06:38,720
Es de Aladdín.
177
00:06:39,680 --> 00:06:41,560
- Claro.
- (RÍE)
178
00:06:42,520 --> 00:06:45,920
Eh... oye, tengo un arquitecto
179
00:06:45,920 --> 00:06:47,680
- para la cabaña, ¿no?
- NICHOLAS: Ah, sí.
180
00:06:47,680 --> 00:06:49,200
- Y nada barato.
- (RÍE)
181
00:06:49,200 --> 00:06:51,680
El adelanto que me envió.
182
00:06:51,680 --> 00:06:53,280
Y respetó el espíritu del lugar.
183
00:06:53,280 --> 00:06:54,760
Pero lo hizo más práctico, ¿no?
184
00:06:54,760 --> 00:06:55,840
Más como de este siglo.
185
00:06:55,840 --> 00:06:57,600
Ahora está en mi territorio,
entonces...
186
00:06:57,600 --> 00:06:59,480
NICHOLAS: Conozco un lugareño
que hace uno igual
187
00:06:59,480 --> 00:07:00,880
para los campos solares
que construyo
188
00:07:00,880 --> 00:07:02,520
- y es una mierda.
- (RÍE)
189
00:07:02,520 --> 00:07:05,280
Escucha, su punto es
que no estoy
190
00:07:05,280 --> 00:07:07,440
maximizando el espacio, ¿no?
191
00:07:07,440 --> 00:07:10,240
Y, okey,
se puede tirar todo el muro...
192
00:07:10,240 --> 00:07:12,680
- (NICHOLAS RÍE)
- Bueno, no tirarlo, más bien...
193
00:07:12,680 --> 00:07:14,880
- más bien, cambios cosméticos.
- Ajá.
194
00:07:14,880 --> 00:07:18,880
Una barra con cinco lugares,
una mesa de pool,
una zona de juegos,
195
00:07:18,880 --> 00:07:20,320
para ver los partidos
196
00:07:20,320 --> 00:07:21,920
con amigos. Será el edén, Nick.
197
00:07:21,920 --> 00:07:24,320
- NICHOLAS: Sí.
-¿Ves? Y lo hago
por la comunidad...
198
00:07:24,320 --> 00:07:26,120
¿Y qué hay de las fotos?
199
00:07:26,120 --> 00:07:27,920
- RISHI: ¿De los fundadores?
- NICHOLAS: Ajá.
200
00:07:27,920 --> 00:07:30,160
Sí. Eh, sí...
Es la pieza central.
201
00:07:30,160 --> 00:07:32,160
Es lo que nos une.
Es la historia, ¿no?
202
00:07:32,160 --> 00:07:33,400
Jamás me desharía de eso.
203
00:07:33,400 --> 00:07:35,200
Mi tatarabuelo era muy exigente
204
00:07:35,200 --> 00:07:36,800
con esta cabaña
cuando la construyó.
205
00:07:36,800 --> 00:07:39,320
Quería un lugar de descanso,
un protodescanso, al parecer.
206
00:07:39,320 --> 00:07:40,800
El viejo genio está a salvo.
207
00:07:40,800 --> 00:07:42,080
(AMBOS RÍEN)
208
00:07:42,080 --> 00:07:44,840
ANGUS: Rishi, ¿por qué aún
no has jugado para este equipo?
209
00:07:44,840 --> 00:07:47,200
Apuesto a que tienes
un hermoso golpe de cobertura.
210
00:07:47,200 --> 00:07:48,880
(EL GRUPO RÍE)
211
00:07:48,880 --> 00:07:51,880
¿No abriste
una escuela de bateo?
212
00:07:51,880 --> 00:07:54,680
- Sí, es que me jodí el tobillo.
- ♪ (MÚSICA TRANQUILA) ♪
213
00:07:54,680 --> 00:07:57,160
- Claro que no.
- Diana sabe cuánto significa
este lugar
214
00:07:57,160 --> 00:07:59,640
para todos.
Pasamos tantos veranos juntos.
215
00:07:59,640 --> 00:08:01,040
DIANA: Papá me obligaba.
216
00:08:17,840 --> 00:08:19,400
¿Crees que tenga
que involucrar formalmente
217
00:08:19,400 --> 00:08:20,400
a Nicholas y los ancianos
218
00:08:20,400 --> 00:08:21,920
antes de la construcción
de la cabaña?
219
00:08:23,120 --> 00:08:24,640
- (EXHALA)
- DIANA: Yo creo
220
00:08:24,640 --> 00:08:26,120
que lo que quieras lograr
221
00:08:26,120 --> 00:08:28,120
con esa maldita renovación
de la cabaña de críquet
222
00:08:28,120 --> 00:08:29,360
es una idiotez.
223
00:08:29,360 --> 00:08:31,280
Es mejor dejarlo así.
224
00:08:31,280 --> 00:08:32,480
¿Con quién hablaste?
225
00:08:32,480 --> 00:08:33,760
¿Nicholas ya te convenció?
226
00:08:33,760 --> 00:08:35,360
DIANA: No tienes que hacerlo.
227
00:08:35,360 --> 00:08:37,080
Gastamos una fortuna en la casa.
228
00:08:37,080 --> 00:08:39,520
¿Ah, sí? Ni la hemos tocado.
229
00:08:39,520 --> 00:08:41,720
Solo parece un lugar
donde dejan morir a los padres.
230
00:08:41,720 --> 00:08:44,480
La verdad,
me preocupa sobrepasarnos.
231
00:08:44,480 --> 00:08:46,760
Me gustaría que me dejaras
llevar las finanzas.
232
00:08:46,760 --> 00:08:50,040
Tranquila, ¿okey?
Esa es mi área, si...
233
00:08:54,920 --> 00:08:57,400
¿Escuchaste mi entrevista
con Bessel van der Kolk?
234
00:08:57,400 --> 00:08:58,720
Escribió
El cuerpo cobra factura.
235
00:08:58,720 --> 00:08:59,960
Sí, claro que sí.
236
00:08:59,960 --> 00:09:02,480
La irritación
en la espalda podría ser
por problemas internos
237
00:09:02,480 --> 00:09:04,760
- queriendo externarse.
- (RISHI EN VOZ BAJA) No.
238
00:09:04,760 --> 00:09:07,240
Te dije,
Rajah era hipoalergénico.
239
00:09:07,240 --> 00:09:09,000
No era necesario regalarlo.
240
00:09:10,320 --> 00:09:12,000
(SUSPIRA)
241
00:09:12,000 --> 00:09:14,320
Escucho la sangre
llegar a mi cabeza.
242
00:09:14,320 --> 00:09:15,960
Hay tanto silencio.
243
00:09:19,880 --> 00:09:23,640
Oye, a veces, mis horas
244
00:09:23,640 --> 00:09:26,680
son muy vacías
cuando te vas a trabajar.
245
00:09:30,640 --> 00:09:32,640
(INHALA RÁPIDAMENTE)
Uno de mis ex de Newcastle
246
00:09:32,640 --> 00:09:33,920
me buscó hace días.
247
00:09:33,920 --> 00:09:37,480
Patético intento de reconexión.
(RÍE)
248
00:09:37,480 --> 00:09:43,040
Está en forma. (BESA)
Hermoso cuerpo. (EXHALA)
249
00:09:43,040 --> 00:09:45,520
Después del mensaje...
250
00:09:45,520 --> 00:09:48,880
lo imaginé cogiéndome
sobre la mesa de la cocina.
251
00:09:50,240 --> 00:09:51,960
Y tuve un orgasmo.
252
00:09:52,920 --> 00:09:57,480
(AMBOS RESPIRAN CON FUERZA)
253
00:09:57,480 --> 00:09:59,480
(GIME) ¿Por qué mierda
me dices eso?
254
00:10:00,800 --> 00:10:01,840
Perdón.
255
00:10:03,240 --> 00:10:04,760
Solo quería excitarte.
256
00:10:04,760 --> 00:10:06,280
Pero ya eres una maldita madre.
257
00:10:06,280 --> 00:10:07,360
(LLAMADA A LA PUERTA)
258
00:10:10,120 --> 00:10:13,120
- (LLAMADA A LA PUERTA)
- ♪ (MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
259
00:10:17,560 --> 00:10:18,640
(INHALA)
260
00:10:21,600 --> 00:10:23,000
(APERTURA DE PUERTA)
261
00:10:23,000 --> 00:10:25,200
- DIANA: ¿Puedo ayudarte?
- VINAY: Sí, busco a Rishi.
262
00:10:26,120 --> 00:10:28,920
Quise venir y felicitarlo
263
00:10:28,920 --> 00:10:30,880
por su nuevo bebé.
264
00:10:30,880 --> 00:10:32,800
Soy Vinay, amigo de Rishi.
265
00:10:32,800 --> 00:10:34,080
DIANA: Vinay, claro.
266
00:10:34,080 --> 00:10:35,680
Estudiaron juntos, ¿no?
267
00:10:35,680 --> 00:10:38,280
- VINAY: Exacto.
- DIANA: ¿Quieres pasar?
268
00:10:38,280 --> 00:10:39,720
VINAY: No quiero molestar.
269
00:10:39,720 --> 00:10:41,400
DIANA: No seas ridículo.
Sí, adelante.
270
00:10:41,400 --> 00:10:43,880
- VINAY: Sí, gracias.
- ♪ (MÚSICA DE TENSIÓN
EN AUMENTO) ♪
271
00:10:43,880 --> 00:10:45,200
- (CIERRE DE PUERTA)
- (VINAY ASPIRA)
272
00:10:45,200 --> 00:10:47,360
¿Huele a la hierba mala?
273
00:10:47,360 --> 00:10:49,000
- (DIANA RÍE) Es un porrito.
- (RISHI EXHALA)
274
00:10:49,000 --> 00:10:50,400
- VINAY: Hola.
- RISHI: Hola, hola.
275
00:10:50,400 --> 00:10:51,640
- Hola.
- RISHI: Qué gusto verte.
276
00:10:51,640 --> 00:10:52,800
-¿Cómo estás?
- RISHI: Sí, bien.
277
00:10:52,800 --> 00:10:54,240
Eh ¿qué haces aquí?
278
00:10:55,760 --> 00:10:56,960
Vine a conocer a tu hijo.
279
00:10:56,960 --> 00:10:58,840
- (RÍE)
- Me gusta. Te ves bien, amigo.
280
00:10:58,840 --> 00:10:59,920
Y pensé que
281
00:10:59,920 --> 00:11:01,880
no conocía
tu hermosa casa nueva.
282
00:11:01,880 --> 00:11:03,280
- ♪ (MÚSICA EN AUMENTO) ♪
- (RÍE)
283
00:11:03,280 --> 00:11:04,640
VINAY: Y también quería dejarle
284
00:11:04,640 --> 00:11:06,720
algo al bambino, un regalito.
285
00:11:07,040 --> 00:11:08,000
Gracias.
286
00:11:08,000 --> 00:11:09,680
¿Vendes una casa en la zona?
287
00:11:10,880 --> 00:11:14,120
Rish, ¿no dijiste
que Vinay tenía propiedades?
288
00:11:15,160 --> 00:11:17,280
- Sí, no, claro. Sí, sí.
- (RISHI RÍE) Sí.
289
00:11:17,280 --> 00:11:19,960
Escucha,
¿quieres salir a pasear?
290
00:11:19,960 --> 00:11:21,960
Te quiero mostrar
mi nuevo hogar.
291
00:11:21,960 --> 00:11:23,280
-¿Sí?
- Sí, ¿quieres...?
292
00:11:23,280 --> 00:11:25,360
- Podemos hacerlo y luego...
-¡Okey!
293
00:11:25,360 --> 00:11:26,600
- Sí, sí.
- VINAY: Gracias.
294
00:11:26,600 --> 00:11:27,640
Y ten cuidado con el...
295
00:11:27,640 --> 00:11:29,720
- (RÍE)
- (RISHI RÍE)
296
00:11:29,720 --> 00:11:31,440
- Tú sal. Ahora te alcanzo.
- VINAY: Bien.
297
00:11:31,440 --> 00:11:33,320
- RISHI: Sí.
- VINAY: Mucho gusto.
298
00:11:35,280 --> 00:11:37,040
(EN VOZ BAJA)
No tardo. (RÍE)
299
00:11:38,560 --> 00:11:40,520
- (CIERRE DE PUERTA)
- ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪
300
00:11:40,520 --> 00:11:42,440
El tal Nicholas...
El vejete que me la vendió,
301
00:11:42,440 --> 00:11:45,600
es uno de esos ricos en activos
pero sin liquidez.
302
00:11:45,600 --> 00:11:48,400
Ni siquiera puede calentar
su propia casa.
303
00:11:48,400 --> 00:11:51,200
Por eso me vendió
un par de acres,
la cabaña del guardabosques,
304
00:11:51,200 --> 00:11:53,120
este pabellón. (RÍE)
305
00:11:53,120 --> 00:11:55,480
Quiero decir, es mío,
pero se siente como suyo.
306
00:11:55,480 --> 00:11:56,640
Estos malditos locales
307
00:11:56,640 --> 00:11:58,560
están tan entusiasmados
con la nostalgia.
308
00:11:58,560 --> 00:11:59,800
Ni siquiera me dejan derribarlo
309
00:11:59,800 --> 00:12:01,040
para construir algo bueno.
310
00:12:01,040 --> 00:12:02,600
Pero no juegas críquet.
311
00:12:02,600 --> 00:12:04,720
-¿Por qué te obsesionas
con ese pabellón?
- (RISHI RÍE)
312
00:12:04,720 --> 00:12:07,000
Amigo, es impráctico
venir hasta aquí.
313
00:12:07,000 --> 00:12:08,320
Tienes que dejar de evitarme.
314
00:12:08,320 --> 00:12:10,600
No te evito, amigo.
315
00:12:10,600 --> 00:12:13,720
Escucha, te di margen de tiempo
con el pago inicial,
316
00:12:13,720 --> 00:12:15,480
pero no puedes ignorarme
dos semanas.
317
00:12:15,480 --> 00:12:17,800
- Son 20 000 dólares.
- ♪ (MÚSICA INQUIETANTE) ♪
318
00:12:17,800 --> 00:12:20,920
Oye, no tengo ese dinero
por el momento, ¿sí?
319
00:12:20,920 --> 00:12:22,960
Pero lo cobraré
en el sindicato mañana.
320
00:12:22,960 --> 00:12:24,640
¿Qué estás diciendo?
Pon atención.
321
00:12:24,640 --> 00:12:27,240
- Tus caballos no van a correr.
¿Entiendes?
- (RISA INCÓMODA) Sí.
322
00:12:27,240 --> 00:12:28,880
¿Cómo quieres
que la gente apueste
323
00:12:28,880 --> 00:12:30,240
si no les muestras ganancias?
324
00:12:30,240 --> 00:12:31,720
- VECINO: ¡Disculpen!
- (LADRIDOS)
325
00:12:32,480 --> 00:12:34,360
¿Puedo ayudarlos, caballeros?
326
00:12:34,360 --> 00:12:35,960
- Está prohibido merodear.
- (AULLIDO)
327
00:12:35,960 --> 00:12:37,240
¿Merodear?
328
00:12:37,240 --> 00:12:39,920
- Soy el dueño del lugar.
- VECINO: ¡Oh! (RÍE)
329
00:12:39,920 --> 00:12:41,160
Perdón, Sr. Ramadani.
330
00:12:41,160 --> 00:12:43,880
No lo reconocí con su compañero.
331
00:12:44,880 --> 00:12:46,040
Está muy oscuro, ¿no?
332
00:12:46,560 --> 00:12:48,360
(LADRIDOS)
333
00:12:48,360 --> 00:12:49,960
- Vamos.
- (GRUÑIDO)
334
00:12:49,960 --> 00:12:52,920
No hay problema.
No hay ningún problema.
335
00:12:52,920 --> 00:12:55,800
Escucha,
iré a tu oficina mañana, ¿sí?
336
00:12:55,800 --> 00:12:57,680
Ah, no. Es que ya tengo planes.
337
00:12:59,560 --> 00:13:02,280
Digo, no.
Yo te mando los detalles.
338
00:13:02,280 --> 00:13:04,800
Te hago un espacio.
Sabes que sí.
339
00:13:06,960 --> 00:13:09,600
- (RÍE)
- ♪ (MÚSICA DRAMÁTICA) ♪
340
00:13:11,080 --> 00:13:12,520
(APOYA EL VASO)
341
00:13:18,840 --> 00:13:21,280
BIENVENIDO AL MUNDO,
HERMOSO NIÑO
342
00:13:26,760 --> 00:13:28,520
FELICIDADES POR EL SEXO,
VIN.
343
00:13:37,240 --> 00:13:38,800
EMPRESA
344
00:13:44,040 --> 00:13:46,720
- ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪
- (ALARMA DE AUTO)
345
00:13:46,720 --> 00:13:48,640
- (TINTINEO DE LLAVES)
- (APERTURA DE PUERTA)
346
00:13:50,280 --> 00:13:51,280
RISHI: Mierda. ¡Oye!
347
00:13:52,320 --> 00:13:53,880
NICHOLAS: ¿Qué hay, Rishi?
348
00:13:53,880 --> 00:13:55,840
Gracias por ser
un gran anfitrión anoche.
349
00:13:55,840 --> 00:13:57,600
- Sí que lo estoy pagando hoy.
- RISHI: Igual yo.
350
00:13:57,600 --> 00:13:59,760
Siento como si me hubiera cogido
por atrás un circo ruso.
351
00:13:59,760 --> 00:14:01,120
Nicholas,
¿qué haces en mi jardín
352
00:14:01,120 --> 00:14:02,240
a las cinco de la mañana?
353
00:14:02,240 --> 00:14:03,520
Ay, perdón. Vi el seto
354
00:14:03,520 --> 00:14:05,480
desde mi ventana
sin mantenimiento.
355
00:14:05,480 --> 00:14:06,960
Yo prefiero los setos podados.
356
00:14:06,960 --> 00:14:08,040
- Claro.
- NICHOLAS: Sí.
357
00:14:08,040 --> 00:14:10,600
Y una cosita. En lo personal,
me gusta el auto.
358
00:14:10,600 --> 00:14:11,760
Creo que es divertido.
359
00:14:11,760 --> 00:14:14,000
Pero creo que algunos
de los mayores te dirán
360
00:14:14,000 --> 00:14:17,040
que cuides el acelerador
en las mañanas y por las noches.
361
00:14:18,640 --> 00:14:20,400
Sí. Te entiendo, entiendo.
362
00:14:20,400 --> 00:14:23,800
Pero nos encanta
cómo tú y Diana
363
00:14:23,800 --> 00:14:25,920
se han mezclado
con la comunidad.
364
00:14:25,920 --> 00:14:27,880
Digo, conozco a Diana
desde niños, así que...
365
00:14:27,880 --> 00:14:29,320
Sí, ya lo sé.
366
00:14:29,320 --> 00:14:32,160
Es bonito cuando volvemos
a nuestras raíces.
367
00:14:32,160 --> 00:14:35,520
Ah, y gracias por pensar
en las renovaciones
del pabellón.
368
00:14:35,520 --> 00:14:36,600
Y repito... (SUSPIRA)
369
00:14:36,600 --> 00:14:38,400
...creo que los mayores
aceptarán el cambio.
370
00:14:38,400 --> 00:14:40,240
No por mí, siendo honestos.
371
00:14:40,240 --> 00:14:43,160
Platiqué con Diana
y también está de acuerdo.
372
00:14:43,160 --> 00:14:45,200
- Sí, escucha...
- ♪ (MÚSICA ANIMADA) ♪
373
00:14:45,200 --> 00:14:48,160
Tengo un trabajo real
al que llegar,
así que hasta luego.
374
00:14:48,160 --> 00:14:49,720
(NICHOLAS RÍE)
375
00:14:49,720 --> 00:14:51,200
- Adiós, Rishi.
- RISHI: Hasta luego.
376
00:14:53,000 --> 00:14:54,240
(ALARMA DE AUTO)
377
00:14:55,880 --> 00:14:56,920
(SUSPIRA)
378
00:15:00,440 --> 00:15:01,680
(MOTOR ACELERA)
379
00:15:03,880 --> 00:15:06,240
Hola, ¿tienes los 2000
de la apuesta?
380
00:15:06,240 --> 00:15:08,120
- (CHARLA INENTENDIBLE)
- Sí, sí, sí. Los tengo,
381
00:15:08,120 --> 00:15:10,280
pero lo estoy pensando.
382
00:15:10,280 --> 00:15:12,800
- (RÍE)
- Bien. Te lo pierdes. Al diablo.
383
00:15:12,800 --> 00:15:14,640
Rishi, escucha,
hice todo lo que pude
384
00:15:14,640 --> 00:15:16,200
para evitar
a Control de riesgos.
385
00:15:16,200 --> 00:15:18,640
Solo ignóralos, ¿okey?
Son plaga del trabajo.
386
00:15:18,640 --> 00:15:20,040
(SE MOFA)
387
00:15:20,040 --> 00:15:21,800
- ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪
- Claro, pero...
388
00:15:23,040 --> 00:15:25,120
escucha, ha estado aumentando
la libra
389
00:15:25,120 --> 00:15:27,600
durante la mayor parte de qué,
¿una cuarta parte ahora?
390
00:15:27,600 --> 00:15:30,040
Al menos desde la salida
a bolsa de Lumi.
391
00:15:30,040 --> 00:15:32,880
El riesgo está a una llamada
de llegar a este lugar
392
00:15:32,880 --> 00:15:34,040
y volarte los sesos.
393
00:15:34,040 --> 00:15:35,240
Ignóralos.
394
00:15:35,240 --> 00:15:36,480
Con quien estés hablando,
395
00:15:36,480 --> 00:15:38,960
dile a su jefe que me llame.
¿Capisce?
396
00:15:41,120 --> 00:15:42,760
-¡Garçon!
- LIMPIABOTAS: Señor.
397
00:15:43,800 --> 00:15:45,400
- Buenos días, señor.
- RISHI: Aquí tienes.
398
00:15:45,400 --> 00:15:46,560
LIMPIABOTAS: Gracias.
399
00:15:46,560 --> 00:15:48,880
Rish,
¿en serio quieres engañarlos?
400
00:15:48,880 --> 00:15:51,280
Oye, todo se resolverá
tras el anuncio presupuestal.
401
00:15:51,280 --> 00:15:52,400
-¿Okey?
- ANRAJ CHABRA: No...
402
00:15:52,400 --> 00:15:53,480
Estoy dando mi opinión,
403
00:15:53,480 --> 00:15:55,200
opinión que cobro
por tener y comprar.
404
00:15:55,200 --> 00:15:57,400
Estás en una posición
de 625 millones de libras.
405
00:15:57,400 --> 00:15:58,880
¿Quieres bajar la puta voz?
406
00:15:58,880 --> 00:16:01,520
No. Y casi la mitad
es mi cartera.
407
00:16:02,440 --> 00:16:03,800
Estás 45 millones
408
00:16:03,800 --> 00:16:05,760
por encima del límite,
300 millones de riesgo.
409
00:16:05,760 --> 00:16:09,000
Esto casi 20 millones
por debajo del mío.
410
00:16:09,000 --> 00:16:11,600
Estoy cansado de vivir
con el estrés de eso.
411
00:16:11,600 --> 00:16:12,960
No es bueno para mi...
412
00:16:15,600 --> 00:16:16,760
salud mental.
413
00:16:17,920 --> 00:16:19,240
¿Tu qué?
414
00:16:19,240 --> 00:16:21,920
LeviathanAlpha pide los precios
de la libra esterlina
415
00:16:21,920 --> 00:16:23,720
- antes del anuncio principal.
- RISHI: Okey.
416
00:16:23,720 --> 00:16:25,920
- Ponme la extensión de Harper.
- Solo email.
417
00:16:25,920 --> 00:16:27,280
Gracias, Sweetpea.
418
00:16:27,280 --> 00:16:30,440
- (CHARLA INENTENDIBLE)
- ♪ (MÚSICA DE INTRIGA) ♪
419
00:16:32,280 --> 00:16:34,000
(LLAMADA TELEFÓNICA)
420
00:16:38,840 --> 00:16:40,080
HARPER STERN: LeviathanAlpha.
421
00:16:40,080 --> 00:16:41,640
¿Quién es el único creador
de mercado
422
00:16:41,640 --> 00:16:44,320
que conoces
con un aroma más irresistible
que una perfumería parisina?
423
00:16:45,320 --> 00:16:48,120
- Hola, Rishi.
- RISHI: Al grano, escucha...
424
00:16:48,120 --> 00:16:50,760
Como el dinero cura la antipatía
tan rápido como la crea,
425
00:16:51,560 --> 00:16:52,560
esperaba que permitiéramos
426
00:16:52,560 --> 00:16:54,720
que el dichoso santuario
de una transacción comercial
427
00:16:54,720 --> 00:16:56,240
fuera el primer paso
hacia la clausura.
428
00:16:56,960 --> 00:16:58,000
Te escucho.
429
00:16:58,600 --> 00:16:59,680
¿Qué hacen en FX?
430
00:16:59,680 --> 00:17:01,160
HARPER:
¿Por qué te lo diría?
431
00:17:01,160 --> 00:17:02,760
Porque compro libras.
432
00:17:03,640 --> 00:17:05,200
¿Alguna idea
de cómo está Goldman?
433
00:17:05,200 --> 00:17:06,960
HARPER: Okey,
pero esto es dar para recibir,
434
00:17:06,960 --> 00:17:09,560
y si alguna vez necesito
más información
sobre algo en el futuro,
435
00:17:09,560 --> 00:17:10,800
serás mi informante.
436
00:17:10,800 --> 00:17:13,840
¿Capisce? (INHALA CON FUERZA)
Hablé con Daria
437
00:17:13,840 --> 00:17:16,120
en la mesa macro
de Goldman esta mañana.
438
00:17:16,120 --> 00:17:17,320
Están cortos de libras.
439
00:17:17,320 --> 00:17:18,520
¿Daria? (RÍE)
440
00:17:18,520 --> 00:17:19,640
¿Qué? ¿Son novias otra vez?
441
00:17:19,640 --> 00:17:20,800
¿Cómo lo conseguiste?
442
00:17:20,800 --> 00:17:23,120
Ya puedo pagarle
para que le guste, sí.
443
00:17:23,120 --> 00:17:24,720
Bien. Goldman vende.
444
00:17:26,240 --> 00:17:28,840
Bien, es más liquidez.
Pero están...
445
00:17:28,840 --> 00:17:30,480
Están pensando a largo plazo.
446
00:17:30,480 --> 00:17:32,120
Me interesa
comercial en minutos.
447
00:17:32,120 --> 00:17:34,840
¿Apuestas contra GS?
¿Por qué estás del otro lado?
448
00:17:34,840 --> 00:17:36,560
Siempre aciertan
con los macrocatalizadores.
449
00:17:36,560 --> 00:17:38,800
HARPER: Llevamos
una posición pequeña
y con poca convicción
450
00:17:38,800 --> 00:17:40,720
en la libra para el presupuesto
de emergencia.
451
00:17:40,720 --> 00:17:42,000
Tengo información confiable
452
00:17:42,000 --> 00:17:44,160
de que tienen planeado
reducir la tasa más alta.
453
00:17:44,160 --> 00:17:46,240
No me tientes, Harper.
No me gusta el juego previo.
454
00:17:46,240 --> 00:17:47,600
Si lo vas a hacer, hazlo.
455
00:17:47,600 --> 00:17:48,600
HARPER: Encantador.
456
00:17:48,600 --> 00:17:50,320
Si van a hacer algo
tan políticamente grande,
457
00:17:50,320 --> 00:17:52,960
creo que mi opinión
sobre la magnitud
del presupuesto se justifica.
458
00:17:53,520 --> 00:17:54,640
Okey, bueno,
459
00:17:54,640 --> 00:17:55,720
yo no sé qué decirte.
460
00:17:55,720 --> 00:17:57,520
- Se corrió la voz.
- (EXHALA)
461
00:17:59,840 --> 00:18:02,120
- Uh.
- (CUELGA EL TELÉFONO)
462
00:18:02,120 --> 00:18:04,280
-¿Y Harper qué te dijo?
- Reducción de la tasa más alta.
463
00:18:04,280 --> 00:18:05,920
SWEETPEA:
¿Es momento para poner a prueba
464
00:18:05,920 --> 00:18:09,400
la disposición de los inversores
a prestarle al Reino Unido?
465
00:18:09,400 --> 00:18:11,560
¿Entienden cómo funciona
la macroeconomía?
466
00:18:11,560 --> 00:18:13,920
Alto riesgo, alta ganancia, megamierda.
467
00:18:14,280 --> 00:18:15,240
¿Tú crees?
468
00:18:15,240 --> 00:18:17,200
Porque si el país
no paga la deuda,
469
00:18:17,200 --> 00:18:18,440
la moneda se va al carajo.
470
00:18:18,440 --> 00:18:21,240
No sabía que Milton Friedman
usara Manolos.
471
00:18:21,240 --> 00:18:22,480
Porque son Bottega, así que...
472
00:18:22,480 --> 00:18:24,320
- Es una gran apuesta al país.
- ♪ (MÚSICA EN AUMENTO) ♪
473
00:18:24,320 --> 00:18:25,440
Okey.
474
00:18:29,480 --> 00:18:31,000
(VIBRACIÓN DE CELULAR)
475
00:18:31,000 --> 00:18:32,960
-¿Es de riesgos?
- (VIBRACIÓN DE CELULAR)
476
00:18:35,800 --> 00:18:39,520
No. Es, RR. HH.
477
00:18:39,520 --> 00:18:41,040
♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪
478
00:18:41,040 --> 00:18:42,480
JUSTIN KLINEMAN:
Alguien del equipo
479
00:18:42,480 --> 00:18:44,480
encontró unos comentarios.
480
00:18:44,480 --> 00:18:47,280
Voy a leer algunos
para refrescar su memoria.
481
00:18:50,520 --> 00:18:52,120
Al parecer, sobre una clienta,
482
00:18:52,120 --> 00:18:53,920
se dijeron palabras como:
483
00:18:55,080 --> 00:18:58,080
"Parece del tipo
de perras gordas
484
00:18:58,080 --> 00:18:59,920
que se tragan
el enjuague bucal".
485
00:19:03,560 --> 00:19:05,520
Lo siento,
no sé qué quiere decir.
486
00:19:05,520 --> 00:19:07,560
"Por eso salgo con dementes.
487
00:19:07,560 --> 00:19:09,800
El resultado
de su enfermedad mental
488
00:19:09,800 --> 00:19:13,560
es que chupan pito
como becerros".
489
00:19:13,560 --> 00:19:16,560
- (RÍE)
-¿Lo encuentra gracioso?
490
00:19:19,600 --> 00:19:21,800
¿Y cuál es el propósito
de esta reunión?
491
00:19:21,800 --> 00:19:24,240
-¿Me acusa de algo?
- (JUSTIN EXHALA,
TRUENA LABIOS)
492
00:19:24,240 --> 00:19:27,480
Recursos humanos encontró
un hilo anónimo
493
00:19:27,480 --> 00:19:29,960
llamado
"Lo escuché en Pierpoint".
494
00:19:29,960 --> 00:19:32,520
(MURMURA) Okey.
¿Y mencionaron mi nombre?
495
00:19:32,520 --> 00:19:34,440
MADDY: Hay quejas no oficiales
ni específicas
496
00:19:34,440 --> 00:19:36,600
de que su léxico es retrógrado.
497
00:19:36,600 --> 00:19:38,000
Y se mencionó a su equipo.
498
00:19:38,000 --> 00:19:39,720
Y nuestras sospechas
nos llevan a usted.
499
00:19:39,720 --> 00:19:41,240
RISHI: ¿Sospechas?
500
00:19:41,240 --> 00:19:43,960
A ver si entiendo.
Esto fue anónimo.
501
00:19:43,960 --> 00:19:46,720
- ♪ (MÚSICA DE TENSIÓN) ♪
- RISHI: No fue corroborado.
502
00:19:46,720 --> 00:19:48,920
Y ni siquiera me menciona.
503
00:19:48,920 --> 00:19:51,000
¿Qué son? ¿De la puta Stasi?
504
00:19:51,000 --> 00:19:53,200
(RÍE) ¡Me sacaron del trabajo
505
00:19:53,200 --> 00:19:56,000
por esa infundada basura!
506
00:19:56,000 --> 00:19:58,160
Creo que lo mejor
para ustedes y el banco
507
00:19:58,160 --> 00:20:00,520
es que vaya
y haga mi trabajo. ¿Sí?
508
00:20:01,640 --> 00:20:03,840
Es todo. Fue un placer.
509
00:20:08,560 --> 00:20:09,920
RISHI: No tienen nada, viejo.
510
00:20:09,920 --> 00:20:11,840
Solo chismes tontos
en una página barata.
511
00:20:11,840 --> 00:20:13,040
ERIC: Rish, seamos sinceros.
512
00:20:13,040 --> 00:20:16,360
Tu lenguaje es algo altanero.
Eres algo grosero.
513
00:20:16,360 --> 00:20:19,560
- Todos lo dicen.
-¿Es en serio?
514
00:20:19,560 --> 00:20:21,840
(RISAS)
¿Por qué tengo que censurarme?
515
00:20:22,880 --> 00:20:24,160
El contrato que tengo es simple.
516
00:20:24,160 --> 00:20:26,520
Mientras haga dinero, soy libre.
517
00:20:26,520 --> 00:20:29,200
Algunos dirán que no es decente.
518
00:20:29,200 --> 00:20:32,400
Ah, puta madre. ¿Decente?
519
00:20:32,400 --> 00:20:34,480
Tú atrapaste a todos
en un juego de poder
520
00:20:34,480 --> 00:20:35,880
donde nadie sabe
dónde está parado,
521
00:20:35,880 --> 00:20:38,280
¿y a mí me castigan
por ser directo?
522
00:20:38,280 --> 00:20:39,680
¿De quién hablabas?
523
00:20:40,520 --> 00:20:41,520
¿De quién no hablo?
524
00:20:41,520 --> 00:20:42,920
Tal vez si fueras sincero
525
00:20:42,920 --> 00:20:44,920
con tu puta
y talentosa protegida,
526
00:20:44,920 --> 00:20:46,440
no hubieras necesitado
despedirla
527
00:20:46,440 --> 00:20:47,520
por superarte.
528
00:20:48,600 --> 00:20:50,080
Cambiándola con una mojigata
529
00:20:50,080 --> 00:20:51,440
que te alegra las mañanas.
530
00:20:54,160 --> 00:20:55,440
Ten cuidado.
531
00:20:55,440 --> 00:20:57,720
RISHI: Tú solías ser
un idiota que daba
igualdad de oportunidades
532
00:20:57,720 --> 00:20:59,160
y muy bien contigo.
533
00:20:59,160 --> 00:21:02,840
Porque este es un piso
de negociación.
534
00:21:02,840 --> 00:21:05,800
Algunas personas podrían tomar
tu hipermachismo
535
00:21:05,800 --> 00:21:09,880
como correlación directa
con tu apetito por el riesgo.
536
00:21:10,920 --> 00:21:13,440
¿Es tu forma
de suavizar mi despido?
537
00:21:13,440 --> 00:21:15,120
¿Qué? ¿De pronto
al banco le importa
538
00:21:15,120 --> 00:21:16,960
mi forma de hablar
después de 15 años?
539
00:21:17,560 --> 00:21:18,840
Sí, cómo no.
540
00:21:18,840 --> 00:21:23,040
- Riesgos acaba de llamarme.
- ♪ (MÚSICA INQUIETANTE) ♪
541
00:21:27,400 --> 00:21:28,400
¿Sí? ¿Qué querían?
542
00:21:28,400 --> 00:21:32,120
Tienes una inversión
de 300 millones de libras.
543
00:21:32,120 --> 00:21:33,200
¿Eso es correcto?
544
00:21:34,800 --> 00:21:37,120
Adler subió mi límite de riesgo
por la IPO de Lumi.
545
00:21:38,480 --> 00:21:40,960
(ERIC RÍE)
Estás mintiendo, ¿no?
546
00:21:40,960 --> 00:21:43,840
(EN VOZ BAJA) ¡Lo subió
por un periodo de 12 horas!
547
00:21:45,320 --> 00:21:47,200
¡No hay puto dinero
548
00:21:47,200 --> 00:21:48,760
para que lo juegues!
549
00:21:49,600 --> 00:21:50,960
¡Eso joderá todo el año!
550
00:21:52,000 --> 00:21:54,760
Riesgos me dijo que te hiciera
551
00:21:54,760 --> 00:21:57,280
cerrar la inversión.
Sin pérdidas.
552
00:21:57,280 --> 00:21:58,400
Ya es muy tarde
553
00:21:58,400 --> 00:22:00,480
para evitar pérdidas, ¿no crees?
554
00:22:00,480 --> 00:22:02,960
Eric, no hay opción
más que continuar.
555
00:22:02,960 --> 00:22:05,080
Rish, de gestor a gestor.
556
00:22:06,880 --> 00:22:09,320
Fingí estar tranquilo
557
00:22:09,320 --> 00:22:11,240
durante la reunión en la mañana.
558
00:22:11,240 --> 00:22:15,520
Podríamos estar en el borde
de una crisis.
559
00:22:19,280 --> 00:22:22,680
Entiendes que eres la cara
del fracaso de Lumi, ¿no?
560
00:22:24,080 --> 00:22:25,640
Era tu estúpida cara
561
00:22:25,640 --> 00:22:27,000
mirando a la audiencia
en la COP.
562
00:22:28,920 --> 00:22:30,360
¿Notaste cómo te habló
el equipo?
563
00:22:32,440 --> 00:22:33,880
Perdiste tu lugar.
564
00:22:35,000 --> 00:22:36,360
♪ (LA MÚSICA FINALIZA) ♪
565
00:22:36,360 --> 00:22:38,400
- ♪ (MÚSICA POR ALTAVOZ) ♪
- (CHARLA INENTENDIBLE)
566
00:22:38,400 --> 00:22:39,760
¿Crees que soy de esa clase?
567
00:22:39,760 --> 00:22:40,840
No tengo idea.
568
00:22:40,840 --> 00:22:42,480
Creo que así eres trabajando,
¿no?
569
00:22:43,440 --> 00:22:44,800
¿Eres tú?
570
00:22:44,800 --> 00:22:46,560
No sé y no me importa.
571
00:22:46,560 --> 00:22:48,120
¿Te arrepientes
de haberme cogido?
572
00:22:49,320 --> 00:22:50,400
Claro que no.
573
00:22:50,400 --> 00:22:52,560
Me gustan las demandas cortas
y afiladas. Me funcionan.
574
00:22:52,560 --> 00:22:55,520
(RÍE) Ah, qué bien.
¿Y por eso vendes
tu coño en Internet?
575
00:22:55,520 --> 00:22:56,760
¿Y yo debo ser castigado?
576
00:22:56,760 --> 00:22:59,000
-¡Cierra la puta boca!
- Sí. ¿Y qué te dio
Tyler de Idaho
577
00:22:59,000 --> 00:23:01,200
- de tu lista de putos deseos?
- Ay, por favor.
578
00:23:01,200 --> 00:23:03,040
¿No fuiste tú quien me acusó?
579
00:23:03,040 --> 00:23:05,000
¿Y qué?
¿Quieres hablar de eso aquí?
580
00:23:05,000 --> 00:23:07,440
(CHARLA INENTENDIBLE)
581
00:23:07,440 --> 00:23:08,680
SWEETPEA: ¿Mi trabajo?
582
00:23:08,680 --> 00:23:11,080
Ni has visto el análisis
de riesgo que terminé.
583
00:23:11,080 --> 00:23:13,640
No importa.
Te daré diez de diez y lo sabes.
584
00:23:13,640 --> 00:23:15,400
Con todas las opciones:
Excepcional.
585
00:23:15,400 --> 00:23:17,440
Porque tú, mi amor,
has sido la mejor contratación.
586
00:23:17,440 --> 00:23:18,480
¿Sí?
587
00:23:20,520 --> 00:23:21,640
Reconoce mi puto trabajo.
588
00:23:21,640 --> 00:23:23,040
- Reconozco esos labios.
- No.
589
00:23:24,760 --> 00:23:27,320
-¿Y si dejo a mi esposa por ti?
- Sí, claro. (CARRASPEA)
590
00:23:27,320 --> 00:23:28,520
- Por favor, vete.
- (RÍE)
591
00:23:29,800 --> 00:23:31,960
No puedo creer
que los conservadores
tuvieran el poder
592
00:23:31,960 --> 00:23:34,240
catorce años y que tengan
la astucia de hacer esto.
593
00:23:34,240 --> 00:23:35,640
- Son osados.
- RISHI: ¿Qué?
594
00:23:35,640 --> 00:23:37,920
- El canciller cortó
el impuesto máximo.
- ♪ (MÚSICA FESTIVA) ♪
595
00:23:37,920 --> 00:23:39,800
SWEETPEA: Felicidades, cielo.
Tenías razón.
596
00:23:39,800 --> 00:23:41,160
(RÍE) ¡Oh!
597
00:23:41,160 --> 00:23:43,200
-¡El Señor es mi perra!
-¡Mi teléfono!
Rishi, ¡mi teléfono!
598
00:23:43,200 --> 00:23:45,840
- RISHI: ¡Ya me voy!
- Dios. Idiota.
599
00:23:45,840 --> 00:23:48,680
¡Sí! ¡Sabía! (RÍE) ¡Uh!
600
00:23:49,600 --> 00:23:52,000
¿Sabes qué día es?
¡Es Navidad!
601
00:23:52,880 --> 00:23:54,520
¡Perdón, no le hice daño!
602
00:23:55,880 --> 00:23:56,920
PEATONA: ¡Imbécil!
603
00:23:57,960 --> 00:23:59,320
¡Sí, te debo una cerveza!
604
00:24:00,560 --> 00:24:02,680
- (RÍE)
-¿Qué pasa?
605
00:24:04,120 --> 00:24:05,480
♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪
606
00:24:05,480 --> 00:24:07,760
Eh... Oye, ¿qué carajos pasó?
607
00:24:07,760 --> 00:24:09,160
- Eh...
- ♪ (MÚSICA DE REFLEXIÓN) ♪
608
00:24:09,160 --> 00:24:11,920
¿Por qué la tasa está
a la baja 250 puntos?
609
00:24:11,920 --> 00:24:13,680
(CHARLA INENTENDIBLE)
610
00:24:14,720 --> 00:24:15,760
Anraj.
611
00:24:15,760 --> 00:24:17,600
Anraj,
¿hay oportunidad de vender?
612
00:24:17,600 --> 00:24:19,880
El mercado de bonos lo odia.
613
00:24:19,880 --> 00:24:22,360
Bretaña es un caso perdido
y el mundo le puso un precio.
614
00:24:22,360 --> 00:24:23,600
No es bueno para la libra.
615
00:24:23,600 --> 00:24:25,320
¿Qué? Telegraph lo llamó
el mejor presupuesto
616
00:24:25,320 --> 00:24:27,200
que se ha desarrollado
con un margen histórico.
617
00:24:27,200 --> 00:24:28,640
Sí, pues eso lo dice todo.
618
00:24:28,640 --> 00:24:30,720
(CHARLA INENTENDIBLE)
619
00:24:33,160 --> 00:24:34,560
OPERADOR: Sí,
uno de los reyes magos
620
00:24:34,560 --> 00:24:36,840
no le regaló a Jesús
un recorte de impuestos
de tasa máxima.
621
00:24:36,840 --> 00:24:38,720
RISHI: Sí. Harper,
¿cuál es la acción del precio?
622
00:24:38,720 --> 00:24:40,640
-¿Qué carajos pasa?
- HARPER: (EN LLAMADA)
Oí un rumor
623
00:24:40,640 --> 00:24:42,360
de que la ejecución
del presupuesto fue mala.
624
00:24:42,360 --> 00:24:44,600
Se advirtió al gobierno
de que el mercado
podría molestarse
625
00:24:44,600 --> 00:24:46,040
y aun así lo hicieron.
626
00:24:46,040 --> 00:24:48,720
Acabo de recibir
un mensaje directo
de un cliente importante
627
00:24:48,720 --> 00:24:51,600
diciendo que todo era
el sueño húmedo del canciller
628
00:24:51,600 --> 00:24:53,840
y ni siquiera lo consultó
con el gabinete.
629
00:24:53,840 --> 00:24:55,800
Rishi, ¿lo vas a resolver?
630
00:24:55,800 --> 00:24:56,880
- Sí.
- La libra baja
631
00:24:56,880 --> 00:24:58,200
por rumores de mala gestión.
632
00:24:58,200 --> 00:24:59,800
¡Lárgate de mi lugar!
633
00:24:59,800 --> 00:25:01,280
No me empujes.
634
00:25:01,280 --> 00:25:03,480
ERIC: Sé que el macroambiente
está que arde,
635
00:25:03,480 --> 00:25:05,880
pero mañana temprano
necesitamos un equipo de punta
636
00:25:05,880 --> 00:25:07,680
y un inventario
de Recursos Humanos.
637
00:25:07,680 --> 00:25:08,720
Eric, ¿estás bromeando?
638
00:25:08,720 --> 00:25:10,080
Este no es el momento para eso.
639
00:25:10,080 --> 00:25:11,960
No, pero ya lo ordenaron.
640
00:25:11,960 --> 00:25:13,160
Puta madre.
641
00:25:13,160 --> 00:25:15,080
Oye, ¿qué vas a hacer
con riesgos?
642
00:25:15,080 --> 00:25:18,520
- El precio está empeorando.
- Todo está bien con Eric.
643
00:25:18,520 --> 00:25:19,600
Mírame.
644
00:25:20,280 --> 00:25:21,640
Sé que fuiste tú.
645
00:25:21,640 --> 00:25:22,960
-¿Eh?
- ♪ (MÚSICA DE TENSIÓN) ♪
646
00:25:22,960 --> 00:25:25,000
Me acusaste. Sé que fuiste tú.
647
00:25:25,000 --> 00:25:27,040
Oye, no tengo idea
de qué estás hablando.
648
00:25:27,040 --> 00:25:28,880
♪ (MÚSICA DRAMÁTICA) ♪
649
00:25:37,440 --> 00:25:39,600
VOZ DEL ELEVADOR:
Puertas cerradas.
650
00:25:39,600 --> 00:25:43,720
Este ascensor desciende,
desciende, desciende.
651
00:25:47,360 --> 00:25:49,320
♪ (MÚSICA EN AUMENTO) ♪
652
00:25:51,160 --> 00:25:52,720
- (TAPA SE ABRE)
- (INHALA)
653
00:25:54,480 --> 00:25:55,760
(ASPIRA)
654
00:25:57,280 --> 00:25:58,800
VOZ DEL ELEVADOR:
Puertas abiertas.
655
00:25:59,640 --> 00:26:00,680
(EXHALA)
656
00:26:03,480 --> 00:26:06,320
(GRUÑE) Hola, amigo. (JADEA)
657
00:26:07,280 --> 00:26:08,760
♪ (MÚSICA DE SUSPENSO
EN AUMENTO) ♪
658
00:26:11,920 --> 00:26:14,520
-¿Él quién es?
- VINAY: Un amigo.
659
00:26:14,520 --> 00:26:17,920
(RESPIRA CON FUERZA, SUSPIRA)
¿Estás hablando en serio?
660
00:26:17,920 --> 00:26:20,760
Quiero esos 20 000, Rish.
¿Dónde están?
661
00:26:21,720 --> 00:26:23,440
¿Trabajas aquí y estás pobre?
662
00:26:23,440 --> 00:26:25,440
(EXHALA) Lo que quieras,
663
00:26:25,440 --> 00:26:27,040
esto no es necesario.
664
00:26:27,040 --> 00:26:28,560
¿Okey? Sí te voy a pagar.
665
00:26:28,560 --> 00:26:29,680
Solo espero a las personas
666
00:26:29,680 --> 00:26:31,920
del sindicato que me paguen.
(JADEA)
667
00:26:31,920 --> 00:26:33,440
Por favor, voy a cobrarles...
668
00:26:34,640 --> 00:26:37,440
Solo quédate aquí.
Vuelvo en 20 minutos, máximo.
669
00:26:37,880 --> 00:26:39,040
Sí, te lo juro.
670
00:26:39,680 --> 00:26:40,760
(RESPIRA CON FUERZA)
671
00:26:48,520 --> 00:26:50,440
- ♪ (MÚSICA DE FIESTA) ♪
- RISHI: Gates. ¡Gates!
672
00:26:50,440 --> 00:26:51,920
¿Tienes mi dinero?
673
00:26:51,920 --> 00:26:53,080
Feliz Navidad.
674
00:26:56,200 --> 00:26:57,640
Sí, págame ya, jefe.
675
00:26:58,200 --> 00:26:59,680
Gracias.
676
00:26:59,680 --> 00:27:01,720
- No puedo creer. (RÍE)
- (RÍE)
677
00:27:01,720 --> 00:27:03,360
¿Alguien tiene mi dinero,
los 2000?
678
00:27:03,360 --> 00:27:05,600
Eh, sí. Bueno...
679
00:27:05,600 --> 00:27:08,360
Amigo, pago la renta,
el precio de vivir, ¿no?
680
00:27:08,360 --> 00:27:10,960
- No me provoques, ¿eh?
- Ajá.
681
00:27:10,960 --> 00:27:12,520
- (RÍE) Bien, sí.
- Sí.
682
00:27:12,520 --> 00:27:14,200
- Sí...
- Dámelo.
683
00:27:14,200 --> 00:27:15,840
Yo lo cuento.
Confío en ti. Te creo.
684
00:27:15,840 --> 00:27:17,000
Qué listo.
685
00:27:19,640 --> 00:27:23,080
ERIC: Ah, tenías razón
sobre eso.
686
00:27:23,080 --> 00:27:25,160
Uno creería que,
con 25 años de...
687
00:27:25,160 --> 00:27:26,400
(RÍE)
688
00:27:26,400 --> 00:27:29,400
Sé que tuvimos un mal día
y... (ASPIRA)
689
00:27:29,400 --> 00:27:32,400
- Está bajo control, ¿no?
- Sí, sí, sí.
690
00:27:32,400 --> 00:27:33,760
Nada como unos...
691
00:27:33,760 --> 00:27:36,320
ocho mil para alegrarte.
692
00:27:36,320 --> 00:27:38,680
- Felices fiestas.
- ERIC: ¡Sorpresa!
693
00:27:38,680 --> 00:27:40,920
De haber sabido que era fácil
ganar dinero en caballos,
694
00:27:40,920 --> 00:27:42,440
hubiera metido un poco más.
695
00:27:42,440 --> 00:27:44,120
Bueno, no minimices
mi experiencia.
696
00:27:44,120 --> 00:27:46,200
La simplicidad le gana
a la complejidad.
697
00:27:46,200 --> 00:27:48,320
Okey. (RÍE)
698
00:27:49,440 --> 00:27:53,240
Eric, Eric, Eric, eh...
Olvídate de elegir al ganador.
699
00:27:53,240 --> 00:27:54,720
Eso es para los mortales.
700
00:27:54,720 --> 00:27:57,520
Mi caballo se acaba
de mudar a un establo
de primera en Irlanda.
701
00:27:57,520 --> 00:27:59,200
¿Sí? Tengo un contacto
que dijo que cambiará
702
00:27:59,200 --> 00:28:00,720
la alimentación del caballo
703
00:28:00,720 --> 00:28:02,960
48 horas antes de la carrera.
Como si hubiera comido
algo en mal estado.
704
00:28:02,960 --> 00:28:05,520
No puedes perder
con un perdedor. (RÍE)
705
00:28:05,520 --> 00:28:07,800
Y, pues, ese dinero
no te sirve de nada
706
00:28:07,800 --> 00:28:09,440
dentro de tu bolsillo.
En serio...
707
00:28:09,440 --> 00:28:11,080
Discúlpame por la desconfianza.
708
00:28:13,640 --> 00:28:15,040
Sí. (CARRASPEA)
709
00:28:15,680 --> 00:28:17,360
♪ (LA MÚSICA FINALIZA) ♪
710
00:28:17,360 --> 00:28:19,200
Bueno, quítamelo de encima.
711
00:28:19,200 --> 00:28:20,800
Fingiré que no fue real.
712
00:28:20,800 --> 00:28:22,680
- Es Navidad.
- ♪ (MÚSICA ANIMADA) ♪
713
00:28:22,680 --> 00:28:26,080
Hay otros 200 ahí.
Se los daría al limpiabotas.
714
00:28:41,200 --> 00:28:42,280
(APERTURA DE PUERTA)
715
00:28:43,240 --> 00:28:46,760
Rishi Rish.
¿Qué pasó?¿Qué me trajiste?
716
00:28:46,760 --> 00:28:47,920
(RÍE DISIMULADAMENTE)
717
00:28:49,040 --> 00:28:51,400
Perdóname, Vinay.
(RÍE, ASPIRA)
718
00:28:51,400 --> 00:28:54,320
No... No... No lo tengo.
Yo... (INHALA CON FUERZA)
719
00:28:55,920 --> 00:28:58,080
-¿Nada?
- (RISHI RÍE)
720
00:28:58,080 --> 00:29:00,280
Okey, escucha. Oye. (RÍE)
721
00:29:00,960 --> 00:29:03,080
De verdad. ¿okey? Eh...
722
00:29:04,160 --> 00:29:06,280
Te lo regalo.
Lo conseguí por 12.
723
00:29:06,280 --> 00:29:08,560
(TARTAMUDEA) Pero lo...
Los árabes en Burlington Arcade,
724
00:29:08,560 --> 00:29:11,400
te lo juro, te darán 18 o más
con caja y papeles.
725
00:29:12,200 --> 00:29:14,280
¿Sin valor sentimental?
726
00:29:14,280 --> 00:29:17,240
Decidí odiar a la nostalgia,
ten... (ASPIRA)
727
00:29:18,400 --> 00:29:19,600
(TINTINEO DE RELOJ)
728
00:29:20,920 --> 00:29:22,760
¿Estás bien, amigo?
Pero en serio.
729
00:29:22,760 --> 00:29:24,440
¿Qué tan metido estás? Dime.
730
00:29:25,440 --> 00:29:27,360
¿Cuánto le debes a tus colegas?
731
00:29:27,360 --> 00:29:28,960
E... Estoy... Estoy muy mal.
732
00:29:28,960 --> 00:29:31,920
(RESPIRA CON FUERZA)
Hasta el fondo. (RÍE)
733
00:29:32,640 --> 00:29:35,120
Tranquilo, no es asunto tuyo.
734
00:29:41,000 --> 00:29:42,720
Me gusta esta época del año
para asustar.
735
00:29:42,720 --> 00:29:44,560
- (RÍE, INHALA)
- (RISHI RÍE)
736
00:29:45,800 --> 00:29:47,160
¿Sabes? Te daré un consejo.
737
00:29:47,160 --> 00:29:48,240
¿Sí?
738
00:29:48,240 --> 00:29:49,840
Sé que me debes 200 000
más impuestos,
739
00:29:49,840 --> 00:29:51,280
- pero...
- (RÍE)
740
00:29:51,280 --> 00:29:52,640
...te puedo dar 50 000
741
00:29:52,640 --> 00:29:55,840
si quieres para las carreras
del Año Nuevo en Exeter.
742
00:29:55,840 --> 00:29:58,440
Eso si sigues apostando
a los caballos.
743
00:30:00,080 --> 00:30:01,120
(SUSPIRA)
744
00:30:04,120 --> 00:30:06,040
Eh... (ASPIRA)
745
00:30:06,040 --> 00:30:07,520
- No. No. (RÍE)
- VINAY: ¿No?
746
00:30:07,520 --> 00:30:09,680
Descuida. (RÍE) Estoy bien.
747
00:30:10,320 --> 00:30:11,560
Disfruta mucho el reloj.
748
00:30:11,560 --> 00:30:12,560
- VINAY: Okey.
- RISHI: Sí.
749
00:30:12,560 --> 00:30:14,160
Esto puede darte
un par de días.
750
00:30:14,160 --> 00:30:15,960
- Siete, por amigo.
- (RÍE) Sí.
751
00:30:15,960 --> 00:30:17,120
- VINAY: ¿Bueno?
- Sí, gracias.
752
00:30:17,120 --> 00:30:18,360
- VINAY: Tranquilo.
- Sí, gracias.
753
00:30:18,360 --> 00:30:20,000
- Te lo agradezco mucho.
- VINAY: Sí, adiós.
754
00:30:20,000 --> 00:30:21,240
♪ (MÚSICA EN AUMENTO) ♪
755
00:30:25,200 --> 00:30:26,640
Todo el lote.
756
00:30:28,080 --> 00:30:29,520
♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪
757
00:30:29,520 --> 00:30:31,400
♪ (SUENA "IRREVERSIBLE DAMAGE"
DE ALGIERS) ♪
758
00:30:38,520 --> 00:30:42,320
CROUPIER 1: Diecisiete, 19.
Blackjack.
759
00:30:43,560 --> 00:30:44,600
CROUPIER 1: Nueve, 17.
760
00:30:48,240 --> 00:30:50,200
CROUPIER 1: Veintiuno.
761
00:30:50,200 --> 00:30:51,320
CROUPIER 1: Veinte.
762
00:30:52,400 --> 00:30:53,400
Vamos.
763
00:30:58,000 --> 00:30:59,040
CROUPIER 1: Cambio.
764
00:31:04,280 --> 00:31:06,720
CROUPIER 1:
Dieciséis, siete, 18.
765
00:31:12,280 --> 00:31:13,880
CROUPIER 1: Trece, 15.
766
00:31:13,880 --> 00:31:15,720
- (EXHALA)
- CROUPIER 1: Dieciocho.
767
00:31:15,720 --> 00:31:17,760
Diez. Dobles.
768
00:31:18,600 --> 00:31:19,640
Veintiuno.
769
00:31:24,600 --> 00:31:26,640
- CROUPIER 1: Dobles.
- (EXHALA CON FUERZA)
770
00:31:27,680 --> 00:31:28,880
- Vamos.
- CROUPIER 1: Veinte.
771
00:31:28,880 --> 00:31:30,320
RISHI: Vamos.
772
00:31:30,320 --> 00:31:31,440
CROUPIER 1: Quince.
773
00:31:32,040 --> 00:31:33,200
Se pasa.
774
00:31:34,480 --> 00:31:36,120
-¡Sí!
- (VIBRACIÓN DE CELULAR)
775
00:31:37,040 --> 00:31:38,720
(VIBRACIÓN DE CELULAR)
776
00:31:43,160 --> 00:31:44,200
¡Mmm!
777
00:31:49,840 --> 00:31:50,920
(BESA)
778
00:31:58,960 --> 00:32:01,200
Sí, quiero dos vodkas
779
00:32:01,200 --> 00:32:02,880
con dos mezcladores. Gracias.
780
00:32:02,880 --> 00:32:06,040
Perfecto. Y shots, ¿sí?
781
00:32:10,080 --> 00:32:11,800
¡Uh!
782
00:32:11,800 --> 00:32:14,240
¿Quieren subir a mi mesa?
Vengan, las invito a mi mesa.
783
00:32:14,240 --> 00:32:15,320
¡Uh!
784
00:32:19,120 --> 00:32:23,120
¡Sí! ¡Rishi! (RÍE)
785
00:32:25,120 --> 00:32:26,120
(SUSPIRA)
786
00:32:27,360 --> 00:32:28,560
¡Uh!
787
00:32:31,400 --> 00:32:33,040
¿Qué haces tocando a mi novia?
788
00:32:33,720 --> 00:32:34,800
(NOVIA EXCLAMA)
789
00:32:35,400 --> 00:32:36,400
¿Qué carajos?
790
00:32:36,400 --> 00:32:37,560
RISH: ¡Suéltame!
791
00:32:37,560 --> 00:32:38,960
¿Qué mierda haces?
792
00:32:39,840 --> 00:32:41,000
-¡No! (GIME)
- (GRUÑE)
793
00:32:42,080 --> 00:32:44,000
- (RISHI GIME)
- (GRUÑE)
794
00:32:44,000 --> 00:32:46,080
¡Hijo de puta, maldito idiota!
795
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
(GRUÑE)
796
00:32:59,920 --> 00:33:00,920
(GIME)
797
00:33:02,200 --> 00:33:05,360
¡Hijo de puta, te voy a matar!
798
00:33:18,640 --> 00:33:19,640
RISHI: Todo esto.
799
00:33:32,760 --> 00:33:34,600
- (SUSPIRA) Más rápido.
- CAJERA: Aquí tienes.
800
00:33:37,600 --> 00:33:38,600
Gracias.
801
00:33:39,240 --> 00:33:40,280
CROUPIER 2: Hola, señor.
802
00:33:44,760 --> 00:33:45,800
¿Cambio de cien?
803
00:33:50,120 --> 00:33:51,120
Dejen sus apuestas.
804
00:33:53,680 --> 00:33:54,920
(RULETA)
805
00:33:55,920 --> 00:33:57,120
CROUPIER 2: Eligió el negro.
806
00:33:57,560 --> 00:33:59,680
(RULETA)
807
00:33:59,680 --> 00:34:00,920
CROUPIER 2: Veintitrés, rojo.
808
00:34:04,760 --> 00:34:06,400
Rojo.
809
00:34:11,920 --> 00:34:13,120
Apuesta cerrada.
810
00:34:14,760 --> 00:34:15,960
Apuestas cerradas, gracias.
811
00:34:15,960 --> 00:34:17,800
- Todo el dinero al negro.
- (RULETA)
812
00:34:17,800 --> 00:34:20,640
♪ (LA CANCIÓN DISMINUYE) ♪
813
00:34:20,640 --> 00:34:22,440
CROUPIER 2: Número 32, rojo.
814
00:34:22,440 --> 00:34:24,280
♪ (SUENA "LITTLE DRUMMER BOY"
DE PENTATONIX) ♪
815
00:34:24,280 --> 00:34:25,880
(FICHAS DE CASINO)
816
00:34:29,520 --> 00:34:30,880
(TINTINEO DE LLAVES)
817
00:34:36,200 --> 00:34:38,960
CROUPIER 2:
Lo siento, señor. Solo fichas.
La caja está abierta.
818
00:35:03,440 --> 00:35:04,920
CROUPIER 2: Señor, olvidó algo.
819
00:35:28,000 --> 00:35:29,840
(LLAMADA A CELULAR)
820
00:35:32,080 --> 00:35:35,680
(VIBRACIÓN Y LLAMADA A CELULAR)
821
00:35:35,680 --> 00:35:37,480
DIANA: (POR TELÉFONO)
¿Dónde carajos estás?
822
00:35:37,480 --> 00:35:39,280
Estoy en Londres.
823
00:35:39,280 --> 00:35:40,280
DIANA: ¿Otra vez?
824
00:35:40,280 --> 00:35:42,120
Okey. Ya voy a trabajar.
825
00:35:42,120 --> 00:35:44,480
¿Crees que soy una idiota?
¿Con quién estás?
826
00:35:44,480 --> 00:35:47,160
-¿Qué tomaste?
- (BALBUCEA)
827
00:35:47,160 --> 00:35:49,040
No dormí en toda la noche
con nuestro hijo
828
00:35:49,040 --> 00:35:51,200
¿y tú estabas en la calle,
bebiendo?
829
00:36:15,360 --> 00:36:17,960
- (CHARLA INENTENDIBLE)
- ♪ (CANCIÓN DISMINUYE) ♪
830
00:36:17,960 --> 00:36:19,160
ERIC: ¿Dónde estabas?
831
00:36:19,160 --> 00:36:21,160
¿Qué le pasó a tu puta cara?
832
00:36:22,200 --> 00:36:23,600
Fue con una puerta.
833
00:36:31,800 --> 00:36:34,280
(ASPIRA) Ay, no. (EXHALA)
834
00:36:35,160 --> 00:36:36,240
ANRAJ: Amigo.
835
00:36:37,080 --> 00:36:38,400
Oye, ¿qué voy a hacer?
836
00:36:39,200 --> 00:36:40,320
¿Qué voy a hacer?
837
00:36:40,320 --> 00:36:42,640
El control financiero
me quitará la licencia.
838
00:36:43,720 --> 00:36:45,560
(EN VOZ BAJA)
Oye, ¿qué te pasó en la cara?
839
00:36:46,640 --> 00:36:48,120
¿Cuándo te afeitarás la tuya?
840
00:36:48,120 --> 00:36:49,480
Parece que te caíste en mierda.
841
00:36:50,880 --> 00:36:52,080
Es un nuevo estilo. (EXHALA)
842
00:36:52,080 --> 00:36:54,000
No, es un grito desesperado,
¿okey? Ahora...
843
00:36:55,560 --> 00:36:56,640
(EN VOZ BAJA) Carajo.
844
00:36:57,560 --> 00:37:00,480
¿Por qué la libra
está mucho peor?
845
00:37:00,480 --> 00:37:03,120
- ♪ (MÚSICA DE REFLEXIÓN) ♪
- Eh, Eric, Eric, Eric, ¿qué...?
846
00:37:03,120 --> 00:37:04,600
¿Qué dicen tus amigos?
847
00:37:04,600 --> 00:37:06,040
¿Por qué... por qué estamos
848
00:37:06,040 --> 00:37:07,640
casi a la par que el dólar?
849
00:37:07,640 --> 00:37:09,280
El fútbol ahora es soccer.
850
00:37:10,280 --> 00:37:12,440
Te encargaste del problema, ¿no?
851
00:37:12,440 --> 00:37:14,440
No quiero otra charla
con Riesgos.
852
00:37:14,440 --> 00:37:15,560
SWEETPEA:
¿No saben?
853
00:37:15,560 --> 00:37:17,240
Los fondos de pensiones
están casi en ceros
854
00:37:17,240 --> 00:37:19,080
por la explosión de rendimientos
a largo plazo.
855
00:37:19,080 --> 00:37:21,320
El Banco de Inglaterra está
con los bonos del estado.
856
00:37:21,320 --> 00:37:22,680
Es claro que no es sustentable.
857
00:37:22,680 --> 00:37:24,320
¿Cuánto van a resistir
estos conservadores?
858
00:37:24,320 --> 00:37:26,560
ROBERT: Ah, entonces, ¿ahora
son esos conservadores?
859
00:37:26,560 --> 00:37:28,200
El gusano ha vuelto.
860
00:37:30,600 --> 00:37:32,840
(EXHALA, SUSPIRA)
861
00:37:38,880 --> 00:37:40,160
¿Qué... qué pasa, viejo?
862
00:37:40,160 --> 00:37:41,440
¿Por qué me miras
863
00:37:41,440 --> 00:37:43,280
como si quisieras preguntarme?
¿Eh?
864
00:37:43,280 --> 00:37:44,880
¿Nunca habías visto un moretón?
865
00:37:44,880 --> 00:37:47,320
(EN ÁRABE)
Amigo, tú limpiarías mi casa
en Egipto, por cierto.
866
00:37:50,320 --> 00:37:51,720
¿Y qué dijo?
867
00:37:53,400 --> 00:37:54,360
Yas, rápido, dime.
868
00:37:54,360 --> 00:37:56,160
-¿Qué mierda acaba de decir?
- No sé. No sé.
869
00:37:56,160 --> 00:37:57,520
Habló en árabe egipcio.
870
00:37:57,520 --> 00:37:59,160
No, no, no. Dímelo, dime.
871
00:37:59,160 --> 00:38:00,520
Vamos. Vamos. ¿Qué dijo?
872
00:38:00,520 --> 00:38:01,720
¿Qué me dijo?
873
00:38:03,240 --> 00:38:04,320
No quiero decirlo.
874
00:38:04,320 --> 00:38:06,120
(EN ÁRABE) En serio,
gente como él limpian mi casa.
875
00:38:06,120 --> 00:38:07,200
Limpian.
876
00:38:07,200 --> 00:38:08,560
- (RÍE)
- YASMIN KARA-HANANI: ¡Cállate!
877
00:38:09,160 --> 00:38:10,960
Oye, oye, Mo Salah.
878
00:38:10,960 --> 00:38:13,280
Mo Salah. Desfilas por aquí
879
00:38:13,280 --> 00:38:15,040
como si fueras un dios.
880
00:38:15,040 --> 00:38:17,800
¿Y quién eres?
¿Qué carajos haces aquí?
881
00:38:18,520 --> 00:38:19,880
Es mi espacio personal.
882
00:38:29,480 --> 00:38:31,920
♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪
883
00:38:35,920 --> 00:38:36,920
(INHALA, SUENA LABIOS)
884
00:38:36,920 --> 00:38:42,880
Solo tenemos
mínimo 15 minutos aquí.
885
00:38:43,680 --> 00:38:46,640
¿Alguien quiere decir algo?
886
00:38:47,480 --> 00:38:49,240
¿Alguien quiere decir
887
00:38:49,240 --> 00:38:51,680
- algo sobre...
- (IMITA A ERIC)
888
00:38:51,680 --> 00:38:56,040
...cómo se siente al trabajar
en este equipo?
889
00:38:56,880 --> 00:38:59,120
Por favor, chicos.
Seamos sinceros.
890
00:38:59,120 --> 00:39:01,040
Estamos aquí por culpa mía.
891
00:39:01,040 --> 00:39:03,360
(RÍE) Me parece
que lo estás haciendo sobre ti.
892
00:39:04,680 --> 00:39:05,880
RISHI: (EN VOZ BAJA) Increíble.
893
00:39:05,880 --> 00:39:08,120
Sabía que me engañaste.
894
00:39:08,120 --> 00:39:10,200
-¿Qué?
- YASMIN: Entonces,
¿qué hacemos aquí?
895
00:39:10,200 --> 00:39:12,160
Okey, no... no... (TARTAMUDEA)
¿No fuiste tú?
896
00:39:12,160 --> 00:39:13,480
¿De qué estás hablando?
897
00:39:13,480 --> 00:39:17,400
Alguien está filtrando
nuestro lenguaje de elección
898
00:39:17,400 --> 00:39:19,040
en un foro de internet.
899
00:39:19,560 --> 00:39:21,680
(SUSPIRA) Dios.
900
00:39:21,680 --> 00:39:23,640
¿Se necesita un comité
sobre cómo nos hablamos
901
00:39:23,640 --> 00:39:25,120
en vez de solo
902
00:39:25,120 --> 00:39:26,520
hablar entre nosotros?
903
00:39:26,520 --> 00:39:28,360
Eh... Fuiste...
¿Fuiste tú? ¿Me acusaste?
904
00:39:29,040 --> 00:39:30,080
¿Mmm? Vamos, dime,
905
00:39:30,080 --> 00:39:31,480
¿quién de ustedes me acusó?
906
00:39:31,480 --> 00:39:32,520
Vamos, habla. Dime.
907
00:39:32,520 --> 00:39:33,560
VENETIA BERENS:
¿Por qué asumes
908
00:39:33,560 --> 00:39:34,600
que fue una mujer?
909
00:39:34,600 --> 00:39:38,160
Quizás fue un, no lo sé,
un enojado exempleado,
910
00:39:38,560 --> 00:39:40,600
como Kenny.
911
00:39:40,600 --> 00:39:44,720
Rish, amigo, creo
que algunas personas...
podrían sentir...
912
00:39:45,960 --> 00:39:50,400
tu forma de hablar
como algo... malo.
913
00:39:50,400 --> 00:39:52,840
Pues, lamento por...
por querer hacerlos reír.
914
00:39:53,680 --> 00:39:55,000
Es... es... le doy energía.
915
00:39:55,000 --> 00:39:56,920
Es lo que me hace bueno
en el trabajo.
916
00:39:56,920 --> 00:39:58,520
Eso es misoginia.
917
00:39:59,600 --> 00:40:01,720
Si no tienes seguridad,
918
00:40:01,720 --> 00:40:04,320
los clientes,
¡todos te arrollarán!
919
00:40:04,320 --> 00:40:05,360
YASMIN: Oye.
920
00:40:06,160 --> 00:40:07,960
¿Siempre eres así?
921
00:40:07,960 --> 00:40:10,280
Por favor,
¿qué diferencia haría?
922
00:40:10,280 --> 00:40:11,760
¿Okey? Hay que adaptarse.
923
00:40:11,760 --> 00:40:13,160
ROBERT:
Incomodas a las personas.
924
00:40:13,160 --> 00:40:14,640
- ♪ (MÚSICA SUAVE) ♪
- Eso es.
925
00:40:14,640 --> 00:40:18,160
¡Cristo! Esto...
¿estoy enloqueciendo o qué?
926
00:40:19,520 --> 00:40:20,520
¿Eh?
927
00:40:20,520 --> 00:40:23,600
Esta basura
sobre cómo nos sentimos
928
00:40:23,600 --> 00:40:26,000
y que las palabras tienen
consecuencias.
929
00:40:26,880 --> 00:40:28,560
¿Eh?
930
00:40:28,560 --> 00:40:31,200
(TARTAMUDEA)
Toda esta introspección
931
00:40:31,200 --> 00:40:32,840
sobre la cultura
de intermediarios
932
00:40:32,840 --> 00:40:34,320
que estamos haciendo.
(FARFULLA)
933
00:40:34,320 --> 00:40:37,680
China cada día se hace
más poderoso. ¿Entienden?
934
00:40:41,080 --> 00:40:42,280
An... Anraj.
935
00:40:43,040 --> 00:40:44,200
Anraj, por favor.
936
00:40:44,200 --> 00:40:45,960
Dime, ¿te pongo incómodo?
937
00:40:46,360 --> 00:40:47,760
Di...
938
00:40:47,760 --> 00:40:49,600
Diles... diles, por favor.
939
00:40:50,160 --> 00:40:53,440
(RÍE) Eh, a veces...
940
00:40:54,960 --> 00:40:58,160
a veces me asusta
venir a trabajar.
941
00:40:59,640 --> 00:41:00,600
(EXHALA) Porque...
942
00:41:00,600 --> 00:41:03,320
(RESPIRACIÓN NERVIOSA)
...me preocupa mucho...
943
00:41:03,320 --> 00:41:07,720
(RÍE) ...bueno, eh, la forma
en la que vas a hablarme.
944
00:41:13,720 --> 00:41:15,760
(CHARLA INENTENDIBLE)
945
00:41:23,600 --> 00:41:25,040
YASMIN:
Nuevo catalizador de mercado.
946
00:41:25,040 --> 00:41:26,160
El canciller hablaría
947
00:41:26,160 --> 00:41:28,080
en unos cinco minutos.
948
00:41:28,840 --> 00:41:30,200
♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪
949
00:41:30,200 --> 00:41:31,840
Eh, ¿qué hacen los clientes?
Gracias.
950
00:41:32,360 --> 00:41:33,600
No hay convicción real
951
00:41:33,600 --> 00:41:35,840
- sobre si quieren doblar
la apuesta o retirarse.
- (LLAMADA)
952
00:41:35,840 --> 00:41:38,040
La libra es una moneda al aire.
953
00:41:38,040 --> 00:41:39,800
- (LLAMADA)
- YAMSIN: ¿Hola? Rish,
954
00:41:39,800 --> 00:41:41,640
es Harper,
quiere comprar libras.
955
00:41:41,640 --> 00:41:45,040
- Sí, pásamela.
- ♪ (MÚSICA DE TENSIÓN) ♪
956
00:41:45,040 --> 00:41:47,400
Oye, ¿eres compradora
en el anuncio?
957
00:41:47,400 --> 00:41:50,280
HARPER: (POR TELÉFONO)
Buen día también para ti.
958
00:41:50,280 --> 00:41:53,480
-¿Puedes cerrar la operación?
- (TITUBEA) ¿Por qué compras?
959
00:41:54,360 --> 00:41:55,560
Vamos, ¿qué leíste?
960
00:41:55,560 --> 00:41:57,520
-¿Qué sabes?
- HARPER: Tengo una convicción.
961
00:41:59,600 --> 00:42:00,720
Okey, ¿de dónde es?
962
00:42:01,800 --> 00:42:03,720
HARPER: Tengo una fuente.
¿Me ayudas o no?
963
00:42:03,720 --> 00:42:07,160
Oye... no tengo permiso.
964
00:42:08,480 --> 00:42:11,040
Mierda. Compra libras.
Alguien sabe algo.
965
00:42:11,040 --> 00:42:12,760
Alguien sabe algo.
966
00:42:12,760 --> 00:42:14,840
¡Todos los vendedores, atención!
967
00:42:14,840 --> 00:42:17,680
-¡Soy comprador de libras!
-¿Qué carajos pasa contigo?
968
00:42:17,680 --> 00:42:19,000
Pierpoint compra libras.
969
00:42:19,000 --> 00:42:20,400
Cualquier vendedor
que valga la pena,
970
00:42:20,400 --> 00:42:21,440
denme libras.
971
00:42:21,440 --> 00:42:23,120
-¡Levanten los teléfonos!
- (ESTÁTICA)
972
00:42:23,120 --> 00:42:25,560
-¿Qué haces?
- Anraj, ¿qué está haciendo?
973
00:42:25,560 --> 00:42:26,640
Tomó mi cartera.
974
00:42:26,640 --> 00:42:29,120
Está gastando 300 millones más
con él.
975
00:42:29,120 --> 00:42:30,960
Él... no sé qué hacer.
Me obligó.
976
00:42:30,960 --> 00:42:33,200
¿Tu oferta por 150 millones
de libras, Tudor?
977
00:42:33,200 --> 00:42:35,360
- Carajo, está a 80.
- Ochenta.
978
00:42:36,520 --> 00:42:38,200
- ♪ (MÚSICA DE INTRIGA) ♪
- Listo, a 1.0880.
979
00:42:38,200 --> 00:42:40,280
Rish, tengo libras.
Quiero ver tu oferta.
980
00:42:40,280 --> 00:42:41,960
-¡Dejen de vender ahora!
- RISH: Ignórenlo.
981
00:42:41,960 --> 00:42:43,720
Yas, habla.
Eric, ¡déjame trabajar!
982
00:42:43,720 --> 00:42:46,880
- Avatar quiere tu oferta
por 200.
- Eh, 30 sobre nueve.
983
00:42:46,880 --> 00:42:48,840
Tuyos, 2000 a 1.0930.
984
00:42:48,840 --> 00:42:50,280
- (RÍE)
-¿Cuánto creció su posición?
985
00:42:50,280 --> 00:42:53,040
- Casi al límite.
-¿Qué?
986
00:42:53,040 --> 00:42:54,640
¿Mil millones?
¡Llamaré a seguridad!
987
00:42:54,640 --> 00:42:55,760
¡Mío, mío, mío!
988
00:42:55,760 --> 00:42:57,640
Rishi, ¡quiero que te alejes
de tu terminal!
989
00:42:57,640 --> 00:43:00,280
¡Mío, mío! ¡Mira la tabla!
¡Mira la tabla!
990
00:43:00,280 --> 00:43:01,920
(POR MICRÓFONO)
El canciller reveló el plan
991
00:43:01,920 --> 00:43:04,040
para revertir casi todas
las provisiones hechas,
992
00:43:04,040 --> 00:43:05,760
incluyendo
el impuesto impositivo máximo.
993
00:43:05,760 --> 00:43:07,600
Esto es una retirada.
994
00:43:07,600 --> 00:43:09,400
Repito, cancelaron sus planes.
995
00:43:09,400 --> 00:43:10,920
(ESTÁTICA)
996
00:43:10,920 --> 00:43:14,200
Carajo. La libra se equilibra.
997
00:43:14,200 --> 00:43:17,320
Está subiendo.
¡Está subiendo, corazón!
998
00:43:17,320 --> 00:43:18,800
- (RÍE)
- SWEETPEA: No lo creo.
999
00:43:18,800 --> 00:43:20,560
Hablando del aumento de tarifas
de emergencia.
1000
00:43:20,560 --> 00:43:23,560
El MPC está subiendo las tasas
al 200 por ciento.
1001
00:43:23,560 --> 00:43:24,880
Ay, no puede ser.
1002
00:43:24,880 --> 00:43:27,360
De hecho, es el mayor aumento
en la tasa de interés
1003
00:43:27,360 --> 00:43:28,920
en 27 años.
1004
00:43:28,920 --> 00:43:30,640
La libra está a nuestro nivel.
1005
00:43:30,640 --> 00:43:31,760
RISHI: Estamos ganando.
1006
00:43:31,760 --> 00:43:33,120
Debo deshacerme y rápido.
1007
00:43:33,120 --> 00:43:35,800
¿Alguien puede
sacarme de esta posición larga,
por favor?
1008
00:43:35,800 --> 00:43:38,520
¿Algún vendedor?
¡Estoy vendiendo aquí!
1009
00:43:38,520 --> 00:43:40,960
- Doble crédito por ventas.
- Tengo un comprador.
1010
00:43:40,960 --> 00:43:43,000
- Al-Mi'raj lo quiere.
- Sí, es considerable.
1011
00:43:43,000 --> 00:43:44,080
Okey, okey, espera.
1012
00:43:46,040 --> 00:43:47,400
¿Qué ofreces por mil millones?
1013
00:43:47,400 --> 00:43:49,040
Eh, 70.
1014
00:43:49,040 --> 00:43:50,320
Setenta.
1015
00:43:50,320 --> 00:43:52,720
- ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪
- (CHARLA INENTENDIBLE)
1016
00:43:52,720 --> 00:43:54,600
- ♪ (MÚSICA ANIMADA) ♪
- Mío.
1017
00:43:54,600 --> 00:43:57,280
-¡Vendido por 1.1370!
-¡Sí! (RÍE)
1018
00:44:00,320 --> 00:44:03,160
- (ESTÁTICA)
- Vamos, Britania.
1019
00:44:07,360 --> 00:44:09,480
¿Sí? ¿Buscaban algo?
1020
00:44:09,480 --> 00:44:11,920
¿Eric? Eric,
despide a los oficiales, ¿sí?
1021
00:44:11,920 --> 00:44:13,760
¿Sí? Tenemos un puto acuerdo,
1022
00:44:13,760 --> 00:44:15,000
-¿verdad?
- ERIC: Sí, así es.
1023
00:44:15,000 --> 00:44:16,240
RISHI: Gracias.
1024
00:44:17,440 --> 00:44:21,440
Ganamos 18 millones
sobre la cartera.
1025
00:44:21,440 --> 00:44:24,200
(RÍE)
Y ni soy buen vendedor.
1026
00:44:25,480 --> 00:44:26,480
Eso fue suerte.
1027
00:44:27,120 --> 00:44:28,160
RISHI: ¿Sí?
1028
00:44:29,160 --> 00:44:31,840
Dime... ¿cuál es la diferencia?
1029
00:44:36,360 --> 00:44:37,480
Qué caballero.
1030
00:44:38,680 --> 00:44:40,400
VOZ DEL ELEVADOR:
Puertas cerradas.
1031
00:44:40,400 --> 00:44:42,920
- Este ascensor desciende.
- ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪
1032
00:44:45,560 --> 00:44:47,800
¿Qué? Recibí un mail que dice
1033
00:44:47,800 --> 00:44:49,160
que renunciaste.
1034
00:44:49,160 --> 00:44:51,760
(SUENA LABIOS)
Espero que suene muy alegre
1035
00:44:51,760 --> 00:44:54,240
y mi "seamos amigos" no suene
1036
00:44:54,240 --> 00:44:56,520
tan insincero. (INHALA)
1037
00:44:58,080 --> 00:44:59,880
Okey, pero, en serio,
¿a dónde te vas?
1038
00:44:59,880 --> 00:45:02,040
Me aburrí trabajando
1039
00:45:02,040 --> 00:45:04,760
en esta dictadura
de hombres moribundos.
1040
00:45:09,400 --> 00:45:13,120
Dime, explícame,
¿cómo "un becerro chupa pitos"?
1041
00:45:14,280 --> 00:45:15,760
(SUSPIRA) Yo no dije eso.
1042
00:45:18,240 --> 00:45:19,240
Yo qué sé.
1043
00:45:20,600 --> 00:45:23,040
- (INHALA)
- ♪ (MÚSICA SUAVE) ♪
1044
00:45:23,040 --> 00:45:24,080
Torpe...
1045
00:45:25,840 --> 00:45:28,120
pero creo que con intención.
1046
00:45:28,120 --> 00:45:29,320
- VENETIA: Mmm.
- (SE MOFA)
1047
00:45:29,320 --> 00:45:30,480
(RÍE SUAVEMENTE)
1048
00:45:32,320 --> 00:45:33,800
Sé que no lo dijiste.
1049
00:45:36,160 --> 00:45:38,840
Pero creo que escribí
una muy buena imitación
1050
00:45:38,840 --> 00:45:40,480
de tu voz, ¿no?
1051
00:45:44,280 --> 00:45:45,840
Oh, por cierto,
1052
00:45:45,840 --> 00:45:48,200
Sweetpea me dijo que coges mal.
1053
00:45:49,000 --> 00:45:51,280
Que te bautizó
como "el mete saca".
1054
00:45:51,280 --> 00:45:53,400
- (TONO DE ELEVADOR)
- VOZ AUTOMÁTICA:
Puertas abiertas.
1055
00:45:53,400 --> 00:45:55,880
Pero, escucha, fue un placer
trabajar contigo.
1056
00:45:57,240 --> 00:45:58,280
(SUSPIRA)
1057
00:45:59,640 --> 00:46:00,960
VOZ AUTOMÁTICA:
Puertas cerradas.
1058
00:46:03,600 --> 00:46:05,040
- (VIDRIO ROTO)
- RISH: ¡Carajo!
1059
00:46:05,040 --> 00:46:07,400
¿Por qué sigues
haciéndome lo mismo?
1060
00:46:07,400 --> 00:46:09,240
¡Por favor! ¡Para!
¡Calma, perdóname!
1061
00:46:09,240 --> 00:46:10,600
-¡Anoche cogiste!
-¡No lo hice!
1062
00:46:10,600 --> 00:46:12,840
Dijiste que cambiarías
con la boda.
1063
00:46:12,840 --> 00:46:15,040
- Tú me lo prometiste.
-¡Lo hice! ¡Lo hice!
1064
00:46:15,040 --> 00:46:17,440
Te revolcaste con una puta
en el baño del bar...
1065
00:46:17,440 --> 00:46:19,240
-¿Qué?
- ...mientras
tu esposa embarazada entretenía
1066
00:46:19,240 --> 00:46:20,320
a tus amigotes.
1067
00:46:20,320 --> 00:46:21,480
¡Pues no quería casarme!
1068
00:46:21,480 --> 00:46:22,520
¡Ni yo tampoco!
1069
00:46:22,520 --> 00:46:26,120
- Entonces, ¿por qué nos casamos?
-¡Porque te amo!
1070
00:46:26,120 --> 00:46:27,400
¡Sí! ¡También te amo!
1071
00:46:27,400 --> 00:46:30,320
DIANA: No, tú amas
a tu maldita rosa británica.
1072
00:46:30,320 --> 00:46:31,560
(DIANA SOLLOZA)
1073
00:46:31,560 --> 00:46:34,440
No quiero ser la esposa trofeo
de nadie, ¿okey?
1074
00:46:34,440 --> 00:46:37,960
Una tonta máquina de bebés
a la que alimentas
1075
00:46:37,960 --> 00:46:40,080
ni la pobre madre de nadie.
1076
00:46:40,080 --> 00:46:43,080
No es la identidad que yo elegí.
1077
00:46:43,080 --> 00:46:45,200
Tú ya no quieres
hacerlo conmigo.
1078
00:46:45,200 --> 00:46:46,600
¿Hacerlo? (RÍE)
1079
00:46:46,600 --> 00:46:48,920
"Tú" fuiste la que dijo
que lo sacara.
1080
00:46:48,920 --> 00:46:51,280
¿Okey? "Tú" fuiste la que dijo
1081
00:46:51,280 --> 00:46:53,920
que era
un 99 por ciento efectivo.
1082
00:46:53,920 --> 00:46:56,640
- ♪ (MÚSICA SOMBRÍA) ♪
- Me casé con un compañero.
1083
00:46:57,800 --> 00:47:01,600
Eras divertido y comprometido,
y cuando eras cruel,
1084
00:47:01,600 --> 00:47:03,560
te asegurabas
de que fuéramos crueles juntos.
1085
00:47:04,640 --> 00:47:06,800
¿Qué mierda le pasó a ese tipo?
1086
00:47:06,800 --> 00:47:09,280
Yo no te obligué a mudarte aquí.
1087
00:47:10,880 --> 00:47:11,920
No.
1088
00:47:12,680 --> 00:47:13,880
Tenía la impresión
1089
00:47:13,880 --> 00:47:15,840
de que fue una decisión
que tomamos juntos.
1090
00:47:18,160 --> 00:47:20,320
(SOLLOZA) ¿Cuánto debes?
1091
00:47:20,320 --> 00:47:21,960
- (CHISPA DE ENCENDEDOR)
- Eh... (ASPIRA)
1092
00:47:27,200 --> 00:47:28,400
(DIANA EXHALA)
1093
00:47:37,200 --> 00:47:39,400
- Doscientos mil.
- DIANA: Dios mío.
1094
00:47:39,400 --> 00:47:40,480
Por favor.
1095
00:47:41,280 --> 00:47:43,240
- DIANA: ¿Estamos en peligro?
- No.
1096
00:47:43,240 --> 00:47:45,400
-¿Hugo corre peligro?
- No. No.
1097
00:47:45,400 --> 00:47:47,080
No fue él, ¿okey? Por favor.
1098
00:47:47,960 --> 00:47:49,880
(SOLLOZA)
¡Estoy tan avergonzado!
1099
00:47:51,680 --> 00:47:54,720
Tu vergüenza no nos es útil
en este momento, ¿entiendes?
1100
00:47:54,720 --> 00:47:57,080
Escucha, tus padres...
1101
00:47:57,080 --> 00:47:58,800
Ellos pueden ayudarme, ¿no?
1102
00:47:58,800 --> 00:48:00,280
Ellos... pue... pueden...
1103
00:48:00,280 --> 00:48:04,000
Pueden darme algo de liquidez,
o tal vez también un préstamo,
1104
00:48:04,000 --> 00:48:05,360
el cobrador va a volver.
1105
00:48:05,360 --> 00:48:06,520
¿Okey? Por favor,
1106
00:48:06,520 --> 00:48:08,520
sé que ellos pueden,
sé que sí, por favor.
1107
00:48:08,520 --> 00:48:11,320
No tienes idea
de cómo son sus finanzas.
1108
00:48:11,320 --> 00:48:13,040
Ese es tu prejuicio.
1109
00:48:13,040 --> 00:48:15,920
Y jamás se lo pediría,
ni por esto,
1110
00:48:15,920 --> 00:48:17,920
ni por nada, nunca.
1111
00:48:17,920 --> 00:48:21,120
Ni por tu maldita adicción
al juego.
1112
00:48:24,120 --> 00:48:25,120
(EXHALA)
1113
00:48:27,960 --> 00:48:30,480
Tengo dinero por mi trabajo.
1114
00:48:30,480 --> 00:48:33,920
- El pódcast, unos patrocinios.
- Okey.
1115
00:48:33,920 --> 00:48:35,400
DIANA: Está en otra cuenta.
1116
00:48:36,320 --> 00:48:37,560
Y unos ahorros.
1117
00:48:38,240 --> 00:48:40,240
(INHALA HONDO, SUSPIRA)
1118
00:48:41,040 --> 00:48:42,960
(SE MOFA) ¿Qué?
1119
00:48:42,960 --> 00:48:44,960
¿Te sorprende mucho
que mi hobby me pague?
1120
00:48:44,960 --> 00:48:46,040
RISHI: No.
1121
00:48:48,280 --> 00:48:50,480
¿Tú sabes lo que es ser hombre?
1122
00:48:50,480 --> 00:48:53,600
No es cómo te ves
con otros hombres,
1123
00:48:53,600 --> 00:48:55,800
o lo que hagas
para hacerte sentir
1124
00:48:55,800 --> 00:48:57,400
de alguna forma
entre otros hombres.
1125
00:48:57,400 --> 00:49:00,160
Es cómo tratas a las personas
que esperan tu amor.
1126
00:49:00,160 --> 00:49:01,760
(SOLLOZA)
1127
00:49:02,320 --> 00:49:03,560
DIANA: No soy perfecta.
1128
00:49:06,520 --> 00:49:07,560
(EXHALA)
1129
00:49:10,440 --> 00:49:13,120
Hay alguien de aquí
con quien miré cosas de la casa.
1130
00:49:14,960 --> 00:49:16,200
Lo invité a venir.
1131
00:49:17,240 --> 00:49:18,840
Ambos sabíamos qué pasaría.
1132
00:49:19,240 --> 00:49:20,240
Nos gustó.
1133
00:49:21,920 --> 00:49:24,080
Hace días, me hizo sexo oral.
1134
00:49:32,080 --> 00:49:33,080
(ASPIRA)
1135
00:49:34,240 --> 00:49:35,280
¿Terminaste?
1136
00:49:36,960 --> 00:49:40,800
-¿Haría una diferencia?
-¿Si tú tuviste un orgasmo?
1137
00:49:42,000 --> 00:49:44,200
Sí... muchos.
1138
00:49:50,560 --> 00:49:51,800
¿Fue Nicholas?
1139
00:49:55,440 --> 00:49:57,120
¿Qué diferencia habría?
1140
00:50:01,000 --> 00:50:02,680
¿Por qué?
1141
00:50:02,680 --> 00:50:05,280
(INHALA CON FUERZA)
¡Ah, carajo!
1142
00:50:07,880 --> 00:50:08,880
(BALBUCEA)
1143
00:50:26,280 --> 00:50:28,400
Sí. (SOLLOZA)
1144
00:50:30,080 --> 00:50:33,280
Es más fácil criar niños fuertes
1145
00:50:34,120 --> 00:50:36,120
que arreglar adultos rotos.
1146
00:50:38,440 --> 00:50:42,360
- (INHALA CON FUERZA)
- (BALBUCEA)
1147
00:50:49,440 --> 00:50:52,880
Diana... (INHALA)
1148
00:50:52,880 --> 00:50:56,000
...dime la verdad.
(RESPIRA CON FUERZA)
1149
00:50:56,000 --> 00:50:58,400
-¿Crees que soy misógino?
- ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪
1150
00:50:58,400 --> 00:51:00,640
(INHALA) No, eres chauvinista.
1151
00:51:00,640 --> 00:51:02,520
(SE MOFA)
¿Cuál es la diferencia?
1152
00:51:03,680 --> 00:51:05,320
DIANA:
Hice un pódcast sobre eso.
1153
00:51:06,600 --> 00:51:10,440
Por cierto, un mal chiste
no te hace una mala persona.
1154
00:51:10,440 --> 00:51:12,160
Pero ¿cómo sé qué persona soy?
1155
00:51:12,160 --> 00:51:13,640
DIANA:
Todos somos los mismos
1156
00:51:13,640 --> 00:51:14,920
que a los siete años.
1157
00:51:14,920 --> 00:51:17,760
Pero no los mismos
que fuimos ayer.
1158
00:51:17,760 --> 00:51:20,960
La vida es cómo superas
esa contradicción.
1159
00:51:23,320 --> 00:51:25,800
¿Notaste que Nicholas
siempre está
en nuestra propiedad?
1160
00:51:26,720 --> 00:51:28,760
Mmm. Aún cree que es suya.
1161
00:51:31,600 --> 00:51:34,320
Perdí mi virginidad
con él, ¿sabes?
1162
00:51:34,320 --> 00:51:38,040
En su fiesta, el tema era
"travesuras blancas".
1163
00:51:40,640 --> 00:51:42,280
(SUSPIRA) Mmm. Extraño al perro.
1164
00:51:43,320 --> 00:51:45,000
Te dije.
1165
00:51:45,000 --> 00:51:47,680
La espalda no tiene nada que ver
con el perrito.
1166
00:51:49,360 --> 00:51:50,360
Tal vez sea depresión.
1167
00:51:51,960 --> 00:51:54,080
DIANA:
Tal vez te falta vitamina D.
1168
00:51:54,080 --> 00:51:58,040
¿Qué? Leí
que las personas morenas
la necesitan más.
1169
00:51:58,040 --> 00:52:00,320
Le voy a dar a Hugo
en sus suplementos.
1170
00:52:04,080 --> 00:52:05,800
¿Qué? ¿Hugo es blanco?
1171
00:52:07,240 --> 00:52:09,520
DIANA: Tal vez. (SE MOFA)
1172
00:52:09,520 --> 00:52:11,240
- (EN VOZ BAJA) Qué lástima.
- (SUSPIRA)
1173
00:52:13,120 --> 00:52:14,720
No debimos mudarnos.
1174
00:52:15,720 --> 00:52:17,120
(TRUENOS)
1175
00:52:19,320 --> 00:52:20,880
(SUSPIRA)
1176
00:52:20,880 --> 00:52:23,680
Pero aquí estamos,
hay que hacerlo un hogar.
1177
00:52:31,360 --> 00:52:32,600
(INHALA HONDO)
1178
00:52:35,440 --> 00:52:36,400
(BESOS)
1179
00:52:36,400 --> 00:52:37,840
- (DIANA GIME)
- (RISHI BESA)
1180
00:52:38,560 --> 00:52:39,680
(DIANA RESPIRA CON FUERZA)
1181
00:52:39,680 --> 00:52:42,920
♪ (SUENA "LES FLEUR"
DE RAMSEY LEWIS) ♪
1182
00:52:44,200 --> 00:52:46,720
(GIME, RESPIRA CON FUERZA)
1183
00:52:47,720 --> 00:52:50,120
- (RISHI BESA)
- (RESPIRA CON FUERZA)
1184
00:52:58,160 --> 00:52:59,520
(GIME)
1185
00:53:01,080 --> 00:53:03,280
(RESPIRA CON FUERZA)
1186
00:53:03,280 --> 00:53:06,000
- (RISHI BESA)
- (GIME)
1187
00:53:08,240 --> 00:53:10,440
¿Un misógino te lo haría así?
1188
00:53:12,040 --> 00:53:14,440
- (AMBOS RÍEN)
- Sigue.
1189
00:53:14,440 --> 00:53:15,720
(GRUÑE)
1190
00:53:24,880 --> 00:53:29,960
- (CANTANTES VOCALIZAN)
- (OBJETOS CAEN)
1191
00:53:30,560 --> 00:53:35,560
(CANTANTES VOCALIZAN)
1192
00:53:35,840 --> 00:53:36,920
(GRUÑE)
1193
00:53:38,600 --> 00:53:41,400
(GRITA, RÍE)
1194
00:53:57,760 --> 00:53:58,880
(RISHI GRUÑE)
1195
00:54:05,160 --> 00:54:08,000
(VIDRIO ROTO)
1196
00:54:08,000 --> 00:54:09,440
(RISHI GRITA)
1197
00:54:12,240 --> 00:54:13,920
- (RÍE)
- (GOLPES DE BAT)
1198
00:54:13,920 --> 00:54:15,400
(SIGUE RIENDO)
1199
00:54:17,600 --> 00:54:18,640
(JADEA)
1200
00:54:20,880 --> 00:54:21,880
(ESCUPE)
1201
00:54:22,840 --> 00:54:24,320
- ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪
- (PÁJAROS)
1202
00:54:24,320 --> 00:54:25,840
- (PORTARRETRATO CAE)
- (LADRIDOS)
1203
00:54:27,800 --> 00:54:29,080
(RAJAH LADRA)
1204
00:54:30,320 --> 00:54:33,160
¡Rajah! ¡Rajah!
1205
00:54:33,160 --> 00:54:35,600
-¡Ven aquí, amigo! ¡Ven aquí!
- (RAJAH AÚLLA)
1206
00:54:35,600 --> 00:54:37,800
RISHI: ¡Rajah! ¡Rajah!
¡Ven aquí!
1207
00:54:37,800 --> 00:54:40,040
- Ven aquí, amigo. Buen chico.
- (RAJAH LADRA)
1208
00:54:40,040 --> 00:54:42,040
- RISHI: Ven aquí. Ven aquí.
- VECINO: ¡Roger!
1209
00:54:42,040 --> 00:54:45,120
- Eso, muy bien.
- VECINO: Lo siento, Rishi.
1210
00:54:45,120 --> 00:54:46,440
(RAJA GRUÑE)
1211
00:54:46,440 --> 00:54:47,520
Sí, te quiero decir
1212
00:54:47,520 --> 00:54:51,280
que Diana y yo tenemos
una muy buena vida sexual.
1213
00:54:51,280 --> 00:54:55,000
Y te quitaré a mi perro.
¡Es Rajah, no Roger!
1214
00:54:55,000 --> 00:54:56,080
(RÍE)
1215
00:54:59,120 --> 00:55:00,160
(JADEA)
1216
00:55:03,080 --> 00:55:04,480
(TONO DE LLAMADA)
1217
00:55:06,600 --> 00:55:07,720
¿Vin?
1218
00:55:07,720 --> 00:55:09,320
- VINAY: (POR TELÉFONO) ¡Hola!
- Soy Rish, hola.
1219
00:55:09,320 --> 00:55:10,720
VINAY: Ah, Rish. Feliz Navidad.
1220
00:55:10,720 --> 00:55:12,200
(RÍE) Feliz Navidad, amigo.
1221
00:55:12,200 --> 00:55:13,720
VINAY: Sí, sí, sí.
¿Tienes mi dinero?
1222
00:55:13,720 --> 00:55:15,760
- Sí, tengo tu dinero.
- VINAY: Bien, bien.
1223
00:55:15,760 --> 00:55:17,600
- (ASPIRA) Estaba pensando...
- VINAY: Sí.
1224
00:55:18,520 --> 00:55:20,120
...pongamos 50 de propina.
1225
00:55:20,120 --> 00:55:21,840
- VINAY: ¿Sí?
- Sabes que soy bueno.
1226
00:55:21,840 --> 00:55:24,560
- VINAY: Ah, te fue bien.
- Me gusta tu convicción.
1227
00:55:25,640 --> 00:55:27,240
(EXHALA)
Y tengo la corazonada...
1228
00:55:28,200 --> 00:55:29,720
un presentimiento de que...
1229
00:55:32,080 --> 00:55:34,840
el destino se quita
la ropa para mí.
1230
00:55:34,840 --> 00:55:39,080
- (RÍE)
- (VINAY RÍE)
1231
00:55:39,080 --> 00:55:42,160
♪ (SUENA "SHAME ON A NIGGA"
DE WU-TANG CLAN) ♪
1232
00:55:49,840 --> 00:55:50,920
Buen chico.
1233
00:56:51,480 --> 00:56:53,760
♪ (FIN DE LA CANCIÓN) ♪