1 00:00:01,792 --> 00:00:02,792 Why are you here, then? 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,375 I think this is the closest thing 3 00:00:04,458 --> 00:00:05,333 to a meritocracy there is. 4 00:00:05,834 --> 00:00:08,750 I only ever want to be judged on the strength of my abilities. 5 00:00:08,959 --> 00:00:10,166 And paid for it. 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,375 Welcome, graduates. 7 00:00:13,917 --> 00:00:16,542 While it's my pleasure to congratulate you 8 00:00:16,625 --> 00:00:17,667 on this placement, 9 00:00:17,750 --> 00:00:20,125 the work to stay here starts now. 10 00:00:21,291 --> 00:00:22,959 He works on my team. 11 00:00:23,291 --> 00:00:24,291 He's a whole snack. 12 00:00:24,500 --> 00:00:26,291 If you're into that kind of a thing, I guess. 13 00:00:27,542 --> 00:00:28,625 Do you-- do you know Gus? 14 00:00:28,834 --> 00:00:29,959 Yeah, I live with him. 15 00:00:30,417 --> 00:00:32,166 I know a lot about you two. 16 00:00:33,375 --> 00:00:34,542 Have you been home? 17 00:00:34,625 --> 00:00:36,583 I'm longing those nocturnal hours. 18 00:00:37,375 --> 00:00:39,291 Trying to make a good impression, you know? 19 00:00:44,583 --> 00:00:46,709 Do not forget how this feels right now. 20 00:01:12,500 --> 00:01:14,709 Oh, fuck! 21 00:01:14,792 --> 00:01:18,375 Shove that cock in my little asshole, please. 22 00:01:18,458 --> 00:01:21,875 Yes! Come on. Come inside me. 23 00:01:22,917 --> 00:01:23,959 Yes. 24 00:01:25,625 --> 00:01:28,709 My pussy... In my pussy... Yeah. 25 00:01:35,834 --> 00:01:37,625 Come on. Move, move, move. Go on, right to the end. 26 00:01:37,709 --> 00:01:39,375 That's right. Good. 27 00:01:41,667 --> 00:01:43,291 Move, move, move. Good. 28 00:01:43,375 --> 00:01:45,166 Good work. Keep going. 29 00:01:48,041 --> 00:01:50,625 ♪ What's happening to my face? ♪ 30 00:01:50,709 --> 00:01:52,875 Big push. Right to the end. Go. 31 00:01:52,959 --> 00:01:54,458 Perfect technique. 32 00:01:54,542 --> 00:01:57,500 ♪ Will I ever Look the same again? ♪ 33 00:01:57,583 --> 00:01:58,542 ♪ Frame ♪ 34 00:01:58,625 --> 00:02:00,542 ♪ I'm late ♪ 35 00:02:00,625 --> 00:02:04,458 ♪ And running for The last train approaching... ♪ 36 00:02:09,208 --> 00:02:11,750 ♪ Going out live, James? ♪ 37 00:02:12,667 --> 00:02:15,083 ♪ You dressed in white ♪ 38 00:02:16,083 --> 00:02:19,083 ♪ With your eyes so sheer ♪ 39 00:02:19,959 --> 00:02:21,417 ♪ I got a vision ♪ 40 00:02:23,083 --> 00:02:25,583 Maybe I should wear you to work. 41 00:02:25,667 --> 00:02:27,959 ♪ Twilight outside ♪ 42 00:02:28,041 --> 00:02:31,750 ♪ Desk lit Like a still life in arrears ♪ 43 00:02:32,875 --> 00:02:34,417 ♪ I got a vision ♪ 44 00:02:36,000 --> 00:02:37,625 ♪ I got a real vision ♪ 45 00:02:42,083 --> 00:02:44,000 I actually had to pay for these. 46 00:02:44,083 --> 00:02:46,750 Thank you. 47 00:02:46,834 --> 00:02:49,375 I did your Asia recap. It's on your email. 48 00:02:49,458 --> 00:02:51,500 I came in early and listened live. 49 00:02:51,583 --> 00:02:53,083 That's good initiative, that. 50 00:02:54,959 --> 00:02:58,333 It'd be good to get off the desk sometime, have a debrief. 51 00:02:58,417 --> 00:03:00,875 Coffee, beer, whatever. Talk about your progress, 52 00:03:00,959 --> 00:03:02,709 how to position yourself before RIF. 53 00:03:02,792 --> 00:03:06,083 I'm evaluated on it, so... Yeah. Yeah, that'd be great. 54 00:03:06,166 --> 00:03:08,917 Tomorrow? Oh, fuck no, we have that grad dinner. 55 00:03:09,000 --> 00:03:10,375 Maybe Friday? 56 00:03:10,458 --> 00:03:12,333 Yeah. Yeah. 57 00:03:12,417 --> 00:03:13,750 Um, in the day would be good. 58 00:03:13,834 --> 00:03:14,959 Uh, 'cause I have plans 59 00:03:15,041 --> 00:03:16,333 with my boyfriend in the evening. 60 00:03:20,834 --> 00:03:23,917 I know you didn't mean that like that, did you? 61 00:03:25,125 --> 00:03:26,166 Uh... 62 00:03:34,250 --> 00:03:35,750 So, I know for a fact 63 00:03:35,834 --> 00:03:37,750 a lot of people are active on the street. 64 00:03:37,834 --> 00:03:40,083 I wanna know why the flows aren't coming our way. 65 00:03:40,166 --> 00:03:41,750 Well, 80 percent of my guys are away. 66 00:03:41,834 --> 00:03:45,083 Mykonos or Ibiza? Did the girls enjoy Disneyland? 67 00:03:45,166 --> 00:03:47,583 Cost me three G's for my daughters to find out 68 00:03:47,667 --> 00:03:49,834 Goofy's a Moroccan kid with a tiny head. 69 00:03:49,917 --> 00:03:51,583 Hell is the line at Space Mountain. 70 00:03:51,667 --> 00:03:52,959 Especially if you're behind a Make-A-Wish. 71 00:03:53,041 --> 00:03:56,291 All right, let's, uh, let's convince some people 72 00:03:56,375 --> 00:03:58,750 to part with their money in the hope that they make more. 73 00:03:58,834 --> 00:04:00,583 Yes, chef. 74 00:04:00,667 --> 00:04:03,000 Does he always change on the floor? It's an MD power thing. 75 00:04:03,083 --> 00:04:04,583 What's the deal with Fenmarsh? 76 00:04:04,667 --> 00:04:05,834 I haven't heard from Felim. 77 00:04:05,917 --> 00:04:08,083 Called twice daily, couldn't get past the junior. 78 00:04:08,166 --> 00:04:10,583 Did you say you worked for me? Yes. 79 00:04:10,667 --> 00:04:12,291 Okay. Call every hour. 80 00:04:15,542 --> 00:04:17,041 I got a meeting. 81 00:04:20,834 --> 00:04:22,625 Oh, that's my broker laugh. 82 00:04:22,709 --> 00:04:24,250 I only do it for you. 83 00:04:24,333 --> 00:04:26,875 Because I find you so funny, of course. 84 00:04:26,959 --> 00:04:28,542 Well, look, if it's not my client laugh, 85 00:04:28,625 --> 00:04:30,667 then it's probably my genuine laugh, yeah. 86 00:04:30,750 --> 00:04:33,500 You'll never know which is which. 87 00:04:33,583 --> 00:04:34,875 Speak soon. 88 00:04:37,291 --> 00:04:39,583 He really didn't want to go away. 89 00:04:39,667 --> 00:04:41,792 This Felim thing's got him spooked. 90 00:04:41,875 --> 00:04:43,458 What do you think's going on? 91 00:04:43,542 --> 00:04:45,041 I don't know. 92 00:04:45,125 --> 00:04:48,500 But it doesn't bode well for Eric's exclusivity thing. 93 00:04:48,583 --> 00:04:52,667 Eric insists all his clients only speak to him streetwide. 94 00:04:52,750 --> 00:04:56,750 And Felim accounts for over half the desk profits. 95 00:04:56,834 --> 00:04:59,041 Look, if anyone comes over my fucking hoot again 96 00:04:59,125 --> 00:05:00,250 instead of messaging me, 97 00:05:00,333 --> 00:05:02,542 I will personally bocat their mothers! 98 00:05:02,625 --> 00:05:04,583 I think I'm gonna try and do an Ironman 99 00:05:04,667 --> 00:05:08,166 or the Marathon des Sables. With no training, obviously. 100 00:05:13,166 --> 00:05:15,083 The guy gave me a freebie, so... 101 00:05:15,750 --> 00:05:17,542 No, I just wanted to... 102 00:05:20,083 --> 00:05:21,125 Yeah. 103 00:05:21,208 --> 00:05:23,709 Could I put you on hold for two seconds, please? 104 00:05:27,083 --> 00:05:30,917 Where would you put yourself on that continuum? 105 00:05:31,917 --> 00:05:33,333 What is this? 106 00:05:33,417 --> 00:05:38,583 So, if a nurse is here... 107 00:05:40,792 --> 00:05:42,083 where are you? 108 00:05:43,792 --> 00:05:44,875 Wages on the Y axis... 109 00:05:44,959 --> 00:05:47,125 ...heel height on the X. 110 00:06:03,542 --> 00:06:05,125 ♪ Wait Keep a couple seconds ♪ 111 00:06:05,208 --> 00:06:06,166 ♪ Had to save that p ♪ 112 00:06:06,250 --> 00:06:07,333 ♪ Just to get that pound, rounds ♪ 113 00:06:07,417 --> 00:06:08,667 ♪ Everyone asleep When I touch down ♪ 114 00:06:08,750 --> 00:06:10,375 ♪ Way too late To be making sounds ♪ 115 00:06:10,458 --> 00:06:11,667 ♪ Pre-made meals in amounts ♪ 116 00:06:11,750 --> 00:06:13,125 ♪ I'm squatting in the shower Scotch in my system ♪ 117 00:06:13,208 --> 00:06:15,041 ♪ Now my Tinder mister With that 9 to 5 ♪ 118 00:06:15,125 --> 00:06:16,250 ♪ Fell asleep, obscene ♪ 119 00:06:16,333 --> 00:06:17,542 ♪ So I missed him, pissed That's micturition ♪ 120 00:06:17,625 --> 00:06:19,083 ♪ Indisposition I'm in this position ♪ 121 00:06:19,166 --> 00:06:22,583 ♪ Ooh, the delicacy of that bag Taste so thuggin' delicious ♪ 122 00:06:22,667 --> 00:06:24,875 ♪ Erudite Tell me what's that all about ♪ 123 00:06:24,959 --> 00:06:28,166 ♪ They ask how many figures I tell 'em, "Figure me out" ♪ 124 00:06:30,834 --> 00:06:32,625 ♪ Dream to deal her Take her out for dinner ♪ 125 00:06:32,709 --> 00:06:34,417 ♪ Figures thicker Than a stripper's tipper... ♪ 126 00:06:34,500 --> 00:06:36,667 You've got very good privacy settings. 127 00:06:36,750 --> 00:06:40,083 Very good. What are you hiding? 128 00:06:40,166 --> 00:06:42,875 I... I was wearing a low-cut top in a profile pic 129 00:06:42,959 --> 00:06:44,750 when I was, like, 14. 130 00:06:44,834 --> 00:06:46,709 Yeah, our DMs are a cesspit. 131 00:06:46,792 --> 00:06:48,542 Bobbi went dark for, like, three months. 132 00:06:48,625 --> 00:06:50,125 It felt like three lifetimes. 133 00:06:50,208 --> 00:06:51,667 Guys online violate their standards 134 00:06:51,750 --> 00:06:53,667 quicker than they can lower them. 135 00:06:54,333 --> 00:06:55,291 That's hilarious. 136 00:06:55,375 --> 00:06:57,250 You're funny. She's funny. 137 00:06:57,333 --> 00:06:59,041 Thank you. 138 00:06:59,125 --> 00:07:00,959 You look like you pay the rent on time. 139 00:07:01,041 --> 00:07:03,458 Yeah. I work in finance. 140 00:07:03,542 --> 00:07:05,917 It's not as interesting as what you guys do. 141 00:07:06,000 --> 00:07:07,917 We're just... living. 142 00:07:08,000 --> 00:07:10,667 Oh, we love that you're a working woman, though. 143 00:07:10,750 --> 00:07:13,208 Is that why you made me come at lunch? 144 00:07:14,208 --> 00:07:16,041 Anyway, we're sort of past the point 145 00:07:16,125 --> 00:07:18,834 where we want to be waking up to random guys in the kitchen. 146 00:07:18,917 --> 00:07:22,375 That's a shame. I was sort of looking forward to a... 147 00:07:22,458 --> 00:07:24,667 stream of uncut dicks. 148 00:07:29,792 --> 00:07:31,083 I love your place. 149 00:07:31,709 --> 00:07:34,458 It's so... white. 150 00:07:34,542 --> 00:07:38,834 We're exorcising demons. It's our new favorite color. 151 00:07:40,250 --> 00:07:43,458 Mine too. 152 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Felim's junior is a brick wall. 153 00:07:48,083 --> 00:07:49,959 How many questions did you ask him 154 00:07:50,041 --> 00:07:51,458 before you asked for his boss? 155 00:07:51,542 --> 00:07:54,041 There are too many saleswomen here trying to be salesmen. 156 00:07:54,125 --> 00:07:57,417 I mean, how many people do you think call Felim's junior a day? 157 00:07:57,917 --> 00:07:59,125 I dunno, seven? 158 00:07:59,917 --> 00:08:02,500 Why seven? 159 00:08:02,583 --> 00:08:04,333 It's the first number that came into my head. 160 00:08:04,417 --> 00:08:07,166 And the amount of apartments I've seen this week. 161 00:08:07,250 --> 00:08:09,250 And how many women call him? 162 00:08:10,417 --> 00:08:14,250 And how many women actually engage him? 163 00:08:14,333 --> 00:08:19,500 You see, then you belong to a nice, exclusive subset. 164 00:08:19,583 --> 00:08:23,917 And you know, it's not betraying your sex by... 165 00:08:24,000 --> 00:08:26,583 I mean, it's not regressive to be a conversationalist. 166 00:08:26,667 --> 00:08:28,250 You convince them you're a friend, 167 00:08:28,333 --> 00:08:30,000 and they'll forget what they are. 168 00:08:30,083 --> 00:08:33,083 Which is...? A counterparty. 169 00:08:33,166 --> 00:08:35,959 What the fuck have you done to that stock, Phil? 170 00:08:36,041 --> 00:08:39,041 What do I mean? I mean you rigged it five percent... 171 00:08:39,125 --> 00:08:42,250 Start of every call, flip it, 172 00:08:42,333 --> 00:08:45,583 and don't talk business until it runs out. 173 00:08:48,834 --> 00:08:51,542 This is unbelievable. This is beautiful. 174 00:08:51,625 --> 00:08:54,375 Dig in, please. Wow. Thank you so much. 175 00:08:54,458 --> 00:08:56,542 This is fucking grown-up. I-- I need to do 176 00:08:56,625 --> 00:08:59,083 the honorable thing here and lower the tone. 177 00:08:59,166 --> 00:09:00,959 Gentleman's cutlery. Put it away. 178 00:09:01,041 --> 00:09:02,667 That can't be good for your palette. 179 00:09:02,750 --> 00:09:05,333 Uh, I can eat on K. 180 00:09:05,417 --> 00:09:07,083 And I pay your boyfriend's wages. 181 00:09:07,166 --> 00:09:09,625 The company pays my wages. 182 00:09:09,709 --> 00:09:12,750 What? So we are calling my little venture 183 00:09:12,834 --> 00:09:14,250 a company, are we? Yeah. 184 00:09:14,333 --> 00:09:16,583 I mean, it is fair to say that I single-handedly 185 00:09:16,667 --> 00:09:18,834 revolutionized student journalism, so... 186 00:09:20,709 --> 00:09:22,792 Yasmin, how did you have the time? 187 00:09:22,875 --> 00:09:24,500 Oh, honestly, it's nothing. 188 00:09:24,583 --> 00:09:26,959 I did most of it this morning. Hmm. 189 00:09:27,041 --> 00:09:30,250 When, uh, when did you do it all? 190 00:09:30,333 --> 00:09:33,917 Uh, this-- this morning. 191 00:09:34,000 --> 00:09:37,625 Oh... I'm sorry. I'm sorry, that was super rude. 192 00:09:39,959 --> 00:09:41,959 Oh. 193 00:09:42,041 --> 00:09:43,458 Mom, it's Seb's birthday. 194 00:09:43,542 --> 00:09:45,125 I need to hang this. 195 00:09:45,208 --> 00:09:47,041 Wow. Let me grab that. 196 00:09:49,875 --> 00:09:51,291 Is that Yasmin? 197 00:09:59,834 --> 00:10:01,834 Happy birthday, Sebastian. 198 00:10:01,917 --> 00:10:04,625 Thank you. 199 00:10:04,709 --> 00:10:07,375 I hear you've moved yourself into my basement. 200 00:10:07,458 --> 00:10:09,000 Uh, yeah. 201 00:10:09,083 --> 00:10:12,709 Very touched that you're using one of your non-dom days on me. 202 00:10:12,792 --> 00:10:14,375 Can I-- Can I get you a drink? 203 00:10:15,041 --> 00:10:16,041 Oh. 204 00:10:19,041 --> 00:10:20,959 Of course. 205 00:10:21,041 --> 00:10:23,500 Beautiful house, Mrs. Kara-Hanani. 206 00:10:27,417 --> 00:10:29,000 Why do people like this game? 207 00:10:29,083 --> 00:10:31,667 It dispenses joy and misery at random. 208 00:10:31,750 --> 00:10:33,083 Hmm. Mimics life. 209 00:10:33,166 --> 00:10:34,208 Great. 210 00:10:37,333 --> 00:10:41,125 I've got this performatively left-wing mate 211 00:10:41,208 --> 00:10:43,834 who's high up at The Guardian, and he is saying 212 00:10:43,917 --> 00:10:46,250 that they're gonna run a warts-and-all exposé 213 00:10:46,333 --> 00:10:47,750 on Pierpoint. 214 00:10:48,333 --> 00:10:50,083 Really? Yeah. 215 00:10:50,166 --> 00:10:51,750 About Hari? 216 00:10:52,417 --> 00:10:53,458 And more. 217 00:10:53,542 --> 00:10:54,750 Fucking wanker! 218 00:10:54,834 --> 00:10:56,375 Here we go! Come on! 219 00:10:56,458 --> 00:10:58,375 Oh, yes, chef! Absolutely not! 220 00:10:58,458 --> 00:11:01,166 That's, like, four each. I need to see another apartment. 221 00:11:01,250 --> 00:11:03,792 My advice, turn up drunk. Easier. 222 00:11:03,875 --> 00:11:05,792 I hate you, Robert Spearing. 223 00:11:06,583 --> 00:11:08,333 Cheers, mate. 224 00:11:08,417 --> 00:11:10,208 I've been thinking about asking to transfer 225 00:11:10,291 --> 00:11:12,333 to sales and trading. 226 00:11:12,417 --> 00:11:15,875 Salespeople are the lowest of the low. 227 00:11:15,959 --> 00:11:20,375 You are different, because you think for yourself. 228 00:11:20,458 --> 00:11:24,458 I mean, look, okay... too intellectual. 229 00:11:24,542 --> 00:11:26,792 See, now you look like a salesman. 230 00:11:26,875 --> 00:11:29,583 Okay. But I can't see, so... 231 00:11:29,667 --> 00:11:33,041 I have seen you in contacts. 232 00:11:33,125 --> 00:11:35,291 Chin-chin! Chin-chin! 233 00:11:50,166 --> 00:11:51,500 Do you like the room? 234 00:11:52,667 --> 00:11:54,333 It's a bit... Fucking tiny. 235 00:11:56,500 --> 00:12:00,500 Everything is... en suite. 236 00:12:02,583 --> 00:12:05,333 Hey... did you vote for Trump? 237 00:12:11,125 --> 00:12:12,917 So, what do you do? 238 00:12:13,000 --> 00:12:15,500 I... 239 00:12:16,417 --> 00:12:18,917 am in sales. Oh. 240 00:12:19,000 --> 00:12:21,166 For a bank... Pierpoint. 241 00:12:24,000 --> 00:12:25,834 Isn't that where that guy died? 242 00:12:30,333 --> 00:12:32,166 How do you sleep at night? 243 00:12:35,542 --> 00:12:38,709 What does that mean? I mean... You know... 244 00:12:38,792 --> 00:12:41,000 No, I don't. You're gonna have to tell me. 245 00:12:41,083 --> 00:12:42,166 Bankers. 246 00:12:42,250 --> 00:12:45,417 That level of self-interest is just toxic, isn't it? 247 00:12:47,333 --> 00:12:51,458 That's... kind of reductive. 248 00:12:51,542 --> 00:12:55,834 But isn't it a bit gauche to judge success with money? 249 00:12:57,709 --> 00:12:59,417 Not if you've never had any. 250 00:13:10,625 --> 00:13:12,792 I can't believe you would even countenance 251 00:13:12,875 --> 00:13:14,792 wasting your intelligence on the trading floor. 252 00:13:14,875 --> 00:13:17,125 Fuck off! It was a joke! 253 00:13:17,208 --> 00:13:19,542 This looks like a place a salesman would live. 254 00:13:19,625 --> 00:13:21,834 It's got a certain rustic charm to it. 255 00:13:21,917 --> 00:13:24,125 Rustic charm, you say? Yeah, it does. 256 00:13:24,208 --> 00:13:26,250 Does it? Either of you want a bevvie? 257 00:13:28,166 --> 00:13:30,417 No, I'm good, I didn't... 258 00:13:31,834 --> 00:13:33,458 Um... 259 00:13:33,542 --> 00:13:37,250 Uh, where's the toilet? It's just down on your left. 260 00:13:38,041 --> 00:13:40,083 On the left, okay. Um... 261 00:13:41,291 --> 00:13:42,458 Just, uh... 262 00:13:48,041 --> 00:13:49,917 When the fuck did that start up again? 263 00:13:50,000 --> 00:13:52,417 Nothing's started-- Can we not talk about it now? 264 00:13:53,125 --> 00:13:55,458 All right. 265 00:14:00,625 --> 00:14:02,750 Is that Yasmin Kara-Hanani? 266 00:14:07,125 --> 00:14:11,208 Yeah. Doesn't look like she slums it, mate. 267 00:14:11,291 --> 00:14:14,917 You know, why are women so much more interesting to men, 268 00:14:15,000 --> 00:14:16,667 than men are to women? 269 00:14:19,750 --> 00:14:23,458 Yasmin was the perfect, perfect child. 270 00:14:23,542 --> 00:14:26,625 And she wet her bed until she was nine. 271 00:14:26,709 --> 00:14:28,500 Ah, I have a weak bladder myself. 272 00:14:29,709 --> 00:14:32,458 But, other than that, she was perfect. 273 00:14:32,542 --> 00:14:34,667 She was adorable. 274 00:14:35,625 --> 00:14:38,083 So, we've just found the next big voice 275 00:14:38,166 --> 00:14:40,417 in contemporary British literature. 276 00:14:40,500 --> 00:14:44,458 She's 19, absolutely gorgeous. 277 00:14:44,542 --> 00:14:48,208 The best part of publishing is discovering new talent. 278 00:14:48,291 --> 00:14:51,875 Do you have any advice for an aspiring writer? 279 00:14:51,959 --> 00:14:54,875 Mmm. Marry rich? 280 00:14:54,959 --> 00:14:57,417 Or... live at home. 281 00:14:58,875 --> 00:15:02,500 Mmm, so, how many jobs have you had 282 00:15:02,583 --> 00:15:05,250 since you left Bristol? I'm losing count. 283 00:15:05,333 --> 00:15:06,667 Um... 284 00:15:07,875 --> 00:15:09,583 Well, I was waiting for something I loved. 285 00:15:09,667 --> 00:15:10,750 Correct answer. 286 00:15:10,834 --> 00:15:13,333 And, uh, you're still the lunch girl? 287 00:15:18,917 --> 00:15:20,750 You have no experience of this, 288 00:15:20,834 --> 00:15:21,959 so how would you know? 289 00:15:26,667 --> 00:15:28,417 Okay, that's not the world anymore. 290 00:15:28,500 --> 00:15:29,750 And can you please speak English? 291 00:15:29,834 --> 00:15:32,417 I know how the world works. 292 00:15:44,041 --> 00:15:47,333 Has the, um... dynamic changed since Alice moved in? 293 00:15:47,667 --> 00:15:49,291 Yeah. 294 00:15:49,375 --> 00:15:52,875 And it's, um, it's nice, living in two places. 295 00:15:53,375 --> 00:15:55,041 ♪ For me ♪ 296 00:15:55,125 --> 00:15:57,250 I like having her around all the time. 297 00:15:57,333 --> 00:16:01,333 ♪ I think I love him 'Cause he's bad... ♪ 298 00:16:01,417 --> 00:16:02,834 We have a lot less sex. 299 00:16:02,917 --> 00:16:05,166 Well, I guess that's a casualty. 300 00:16:05,250 --> 00:16:07,458 Oh, I listened to that, um, 301 00:16:07,542 --> 00:16:10,041 podcast she recommended on clean eating. 302 00:16:11,125 --> 00:16:12,917 Thought it was excellent. 303 00:16:13,000 --> 00:16:14,333 Followed none of the advice. 304 00:16:14,417 --> 00:16:17,166 Wait, sorry, um, when did you speak to her? 305 00:16:17,250 --> 00:16:18,667 Met her at a dinner party. 306 00:16:18,750 --> 00:16:20,333 ♪ For me... ♪ 307 00:16:20,417 --> 00:16:22,458 Whose? Eugene's. 308 00:16:22,542 --> 00:16:24,000 We have mutual friends. 309 00:16:24,083 --> 00:16:25,750 Uh, and what did you talk about? 310 00:16:26,667 --> 00:16:27,875 Podcasts. 311 00:16:27,959 --> 00:16:30,208 ♪ But that don't mean It's good for me... ♪ 312 00:16:30,291 --> 00:16:31,959 Okay. 313 00:16:33,250 --> 00:16:35,083 Oh, God. I remember this... 314 00:16:35,166 --> 00:16:37,083 ♪ Mmm, mm, mm ♪ 315 00:16:38,959 --> 00:16:40,500 ♪ Picked up a lot of habits... ♪ 316 00:16:40,583 --> 00:16:45,083 Millionaire, 25. Cabinet, 35. 317 00:16:45,166 --> 00:16:48,625 Party leader, 45. Prime minister, 55. 318 00:16:48,709 --> 00:16:50,542 ♪ I feel like I can't cope without you... ♪ 319 00:16:50,625 --> 00:16:54,375 You know, Heseltine wrote his on the back of an envelope. 320 00:16:54,458 --> 00:16:56,041 You planned your life 321 00:16:56,125 --> 00:16:58,291 in a copy of Vanity fucking Fair. 322 00:16:58,375 --> 00:16:59,875 Yeah. 323 00:16:59,959 --> 00:17:02,500 ♪ For me ♪ ♪ Bad for me... ♪ 324 00:17:02,583 --> 00:17:05,208 Your ambitions obviously shifted focus... 325 00:17:05,291 --> 00:17:07,208 ♪ 'Cause he's bad ♪ 326 00:17:07,291 --> 00:17:08,542 ...just a little bit. 327 00:17:08,625 --> 00:17:09,875 ♪ For me ♪ 328 00:17:09,959 --> 00:17:11,709 Or is that you are just... 329 00:17:11,792 --> 00:17:13,583 ♪ Bad for me ♪ ♪ Mmm, mm, mm ♪ 330 00:17:13,667 --> 00:17:15,041 ...following my lead. 331 00:17:15,125 --> 00:17:18,792 ♪ I'm sad to be ♪ 332 00:17:20,125 --> 00:17:21,917 ♪ Bad for me ♪ ♪ I shouldn't love him ♪ 333 00:17:22,000 --> 00:17:24,083 ♪ 'Cause he's bad... ♪ 334 00:17:24,166 --> 00:17:26,291 You are always so hard for me. 335 00:17:30,166 --> 00:17:33,417 ♪ You'd like to think That you know better ♪ 336 00:17:33,500 --> 00:17:35,000 ♪ Better ♪ 337 00:18:00,000 --> 00:18:01,333 Kiss me properly. 338 00:18:13,750 --> 00:18:14,834 Uh... 339 00:18:16,667 --> 00:18:19,166 I'm feeling a bit bilious... 340 00:18:47,500 --> 00:18:50,583 Hey... I don't want to do that. 341 00:18:51,250 --> 00:18:52,500 Do what? 342 00:18:52,583 --> 00:18:54,417 Uh... Hey. 343 00:18:57,333 --> 00:18:58,417 I'm sorry. 344 00:19:15,250 --> 00:19:16,792 Look, you're... 345 00:19:17,959 --> 00:19:19,583 you're obviously stressed. 346 00:19:20,750 --> 00:19:23,417 If this job isn't making you happy... 347 00:19:24,417 --> 00:19:26,375 I'm just saying that you're super talented 348 00:19:26,458 --> 00:19:28,583 and you could do a million things. 349 00:19:32,875 --> 00:19:34,542 Interest rates have fluctuated 350 00:19:34,625 --> 00:19:36,166 from the highs of the early '90s 351 00:19:36,250 --> 00:19:38,125 to the current all-time lows. 352 00:19:38,208 --> 00:19:39,542 For a business that has a loan 353 00:19:39,625 --> 00:19:41,542 that is linked to the base rate... 354 00:19:59,542 --> 00:20:02,709 ♪ Gimme, gimme love Gimme, gimme love ♪ 355 00:20:02,792 --> 00:20:04,375 ♪ Gimme, gimme love ♪ 356 00:20:04,458 --> 00:20:06,792 ♪ Gimme, gimme love When I'm gone... ♪ 357 00:20:12,291 --> 00:20:15,250 ♪ Swing around front Let me inside ♪ 358 00:20:15,333 --> 00:20:18,125 ♪ Playing my song Into my sides ♪ 359 00:20:18,208 --> 00:20:21,333 ♪ It hurts, I can't lie Remember those times ♪ 360 00:20:21,417 --> 00:20:24,417 ♪ I fought to get out I want to get out ♪ 361 00:20:24,500 --> 00:20:27,667 ♪ Those pictures so clear Will fade in my mind ♪ 362 00:20:27,750 --> 00:20:30,834 ♪ You're leavin' me here With ashes and fire ♪ 363 00:20:30,917 --> 00:20:33,959 ♪ These people don't heal These people don't feel ♪ 364 00:20:34,041 --> 00:20:37,125 ♪ These people aren't real So make me this deal ♪ 365 00:20:37,208 --> 00:20:40,792 ♪ Won't you gimme, gimme love Gimme, gimme love ♪ 366 00:20:40,875 --> 00:20:42,333 ♪ Gimme, gimme love ♪ 367 00:20:42,417 --> 00:20:45,291 Yeah, I've literally seen 20 places. 368 00:20:45,375 --> 00:20:48,041 A lot of eccentrics. Maybe I'm the weirdo. 369 00:20:48,125 --> 00:20:50,917 Not sure what I'm gonna do. 370 00:20:51,000 --> 00:20:52,875 Thanks for your transcript, finally. 371 00:20:52,959 --> 00:20:54,917 But... 372 00:20:55,000 --> 00:20:57,208 I have a few more questions. 373 00:20:58,125 --> 00:20:59,750 We wanted to... 374 00:21:01,250 --> 00:21:02,875 ask you about... 375 00:21:04,625 --> 00:21:06,709 any interactions you might have had with Hari? 376 00:21:07,083 --> 00:21:08,208 Um... 377 00:21:10,208 --> 00:21:12,041 We hung out a few times. 378 00:21:13,000 --> 00:21:15,625 Mm-hmm. Did he seem stressed? 379 00:21:15,709 --> 00:21:18,041 He worked really hard. 380 00:21:18,125 --> 00:21:19,834 But you know, his side of the business... 381 00:21:19,917 --> 00:21:21,291 that nocturnal culture... 382 00:21:21,375 --> 00:21:23,083 Oh, we're taking steps to address that. 383 00:21:25,542 --> 00:21:28,834 Did you... see him take anything? 384 00:21:29,250 --> 00:21:30,542 How do you mean? 385 00:21:30,625 --> 00:21:33,417 Did he seem like he was under the influence of anything? 386 00:21:33,500 --> 00:21:38,417 Uh... study drugs? Adderall? Modafinil? 387 00:21:41,083 --> 00:21:43,333 I wouldn't say so. He seemed, as you said, 388 00:21:43,417 --> 00:21:48,750 stressed, agitated, unfocused, so you couldn't rule it out? 389 00:21:50,208 --> 00:21:53,583 I couldn't definitively say yes or no. 390 00:21:55,083 --> 00:21:58,625 I mean... do you want me to? 391 00:21:59,917 --> 00:22:01,750 People are saying he had a heart thing. 392 00:22:01,834 --> 00:22:04,709 Hmm. Hypertrophic cardiomyopathy. 393 00:22:04,792 --> 00:22:07,125 But we were unaware of his condition. 394 00:22:07,208 --> 00:22:10,792 We think a prescription pill habit may have exacerbated it. 395 00:22:10,875 --> 00:22:12,542 We're asking graduates whether they neglected 396 00:22:12,625 --> 00:22:15,000 to mention anything on their applications. 397 00:22:15,083 --> 00:22:16,792 You didn't leave anything out, did you? 398 00:22:17,458 --> 00:22:19,583 Medical or otherwise? 399 00:22:21,375 --> 00:22:24,458 No. 400 00:22:26,000 --> 00:22:27,583 I think they're still figuring out 401 00:22:27,667 --> 00:22:30,500 a splashy response. Press-friendly. 402 00:22:30,583 --> 00:22:32,458 And what does that mean for us? 403 00:22:33,875 --> 00:22:37,083 Means someone's going to be held accountable. 404 00:22:37,166 --> 00:22:39,375 I re-ran the model. I don't think we thoroughly 405 00:22:39,458 --> 00:22:42,208 went through the net debt adjustments. 406 00:22:42,291 --> 00:22:44,792 HungerFix pushed Goldman up to primary bookrunner. 407 00:22:44,875 --> 00:22:47,333 They don't want us anywhere near the top of the tombstone. 408 00:22:47,417 --> 00:22:48,375 It's fucking bad PR. 409 00:22:48,458 --> 00:22:50,458 Sorry, what do you mean, "tombstone"? 410 00:22:51,625 --> 00:22:54,125 You get a little trophy when you complete a deal. 411 00:22:54,875 --> 00:22:55,917 Tombstone. 412 00:22:59,667 --> 00:23:01,458 Nobody is questioning your drive, 413 00:23:01,542 --> 00:23:05,792 but for me, please, come in later, leave earlier, 414 00:23:05,875 --> 00:23:07,041 decompress. 415 00:23:07,125 --> 00:23:09,583 I cannot be seen to be mismanaging you. 416 00:23:09,667 --> 00:23:11,417 Have you spoken to the counselor? 417 00:23:11,500 --> 00:23:12,542 No. 418 00:23:12,625 --> 00:23:14,250 Even if you feel you don't need to, 419 00:23:14,333 --> 00:23:16,375 I need you to. Do you understand what I'm saying? 420 00:23:16,458 --> 00:23:17,500 It's good optics. 421 00:23:19,333 --> 00:23:22,375 It wasn't a waste of time. He helped me... 422 00:23:24,625 --> 00:23:25,709 re-evaluate. 423 00:23:37,000 --> 00:23:39,458 So the first Cobb is with bacon, no Stilton, 424 00:23:39,542 --> 00:23:41,041 and the second one is without bacon. 425 00:23:41,125 --> 00:23:42,542 Yeah, that's what I've given you. 426 00:23:42,625 --> 00:23:45,792 Sorry, I specifically said no dressing on any of them. 427 00:23:45,875 --> 00:23:48,125 We're just gonna have to start again, sorry. And-- 428 00:23:52,709 --> 00:23:54,208 Muy bien, gracias. 429 00:23:57,041 --> 00:23:58,458 Ugh, God. 430 00:23:58,542 --> 00:24:00,291 I can't believe I didn't know you were at Pierpoint. 431 00:24:00,375 --> 00:24:01,542 Well done. Thank you. 432 00:24:01,625 --> 00:24:04,709 Although it must be a weird time to be there, right now. 433 00:24:05,542 --> 00:24:06,875 Oh, but how's Brevan Howard? 434 00:24:06,959 --> 00:24:08,500 How long have you been there now? 435 00:24:08,583 --> 00:24:12,000 Seven years... in Tibet. Oh. 436 00:24:14,625 --> 00:24:17,208 No, no, no. It's a good thing. 437 00:24:17,291 --> 00:24:19,250 I have their blessing. Oh. 438 00:24:19,333 --> 00:24:21,834 Can't really talk about it much at the moment. 439 00:24:21,917 --> 00:24:25,959 So, what are you working in? Oh, Foreign Exchange. 440 00:24:26,959 --> 00:24:28,000 That's great! 441 00:24:28,083 --> 00:24:30,250 We're in the same part of the business. 442 00:24:30,750 --> 00:24:31,750 Thanks. 443 00:24:32,917 --> 00:24:35,959 Welcome to the Wild West. 444 00:24:41,792 --> 00:24:45,375 Gracias. Mucho gracias. 445 00:24:45,458 --> 00:24:48,667 I just think, you know, if I had biceps like that... 446 00:24:48,750 --> 00:24:52,166 ...with the vein running down it, that-- that bulge. 447 00:24:52,250 --> 00:24:53,709 You know, like... Zac Efron. 448 00:24:53,792 --> 00:24:56,125 Yeah, the Zac Efron. The Zefron. 449 00:24:56,208 --> 00:24:58,125 Yeah, I know I should be thinking about other things, 450 00:24:58,208 --> 00:25:01,333 like the suicide rate among men my age or whatever, 451 00:25:01,417 --> 00:25:03,208 but is that really realistic? 452 00:25:03,291 --> 00:25:06,333 I just think the veiny bicep... 453 00:25:06,417 --> 00:25:08,750 You think Pierpoint's Irish, 454 00:25:08,834 --> 00:25:10,709 you should go out with Morgan Stanley guys, 455 00:25:10,792 --> 00:25:12,458 it's like the fucking Irish Mob. 456 00:25:12,542 --> 00:25:14,250 Hey. Hi. 457 00:25:14,333 --> 00:25:18,667 Um... you going to that, um, grad dinner tonight? 458 00:25:18,750 --> 00:25:21,709 Yeah. Well, it's mandatory, isn't it? 459 00:25:21,792 --> 00:25:22,875 Right. 460 00:25:24,375 --> 00:25:26,041 Can I help with something? 461 00:25:26,125 --> 00:25:29,625 Yeah. Do you have access to the FX ClientTracker? 462 00:25:30,834 --> 00:25:32,959 I don't-- We, um, we just don't have a full list 463 00:25:33,041 --> 00:25:34,625 of shared FX and CPS clients. 464 00:25:35,750 --> 00:25:37,792 I'm not sure I can share it with you. 465 00:25:37,875 --> 00:25:39,625 Yeah. Don't worry, I don't need full access. 466 00:25:39,709 --> 00:25:42,458 I just, um... one of my clients is double-booked 467 00:25:42,542 --> 00:25:45,041 with one of your guys. And, um, you know how it is. 468 00:25:45,125 --> 00:25:46,917 I just want to iron out the kink. 469 00:25:47,000 --> 00:25:51,500 Sure, yeah, um... what's your client's name? 470 00:25:52,625 --> 00:25:53,667 Uh... 471 00:25:55,667 --> 00:25:58,125 Oh shit, he's not there. 472 00:25:58,834 --> 00:26:00,583 My bad. See you at the dinner. 473 00:26:00,667 --> 00:26:01,667 Okay. 474 00:26:03,083 --> 00:26:04,166 Thank you. 475 00:26:12,291 --> 00:26:15,375 Where's my change? Oh, sorry. 476 00:26:20,917 --> 00:26:22,041 Amateur. 477 00:26:22,125 --> 00:26:23,625 You should be making money out of this. 478 00:26:23,709 --> 00:26:25,166 Call it a salad yield. 479 00:26:26,083 --> 00:26:27,083 And... 480 00:26:28,750 --> 00:26:32,041 I won't out you now, but remember you owe me. 481 00:26:32,125 --> 00:26:34,667 What do you mean? I asked for croutons. 482 00:26:35,709 --> 00:26:38,750 You never asked for croutons. 483 00:26:38,834 --> 00:26:41,625 Tash! Croutons. Do I eat them? 484 00:26:41,709 --> 00:26:44,500 I'm passionate about croutons. 485 00:26:44,583 --> 00:26:47,125 Remember, all the best friendships 486 00:26:47,208 --> 00:26:50,208 start with a conspiracy. Okay, Kenny. 487 00:26:53,834 --> 00:26:55,875 Best part of the day, Yasmin's trade idea. 488 00:26:55,959 --> 00:26:58,166 Be ready to have your mind detonated. 489 00:26:58,250 --> 00:26:59,917 Oh, wait, just-- This is for your growth, okay? 490 00:27:00,000 --> 00:27:02,542 You're part of this desk, so you're part of its rituals. 491 00:27:03,875 --> 00:27:05,291 Pull up a pew. 492 00:27:05,375 --> 00:27:08,875 And imagine I burst into flames when I'm bored. 493 00:27:08,959 --> 00:27:10,458 Go! Um... 494 00:27:10,542 --> 00:27:11,917 Okay, I thought we could short cable-- 495 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 What's cable? 496 00:27:13,083 --> 00:27:14,417 Um, it's dollar-sterling. 497 00:27:14,500 --> 00:27:16,208 Oh, so you're gonna talk about Europe, then? 498 00:27:16,291 --> 00:27:17,709 What's your target and stop? 499 00:27:17,792 --> 00:27:19,417 Uh, 1.25 to 1.35. 500 00:27:19,500 --> 00:27:21,500 So a symmetric bet from 1-spot-3-0? 501 00:27:21,583 --> 00:27:23,500 Why not just flip a coin? Put it all on black. 502 00:27:23,583 --> 00:27:25,125 The art here is to look like you're not doing that. 503 00:27:25,208 --> 00:27:26,917 Yeah, I just thought with everything that's going on 504 00:27:27,000 --> 00:27:28,709 with Europe at the moment, that we could-- Well, that's fucking specific. 505 00:27:28,792 --> 00:27:30,583 Yasmin, that is uninspired. 506 00:27:31,458 --> 00:27:32,625 Inspire her. 507 00:27:34,417 --> 00:27:36,500 I could put a hundred grads in front of me, 508 00:27:36,583 --> 00:27:38,667 95 would pitch me that. 509 00:27:38,750 --> 00:27:39,959 You're dead on RIF. 510 00:27:42,208 --> 00:27:45,125 Now, what did we prove? 511 00:27:46,000 --> 00:27:47,750 Did I ask for croutons? 512 00:27:49,500 --> 00:27:50,834 You must have done. 513 00:27:52,625 --> 00:27:55,417 Well remembered. You can get up now. 514 00:28:09,667 --> 00:28:10,917 How was lunch? 515 00:28:13,208 --> 00:28:14,291 Tasteless. 516 00:28:15,083 --> 00:28:16,208 Did you get my message? 517 00:28:16,291 --> 00:28:18,458 Felim's in the building this afternoon. 518 00:28:19,750 --> 00:28:21,750 Is he meeting FX research? 519 00:28:22,291 --> 00:28:24,083 Um, Hilary Wyndham? 520 00:28:26,667 --> 00:28:29,458 Why the fuck is he meeting another salesman? 521 00:28:29,542 --> 00:28:31,083 If Felim wants to trade FX, 522 00:28:31,166 --> 00:28:33,000 he knows he can do it through this desk. 523 00:28:34,250 --> 00:28:36,041 What time is he in? Four. 524 00:28:41,166 --> 00:28:42,709 You around at 3:50? 525 00:28:43,834 --> 00:28:44,834 Yeah. 526 00:28:46,333 --> 00:28:47,125 Why? 527 00:28:47,208 --> 00:28:49,709 There are many aspects of this job 528 00:28:49,792 --> 00:28:52,583 that you'll learn by osmosis, 529 00:28:52,667 --> 00:28:55,625 but horse-whispering a fucked-off client... 530 00:28:57,500 --> 00:28:58,792 that's an art. 531 00:29:02,834 --> 00:29:05,875 I'm giving you face time with the guy who gets us all paid. 532 00:29:06,917 --> 00:29:08,875 Go on. Take a swing. 533 00:29:10,834 --> 00:29:13,208 Okay, 3:50. Thank you. 534 00:29:13,291 --> 00:29:14,542 Mm-hmm. 535 00:29:18,792 --> 00:29:21,083 Felim, I knew you'd be ten minutes early 536 00:29:21,166 --> 00:29:23,417 for your meeting. Eric. 537 00:29:23,500 --> 00:29:25,959 I wanted to introduce you to one of our brightest grads. 538 00:29:26,041 --> 00:29:27,166 Harper Stern. 539 00:29:28,041 --> 00:29:29,041 Pleasure. 540 00:29:29,125 --> 00:29:30,959 We actually already emailed. I sent you that... 541 00:29:31,041 --> 00:29:33,291 US tail risk stuff. 542 00:29:33,375 --> 00:29:35,083 Oh, that was you? That was excellent. 543 00:29:35,166 --> 00:29:36,208 Thank you. 544 00:29:37,583 --> 00:29:38,583 Please. 545 00:29:40,709 --> 00:29:41,834 Look, uh... 546 00:29:42,959 --> 00:29:45,333 Eric, I'm not sure this is... 547 00:29:45,417 --> 00:29:47,333 the right way to go about whatever it is 548 00:29:47,417 --> 00:29:49,000 you're trying to achieve. 549 00:29:49,083 --> 00:29:51,125 Engineering this, bringing this young lady 550 00:29:51,208 --> 00:29:52,583 into the room as... 551 00:29:52,667 --> 00:29:54,250 I don't know what, a prop? 552 00:29:59,500 --> 00:30:01,166 I would've thought that if our relationship 553 00:30:01,250 --> 00:30:04,083 had gone south, you'd have the grace to call. 554 00:30:04,166 --> 00:30:05,875 Instead of me finding out over lunch 555 00:30:05,959 --> 00:30:07,333 with one of your PMs. 556 00:30:07,417 --> 00:30:08,834 I told him in confidence. 557 00:30:08,917 --> 00:30:11,500 Well, he told me in confidence. 558 00:30:14,250 --> 00:30:17,917 Look, I'm hoping we're not ruining a friendship... 559 00:30:19,291 --> 00:30:21,166 over miscommunication. 560 00:30:21,250 --> 00:30:23,041 Would we call it a friendship? 561 00:30:24,917 --> 00:30:28,000 What? Why are you saying that? 562 00:30:28,083 --> 00:30:30,667 I don't know, Eric, maybe you think it's acceptable 563 00:30:30,750 --> 00:30:32,959 to call your wife that in front of her own friends, 564 00:30:33,041 --> 00:30:35,834 but my wife did not appreciate it. 565 00:30:35,917 --> 00:30:37,709 Ca-- 566 00:30:37,792 --> 00:30:40,208 Do you even remember what you said? 567 00:30:40,291 --> 00:30:42,417 Because I'd prefer not to repeat it. 568 00:30:44,291 --> 00:30:46,625 I look for character in my friends, Eric. 569 00:30:46,709 --> 00:30:49,417 I look for character in my salesmen, or saleswomen. 570 00:30:49,500 --> 00:30:52,333 Wai-- wai-- what's really going on here? 571 00:30:53,458 --> 00:30:55,959 Why-- why are you talking to me like... 572 00:30:56,041 --> 00:30:58,250 like we're in the Great American Novel? 573 00:30:58,333 --> 00:30:59,583 My "character"? 574 00:30:59,667 --> 00:31:01,125 You know my character. 575 00:31:04,500 --> 00:31:07,875 I know you're meeting Wyndham in FX, so you... 576 00:31:07,959 --> 00:31:10,166 you obviously don't want to relinquish 577 00:31:10,250 --> 00:31:11,834 the Pierpoint offering. 578 00:31:11,917 --> 00:31:14,875 Citi, MS, GS don't have our talent. 579 00:31:14,959 --> 00:31:18,208 And... Wyndham? 580 00:31:19,375 --> 00:31:22,250 I mean, he-- he's into soccer. 581 00:31:22,333 --> 00:31:23,917 You wanna spend the first two minutes 582 00:31:24,000 --> 00:31:26,208 of every transaction pretending to like it? 583 00:31:29,208 --> 00:31:31,333 Here-- here's where I'm serious. 584 00:31:32,458 --> 00:31:34,750 When you're writing your next investor letter, 585 00:31:34,834 --> 00:31:37,667 do you really wanna be meditating on the fact 586 00:31:37,750 --> 00:31:41,583 that you missed a percentage point of returns 587 00:31:41,667 --> 00:31:43,166 because of your wife? 588 00:31:46,041 --> 00:31:47,041 Right? 589 00:31:48,000 --> 00:31:50,125 You call me when you need persuading. 590 00:31:50,208 --> 00:31:53,166 You call me when you need reassuring. 591 00:31:54,166 --> 00:31:56,250 That's a friendship. 592 00:31:56,333 --> 00:31:59,208 Why waste your time building that intimacy again? 593 00:32:00,375 --> 00:32:03,041 Next-- next time our wives want dinner... 594 00:32:04,041 --> 00:32:07,041 I'm gonna say I have a bug. 595 00:32:08,000 --> 00:32:09,291 Oh, Hilary? 596 00:32:09,375 --> 00:32:11,041 Good to see you. We're vacating. 597 00:32:12,208 --> 00:32:13,458 You catch the Spurs last night? 598 00:32:13,542 --> 00:32:16,834 Oh yes, yes. They ran riot. 599 00:32:16,917 --> 00:32:18,583 Sure did. Enjoy your meeting. 600 00:32:18,667 --> 00:32:21,125 Yeah, I inherited two suboptimal things 601 00:32:21,208 --> 00:32:22,208 from my father, 602 00:32:22,291 --> 00:32:24,709 his Spurs season ticket and flat feet. 603 00:32:29,208 --> 00:32:30,709 Why didn't you speak up? 604 00:32:33,792 --> 00:32:36,208 Sorry. I-- I didn't know that you wanted me to. 605 00:32:36,291 --> 00:32:39,709 I don't need quiet and nice on my desk. 606 00:32:43,709 --> 00:32:46,166 This-- this stays between us. Clear? 607 00:32:46,250 --> 00:32:48,083 Mm-hmm. See you at dinner. 608 00:33:13,750 --> 00:33:15,917 So, we just wanted to get everyone together 609 00:33:16,000 --> 00:33:19,041 because it has been a difficult few weeks. 610 00:33:19,125 --> 00:33:21,500 For our institution, for all of us, 611 00:33:21,583 --> 00:33:23,959 pastoral care is as high on the agenda 612 00:33:24,041 --> 00:33:25,083 as it's ever been. 613 00:33:25,166 --> 00:33:27,458 We wanted to show you how much we appreciate 614 00:33:27,542 --> 00:33:29,500 your resilience and focus, 615 00:33:29,583 --> 00:33:32,125 from myself and all your bosses here tonight. 616 00:33:32,208 --> 00:33:34,667 They'll be the ones shepherding you through to RIF 617 00:33:34,750 --> 00:33:37,959 and, ultimately, help you to become permanent hires. 618 00:33:39,667 --> 00:33:42,917 You are looking more and more like Pierpoint people. 619 00:33:43,250 --> 00:33:44,291 Enjoy. 620 00:33:49,792 --> 00:33:52,208 So, I hear the girl on Eric's desk 621 00:33:52,291 --> 00:33:54,250 is already doing suppers, and I was just wondering, 622 00:33:54,333 --> 00:33:57,125 you know, do you think I'll ever master the salad run, 623 00:33:57,208 --> 00:33:59,208 or, like... 624 00:33:59,291 --> 00:34:02,041 Jackie did it. Kenny did it. I did it. You do it. 625 00:34:02,125 --> 00:34:05,625 It is the great equalizer. And it all counts on RIF. 626 00:34:06,333 --> 00:34:08,166 What have you learned so far? 627 00:34:09,542 --> 00:34:12,417 That, um, that men eat salads as penance. 628 00:34:12,500 --> 00:34:15,709 Oh! Yeah. 629 00:34:15,792 --> 00:34:17,500 Mate, if it was me, I'd be pissed. 630 00:34:17,583 --> 00:34:18,917 Why? She's missed his birthday, 631 00:34:19,000 --> 00:34:20,583 she's like sold her entire personality 632 00:34:20,667 --> 00:34:23,250 to Meryl Streep. So what? Who cares? 633 00:34:23,333 --> 00:34:26,792 If your girlfriend missed your birthday, right? For work? 634 00:34:26,875 --> 00:34:29,166 What are you, seven? It's Anne Hathaway. 635 00:34:29,250 --> 00:34:31,667 Adrian Grenier is a fucking adult. 636 00:34:31,750 --> 00:34:34,083 Honestly, Adrian Grenier is a grown-ass man. 637 00:34:34,166 --> 00:34:36,917 Thank you! She's woke. You sound so white! 638 00:34:37,000 --> 00:34:41,041 Yeah and ancient. I am ancient. And I am white. 639 00:34:41,125 --> 00:34:43,792 And I do kiss my dogs on the mouth. 640 00:34:44,792 --> 00:34:46,709 You know, I thought you were some... 641 00:34:46,792 --> 00:34:49,792 straight-laced Oxford boy. Yeah? 642 00:34:49,875 --> 00:34:51,000 Mm-hmm. 643 00:34:53,291 --> 00:34:54,542 Who says I'm not? 644 00:35:27,166 --> 00:35:28,417 So, my flatmate... 645 00:35:29,500 --> 00:35:32,583 Gus, he told me you lived opposite Hari. 646 00:35:32,667 --> 00:35:35,125 You're friends with that asshole Gus? 647 00:35:35,208 --> 00:35:37,083 Have you met him? 648 00:35:37,166 --> 00:35:39,291 No, but from what Hari said about him, 649 00:35:39,375 --> 00:35:41,166 he seems like an entitled prick. 650 00:35:44,667 --> 00:35:45,709 Yeah... 651 00:35:46,750 --> 00:35:48,959 but you don't know him. Hmm. 652 00:35:54,667 --> 00:35:57,959 Are those prescription glasses? 653 00:36:00,083 --> 00:36:02,667 Have you ever seen a porno, where, like, a... 654 00:36:02,750 --> 00:36:05,375 porn star plays a nerd? 655 00:36:05,458 --> 00:36:08,458 Yo, can you stop flirting so I can do a strike, please? 656 00:36:08,875 --> 00:36:10,500 Oh, ice. 657 00:36:13,041 --> 00:36:14,208 Hey, Greg. 658 00:36:20,041 --> 00:36:22,208 I'm fine. Uh, I would like to pilot the scheme 659 00:36:22,291 --> 00:36:23,792 that I did at my old place here. 660 00:36:23,875 --> 00:36:26,166 I-- Yeah, I heard about that. Did you hear about the couriering? 661 00:36:26,250 --> 00:36:28,083 I heard-- I heard brilliant things. 662 00:36:28,166 --> 00:36:30,875 I heard about that. Korean-- Korean breast milk-- 663 00:36:30,959 --> 00:36:32,166 Hello. Sara. 664 00:36:32,250 --> 00:36:34,166 Hi. Could I ask you something? 665 00:36:34,250 --> 00:36:37,375 Yes. Yes, you can. Sorry, excuse me. 666 00:36:37,458 --> 00:36:38,875 Do you-- do you wanna go over here? 667 00:36:38,959 --> 00:36:40,041 Yeah, yeah. Go, go ahead. 668 00:36:40,125 --> 00:36:42,542 How's the atmosphere been in IBD? 669 00:36:42,625 --> 00:36:45,000 Yeah, it's been fine. Um... 670 00:36:46,291 --> 00:36:48,417 Lucinda mentioned there were going to be 671 00:36:48,500 --> 00:36:49,792 some changes in the team? 672 00:36:49,875 --> 00:36:52,250 Oh. Well, this isn't the place for that discussion. 673 00:36:52,333 --> 00:36:53,375 There'll be a meeting on Monday. 674 00:36:53,458 --> 00:36:55,250 Are there going to be cuts? 675 00:36:55,333 --> 00:36:57,417 There's going to be a restructuring. 676 00:36:57,500 --> 00:36:58,709 It's just a reshuffle. 677 00:36:58,792 --> 00:37:01,583 Your team's being subsumed into the other sector teams. 678 00:37:01,667 --> 00:37:03,625 You're effectively disbanding the team 679 00:37:03,709 --> 00:37:06,667 with the "culture problem" to stop it looking systemic? 680 00:37:07,750 --> 00:37:10,875 Well, firstly, that's very cynical. 681 00:37:10,959 --> 00:37:13,750 And I take this suggestion as an insult to me personally. 682 00:37:13,834 --> 00:37:16,333 I mean, we have a duty of care to remove you 683 00:37:16,417 --> 00:37:17,875 from whatever may have been traumatic. 684 00:37:17,959 --> 00:37:19,583 Okay, but how are you gonna stop people thinking 685 00:37:19,667 --> 00:37:22,542 working three nights in a row is some kind of, well... 686 00:37:23,542 --> 00:37:25,166 a badge of honor? 687 00:37:28,041 --> 00:37:29,792 Sorry. 688 00:37:29,875 --> 00:37:32,083 I'm sorry. I'm sorry I said that, I just-- Okay, all right. 689 00:37:32,166 --> 00:37:34,792 Is there anything else? What does that mean for us? 690 00:37:34,875 --> 00:37:36,792 For me, Lucinda? 691 00:37:36,875 --> 00:37:39,834 There's a VP spot in Oil and Gas for Lucinda. 692 00:37:39,917 --> 00:37:41,041 What about me? 693 00:37:41,125 --> 00:37:42,458 We appreciate your talent. 694 00:37:42,542 --> 00:37:44,250 We're keen to re-house you where there's headcount. 695 00:37:44,333 --> 00:37:46,083 Where? CPS desk. 696 00:37:48,583 --> 00:37:50,875 I don't want to sound, um, entitled. 697 00:37:50,959 --> 00:37:52,917 I applied for IBD, 698 00:37:53,000 --> 00:37:56,208 and I really don't want to work on the trading floor. 699 00:37:57,709 --> 00:38:00,041 Hey, I appreciate what you've been through, 700 00:38:00,125 --> 00:38:03,125 but I would think twice about speaking to me like this again 701 00:38:03,208 --> 00:38:05,083 because I do not respond well to it. 702 00:38:05,166 --> 00:38:06,208 Okay? 703 00:38:15,834 --> 00:38:18,125 You definitely did! That was you! 704 00:38:19,375 --> 00:38:21,333 She's a fucking intellectual lightweight. 705 00:38:21,417 --> 00:38:23,250 Runs marathons instead of having a personality. 706 00:38:23,333 --> 00:38:24,583 Go fund my fuck off. 707 00:38:24,667 --> 00:38:26,000 She'll be gone within six months. 708 00:38:26,083 --> 00:38:27,875 So, what are we gossiping about? 709 00:38:29,166 --> 00:38:32,959 I am just drinking you two under the table. 710 00:38:33,041 --> 00:38:35,125 I'm having a private conversation. 711 00:38:36,875 --> 00:38:39,792 Okay. Sorry. I thought I heard my name. 712 00:38:39,875 --> 00:38:42,458 Yasmin, this might sound deeply strange, 713 00:38:42,542 --> 00:38:43,709 but we weren't talking about you. 714 00:38:43,792 --> 00:38:45,250 Okay, I thought you were looking over at me. 715 00:38:45,333 --> 00:38:47,333 I'm not fucking looking at you either. 716 00:38:47,417 --> 00:38:49,208 Shock fucking horror. 717 00:38:49,291 --> 00:38:52,583 Nobody gives a fuck about what I think about you, 718 00:38:52,667 --> 00:38:54,667 or-- or what you think about me. 719 00:38:54,750 --> 00:38:56,542 Nobody gives a fuck. 720 00:38:56,625 --> 00:38:57,792 See, the problem with this industry, 721 00:38:57,875 --> 00:39:00,792 they keep hiring these fucking princesses. 722 00:39:02,291 --> 00:39:05,375 Which silly cunt was it that interviewed you? 723 00:39:05,458 --> 00:39:09,000 Actually... I think I was the cunt. 724 00:39:09,083 --> 00:39:12,208 That cunt was me! 725 00:39:12,291 --> 00:39:14,208 Whoops! 726 00:39:14,291 --> 00:39:15,917 Hey, buddy. 727 00:39:16,000 --> 00:39:17,542 Don't talk to her like that. 728 00:39:17,625 --> 00:39:19,041 Mind your own fucking business. 729 00:39:19,125 --> 00:39:20,709 No! Don't talk to her like that. 730 00:39:20,792 --> 00:39:22,750 Fuck off! Yeah? 731 00:39:28,125 --> 00:39:29,625 Yes? What? 732 00:39:31,125 --> 00:39:33,083 Kenny. Go home. 733 00:39:33,959 --> 00:39:35,959 Fuck off, Eric. Don't start. 734 00:39:36,041 --> 00:39:37,166 Go home. 735 00:39:40,500 --> 00:39:41,792 Goodnight, all. 736 00:39:41,875 --> 00:39:43,709 What the fuck are you looking at? 737 00:39:47,333 --> 00:39:49,333 You okay? Thanks. 738 00:39:51,125 --> 00:39:52,834 Thank you. 739 00:40:12,000 --> 00:40:14,500 Do the guys on your desk always treat you like that? 740 00:40:17,291 --> 00:40:18,875 Is your team not like that? 741 00:40:20,917 --> 00:40:22,000 Eric's great. 742 00:40:24,417 --> 00:40:27,041 Yeah, I mean, at least he gives you agency. 743 00:40:37,125 --> 00:40:39,041 No one's gonna give you agency. 744 00:40:40,333 --> 00:40:41,542 You have to take it. 745 00:40:43,667 --> 00:40:44,709 And try not to think about 746 00:40:44,792 --> 00:40:47,208 all the different ways that you can be wrong. 747 00:40:48,583 --> 00:40:49,667 They don't. 748 00:40:53,208 --> 00:40:54,250 Shall we? 749 00:40:55,667 --> 00:40:56,667 Yeah. 750 00:41:00,041 --> 00:41:04,000 ♪ Oooh ♪ 751 00:41:04,083 --> 00:41:05,667 ♪ Move your body ♪ 752 00:41:08,166 --> 00:41:09,750 ♪ Move your body... ♪ 753 00:41:10,625 --> 00:41:12,667 I still haven't seen a British cock. 754 00:41:12,750 --> 00:41:14,208 Oh, my God. 755 00:41:14,291 --> 00:41:16,125 I-- I know that it's normal here, 756 00:41:16,208 --> 00:41:18,083 but the polo neck look, 757 00:41:18,166 --> 00:41:20,250 it looks like they're wearing winter wear. 758 00:41:20,333 --> 00:41:22,875 Oh! Mm-hmm. 759 00:41:22,959 --> 00:41:24,750 At least I have a double bed here. 760 00:41:24,834 --> 00:41:26,792 I slept in a single my whole life. 761 00:41:26,875 --> 00:41:28,500 What, even at home? 762 00:41:28,583 --> 00:41:30,417 Oh my God, that's barbaric. 763 00:41:30,500 --> 00:41:33,875 Yeah, I shared with my twin brother, JD. 764 00:41:33,959 --> 00:41:35,792 Don't worry, we had our own beds. 765 00:41:35,875 --> 00:41:39,250 And we barely even fucked. 766 00:41:40,917 --> 00:41:42,250 What does he do? 767 00:41:45,750 --> 00:41:48,250 Harper? What does he do? 768 00:41:50,250 --> 00:41:52,875 He was kind of a superstar. 769 00:41:52,959 --> 00:41:55,583 He had a scholarship, he was about to go on tour, 770 00:41:55,667 --> 00:41:58,834 and he woke up every day at 4:00 a.m. to train. 771 00:41:58,917 --> 00:42:00,083 Tennis. 772 00:42:00,166 --> 00:42:03,959 He really didn't think that athletes were born, you know? 773 00:42:05,166 --> 00:42:07,917 And what happened? He, um... 774 00:42:09,166 --> 00:42:11,375 he said that he was going away for a while. 775 00:42:11,458 --> 00:42:15,834 He took a coat and a bag, and he left. Never came back. 776 00:42:16,667 --> 00:42:18,291 When did this happen? 777 00:42:19,166 --> 00:42:21,375 About four years ago. 778 00:42:21,458 --> 00:42:23,667 That would really fuck me up. 779 00:42:26,083 --> 00:42:28,875 He's an adult. He can live with his fucking decisions. 780 00:42:30,750 --> 00:42:32,583 Well, if you ever need a place to stay, 781 00:42:32,667 --> 00:42:35,166 I have a spare room with a double bed. 782 00:42:35,250 --> 00:42:38,333 Are you-- are you, like, looking to sublet? 783 00:42:38,417 --> 00:42:42,083 Well, I mean, yep, we can-- we can figure something out. 784 00:42:42,166 --> 00:42:45,000 Really? I would love that. 785 00:42:49,959 --> 00:42:52,458 Oh, my Lord. 786 00:42:54,500 --> 00:42:55,500 Who, me? 787 00:42:58,750 --> 00:43:01,625 Whoa! Whoa, whoa! 788 00:43:01,709 --> 00:43:04,750 My friend has something she wants to say to you. 789 00:43:04,834 --> 00:43:07,583 Okay! Wait, wait, wait. What, what? 790 00:43:07,667 --> 00:43:10,375 No, no, no, no, no, no! Oh! 791 00:43:10,458 --> 00:43:12,250 White men can dance. Let me show you. 792 00:43:12,333 --> 00:43:14,000 White men can't jump, dickhead. 793 00:43:14,083 --> 00:43:17,125 All right! I hate this. Thank you. 794 00:43:17,208 --> 00:43:18,792 But I can jump! 795 00:43:18,875 --> 00:43:21,834 Wyndy, you're an MD. Spend some fucking money. 796 00:43:21,917 --> 00:43:23,709 Come on, mate. I'm already booked. 797 00:43:23,792 --> 00:43:25,500 He said it's on Eric's account. 798 00:43:25,583 --> 00:43:29,709 Oh! Well, then we're definitely fucking getting in it, then. 799 00:43:31,375 --> 00:43:34,166 Oy! 800 00:43:35,542 --> 00:43:38,417 Can I bunk in? We're going west. 801 00:43:38,500 --> 00:43:41,917 Jackie, someone with my accent must really scare you. 802 00:43:42,000 --> 00:43:43,500 You're Finsbury Park, aren't you? 803 00:43:43,583 --> 00:43:45,208 Yeah. Is Finsbury Park west? 804 00:43:45,291 --> 00:43:47,000 It'll do. Another troubles joke. 805 00:43:47,083 --> 00:43:48,625 It's that time of night. 806 00:43:48,709 --> 00:43:53,625 The player that's played in the Merseyside, 807 00:43:53,709 --> 00:43:59,959 Old Firm, North London, and Manchester derbies? 808 00:44:02,625 --> 00:44:04,458 Uh... 809 00:44:06,000 --> 00:44:07,083 Beckham? 810 00:44:09,125 --> 00:44:12,500 Oh, Greg. Oh Greg, Jesus. 811 00:44:12,583 --> 00:44:15,083 Excuse us, drive. Can you stop? Uh... 812 00:44:15,166 --> 00:44:17,417 No, I meant Victoria Beckham. 813 00:44:27,625 --> 00:44:28,834 It's Kolo Touré, by the way. 814 00:44:28,917 --> 00:44:30,291 Oh, good man! 815 00:44:46,709 --> 00:44:48,500 ♪ Tell you they chose you ♪ 816 00:44:48,583 --> 00:44:51,583 ♪ Someone you can't fool 'Cause they know you ♪ 817 00:44:52,500 --> 00:44:54,333 ♪ Nice to have someone To love you ♪ 818 00:44:54,417 --> 00:44:57,792 ♪ Come to your bed in the night When you're alone ♪ 819 00:44:59,000 --> 00:45:01,417 ♪ Nice to have someone To love you ♪ 820 00:45:03,333 --> 00:45:06,667 ♪ Ayy, nice to have someone To love you ♪ 821 00:45:08,500 --> 00:45:10,333 ♪ You said you were done ♪ 822 00:45:11,709 --> 00:45:15,166 You left early. You okay? 823 00:45:20,417 --> 00:45:22,834 They're shutting down my fucking team. 824 00:45:27,166 --> 00:45:28,166 Oh. 825 00:45:32,291 --> 00:45:34,000 Do you want me to suck you off? 826 00:45:50,083 --> 00:45:51,291 Hey. Hey. 827 00:46:18,667 --> 00:46:21,083 You used to love going down on me. 828 00:46:25,458 --> 00:46:26,750 Yeah, I still do. 829 00:46:33,208 --> 00:46:34,333 Eat me then. 830 00:47:12,750 --> 00:47:15,333 ♪ Give me just a second In the city gettin' faded ♪ 831 00:47:15,417 --> 00:47:16,834 ♪ I'm a star Don't you forget it ♪ 832 00:47:16,917 --> 00:47:18,375 ♪ Gettin' rich I'm still a menace ♪ 833 00:47:18,458 --> 00:47:19,583 Oh? 834 00:47:19,667 --> 00:47:21,542 ♪ Foot on the gas Goin' fast on the track... ♪ 835 00:47:21,625 --> 00:47:23,083 I think she slums. 836 00:47:23,166 --> 00:47:27,291 ♪ I'ma make it last Like the laughs keep goin' ♪ 837 00:47:29,125 --> 00:47:30,667 ♪ I'm hungry for the morning ♪ 838 00:47:31,500 --> 00:47:32,458 What'd she say? 839 00:47:32,542 --> 00:47:34,250 ♪ No taste... ♪ 840 00:47:34,333 --> 00:47:35,500 What'd she say? Let me see. 841 00:47:35,583 --> 00:47:37,083 Let me see! 842 00:47:37,166 --> 00:47:38,750 It's none of your business. Hey! 843 00:47:41,709 --> 00:47:42,834 It's just for me. 844 00:47:42,917 --> 00:47:45,625 ♪ Let you know that I was home safe ♪ 845 00:47:46,917 --> 00:47:49,458 ♪ But that wasn't the point Babe ♪ 846 00:47:49,500 --> 00:47:51,500 Corrected by == Flatto (subscene.com) == 847 00:47:51,600 --> 00:47:53,417 ♪ You just wanna talk late ♪ 848 00:47:53,500 --> 00:47:55,417 ♪ 'Cause at nights You can't sleep ♪ 849 00:47:55,500 --> 00:47:58,583 ♪ Spendin' the day thinkin' Who you gon' be ♪ 850 00:47:58,667 --> 00:48:01,750 ♪ Lookin' at the models All up on the screen ♪ 851 00:48:01,834 --> 00:48:05,750 ♪ Thinkin', "That should be me Up on the TV" ♪ 852 00:48:05,834 --> 00:48:08,625 ♪ We're comin' home tonight ♪ 853 00:48:09,375 --> 00:48:11,333 ♪ Big hurry ♪ 854 00:48:11,417 --> 00:48:15,583 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 855 00:48:15,667 --> 00:48:18,709 ♪ It's nice to have someone To care for you ♪ 856 00:48:18,792 --> 00:48:20,000 ♪ Ooh ♪ 857 00:48:20,083 --> 00:48:22,250 ♪ Be there for you ♪ 858 00:48:22,333 --> 00:48:25,417 ♪ Someone that'd take A dare for you, yeah ♪ 859 00:48:25,500 --> 00:48:26,542 ♪ Ooh ♪ 860 00:48:26,625 --> 00:48:28,750 ♪ And in the morning When you wake up ♪ 861 00:48:28,834 --> 00:48:31,792 ♪ Yeah, she stares at you ♪ 862 00:48:31,875 --> 00:48:35,208 ♪ Like you're the only thing There for her ♪ 863 00:48:35,291 --> 00:48:38,125 ♪ And the memories die ♪ 864 00:48:38,208 --> 00:48:40,583 ♪ And I'm glad You were there for it ♪ 865 00:48:40,667 --> 00:48:43,792 ♪ Yeah, I'm glad You were there for it ♪ 866 00:48:43,875 --> 00:48:45,792 ♪ There for ♪ 867 00:48:45,875 --> 00:48:48,417 ♪ There for it, there ♪ 868 00:48:48,500 --> 00:48:50,709 ♪ Glad you were there for it ♪ 869 00:48:50,792 --> 00:48:52,500 ♪ There for it ♪ 870 00:48:58,709 --> 00:48:59,959 I still keep getting that feeling whenever I wake up. 871 00:49:00,041 --> 00:49:03,542 Like, I can't believe that I am here. 872 00:49:07,333 --> 00:49:09,917 Yo, I'm on the ninth stage of the journey. 873 00:49:12,041 --> 00:49:14,875 The hero faces the greatest challenge yet. 874 00:49:17,083 --> 00:49:20,041 I cannot believe Eric lets her speak in their meetings. 875 00:49:23,083 --> 00:49:24,750 The hero experiences death... 876 00:49:25,166 --> 00:49:26,583 This isn't a social club. 877 00:49:27,375 --> 00:49:29,792 ...and re-birth. Ahem. 878 00:49:30,583 --> 00:49:32,000 You're gonna pitch me this again, 879 00:49:32,250 --> 00:49:34,250 and it's gonna be the version I asked for. 880 00:49:34,792 --> 00:49:36,417 In front of the entire team? 881 00:49:36,500 --> 00:49:38,709 In front of the entire team. 882 00:49:43,750 --> 00:49:46,250 I'm paraphrasing. It's pretty cool, right?