1 00:00:07,960 --> 00:00:11,160 ♪ (MÚSICA SUAVE) ♪ 2 00:00:11,760 --> 00:00:12,760 Bueno... 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,120 Apuesto a que todos ustedes 4 00:00:15,120 --> 00:00:16,640 están esperando algo muy radical. 5 00:00:18,000 --> 00:00:19,880 Pero lo que les traigo aquí hoy... 6 00:00:20,680 --> 00:00:22,200 no es nada innovador. 7 00:00:24,400 --> 00:00:26,760 ♪ (MÚSICA SUAVE CONTINÚA) ♪ 8 00:00:36,440 --> 00:00:39,200 Sabemos que tienen un plan de décadas 9 00:00:39,200 --> 00:00:41,640 para afianzarse en los mercados occidentales, 10 00:00:41,640 --> 00:00:44,760 franquicias deportivas, lugares de ocio. 11 00:00:45,480 --> 00:00:46,800 Pero un banco... 12 00:00:47,920 --> 00:00:50,400 es una propuesta más exclusiva 13 00:00:50,400 --> 00:00:53,960 en cuanto a su alcance e influencia 14 00:00:53,960 --> 00:00:56,560 sobre las instituciones extranjeras. 15 00:00:56,560 --> 00:00:59,840 Las finanzas no son un espacio en el que se pueda entrar sin más. 16 00:00:59,840 --> 00:01:01,600 Comprarían las licencias 17 00:01:01,600 --> 00:01:04,000 norteamericanas y las europeas. 18 00:01:04,000 --> 00:01:05,560 Todo listo. 19 00:01:05,560 --> 00:01:08,800 MIKE LEIBOWITZ: (EN COMUNICADOR) Disculpen, habla Mike Leibowitz de Vanguard. 20 00:01:08,800 --> 00:01:10,400 Nos gustaría saber 21 00:01:10,400 --> 00:01:13,040 por qué Pierpoint está revelando tanta información. 22 00:01:13,040 --> 00:01:15,280 Lo siento, Mikey. (RÍE NERVIOSAMENTE) 23 00:01:15,280 --> 00:01:17,440 ¿Podrías explicar qué quisiste decir? 24 00:01:17,440 --> 00:01:20,160 Creo que dijo que Al-Mi'raj Holdings 25 00:01:20,160 --> 00:01:22,160 no es más que un maquillaje de capital privado 26 00:01:22,160 --> 00:01:25,000 que enmascara la verdadera cara de un fondo soberano. 27 00:01:25,840 --> 00:01:27,680 Para que estemos al tanto... 28 00:01:28,760 --> 00:01:31,720 se trata de financiación estatal. 29 00:01:32,840 --> 00:01:38,600 (HABLA EN ÁRABE) 30 00:01:38,600 --> 00:01:40,680 ♪ (MÚSICA TENSA E INQUIETANTE) ♪ 31 00:01:40,680 --> 00:01:42,800 LILY HAVERS: (EN ESPAÑOL) "Queremos saber por qué creen 32 00:01:42,800 --> 00:01:45,480 que su imperialismo es mejor que el nuestro". 33 00:01:46,120 --> 00:01:48,240 (INHALA, RÍE) 34 00:01:50,120 --> 00:01:52,120 (RUIDO DE MOTOR) 35 00:02:03,280 --> 00:02:05,440 - (CANTO DE PÁJAROS) - (CIERRE DE PUERTA) 36 00:02:07,880 --> 00:02:10,560 (CARRETE DE PESCA) 37 00:02:12,880 --> 00:02:14,880 ¿Et tu, Brute? 38 00:02:16,120 --> 00:02:18,920 - (AGUA SALPICA) - OTTO MOSTYN: Harper... 39 00:02:19,920 --> 00:02:23,320 las personas que joden mis inversiones... 40 00:02:24,880 --> 00:02:26,920 terminan exiliadas en la sociedad. 41 00:02:28,080 --> 00:02:31,720 Invasión de la privacidad. Enredos burocráticos. 42 00:02:32,280 --> 00:02:33,840 Siéntate. 43 00:02:33,840 --> 00:02:37,920 Tengo formas y capital para hacer un infierno la vida de otros. 44 00:02:37,920 --> 00:02:41,320 Entonces, ¿qué? ¿Me amenazas en mi cara? 45 00:02:43,000 --> 00:02:44,520 - Si te dijera... - (CREMALLERA) 46 00:02:44,520 --> 00:02:48,400 ...que dinero de un fondo soberano ha entrado en Pierpoint, 47 00:02:48,400 --> 00:02:52,800 ¿usarías esa información para obtener ganancias en tu posición? 48 00:02:55,320 --> 00:02:56,760 Todo se trata de información. 49 00:02:59,160 --> 00:03:00,240 Nací como 50 00:03:00,920 --> 00:03:02,760 un nodo en una red promedio. 51 00:03:02,760 --> 00:03:04,920 Trabajé duro para convertirme en un nodo clave 52 00:03:04,920 --> 00:03:06,040 en uno excelente. 53 00:03:06,040 --> 00:03:07,840 Apostar por lo seguro es el objetivo. 54 00:03:09,840 --> 00:03:11,400 Petra no lo ve igual. 55 00:03:11,720 --> 00:03:12,720 (RÍE) 56 00:03:13,720 --> 00:03:14,840 Eso ya lo sé. 57 00:03:16,200 --> 00:03:17,280 Y es más vergonzoso 58 00:03:17,280 --> 00:03:19,960 confiar en nuestros amigos a ser traicionados por ellos. 59 00:03:21,400 --> 00:03:22,600 Es una chismosa. 60 00:03:24,160 --> 00:03:25,520 Por eso estás aquí. 61 00:03:28,680 --> 00:03:29,760 (SUSPIRA) 62 00:03:29,760 --> 00:03:32,240 Quiero un sucesor espiritual para mis operaciones. 63 00:03:33,800 --> 00:03:34,960 Pete es muy viejo. 64 00:03:35,840 --> 00:03:37,320 Y dejó de estar tan mal, 65 00:03:37,320 --> 00:03:39,400 compró un rancho. 66 00:03:39,400 --> 00:03:42,800 Quiero a alguien que crea en el mercado como yo. 67 00:03:42,800 --> 00:03:45,800 Que entienda que nada viene de la nada. 68 00:03:47,760 --> 00:03:49,440 Sería una figura interesante. 69 00:03:50,240 --> 00:03:51,880 La óptica es buena. 70 00:03:51,880 --> 00:03:54,280 Harías que mi fondo se viera muy moderno. 71 00:03:56,880 --> 00:03:58,920 También quiero a alguien que entienda 72 00:03:58,920 --> 00:04:01,120 y luche contra los riesgos negativos 73 00:04:01,120 --> 00:04:02,800 que he soportado durante años. 74 00:04:04,760 --> 00:04:07,880 Cuando eres bueno como yo, no pasa nada. 75 00:04:07,880 --> 00:04:10,560 Pero un día, podrían ir a tu casa y llamarán a tu puerta 76 00:04:10,560 --> 00:04:12,680 y necesitarás un maldito abogado. 77 00:04:14,640 --> 00:04:16,040 Mierda. 78 00:04:16,040 --> 00:04:18,240 Eso se escuchó muy faustiano, ¿cierto? 79 00:04:19,280 --> 00:04:22,240 Discúlpame. No soy Belcebú. 80 00:04:23,040 --> 00:04:26,360 Soy algo... mucho más peligroso. 81 00:04:26,680 --> 00:04:28,400 (CORTE) 82 00:04:31,280 --> 00:04:32,360 Un primate consciente... 83 00:04:33,920 --> 00:04:35,760 de su propia mortalidad. 84 00:04:35,760 --> 00:04:39,760 ♪ (MÚSICA ELECTRÓNICA ALENTADORA) ♪ 85 00:04:42,000 --> 00:04:44,200 ♪ (FIN DE LA MÚSICA) ♪ 86 00:04:44,200 --> 00:04:46,680 - (APAGADO DE MOTOR) - (NIÑOS GRITAN, GRUÑEN) 87 00:04:47,480 --> 00:04:48,840 (CHARLA INENTENDIBLE) 88 00:04:50,640 --> 00:04:51,640 (CIERRE DE PUERTA) 89 00:04:55,040 --> 00:05:00,440 (VIBRACIÓN DE CELULAR) 90 00:05:03,040 --> 00:05:04,200 Hola. 91 00:05:04,200 --> 00:05:06,360 ROSE WINTER: (POR TELÉFONO) ¿Qué quiere decir ese email? 92 00:05:06,360 --> 00:05:08,040 Creo que entiendes lo que es. 93 00:05:08,040 --> 00:05:09,920 ¿Cómo te atreves a querer intimidarme? 94 00:05:09,920 --> 00:05:13,040 YASMIN KARA-HANANI: (POR TELÉFONO) ¿Y qué querías hacerme la última vez que te vi? 95 00:05:13,040 --> 00:05:15,440 Esto es lo que pasará, ¿okey? Maldita perra estúpida. 96 00:05:15,440 --> 00:05:17,760 Pagarás la restitución de malversación de fondos 97 00:05:17,760 --> 00:05:20,400 y vas a dejarme en paz. ¿Oíste? 98 00:05:20,400 --> 00:05:21,960 (RÍE) ¿Tienes una idea? 99 00:05:21,960 --> 00:05:24,200 Sé que te gusta imaginarte como una... 100 00:05:24,200 --> 00:05:25,440 Anna Wintour barata, 101 00:05:25,440 --> 00:05:27,320 pero la junta no pensará dos veces 102 00:05:27,320 --> 00:05:28,600 en echarte a la calle. 103 00:05:28,600 --> 00:05:30,880 O sea, esto es un encubrimiento sistémico 104 00:05:30,880 --> 00:05:32,600 por parte de una institución 105 00:05:32,600 --> 00:05:34,720 dirigida por mujeres del patrón del abuso de un hombre. 106 00:05:34,720 --> 00:05:35,960 Digo, no sé tú, 107 00:05:35,960 --> 00:05:37,720 pero creo que es una historia sensacionalista 108 00:05:37,720 --> 00:05:39,320 y sé justo dónde llevarla. 109 00:05:39,320 --> 00:05:40,600 ROSE: Ah, muy bien. 110 00:05:40,600 --> 00:05:42,480 ¿A dónde? 111 00:05:42,480 --> 00:05:44,720 ¿Quién te escuchará? ¿Qué contactos tienes? 112 00:05:44,720 --> 00:05:47,240 Rose, creo que olvidaste quién es mi familia. 113 00:05:48,400 --> 00:05:49,560 ROSE: ¿Cuál familia? 114 00:05:54,640 --> 00:05:56,440 Esta es una advertencia de cortesía. 115 00:05:57,600 --> 00:05:58,680 ROSE: ¿Sabes qué? 116 00:05:59,400 --> 00:06:01,440 Hablas igual que tu padre. 117 00:06:04,200 --> 00:06:05,480 No soy como él. 118 00:06:06,360 --> 00:06:07,360 Él era débil. 119 00:06:09,600 --> 00:06:11,960 - (GOLPE DE CELULAR) - (SUSPIRA) 120 00:06:11,960 --> 00:06:17,320 PASAJERA JOVEN: (GRITANDO) ¡Por favor! ¡Por favor! 121 00:06:19,960 --> 00:06:22,560 - (CHARLA INENTENDIBLE) - (PITIDO DE ESCÁNER) 122 00:06:22,560 --> 00:06:25,800 ♪ (MÚSICA ELECTRÓNICA ALENTADORA) ♪ 123 00:06:33,800 --> 00:06:34,800 (YASMIN ASPIRA) 124 00:06:41,720 --> 00:06:42,720 Henry. 125 00:06:43,400 --> 00:06:45,440 Hola, ¿cómo estás? 126 00:06:54,360 --> 00:06:56,360 TOM WOLSEY: Estamos en la cuerda floja. 127 00:06:56,360 --> 00:06:59,200 Si parece que cotizamos a cero en la apertura de Estados Unidos, 128 00:06:59,200 --> 00:07:00,960 nos comprarán por un solo dólar 129 00:07:00,960 --> 00:07:02,640 y estaremos agradecidos. 130 00:07:02,640 --> 00:07:05,800 - Necesitamos acciones estables. -¿Cómo se logrará? 131 00:07:05,800 --> 00:07:07,440 Volaré a Nueva York 132 00:07:07,440 --> 00:07:09,640 cuando despierten y hablaré con los inversionistas. 133 00:07:09,640 --> 00:07:11,560 Vanguard sonaba nervioso. 134 00:07:11,560 --> 00:07:13,840 Hablaré con BlackRock y Berkshire Hathawal 135 00:07:13,840 --> 00:07:16,880 para asegurar que la oferta de Al-Mi'raj salga sin oposición. 136 00:07:16,880 --> 00:07:19,720 Y sobre todo, también a nuestros empleados. 137 00:07:19,720 --> 00:07:23,000 Tenemos que presentarnos como cualquier día normal. 138 00:07:23,000 --> 00:07:25,640 - (EXHALA) - TOM: ¿Quién hablará con Londres mientras viajo? 139 00:07:25,640 --> 00:07:26,760 Luego les llamo. 140 00:07:26,760 --> 00:07:29,640 Wilhelmina, ayudaría si lo hace alguien de alto nivel. 141 00:07:29,640 --> 00:07:32,040 Si queremos mantener el status quo... 142 00:07:32,840 --> 00:07:34,760 Eric es la voz del status quo. 143 00:07:37,720 --> 00:07:41,440 Claro, sí. Puedo hacerlo. Hablaré con Londres. 144 00:07:41,440 --> 00:07:44,480 No imagino cuántos millones de palabras has dicho en ventas. 145 00:07:44,480 --> 00:07:46,720 - (WILHELMINA FASSBINDER SE MOFA) - Es hora de las mejores. 146 00:07:50,800 --> 00:07:52,360 (CAMPANA DE PUERTA) 147 00:07:53,360 --> 00:07:54,360 (CIERRE DE PUERTA) 148 00:07:56,160 --> 00:07:57,520 Eh... 149 00:07:57,520 --> 00:07:59,360 - Rob, son las 9:00 a. m. - (CIERRE DE PUERTA) 150 00:07:59,360 --> 00:08:00,480 (JADEA) ¿Y? 151 00:08:00,480 --> 00:08:02,560 Siempre es hora para eso. (RÍE) 152 00:08:02,560 --> 00:08:04,600 - (RÍE) - (GRUÑE) 153 00:08:05,400 --> 00:08:07,040 (EXHALA) ¿Con quién hablabas? 154 00:08:07,800 --> 00:08:10,160 Eh. Hablé con Henry. (ASPIRA) 155 00:08:10,160 --> 00:08:12,120 - ROBERT SPEARING: ¿Ah, sí? - Mmm. 156 00:08:12,120 --> 00:08:14,840 -¿Qué quería? - Yo le llamé. 157 00:08:14,840 --> 00:08:16,560 Eh, su tonto dinero inteligente 158 00:08:16,560 --> 00:08:19,120 podría ser un buen lugar para iniciar charlas 159 00:08:19,120 --> 00:08:21,000 sobre la financiación inicial. 160 00:08:21,000 --> 00:08:22,640 (ROBERT RÍE) 161 00:08:22,640 --> 00:08:24,760 - ♪ (MÚSICA ETÉREA) ♪ - Curioso, porque... 162 00:08:24,760 --> 00:08:27,160 yo estaba pensando en lo mismo. 163 00:08:27,160 --> 00:08:29,760 Pero... no quería incomodarte. 164 00:08:29,760 --> 00:08:31,400 Ay, no. ¿Qué dices? 165 00:08:31,400 --> 00:08:33,960 - Toma el dinero y corre, amor. - (AMBOS RÍEN) 166 00:08:33,960 --> 00:08:37,200 Sí, y quiere que lo visitemos para hablarlo cara a cara. 167 00:08:37,200 --> 00:08:39,640 Está con su tío. Queda de camino. 168 00:08:40,440 --> 00:08:42,840 ¿Sí, ahora? ¿No estás cansada? 169 00:08:44,040 --> 00:08:47,200 Sabes, tengo una especie de descarga de energía vicaria 170 00:08:47,200 --> 00:08:48,960 al pensarte limpiando 171 00:08:48,960 --> 00:08:50,360 los cofres del idiota. 172 00:08:50,360 --> 00:08:53,360 - (AMBOS RÍEN) - YASMIN: Y, eh... 173 00:08:53,360 --> 00:08:55,440 - (AJUSTE DE CINTURÓN) - ...¿Little Labs 174 00:08:55,440 --> 00:08:57,280 es mudarse a Nueva York? 175 00:08:57,280 --> 00:08:59,400 ROBERT: (INHALA) California. 176 00:09:00,960 --> 00:09:02,320 Lástima. 177 00:09:02,320 --> 00:09:05,200 Mataría por una cena en el polo bar. 178 00:09:05,200 --> 00:09:08,640 Copa de Ruinart, docena de ostras. ¡Sí, el cielo! 179 00:09:08,640 --> 00:09:10,800 - (AMBOS RÍEN) - Y... 180 00:09:12,120 --> 00:09:13,400 ¿a dónde vamos, jefa? 181 00:09:15,120 --> 00:09:17,040 A lo profundo y oscuro de Somerset. 182 00:09:17,040 --> 00:09:20,320 Oh, maravilloso. (RÍE) 183 00:09:21,120 --> 00:09:23,360 -¿Ganaste? -¿Qué? 184 00:09:23,360 --> 00:09:26,360 En esa cosa de la lotería, ¿ganaste? 185 00:09:26,360 --> 00:09:28,280 Claro que no. (RÍE) 186 00:09:29,880 --> 00:09:31,040 (ROBERT GRUÑE) 187 00:09:32,360 --> 00:09:35,480 ♪ (MÚSICA ETÉREA EN AUMENTO) ♪ 188 00:09:35,480 --> 00:09:38,480 - (CHARLA INENTENDIBLE) - (MURMULLOS) 189 00:09:38,960 --> 00:09:40,000 Hola. 190 00:09:41,800 --> 00:09:45,000 Pues, sé que algunos no han ido a casa. 191 00:09:46,560 --> 00:09:47,560 ¡Oigan! 192 00:09:48,480 --> 00:09:50,240 Sí, mucha incertidumbre. 193 00:09:50,240 --> 00:09:51,680 (CHARLA INENTENDIBLE) 194 00:09:51,680 --> 00:09:53,440 ERIC TAO: (POR PANTALLA) Oigan, ¿puedo...? 195 00:09:56,200 --> 00:09:58,880 ¿Po... podrían prestarme su atención? 196 00:10:00,440 --> 00:10:02,320 Okey. (CHASQUEA LABIOS) 197 00:10:03,680 --> 00:10:06,960 Como nos comportamos en las turbulencias 198 00:10:07,920 --> 00:10:09,680 es cómo nos definimos a nosotros. 199 00:10:09,680 --> 00:10:13,840 - Permítanme regresarlos al año 2008. - (EMPLEADOS MURMURAN) 200 00:10:13,840 --> 00:10:16,800 ERIC: Lo sé. El ojo del huracán Lehman. 201 00:10:16,800 --> 00:10:21,000 Horas de la insolvencia. Pero ¿saben qué se hizo? 202 00:10:24,440 --> 00:10:26,160 Venir a trabajar. 203 00:10:26,160 --> 00:10:28,600 - (EMPLEADO 1 SE MOFA) - Contestamos los teléfonos. 204 00:10:28,600 --> 00:10:31,960 Imprimimos boletas y continuamos con el día. 205 00:10:32,920 --> 00:10:35,120 Es imperativo que vayan a sus lugares 206 00:10:35,760 --> 00:10:37,760 y que les digan a los clientes: 207 00:10:37,760 --> 00:10:41,440 esta mañana, el sol salió sobre Pierpoint. 208 00:10:41,440 --> 00:10:43,040 OBJETANTE 1: Ese año fue muy diferente. 209 00:10:43,040 --> 00:10:45,160 Había reservas y buena gestión. 210 00:10:45,160 --> 00:10:47,120 - (RÍE) - (APLAUSOS) 211 00:10:47,120 --> 00:10:48,600 OBJETANTE 2: Al parecer, nos echarán 212 00:10:48,600 --> 00:10:50,920 al río con el puto Golfo, de entre todos. 213 00:10:50,920 --> 00:10:53,000 OBJETANTE 3: ¡El Golfo nos va a despedir a todos! 214 00:10:53,000 --> 00:10:54,200 OBJETANTE 1: ¿No era nada? 215 00:10:54,200 --> 00:10:57,840 Sería un error el confirmar o negar las especulaciones... 216 00:10:57,840 --> 00:10:59,680 - (MULTITUD ABUCHEA) - OBJETANTE 4: ¡Puta madre! 217 00:10:59,680 --> 00:11:00,720 ERIC: Dada la gravedad 218 00:11:00,720 --> 00:11:03,160 del precio de acción. 219 00:11:03,160 --> 00:11:06,040 (CLAMOR Y ABUCHEO CONTINÚA) 220 00:11:09,840 --> 00:11:10,840 Bueno... 221 00:11:12,560 --> 00:11:15,960 He estado en este lugar muchas veces. 222 00:11:15,960 --> 00:11:18,200 He... He visto a muchos de ustedes crecer. 223 00:11:20,280 --> 00:11:26,440 Creo que puedo tomarme a mí mismo como un graduado, sí. 224 00:11:28,040 --> 00:11:31,840 Yo, hijo de inmigrante, 225 00:11:31,840 --> 00:11:37,080 cuatro ojos, muy asustado, asustado hasta de mi sombra, 226 00:11:37,080 --> 00:11:41,600 tragándome las promesas del capitalismo y meritocracia. 227 00:11:41,600 --> 00:11:43,440 ¿Les parezco alguien a quien engañaron? 228 00:11:43,440 --> 00:11:45,040 - (MULTITUD RÍE) - OBJETANTE 5: ¿Hoy? 229 00:11:45,040 --> 00:11:46,600 OBJETANTE 6: Te crece la nariz, Pinocho. 230 00:11:46,600 --> 00:11:49,360 - (MURMULLOS) - ♪ (MÚSICA DE TENSIÓN) ♪ 231 00:11:50,600 --> 00:11:52,320 Nuestros posibles socios 232 00:11:53,080 --> 00:11:54,760 creen en los principios 233 00:11:54,760 --> 00:11:56,800 que escuché el primer día aquí. 234 00:11:56,800 --> 00:12:00,280 Los tatué en mi corazón... 235 00:12:00,280 --> 00:12:01,800 (POR PANTALLA) ...como todos ustedes. 236 00:12:02,720 --> 00:12:03,920 Personas Pierpoint. 237 00:12:04,840 --> 00:12:07,240 Esto es lo que vendemos. 238 00:12:07,240 --> 00:12:10,960 Qué bien han llegado a encarnar todo lo que les enseñamos. 239 00:12:10,960 --> 00:12:12,560 Todos están a salvo. 240 00:12:12,560 --> 00:12:14,040 - Eso es algo. - (EMPLEADOS SE MOFAN) 241 00:12:14,040 --> 00:12:18,560 Todos están a salvo porque ustedes son el activo. 242 00:12:18,560 --> 00:12:21,160 (POR PANTALLA) El cambio y crecimiento son inevitables, 243 00:12:21,160 --> 00:12:24,960 pero este proceso debe anclarse en valores compartidos. 244 00:12:24,960 --> 00:12:28,440 La historia de Pierpoint es la historia del cambio. 245 00:12:28,440 --> 00:12:33,000 - Ganadores rápidos, pioneros. - ♪ (MÚSICA ALENTADORA) ♪ 246 00:12:33,000 --> 00:12:35,680 Cualquier suposición que hayan escuchado 247 00:12:35,680 --> 00:12:39,200 representa dos ejes que utilizan la confianza económica 248 00:12:39,200 --> 00:12:41,440 para colocarse en el asiento del palco 249 00:12:41,440 --> 00:12:44,680 del nuevo orden mundial. 250 00:12:44,680 --> 00:12:49,120 Ellos nos quieren y nos respetan por nuestra historia. 251 00:12:49,120 --> 00:12:52,440 Y elegimos respetarlos 252 00:12:52,440 --> 00:12:54,640 por su visión del futuro en común. 253 00:12:55,960 --> 00:12:58,080 Así se sobrevive. 254 00:12:58,080 --> 00:13:03,160 Recuerden, todo lo bueno viene de dos socios 255 00:13:03,160 --> 00:13:05,360 que se sientan voluntariamente a la mesa. 256 00:13:06,960 --> 00:13:11,400 El intercambio financiero ordenado es la base de la armonía. 257 00:13:14,920 --> 00:13:16,880 El dinero domestica a la bestia. 258 00:13:18,960 --> 00:13:21,240 El dinero es paz. 259 00:13:21,240 --> 00:13:24,440 El dinero... El dinero es civilización. 260 00:13:24,440 --> 00:13:27,840 El final de la historia es el dinero. 261 00:13:27,840 --> 00:13:31,560 - ♪ (MÚSICA EN AUMENTO) ♪ - Nuestros socios creen lo que creen. 262 00:13:32,320 --> 00:13:33,600 Creen en nosotros. 263 00:13:34,200 --> 00:13:37,040 Y les tomamos la mano 264 00:13:37,040 --> 00:13:41,240 y construimos un puente con nuestra creencia. 265 00:13:44,840 --> 00:13:46,000 Su lugar... 266 00:13:47,560 --> 00:13:49,080 ¡es su hogar! 267 00:13:50,400 --> 00:13:51,440 Así es. 268 00:13:54,120 --> 00:13:58,120 ¡Vayan a casa! ¡Vayan a trabajar! 269 00:14:04,160 --> 00:14:06,600 (APLAUSOS) 270 00:14:07,400 --> 00:14:08,400 Gracias. 271 00:14:11,400 --> 00:14:12,920 WILHELMINA: Guau. 272 00:14:12,920 --> 00:14:15,760 ¿Qué fue esa mierda de "el dinero es paz"? 273 00:14:15,760 --> 00:14:17,440 - (CHARLA INENTENDIBLE) - (ERIC RÍE) 274 00:14:17,440 --> 00:14:23,120 Lo tomé de una historia corta sobre un ejecutivo de publicidad 275 00:14:23,120 --> 00:14:25,480 llamada La grandeza de la doncella del mar. 276 00:14:26,600 --> 00:14:28,320 Tocaría todos los objetivos. 277 00:14:28,320 --> 00:14:32,080 Mentalidad de inmigrante. Promesa estadounidense. 278 00:14:32,080 --> 00:14:34,160 "Este lugar me hizo". Bla, bla, bla. 279 00:14:34,880 --> 00:14:36,200 Mierda ESG. 280 00:14:36,920 --> 00:14:38,120 (RÍE) Mmm. 281 00:14:38,120 --> 00:14:39,960 - (ERIC RÍE) - (NOTIFICACIÓN Y VIBRACIÓN DE CELULAR) 282 00:14:39,960 --> 00:14:42,760 - Bueno, bien hecho. - Gracias. 283 00:15:00,520 --> 00:15:02,640 (CHARLA INENTENDIBLE) 284 00:15:02,640 --> 00:15:04,920 Gran discurso, en el sentido 285 00:15:04,920 --> 00:15:06,560 de que falsamente convenció a todos 286 00:15:06,560 --> 00:15:08,520 de que serán considerados en algo. 287 00:15:08,520 --> 00:15:09,880 ¿Has creído alguna palabra 288 00:15:09,880 --> 00:15:11,760 que sale de la boca de ese idiota? 289 00:15:11,760 --> 00:15:15,440 Sweetpea, ¿unos mensajes en el chat internos de Pierpoint 290 00:15:15,440 --> 00:15:19,360 dicen que nos compró algo de nombre Al-Mi'raj? 291 00:15:19,360 --> 00:15:21,120 RISHI RAMDANI: Los rumores son más fuertes 292 00:15:21,120 --> 00:15:22,800 que los esqueletos enlatados en una azotea. 293 00:15:22,800 --> 00:15:25,920 - (CHARLA INENTENDIBLE POR ALTAVOZ) - (NOTIFICACIÓN DE CELULAR) 294 00:15:27,120 --> 00:15:29,760 ♪ (MÚSICA DE REFLEXIÓN) ♪ 295 00:15:29,760 --> 00:15:32,600 TE ESPERO MAÑANA PARA HABLAR DE LOS PASOS A TOMAR. EMOCIONADA. HARPER. 296 00:15:32,600 --> 00:15:33,880 (GOLPE DE CELULAR) 297 00:15:42,000 --> 00:15:44,760 - (NOTIFICACIÓN DE ALTAVOZ) - (RISHI CARRASPEA POR ALTAVOZ) 298 00:15:44,760 --> 00:15:46,680 Llamando a ese viejo italiano. 299 00:15:48,200 --> 00:15:49,760 Solo para avisarle 300 00:15:49,760 --> 00:15:53,480 que llegamos al noveno círculo de su infierno de mierda, 301 00:15:53,480 --> 00:15:55,720 que los árabes oferten por sus servicios. 302 00:15:57,640 --> 00:16:00,280 Finalmente siento como los malos de Instagram. 303 00:16:00,280 --> 00:16:04,320 - (PITIDO DE RETORNO) - ♪ (MÚSICA DE REFLEXIÓN EN AUMENTO) ♪ 304 00:16:09,400 --> 00:16:10,920 ¡Oh! (SE MOFA) 305 00:16:10,920 --> 00:16:14,480 Espero que disfruten sintiendo su piel arder 306 00:16:14,480 --> 00:16:16,640 en el infierno que se han creado. 307 00:16:18,760 --> 00:16:20,120 Buenos putos días. 308 00:16:21,320 --> 00:16:23,000 EMPLEADO 2: ¿Qué estás diciendo? ¡Lárgate! 309 00:16:26,960 --> 00:16:28,040 (SE MOFA) 310 00:16:30,040 --> 00:16:33,240 ♪ (MÚSICA ALENTADORA) ♪ 311 00:16:36,600 --> 00:16:38,840 (EXHALA, SUSPIRA) ¿Qué acabo de hacer? 312 00:16:40,520 --> 00:16:43,200 - ♪ (FIN DE LA MÚSICA) ♪ - (APERTURA DE PUERTA) 313 00:16:46,680 --> 00:16:49,160 -¿Vine a mediar algo? - (CIERRE DE PUERTA) 314 00:16:49,960 --> 00:16:51,800 OTTO: Me siento como Howard Smith. 315 00:16:52,600 --> 00:16:54,560 Tú eres Buckley y tú, Vidal. 316 00:16:54,560 --> 00:16:57,960 - (PETRA KOENIG CARRASPEA) - No. Ambas Buckley. 317 00:16:57,960 --> 00:17:00,840 - Tal vez. Espero. - PETRA: (RÍE) Ajá. 318 00:17:02,040 --> 00:17:03,840 Queremos que esto sea muy amigable. 319 00:17:07,640 --> 00:17:11,520 Obtuviste un atractivo retorno de la inversión inicial. 320 00:17:11,520 --> 00:17:14,240 Hemos superado al mercado en un ocho por ciento. 321 00:17:14,240 --> 00:17:17,760 Recuperarás ese capital más el ocho por ciento. 322 00:17:17,760 --> 00:17:20,120 A cambio, estaremos completamente libres 323 00:17:20,120 --> 00:17:22,160 de tu fondo y supervisión. 324 00:17:23,120 --> 00:17:26,680 Eso suena como un final, ¿no creen? 325 00:17:26,680 --> 00:17:29,400 ¿Dónde estamos con la acción de Pierpoint? 326 00:17:30,680 --> 00:17:31,760 Tenemos ganancias. 327 00:17:34,120 --> 00:17:36,600 ♪ (MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 328 00:17:36,600 --> 00:17:38,040 ¿Por qué? 329 00:17:38,040 --> 00:17:41,320 -¿Cuándo sacaron las ganancias? - PETRA: Menos honorarios para Goldman. 330 00:17:41,320 --> 00:17:44,920 No fue nuestra operación más lucrativa. 331 00:17:48,480 --> 00:17:51,920 En un momento de la noche estaban... ganando 332 00:17:51,920 --> 00:17:55,800 trescientos millones de dólares con esa operación. 333 00:17:55,800 --> 00:17:59,160 Cientos de millones de dólares. ¡Puf! Adiós. 334 00:18:00,000 --> 00:18:03,680 Como copos de nieve en un carburador. 335 00:18:03,680 --> 00:18:06,480 Harper, ¿es esto aceptable para ti? 336 00:18:09,000 --> 00:18:10,640 Aquí teníamos algo seguro, ¿verdad? 337 00:18:13,240 --> 00:18:15,200 Esto es amigable. 338 00:18:17,280 --> 00:18:19,680 OTTO: ¿Saben lo que pudieron haber ganado 339 00:18:19,680 --> 00:18:22,320 si hubieran aterrizado esta operación? 340 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 Lo sé. 341 00:18:25,800 --> 00:18:31,040 Y quiero recordarte amigablemente que has ganado dinero 342 00:18:31,040 --> 00:18:34,040 al estar con nosotras en el ajuste final. 343 00:18:34,040 --> 00:18:37,000 Y apreciamos tu inversión inicial. 344 00:18:38,000 --> 00:18:40,840 "No ocultes tu veneno con palabras dulces". 345 00:18:41,800 --> 00:18:44,040 Bueno, en este caso, 346 00:18:44,040 --> 00:18:46,200 con la conciencia tranquila, 347 00:18:46,200 --> 00:18:49,160 no puedo hacer negocios con personas 348 00:18:49,160 --> 00:18:53,360 que parecen reconfortadas por el deslizamiento casual 349 00:18:53,360 --> 00:18:54,560 hacia la mediocridad 350 00:18:54,560 --> 00:18:57,280 que es el sello de la vida moderna. 351 00:19:00,320 --> 00:19:02,000 Creí que encontraría una chispa. 352 00:19:03,800 --> 00:19:05,760 Como siempre, les deseo suerte. 353 00:19:05,760 --> 00:19:08,440 ♪ (MÚSICA DE SUSPENSO EN AUMENTO) ♪ 354 00:19:09,400 --> 00:19:10,800 (APERTURA DE PUERTA) 355 00:19:13,560 --> 00:19:14,800 - (GIME) - ♪ (FIN DE LA MÚSICA) ♪ 356 00:19:14,800 --> 00:19:16,960 PETRA: Todos los hombres con educación clásica... 357 00:19:16,960 --> 00:19:18,640 - (CIERRE DE PUERTA) - ...esconden su maldad 358 00:19:18,640 --> 00:19:20,640 detrás de su verborragia y trajes. 359 00:19:20,640 --> 00:19:23,960 (INHALA) Perdón por actuar a tus espaldas. 360 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 Tuve una crisis existencial total. 361 00:19:28,000 --> 00:19:30,440 Sentí que el suelo se hundía debajo de mí con la legalidad 362 00:19:30,440 --> 00:19:32,720 de cómo nos metimos en la posición corta de Pierpoint. 363 00:19:32,720 --> 00:19:34,520 ¿Okey? Entré en pánico. 364 00:19:35,280 --> 00:19:36,560 HARPER STERN: Te perdono. 365 00:19:36,560 --> 00:19:39,200 No voy a castigarte por actuar así. 366 00:19:40,320 --> 00:19:41,640 Gracias por aceptarlo. 367 00:19:42,640 --> 00:19:46,800 Gracias a ti por... ser honesta conmigo. 368 00:19:48,520 --> 00:19:49,840 No usé información privilegiada 369 00:19:49,840 --> 00:19:52,800 para obtener ganancias, así que espero que me perdones. 370 00:19:52,800 --> 00:19:54,520 - (RÍE) - (PETRA RÍE) 371 00:19:54,520 --> 00:19:56,600 Maldita sea. (CARRASPEA, ASPIRA) 372 00:19:56,600 --> 00:19:58,280 HARPER: Sin decisiones unilaterales. 373 00:19:58,880 --> 00:19:59,920 Fue en serio. 374 00:20:00,720 --> 00:20:02,200 Eh. He tomado decisiones sola 375 00:20:02,200 --> 00:20:03,400 toda mi vida, 376 00:20:03,400 --> 00:20:06,000 así que estoy lista para algo nuevo. 377 00:20:07,600 --> 00:20:10,000 Sin decisiones unilaterales. (INHALA) 378 00:20:10,000 --> 00:20:12,280 ♪ (MÚSICA ELECTRÓNICA ALENTADORA) ♪ 379 00:20:13,000 --> 00:20:15,160 PETRA: No sé... 380 00:20:15,160 --> 00:20:18,240 Tal vez la reciprocidad sí es la clave de una vida feliz. 381 00:20:18,240 --> 00:20:20,000 - (INHALA BRUSCAMENTE) - (HARPER RÍE) 382 00:20:20,000 --> 00:20:21,040 Sí. 383 00:20:25,160 --> 00:20:28,160 - Maldita sea. - (RÍE) 384 00:20:30,480 --> 00:20:31,480 Buena mansión. 385 00:20:45,720 --> 00:20:46,880 (YASMIN EXHALA) 386 00:20:48,800 --> 00:20:51,200 (CIERRE DE PUERTA) 387 00:20:51,200 --> 00:20:54,120 - HENRY MUCK: Me encontraste. - ROBERT: ¿Qué tal, cómo estás? 388 00:20:54,960 --> 00:20:57,280 - (HENRY GRUÑE) - Linda casa. 389 00:20:57,280 --> 00:20:58,400 HENRY: Mmm. 390 00:21:00,200 --> 00:21:02,080 - Hola. - HENRY: Hola. 391 00:21:04,000 --> 00:21:05,080 (RÍE) 392 00:21:06,200 --> 00:21:07,400 HENRY: Entremos. 393 00:21:09,520 --> 00:21:11,720 (CANTO DE PÁJAROS) 394 00:21:22,080 --> 00:21:23,600 HENRY: Al-Mi'raj Holding 395 00:21:23,600 --> 00:21:25,840 - acaba de comprar a Pierpoint. - (SIRVE TÉ) 396 00:21:25,840 --> 00:21:28,640 - HENRY: Está en todas partes. - ♪ (FIN DE LA MÚSICA) ♪ 397 00:21:28,640 --> 00:21:31,520 HENRY: Me dieron un poco de las acciones de Pierpoint 398 00:21:31,520 --> 00:21:34,440 como endulzante cuando consiguieron la oferta pública inicial de Lumi. 399 00:21:35,480 --> 00:21:37,080 Podría ganar algo de dinero prosciutto 400 00:21:37,080 --> 00:21:38,440 si continúa subiendo. 401 00:21:39,800 --> 00:21:42,440 ROBERT: No les he dicho, pero no voy a regresar. 402 00:21:42,440 --> 00:21:44,200 ¿Dinero prosciutto? 403 00:21:44,200 --> 00:21:47,480 Sí, bueno, eh, dinero para embutidos. 404 00:21:47,480 --> 00:21:49,520 Cosas varias. 405 00:21:49,520 --> 00:21:52,320 Un par de millones de dólares. Eh. Dinero para jamón. 406 00:21:53,760 --> 00:21:55,160 Y... ya sabes 407 00:21:55,160 --> 00:21:58,080 lo admirador que soy de Pierre y Little Labs. 408 00:21:58,080 --> 00:22:01,480 Solo que nunca lo vi como algo operativo 409 00:22:01,480 --> 00:22:02,520 por la legalidad. 410 00:22:02,520 --> 00:22:04,240 ROBERT: Lo están planeando a corto plazo. 411 00:22:04,920 --> 00:22:05,960 Bueno... 412 00:22:08,160 --> 00:22:09,280 Un consejito, 413 00:22:09,280 --> 00:22:12,360 si te nombran como su CFO, 414 00:22:12,360 --> 00:22:13,960 no salgas a la bolsa tan pronto. 415 00:22:20,440 --> 00:22:24,360 Actualmente, financio un circuito de conferencias 416 00:22:24,360 --> 00:22:26,920 - sobre fracasos empresariales públicos. - (TINTINEO DE CUBIERTOS) 417 00:22:28,000 --> 00:22:31,040 Donde los líderes empresariales pueden ser vulnerables 418 00:22:31,040 --> 00:22:33,200 y aprenden de los errores de otros. 419 00:22:33,200 --> 00:22:35,320 ¿Cobras miles de dólares la entrada? 420 00:22:35,320 --> 00:22:37,000 No. 421 00:22:37,000 --> 00:22:42,120 No, es claro que Henry superó a las posesiones materiales, ¿no? 422 00:22:42,120 --> 00:22:45,040 Ay, perdón. (CARRASPEA) Perdón. 423 00:22:45,040 --> 00:22:47,480 -¿No me escuchas hasta allá? - (RÍE) 424 00:22:49,320 --> 00:22:51,040 Habla con Rob. 425 00:22:51,040 --> 00:22:53,400 Él sabe lo poderoso que es un reequilibrio. 426 00:22:55,080 --> 00:22:56,560 Y hablé con el primer ministro 427 00:22:56,560 --> 00:23:00,320 sobre presentarme a un escaño secundario en las próximas elecciones. 428 00:23:00,320 --> 00:23:02,640 Quiero dedicar mi vida al servicio público. 429 00:23:06,400 --> 00:23:08,320 Si me sigues hablando al oído, 430 00:23:08,320 --> 00:23:10,560 puede que no tenga otra opción que respaldar tu aventura. 431 00:23:12,640 --> 00:23:14,760 Tienes algo, Robert... 432 00:23:14,760 --> 00:23:17,040 que hace que quiera matarte o amarte. 433 00:23:17,960 --> 00:23:19,280 Aún no sé cuál es. 434 00:23:22,760 --> 00:23:25,120 (SOBRE, TRAGA) ¿Se van a quedar? 435 00:23:27,440 --> 00:23:28,600 ROBERT: Eh... 436 00:23:29,760 --> 00:23:31,520 No queremos molestar. 437 00:23:31,520 --> 00:23:34,520 Vinieron hasta aquí. Solo una noche, por favor. 438 00:23:34,520 --> 00:23:38,000 Bueno, ¿y tienes espacio? No quiero... 439 00:23:38,880 --> 00:23:40,760 Las habitaciones se están preparando, 440 00:23:40,760 --> 00:23:42,480 -¿no, Stevens? - PETER STEVENS: Sí, señor. 441 00:23:46,800 --> 00:23:48,720 Me quiero quedar. 442 00:23:48,720 --> 00:23:50,840 En realidad agradezco que lo dijeras. 443 00:23:50,840 --> 00:23:53,080 Estoy cansado. No puedo conducir más tiempo. 444 00:23:53,080 --> 00:23:54,480 (AMBOS RÍEN) 445 00:23:55,360 --> 00:23:57,280 Sí, nos quedamos. 446 00:23:57,280 --> 00:23:58,600 Cuartos separados, ¿no? 447 00:24:00,080 --> 00:24:01,080 Bromeo. 448 00:24:02,000 --> 00:24:03,280 Mañana es cumpleaños de mi tío. 449 00:24:03,280 --> 00:24:07,480 Cena y luego caza el domingo. 450 00:24:07,480 --> 00:24:09,560 Será un honor tenerlos de invitados. 451 00:24:10,320 --> 00:24:11,920 No tengo nada que ponerme. 452 00:24:11,920 --> 00:24:13,680 HENRY: Tonterías, conozco tu talla. 453 00:24:13,680 --> 00:24:16,000 Un amigo en Net-a-Porter me debe unos favores, 454 00:24:16,000 --> 00:24:18,320 entonces enviaré a alguien a Londres 455 00:24:18,320 --> 00:24:20,240 - para recogerlo. - STEVENS: Por supuesto, señor. 456 00:24:24,400 --> 00:24:26,520 Creo que volveremos en la mañana. 457 00:24:27,440 --> 00:24:28,760 Pero gracias. 458 00:24:32,000 --> 00:24:35,120 - (TICTAC DEL RELOJ) - (YASMIN INHALA) 459 00:24:41,120 --> 00:24:42,640 (EXHALA) 460 00:24:45,000 --> 00:24:46,200 (LLAMADA A PUERTA) 461 00:24:46,840 --> 00:24:47,880 (APERTURA DE PUERTA) 462 00:24:49,920 --> 00:24:50,960 HENRY: Yas, hola. 463 00:24:51,840 --> 00:24:52,840 Eh... 464 00:24:53,760 --> 00:24:54,920 Me alegra verte. 465 00:24:58,240 --> 00:25:01,080 Quería llamarte, y cuando me llamaste, 466 00:25:01,080 --> 00:25:02,320 sentí... 467 00:25:03,920 --> 00:25:05,520 No sé. (GRUÑE SUAVEMENTE) 468 00:25:07,200 --> 00:25:08,560 Quería disculparme... 469 00:25:09,560 --> 00:25:10,600 por, eh... 470 00:25:13,400 --> 00:25:16,440 traté a muchas personas como propiedad, 471 00:25:16,440 --> 00:25:19,560 cuyo valor y utilidad solo 472 00:25:19,560 --> 00:25:21,280 las veía con relación a mí. 473 00:25:21,280 --> 00:25:24,640 Escucha, estoy algo cansada de las personas disculpándose 474 00:25:24,640 --> 00:25:25,680 por su actitud. 475 00:25:27,400 --> 00:25:29,200 Nadie es perfecto, ¿no? 476 00:25:31,440 --> 00:25:32,680 Pero en realidad, Henry, 477 00:25:32,680 --> 00:25:34,920 no sé si creo todo este cambio. 478 00:25:35,560 --> 00:25:38,160 (TINTINEO DE CUBIERTOS) 479 00:25:38,840 --> 00:25:39,840 Gracias, señor. 480 00:25:43,280 --> 00:25:44,640 HENRY: Champaña y galletas. 481 00:25:47,600 --> 00:25:48,880 Qué gusto verte, Yas. 482 00:25:57,240 --> 00:26:01,040 - (CANTO DE PÁJAROS) - (AULLIDO LEJANO) 483 00:26:01,040 --> 00:26:03,120 - (TRÁFICO) - (CHARLA INENTENDIBLE) 484 00:26:06,040 --> 00:26:07,440 Me alegra que me contrates. 485 00:26:07,440 --> 00:26:08,520 Mmm. 486 00:26:09,440 --> 00:26:12,040 Siempre sentí una conexión. ¿No? 487 00:26:13,680 --> 00:26:15,440 La clase de persona que no es para todos. 488 00:26:15,440 --> 00:26:17,360 Pero que sí es para alguien, ¿no? 489 00:26:19,320 --> 00:26:22,440 Dime, para mi tranquilidad... 490 00:26:23,600 --> 00:26:26,920 ¿cuándo fue que tú y Eric decidieron joderme? 491 00:26:28,120 --> 00:26:29,120 (RISHI RÍE CON NERVIOS) 492 00:26:30,440 --> 00:26:32,560 Eso es... es cosa del pasado. 493 00:26:32,560 --> 00:26:37,080 ¡Exacto! Quedó en el pasado. Entonces, cuéntame. 494 00:26:37,880 --> 00:26:38,920 (CHASQUIDO CON LA LENGUA) 495 00:26:41,800 --> 00:26:43,040 Eh, en la recepción... 496 00:26:44,200 --> 00:26:47,520 - de mi boda. - Mmm. Tu boda. 497 00:26:48,720 --> 00:26:50,880 Gracias por eso. De hecho, perdón por no enviar regalo. 498 00:26:50,880 --> 00:26:52,080 - (RÍE) - RISHI: (SE MOFA) Mmm. 499 00:26:52,080 --> 00:26:54,560 Eric se me acercó y dijo... 500 00:26:55,560 --> 00:26:57,400 "Tiene que irse". 501 00:26:57,400 --> 00:27:00,280 En realidad, creo que dijo: "Esa psicópata tiene que irse". 502 00:27:00,280 --> 00:27:02,880 (RÍE) Estaba muy ebrio, se... 503 00:27:02,880 --> 00:27:04,640 Mmm. ¿Crees que soy psicópata? 504 00:27:04,640 --> 00:27:06,560 (RÍE) 505 00:27:07,920 --> 00:27:08,920 No... 506 00:27:09,880 --> 00:27:10,880 No lo sé. 507 00:27:12,880 --> 00:27:15,840 ¿Eso importa? Están entre nosotros. 508 00:27:15,840 --> 00:27:19,040 Creo que el desapego emocional hace a un buen vendedor. 509 00:27:19,960 --> 00:27:21,320 - RISHI: Concuerdo. - Sí. 510 00:27:21,960 --> 00:27:23,160 El oportunismo. 511 00:27:24,840 --> 00:27:25,960 Instinto de depredador. 512 00:27:27,560 --> 00:27:30,400 ¿Te consideras un depredador, Rish? 513 00:27:30,400 --> 00:27:32,680 ♪ (MÚSICA DE TENSIÓN) ♪ 514 00:27:32,680 --> 00:27:34,720 Sweetpea trabaja con nosotros. 515 00:27:36,000 --> 00:27:37,520 (SWEETPEA GOLIGHTLY CARRASPEA) 516 00:27:39,320 --> 00:27:40,880 ¿Esto es una broma? 517 00:27:42,200 --> 00:27:44,080 ¿Qué quieres? (RÍE) 518 00:27:44,080 --> 00:27:45,760 ¿Qué haces? ¿Quieres...? 519 00:27:45,760 --> 00:27:47,600 ¿Intentas humillarme o algo? 520 00:27:47,600 --> 00:27:49,440 Quería darle a Sweetpea el placer 521 00:27:49,440 --> 00:27:51,800 de ver a alguien tratarte con tan poco respecto 522 00:27:51,800 --> 00:27:55,600 - como la trataste. - Pero ¡qué descarada! 523 00:27:55,600 --> 00:27:58,320 ¡Ella muestra sus partes íntimas en la red! 524 00:27:58,320 --> 00:28:00,720 Yo conozco bien sus actividades extracurriculares. 525 00:28:00,720 --> 00:28:02,120 Y crees que es aceptable 526 00:28:02,120 --> 00:28:03,480 para contratarla, ¿no? 527 00:28:03,480 --> 00:28:06,520 Amo a las mujeres que no dejan dinero en la mesa. 528 00:28:06,520 --> 00:28:09,400 (INHALA HONDO) Rish, seré sincera. 529 00:28:09,400 --> 00:28:12,080 No careces de encanto, pero eres un apostador. 530 00:28:13,000 --> 00:28:14,800 Un... oportunista. 531 00:28:16,120 --> 00:28:17,680 Un dinosaurio. 532 00:28:17,680 --> 00:28:20,440 No hay lugar para ti en el mercado moderno. 533 00:28:21,360 --> 00:28:22,880 Una máquina podría hacer tu trabajo. 534 00:28:22,880 --> 00:28:24,440 SWEETPEA: Y ya lo hace. 535 00:28:26,920 --> 00:28:27,920 Nos vemos. 536 00:28:28,560 --> 00:28:30,200 (RÍE) Eh... 537 00:28:32,760 --> 00:28:33,760 Entiendo. 538 00:28:34,800 --> 00:28:37,800 Entiendo, bueno. Yo ta... también he... 539 00:28:37,800 --> 00:28:41,080 he cometido errores, ¿sí? Puedo admitirlo. 540 00:28:41,080 --> 00:28:42,240 Y no... no... no quiero 541 00:28:42,240 --> 00:28:43,440 venir aquí y decirte 542 00:28:43,440 --> 00:28:46,800 cómo hacer tu trabajo. Ese no es mi trabajo. ¿Okey? 543 00:28:46,800 --> 00:28:49,640 Soy... soy alguien que ejecuta. 544 00:28:49,640 --> 00:28:51,800 Siempre necesitas a alguien que ejecuta. 545 00:28:51,800 --> 00:28:53,240 Ya tenemos a alguien para eso. 546 00:28:54,000 --> 00:28:55,360 ¿Quién? 547 00:28:55,360 --> 00:28:58,560 - ♪ (MÚSICA DE TENSIÓN EN AUMENTO) ♪ - (RESPIRA CON FUERZA) 548 00:28:58,560 --> 00:29:01,080 Por favor, tú no tienes idea de lo que estás haciéndome. 549 00:29:01,080 --> 00:29:03,680 Con todo respeto, 550 00:29:04,680 --> 00:29:09,560 tú dificultas las cosas para que importen. 551 00:29:09,560 --> 00:29:11,600 - Okey, por favor, escucha. - SWEETEPA: Sí. 552 00:29:11,600 --> 00:29:13,640 No... no... no lo entienden. ¿Okey? 553 00:29:13,640 --> 00:29:16,760 Necesito liquidez. 554 00:29:16,760 --> 00:29:19,880 (RESPIRA CON FUERZA) Por... 555 00:29:23,880 --> 00:29:26,200 - (SUSPIRA) - (EXHALA) 556 00:29:36,360 --> 00:29:37,360 ¿Puedes...? 557 00:29:45,040 --> 00:29:46,480 (SUSPIRA) No puede ser. 558 00:29:52,840 --> 00:29:57,080 - ♪ (FIN DE LA MÚSICA) ♪ - (CANTO DE PÁJAROS) 559 00:29:58,480 --> 00:30:00,920 (TICTAC DEL RELOJ) 560 00:30:02,320 --> 00:30:03,440 (APERTURA DE PUERTA) 561 00:30:04,320 --> 00:30:06,120 Despertaste temprano. 562 00:30:06,120 --> 00:30:08,440 Henry me dijo que tendría el placer de tu compañía. 563 00:30:09,360 --> 00:30:11,360 No fue fácil dormir aquí. 564 00:30:11,360 --> 00:30:14,600 Coincido. Sigo sin sentirme tan cómodo aquí. 565 00:30:14,600 --> 00:30:16,680 Estaba antes que yo, seguirá después de mí. 566 00:30:17,240 --> 00:30:18,240 Por favor... 567 00:30:22,960 --> 00:30:25,120 - (SORBIDO) - (TINTINEO DE TAZA) 568 00:30:25,840 --> 00:30:28,720 (GRUÑE, EXHALA) 569 00:30:30,280 --> 00:30:32,280 Tu periódico sigue comprando mis fotos. 570 00:30:33,080 --> 00:30:34,280 Mis editores. 571 00:30:37,120 --> 00:30:38,760 No se oculte tras sus editores. 572 00:30:38,760 --> 00:30:40,680 ¿Crees que es un dispositivo de distanciamiento 573 00:30:40,680 --> 00:30:44,120 que uso para consolarme cuando aterrorizo a la gente? 574 00:30:46,160 --> 00:30:48,200 ¿Cuándo imprimirán todo sobre Alondra? 575 00:30:49,560 --> 00:30:51,080 Eh... 576 00:30:51,080 --> 00:30:54,000 No puede guardarlo mucho tiempo. 577 00:30:54,000 --> 00:30:55,840 ALEXANDER NORTON: No se calmará fácilmente. 578 00:30:55,840 --> 00:30:59,600 Pagamos la exclusiva, pero... eso expira. 579 00:31:01,080 --> 00:31:03,600 La mujer no tiene nada y tiene un hijo. 580 00:31:04,920 --> 00:31:06,080 ¿Qué quieres que haga? 581 00:31:10,120 --> 00:31:11,520 Quiero encargarme de ella. 582 00:31:13,000 --> 00:31:14,720 (INHALA HONDO) 583 00:31:18,160 --> 00:31:19,520 Solía odiar esta casa. 584 00:31:21,560 --> 00:31:23,080 Hasta los huesos. 585 00:31:25,760 --> 00:31:28,520 Tuve tres hermanas mayores que mi padre nunca quiso. 586 00:31:29,560 --> 00:31:31,440 Estaba obsesionado con la ejecución del patrimonio 587 00:31:31,440 --> 00:31:33,640 y con lo que legaba y a quién. 588 00:31:33,640 --> 00:31:37,680 Luego, finalmente llegué. Un niño. ¡Hurra! 589 00:31:37,680 --> 00:31:41,120 Adorado por las mujeres. Algo afeminado. 590 00:31:42,960 --> 00:31:44,120 Y también me odió. 591 00:31:46,080 --> 00:31:48,720 Generó en mí una tensión particular de misandria 592 00:31:48,720 --> 00:31:51,960 que me ha llevado a una visión quizás bastante regresiva. 593 00:31:53,160 --> 00:31:55,400 Un toque femenino integrado en una familia... 594 00:31:56,360 --> 00:31:58,200 la salva de sí misma. 595 00:31:59,400 --> 00:32:01,760 Quizás sea algo misógino que lo diga. 596 00:32:01,760 --> 00:32:04,080 Pero creo que la capacidad de autodestrucción 597 00:32:04,080 --> 00:32:06,200 es un rasgo más de hombres 598 00:32:07,120 --> 00:32:09,240 Creo que las personas tienden a eso igual. 599 00:32:09,240 --> 00:32:10,840 (RÍE) 600 00:32:10,840 --> 00:32:14,400 Eso no... no tiene género. (RÍE) 601 00:32:15,120 --> 00:32:17,120 Y... (SUSPIRA) 602 00:32:17,120 --> 00:32:19,720 No creo que la clave de la salvación de Henry 603 00:32:19,720 --> 00:32:23,640 esté en... una chica cualquiera. (RÍE) 604 00:32:25,560 --> 00:32:29,360 Tu injustificado rechazo público de tu privilegio 605 00:32:29,360 --> 00:32:33,320 no debería apartarlo de tu propia excepcionalidad. 606 00:32:35,240 --> 00:32:36,840 No eres una chica cualquiera. 607 00:32:40,200 --> 00:32:42,840 ¿Puedo hablar con sinceridad un momento? 608 00:32:44,480 --> 00:32:46,760 Sí. Por favor. 609 00:32:49,280 --> 00:32:52,600 Siempre supe que tu padre era un depredador. 610 00:32:52,600 --> 00:32:54,920 Tuvo muchas audiencias disciplinarias 611 00:32:54,920 --> 00:32:56,560 en Oxford de las que se pudo salvar 612 00:32:56,560 --> 00:32:58,440 por los abogados que contrataba. 613 00:33:02,400 --> 00:33:04,280 ¿Entiendes que eso no tiene que ver contigo? 614 00:33:06,160 --> 00:33:08,120 Yasmin, mírame. 615 00:33:09,880 --> 00:33:12,080 Eso no tiene nada que ver contigo. 616 00:33:14,000 --> 00:33:15,280 ¿Lo entiendes? 617 00:33:16,160 --> 00:33:19,320 No tiene nada que ver contigo, en serio. 618 00:33:27,120 --> 00:33:31,640 (CAMPANADA DE RELOJ) 619 00:33:35,280 --> 00:33:36,280 (NORTON BESA) 620 00:33:40,000 --> 00:33:41,040 (YASMIN SUSPIRA) 621 00:33:44,720 --> 00:33:46,520 Disculpe... 622 00:33:47,600 --> 00:33:50,320 No... le he deseado un feliz cumpleaños. 623 00:33:50,320 --> 00:33:52,920 - NORTON: Ya lo hiciste. - (YASMIN RÍE) 624 00:33:53,920 --> 00:33:58,520 Yo soy muy protector de mi familia. 625 00:33:59,880 --> 00:34:02,040 Y siempre utilizo mi... 626 00:34:02,040 --> 00:34:05,720 nada insignificante poder para protegerlos. 627 00:34:08,800 --> 00:34:10,760 Pero entonces... 628 00:34:10,760 --> 00:34:12,960 la vida se trata de la familia que elegimos. 629 00:34:15,760 --> 00:34:17,200 (RÍE SUAVEMENTE) 630 00:34:17,200 --> 00:34:22,560 ♪ (MÚSICA CORAL INSPIRADORA) ♪ 631 00:34:54,840 --> 00:34:56,920 - (LLAMADA A PUERTA) - (APERTURA DE PUERTA) 632 00:34:58,440 --> 00:35:00,920 (JADEA) Hola. 633 00:35:02,520 --> 00:35:03,520 Hola. 634 00:35:05,320 --> 00:35:06,720 ¿Quieres... eh... 635 00:35:07,520 --> 00:35:09,720 caminar un rato? (RÍE) 636 00:35:15,200 --> 00:35:16,200 Sí. 637 00:35:17,000 --> 00:35:18,600 Okey. (RÍE) 638 00:35:21,720 --> 00:35:23,560 (CIERRE DE PUERTA) 639 00:35:25,240 --> 00:35:28,560 ♪ (MÚSICA ELECTRÓNICA ALENTADORA) ♪ 640 00:36:01,360 --> 00:36:02,560 (RÍE) 641 00:36:04,160 --> 00:36:05,680 - (RÍE) ¡Detente! - (RÍE) ¡Te tengo! 642 00:36:06,880 --> 00:36:09,720 (AMBOS RÍEN) 643 00:36:13,520 --> 00:36:15,120 (AMBOS RESPIRAN HONDO) 644 00:36:15,120 --> 00:36:17,160 - (ROBERT RÍE) - (GIME) 645 00:36:18,640 --> 00:36:19,720 (YASMIN RÍE) 646 00:36:22,240 --> 00:36:25,480 (AMBOS RESPIRAN CON FUERZA) 647 00:36:30,640 --> 00:36:32,880 - (YASMIN GIME, JADEA) - (ROBERT JADEA) 648 00:36:35,840 --> 00:36:37,440 (GIME) 649 00:36:37,440 --> 00:36:39,040 (JADEA) ¿En dónde termino? 650 00:36:39,040 --> 00:36:40,880 (JADEA, SUSPIRA) Adentro de mí. 651 00:36:40,880 --> 00:36:43,120 - ROBERT: ¿Segura? - Sí, termina adentro. 652 00:36:43,840 --> 00:36:47,000 (JADEA) Te amo. Te amo. 653 00:36:48,320 --> 00:36:52,600 (AMBOS GIMEN EN CLÍMAX, RESPIRAN CON FUERZA) 654 00:36:52,600 --> 00:36:56,120 ♪ (MÚSICA SUAVE Y ALENTADORA) ♪ 655 00:37:03,240 --> 00:37:04,560 (SUSPIRA) Te amo. 656 00:37:12,680 --> 00:37:13,680 Te amo. 657 00:37:15,520 --> 00:37:16,520 También yo. 658 00:37:25,560 --> 00:37:26,680 (BESO) 659 00:37:27,360 --> 00:37:29,000 (BESO) 660 00:37:29,720 --> 00:37:32,520 - (RESPIRA HONDO) - (YASMIN JADEA) 661 00:37:33,600 --> 00:37:37,840 (AMBOS RÍEN SUAVEMENTE) 662 00:37:38,640 --> 00:37:41,840 (CANTO DE PÁJAROS) 663 00:37:41,840 --> 00:37:44,760 - (YASMIN RÍE) - (CIERRE DE CREMALLERA) 664 00:37:47,320 --> 00:37:50,880 (ASPIRA, RESPIRA CON FUERZA) 665 00:37:56,160 --> 00:37:57,280 ¿Me amas? 666 00:38:00,800 --> 00:38:01,800 HENRY: ¿En dónde estabas? 667 00:38:04,160 --> 00:38:05,120 Explorando. 668 00:38:08,440 --> 00:38:09,960 Y me perdí en los jardines. 669 00:38:09,960 --> 00:38:11,760 - (ROBERT JADEA) - (YASMIN GIME) 670 00:38:12,520 --> 00:38:13,800 Y cogí con Robert. 671 00:38:16,640 --> 00:38:17,760 ¿Cómo te sientes? 672 00:38:20,040 --> 00:38:22,640 HENRY: Sí, sí, eh... (CARRASPEA) 673 00:38:24,240 --> 00:38:26,200 - Me siento centrado. - No me mientas. 674 00:38:31,120 --> 00:38:32,400 Estoy sufriendo. 675 00:38:35,680 --> 00:38:36,880 Como que no... 676 00:38:37,800 --> 00:38:40,400 tengo alegría por el momento. 677 00:38:42,800 --> 00:38:43,880 Espero que pase. 678 00:38:45,120 --> 00:38:47,400 YASMIN: Veo más allá de este disfraz, Henry. 679 00:38:48,640 --> 00:38:50,040 De toda esa... 680 00:38:51,120 --> 00:38:54,560 - mierda del ser iluminado. - Después del viaje, el... 681 00:38:55,720 --> 00:38:56,920 el viaje de ayahuasca. 682 00:38:59,600 --> 00:39:01,920 Al regresar a casa, el sol estaba por salir 683 00:39:01,920 --> 00:39:03,680 y no pude evitar... 684 00:39:05,600 --> 00:39:06,800 gritarle... 685 00:39:08,040 --> 00:39:10,600 al conductor que parara, que parara... 686 00:39:12,000 --> 00:39:13,600 a medio camino. 687 00:39:13,600 --> 00:39:16,880 Y encontré la forma de llegar a un río 688 00:39:16,880 --> 00:39:18,520 y vi el amanecer 689 00:39:18,520 --> 00:39:21,480 con unas putas debajo del puente Vauxhall. 690 00:39:22,960 --> 00:39:24,120 Consumí heroína. 691 00:39:25,480 --> 00:39:26,480 Te envié un mensaje 692 00:39:26,480 --> 00:39:28,720 que decía que estabas conectada con mi propósito. 693 00:39:31,920 --> 00:39:33,400 Compartí las malditas agujas. 694 00:39:33,400 --> 00:39:36,160 - (GRITO AHOGADO) - (HENRY SOLLOZA) 695 00:39:37,520 --> 00:39:38,760 (SUSPIRA) 696 00:39:40,840 --> 00:39:41,800 (ASPIRA) 697 00:39:44,240 --> 00:39:45,600 (INHALA HONDO) 698 00:39:45,600 --> 00:39:49,880 Creí que si hacía de esta mierda de la conciencia superior una... 699 00:39:51,400 --> 00:39:53,800 piedra angular de mi personalidad durante un tiempo 700 00:39:53,800 --> 00:39:55,960 podría ayudarme a superar lo que sea esto, así que... 701 00:39:57,360 --> 00:39:58,360 YASMIN: Bueno... 702 00:40:00,160 --> 00:40:03,120 son tonterías escapistas, Henry. 703 00:40:04,080 --> 00:40:05,040 (HENRY ASPIRA) 704 00:40:07,560 --> 00:40:10,360 Y hay que ser prácticos. (INHALA CON FUERZA) 705 00:40:10,360 --> 00:40:12,440 ♪ (MÚSICA SUAVE) ♪ 706 00:40:16,520 --> 00:40:17,600 (ASPIRA) 707 00:40:19,320 --> 00:40:21,480 (CHARLA INENTENDIBLE) 708 00:40:21,480 --> 00:40:24,080 Charlie Vanderbank. ¿Recuerdas a Charlie? 709 00:40:24,080 --> 00:40:26,960 ♪ (MÚSICA AMBIENTAL DE PIANO) ♪ 710 00:40:26,960 --> 00:40:29,000 OTTO: Sí, lo he visto. 711 00:40:29,000 --> 00:40:31,320 Sabía que teníamos dimensiones similares. 712 00:40:31,320 --> 00:40:34,640 Luces mucho más apuesto que yo, y no es sencillo. 713 00:40:34,960 --> 00:40:36,440 Gracias. 714 00:40:36,440 --> 00:40:40,360 OTTO: No puedo leer mis cartas en paz. Es increíble, 715 00:40:40,360 --> 00:40:43,920 desde que llegó a casa ese animal, todo ha cambiado. 716 00:40:43,920 --> 00:40:46,000 Sí, lo trajo mi hijo de uno de sus viajes. 717 00:40:46,000 --> 00:40:47,680 Oye, tienes que decir algo. 718 00:40:48,400 --> 00:40:50,320 Sí, él es un maldito charlatán. 719 00:40:50,320 --> 00:40:51,560 - (TINTINEO DE COPA) -¡Lo juro! 720 00:40:54,360 --> 00:40:57,760 - (INVITADOS HACEN CALLAR) - (CHARLA INENTENDIBLE DISMINUYE) 721 00:41:00,400 --> 00:41:02,440 Todo el que me conoce sabe que odio hablar. 722 00:41:02,440 --> 00:41:05,040 - (INVITADOS RÍEN) - Cualquier pronunciamiento, todos. 723 00:41:05,040 --> 00:41:09,160 - Menos los impresos. - (INVITADOS RÍEN) 724 00:41:09,160 --> 00:41:13,560 Basta decir que estar con todos ustedes en este lugar, ahora, 725 00:41:14,720 --> 00:41:18,760 y lo que significará para mis memorias en la casa... 726 00:41:20,640 --> 00:41:21,640 es un regalo. 727 00:41:23,480 --> 00:41:25,120 Son el trabajo de mi vida. 728 00:41:27,600 --> 00:41:31,160 Cada vida está llena de consecuencias no deseadas, 729 00:41:31,160 --> 00:41:33,960 pero yo he tratado de vivir para que todos sientan que mi vida 730 00:41:33,960 --> 00:41:37,880 ha sido un acto de cuidado familiar. 731 00:41:41,120 --> 00:41:44,640 Espero que mi vida haya sido un acto de amor. 732 00:41:49,320 --> 00:41:51,320 Gracias por compartirlo. 733 00:41:51,320 --> 00:41:53,120 - INVITADO 1: Salud. - INVITADO 2: Un brindis. 734 00:41:55,000 --> 00:41:56,040 OTTO: Salud. 735 00:41:57,800 --> 00:41:58,920 Un brindis. 736 00:41:58,920 --> 00:42:00,520 - INVITADO 3: Sí, sí. - INVITADO 4: ¡Sí! 737 00:42:02,520 --> 00:42:04,320 OTTO: El rey. 738 00:42:04,320 --> 00:42:06,000 - NORTON: ¡El rey! - INVITADOS: ¡El rey! 739 00:42:06,000 --> 00:42:09,240 - (SE MOFA) - (CHARLA INENTENDIBLE) 740 00:42:09,920 --> 00:42:11,880 - Muerte al rey. - (RÍE) 741 00:42:11,880 --> 00:42:15,880 - (TINTINEO DE COPAS) - Sí, ahora. Lo siento, lo siento. 742 00:42:15,880 --> 00:42:18,600 Tengo que ser... 743 00:42:18,600 --> 00:42:20,480 característicamente egoísta 744 00:42:20,480 --> 00:42:23,280 y robaré de la celebración de mi tío. 745 00:42:23,280 --> 00:42:25,760 Eh, sí. Creo que la mayor sorpresa 746 00:42:25,760 --> 00:42:27,560 de la noche es que esto aún me queda, 747 00:42:27,560 --> 00:42:29,080 - es de mi era de la universidad. - (RISAS) 748 00:42:29,080 --> 00:42:30,520 INVITADOS: ¡Torero, torero, torero! 749 00:42:30,520 --> 00:42:31,920 (INVITADOS RÍEN) 750 00:42:31,920 --> 00:42:33,040 Claro. 751 00:42:33,040 --> 00:42:36,080 Pero, no. Dejando eso, y en serio, eh... 752 00:42:36,760 --> 00:42:39,960 Les... tenemos noticias. 753 00:42:41,520 --> 00:42:42,560 Hay boda. 754 00:42:43,880 --> 00:42:45,880 - (RÍE SUAVEMENTE) - (RÍE) 755 00:42:45,880 --> 00:42:47,760 ♪ (MÚSICA DE PIANO ANIMADA) ♪ 756 00:42:47,760 --> 00:42:50,720 -¡Bravo! - (HENRY RÍE) 757 00:42:50,720 --> 00:42:53,120 (INVITADOS ANIMAN, APLAUDEN) 758 00:42:53,120 --> 00:42:56,960 -¡Lo sabía! (RÍE) - (INVITADOS RÍEN) 759 00:43:04,200 --> 00:43:09,280 - (APLAUSOS DISMINUYEN) - ♪ (FIN DE LA MÚSICA) ♪ 760 00:43:10,240 --> 00:43:11,720 YASMIN: Hay que ser prácticos. 761 00:43:19,280 --> 00:43:20,880 ¿Entonces me amas? 762 00:43:22,000 --> 00:43:23,120 (SE MOFA) 763 00:43:24,800 --> 00:43:25,840 (CHASQUEA LABIOS) 764 00:43:26,880 --> 00:43:27,880 Sí. 765 00:43:30,960 --> 00:43:32,080 Bueno, no sé. 766 00:43:33,960 --> 00:43:36,360 - Tal vez soy muy egoísta. - (INHALA) 767 00:43:40,360 --> 00:43:41,560 ¿Y tú me amas? 768 00:43:43,840 --> 00:43:45,160 Sí. (ASPIRA) 769 00:43:47,000 --> 00:43:50,000 (RÍE SUAVEMENTE) No te puedo creer. 770 00:43:50,640 --> 00:43:52,960 (RÍE, INHALA) 771 00:43:56,440 --> 00:43:57,720 Quiero un compromiso. 772 00:44:01,720 --> 00:44:02,960 Quiero una pareja. 773 00:44:06,360 --> 00:44:07,760 Yas, no es en serio. 774 00:44:07,760 --> 00:44:11,240 - (RÍE, ASPIRA) - HENRY: Mira mi estado. 775 00:44:12,880 --> 00:44:16,240 ¿Qué quieres de mí? ¿Quieres que te lo pregunte? 776 00:44:20,120 --> 00:44:22,680 ¿Que me ponga en una rodilla así? 777 00:44:24,560 --> 00:44:26,560 ¿Que te diga que soy tuyo para siempre 778 00:44:26,560 --> 00:44:28,760 y que sería incapaz de defraudarte? 779 00:44:28,760 --> 00:44:31,600 ♪ (MÚSICA CORAL ÉPICA) ♪ 780 00:44:31,600 --> 00:44:32,720 No es en serio. 781 00:44:35,560 --> 00:44:37,600 Si te pido que te cases conmigo y dices que no. 782 00:44:37,600 --> 00:44:38,760 ¿Esto es un juego? 783 00:44:42,520 --> 00:44:44,200 ¿En serio quieres pasar tu vida... 784 00:44:45,960 --> 00:44:47,000 conmigo? 785 00:44:54,480 --> 00:44:55,960 Henry, te acepté desde Net-a-Porter, 786 00:44:55,960 --> 00:44:58,440 - digo... (RÍE) - (RÍE) 787 00:44:58,440 --> 00:45:00,120 (YASMIN RESPIRA CON FUERZA) 788 00:45:02,000 --> 00:45:03,560 No puedo creerlo. 789 00:45:06,840 --> 00:45:08,960 No tengo un anillo. Mereces un anillo. 790 00:45:10,760 --> 00:45:12,000 (ASPIRA) 791 00:45:17,520 --> 00:45:20,440 (CARRASPEA, ASPIRA) 792 00:45:20,440 --> 00:45:23,160 - (HENRY RÍE) - (RÍE) Gracias, papi. 793 00:45:25,320 --> 00:45:29,040 (ASPIRA) Henry, me merezco todo. 794 00:45:29,040 --> 00:45:31,320 ♪ (SUENA "THE LAST GOODBYE" DE THE KILLS) ♪ 795 00:45:31,320 --> 00:45:33,240 (INVITADOS APLAUDEN) 796 00:45:33,240 --> 00:45:35,960 ¡Por mi hermosa prometida! 797 00:45:36,920 --> 00:45:40,480 INVITADOS: ¡Por tu hermosa prometida! 798 00:45:40,480 --> 00:45:45,960 ♪ ("THE LAST GOODBYE" DE THE KILLS SIGUE SONANDO) ♪ 799 00:45:45,960 --> 00:45:48,000 (CHARLA INENTENDIBLE) 800 00:46:19,640 --> 00:46:20,680 Perdóname. 801 00:46:25,320 --> 00:46:26,600 Lo entiendo. 802 00:46:35,680 --> 00:46:40,000 (MULTITUD CANTA, APLAUDE) 803 00:46:58,000 --> 00:47:01,000 (PÚBLICO ANIMA) 804 00:47:01,000 --> 00:47:03,760 OTTO: Bueno, la caza es a la izquierda. 805 00:47:03,760 --> 00:47:04,960 Marco, si vuela muere. 806 00:47:04,960 --> 00:47:06,280 -¿Has cazado? - Claro, sí. Una vez. 807 00:47:06,280 --> 00:47:07,760 (CHARLA INENTENDIBLE) 808 00:47:07,760 --> 00:47:09,840 ♪ (MÚSICA CONTINÚA) ♪ 809 00:47:09,840 --> 00:47:11,040 (CIERRE DE PUERTA) 810 00:47:12,480 --> 00:47:14,920 (CANTO DE PÁJAROS) 811 00:47:20,440 --> 00:47:25,480 ♪ ("THE LAST GOODBYE" DE THE KILLS SIGUE SONANDO) ♪ 812 00:47:52,000 --> 00:47:53,080 HENRY: ¿Están listos? 813 00:47:53,080 --> 00:47:55,280 - (MOTOR) - HENRY: Vamos. 814 00:47:59,000 --> 00:48:00,160 OTTO: ¡Vamos! ¡Arriba! 815 00:48:02,320 --> 00:48:03,320 (CIERRE DE PUERTA) 816 00:48:17,880 --> 00:48:20,680 Soy buena haciendo que las personas crean que las amo. 817 00:48:22,920 --> 00:48:24,120 Pero... 818 00:48:26,080 --> 00:48:27,600 No sé si lo hice bien... 819 00:48:30,400 --> 00:48:31,640 amar a alguien. 820 00:48:35,360 --> 00:48:37,920 (REVOLUCIONES DE MOTOR) 821 00:48:37,920 --> 00:48:39,760 ♪ (SUENA "NATURAL HABITAT" DE 070 SHAKE) ♪ 822 00:49:03,760 --> 00:49:06,160 (CHARLA INENTENDIBLE) 823 00:49:09,120 --> 00:49:10,960 ♪ (FIN DE LA CANCIÓN) ♪ 824 00:49:10,960 --> 00:49:12,920 ERIC: ¿Cuándo carajos pasó eso? 825 00:49:30,840 --> 00:49:31,840 Okey. 826 00:49:33,920 --> 00:49:34,960 Okey. 827 00:49:36,560 --> 00:49:40,120 Debí imaginarlo cuando dejé de recibir correos. 828 00:49:40,120 --> 00:49:42,560 - Eric. - Háganme la cortesía. 829 00:49:42,560 --> 00:49:46,480 Ahórrense las palabras cursis. Solo háganlo. 830 00:49:48,920 --> 00:49:51,080 Entiendo que fui el idiota útil. 831 00:49:52,240 --> 00:49:53,680 No lo vemos así. 832 00:49:54,880 --> 00:49:56,280 ¿Cómo lo ve Al-Mi'raj? 833 00:49:59,200 --> 00:50:02,000 Los recortes han sido más agresivos de lo que anticipamos. 834 00:50:03,080 --> 00:50:04,440 Los nuevos socios 835 00:50:04,440 --> 00:50:06,800 temen que los márgenes se achiquen y el comercio solo pueda mitigarse 836 00:50:06,800 --> 00:50:08,760 con una mayor automatización. 837 00:50:09,520 --> 00:50:11,160 Nueva York es el foco allí. 838 00:50:11,160 --> 00:50:14,760 Las ventas y trading en Londres y Zúrich están cerrando. 839 00:50:14,760 --> 00:50:17,200 Nos centraremos en la gestión de patrimonio privado, 840 00:50:17,200 --> 00:50:19,600 para administrar los activos de los socios de Al-Mi'raj 841 00:50:19,600 --> 00:50:21,520 en su parte del mundo. 842 00:50:21,520 --> 00:50:24,440 No hay necesidad comercial de que sigas en Pierpoint. 843 00:50:25,720 --> 00:50:29,480 Supongo que Tom sabía de esto. 844 00:50:29,480 --> 00:50:30,880 WILHELMINA: No sabía. 845 00:50:32,240 --> 00:50:33,320 Lo liquidarán. 846 00:50:35,000 --> 00:50:37,720 Al-Mi'raj no coincide con su estilo de vida. 847 00:50:38,760 --> 00:50:42,160 ♪ (MÚSICA DE REFLEXIÓN) ♪ 848 00:50:46,960 --> 00:50:51,600 De señora ESG a portavoz de un estado. 849 00:50:51,600 --> 00:50:54,640 -¿En cuántos movimientos? - Por favor, Eric. 850 00:50:55,840 --> 00:50:57,560 Ambos sabemos que es lo mismo. 851 00:50:59,840 --> 00:51:03,040 Soy director de valores institucionales. 852 00:51:03,040 --> 00:51:05,560 - Sé cuál es mi contrato. - Y te alegrarás 853 00:51:05,560 --> 00:51:07,560 al ver lo que te pagaremos si lo rompes. 854 00:51:07,560 --> 00:51:09,120 Esto no es una confrontación. 855 00:51:09,680 --> 00:51:10,680 Sí. 856 00:51:11,520 --> 00:51:12,960 Es una despedida feliz. 857 00:51:14,520 --> 00:51:17,160 Veinte millones de dólares por más de 40 meses. 858 00:51:18,280 --> 00:51:19,760 ¿Acciones? 859 00:51:19,760 --> 00:51:21,640 WILHELMINA: No, ellos usan efectivo. 860 00:51:25,560 --> 00:51:28,880 ¿Los otros jefes de mesa lo saben? 861 00:51:30,320 --> 00:51:32,440 No, pero... 862 00:51:32,440 --> 00:51:34,000 a los VP y los socios 863 00:51:34,000 --> 00:51:35,160 les van a avisar más tarde. 864 00:51:36,280 --> 00:51:39,640 (ASPIRA) Hablaré con ellos. 865 00:51:39,640 --> 00:51:41,040 WILHELMINA: No tienes que hacerlo. 866 00:51:41,040 --> 00:51:42,120 ERIC: Escucha. 867 00:51:43,320 --> 00:51:46,120 Es mejor que lo escuchen de mí. 868 00:51:49,360 --> 00:51:50,360 WILHELMINA: Claro. 869 00:51:53,160 --> 00:51:55,480 Eh, ¿hasta el jueves? 870 00:51:57,200 --> 00:51:58,280 ERIC: ¿Jueves? 871 00:51:59,880 --> 00:52:00,880 El memorial de Bill. 872 00:52:02,520 --> 00:52:03,520 Oh. 873 00:52:04,840 --> 00:52:05,840 Claro. 874 00:52:08,240 --> 00:52:10,680 ♪ (MÚSICA DE REFLEXIÓN EN AUMENTO) ♪ 875 00:52:16,840 --> 00:52:19,160 -¡Feliz viernes! - (CHARLA INENTENDIBLE) 876 00:52:19,160 --> 00:52:21,600 -¿Dona? - Gracias. 877 00:52:21,600 --> 00:52:23,120 SWEETPEA: Estoy segura de que puedo 878 00:52:23,120 --> 00:52:25,160 - corregir las diversificaciones. - ASISTENTE: ¿Dona? 879 00:52:25,160 --> 00:52:26,200 - Ay, no. - No. 880 00:52:26,200 --> 00:52:27,680 PETRA: Tienes que ayudarles 881 00:52:27,680 --> 00:52:29,760 - a mejorar el rendimiento trimestral... - ASISTENTE: ¿Quieres una dona? 882 00:52:29,760 --> 00:52:30,840 ...pero, Sweetpea, 883 00:52:30,840 --> 00:52:32,160 - muy buen trabajo. - Gracias. 884 00:52:32,160 --> 00:52:33,400 -¿Okey? - SWEETPEA: Sí, gracias. 885 00:52:35,640 --> 00:52:37,880 ASISTENTE: Espero que no te moleste. 886 00:52:37,880 --> 00:52:40,200 Petra me pidió que cerrara el primer miércoles 887 00:52:40,200 --> 00:52:41,800 del mes para una cena de equipo. 888 00:52:41,800 --> 00:52:43,680 Porque ya reservé el primer año. 889 00:52:44,200 --> 00:52:45,240 Genial. 890 00:52:48,920 --> 00:52:50,400 ANRAJ CHABRA: Sí... 891 00:52:50,400 --> 00:52:51,440 PETRA: ¿Estás bien? 892 00:52:51,440 --> 00:52:52,880 ...tenemos una ventana de alza en acciones. 893 00:52:52,880 --> 00:52:54,200 - Ajá. - PETRA: Bien. 894 00:52:54,200 --> 00:52:55,760 Y deberías, vas muy bien. 895 00:52:55,760 --> 00:52:57,600 ANRAJ: Sí, sí, lo entiendo. 896 00:52:57,600 --> 00:52:59,520 - (LLAMADA TELEFÓNICA) - (CLAQUETEO DE TELÉFONO) 897 00:52:59,520 --> 00:53:01,600 SWEETPEA: Leviathan Alpha, habla Sweetpea. 898 00:53:01,600 --> 00:53:03,360 ♪ (MÚSICA DE SUSPENSO EN AUMENTO) ♪ 899 00:53:03,360 --> 00:53:06,080 EL FINANCISTA JESSE BLOOM SALE DE PRISIÓN TRAS UNA SENTENCIA DE 24 MESES POR EVASIÓN 900 00:53:06,080 --> 00:53:08,640 PETRA: ¿Puedo hablar con alguien de créditos en Golfo? 901 00:53:12,040 --> 00:53:13,080 Gracias. 902 00:53:14,880 --> 00:53:18,000 ♪ (MÚSICA ELECTRÓNICA ANIMADA) ♪ 903 00:53:24,960 --> 00:53:26,000 (GRUÑE) 904 00:53:29,000 --> 00:53:30,120 (SUSPIRA) 905 00:53:30,120 --> 00:53:32,480 No dejo que nadie se escape de mí dos veces. 906 00:53:36,000 --> 00:53:40,080 Si trabajo para ti, el riesgo para mí es gigante. 907 00:53:41,320 --> 00:53:45,720 Así que la propuesta es mía y solo mía. 908 00:53:47,920 --> 00:53:49,960 Administraré un fondo de posiciones cortas. 909 00:53:51,680 --> 00:53:53,320 Serás popular. 910 00:53:53,320 --> 00:53:55,480 Despreciar eso es un recurso político. 911 00:53:55,480 --> 00:53:57,560 El mercado necesita esos vendedores. 912 00:53:57,560 --> 00:54:00,280 La venta en corto genera una mala imagen ética en RP. 913 00:54:00,280 --> 00:54:01,360 No es cierto. 914 00:54:02,960 --> 00:54:05,120 El fondo parecerá un caballero blanco. 915 00:54:05,120 --> 00:54:06,960 Me enfocaré en las empresas 916 00:54:06,960 --> 00:54:09,160 que podrían estar engañando al mercado, 917 00:54:09,160 --> 00:54:12,960 cometiendo fraude o participando en prácticas empresariales poco éticas. 918 00:54:12,960 --> 00:54:16,800 Encontraremos a los mentirosos. Identificaremos debilidades. 919 00:54:16,800 --> 00:54:19,240 Y por lo tanto, lo que está sobrevalorado. 920 00:54:20,280 --> 00:54:22,680 Utilizando una combinación de contabilidad forense 921 00:54:22,680 --> 00:54:25,720 - y espionaje corporativo. -¿Espionaje corporativo? 922 00:54:26,920 --> 00:54:28,680 ¿Quieres que lo repita? 923 00:54:30,600 --> 00:54:31,920 ¿Quién te dio la idea? 924 00:54:34,640 --> 00:54:37,560 Si alguien hubiera estado dentro de Lumi, 925 00:54:37,560 --> 00:54:39,400 cerca de tu ahijado desde el salto, 926 00:54:39,400 --> 00:54:41,400 hubiéramos sabido que era un corto. 927 00:54:42,400 --> 00:54:45,560 Quieres información. Nos ahogaremos en ella. 928 00:54:47,120 --> 00:54:49,040 Mucha será legítima, pero... 929 00:54:50,800 --> 00:54:53,200 También tendremos Kompromat y palanca 930 00:54:53,200 --> 00:54:56,320 para estar siempre en lo correcto y siempre a tiempo. 931 00:54:58,400 --> 00:54:59,880 Es subversivo. 932 00:55:01,080 --> 00:55:03,000 Es muy ingenioso. 933 00:55:03,000 --> 00:55:05,760 "Antifraude, defraudadores". Es un gran disfraz. 934 00:55:06,600 --> 00:55:08,560 Solo es delito si nos descubren. 935 00:55:10,720 --> 00:55:12,400 Y quiero trabajar desde Nueva York. 936 00:55:13,400 --> 00:55:15,000 Estoy lista para volver a casa. 937 00:55:18,080 --> 00:55:19,280 ¿Sabes algo de Jesse? 938 00:55:20,000 --> 00:55:21,040 Oh, sí. 939 00:55:22,640 --> 00:55:25,040 Apuesto a que nos dará dinero. 940 00:55:26,040 --> 00:55:27,760 Le dije que nos veríamos hoy. 941 00:55:28,560 --> 00:55:30,160 Me preguntó si eras feliz. 942 00:55:31,040 --> 00:55:32,040 Le dije... 943 00:55:33,080 --> 00:55:35,240 "Eso parecía cuando la vi". 944 00:55:35,240 --> 00:55:36,560 Y dijo... 945 00:55:38,680 --> 00:55:39,960 "No es una forma de vivir". 946 00:55:45,360 --> 00:55:46,360 Harper. 947 00:55:47,640 --> 00:55:49,560 No cometas el error de pensar 948 00:55:49,560 --> 00:55:51,400 que crecerás y vivirás en un mundo sin miedo. 949 00:55:51,400 --> 00:55:56,200 - (CAMPANADA) - ♪ (MÚSICA ANIMADA) ♪ 950 00:56:01,480 --> 00:56:02,800 (TONO DE ASCENSOR) 951 00:56:04,280 --> 00:56:07,320 ♪ (MÚSICA ANIMADA CONTINÚA) ♪ 952 00:56:36,880 --> 00:56:37,880 Adiós, Peter. 953 00:56:40,120 --> 00:56:41,520 Hasta luego, señor. 954 00:57:10,520 --> 00:57:13,400 ♪ (FIN DE LA MÚSICA) ♪ 955 00:57:14,360 --> 00:57:16,360 (SUSPIRO, GRITO AHOGADO) 956 00:57:16,960 --> 00:57:19,280 (SOLLOZA CON FUERZA) 957 00:57:24,760 --> 00:57:26,200 ORGANIZADOR DE BODAS: Esta es la lista 958 00:57:26,200 --> 00:57:28,280 de invitados que todavía no confirman. 959 00:57:28,280 --> 00:57:32,520 Malala dijo que no y vi que Carrie Johnson estaba en la lista, 960 00:57:32,520 --> 00:57:33,960 pero creo que fue un error. 961 00:57:33,960 --> 00:57:35,400 YASMIN: Bien. 962 00:57:35,400 --> 00:57:37,640 ¿Puedes... puedes llamar a mi secretaria? 963 00:57:37,640 --> 00:57:38,680 Gracias. 964 00:57:43,920 --> 00:57:45,480 - (APERTURA DE PUERTA) - (ALARMA DE PUERTA) 965 00:57:45,480 --> 00:57:46,560 HARPER: Gracias. 966 00:57:49,520 --> 00:57:53,000 - Un paquete de blancos, por favor. - (VIBRACIÓN DE CELULAR) 967 00:57:57,200 --> 00:57:58,560 Eh, disculpe. 968 00:57:59,800 --> 00:58:01,360 ¿Hola? 969 00:58:01,360 --> 00:58:04,200 ¿Por qué no has respondido a mi invitación de boda? 970 00:58:04,200 --> 00:58:06,360 HARPER: (POR TELÉFONO) Creí que era de cortesía. 971 00:58:06,360 --> 00:58:07,800 YASMIN: (POR TELÉFONO) Te quiero ahí. 972 00:58:07,800 --> 00:58:10,040 ¿Por qué, Yas? ¿Cuándo hablamos por última vez? 973 00:58:10,040 --> 00:58:14,080 Pues, te vi... en Forbes 30 Under 30. 974 00:58:14,720 --> 00:58:16,080 Felicidades. 975 00:58:16,080 --> 00:58:18,240 Me sorprendió que Eric te citara. 976 00:58:18,680 --> 00:58:20,520 Y a mí. 977 00:58:20,520 --> 00:58:23,080 Mi mamá me escribió por primera vez en 18 meses 978 00:58:23,080 --> 00:58:24,640 con información importante. 979 00:58:25,720 --> 00:58:27,240 Que mi peinado era horrible. 980 00:58:28,160 --> 00:58:29,520 (SE MOFA) Que se joda. 981 00:58:31,120 --> 00:58:34,400 ¿Y tú me viste? ¿En Real Country? 982 00:58:34,400 --> 00:58:36,160 No puedo decir que esté suscrita. 983 00:58:37,320 --> 00:58:39,400 -¿Cuál tomo? - YASMIN: De este mes. 984 00:58:39,400 --> 00:58:42,440 ♪ (MÚSICA ELECTRÓNICA ANIMADA) ♪ 985 00:58:44,760 --> 00:58:45,760 HARPER: ¡Oh! 986 00:58:46,760 --> 00:58:48,440 ¿Controlaste la editorial? 987 00:58:48,440 --> 00:58:49,680 YASMIN: Por supuesto que sí. 988 00:58:54,160 --> 00:58:56,160 HARPER: ¿Y en dónde se casarán? ¿En Puglia? 989 00:58:56,160 --> 00:58:57,880 YASMIN: Claro que no. (RÍE) 990 00:58:57,880 --> 00:59:01,800 No. No, no. Será... será aquí, en la mansión. 991 00:59:01,800 --> 00:59:03,600 HARPER: ¿Cómo arreglaste las mesas? 992 00:59:03,600 --> 00:59:05,080 ¿Algún alto ejecutivo? 993 00:59:05,080 --> 00:59:07,360 Sabes que me gustan ebrios y platicadores. 994 00:59:07,360 --> 00:59:09,720 ¿Estás diciendo que solo vendrás a mi boda 995 00:59:09,720 --> 00:59:11,680 si te siento junto a alguien importante? 996 00:59:12,880 --> 00:59:14,080 ¿Para qué iría? 997 00:59:19,440 --> 00:59:20,480 (ASPIRA) 998 00:59:22,320 --> 00:59:25,480 ♪ (SUENA "QUI AIME-T-IL VRAIMENT" DE FRANÇOISE HARDY) ♪ 999 00:59:26,880 --> 00:59:27,920 (SE MOFA) 1000 00:59:29,480 --> 00:59:32,080 - RISHI: Eh. (RÍE) Amigo. - Hermano. ¿Cómo estás? 1001 00:59:32,080 --> 00:59:33,720 - RISHI: Bien. - Espero no molestar. 1002 00:59:33,720 --> 00:59:34,960 (RISHI RÍE) 1003 00:59:37,920 --> 00:59:39,720 DIANA RAMDANI: Quería sorprenderte 1004 00:59:39,720 --> 00:59:42,320 antes de que llegara sin avisar. 1005 00:59:42,320 --> 00:59:43,520 VINAY SARKAR: ¿Y el bambino? 1006 00:59:45,360 --> 00:59:47,560 Di, enciéndelas, por favor. 1007 00:59:53,520 --> 00:59:56,680 - (TINTINEO DE CUBIERTOS) - Vamos. 1008 00:59:57,560 --> 01:00:00,680 Pide un deseo, feo. (RÍE, SUSPIRA) 1009 01:00:06,920 --> 01:00:08,880 (RISHI SOPLA) 1010 01:00:09,840 --> 01:00:12,840 VINAY: (APLAUDE) Feliz cumpleaños, amigo. 1011 01:00:14,560 --> 01:00:16,320 RISHI: (ASPIRA) Gracias. 1012 01:00:17,160 --> 01:00:20,120 A ti. Ese que... (ASPIRA) 1013 01:00:21,520 --> 01:00:22,840 No... no estoy hambriento. 1014 01:00:26,760 --> 01:00:29,760 VINAY: ¡Oh! (CHASQUEA LENGUA) ¿Qué es esta pocilga? 1015 01:00:31,400 --> 01:00:33,160 Rish, no estás viviendo solo, ¿o sí? 1016 01:00:33,160 --> 01:00:34,320 - Sí. - Mmm. 1017 01:00:34,320 --> 01:00:37,800 (OLFATEA) Huele a prostíbulo. (RÍE) 1018 01:00:39,520 --> 01:00:42,760 Miren eso. (INHALA HONDO) Tan genérico, ¿no? 1019 01:00:44,160 --> 01:00:46,320 - Es temporal. - Temporal. 1020 01:00:48,560 --> 01:00:50,400 ¿Se están separando, chicos? 1021 01:00:52,000 --> 01:00:54,120 Bueno, la separación te queda bien, Di. 1022 01:00:54,120 --> 01:00:55,640 Te ves bien. 1023 01:00:55,640 --> 01:00:58,440 Te cambiaste el peinado. Rubia. 1024 01:00:58,440 --> 01:01:00,040 Creí que habían terminado. 1025 01:01:00,040 --> 01:01:01,440 VINAY: ¡No! 1026 01:01:01,440 --> 01:01:03,440 Nunca dejas a los amigos, ¿o sí? 1027 01:01:03,440 --> 01:01:05,680 No eres su amigo. Te aprovechas de él. 1028 01:01:05,680 --> 01:01:07,080 VINAY: No, se aprovecha de mí. Di. 1029 01:01:07,080 --> 01:01:08,480 Tú lo explotas. 1030 01:01:08,480 --> 01:01:10,920 - Él explota mi generosidad. - Dile que se largue. 1031 01:01:16,960 --> 01:01:18,640 Me debe medio millón de libras. 1032 01:01:21,160 --> 01:01:22,960 Cerca de una cifra de seis enormes números. 1033 01:01:28,880 --> 01:01:30,200 Estoy enfermo. 1034 01:01:30,840 --> 01:01:34,200 (LLORA CON FUERZA) 1035 01:01:34,200 --> 01:01:35,480 Tú nos rompiste. 1036 01:01:36,680 --> 01:01:38,640 Tú nos rompiste. 1037 01:01:38,640 --> 01:01:41,120 Tú eres la peor clase de persona, 1038 01:01:41,120 --> 01:01:43,160 porque él puede ser egoísta y enfermo, 1039 01:01:43,160 --> 01:01:46,560 pero tú lo alientas y alimentas su enfermedad. 1040 01:01:46,560 --> 01:01:49,360 - ♪ (MÚSICA EN AUMENTO) ♪ - Apuesto que no tienes idea lo es sentir amor... 1041 01:01:51,920 --> 01:01:55,000 (RESPIRA CON FUERZA) 1042 01:01:58,520 --> 01:02:00,840 (GIMOTEA) 1043 01:02:01,600 --> 01:02:05,320 - (GIMOTEA) - (CIERRE DE PUERTA) 1044 01:02:08,000 --> 01:02:12,600 (GIMOTEA, RESPIRA CON FUERZA) ¡Oh, Dios! 1045 01:02:13,880 --> 01:02:17,120 ♪ (FIN DE LA CANCIÓN) ♪ 1046 01:02:17,120 --> 01:02:20,240 La canciller confirmó quedarse desde el viernes. 1047 01:02:20,240 --> 01:02:22,080 YASMIN: Pon a Aurore en el cuarto del rey. 1048 01:02:22,680 --> 01:02:23,760 Ella tiene el número diez. 1049 01:02:23,760 --> 01:02:25,160 ALONDRA GALPERIN-DIAZ: ¿Y Sir Henry 1050 01:02:25,160 --> 01:02:28,040 - volverá esta noche? - (GRUÑE) Lo dudo. Está... 1051 01:02:28,760 --> 01:02:32,160 Está... en alguna ciudad galesa 1052 01:02:32,160 --> 01:02:34,320 queriendo figurar para las elecciones parciales. 1053 01:02:34,320 --> 01:02:35,920 Lleva toda la semana intentando 1054 01:02:35,920 --> 01:02:37,640 pronunciar el nombre del pueblo. (RÍE) 1055 01:02:37,640 --> 01:02:38,920 (RÍE, SUSPIRA) 1056 01:02:38,920 --> 01:02:40,680 ♪ (MÚSICA DE AMBIENTE ANIMADA) ♪ 1057 01:02:40,680 --> 01:02:43,280 ¿Quieres un trago? O... 1058 01:02:44,880 --> 01:02:46,240 tengo cocaína. 1059 01:02:47,120 --> 01:02:48,680 Bueno, me sobró un poco 1060 01:02:48,680 --> 01:02:52,200 del aburrido evento de casas históricas hace unos días. 1061 01:02:52,480 --> 01:02:53,600 Bueno. 1062 01:02:53,600 --> 01:02:54,840 (RÍE) 1063 01:03:00,520 --> 01:03:02,320 (CRUJIDO DE ENVOLTORIO) 1064 01:03:02,320 --> 01:03:06,000 Quería agradecerte por darme trabajo. 1065 01:03:06,000 --> 01:03:07,800 Fuiste muy generosa. 1066 01:03:07,800 --> 01:03:10,680 Y de veras lamento haber ido con la prensa. 1067 01:03:10,680 --> 01:03:14,120 YASMIN: Bueno, siempre y cuando entiendas que... 1068 01:03:14,120 --> 01:03:16,280 que las personas que trabajan para mí... 1069 01:03:17,680 --> 01:03:19,120 son leales a mí. 1070 01:03:21,720 --> 01:03:23,720 Somos familia. (RÍE) 1071 01:03:24,240 --> 01:03:25,320 (ASPIRA) 1072 01:03:29,240 --> 01:03:30,360 (GRUÑE SUAVEMENTE) 1073 01:03:32,080 --> 01:03:34,480 (ASPIRA, EXHALA) 1074 01:03:36,480 --> 01:03:37,600 (RÍE SUAVEMENTE) 1075 01:03:38,840 --> 01:03:43,040 (CARRASPEA, ASPIRA) 1076 01:03:43,440 --> 01:03:44,560 Ejem. 1077 01:03:44,560 --> 01:03:48,440 (ASPIRA, CARRASPEA) 1078 01:03:48,440 --> 01:03:50,880 - YASMIN: Y tu bebé... - (ASPIRA) 1079 01:03:50,880 --> 01:03:52,280 (SIRVE BEBIDA) 1080 01:03:52,280 --> 01:03:54,400 - ...¿es mi hermana? - (BOTELLA) 1081 01:03:54,400 --> 01:03:57,520 ¿Qué va? No, no, no. No es de Charles. 1082 01:04:00,320 --> 01:04:02,040 - (TINTINEO DE VASO) -¿Segura? 1083 01:04:02,920 --> 01:04:04,360 ALONDRA: De hecho, vivo con su padre. 1084 01:04:04,360 --> 01:04:05,760 (SORBE, TRAGA) 1085 01:04:06,960 --> 01:04:09,760 No me imagino la vida que debiste tener. 1086 01:04:09,760 --> 01:04:10,880 (ASPIRA) 1087 01:04:10,880 --> 01:04:13,640 En ese barco, digo, o sea, semana tras semana, 1088 01:04:13,640 --> 01:04:16,960 - las personas, las peticiones. - (SUSPIRA) 1089 01:04:16,960 --> 01:04:19,240 ALONDRA: Las propinas eran buenas. 1090 01:04:21,280 --> 01:04:23,480 Compraban tu silencio. (RÍE) 1091 01:04:24,680 --> 01:04:25,760 (ALONDRA GRUÑE) 1092 01:04:29,400 --> 01:04:33,880 Yo no quería decirte, pero... 1093 01:04:33,880 --> 01:04:36,640 hubo veces en el barco cuando Charles y sus amigos, 1094 01:04:36,640 --> 01:04:38,880 sus... compañeras, 1095 01:04:39,760 --> 01:04:42,600 algunas chicas eran jóvenes. 1096 01:04:44,400 --> 01:04:45,600 Muy jóvenes. 1097 01:04:45,600 --> 01:04:47,680 ♪ (SUENA "HOME AGAIN" DE CAROLE KING) ♪ 1098 01:04:47,680 --> 01:04:48,760 ¿Cuánto? 1099 01:04:49,800 --> 01:04:52,800 Doce. Trece, catorce. 1100 01:04:54,960 --> 01:04:58,040 Oye, si alguna vez hizo algo 1101 01:04:58,040 --> 01:05:01,680 cuando eras niña, si te hizo daño como a ellas, 1102 01:05:01,680 --> 01:05:03,520 quiero que sepas que te creo 1103 01:05:03,520 --> 01:05:06,320 - y te protejo. - (YASMIN RÍE) 1104 01:05:06,320 --> 01:05:09,760 Él nunca... (ASPIRA) Jamás me lastimó. 1105 01:05:09,760 --> 01:05:11,080 ALONDRA: Yo te creo. 1106 01:05:11,080 --> 01:05:12,560 ¿Qué mierda haces? ¡Basta! 1107 01:05:16,000 --> 01:05:19,400 (GRITO AHOGADO, RESPIRA CON FUERZA) 1108 01:05:21,920 --> 01:05:25,520 (SOLLOZA CON FUERZA, GRITO AHOGADO) 1109 01:05:30,600 --> 01:05:33,080 (YASMIN RESPIRA CON FUERZA) 1110 01:05:42,240 --> 01:05:43,960 (SIGUE RESPIRANDO CON FUERZA) 1111 01:05:49,040 --> 01:05:50,600 (GRUÑIDO, GRITO AHOGADO) 1112 01:05:55,480 --> 01:05:56,640 (ASPIRA) 1113 01:05:57,800 --> 01:05:59,760 (ASPIRA, GRITO AHOGADO) 1114 01:06:04,880 --> 01:06:08,120 (ASPIRA, EXHALA) Deshazte de ella. 1115 01:06:22,200 --> 01:06:24,160 - (CHARLA INENTENDIBLE) - ♪ (FIN DE LA CANCIÓN) ♪ 1116 01:06:24,160 --> 01:06:27,760 Estas conversaciones nunca son fáciles. 1117 01:06:27,760 --> 01:06:30,400 - (VIBRACIÓN DE CELULAR) - (CHISPAZO DE ENCENDEDOR) 1118 01:06:30,400 --> 01:06:32,880 - INTERLOCUTOR: (POR TELÉFONO) ¿Hola? -¿Puedo ponerte en espera? 1119 01:06:32,880 --> 01:06:34,080 INTERLOCUTOR: Sí. 1120 01:06:36,000 --> 01:06:39,120 (VIBRACIÓN DE CELULAR CONTINÚA) 1121 01:06:41,720 --> 01:06:43,080 ¿Hola? 1122 01:06:43,080 --> 01:06:45,920 HARPER: (POR TELÉFONO) Gracias por el comentario en Forbes. 1123 01:06:45,920 --> 01:06:48,520 "Una brillante desertora cuya ambición no tiene límites". 1124 01:06:49,480 --> 01:06:51,160 Muy magnánimo. 1125 01:06:51,160 --> 01:06:53,400 ERIC: (POR TELÉFONO) Me alegra que lo entendieras así. 1126 01:06:53,400 --> 01:06:55,520 HARPER: Me enteré de que se salvaron de la guillotina. 1127 01:06:56,200 --> 01:06:57,200 Sí. 1128 01:07:00,760 --> 01:07:02,840 ¿Cómo te hicieron rica las cartas? 1129 01:07:04,160 --> 01:07:05,480 No lo suficiente. 1130 01:07:06,960 --> 01:07:09,680 ERIC: ¿Estás contratando? (RÍE) 1131 01:07:10,280 --> 01:07:11,480 ¿Y te pagaron? 1132 01:07:12,160 --> 01:07:13,200 ERIC: Mucho. 1133 01:07:13,960 --> 01:07:15,320 No lo suficiente. 1134 01:07:15,320 --> 01:07:17,520 (CHASQUEA LENGUA) Creo que sabes lo que dicen. 1135 01:07:18,600 --> 01:07:21,800 Ser rico no es igual a ser amado. 1136 01:07:23,160 --> 01:07:25,560 ¿La mayoría del tiempo es lo mismo? 1137 01:07:25,560 --> 01:07:28,960 ♪ (MÚSICA SOMBRÍA) ♪ 1138 01:07:36,840 --> 01:07:37,840 ¿Harp? 1139 01:07:38,520 --> 01:07:40,440 (CHISPAZO DE ENCENDEDOR) 1140 01:07:40,440 --> 01:07:41,560 ¿Sí? 1141 01:07:53,240 --> 01:07:54,240 Cuídate. 1142 01:07:57,760 --> 01:07:58,760 Igual tú. 1143 01:08:07,800 --> 01:08:08,840 ROBERT: Bueno... 1144 01:08:09,800 --> 01:08:11,240 Apuesto a que todos ustedes 1145 01:08:11,240 --> 01:08:12,840 están esperando algo muy radical. 1146 01:08:14,160 --> 01:08:15,680 Pero lo que les traigo aquí hoy 1147 01:08:16,800 --> 01:08:18,080 no es nada innovador. 1148 01:08:19,080 --> 01:08:20,400 - Jimmy. - JIMMY: (POR TELÉFONO) ¿Sí? 1149 01:08:20,400 --> 01:08:22,480 ¿Cómo están las cosas en el piso diez? 1150 01:08:22,480 --> 01:08:24,840 - JIMMY: Sí, todo en orden. - Escucha... 1151 01:08:25,800 --> 01:08:28,600 Lamento ser el mensajero de malas noticias... 1152 01:08:30,000 --> 01:08:34,080 ♪ (MÚSICA ELECTRÓNICA ALENTADORA) ♪ 1153 01:08:34,920 --> 01:08:36,440 Cada posible cliente de Little Labs 1154 01:08:36,440 --> 01:08:38,280 está atrapado... 1155 01:08:38,280 --> 01:08:42,000 en algún lugar... de una escala móvil. 1156 01:08:42,000 --> 01:08:45,640 El aburrimiento apático de los hiperprivilegiados, 1157 01:08:45,640 --> 01:08:47,040 la afluencia insaciable 1158 01:08:47,040 --> 01:08:49,680 de los luchadores nacidos sin nada. 1159 01:08:49,680 --> 01:08:52,560 Nuestro producto es un atajo hacia algo superior. 1160 01:08:52,560 --> 01:08:55,520 Trascendencia en una pastilla. 1161 01:08:55,520 --> 01:08:57,800 Y controlaremos la crisis de oferta y demanda 1162 01:08:57,800 --> 01:08:59,840 limitando agresivamente la disponibilidad. 1163 01:09:00,920 --> 01:09:03,120 Algo que la élite ve 1164 01:09:03,120 --> 01:09:05,880 como la nueva respuesta a problemas imposibles 1165 01:09:05,880 --> 01:09:09,200 y que las clases aspiracionales anhelan porque no pueden. 1166 01:09:09,200 --> 01:09:12,000 Y tú conseguiste un millón de dólares financiado 1167 01:09:12,000 --> 01:09:14,600 por Henry Muck hace seis meses, ¿no? 1168 01:09:14,600 --> 01:09:17,480 Y otro millón de Ashford Asset Management. 1169 01:09:17,480 --> 01:09:19,240 PIERRE MARTIN: Y hoy hablamos con ustedes 1170 01:09:19,240 --> 01:09:20,680 y con otros tres candidatos. 1171 01:09:24,120 --> 01:09:25,280 Escuchen, ¿sí? 1172 01:09:26,960 --> 01:09:28,040 Solo vine a darles... 1173 01:09:29,520 --> 01:09:30,720 una oportunidad. 1174 01:09:32,720 --> 01:09:35,200 Únanse al mundo 1175 01:09:35,200 --> 01:09:37,320 de lo que será un viaje fantástico. 1176 01:09:39,840 --> 01:09:40,920 No lo olviden. 1177 01:09:43,080 --> 01:09:46,160 ♪ (MÚSICA ALENTADORA EN AUMENTO) ♪ 1178 01:10:40,920 --> 01:10:44,960 ♪ (FIN DE LA MÚSICA) ♪