1 00:00:05,920 --> 00:00:08,000 RISHI RAMDANI: Escuchen, degenerados. 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,600 Esta semana es la soñada en los mercados. 3 00:00:09,600 --> 00:00:11,120 - ♪ (MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ - Y hay chisme 4 00:00:11,120 --> 00:00:13,320 sobre el colapso actual de Lumi. 5 00:00:13,320 --> 00:00:15,680 Hasta donde sé, eso fue ayer. 6 00:00:15,680 --> 00:00:17,080 Estoy esperando el goteo 7 00:00:17,080 --> 00:00:18,800 del presupuesto de emergencia del gobierno. 8 00:00:18,800 --> 00:00:22,240 Ahí es donde haremos buen dinero en las próximas 48 horas. 9 00:00:22,240 --> 00:00:25,200 Si no estás zumbado, revisen su pulso. 10 00:00:25,200 --> 00:00:28,480 Bob, ¿ya tienes a tus dos caballos? 11 00:00:28,480 --> 00:00:30,760 Escucha, esto se está poniendo un poco raro para mí. 12 00:00:30,760 --> 00:00:32,800 La entrada inicial fue de 100. 13 00:00:32,800 --> 00:00:35,040 -¿Cómo llegamos a 2000? -¿Cuánto dinero te he dado? 14 00:00:35,040 --> 00:00:36,880 ¿Eh? ¿Ya pudiste ver tus correos? 15 00:00:36,880 --> 00:00:38,720 Todas tus ganancias están en blanco y negro. 16 00:00:38,720 --> 00:00:40,480 Sí, pero no he tenido ese dinero. 17 00:00:40,480 --> 00:00:42,720 Por favor, Bobby, el dinero es una ilusión. 18 00:00:42,720 --> 00:00:45,000 Es una construcción social basada en confianza. 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,680 Eh... a menos que creas que te estoy robando. 20 00:00:47,680 --> 00:00:49,160 Por favor, retírate cuando quieras, 21 00:00:49,160 --> 00:00:50,800 no quiero que pierdas un caballo que paga 22 00:00:50,800 --> 00:00:52,520 dos a uno y es el segundo favorito. 23 00:00:52,520 --> 00:00:53,920 Ganó con facilidad la última vez, 24 00:00:53,920 --> 00:00:55,840 el jinete lo llevó con las riendas y talones. 25 00:00:56,840 --> 00:00:58,160 No te entendí nada. 26 00:00:58,160 --> 00:00:59,920 - (SUSPIRA) - Pero está bien. 27 00:01:00,600 --> 00:01:01,680 (CRUJIDO DE PAPEL) 28 00:01:02,840 --> 00:01:04,920 ¿Alguna razón para que esto sea secreto? 29 00:01:04,920 --> 00:01:06,440 Sí, muchas esposas son enojonas. 30 00:01:06,440 --> 00:01:08,000 Como sea, ¿a quién alguna vez 31 00:01:08,000 --> 00:01:09,280 le ayudó un rastro de papel? 32 00:01:16,960 --> 00:01:19,640 Obviamente, todos estamos muy decepcionados con el... 33 00:01:20,600 --> 00:01:22,680 ingreso de Lumi a la administración. 34 00:01:22,680 --> 00:01:26,080 Hubo factores externos, lejos de nuestro control. 35 00:01:26,080 --> 00:01:27,440 El desafortunado momento 36 00:01:27,440 --> 00:01:29,680 de las presiones geopolíticas sobre las materias primas. 37 00:01:29,680 --> 00:01:32,440 No, Eric. Fue el aumento en el precio de la gasolina 38 00:01:32,440 --> 00:01:34,240 que no fue modelado por la empresa... 39 00:01:35,280 --> 00:01:36,360 o por Pierpoint. 40 00:01:36,360 --> 00:01:37,920 ¿Cuánta inversión tuvo 41 00:01:37,920 --> 00:01:39,760 Pierpoint Asset Management en Lumi? 42 00:01:39,760 --> 00:01:41,840 ¿Se invirtieron en Europa o en las futuras? 43 00:01:41,840 --> 00:01:43,240 ¿O si fracasan o fracasan? 44 00:01:44,320 --> 00:01:45,520 Como fuerza de ventas, 45 00:01:46,720 --> 00:01:51,000 que Lumi o cualquier otra IPO fracase no es culpa nuestra. 46 00:01:51,000 --> 00:01:55,280 No pueden culparnos de que una empresa sea demasiado ambiciosa. 47 00:01:55,280 --> 00:01:57,880 Si nos presentan un producto, lo vendemos. 48 00:01:57,880 --> 00:01:59,600 Mañana llegará un nuevo producto. 49 00:01:59,600 --> 00:02:01,000 Lo venderemos. 50 00:02:01,000 --> 00:02:03,200 Me aseguraron que habrá más IPO ecológicas 51 00:02:03,200 --> 00:02:04,800 en los próximos tres trimestres. 52 00:02:04,800 --> 00:02:06,120 ROBERT: ¿Qué? ¿Perdí seis meses 53 00:02:06,120 --> 00:02:07,520 de mi vida por nada? 54 00:02:07,520 --> 00:02:08,720 Te pagaron. ¿O no? 55 00:02:08,720 --> 00:02:10,880 SWEETPEA GOLIGHTLY: Después de que Europa Gaz se pospusiera, 56 00:02:10,880 --> 00:02:12,800 hablé con otro graduado en la banca de inversión 57 00:02:12,800 --> 00:02:14,000 y me dijo que el ambiente 58 00:02:14,000 --> 00:02:15,040 es bastante sombrío. 59 00:02:15,040 --> 00:02:16,880 Tus fuentes deben tener cuidado con lo que dicen, 60 00:02:16,880 --> 00:02:18,680 dado que es información privilegiada. 61 00:02:18,680 --> 00:02:19,840 Y bueno, el hecho 62 00:02:19,840 --> 00:02:22,040 de que las personas con problemas socioeconómicos 63 00:02:22,040 --> 00:02:24,160 aceptaron eso sin pensar 64 00:02:24,160 --> 00:02:26,680 y ahora les están cobrando la luz 65 00:02:26,680 --> 00:02:28,640 al punto que no pueden pagarla. 66 00:02:28,640 --> 00:02:31,200 - Lumi cometió fraude. - (RÍE) 67 00:02:31,200 --> 00:02:32,360 Por favor, no tenemos tiempo 68 00:02:32,360 --> 00:02:33,600 para esta mierda bolchevique. 69 00:02:33,600 --> 00:02:35,200 ERIC TAO: Apuesto que el gobierno trabaja 70 00:02:35,200 --> 00:02:36,760 en la forma de ayudar a los vulnerables. 71 00:02:36,760 --> 00:02:38,240 Al parecer, Henry Muck fue llamado 72 00:02:38,240 --> 00:02:40,120 ante un comité selecto del gobierno. 73 00:02:40,120 --> 00:02:42,400 Entonces, ¿Pierpoint tendrá que enviar a un representante? 74 00:02:45,040 --> 00:02:46,000 ¿Por qué me miran? 75 00:02:46,000 --> 00:02:47,840 Ven, todo este drama 76 00:02:47,840 --> 00:02:50,440 sería ganador de un Óscar en una semana más tranquila. 77 00:02:50,440 --> 00:02:53,040 Entiendo por qué Yas y Rob se sienten bastante molestos, 78 00:02:53,040 --> 00:02:54,480 ya que durmieron con el CEO. 79 00:02:54,480 --> 00:02:56,440 -¿Disculpa? - ♪ (MÚSICA DE REFLEXIÓN) ♪ 80 00:02:56,440 --> 00:02:57,880 Rish, 81 00:02:57,880 --> 00:02:59,720 cuida cómo hablas de tus compañeros. 82 00:02:59,720 --> 00:03:01,480 Era en sentido figurado. 83 00:03:01,480 --> 00:03:03,080 ERIC: ¿Qué tiene que ver con Lumi? 84 00:03:03,080 --> 00:03:04,480 (RISHI CHASQUEA LA LENGUA) Carajo. 85 00:03:04,480 --> 00:03:06,680 El único catalizador que importa estos días 86 00:03:06,680 --> 00:03:07,800 son los detalles emergentes 87 00:03:07,800 --> 00:03:09,840 del presupuesto de emergencia del gobierno. 88 00:03:09,840 --> 00:03:11,400 ERIC: ¿Cómo te enfrentarás a eso? 89 00:03:12,240 --> 00:03:13,280 Comprando libras. 90 00:03:13,920 --> 00:03:15,360 ¿Y sobre qué? 91 00:03:15,360 --> 00:03:17,040 Dólares. Compro par libra-dólar. 92 00:03:18,120 --> 00:03:19,680 El mercado no ha valorado correctamente 93 00:03:19,680 --> 00:03:20,880 estos anuncios en absoluto. 94 00:03:20,880 --> 00:03:23,000 Reducir impuestos, echar carbón maldito 95 00:03:23,000 --> 00:03:24,160 al horno. 96 00:03:24,160 --> 00:03:27,240 Una verdadera manifestación de lo que realmente creemos. 97 00:03:27,240 --> 00:03:29,920 - Una visión del mercado libre sin tonterías. - ♪ (MÚSICA DISMINUYE) ♪ 98 00:03:29,920 --> 00:03:32,640 El fantasma de Margaret Thatcher dentro de un guapo joven asiático. 99 00:03:32,640 --> 00:03:34,280 - ♪ (MÚSICA DIVERTIDA) ♪ - (RÍE) 100 00:03:34,280 --> 00:03:36,120 ¿Cuándo te volviste un conservador? 101 00:03:36,120 --> 00:03:38,640 Pues cuando me enamoré del dinero, idiota. 102 00:03:38,640 --> 00:03:41,240 - ♪ (LA MÚSICA CONTINÚA) ♪ - (CHARLA INENTENDIBLE) 103 00:03:41,560 --> 00:03:42,840 (RÍE) 104 00:03:42,840 --> 00:03:44,320 Espero que no te importe 105 00:03:44,320 --> 00:03:46,680 que nos desviemos del menú tradicional navideño. 106 00:03:46,680 --> 00:03:49,680 Hugh Fearnley-Whittingstall tiene una receta muy accesible 107 00:03:49,680 --> 00:03:51,080 de biryani de col roja. 108 00:03:51,080 --> 00:03:53,080 DIANA RAMDANI: Mami, deja de coquetear. 109 00:03:53,080 --> 00:03:55,680 (CHARLA INENTENDIBLE) 110 00:03:55,680 --> 00:03:56,760 INVITADO: Increíble. 111 00:03:57,320 --> 00:03:58,360 ¿Hannah? 112 00:03:58,920 --> 00:04:00,480 (HACE CALLAR) 113 00:04:02,400 --> 00:04:05,320 -¿Bebiste? - DIANA: ¿Te llevas a Hugo? 114 00:04:05,320 --> 00:04:06,480 No es momento. 115 00:04:06,480 --> 00:04:07,880 Tiene el pañal sucio. 116 00:04:07,880 --> 00:04:10,400 - No puedes beber. - Saqué la leche. 117 00:04:10,400 --> 00:04:12,000 NICHOLAS: Creía que tener bares propios 118 00:04:12,000 --> 00:04:13,600 me daría un mejor servicio. 119 00:04:13,600 --> 00:04:15,160 ¿Quién quiere vino caliente? 120 00:04:16,040 --> 00:04:17,440 Y el amargo... 121 00:04:17,440 --> 00:04:19,320 Sería más fácil si pusieras 122 00:04:19,320 --> 00:04:21,120 una barra en la cabaña. 123 00:04:21,120 --> 00:04:22,640 No tendrías que ir hasta el bar. 124 00:04:22,640 --> 00:04:24,040 (RÍE) 125 00:04:24,040 --> 00:04:26,880 Ramdani, aclara una controversia desde la perspectiva de la calle. 126 00:04:26,880 --> 00:04:28,880 Creo que el gobierno se volvió loco. 127 00:04:28,880 --> 00:04:31,520 Digo, austeridad sobre la inflación. 128 00:04:31,520 --> 00:04:33,760 Tienen que pensar en los pobres, ¿no crees? 129 00:04:33,760 --> 00:04:35,200 Y ahora el canciller 130 00:04:35,200 --> 00:04:36,800 amenaza con el presupuesto de emergencia. 131 00:04:36,800 --> 00:04:38,760 Un amigo trabaja en Whitewall 132 00:04:38,760 --> 00:04:41,200 y dice que están por recortarle impuestos a los que más ganan. 133 00:04:41,200 --> 00:04:43,360 - (SE MOFA) - Sí, apuestan a Bretaña. 134 00:04:43,360 --> 00:04:45,360 Menos impuestos, más crecimiento social, 135 00:04:45,360 --> 00:04:47,720 una economía de goteo por el lado de la oferta. 136 00:04:47,720 --> 00:04:49,000 Si mañana anuncia la mitad 137 00:04:49,000 --> 00:04:50,400 de las cosas que sugieren, 138 00:04:50,400 --> 00:04:51,920 estaremos bien un buen par de años. 139 00:04:51,920 --> 00:04:54,120 Bueno, al menos personas como nosotros, obvio. 140 00:04:55,280 --> 00:04:56,840 Digo, no todo es malo, Nicky. 141 00:04:56,840 --> 00:05:00,280 Bajar el impuesto de sucesiones debe valer unas libras, ¿no? 142 00:05:00,280 --> 00:05:01,480 (AMBOS RÍEN) 143 00:05:01,480 --> 00:05:03,760 NICHOLAS: Sí, necesito todos los centavos que pueda. 144 00:05:03,760 --> 00:05:05,480 Nicholas, nos haces sentir mal 145 00:05:05,480 --> 00:05:07,520 por haber encontrado una oferta en la cabaña. 146 00:05:07,520 --> 00:05:09,520 NICHOLAS: La consiguió con descuento. 147 00:05:09,520 --> 00:05:10,960 El guardabosques favorito de la viuda 148 00:05:10,960 --> 00:05:13,400 dejó que tu nueva casa se echara a perder cuando vivió en ella. 149 00:05:13,400 --> 00:05:16,400 Yo creo que se revolcaba con la anciana ahí. (RÍE) 150 00:05:16,400 --> 00:05:20,080 Me gusta la decoración que eligieron, es bonita. 151 00:05:20,080 --> 00:05:22,920 Si fuera por Rishi, sería blanco Santorini 152 00:05:22,920 --> 00:05:25,680 con decoraciones navideñas. 153 00:05:25,680 --> 00:05:27,720 (NICHOLAS RÍE) 154 00:05:30,520 --> 00:05:32,760 CREADORA DE CONTENIDO: (POR TELÉFONO) ¿Te gustaría jugar 155 00:05:32,760 --> 00:05:34,240 con mi vagina mojada? 156 00:05:34,240 --> 00:05:35,640 No olvides las propinas. 157 00:05:37,240 --> 00:05:39,160 - (RISHI RÍE) - (SWEETPEA GIME) 158 00:05:41,360 --> 00:05:42,400 Dios, qué sexi. 159 00:05:44,280 --> 00:05:45,520 (HUGO BALBUCEA) 160 00:05:52,000 --> 00:05:55,480 - (HUGO BALBUCEA Y LLORA) - (HACE CALLAR) 161 00:05:55,480 --> 00:05:57,920 - (SUSPIRA) - (HUGO LLORA) 162 00:05:57,920 --> 00:06:01,560 - (CREMALLERA) - (HACE CALLAR) Tranquilo, tranquilo. 163 00:06:01,560 --> 00:06:03,000 - (RÍE) - ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪ 164 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 ♪ (SUENA "SNOW SNOW SNOW" DE DANNY FROMAJIO) ♪ 165 00:06:06,000 --> 00:06:07,280 Mierda. 166 00:06:10,520 --> 00:06:12,920 NICHOLAS: No hay nada mejor que la Navidad en Somerset. 167 00:06:12,920 --> 00:06:15,760 - (CIERRE DE PUERTA) - NICHOLAS: Qué mierda vivir en la ciudad, ¿no, amigo? 168 00:06:16,720 --> 00:06:18,560 Ya sabes. 169 00:06:18,560 --> 00:06:21,400 "Compartir es cuidar". (RÍE) Me gusta la blanca Navidad. 170 00:06:23,040 --> 00:06:24,800 (SUSURRA) Oh, gracias. (ASPIRA) 171 00:06:26,200 --> 00:06:27,200 (SUSPIRA) 172 00:06:27,960 --> 00:06:30,280 Roger se acopla a mí muy bien. 173 00:06:30,280 --> 00:06:32,720 -¿Quién? - El perro, tu perro. 174 00:06:32,720 --> 00:06:35,920 - Bueno, ahora mi perro. - Sí, se llama Rajah. 175 00:06:35,920 --> 00:06:37,560 - (RÍE) -¿Es un nombre tradicional? 176 00:06:37,560 --> 00:06:38,720 Es de Aladdín. 177 00:06:39,680 --> 00:06:41,560 - Claro. - (RÍE) 178 00:06:42,520 --> 00:06:45,920 Eh... oye, tengo un arquitecto 179 00:06:45,920 --> 00:06:47,680 - para la cabaña, ¿no? - NICHOLAS: Ah, sí. 180 00:06:47,680 --> 00:06:49,200 - Y nada barato. - (RÍE) 181 00:06:49,200 --> 00:06:51,680 El adelanto que me envió. 182 00:06:51,680 --> 00:06:53,280 Y respetó el espíritu del lugar. 183 00:06:53,280 --> 00:06:54,760 Pero lo hizo más práctico, ¿no? 184 00:06:54,760 --> 00:06:55,840 Más como de este siglo. 185 00:06:55,840 --> 00:06:57,600 Ahora está en mi territorio, entonces... 186 00:06:57,600 --> 00:06:59,480 NICHOLAS: Conozco un lugareño que hace uno igual 187 00:06:59,480 --> 00:07:00,880 para los campos solares que construyo 188 00:07:00,880 --> 00:07:02,520 - y es una mierda. - (RÍE) 189 00:07:02,520 --> 00:07:05,280 Escucha, su punto es que no estoy 190 00:07:05,280 --> 00:07:07,440 maximizando el espacio, ¿no? 191 00:07:07,440 --> 00:07:10,240 Y, okey, se puede tirar todo el muro... 192 00:07:10,240 --> 00:07:12,680 - (NICHOLAS RÍE) - Bueno, no tirarlo, más bien... 193 00:07:12,680 --> 00:07:14,880 - más bien, cambios cosméticos. - Ajá. 194 00:07:14,880 --> 00:07:18,880 Una barra con cinco lugares, una mesa de pool, una zona de juegos, 195 00:07:18,880 --> 00:07:20,320 para ver los partidos 196 00:07:20,320 --> 00:07:21,920 con amigos. Será el edén, Nick. 197 00:07:21,920 --> 00:07:24,320 - NICHOLAS: Sí. -¿Ves? Y lo hago por la comunidad... 198 00:07:24,320 --> 00:07:26,120 ¿Y qué hay de las fotos? 199 00:07:26,120 --> 00:07:27,920 - RISHI: ¿De los fundadores? - NICHOLAS: Ajá. 200 00:07:27,920 --> 00:07:30,160 Sí. Eh, sí... Es la pieza central. 201 00:07:30,160 --> 00:07:32,160 Es lo que nos une. Es la historia, ¿no? 202 00:07:32,160 --> 00:07:33,400 Jamás me desharía de eso. 203 00:07:33,400 --> 00:07:35,200 Mi tatarabuelo era muy exigente 204 00:07:35,200 --> 00:07:36,800 con esta cabaña cuando la construyó. 205 00:07:36,800 --> 00:07:39,320 Quería un lugar de descanso, un protodescanso, al parecer. 206 00:07:39,320 --> 00:07:40,800 El viejo genio está a salvo. 207 00:07:40,800 --> 00:07:42,080 (AMBOS RÍEN) 208 00:07:42,080 --> 00:07:44,840 ANGUS: Rishi, ¿por qué aún no has jugado para este equipo? 209 00:07:44,840 --> 00:07:47,200 Apuesto a que tienes un hermoso golpe de cobertura. 210 00:07:47,200 --> 00:07:48,880 (EL GRUPO RÍE) 211 00:07:48,880 --> 00:07:51,880 ¿No abriste una escuela de bateo? 212 00:07:51,880 --> 00:07:54,680 - Sí, es que me jodí el tobillo. - ♪ (MÚSICA TRANQUILA) ♪ 213 00:07:54,680 --> 00:07:57,160 - Claro que no. - Diana sabe cuánto significa este lugar 214 00:07:57,160 --> 00:07:59,640 para todos. Pasamos tantos veranos juntos. 215 00:07:59,640 --> 00:08:01,040 DIANA: Papá me obligaba. 216 00:08:17,840 --> 00:08:19,400 ¿Crees que tenga que involucrar formalmente 217 00:08:19,400 --> 00:08:20,400 a Nicholas y los ancianos 218 00:08:20,400 --> 00:08:21,920 antes de la construcción de la cabaña? 219 00:08:23,120 --> 00:08:24,640 - (EXHALA) - DIANA: Yo creo 220 00:08:24,640 --> 00:08:26,120 que lo que quieras lograr 221 00:08:26,120 --> 00:08:28,120 con esa maldita renovación de la cabaña de críquet 222 00:08:28,120 --> 00:08:29,360 es una idiotez. 223 00:08:29,360 --> 00:08:31,280 Es mejor dejarlo así. 224 00:08:31,280 --> 00:08:32,480 ¿Con quién hablaste? 225 00:08:32,480 --> 00:08:33,760 ¿Nicholas ya te convenció? 226 00:08:33,760 --> 00:08:35,360 DIANA: No tienes que hacerlo. 227 00:08:35,360 --> 00:08:37,080 Gastamos una fortuna en la casa. 228 00:08:37,080 --> 00:08:39,520 ¿Ah, sí? Ni la hemos tocado. 229 00:08:39,520 --> 00:08:41,720 Solo parece un lugar donde dejan morir a los padres. 230 00:08:41,720 --> 00:08:44,480 La verdad, me preocupa sobrepasarnos. 231 00:08:44,480 --> 00:08:46,760 Me gustaría que me dejaras llevar las finanzas. 232 00:08:46,760 --> 00:08:50,040 Tranquila, ¿okey? Esa es mi área, si... 233 00:08:54,920 --> 00:08:57,400 ¿Escuchaste mi entrevista con Bessel van der Kolk? 234 00:08:57,400 --> 00:08:58,720 Escribió El cuerpo cobra factura. 235 00:08:58,720 --> 00:08:59,960 Sí, claro que sí. 236 00:08:59,960 --> 00:09:02,480 La irritación en la espalda podría ser por problemas internos 237 00:09:02,480 --> 00:09:04,760 - queriendo externarse. - (RISHI EN VOZ BAJA) No. 238 00:09:04,760 --> 00:09:07,240 Te dije, Rajah era hipoalergénico. 239 00:09:07,240 --> 00:09:09,000 No era necesario regalarlo. 240 00:09:10,320 --> 00:09:12,000 (SUSPIRA) 241 00:09:12,000 --> 00:09:14,320 Escucho la sangre llegar a mi cabeza. 242 00:09:14,320 --> 00:09:15,960 Hay tanto silencio. 243 00:09:19,880 --> 00:09:23,640 Oye, a veces, mis horas 244 00:09:23,640 --> 00:09:26,680 son muy vacías cuando te vas a trabajar. 245 00:09:30,640 --> 00:09:32,640 (INHALA RÁPIDAMENTE) Uno de mis ex de Newcastle 246 00:09:32,640 --> 00:09:33,920 me buscó hace días. 247 00:09:33,920 --> 00:09:37,480 Patético intento de reconexión. (RÍE) 248 00:09:37,480 --> 00:09:43,040 Está en forma. (BESA) Hermoso cuerpo. (EXHALA) 249 00:09:43,040 --> 00:09:45,520 Después del mensaje... 250 00:09:45,520 --> 00:09:48,880 lo imaginé cogiéndome sobre la mesa de la cocina. 251 00:09:50,240 --> 00:09:51,960 Y tuve un orgasmo. 252 00:09:52,920 --> 00:09:57,480 (AMBOS RESPIRAN CON FUERZA) 253 00:09:57,480 --> 00:09:59,480 (GIME) ¿Por qué mierda me dices eso? 254 00:10:00,800 --> 00:10:01,840 Perdón. 255 00:10:03,240 --> 00:10:04,760 Solo quería excitarte. 256 00:10:04,760 --> 00:10:06,280 Pero ya eres una maldita madre. 257 00:10:06,280 --> 00:10:07,360 (LLAMADA A LA PUERTA) 258 00:10:10,120 --> 00:10:13,120 - (LLAMADA A LA PUERTA) - ♪ (MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 259 00:10:17,560 --> 00:10:18,640 (INHALA) 260 00:10:21,600 --> 00:10:23,000 (APERTURA DE PUERTA) 261 00:10:23,000 --> 00:10:25,200 - DIANA: ¿Puedo ayudarte? - VINAY: Sí, busco a Rishi. 262 00:10:26,120 --> 00:10:28,920 Quise venir y felicitarlo 263 00:10:28,920 --> 00:10:30,880 por su nuevo bebé. 264 00:10:30,880 --> 00:10:32,800 Soy Vinay, amigo de Rishi. 265 00:10:32,800 --> 00:10:34,080 DIANA: Vinay, claro. 266 00:10:34,080 --> 00:10:35,680 Estudiaron juntos, ¿no? 267 00:10:35,680 --> 00:10:38,280 - VINAY: Exacto. - DIANA: ¿Quieres pasar? 268 00:10:38,280 --> 00:10:39,720 VINAY: No quiero molestar. 269 00:10:39,720 --> 00:10:41,400 DIANA: No seas ridículo. Sí, adelante. 270 00:10:41,400 --> 00:10:43,880 - VINAY: Sí, gracias. - ♪ (MÚSICA DE TENSIÓN EN AUMENTO) ♪ 271 00:10:43,880 --> 00:10:45,200 - (CIERRE DE PUERTA) - (VINAY ASPIRA) 272 00:10:45,200 --> 00:10:47,360 ¿Huele a la hierba mala? 273 00:10:47,360 --> 00:10:49,000 - (DIANA RÍE) Es un porrito. - (RISHI EXHALA) 274 00:10:49,000 --> 00:10:50,400 - VINAY: Hola. - RISHI: Hola, hola. 275 00:10:50,400 --> 00:10:51,640 - Hola. - RISHI: Qué gusto verte. 276 00:10:51,640 --> 00:10:52,800 -¿Cómo estás? - RISHI: Sí, bien. 277 00:10:52,800 --> 00:10:54,240 Eh ¿qué haces aquí? 278 00:10:55,760 --> 00:10:56,960 Vine a conocer a tu hijo. 279 00:10:56,960 --> 00:10:58,840 - (RÍE) - Me gusta. Te ves bien, amigo. 280 00:10:58,840 --> 00:10:59,920 Y pensé que 281 00:10:59,920 --> 00:11:01,880 no conocía tu hermosa casa nueva. 282 00:11:01,880 --> 00:11:03,280 - ♪ (MÚSICA EN AUMENTO) ♪ - (RÍE) 283 00:11:03,280 --> 00:11:04,640 VINAY: Y también quería dejarle 284 00:11:04,640 --> 00:11:06,720 algo al bambino, un regalito. 285 00:11:07,040 --> 00:11:08,000 Gracias. 286 00:11:08,000 --> 00:11:09,680 ¿Vendes una casa en la zona? 287 00:11:10,880 --> 00:11:14,120 Rish, ¿no dijiste que Vinay tenía propiedades? 288 00:11:15,160 --> 00:11:17,280 - Sí, no, claro. Sí, sí. - (RISHI RÍE) Sí. 289 00:11:17,280 --> 00:11:19,960 Escucha, ¿quieres salir a pasear? 290 00:11:19,960 --> 00:11:21,960 Te quiero mostrar mi nuevo hogar. 291 00:11:21,960 --> 00:11:23,280 -¿Sí? - Sí, ¿quieres...? 292 00:11:23,280 --> 00:11:25,360 - Podemos hacerlo y luego... -¡Okey! 293 00:11:25,360 --> 00:11:26,600 - Sí, sí. - VINAY: Gracias. 294 00:11:26,600 --> 00:11:27,640 Y ten cuidado con el... 295 00:11:27,640 --> 00:11:29,720 - (RÍE) - (RISHI RÍE) 296 00:11:29,720 --> 00:11:31,440 - Tú sal. Ahora te alcanzo. - VINAY: Bien. 297 00:11:31,440 --> 00:11:33,320 - RISHI: Sí. - VINAY: Mucho gusto. 298 00:11:35,280 --> 00:11:37,040 (EN VOZ BAJA) No tardo. (RÍE) 299 00:11:38,560 --> 00:11:40,520 - (CIERRE DE PUERTA) - ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪ 300 00:11:40,520 --> 00:11:42,440 El tal Nicholas... El vejete que me la vendió, 301 00:11:42,440 --> 00:11:45,600 es uno de esos ricos en activos pero sin liquidez. 302 00:11:45,600 --> 00:11:48,400 Ni siquiera puede calentar su propia casa. 303 00:11:48,400 --> 00:11:51,200 Por eso me vendió un par de acres, la cabaña del guardabosques, 304 00:11:51,200 --> 00:11:53,120 este pabellón. (RÍE) 305 00:11:53,120 --> 00:11:55,480 Quiero decir, es mío, pero se siente como suyo. 306 00:11:55,480 --> 00:11:56,640 Estos malditos locales 307 00:11:56,640 --> 00:11:58,560 están tan entusiasmados con la nostalgia. 308 00:11:58,560 --> 00:11:59,800 Ni siquiera me dejan derribarlo 309 00:11:59,800 --> 00:12:01,040 para construir algo bueno. 310 00:12:01,040 --> 00:12:02,600 Pero no juegas críquet. 311 00:12:02,600 --> 00:12:04,720 -¿Por qué te obsesionas con ese pabellón? - (RISHI RÍE) 312 00:12:04,720 --> 00:12:07,000 Amigo, es impráctico venir hasta aquí. 313 00:12:07,000 --> 00:12:08,320 Tienes que dejar de evitarme. 314 00:12:08,320 --> 00:12:10,600 No te evito, amigo. 315 00:12:10,600 --> 00:12:13,720 Escucha, te di margen de tiempo con el pago inicial, 316 00:12:13,720 --> 00:12:15,480 pero no puedes ignorarme dos semanas. 317 00:12:15,480 --> 00:12:17,800 - Son 20 000 dólares. - ♪ (MÚSICA INQUIETANTE) ♪ 318 00:12:17,800 --> 00:12:20,920 Oye, no tengo ese dinero por el momento, ¿sí? 319 00:12:20,920 --> 00:12:22,960 Pero lo cobraré en el sindicato mañana. 320 00:12:22,960 --> 00:12:24,640 ¿Qué estás diciendo? Pon atención. 321 00:12:24,640 --> 00:12:27,240 - Tus caballos no van a correr. ¿Entiendes? - (RISA INCÓMODA) Sí. 322 00:12:27,240 --> 00:12:28,880 ¿Cómo quieres que la gente apueste 323 00:12:28,880 --> 00:12:30,240 si no les muestras ganancias? 324 00:12:30,240 --> 00:12:31,720 - VECINO: ¡Disculpen! - (LADRIDOS) 325 00:12:32,480 --> 00:12:34,360 ¿Puedo ayudarlos, caballeros? 326 00:12:34,360 --> 00:12:35,960 - Está prohibido merodear. - (AULLIDO) 327 00:12:35,960 --> 00:12:37,240 ¿Merodear? 328 00:12:37,240 --> 00:12:39,920 - Soy el dueño del lugar. - VECINO: ¡Oh! (RÍE) 329 00:12:39,920 --> 00:12:41,160 Perdón, Sr. Ramadani. 330 00:12:41,160 --> 00:12:43,880 No lo reconocí con su compañero. 331 00:12:44,880 --> 00:12:46,040 Está muy oscuro, ¿no? 332 00:12:46,560 --> 00:12:48,360 (LADRIDOS) 333 00:12:48,360 --> 00:12:49,960 - Vamos. - (GRUÑIDO) 334 00:12:49,960 --> 00:12:52,920 No hay problema. No hay ningún problema. 335 00:12:52,920 --> 00:12:55,800 Escucha, iré a tu oficina mañana, ¿sí? 336 00:12:55,800 --> 00:12:57,680 Ah, no. Es que ya tengo planes. 337 00:12:59,560 --> 00:13:02,280 Digo, no. Yo te mando los detalles. 338 00:13:02,280 --> 00:13:04,800 Te hago un espacio. Sabes que sí. 339 00:13:06,960 --> 00:13:09,600 - (RÍE) - ♪ (MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 340 00:13:11,080 --> 00:13:12,520 (APOYA EL VASO) 341 00:13:18,840 --> 00:13:21,280 BIENVENIDO AL MUNDO, HERMOSO NIÑO 342 00:13:26,760 --> 00:13:28,520 FELICIDADES POR EL SEXO, VIN. 343 00:13:37,240 --> 00:13:38,800 EMPRESA 344 00:13:44,040 --> 00:13:46,720 - ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪ - (ALARMA DE AUTO) 345 00:13:46,720 --> 00:13:48,640 - (TINTINEO DE LLAVES) - (APERTURA DE PUERTA) 346 00:13:50,280 --> 00:13:51,280 RISHI: Mierda. ¡Oye! 347 00:13:52,320 --> 00:13:53,880 NICHOLAS: ¿Qué hay, Rishi? 348 00:13:53,880 --> 00:13:55,840 Gracias por ser un gran anfitrión anoche. 349 00:13:55,840 --> 00:13:57,600 - Sí que lo estoy pagando hoy. - RISHI: Igual yo. 350 00:13:57,600 --> 00:13:59,760 Siento como si me hubiera cogido por atrás un circo ruso. 351 00:13:59,760 --> 00:14:01,120 Nicholas, ¿qué haces en mi jardín 352 00:14:01,120 --> 00:14:02,240 a las cinco de la mañana? 353 00:14:02,240 --> 00:14:03,520 Ay, perdón. Vi el seto 354 00:14:03,520 --> 00:14:05,480 desde mi ventana sin mantenimiento. 355 00:14:05,480 --> 00:14:06,960 Yo prefiero los setos podados. 356 00:14:06,960 --> 00:14:08,040 - Claro. - NICHOLAS: Sí. 357 00:14:08,040 --> 00:14:10,600 Y una cosita. En lo personal, me gusta el auto. 358 00:14:10,600 --> 00:14:11,760 Creo que es divertido. 359 00:14:11,760 --> 00:14:14,000 Pero creo que algunos de los mayores te dirán 360 00:14:14,000 --> 00:14:17,040 que cuides el acelerador en las mañanas y por las noches. 361 00:14:18,640 --> 00:14:20,400 Sí. Te entiendo, entiendo. 362 00:14:20,400 --> 00:14:23,800 Pero nos encanta cómo tú y Diana 363 00:14:23,800 --> 00:14:25,920 se han mezclado con la comunidad. 364 00:14:25,920 --> 00:14:27,880 Digo, conozco a Diana desde niños, así que... 365 00:14:27,880 --> 00:14:29,320 Sí, ya lo sé. 366 00:14:29,320 --> 00:14:32,160 Es bonito cuando volvemos a nuestras raíces. 367 00:14:32,160 --> 00:14:35,520 Ah, y gracias por pensar en las renovaciones del pabellón. 368 00:14:35,520 --> 00:14:36,600 Y repito... (SUSPIRA) 369 00:14:36,600 --> 00:14:38,400 ...creo que los mayores aceptarán el cambio. 370 00:14:38,400 --> 00:14:40,240 No por mí, siendo honestos. 371 00:14:40,240 --> 00:14:43,160 Platiqué con Diana y también está de acuerdo. 372 00:14:43,160 --> 00:14:45,200 - Sí, escucha... - ♪ (MÚSICA ANIMADA) ♪ 373 00:14:45,200 --> 00:14:48,160 Tengo un trabajo real al que llegar, así que hasta luego. 374 00:14:48,160 --> 00:14:49,720 (NICHOLAS RÍE) 375 00:14:49,720 --> 00:14:51,200 - Adiós, Rishi. - RISHI: Hasta luego. 376 00:14:53,000 --> 00:14:54,240 (ALARMA DE AUTO) 377 00:14:55,880 --> 00:14:56,920 (SUSPIRA) 378 00:15:00,440 --> 00:15:01,680 (MOTOR ACELERA) 379 00:15:03,880 --> 00:15:06,240 Hola, ¿tienes los 2000 de la apuesta? 380 00:15:06,240 --> 00:15:08,120 - (CHARLA INENTENDIBLE) - Sí, sí, sí. Los tengo, 381 00:15:08,120 --> 00:15:10,280 pero lo estoy pensando. 382 00:15:10,280 --> 00:15:12,800 - (RÍE) - Bien. Te lo pierdes. Al diablo. 383 00:15:12,800 --> 00:15:14,640 Rishi, escucha, hice todo lo que pude 384 00:15:14,640 --> 00:15:16,200 para evitar a Control de riesgos. 385 00:15:16,200 --> 00:15:18,640 Solo ignóralos, ¿okey? Son plaga del trabajo. 386 00:15:18,640 --> 00:15:20,040 (SE MOFA) 387 00:15:20,040 --> 00:15:21,800 - ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪ - Claro, pero... 388 00:15:23,040 --> 00:15:25,120 escucha, ha estado aumentando la libra 389 00:15:25,120 --> 00:15:27,600 durante la mayor parte de qué, ¿una cuarta parte ahora? 390 00:15:27,600 --> 00:15:30,040 Al menos desde la salida a bolsa de Lumi. 391 00:15:30,040 --> 00:15:32,880 El riesgo está a una llamada de llegar a este lugar 392 00:15:32,880 --> 00:15:34,040 y volarte los sesos. 393 00:15:34,040 --> 00:15:35,240 Ignóralos. 394 00:15:35,240 --> 00:15:36,480 Con quien estés hablando, 395 00:15:36,480 --> 00:15:38,960 dile a su jefe que me llame. ¿Capisce? 396 00:15:41,120 --> 00:15:42,760 -¡Garçon! - LIMPIABOTAS: Señor. 397 00:15:43,800 --> 00:15:45,400 - Buenos días, señor. - RISHI: Aquí tienes. 398 00:15:45,400 --> 00:15:46,560 LIMPIABOTAS: Gracias. 399 00:15:46,560 --> 00:15:48,880 Rish, ¿en serio quieres engañarlos? 400 00:15:48,880 --> 00:15:51,280 Oye, todo se resolverá tras el anuncio presupuestal. 401 00:15:51,280 --> 00:15:52,400 -¿Okey? - ANRAJ CHABRA: No... 402 00:15:52,400 --> 00:15:53,480 Estoy dando mi opinión, 403 00:15:53,480 --> 00:15:55,200 opinión que cobro por tener y comprar. 404 00:15:55,200 --> 00:15:57,400 Estás en una posición de 625 millones de libras. 405 00:15:57,400 --> 00:15:58,880 ¿Quieres bajar la puta voz? 406 00:15:58,880 --> 00:16:01,520 No. Y casi la mitad es mi cartera. 407 00:16:02,440 --> 00:16:03,800 Estás 45 millones 408 00:16:03,800 --> 00:16:05,760 por encima del límite, 300 millones de riesgo. 409 00:16:05,760 --> 00:16:09,000 Esto casi 20 millones por debajo del mío. 410 00:16:09,000 --> 00:16:11,600 Estoy cansado de vivir con el estrés de eso. 411 00:16:11,600 --> 00:16:12,960 No es bueno para mi... 412 00:16:15,600 --> 00:16:16,760 salud mental. 413 00:16:17,920 --> 00:16:19,240 ¿Tu qué? 414 00:16:19,240 --> 00:16:21,920 LeviathanAlpha pide los precios de la libra esterlina 415 00:16:21,920 --> 00:16:23,720 - antes del anuncio principal. - RISHI: Okey. 416 00:16:23,720 --> 00:16:25,920 - Ponme la extensión de Harper. - Solo email. 417 00:16:25,920 --> 00:16:27,280 Gracias, Sweetpea. 418 00:16:27,280 --> 00:16:30,440 - (CHARLA INENTENDIBLE) - ♪ (MÚSICA DE INTRIGA) ♪ 419 00:16:32,280 --> 00:16:34,000 (LLAMADA TELEFÓNICA) 420 00:16:38,840 --> 00:16:40,080 HARPER STERN: LeviathanAlpha. 421 00:16:40,080 --> 00:16:41,640 ¿Quién es el único creador de mercado 422 00:16:41,640 --> 00:16:44,320 que conoces con un aroma más irresistible que una perfumería parisina? 423 00:16:45,320 --> 00:16:48,120 - Hola, Rishi. - RISHI: Al grano, escucha... 424 00:16:48,120 --> 00:16:50,760 Como el dinero cura la antipatía tan rápido como la crea, 425 00:16:51,560 --> 00:16:52,560 esperaba que permitiéramos 426 00:16:52,560 --> 00:16:54,720 que el dichoso santuario de una transacción comercial 427 00:16:54,720 --> 00:16:56,240 fuera el primer paso hacia la clausura. 428 00:16:56,960 --> 00:16:58,000 Te escucho. 429 00:16:58,600 --> 00:16:59,680 ¿Qué hacen en FX? 430 00:16:59,680 --> 00:17:01,160 HARPER: ¿Por qué te lo diría? 431 00:17:01,160 --> 00:17:02,760 Porque compro libras. 432 00:17:03,640 --> 00:17:05,200 ¿Alguna idea de cómo está Goldman? 433 00:17:05,200 --> 00:17:06,960 HARPER: Okey, pero esto es dar para recibir, 434 00:17:06,960 --> 00:17:09,560 y si alguna vez necesito más información sobre algo en el futuro, 435 00:17:09,560 --> 00:17:10,800 serás mi informante. 436 00:17:10,800 --> 00:17:13,840 ¿Capisce? (INHALA CON FUERZA) Hablé con Daria 437 00:17:13,840 --> 00:17:16,120 en la mesa macro de Goldman esta mañana. 438 00:17:16,120 --> 00:17:17,320 Están cortos de libras. 439 00:17:17,320 --> 00:17:18,520 ¿Daria? (RÍE) 440 00:17:18,520 --> 00:17:19,640 ¿Qué? ¿Son novias otra vez? 441 00:17:19,640 --> 00:17:20,800 ¿Cómo lo conseguiste? 442 00:17:20,800 --> 00:17:23,120 Ya puedo pagarle para que le guste, sí. 443 00:17:23,120 --> 00:17:24,720 Bien. Goldman vende. 444 00:17:26,240 --> 00:17:28,840 Bien, es más liquidez. Pero están... 445 00:17:28,840 --> 00:17:30,480 Están pensando a largo plazo. 446 00:17:30,480 --> 00:17:32,120 Me interesa comercial en minutos. 447 00:17:32,120 --> 00:17:34,840 ¿Apuestas contra GS? ¿Por qué estás del otro lado? 448 00:17:34,840 --> 00:17:36,560 Siempre aciertan con los macrocatalizadores. 449 00:17:36,560 --> 00:17:38,800 HARPER: Llevamos una posición pequeña y con poca convicción 450 00:17:38,800 --> 00:17:40,720 en la libra para el presupuesto de emergencia. 451 00:17:40,720 --> 00:17:42,000 Tengo información confiable 452 00:17:42,000 --> 00:17:44,160 de que tienen planeado reducir la tasa más alta. 453 00:17:44,160 --> 00:17:46,240 No me tientes, Harper. No me gusta el juego previo. 454 00:17:46,240 --> 00:17:47,600 Si lo vas a hacer, hazlo. 455 00:17:47,600 --> 00:17:48,600 HARPER: Encantador. 456 00:17:48,600 --> 00:17:50,320 Si van a hacer algo tan políticamente grande, 457 00:17:50,320 --> 00:17:52,960 creo que mi opinión sobre la magnitud del presupuesto se justifica. 458 00:17:53,520 --> 00:17:54,640 Okey, bueno, 459 00:17:54,640 --> 00:17:55,720 yo no sé qué decirte. 460 00:17:55,720 --> 00:17:57,520 - Se corrió la voz. - (EXHALA) 461 00:17:59,840 --> 00:18:02,120 - Uh. - (CUELGA EL TELÉFONO) 462 00:18:02,120 --> 00:18:04,280 -¿Y Harper qué te dijo? - Reducción de la tasa más alta. 463 00:18:04,280 --> 00:18:05,920 SWEETPEA: ¿Es momento para poner a prueba 464 00:18:05,920 --> 00:18:09,400 la disposición de los inversores a prestarle al Reino Unido? 465 00:18:09,400 --> 00:18:11,560 ¿Entienden cómo funciona la macroeconomía? 466 00:18:11,560 --> 00:18:13,920 Alto riesgo, alta ganancia, megamierda. 467 00:18:14,280 --> 00:18:15,240 ¿Tú crees? 468 00:18:15,240 --> 00:18:17,200 Porque si el país no paga la deuda, 469 00:18:17,200 --> 00:18:18,440 la moneda se va al carajo. 470 00:18:18,440 --> 00:18:21,240 No sabía que Milton Friedman usara Manolos. 471 00:18:21,240 --> 00:18:22,480 Porque son Bottega, así que... 472 00:18:22,480 --> 00:18:24,320 - Es una gran apuesta al país. - ♪ (MÚSICA EN AUMENTO) ♪ 473 00:18:24,320 --> 00:18:25,440 Okey. 474 00:18:29,480 --> 00:18:31,000 (VIBRACIÓN DE CELULAR) 475 00:18:31,000 --> 00:18:32,960 -¿Es de riesgos? - (VIBRACIÓN DE CELULAR) 476 00:18:35,800 --> 00:18:39,520 No. Es, RR. HH. 477 00:18:39,520 --> 00:18:41,040 ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪ 478 00:18:41,040 --> 00:18:42,480 JUSTIN KLINEMAN: Alguien del equipo 479 00:18:42,480 --> 00:18:44,480 encontró unos comentarios. 480 00:18:44,480 --> 00:18:47,280 Voy a leer algunos para refrescar su memoria. 481 00:18:50,520 --> 00:18:52,120 Al parecer, sobre una clienta, 482 00:18:52,120 --> 00:18:53,920 se dijeron palabras como: 483 00:18:55,080 --> 00:18:58,080 "Parece del tipo de perras gordas 484 00:18:58,080 --> 00:18:59,920 que se tragan el enjuague bucal". 485 00:19:03,560 --> 00:19:05,520 Lo siento, no sé qué quiere decir. 486 00:19:05,520 --> 00:19:07,560 "Por eso salgo con dementes. 487 00:19:07,560 --> 00:19:09,800 El resultado de su enfermedad mental 488 00:19:09,800 --> 00:19:13,560 es que chupan pito como becerros". 489 00:19:13,560 --> 00:19:16,560 - (RÍE) -¿Lo encuentra gracioso? 490 00:19:19,600 --> 00:19:21,800 ¿Y cuál es el propósito de esta reunión? 491 00:19:21,800 --> 00:19:24,240 -¿Me acusa de algo? - (JUSTIN EXHALA, TRUENA LABIOS) 492 00:19:24,240 --> 00:19:27,480 Recursos humanos encontró un hilo anónimo 493 00:19:27,480 --> 00:19:29,960 llamado "Lo escuché en Pierpoint". 494 00:19:29,960 --> 00:19:32,520 (MURMURA) Okey. ¿Y mencionaron mi nombre? 495 00:19:32,520 --> 00:19:34,440 MADDY: Hay quejas no oficiales ni específicas 496 00:19:34,440 --> 00:19:36,600 de que su léxico es retrógrado. 497 00:19:36,600 --> 00:19:38,000 Y se mencionó a su equipo. 498 00:19:38,000 --> 00:19:39,720 Y nuestras sospechas nos llevan a usted. 499 00:19:39,720 --> 00:19:41,240 RISHI: ¿Sospechas? 500 00:19:41,240 --> 00:19:43,960 A ver si entiendo. Esto fue anónimo. 501 00:19:43,960 --> 00:19:46,720 - ♪ (MÚSICA DE TENSIÓN) ♪ - RISHI: No fue corroborado. 502 00:19:46,720 --> 00:19:48,920 Y ni siquiera me menciona. 503 00:19:48,920 --> 00:19:51,000 ¿Qué son? ¿De la puta Stasi? 504 00:19:51,000 --> 00:19:53,200 (RÍE) ¡Me sacaron del trabajo 505 00:19:53,200 --> 00:19:56,000 por esa infundada basura! 506 00:19:56,000 --> 00:19:58,160 Creo que lo mejor para ustedes y el banco 507 00:19:58,160 --> 00:20:00,520 es que vaya y haga mi trabajo. ¿Sí? 508 00:20:01,640 --> 00:20:03,840 Es todo. Fue un placer. 509 00:20:08,560 --> 00:20:09,920 RISHI: No tienen nada, viejo. 510 00:20:09,920 --> 00:20:11,840 Solo chismes tontos en una página barata. 511 00:20:11,840 --> 00:20:13,040 ERIC: Rish, seamos sinceros. 512 00:20:13,040 --> 00:20:16,360 Tu lenguaje es algo altanero. Eres algo grosero. 513 00:20:16,360 --> 00:20:19,560 - Todos lo dicen. -¿Es en serio? 514 00:20:19,560 --> 00:20:21,840 (RISAS) ¿Por qué tengo que censurarme? 515 00:20:22,880 --> 00:20:24,160 El contrato que tengo es simple. 516 00:20:24,160 --> 00:20:26,520 Mientras haga dinero, soy libre. 517 00:20:26,520 --> 00:20:29,200 Algunos dirán que no es decente. 518 00:20:29,200 --> 00:20:32,400 Ah, puta madre. ¿Decente? 519 00:20:32,400 --> 00:20:34,480 Tú atrapaste a todos en un juego de poder 520 00:20:34,480 --> 00:20:35,880 donde nadie sabe dónde está parado, 521 00:20:35,880 --> 00:20:38,280 ¿y a mí me castigan por ser directo? 522 00:20:38,280 --> 00:20:39,680 ¿De quién hablabas? 523 00:20:40,520 --> 00:20:41,520 ¿De quién no hablo? 524 00:20:41,520 --> 00:20:42,920 Tal vez si fueras sincero 525 00:20:42,920 --> 00:20:44,920 con tu puta y talentosa protegida, 526 00:20:44,920 --> 00:20:46,440 no hubieras necesitado despedirla 527 00:20:46,440 --> 00:20:47,520 por superarte. 528 00:20:48,600 --> 00:20:50,080 Cambiándola con una mojigata 529 00:20:50,080 --> 00:20:51,440 que te alegra las mañanas. 530 00:20:54,160 --> 00:20:55,440 Ten cuidado. 531 00:20:55,440 --> 00:20:57,720 RISHI: Tú solías ser un idiota que daba igualdad de oportunidades 532 00:20:57,720 --> 00:20:59,160 y muy bien contigo. 533 00:20:59,160 --> 00:21:02,840 Porque este es un piso de negociación. 534 00:21:02,840 --> 00:21:05,800 Algunas personas podrían tomar tu hipermachismo 535 00:21:05,800 --> 00:21:09,880 como correlación directa con tu apetito por el riesgo. 536 00:21:10,920 --> 00:21:13,440 ¿Es tu forma de suavizar mi despido? 537 00:21:13,440 --> 00:21:15,120 ¿Qué? ¿De pronto al banco le importa 538 00:21:15,120 --> 00:21:16,960 mi forma de hablar después de 15 años? 539 00:21:17,560 --> 00:21:18,840 Sí, cómo no. 540 00:21:18,840 --> 00:21:23,040 - Riesgos acaba de llamarme. - ♪ (MÚSICA INQUIETANTE) ♪ 541 00:21:27,400 --> 00:21:28,400 ¿Sí? ¿Qué querían? 542 00:21:28,400 --> 00:21:32,120 Tienes una inversión de 300 millones de libras. 543 00:21:32,120 --> 00:21:33,200 ¿Eso es correcto? 544 00:21:34,800 --> 00:21:37,120 Adler subió mi límite de riesgo por la IPO de Lumi. 545 00:21:38,480 --> 00:21:40,960 (ERIC RÍE) Estás mintiendo, ¿no? 546 00:21:40,960 --> 00:21:43,840 (EN VOZ BAJA) ¡Lo subió por un periodo de 12 horas! 547 00:21:45,320 --> 00:21:47,200 ¡No hay puto dinero 548 00:21:47,200 --> 00:21:48,760 para que lo juegues! 549 00:21:49,600 --> 00:21:50,960 ¡Eso joderá todo el año! 550 00:21:52,000 --> 00:21:54,760 Riesgos me dijo que te hiciera 551 00:21:54,760 --> 00:21:57,280 cerrar la inversión. Sin pérdidas. 552 00:21:57,280 --> 00:21:58,400 Ya es muy tarde 553 00:21:58,400 --> 00:22:00,480 para evitar pérdidas, ¿no crees? 554 00:22:00,480 --> 00:22:02,960 Eric, no hay opción más que continuar. 555 00:22:02,960 --> 00:22:05,080 Rish, de gestor a gestor. 556 00:22:06,880 --> 00:22:09,320 Fingí estar tranquilo 557 00:22:09,320 --> 00:22:11,240 durante la reunión en la mañana. 558 00:22:11,240 --> 00:22:15,520 Podríamos estar en el borde de una crisis. 559 00:22:19,280 --> 00:22:22,680 Entiendes que eres la cara del fracaso de Lumi, ¿no? 560 00:22:24,080 --> 00:22:25,640 Era tu estúpida cara 561 00:22:25,640 --> 00:22:27,000 mirando a la audiencia en la COP. 562 00:22:28,920 --> 00:22:30,360 ¿Notaste cómo te habló el equipo? 563 00:22:32,440 --> 00:22:33,880 Perdiste tu lugar. 564 00:22:35,000 --> 00:22:36,360 ♪ (LA MÚSICA FINALIZA) ♪ 565 00:22:36,360 --> 00:22:38,400 - ♪ (MÚSICA POR ALTAVOZ) ♪ - (CHARLA INENTENDIBLE) 566 00:22:38,400 --> 00:22:39,760 ¿Crees que soy de esa clase? 567 00:22:39,760 --> 00:22:40,840 No tengo idea. 568 00:22:40,840 --> 00:22:42,480 Creo que así eres trabajando, ¿no? 569 00:22:43,440 --> 00:22:44,800 ¿Eres tú? 570 00:22:44,800 --> 00:22:46,560 No sé y no me importa. 571 00:22:46,560 --> 00:22:48,120 ¿Te arrepientes de haberme cogido? 572 00:22:49,320 --> 00:22:50,400 Claro que no. 573 00:22:50,400 --> 00:22:52,560 Me gustan las demandas cortas y afiladas. Me funcionan. 574 00:22:52,560 --> 00:22:55,520 (RÍE) Ah, qué bien. ¿Y por eso vendes tu coño en Internet? 575 00:22:55,520 --> 00:22:56,760 ¿Y yo debo ser castigado? 576 00:22:56,760 --> 00:22:59,000 -¡Cierra la puta boca! - Sí. ¿Y qué te dio Tyler de Idaho 577 00:22:59,000 --> 00:23:01,200 - de tu lista de putos deseos? - Ay, por favor. 578 00:23:01,200 --> 00:23:03,040 ¿No fuiste tú quien me acusó? 579 00:23:03,040 --> 00:23:05,000 ¿Y qué? ¿Quieres hablar de eso aquí? 580 00:23:05,000 --> 00:23:07,440 (CHARLA INENTENDIBLE) 581 00:23:07,440 --> 00:23:08,680 SWEETPEA: ¿Mi trabajo? 582 00:23:08,680 --> 00:23:11,080 Ni has visto el análisis de riesgo que terminé. 583 00:23:11,080 --> 00:23:13,640 No importa. Te daré diez de diez y lo sabes. 584 00:23:13,640 --> 00:23:15,400 Con todas las opciones: Excepcional. 585 00:23:15,400 --> 00:23:17,440 Porque tú, mi amor, has sido la mejor contratación. 586 00:23:17,440 --> 00:23:18,480 ¿Sí? 587 00:23:20,520 --> 00:23:21,640 Reconoce mi puto trabajo. 588 00:23:21,640 --> 00:23:23,040 - Reconozco esos labios. - No. 589 00:23:24,760 --> 00:23:27,320 -¿Y si dejo a mi esposa por ti? - Sí, claro. (CARRASPEA) 590 00:23:27,320 --> 00:23:28,520 - Por favor, vete. - (RÍE) 591 00:23:29,800 --> 00:23:31,960 No puedo creer que los conservadores tuvieran el poder 592 00:23:31,960 --> 00:23:34,240 catorce años y que tengan la astucia de hacer esto. 593 00:23:34,240 --> 00:23:35,640 - Son osados. - RISHI: ¿Qué? 594 00:23:35,640 --> 00:23:37,920 - El canciller cortó el impuesto máximo. - ♪ (MÚSICA FESTIVA) ♪ 595 00:23:37,920 --> 00:23:39,800 SWEETPEA: Felicidades, cielo. Tenías razón. 596 00:23:39,800 --> 00:23:41,160 (RÍE) ¡Oh! 597 00:23:41,160 --> 00:23:43,200 -¡El Señor es mi perra! -¡Mi teléfono! Rishi, ¡mi teléfono! 598 00:23:43,200 --> 00:23:45,840 - RISHI: ¡Ya me voy! - Dios. Idiota. 599 00:23:45,840 --> 00:23:48,680 ¡Sí! ¡Sabía! (RÍE) ¡Uh! 600 00:23:49,600 --> 00:23:52,000 ¿Sabes qué día es? ¡Es Navidad! 601 00:23:52,880 --> 00:23:54,520 ¡Perdón, no le hice daño! 602 00:23:55,880 --> 00:23:56,920 PEATONA: ¡Imbécil! 603 00:23:57,960 --> 00:23:59,320 ¡Sí, te debo una cerveza! 604 00:24:00,560 --> 00:24:02,680 - (RÍE) -¿Qué pasa? 605 00:24:04,120 --> 00:24:05,480 ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪ 606 00:24:05,480 --> 00:24:07,760 Eh... Oye, ¿qué carajos pasó? 607 00:24:07,760 --> 00:24:09,160 - Eh... - ♪ (MÚSICA DE REFLEXIÓN) ♪ 608 00:24:09,160 --> 00:24:11,920 ¿Por qué la tasa está a la baja 250 puntos? 609 00:24:11,920 --> 00:24:13,680 (CHARLA INENTENDIBLE) 610 00:24:14,720 --> 00:24:15,760 Anraj. 611 00:24:15,760 --> 00:24:17,600 Anraj, ¿hay oportunidad de vender? 612 00:24:17,600 --> 00:24:19,880 El mercado de bonos lo odia. 613 00:24:19,880 --> 00:24:22,360 Bretaña es un caso perdido y el mundo le puso un precio. 614 00:24:22,360 --> 00:24:23,600 No es bueno para la libra. 615 00:24:23,600 --> 00:24:25,320 ¿Qué? Telegraph lo llamó el mejor presupuesto 616 00:24:25,320 --> 00:24:27,200 que se ha desarrollado con un margen histórico. 617 00:24:27,200 --> 00:24:28,640 Sí, pues eso lo dice todo. 618 00:24:28,640 --> 00:24:30,720 (CHARLA INENTENDIBLE) 619 00:24:33,160 --> 00:24:34,560 OPERADOR: Sí, uno de los reyes magos 620 00:24:34,560 --> 00:24:36,840 no le regaló a Jesús un recorte de impuestos de tasa máxima. 621 00:24:36,840 --> 00:24:38,720 RISHI: Sí. Harper, ¿cuál es la acción del precio? 622 00:24:38,720 --> 00:24:40,640 -¿Qué carajos pasa? - HARPER: (EN LLAMADA) Oí un rumor 623 00:24:40,640 --> 00:24:42,360 de que la ejecución del presupuesto fue mala. 624 00:24:42,360 --> 00:24:44,600 Se advirtió al gobierno de que el mercado podría molestarse 625 00:24:44,600 --> 00:24:46,040 y aun así lo hicieron. 626 00:24:46,040 --> 00:24:48,720 Acabo de recibir un mensaje directo de un cliente importante 627 00:24:48,720 --> 00:24:51,600 diciendo que todo era el sueño húmedo del canciller 628 00:24:51,600 --> 00:24:53,840 y ni siquiera lo consultó con el gabinete. 629 00:24:53,840 --> 00:24:55,800 Rishi, ¿lo vas a resolver? 630 00:24:55,800 --> 00:24:56,880 - Sí. - La libra baja 631 00:24:56,880 --> 00:24:58,200 por rumores de mala gestión. 632 00:24:58,200 --> 00:24:59,800 ¡Lárgate de mi lugar! 633 00:24:59,800 --> 00:25:01,280 No me empujes. 634 00:25:01,280 --> 00:25:03,480 ERIC: Sé que el macroambiente está que arde, 635 00:25:03,480 --> 00:25:05,880 pero mañana temprano necesitamos un equipo de punta 636 00:25:05,880 --> 00:25:07,680 y un inventario de Recursos Humanos. 637 00:25:07,680 --> 00:25:08,720 Eric, ¿estás bromeando? 638 00:25:08,720 --> 00:25:10,080 Este no es el momento para eso. 639 00:25:10,080 --> 00:25:11,960 No, pero ya lo ordenaron. 640 00:25:11,960 --> 00:25:13,160 Puta madre. 641 00:25:13,160 --> 00:25:15,080 Oye, ¿qué vas a hacer con riesgos? 642 00:25:15,080 --> 00:25:18,520 - El precio está empeorando. - Todo está bien con Eric. 643 00:25:18,520 --> 00:25:19,600 Mírame. 644 00:25:20,280 --> 00:25:21,640 Sé que fuiste tú. 645 00:25:21,640 --> 00:25:22,960 -¿Eh? - ♪ (MÚSICA DE TENSIÓN) ♪ 646 00:25:22,960 --> 00:25:25,000 Me acusaste. Sé que fuiste tú. 647 00:25:25,000 --> 00:25:27,040 Oye, no tengo idea de qué estás hablando. 648 00:25:27,040 --> 00:25:28,880 ♪ (MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 649 00:25:37,440 --> 00:25:39,600 VOZ DEL ELEVADOR: Puertas cerradas. 650 00:25:39,600 --> 00:25:43,720 Este ascensor desciende, desciende, desciende. 651 00:25:47,360 --> 00:25:49,320 ♪ (MÚSICA EN AUMENTO) ♪ 652 00:25:51,160 --> 00:25:52,720 - (TAPA SE ABRE) - (INHALA) 653 00:25:54,480 --> 00:25:55,760 (ASPIRA) 654 00:25:57,280 --> 00:25:58,800 VOZ DEL ELEVADOR: Puertas abiertas. 655 00:25:59,640 --> 00:26:00,680 (EXHALA) 656 00:26:03,480 --> 00:26:06,320 (GRUÑE) Hola, amigo. (JADEA) 657 00:26:07,280 --> 00:26:08,760 ♪ (MÚSICA DE SUSPENSO EN AUMENTO) ♪ 658 00:26:11,920 --> 00:26:14,520 -¿Él quién es? - VINAY: Un amigo. 659 00:26:14,520 --> 00:26:17,920 (RESPIRA CON FUERZA, SUSPIRA) ¿Estás hablando en serio? 660 00:26:17,920 --> 00:26:20,760 Quiero esos 20 000, Rish. ¿Dónde están? 661 00:26:21,720 --> 00:26:23,440 ¿Trabajas aquí y estás pobre? 662 00:26:23,440 --> 00:26:25,440 (EXHALA) Lo que quieras, 663 00:26:25,440 --> 00:26:27,040 esto no es necesario. 664 00:26:27,040 --> 00:26:28,560 ¿Okey? Sí te voy a pagar. 665 00:26:28,560 --> 00:26:29,680 Solo espero a las personas 666 00:26:29,680 --> 00:26:31,920 del sindicato que me paguen. (JADEA) 667 00:26:31,920 --> 00:26:33,440 Por favor, voy a cobrarles... 668 00:26:34,640 --> 00:26:37,440 Solo quédate aquí. Vuelvo en 20 minutos, máximo. 669 00:26:37,880 --> 00:26:39,040 Sí, te lo juro. 670 00:26:39,680 --> 00:26:40,760 (RESPIRA CON FUERZA) 671 00:26:48,520 --> 00:26:50,440 - ♪ (MÚSICA DE FIESTA) ♪ - RISHI: Gates. ¡Gates! 672 00:26:50,440 --> 00:26:51,920 ¿Tienes mi dinero? 673 00:26:51,920 --> 00:26:53,080 Feliz Navidad. 674 00:26:56,200 --> 00:26:57,640 Sí, págame ya, jefe. 675 00:26:58,200 --> 00:26:59,680 Gracias. 676 00:26:59,680 --> 00:27:01,720 - No puedo creer. (RÍE) - (RÍE) 677 00:27:01,720 --> 00:27:03,360 ¿Alguien tiene mi dinero, los 2000? 678 00:27:03,360 --> 00:27:05,600 Eh, sí. Bueno... 679 00:27:05,600 --> 00:27:08,360 Amigo, pago la renta, el precio de vivir, ¿no? 680 00:27:08,360 --> 00:27:10,960 - No me provoques, ¿eh? - Ajá. 681 00:27:10,960 --> 00:27:12,520 - (RÍE) Bien, sí. - Sí. 682 00:27:12,520 --> 00:27:14,200 - Sí... - Dámelo. 683 00:27:14,200 --> 00:27:15,840 Yo lo cuento. Confío en ti. Te creo. 684 00:27:15,840 --> 00:27:17,000 Qué listo. 685 00:27:19,640 --> 00:27:23,080 ERIC: Ah, tenías razón sobre eso. 686 00:27:23,080 --> 00:27:25,160 Uno creería que, con 25 años de... 687 00:27:25,160 --> 00:27:26,400 (RÍE) 688 00:27:26,400 --> 00:27:29,400 Sé que tuvimos un mal día y... (ASPIRA) 689 00:27:29,400 --> 00:27:32,400 - Está bajo control, ¿no? - Sí, sí, sí. 690 00:27:32,400 --> 00:27:33,760 Nada como unos... 691 00:27:33,760 --> 00:27:36,320 ocho mil para alegrarte. 692 00:27:36,320 --> 00:27:38,680 - Felices fiestas. - ERIC: ¡Sorpresa! 693 00:27:38,680 --> 00:27:40,920 De haber sabido que era fácil ganar dinero en caballos, 694 00:27:40,920 --> 00:27:42,440 hubiera metido un poco más. 695 00:27:42,440 --> 00:27:44,120 Bueno, no minimices mi experiencia. 696 00:27:44,120 --> 00:27:46,200 La simplicidad le gana a la complejidad. 697 00:27:46,200 --> 00:27:48,320 Okey. (RÍE) 698 00:27:49,440 --> 00:27:53,240 Eric, Eric, Eric, eh... Olvídate de elegir al ganador. 699 00:27:53,240 --> 00:27:54,720 Eso es para los mortales. 700 00:27:54,720 --> 00:27:57,520 Mi caballo se acaba de mudar a un establo de primera en Irlanda. 701 00:27:57,520 --> 00:27:59,200 ¿Sí? Tengo un contacto que dijo que cambiará 702 00:27:59,200 --> 00:28:00,720 la alimentación del caballo 703 00:28:00,720 --> 00:28:02,960 48 horas antes de la carrera. Como si hubiera comido algo en mal estado. 704 00:28:02,960 --> 00:28:05,520 No puedes perder con un perdedor. (RÍE) 705 00:28:05,520 --> 00:28:07,800 Y, pues, ese dinero no te sirve de nada 706 00:28:07,800 --> 00:28:09,440 dentro de tu bolsillo. En serio... 707 00:28:09,440 --> 00:28:11,080 Discúlpame por la desconfianza. 708 00:28:13,640 --> 00:28:15,040 Sí. (CARRASPEA) 709 00:28:15,680 --> 00:28:17,360 ♪ (LA MÚSICA FINALIZA) ♪ 710 00:28:17,360 --> 00:28:19,200 Bueno, quítamelo de encima. 711 00:28:19,200 --> 00:28:20,800 Fingiré que no fue real. 712 00:28:20,800 --> 00:28:22,680 - Es Navidad. - ♪ (MÚSICA ANIMADA) ♪ 713 00:28:22,680 --> 00:28:26,080 Hay otros 200 ahí. Se los daría al limpiabotas. 714 00:28:41,200 --> 00:28:42,280 (APERTURA DE PUERTA) 715 00:28:43,240 --> 00:28:46,760 Rishi Rish. ¿Qué pasó?¿Qué me trajiste? 716 00:28:46,760 --> 00:28:47,920 (RÍE DISIMULADAMENTE) 717 00:28:49,040 --> 00:28:51,400 Perdóname, Vinay. (RÍE, ASPIRA) 718 00:28:51,400 --> 00:28:54,320 No... No... No lo tengo. Yo... (INHALA CON FUERZA) 719 00:28:55,920 --> 00:28:58,080 -¿Nada? - (RISHI RÍE) 720 00:28:58,080 --> 00:29:00,280 Okey, escucha. Oye. (RÍE) 721 00:29:00,960 --> 00:29:03,080 De verdad. ¿okey? Eh... 722 00:29:04,160 --> 00:29:06,280 Te lo regalo. Lo conseguí por 12. 723 00:29:06,280 --> 00:29:08,560 (TARTAMUDEA) Pero lo... Los árabes en Burlington Arcade, 724 00:29:08,560 --> 00:29:11,400 te lo juro, te darán 18 o más con caja y papeles. 725 00:29:12,200 --> 00:29:14,280 ¿Sin valor sentimental? 726 00:29:14,280 --> 00:29:17,240 Decidí odiar a la nostalgia, ten... (ASPIRA) 727 00:29:18,400 --> 00:29:19,600 (TINTINEO DE RELOJ) 728 00:29:20,920 --> 00:29:22,760 ¿Estás bien, amigo? Pero en serio. 729 00:29:22,760 --> 00:29:24,440 ¿Qué tan metido estás? Dime. 730 00:29:25,440 --> 00:29:27,360 ¿Cuánto le debes a tus colegas? 731 00:29:27,360 --> 00:29:28,960 E... Estoy... Estoy muy mal. 732 00:29:28,960 --> 00:29:31,920 (RESPIRA CON FUERZA) Hasta el fondo. (RÍE) 733 00:29:32,640 --> 00:29:35,120 Tranquilo, no es asunto tuyo. 734 00:29:41,000 --> 00:29:42,720 Me gusta esta época del año para asustar. 735 00:29:42,720 --> 00:29:44,560 - (RÍE, INHALA) - (RISHI RÍE) 736 00:29:45,800 --> 00:29:47,160 ¿Sabes? Te daré un consejo. 737 00:29:47,160 --> 00:29:48,240 ¿Sí? 738 00:29:48,240 --> 00:29:49,840 Sé que me debes 200 000 más impuestos, 739 00:29:49,840 --> 00:29:51,280 - pero... - (RÍE) 740 00:29:51,280 --> 00:29:52,640 ...te puedo dar 50 000 741 00:29:52,640 --> 00:29:55,840 si quieres para las carreras del Año Nuevo en Exeter. 742 00:29:55,840 --> 00:29:58,440 Eso si sigues apostando a los caballos. 743 00:30:00,080 --> 00:30:01,120 (SUSPIRA) 744 00:30:04,120 --> 00:30:06,040 Eh... (ASPIRA) 745 00:30:06,040 --> 00:30:07,520 - No. No. (RÍE) - VINAY: ¿No? 746 00:30:07,520 --> 00:30:09,680 Descuida. (RÍE) Estoy bien. 747 00:30:10,320 --> 00:30:11,560 Disfruta mucho el reloj. 748 00:30:11,560 --> 00:30:12,560 - VINAY: Okey. - RISHI: Sí. 749 00:30:12,560 --> 00:30:14,160 Esto puede darte un par de días. 750 00:30:14,160 --> 00:30:15,960 - Siete, por amigo. - (RÍE) Sí. 751 00:30:15,960 --> 00:30:17,120 - VINAY: ¿Bueno? - Sí, gracias. 752 00:30:17,120 --> 00:30:18,360 - VINAY: Tranquilo. - Sí, gracias. 753 00:30:18,360 --> 00:30:20,000 - Te lo agradezco mucho. - VINAY: Sí, adiós. 754 00:30:20,000 --> 00:30:21,240 ♪ (MÚSICA EN AUMENTO) ♪ 755 00:30:25,200 --> 00:30:26,640 Todo el lote. 756 00:30:28,080 --> 00:30:29,520 ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪ 757 00:30:29,520 --> 00:30:31,400 ♪ (SUENA "IRREVERSIBLE DAMAGE" DE ALGIERS) ♪ 758 00:30:38,520 --> 00:30:42,320 CROUPIER 1: Diecisiete, 19. Blackjack. 759 00:30:43,560 --> 00:30:44,600 CROUPIER 1: Nueve, 17. 760 00:30:48,240 --> 00:30:50,200 CROUPIER 1: Veintiuno. 761 00:30:50,200 --> 00:30:51,320 CROUPIER 1: Veinte. 762 00:30:52,400 --> 00:30:53,400 Vamos. 763 00:30:58,000 --> 00:30:59,040 CROUPIER 1: Cambio. 764 00:31:04,280 --> 00:31:06,720 CROUPIER 1: Dieciséis, siete, 18. 765 00:31:12,280 --> 00:31:13,880 CROUPIER 1: Trece, 15. 766 00:31:13,880 --> 00:31:15,720 - (EXHALA) - CROUPIER 1: Dieciocho. 767 00:31:15,720 --> 00:31:17,760 Diez. Dobles. 768 00:31:18,600 --> 00:31:19,640 Veintiuno. 769 00:31:24,600 --> 00:31:26,640 - CROUPIER 1: Dobles. - (EXHALA CON FUERZA) 770 00:31:27,680 --> 00:31:28,880 - Vamos. - CROUPIER 1: Veinte. 771 00:31:28,880 --> 00:31:30,320 RISHI: Vamos. 772 00:31:30,320 --> 00:31:31,440 CROUPIER 1: Quince. 773 00:31:32,040 --> 00:31:33,200 Se pasa. 774 00:31:34,480 --> 00:31:36,120 -¡Sí! - (VIBRACIÓN DE CELULAR) 775 00:31:37,040 --> 00:31:38,720 (VIBRACIÓN DE CELULAR) 776 00:31:43,160 --> 00:31:44,200 ¡Mmm! 777 00:31:49,840 --> 00:31:50,920 (BESA) 778 00:31:58,960 --> 00:32:01,200 Sí, quiero dos vodkas 779 00:32:01,200 --> 00:32:02,880 con dos mezcladores. Gracias. 780 00:32:02,880 --> 00:32:06,040 Perfecto. Y shots, ¿sí? 781 00:32:10,080 --> 00:32:11,800 ¡Uh! 782 00:32:11,800 --> 00:32:14,240 ¿Quieren subir a mi mesa? Vengan, las invito a mi mesa. 783 00:32:14,240 --> 00:32:15,320 ¡Uh! 784 00:32:19,120 --> 00:32:23,120 ¡Sí! ¡Rishi! (RÍE) 785 00:32:25,120 --> 00:32:26,120 (SUSPIRA) 786 00:32:27,360 --> 00:32:28,560 ¡Uh! 787 00:32:31,400 --> 00:32:33,040 ¿Qué haces tocando a mi novia? 788 00:32:33,720 --> 00:32:34,800 (NOVIA EXCLAMA) 789 00:32:35,400 --> 00:32:36,400 ¿Qué carajos? 790 00:32:36,400 --> 00:32:37,560 RISH: ¡Suéltame! 791 00:32:37,560 --> 00:32:38,960 ¿Qué mierda haces? 792 00:32:39,840 --> 00:32:41,000 -¡No! (GIME) - (GRUÑE) 793 00:32:42,080 --> 00:32:44,000 - (RISHI GIME) - (GRUÑE) 794 00:32:44,000 --> 00:32:46,080 ¡Hijo de puta, maldito idiota! 795 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 (GRUÑE) 796 00:32:59,920 --> 00:33:00,920 (GIME) 797 00:33:02,200 --> 00:33:05,360 ¡Hijo de puta, te voy a matar! 798 00:33:18,640 --> 00:33:19,640 RISHI: Todo esto. 799 00:33:32,760 --> 00:33:34,600 - (SUSPIRA) Más rápido. - CAJERA: Aquí tienes. 800 00:33:37,600 --> 00:33:38,600 Gracias. 801 00:33:39,240 --> 00:33:40,280 CROUPIER 2: Hola, señor. 802 00:33:44,760 --> 00:33:45,800 ¿Cambio de cien? 803 00:33:50,120 --> 00:33:51,120 Dejen sus apuestas. 804 00:33:53,680 --> 00:33:54,920 (RULETA) 805 00:33:55,920 --> 00:33:57,120 CROUPIER 2: Eligió el negro. 806 00:33:57,560 --> 00:33:59,680 (RULETA) 807 00:33:59,680 --> 00:34:00,920 CROUPIER 2: Veintitrés, rojo. 808 00:34:04,760 --> 00:34:06,400 Rojo. 809 00:34:11,920 --> 00:34:13,120 Apuesta cerrada. 810 00:34:14,760 --> 00:34:15,960 Apuestas cerradas, gracias. 811 00:34:15,960 --> 00:34:17,800 - Todo el dinero al negro. - (RULETA) 812 00:34:17,800 --> 00:34:20,640 ♪ (LA CANCIÓN DISMINUYE) ♪ 813 00:34:20,640 --> 00:34:22,440 CROUPIER 2: Número 32, rojo. 814 00:34:22,440 --> 00:34:24,280 ♪ (SUENA "LITTLE DRUMMER BOY" DE PENTATONIX) ♪ 815 00:34:24,280 --> 00:34:25,880 (FICHAS DE CASINO) 816 00:34:29,520 --> 00:34:30,880 (TINTINEO DE LLAVES) 817 00:34:36,200 --> 00:34:38,960 CROUPIER 2: Lo siento, señor. Solo fichas. La caja está abierta. 818 00:35:03,440 --> 00:35:04,920 CROUPIER 2: Señor, olvidó algo. 819 00:35:28,000 --> 00:35:29,840 (LLAMADA A CELULAR) 820 00:35:32,080 --> 00:35:35,680 (VIBRACIÓN Y LLAMADA A CELULAR) 821 00:35:35,680 --> 00:35:37,480 DIANA: (POR TELÉFONO) ¿Dónde carajos estás? 822 00:35:37,480 --> 00:35:39,280 Estoy en Londres. 823 00:35:39,280 --> 00:35:40,280 DIANA: ¿Otra vez? 824 00:35:40,280 --> 00:35:42,120 Okey. Ya voy a trabajar. 825 00:35:42,120 --> 00:35:44,480 ¿Crees que soy una idiota? ¿Con quién estás? 826 00:35:44,480 --> 00:35:47,160 -¿Qué tomaste? - (BALBUCEA) 827 00:35:47,160 --> 00:35:49,040 No dormí en toda la noche con nuestro hijo 828 00:35:49,040 --> 00:35:51,200 ¿y tú estabas en la calle, bebiendo? 829 00:36:15,360 --> 00:36:17,960 - (CHARLA INENTENDIBLE) - ♪ (CANCIÓN DISMINUYE) ♪ 830 00:36:17,960 --> 00:36:19,160 ERIC: ¿Dónde estabas? 831 00:36:19,160 --> 00:36:21,160 ¿Qué le pasó a tu puta cara? 832 00:36:22,200 --> 00:36:23,600 Fue con una puerta. 833 00:36:31,800 --> 00:36:34,280 (ASPIRA) Ay, no. (EXHALA) 834 00:36:35,160 --> 00:36:36,240 ANRAJ: Amigo. 835 00:36:37,080 --> 00:36:38,400 Oye, ¿qué voy a hacer? 836 00:36:39,200 --> 00:36:40,320 ¿Qué voy a hacer? 837 00:36:40,320 --> 00:36:42,640 El control financiero me quitará la licencia. 838 00:36:43,720 --> 00:36:45,560 (EN VOZ BAJA) Oye, ¿qué te pasó en la cara? 839 00:36:46,640 --> 00:36:48,120 ¿Cuándo te afeitarás la tuya? 840 00:36:48,120 --> 00:36:49,480 Parece que te caíste en mierda. 841 00:36:50,880 --> 00:36:52,080 Es un nuevo estilo. (EXHALA) 842 00:36:52,080 --> 00:36:54,000 No, es un grito desesperado, ¿okey? Ahora... 843 00:36:55,560 --> 00:36:56,640 (EN VOZ BAJA) Carajo. 844 00:36:57,560 --> 00:37:00,480 ¿Por qué la libra está mucho peor? 845 00:37:00,480 --> 00:37:03,120 - ♪ (MÚSICA DE REFLEXIÓN) ♪ - Eh, Eric, Eric, Eric, ¿qué...? 846 00:37:03,120 --> 00:37:04,600 ¿Qué dicen tus amigos? 847 00:37:04,600 --> 00:37:06,040 ¿Por qué... por qué estamos 848 00:37:06,040 --> 00:37:07,640 casi a la par que el dólar? 849 00:37:07,640 --> 00:37:09,280 El fútbol ahora es soccer. 850 00:37:10,280 --> 00:37:12,440 Te encargaste del problema, ¿no? 851 00:37:12,440 --> 00:37:14,440 No quiero otra charla con Riesgos. 852 00:37:14,440 --> 00:37:15,560 SWEETPEA: ¿No saben? 853 00:37:15,560 --> 00:37:17,240 Los fondos de pensiones están casi en ceros 854 00:37:17,240 --> 00:37:19,080 por la explosión de rendimientos a largo plazo. 855 00:37:19,080 --> 00:37:21,320 El Banco de Inglaterra está con los bonos del estado. 856 00:37:21,320 --> 00:37:22,680 Es claro que no es sustentable. 857 00:37:22,680 --> 00:37:24,320 ¿Cuánto van a resistir estos conservadores? 858 00:37:24,320 --> 00:37:26,560 ROBERT: Ah, entonces, ¿ahora son esos conservadores? 859 00:37:26,560 --> 00:37:28,200 El gusano ha vuelto. 860 00:37:30,600 --> 00:37:32,840 (EXHALA, SUSPIRA) 861 00:37:38,880 --> 00:37:40,160 ¿Qué... qué pasa, viejo? 862 00:37:40,160 --> 00:37:41,440 ¿Por qué me miras 863 00:37:41,440 --> 00:37:43,280 como si quisieras preguntarme? ¿Eh? 864 00:37:43,280 --> 00:37:44,880 ¿Nunca habías visto un moretón? 865 00:37:44,880 --> 00:37:47,320 (EN ÁRABE) Amigo, tú limpiarías mi casa en Egipto, por cierto. 866 00:37:50,320 --> 00:37:51,720 ¿Y qué dijo? 867 00:37:53,400 --> 00:37:54,360 Yas, rápido, dime. 868 00:37:54,360 --> 00:37:56,160 -¿Qué mierda acaba de decir? - No sé. No sé. 869 00:37:56,160 --> 00:37:57,520 Habló en árabe egipcio. 870 00:37:57,520 --> 00:37:59,160 No, no, no. Dímelo, dime. 871 00:37:59,160 --> 00:38:00,520 Vamos. Vamos. ¿Qué dijo? 872 00:38:00,520 --> 00:38:01,720 ¿Qué me dijo? 873 00:38:03,240 --> 00:38:04,320 No quiero decirlo. 874 00:38:04,320 --> 00:38:06,120 (EN ÁRABE) En serio, gente como él limpian mi casa. 875 00:38:06,120 --> 00:38:07,200 Limpian. 876 00:38:07,200 --> 00:38:08,560 - (RÍE) - YASMIN KARA-HANANI: ¡Cállate! 877 00:38:09,160 --> 00:38:10,960 Oye, oye, Mo Salah. 878 00:38:10,960 --> 00:38:13,280 Mo Salah. Desfilas por aquí 879 00:38:13,280 --> 00:38:15,040 como si fueras un dios. 880 00:38:15,040 --> 00:38:17,800 ¿Y quién eres? ¿Qué carajos haces aquí? 881 00:38:18,520 --> 00:38:19,880 Es mi espacio personal. 882 00:38:29,480 --> 00:38:31,920 ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪ 883 00:38:35,920 --> 00:38:36,920 (INHALA, SUENA LABIOS) 884 00:38:36,920 --> 00:38:42,880 Solo tenemos mínimo 15 minutos aquí. 885 00:38:43,680 --> 00:38:46,640 ¿Alguien quiere decir algo? 886 00:38:47,480 --> 00:38:49,240 ¿Alguien quiere decir 887 00:38:49,240 --> 00:38:51,680 - algo sobre... - (IMITA A ERIC) 888 00:38:51,680 --> 00:38:56,040 ...cómo se siente al trabajar en este equipo? 889 00:38:56,880 --> 00:38:59,120 Por favor, chicos. Seamos sinceros. 890 00:38:59,120 --> 00:39:01,040 Estamos aquí por culpa mía. 891 00:39:01,040 --> 00:39:03,360 (RÍE) Me parece que lo estás haciendo sobre ti. 892 00:39:04,680 --> 00:39:05,880 RISHI: (EN VOZ BAJA) Increíble. 893 00:39:05,880 --> 00:39:08,120 Sabía que me engañaste. 894 00:39:08,120 --> 00:39:10,200 -¿Qué? - YASMIN: Entonces, ¿qué hacemos aquí? 895 00:39:10,200 --> 00:39:12,160 Okey, no... no... (TARTAMUDEA) ¿No fuiste tú? 896 00:39:12,160 --> 00:39:13,480 ¿De qué estás hablando? 897 00:39:13,480 --> 00:39:17,400 Alguien está filtrando nuestro lenguaje de elección 898 00:39:17,400 --> 00:39:19,040 en un foro de internet. 899 00:39:19,560 --> 00:39:21,680 (SUSPIRA) Dios. 900 00:39:21,680 --> 00:39:23,640 ¿Se necesita un comité sobre cómo nos hablamos 901 00:39:23,640 --> 00:39:25,120 en vez de solo 902 00:39:25,120 --> 00:39:26,520 hablar entre nosotros? 903 00:39:26,520 --> 00:39:28,360 Eh... Fuiste... ¿Fuiste tú? ¿Me acusaste? 904 00:39:29,040 --> 00:39:30,080 ¿Mmm? Vamos, dime, 905 00:39:30,080 --> 00:39:31,480 ¿quién de ustedes me acusó? 906 00:39:31,480 --> 00:39:32,520 Vamos, habla. Dime. 907 00:39:32,520 --> 00:39:33,560 VENETIA BERENS: ¿Por qué asumes 908 00:39:33,560 --> 00:39:34,600 que fue una mujer? 909 00:39:34,600 --> 00:39:38,160 Quizás fue un, no lo sé, un enojado exempleado, 910 00:39:38,560 --> 00:39:40,600 como Kenny. 911 00:39:40,600 --> 00:39:44,720 Rish, amigo, creo que algunas personas... podrían sentir... 912 00:39:45,960 --> 00:39:50,400 tu forma de hablar como algo... malo. 913 00:39:50,400 --> 00:39:52,840 Pues, lamento por... por querer hacerlos reír. 914 00:39:53,680 --> 00:39:55,000 Es... es... le doy energía. 915 00:39:55,000 --> 00:39:56,920 Es lo que me hace bueno en el trabajo. 916 00:39:56,920 --> 00:39:58,520 Eso es misoginia. 917 00:39:59,600 --> 00:40:01,720 Si no tienes seguridad, 918 00:40:01,720 --> 00:40:04,320 los clientes, ¡todos te arrollarán! 919 00:40:04,320 --> 00:40:05,360 YASMIN: Oye. 920 00:40:06,160 --> 00:40:07,960 ¿Siempre eres así? 921 00:40:07,960 --> 00:40:10,280 Por favor, ¿qué diferencia haría? 922 00:40:10,280 --> 00:40:11,760 ¿Okey? Hay que adaptarse. 923 00:40:11,760 --> 00:40:13,160 ROBERT: Incomodas a las personas. 924 00:40:13,160 --> 00:40:14,640 - ♪ (MÚSICA SUAVE) ♪ - Eso es. 925 00:40:14,640 --> 00:40:18,160 ¡Cristo! Esto... ¿estoy enloqueciendo o qué? 926 00:40:19,520 --> 00:40:20,520 ¿Eh? 927 00:40:20,520 --> 00:40:23,600 Esta basura sobre cómo nos sentimos 928 00:40:23,600 --> 00:40:26,000 y que las palabras tienen consecuencias. 929 00:40:26,880 --> 00:40:28,560 ¿Eh? 930 00:40:28,560 --> 00:40:31,200 (TARTAMUDEA) Toda esta introspección 931 00:40:31,200 --> 00:40:32,840 sobre la cultura de intermediarios 932 00:40:32,840 --> 00:40:34,320 que estamos haciendo. (FARFULLA) 933 00:40:34,320 --> 00:40:37,680 China cada día se hace más poderoso. ¿Entienden? 934 00:40:41,080 --> 00:40:42,280 An... Anraj. 935 00:40:43,040 --> 00:40:44,200 Anraj, por favor. 936 00:40:44,200 --> 00:40:45,960 Dime, ¿te pongo incómodo? 937 00:40:46,360 --> 00:40:47,760 Di... 938 00:40:47,760 --> 00:40:49,600 Diles... diles, por favor. 939 00:40:50,160 --> 00:40:53,440 (RÍE) Eh, a veces... 940 00:40:54,960 --> 00:40:58,160 a veces me asusta venir a trabajar. 941 00:40:59,640 --> 00:41:00,600 (EXHALA) Porque... 942 00:41:00,600 --> 00:41:03,320 (RESPIRACIÓN NERVIOSA) ...me preocupa mucho... 943 00:41:03,320 --> 00:41:07,720 (RÍE) ...bueno, eh, la forma en la que vas a hablarme. 944 00:41:13,720 --> 00:41:15,760 (CHARLA INENTENDIBLE) 945 00:41:23,600 --> 00:41:25,040 YASMIN: Nuevo catalizador de mercado. 946 00:41:25,040 --> 00:41:26,160 El canciller hablaría 947 00:41:26,160 --> 00:41:28,080 en unos cinco minutos. 948 00:41:28,840 --> 00:41:30,200 ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪ 949 00:41:30,200 --> 00:41:31,840 Eh, ¿qué hacen los clientes? Gracias. 950 00:41:32,360 --> 00:41:33,600 No hay convicción real 951 00:41:33,600 --> 00:41:35,840 - sobre si quieren doblar la apuesta o retirarse. - (LLAMADA) 952 00:41:35,840 --> 00:41:38,040 La libra es una moneda al aire. 953 00:41:38,040 --> 00:41:39,800 - (LLAMADA) - YAMSIN: ¿Hola? Rish, 954 00:41:39,800 --> 00:41:41,640 es Harper, quiere comprar libras. 955 00:41:41,640 --> 00:41:45,040 - Sí, pásamela. - ♪ (MÚSICA DE TENSIÓN) ♪ 956 00:41:45,040 --> 00:41:47,400 Oye, ¿eres compradora en el anuncio? 957 00:41:47,400 --> 00:41:50,280 HARPER: (POR TELÉFONO) Buen día también para ti. 958 00:41:50,280 --> 00:41:53,480 -¿Puedes cerrar la operación? - (TITUBEA) ¿Por qué compras? 959 00:41:54,360 --> 00:41:55,560 Vamos, ¿qué leíste? 960 00:41:55,560 --> 00:41:57,520 -¿Qué sabes? - HARPER: Tengo una convicción. 961 00:41:59,600 --> 00:42:00,720 Okey, ¿de dónde es? 962 00:42:01,800 --> 00:42:03,720 HARPER: Tengo una fuente. ¿Me ayudas o no? 963 00:42:03,720 --> 00:42:07,160 Oye... no tengo permiso. 964 00:42:08,480 --> 00:42:11,040 Mierda. Compra libras. Alguien sabe algo. 965 00:42:11,040 --> 00:42:12,760 Alguien sabe algo. 966 00:42:12,760 --> 00:42:14,840 ¡Todos los vendedores, atención! 967 00:42:14,840 --> 00:42:17,680 -¡Soy comprador de libras! -¿Qué carajos pasa contigo? 968 00:42:17,680 --> 00:42:19,000 Pierpoint compra libras. 969 00:42:19,000 --> 00:42:20,400 Cualquier vendedor que valga la pena, 970 00:42:20,400 --> 00:42:21,440 denme libras. 971 00:42:21,440 --> 00:42:23,120 -¡Levanten los teléfonos! - (ESTÁTICA) 972 00:42:23,120 --> 00:42:25,560 -¿Qué haces? - Anraj, ¿qué está haciendo? 973 00:42:25,560 --> 00:42:26,640 Tomó mi cartera. 974 00:42:26,640 --> 00:42:29,120 Está gastando 300 millones más con él. 975 00:42:29,120 --> 00:42:30,960 Él... no sé qué hacer. Me obligó. 976 00:42:30,960 --> 00:42:33,200 ¿Tu oferta por 150 millones de libras, Tudor? 977 00:42:33,200 --> 00:42:35,360 - Carajo, está a 80. - Ochenta. 978 00:42:36,520 --> 00:42:38,200 - ♪ (MÚSICA DE INTRIGA) ♪ - Listo, a 1.0880. 979 00:42:38,200 --> 00:42:40,280 Rish, tengo libras. Quiero ver tu oferta. 980 00:42:40,280 --> 00:42:41,960 -¡Dejen de vender ahora! - RISH: Ignórenlo. 981 00:42:41,960 --> 00:42:43,720 Yas, habla. Eric, ¡déjame trabajar! 982 00:42:43,720 --> 00:42:46,880 - Avatar quiere tu oferta por 200. - Eh, 30 sobre nueve. 983 00:42:46,880 --> 00:42:48,840 Tuyos, 2000 a 1.0930. 984 00:42:48,840 --> 00:42:50,280 - (RÍE) -¿Cuánto creció su posición? 985 00:42:50,280 --> 00:42:53,040 - Casi al límite. -¿Qué? 986 00:42:53,040 --> 00:42:54,640 ¿Mil millones? ¡Llamaré a seguridad! 987 00:42:54,640 --> 00:42:55,760 ¡Mío, mío, mío! 988 00:42:55,760 --> 00:42:57,640 Rishi, ¡quiero que te alejes de tu terminal! 989 00:42:57,640 --> 00:43:00,280 ¡Mío, mío! ¡Mira la tabla! ¡Mira la tabla! 990 00:43:00,280 --> 00:43:01,920 (POR MICRÓFONO) El canciller reveló el plan 991 00:43:01,920 --> 00:43:04,040 para revertir casi todas las provisiones hechas, 992 00:43:04,040 --> 00:43:05,760 incluyendo el impuesto impositivo máximo. 993 00:43:05,760 --> 00:43:07,600 Esto es una retirada. 994 00:43:07,600 --> 00:43:09,400 Repito, cancelaron sus planes. 995 00:43:09,400 --> 00:43:10,920 (ESTÁTICA) 996 00:43:10,920 --> 00:43:14,200 Carajo. La libra se equilibra. 997 00:43:14,200 --> 00:43:17,320 Está subiendo. ¡Está subiendo, corazón! 998 00:43:17,320 --> 00:43:18,800 - (RÍE) - SWEETPEA: No lo creo. 999 00:43:18,800 --> 00:43:20,560 Hablando del aumento de tarifas de emergencia. 1000 00:43:20,560 --> 00:43:23,560 El MPC está subiendo las tasas al 200 por ciento. 1001 00:43:23,560 --> 00:43:24,880 Ay, no puede ser. 1002 00:43:24,880 --> 00:43:27,360 De hecho, es el mayor aumento en la tasa de interés 1003 00:43:27,360 --> 00:43:28,920 en 27 años. 1004 00:43:28,920 --> 00:43:30,640 La libra está a nuestro nivel. 1005 00:43:30,640 --> 00:43:31,760 RISHI: Estamos ganando. 1006 00:43:31,760 --> 00:43:33,120 Debo deshacerme y rápido. 1007 00:43:33,120 --> 00:43:35,800 ¿Alguien puede sacarme de esta posición larga, por favor? 1008 00:43:35,800 --> 00:43:38,520 ¿Algún vendedor? ¡Estoy vendiendo aquí! 1009 00:43:38,520 --> 00:43:40,960 - Doble crédito por ventas. - Tengo un comprador. 1010 00:43:40,960 --> 00:43:43,000 - Al-Mi'raj lo quiere. - Sí, es considerable. 1011 00:43:43,000 --> 00:43:44,080 Okey, okey, espera. 1012 00:43:46,040 --> 00:43:47,400 ¿Qué ofreces por mil millones? 1013 00:43:47,400 --> 00:43:49,040 Eh, 70. 1014 00:43:49,040 --> 00:43:50,320 Setenta. 1015 00:43:50,320 --> 00:43:52,720 - ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪ - (CHARLA INENTENDIBLE) 1016 00:43:52,720 --> 00:43:54,600 - ♪ (MÚSICA ANIMADA) ♪ - Mío. 1017 00:43:54,600 --> 00:43:57,280 -¡Vendido por 1.1370! -¡Sí! (RÍE) 1018 00:44:00,320 --> 00:44:03,160 - (ESTÁTICA) - Vamos, Britania. 1019 00:44:07,360 --> 00:44:09,480 ¿Sí? ¿Buscaban algo? 1020 00:44:09,480 --> 00:44:11,920 ¿Eric? Eric, despide a los oficiales, ¿sí? 1021 00:44:11,920 --> 00:44:13,760 ¿Sí? Tenemos un puto acuerdo, 1022 00:44:13,760 --> 00:44:15,000 -¿verdad? - ERIC: Sí, así es. 1023 00:44:15,000 --> 00:44:16,240 RISHI: Gracias. 1024 00:44:17,440 --> 00:44:21,440 Ganamos 18 millones sobre la cartera. 1025 00:44:21,440 --> 00:44:24,200 (RÍE) Y ni soy buen vendedor. 1026 00:44:25,480 --> 00:44:26,480 Eso fue suerte. 1027 00:44:27,120 --> 00:44:28,160 RISHI: ¿Sí? 1028 00:44:29,160 --> 00:44:31,840 Dime... ¿cuál es la diferencia? 1029 00:44:36,360 --> 00:44:37,480 Qué caballero. 1030 00:44:38,680 --> 00:44:40,400 VOZ DEL ELEVADOR: Puertas cerradas. 1031 00:44:40,400 --> 00:44:42,920 - Este ascensor desciende. - ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪ 1032 00:44:45,560 --> 00:44:47,800 ¿Qué? Recibí un mail que dice 1033 00:44:47,800 --> 00:44:49,160 que renunciaste. 1034 00:44:49,160 --> 00:44:51,760 (SUENA LABIOS) Espero que suene muy alegre 1035 00:44:51,760 --> 00:44:54,240 y mi "seamos amigos" no suene 1036 00:44:54,240 --> 00:44:56,520 tan insincero. (INHALA) 1037 00:44:58,080 --> 00:44:59,880 Okey, pero, en serio, ¿a dónde te vas? 1038 00:44:59,880 --> 00:45:02,040 Me aburrí trabajando 1039 00:45:02,040 --> 00:45:04,760 en esta dictadura de hombres moribundos. 1040 00:45:09,400 --> 00:45:13,120 Dime, explícame, ¿cómo "un becerro chupa pitos"? 1041 00:45:14,280 --> 00:45:15,760 (SUSPIRA) Yo no dije eso. 1042 00:45:18,240 --> 00:45:19,240 Yo qué sé. 1043 00:45:20,600 --> 00:45:23,040 - (INHALA) - ♪ (MÚSICA SUAVE) ♪ 1044 00:45:23,040 --> 00:45:24,080 Torpe... 1045 00:45:25,840 --> 00:45:28,120 pero creo que con intención. 1046 00:45:28,120 --> 00:45:29,320 - VENETIA: Mmm. - (SE MOFA) 1047 00:45:29,320 --> 00:45:30,480 (RÍE SUAVEMENTE) 1048 00:45:32,320 --> 00:45:33,800 Sé que no lo dijiste. 1049 00:45:36,160 --> 00:45:38,840 Pero creo que escribí una muy buena imitación 1050 00:45:38,840 --> 00:45:40,480 de tu voz, ¿no? 1051 00:45:44,280 --> 00:45:45,840 Oh, por cierto, 1052 00:45:45,840 --> 00:45:48,200 Sweetpea me dijo que coges mal. 1053 00:45:49,000 --> 00:45:51,280 Que te bautizó como "el mete saca". 1054 00:45:51,280 --> 00:45:53,400 - (TONO DE ELEVADOR) - VOZ AUTOMÁTICA: Puertas abiertas. 1055 00:45:53,400 --> 00:45:55,880 Pero, escucha, fue un placer trabajar contigo. 1056 00:45:57,240 --> 00:45:58,280 (SUSPIRA) 1057 00:45:59,640 --> 00:46:00,960 VOZ AUTOMÁTICA: Puertas cerradas. 1058 00:46:03,600 --> 00:46:05,040 - (VIDRIO ROTO) - RISH: ¡Carajo! 1059 00:46:05,040 --> 00:46:07,400 ¿Por qué sigues haciéndome lo mismo? 1060 00:46:07,400 --> 00:46:09,240 ¡Por favor! ¡Para! ¡Calma, perdóname! 1061 00:46:09,240 --> 00:46:10,600 -¡Anoche cogiste! -¡No lo hice! 1062 00:46:10,600 --> 00:46:12,840 Dijiste que cambiarías con la boda. 1063 00:46:12,840 --> 00:46:15,040 - Tú me lo prometiste. -¡Lo hice! ¡Lo hice! 1064 00:46:15,040 --> 00:46:17,440 Te revolcaste con una puta en el baño del bar... 1065 00:46:17,440 --> 00:46:19,240 -¿Qué? - ...mientras tu esposa embarazada entretenía 1066 00:46:19,240 --> 00:46:20,320 a tus amigotes. 1067 00:46:20,320 --> 00:46:21,480 ¡Pues no quería casarme! 1068 00:46:21,480 --> 00:46:22,520 ¡Ni yo tampoco! 1069 00:46:22,520 --> 00:46:26,120 - Entonces, ¿por qué nos casamos? -¡Porque te amo! 1070 00:46:26,120 --> 00:46:27,400 ¡Sí! ¡También te amo! 1071 00:46:27,400 --> 00:46:30,320 DIANA: No, tú amas a tu maldita rosa británica. 1072 00:46:30,320 --> 00:46:31,560 (DIANA SOLLOZA) 1073 00:46:31,560 --> 00:46:34,440 No quiero ser la esposa trofeo de nadie, ¿okey? 1074 00:46:34,440 --> 00:46:37,960 Una tonta máquina de bebés a la que alimentas 1075 00:46:37,960 --> 00:46:40,080 ni la pobre madre de nadie. 1076 00:46:40,080 --> 00:46:43,080 No es la identidad que yo elegí. 1077 00:46:43,080 --> 00:46:45,200 Tú ya no quieres hacerlo conmigo. 1078 00:46:45,200 --> 00:46:46,600 ¿Hacerlo? (RÍE) 1079 00:46:46,600 --> 00:46:48,920 "Tú" fuiste la que dijo que lo sacara. 1080 00:46:48,920 --> 00:46:51,280 ¿Okey? "Tú" fuiste la que dijo 1081 00:46:51,280 --> 00:46:53,920 que era un 99 por ciento efectivo. 1082 00:46:53,920 --> 00:46:56,640 - ♪ (MÚSICA SOMBRÍA) ♪ - Me casé con un compañero. 1083 00:46:57,800 --> 00:47:01,600 Eras divertido y comprometido, y cuando eras cruel, 1084 00:47:01,600 --> 00:47:03,560 te asegurabas de que fuéramos crueles juntos. 1085 00:47:04,640 --> 00:47:06,800 ¿Qué mierda le pasó a ese tipo? 1086 00:47:06,800 --> 00:47:09,280 Yo no te obligué a mudarte aquí. 1087 00:47:10,880 --> 00:47:11,920 No. 1088 00:47:12,680 --> 00:47:13,880 Tenía la impresión 1089 00:47:13,880 --> 00:47:15,840 de que fue una decisión que tomamos juntos. 1090 00:47:18,160 --> 00:47:20,320 (SOLLOZA) ¿Cuánto debes? 1091 00:47:20,320 --> 00:47:21,960 - (CHISPA DE ENCENDEDOR) - Eh... (ASPIRA) 1092 00:47:27,200 --> 00:47:28,400 (DIANA EXHALA) 1093 00:47:37,200 --> 00:47:39,400 - Doscientos mil. - DIANA: Dios mío. 1094 00:47:39,400 --> 00:47:40,480 Por favor. 1095 00:47:41,280 --> 00:47:43,240 - DIANA: ¿Estamos en peligro? - No. 1096 00:47:43,240 --> 00:47:45,400 -¿Hugo corre peligro? - No. No. 1097 00:47:45,400 --> 00:47:47,080 No fue él, ¿okey? Por favor. 1098 00:47:47,960 --> 00:47:49,880 (SOLLOZA) ¡Estoy tan avergonzado! 1099 00:47:51,680 --> 00:47:54,720 Tu vergüenza no nos es útil en este momento, ¿entiendes? 1100 00:47:54,720 --> 00:47:57,080 Escucha, tus padres... 1101 00:47:57,080 --> 00:47:58,800 Ellos pueden ayudarme, ¿no? 1102 00:47:58,800 --> 00:48:00,280 Ellos... pue... pueden... 1103 00:48:00,280 --> 00:48:04,000 Pueden darme algo de liquidez, o tal vez también un préstamo, 1104 00:48:04,000 --> 00:48:05,360 el cobrador va a volver. 1105 00:48:05,360 --> 00:48:06,520 ¿Okey? Por favor, 1106 00:48:06,520 --> 00:48:08,520 sé que ellos pueden, sé que sí, por favor. 1107 00:48:08,520 --> 00:48:11,320 No tienes idea de cómo son sus finanzas. 1108 00:48:11,320 --> 00:48:13,040 Ese es tu prejuicio. 1109 00:48:13,040 --> 00:48:15,920 Y jamás se lo pediría, ni por esto, 1110 00:48:15,920 --> 00:48:17,920 ni por nada, nunca. 1111 00:48:17,920 --> 00:48:21,120 Ni por tu maldita adicción al juego. 1112 00:48:24,120 --> 00:48:25,120 (EXHALA) 1113 00:48:27,960 --> 00:48:30,480 Tengo dinero por mi trabajo. 1114 00:48:30,480 --> 00:48:33,920 - El pódcast, unos patrocinios. - Okey. 1115 00:48:33,920 --> 00:48:35,400 DIANA: Está en otra cuenta. 1116 00:48:36,320 --> 00:48:37,560 Y unos ahorros. 1117 00:48:38,240 --> 00:48:40,240 (INHALA HONDO, SUSPIRA) 1118 00:48:41,040 --> 00:48:42,960 (SE MOFA) ¿Qué? 1119 00:48:42,960 --> 00:48:44,960 ¿Te sorprende mucho que mi hobby me pague? 1120 00:48:44,960 --> 00:48:46,040 RISHI: No. 1121 00:48:48,280 --> 00:48:50,480 ¿Tú sabes lo que es ser hombre? 1122 00:48:50,480 --> 00:48:53,600 No es cómo te ves con otros hombres, 1123 00:48:53,600 --> 00:48:55,800 o lo que hagas para hacerte sentir 1124 00:48:55,800 --> 00:48:57,400 de alguna forma entre otros hombres. 1125 00:48:57,400 --> 00:49:00,160 Es cómo tratas a las personas que esperan tu amor. 1126 00:49:00,160 --> 00:49:01,760 (SOLLOZA) 1127 00:49:02,320 --> 00:49:03,560 DIANA: No soy perfecta. 1128 00:49:06,520 --> 00:49:07,560 (EXHALA) 1129 00:49:10,440 --> 00:49:13,120 Hay alguien de aquí con quien miré cosas de la casa. 1130 00:49:14,960 --> 00:49:16,200 Lo invité a venir. 1131 00:49:17,240 --> 00:49:18,840 Ambos sabíamos qué pasaría. 1132 00:49:19,240 --> 00:49:20,240 Nos gustó. 1133 00:49:21,920 --> 00:49:24,080 Hace días, me hizo sexo oral. 1134 00:49:32,080 --> 00:49:33,080 (ASPIRA) 1135 00:49:34,240 --> 00:49:35,280 ¿Terminaste? 1136 00:49:36,960 --> 00:49:40,800 -¿Haría una diferencia? -¿Si tú tuviste un orgasmo? 1137 00:49:42,000 --> 00:49:44,200 Sí... muchos. 1138 00:49:50,560 --> 00:49:51,800 ¿Fue Nicholas? 1139 00:49:55,440 --> 00:49:57,120 ¿Qué diferencia habría? 1140 00:50:01,000 --> 00:50:02,680 ¿Por qué? 1141 00:50:02,680 --> 00:50:05,280 (INHALA CON FUERZA) ¡Ah, carajo! 1142 00:50:07,880 --> 00:50:08,880 (BALBUCEA) 1143 00:50:26,280 --> 00:50:28,400 Sí. (SOLLOZA) 1144 00:50:30,080 --> 00:50:33,280 Es más fácil criar niños fuertes 1145 00:50:34,120 --> 00:50:36,120 que arreglar adultos rotos. 1146 00:50:38,440 --> 00:50:42,360 - (INHALA CON FUERZA) - (BALBUCEA) 1147 00:50:49,440 --> 00:50:52,880 Diana... (INHALA) 1148 00:50:52,880 --> 00:50:56,000 ...dime la verdad. (RESPIRA CON FUERZA) 1149 00:50:56,000 --> 00:50:58,400 -¿Crees que soy misógino? - ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪ 1150 00:50:58,400 --> 00:51:00,640 (INHALA) No, eres chauvinista. 1151 00:51:00,640 --> 00:51:02,520 (SE MOFA) ¿Cuál es la diferencia? 1152 00:51:03,680 --> 00:51:05,320 DIANA: Hice un pódcast sobre eso. 1153 00:51:06,600 --> 00:51:10,440 Por cierto, un mal chiste no te hace una mala persona. 1154 00:51:10,440 --> 00:51:12,160 Pero ¿cómo sé qué persona soy? 1155 00:51:12,160 --> 00:51:13,640 DIANA: Todos somos los mismos 1156 00:51:13,640 --> 00:51:14,920 que a los siete años. 1157 00:51:14,920 --> 00:51:17,760 Pero no los mismos que fuimos ayer. 1158 00:51:17,760 --> 00:51:20,960 La vida es cómo superas esa contradicción. 1159 00:51:23,320 --> 00:51:25,800 ¿Notaste que Nicholas siempre está en nuestra propiedad? 1160 00:51:26,720 --> 00:51:28,760 Mmm. Aún cree que es suya. 1161 00:51:31,600 --> 00:51:34,320 Perdí mi virginidad con él, ¿sabes? 1162 00:51:34,320 --> 00:51:38,040 En su fiesta, el tema era "travesuras blancas". 1163 00:51:40,640 --> 00:51:42,280 (SUSPIRA) Mmm. Extraño al perro. 1164 00:51:43,320 --> 00:51:45,000 Te dije. 1165 00:51:45,000 --> 00:51:47,680 La espalda no tiene nada que ver con el perrito. 1166 00:51:49,360 --> 00:51:50,360 Tal vez sea depresión. 1167 00:51:51,960 --> 00:51:54,080 DIANA: Tal vez te falta vitamina D. 1168 00:51:54,080 --> 00:51:58,040 ¿Qué? Leí que las personas morenas la necesitan más. 1169 00:51:58,040 --> 00:52:00,320 Le voy a dar a Hugo en sus suplementos. 1170 00:52:04,080 --> 00:52:05,800 ¿Qué? ¿Hugo es blanco? 1171 00:52:07,240 --> 00:52:09,520 DIANA: Tal vez. (SE MOFA) 1172 00:52:09,520 --> 00:52:11,240 - (EN VOZ BAJA) Qué lástima. - (SUSPIRA) 1173 00:52:13,120 --> 00:52:14,720 No debimos mudarnos. 1174 00:52:15,720 --> 00:52:17,120 (TRUENOS) 1175 00:52:19,320 --> 00:52:20,880 (SUSPIRA) 1176 00:52:20,880 --> 00:52:23,680 Pero aquí estamos, hay que hacerlo un hogar. 1177 00:52:31,360 --> 00:52:32,600 (INHALA HONDO) 1178 00:52:35,440 --> 00:52:36,400 (BESOS) 1179 00:52:36,400 --> 00:52:37,840 - (DIANA GIME) - (RISHI BESA) 1180 00:52:38,560 --> 00:52:39,680 (DIANA RESPIRA CON FUERZA) 1181 00:52:39,680 --> 00:52:42,920 ♪ (SUENA "LES FLEUR" DE RAMSEY LEWIS) ♪ 1182 00:52:44,200 --> 00:52:46,720 (GIME, RESPIRA CON FUERZA) 1183 00:52:47,720 --> 00:52:50,120 - (RISHI BESA) - (RESPIRA CON FUERZA) 1184 00:52:58,160 --> 00:52:59,520 (GIME) 1185 00:53:01,080 --> 00:53:03,280 (RESPIRA CON FUERZA) 1186 00:53:03,280 --> 00:53:06,000 - (RISHI BESA) - (GIME) 1187 00:53:08,240 --> 00:53:10,440 ¿Un misógino te lo haría así? 1188 00:53:12,040 --> 00:53:14,440 - (AMBOS RÍEN) - Sigue. 1189 00:53:14,440 --> 00:53:15,720 (GRUÑE) 1190 00:53:24,880 --> 00:53:29,960 - (CANTANTES VOCALIZAN) - (OBJETOS CAEN) 1191 00:53:30,560 --> 00:53:35,560 (CANTANTES VOCALIZAN) 1192 00:53:35,840 --> 00:53:36,920 (GRUÑE) 1193 00:53:38,600 --> 00:53:41,400 (GRITA, RÍE) 1194 00:53:57,760 --> 00:53:58,880 (RISHI GRUÑE) 1195 00:54:05,160 --> 00:54:08,000 (VIDRIO ROTO) 1196 00:54:08,000 --> 00:54:09,440 (RISHI GRITA) 1197 00:54:12,240 --> 00:54:13,920 - (RÍE) - (GOLPES DE BAT) 1198 00:54:13,920 --> 00:54:15,400 (SIGUE RIENDO) 1199 00:54:17,600 --> 00:54:18,640 (JADEA) 1200 00:54:20,880 --> 00:54:21,880 (ESCUPE) 1201 00:54:22,840 --> 00:54:24,320 - ♪ (LA MÚSICA DISMINUYE) ♪ - (PÁJAROS) 1202 00:54:24,320 --> 00:54:25,840 - (PORTARRETRATO CAE) - (LADRIDOS) 1203 00:54:27,800 --> 00:54:29,080 (RAJAH LADRA) 1204 00:54:30,320 --> 00:54:33,160 ¡Rajah! ¡Rajah! 1205 00:54:33,160 --> 00:54:35,600 -¡Ven aquí, amigo! ¡Ven aquí! - (RAJAH AÚLLA) 1206 00:54:35,600 --> 00:54:37,800 RISHI: ¡Rajah! ¡Rajah! ¡Ven aquí! 1207 00:54:37,800 --> 00:54:40,040 - Ven aquí, amigo. Buen chico. - (RAJAH LADRA) 1208 00:54:40,040 --> 00:54:42,040 - RISHI: Ven aquí. Ven aquí. - VECINO: ¡Roger! 1209 00:54:42,040 --> 00:54:45,120 - Eso, muy bien. - VECINO: Lo siento, Rishi. 1210 00:54:45,120 --> 00:54:46,440 (RAJA GRUÑE) 1211 00:54:46,440 --> 00:54:47,520 Sí, te quiero decir 1212 00:54:47,520 --> 00:54:51,280 que Diana y yo tenemos una muy buena vida sexual. 1213 00:54:51,280 --> 00:54:55,000 Y te quitaré a mi perro. ¡Es Rajah, no Roger! 1214 00:54:55,000 --> 00:54:56,080 (RÍE) 1215 00:54:59,120 --> 00:55:00,160 (JADEA) 1216 00:55:03,080 --> 00:55:04,480 (TONO DE LLAMADA) 1217 00:55:06,600 --> 00:55:07,720 ¿Vin? 1218 00:55:07,720 --> 00:55:09,320 - VINAY: (POR TELÉFONO) ¡Hola! - Soy Rish, hola. 1219 00:55:09,320 --> 00:55:10,720 VINAY: Ah, Rish. Feliz Navidad. 1220 00:55:10,720 --> 00:55:12,200 (RÍE) Feliz Navidad, amigo. 1221 00:55:12,200 --> 00:55:13,720 VINAY: Sí, sí, sí. ¿Tienes mi dinero? 1222 00:55:13,720 --> 00:55:15,760 - Sí, tengo tu dinero. - VINAY: Bien, bien. 1223 00:55:15,760 --> 00:55:17,600 - (ASPIRA) Estaba pensando... - VINAY: Sí. 1224 00:55:18,520 --> 00:55:20,120 ...pongamos 50 de propina. 1225 00:55:20,120 --> 00:55:21,840 - VINAY: ¿Sí? - Sabes que soy bueno. 1226 00:55:21,840 --> 00:55:24,560 - VINAY: Ah, te fue bien. - Me gusta tu convicción. 1227 00:55:25,640 --> 00:55:27,240 (EXHALA) Y tengo la corazonada... 1228 00:55:28,200 --> 00:55:29,720 un presentimiento de que... 1229 00:55:32,080 --> 00:55:34,840 el destino se quita la ropa para mí. 1230 00:55:34,840 --> 00:55:39,080 - (RÍE) - (VINAY RÍE) 1231 00:55:39,080 --> 00:55:42,160 ♪ (SUENA "SHAME ON A NIGGA" DE WU-TANG CLAN) ♪ 1232 00:55:49,840 --> 00:55:50,920 Buen chico. 1233 00:56:51,480 --> 00:56:53,760 ♪ (FIN DE LA CANCIÓN) ♪