1
00:00:07,960 --> 00:00:11,160
♪ (MÚSICA SUAVE) ♪
2
00:00:11,760 --> 00:00:12,760
Bueno...
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,120
Apuesto a que todos ustedes
4
00:00:15,120 --> 00:00:16,640
están esperando
algo muy radical.
5
00:00:18,000 --> 00:00:19,880
Pero lo que les traigo
aquí hoy...
6
00:00:20,680 --> 00:00:22,200
no es nada innovador.
7
00:00:24,400 --> 00:00:26,760
♪ (MÚSICA SUAVE CONTINÚA) ♪
8
00:00:36,440 --> 00:00:39,200
Sabemos que tienen
un plan de décadas
9
00:00:39,200 --> 00:00:41,640
para afianzarse
en los mercados occidentales,
10
00:00:41,640 --> 00:00:44,760
franquicias deportivas,
lugares de ocio.
11
00:00:45,480 --> 00:00:46,800
Pero un banco...
12
00:00:47,920 --> 00:00:50,400
es una propuesta más exclusiva
13
00:00:50,400 --> 00:00:53,960
en cuanto a su alcance
e influencia
14
00:00:53,960 --> 00:00:56,560
sobre las instituciones
extranjeras.
15
00:00:56,560 --> 00:00:59,840
Las finanzas no son
un espacio en el que se pueda
entrar sin más.
16
00:00:59,840 --> 00:01:01,600
Comprarían las licencias
17
00:01:01,600 --> 00:01:04,000
norteamericanas y las europeas.
18
00:01:04,000 --> 00:01:05,560
Todo listo.
19
00:01:05,560 --> 00:01:08,800
MIKE LEIBOWITZ: (EN COMUNICADOR)
Disculpen, habla Mike Leibowitz
de Vanguard.
20
00:01:08,800 --> 00:01:10,400
Nos gustaría saber
21
00:01:10,400 --> 00:01:13,040
por qué Pierpoint está revelando
tanta información.
22
00:01:13,040 --> 00:01:15,280
Lo siento, Mikey.
(RÍE NERVIOSAMENTE)
23
00:01:15,280 --> 00:01:17,440
¿Podrías explicar
qué quisiste decir?
24
00:01:17,440 --> 00:01:20,160
Creo que dijo
que Al-Mi'raj Holdings
25
00:01:20,160 --> 00:01:22,160
no es más que un maquillaje
de capital privado
26
00:01:22,160 --> 00:01:25,000
que enmascara la verdadera cara
de un fondo soberano.
27
00:01:25,840 --> 00:01:27,680
Para que estemos al tanto...
28
00:01:28,760 --> 00:01:31,720
se trata
de financiación estatal.
29
00:01:32,840 --> 00:01:38,600
(HABLA EN ÁRABE)
30
00:01:38,600 --> 00:01:40,680
♪ (MÚSICA TENSA E INQUIETANTE) ♪
31
00:01:40,680 --> 00:01:42,800
LILY HAVERS: (EN ESPAÑOL)
"Queremos saber por qué creen
32
00:01:42,800 --> 00:01:45,480
que su imperialismo
es mejor que el nuestro".
33
00:01:46,120 --> 00:01:48,240
(INHALA, RÍE)
34
00:01:50,120 --> 00:01:52,120
(RUIDO DE MOTOR)
35
00:02:03,280 --> 00:02:05,440
- (CANTO DE PÁJAROS)
- (CIERRE DE PUERTA)
36
00:02:07,880 --> 00:02:10,560
(CARRETE DE PESCA)
37
00:02:12,880 --> 00:02:14,880
¿Et tu, Brute?
38
00:02:16,120 --> 00:02:18,920
- (AGUA SALPICA)
- OTTO MOSTYN: Harper...
39
00:02:19,920 --> 00:02:23,320
las personas
que joden mis inversiones...
40
00:02:24,880 --> 00:02:26,920
terminan exiliadas
en la sociedad.
41
00:02:28,080 --> 00:02:31,720
Invasión de la privacidad.
Enredos burocráticos.
42
00:02:32,280 --> 00:02:33,840
Siéntate.
43
00:02:33,840 --> 00:02:37,920
Tengo formas y capital
para hacer un infierno
la vida de otros.
44
00:02:37,920 --> 00:02:41,320
Entonces, ¿qué?
¿Me amenazas en mi cara?
45
00:02:43,000 --> 00:02:44,520
- Si te dijera...
- (CREMALLERA)
46
00:02:44,520 --> 00:02:48,400
...que dinero
de un fondo soberano
ha entrado en Pierpoint,
47
00:02:48,400 --> 00:02:52,800
¿usarías esa información
para obtener ganancias
en tu posición?
48
00:02:55,320 --> 00:02:56,760
Todo se trata de información.
49
00:02:59,160 --> 00:03:00,240
Nací como
50
00:03:00,920 --> 00:03:02,760
un nodo en una red promedio.
51
00:03:02,760 --> 00:03:04,920
Trabajé duro para convertirme
en un nodo clave
52
00:03:04,920 --> 00:03:06,040
en uno excelente.
53
00:03:06,040 --> 00:03:07,840
Apostar por lo seguro
es el objetivo.
54
00:03:09,840 --> 00:03:11,400
Petra no lo ve igual.
55
00:03:11,720 --> 00:03:12,720
(RÍE)
56
00:03:13,720 --> 00:03:14,840
Eso ya lo sé.
57
00:03:16,200 --> 00:03:17,280
Y es más vergonzoso
58
00:03:17,280 --> 00:03:19,960
confiar en nuestros amigos
a ser traicionados por ellos.
59
00:03:21,400 --> 00:03:22,600
Es una chismosa.
60
00:03:24,160 --> 00:03:25,520
Por eso estás aquí.
61
00:03:28,680 --> 00:03:29,760
(SUSPIRA)
62
00:03:29,760 --> 00:03:32,240
Quiero un sucesor espiritual
para mis operaciones.
63
00:03:33,800 --> 00:03:34,960
Pete es muy viejo.
64
00:03:35,840 --> 00:03:37,320
Y dejó de estar tan mal,
65
00:03:37,320 --> 00:03:39,400
compró un rancho.
66
00:03:39,400 --> 00:03:42,800
Quiero a alguien que crea
en el mercado como yo.
67
00:03:42,800 --> 00:03:45,800
Que entienda
que nada viene de la nada.
68
00:03:47,760 --> 00:03:49,440
Sería una figura interesante.
69
00:03:50,240 --> 00:03:51,880
La óptica es buena.
70
00:03:51,880 --> 00:03:54,280
Harías que mi fondo
se viera muy moderno.
71
00:03:56,880 --> 00:03:58,920
También quiero a alguien
que entienda
72
00:03:58,920 --> 00:04:01,120
y luche
contra los riesgos negativos
73
00:04:01,120 --> 00:04:02,800
que he soportado durante años.
74
00:04:04,760 --> 00:04:07,880
Cuando eres bueno como yo,
no pasa nada.
75
00:04:07,880 --> 00:04:10,560
Pero un día, podrían ir
a tu casa y llamarán a tu puerta
76
00:04:10,560 --> 00:04:12,680
y necesitarás
un maldito abogado.
77
00:04:14,640 --> 00:04:16,040
Mierda.
78
00:04:16,040 --> 00:04:18,240
Eso se escuchó muy faustiano,
¿cierto?
79
00:04:19,280 --> 00:04:22,240
Discúlpame. No soy Belcebú.
80
00:04:23,040 --> 00:04:26,360
Soy algo...
mucho más peligroso.
81
00:04:26,680 --> 00:04:28,400
(CORTE)
82
00:04:31,280 --> 00:04:32,360
Un primate consciente...
83
00:04:33,920 --> 00:04:35,760
de su propia mortalidad.
84
00:04:35,760 --> 00:04:39,760
♪ (MÚSICA ELECTRÓNICA
ALENTADORA) ♪
85
00:04:42,000 --> 00:04:44,200
♪ (FIN DE LA MÚSICA) ♪
86
00:04:44,200 --> 00:04:46,680
- (APAGADO DE MOTOR)
- (NIÑOS GRITAN, GRUÑEN)
87
00:04:47,480 --> 00:04:48,840
(CHARLA INENTENDIBLE)
88
00:04:50,640 --> 00:04:51,640
(CIERRE DE PUERTA)
89
00:04:55,040 --> 00:05:00,440
(VIBRACIÓN DE CELULAR)
90
00:05:03,040 --> 00:05:04,200
Hola.
91
00:05:04,200 --> 00:05:06,360
ROSE WINTER: (POR TELÉFONO)
¿Qué quiere decir ese email?
92
00:05:06,360 --> 00:05:08,040
Creo que entiendes lo que es.
93
00:05:08,040 --> 00:05:09,920
¿Cómo te atreves
a querer intimidarme?
94
00:05:09,920 --> 00:05:13,040
YASMIN KARA-HANANI:
(POR TELÉFONO) ¿Y qué querías
hacerme la última vez que te vi?
95
00:05:13,040 --> 00:05:15,440
Esto es lo que pasará, ¿okey?
Maldita perra estúpida.
96
00:05:15,440 --> 00:05:17,760
Pagarás la restitución
de malversación de fondos
97
00:05:17,760 --> 00:05:20,400
y vas a dejarme en paz. ¿Oíste?
98
00:05:20,400 --> 00:05:21,960
(RÍE) ¿Tienes una idea?
99
00:05:21,960 --> 00:05:24,200
Sé que te gusta
imaginarte como una...
100
00:05:24,200 --> 00:05:25,440
Anna Wintour barata,
101
00:05:25,440 --> 00:05:27,320
pero la junta
no pensará dos veces
102
00:05:27,320 --> 00:05:28,600
en echarte a la calle.
103
00:05:28,600 --> 00:05:30,880
O sea, esto es
un encubrimiento sistémico
104
00:05:30,880 --> 00:05:32,600
por parte de una institución
105
00:05:32,600 --> 00:05:34,720
dirigida por mujeres del patrón
del abuso de un hombre.
106
00:05:34,720 --> 00:05:35,960
Digo, no sé tú,
107
00:05:35,960 --> 00:05:37,720
pero creo que es
una historia sensacionalista
108
00:05:37,720 --> 00:05:39,320
y sé justo dónde llevarla.
109
00:05:39,320 --> 00:05:40,600
ROSE: Ah, muy bien.
110
00:05:40,600 --> 00:05:42,480
¿A dónde?
111
00:05:42,480 --> 00:05:44,720
¿Quién te escuchará?
¿Qué contactos tienes?
112
00:05:44,720 --> 00:05:47,240
Rose, creo que olvidaste
quién es mi familia.
113
00:05:48,400 --> 00:05:49,560
ROSE: ¿Cuál familia?
114
00:05:54,640 --> 00:05:56,440
Esta es una advertencia
de cortesía.
115
00:05:57,600 --> 00:05:58,680
ROSE: ¿Sabes qué?
116
00:05:59,400 --> 00:06:01,440
Hablas igual que tu padre.
117
00:06:04,200 --> 00:06:05,480
No soy como él.
118
00:06:06,360 --> 00:06:07,360
Él era débil.
119
00:06:09,600 --> 00:06:11,960
- (GOLPE DE CELULAR)
- (SUSPIRA)
120
00:06:11,960 --> 00:06:17,320
PASAJERA JOVEN: (GRITANDO)
¡Por favor! ¡Por favor!
121
00:06:19,960 --> 00:06:22,560
- (CHARLA INENTENDIBLE)
- (PITIDO DE ESCÁNER)
122
00:06:22,560 --> 00:06:25,800
♪ (MÚSICA ELECTRÓNICA
ALENTADORA) ♪
123
00:06:33,800 --> 00:06:34,800
(YASMIN ASPIRA)
124
00:06:41,720 --> 00:06:42,720
Henry.
125
00:06:43,400 --> 00:06:45,440
Hola, ¿cómo estás?
126
00:06:54,360 --> 00:06:56,360
TOM WOLSEY:
Estamos en la cuerda floja.
127
00:06:56,360 --> 00:06:59,200
Si parece que cotizamos
a cero en la apertura
de Estados Unidos,
128
00:06:59,200 --> 00:07:00,960
nos comprarán por un solo dólar
129
00:07:00,960 --> 00:07:02,640
y estaremos agradecidos.
130
00:07:02,640 --> 00:07:05,800
- Necesitamos acciones estables.
-¿Cómo se logrará?
131
00:07:05,800 --> 00:07:07,440
Volaré a Nueva York
132
00:07:07,440 --> 00:07:09,640
cuando despierten y hablaré
con los inversionistas.
133
00:07:09,640 --> 00:07:11,560
Vanguard sonaba nervioso.
134
00:07:11,560 --> 00:07:13,840
Hablaré con BlackRock
y Berkshire Hathawal
135
00:07:13,840 --> 00:07:16,880
para asegurar
que la oferta de Al-Mi'raj
salga sin oposición.
136
00:07:16,880 --> 00:07:19,720
Y sobre todo,
también a nuestros empleados.
137
00:07:19,720 --> 00:07:23,000
Tenemos que presentarnos
como cualquier día normal.
138
00:07:23,000 --> 00:07:25,640
- (EXHALA)
- TOM: ¿Quién hablará
con Londres mientras viajo?
139
00:07:25,640 --> 00:07:26,760
Luego les llamo.
140
00:07:26,760 --> 00:07:29,640
Wilhelmina, ayudaría si lo hace
alguien de alto nivel.
141
00:07:29,640 --> 00:07:32,040
Si queremos mantener
el status quo...
142
00:07:32,840 --> 00:07:34,760
Eric es la voz del status quo.
143
00:07:37,720 --> 00:07:41,440
Claro, sí. Puedo hacerlo.
Hablaré con Londres.
144
00:07:41,440 --> 00:07:44,480
No imagino cuántos millones
de palabras has dicho en ventas.
145
00:07:44,480 --> 00:07:46,720
- (WILHELMINA FASSBINDER SE MOFA)
- Es hora de las mejores.
146
00:07:50,800 --> 00:07:52,360
(CAMPANA DE PUERTA)
147
00:07:53,360 --> 00:07:54,360
(CIERRE DE PUERTA)
148
00:07:56,160 --> 00:07:57,520
Eh...
149
00:07:57,520 --> 00:07:59,360
- Rob, son las 9:00 a. m.
- (CIERRE DE PUERTA)
150
00:07:59,360 --> 00:08:00,480
(JADEA) ¿Y?
151
00:08:00,480 --> 00:08:02,560
Siempre es hora para eso. (RÍE)
152
00:08:02,560 --> 00:08:04,600
- (RÍE)
- (GRUÑE)
153
00:08:05,400 --> 00:08:07,040
(EXHALA) ¿Con quién hablabas?
154
00:08:07,800 --> 00:08:10,160
Eh. Hablé con Henry. (ASPIRA)
155
00:08:10,160 --> 00:08:12,120
- ROBERT SPEARING: ¿Ah, sí?
- Mmm.
156
00:08:12,120 --> 00:08:14,840
-¿Qué quería?
- Yo le llamé.
157
00:08:14,840 --> 00:08:16,560
Eh, su tonto dinero inteligente
158
00:08:16,560 --> 00:08:19,120
podría ser un buen lugar
para iniciar charlas
159
00:08:19,120 --> 00:08:21,000
sobre la financiación inicial.
160
00:08:21,000 --> 00:08:22,640
(ROBERT RÍE)
161
00:08:22,640 --> 00:08:24,760
- ♪ (MÚSICA ETÉREA) ♪
- Curioso, porque...
162
00:08:24,760 --> 00:08:27,160
yo estaba pensando en lo mismo.
163
00:08:27,160 --> 00:08:29,760
Pero... no quería incomodarte.
164
00:08:29,760 --> 00:08:31,400
Ay, no. ¿Qué dices?
165
00:08:31,400 --> 00:08:33,960
- Toma el dinero y corre, amor.
- (AMBOS RÍEN)
166
00:08:33,960 --> 00:08:37,200
Sí, y quiere que lo visitemos
para hablarlo cara a cara.
167
00:08:37,200 --> 00:08:39,640
Está con su tío.
Queda de camino.
168
00:08:40,440 --> 00:08:42,840
¿Sí, ahora? ¿No estás cansada?
169
00:08:44,040 --> 00:08:47,200
Sabes, tengo una especie
de descarga de energía vicaria
170
00:08:47,200 --> 00:08:48,960
al pensarte limpiando
171
00:08:48,960 --> 00:08:50,360
los cofres del idiota.
172
00:08:50,360 --> 00:08:53,360
- (AMBOS RÍEN)
- YASMIN: Y, eh...
173
00:08:53,360 --> 00:08:55,440
- (AJUSTE DE CINTURÓN)
- ...¿Little Labs
174
00:08:55,440 --> 00:08:57,280
es mudarse a Nueva York?
175
00:08:57,280 --> 00:08:59,400
ROBERT: (INHALA) California.
176
00:09:00,960 --> 00:09:02,320
Lástima.
177
00:09:02,320 --> 00:09:05,200
Mataría por una cena
en el polo bar.
178
00:09:05,200 --> 00:09:08,640
Copa de Ruinart,
docena de ostras. ¡Sí, el cielo!
179
00:09:08,640 --> 00:09:10,800
- (AMBOS RÍEN)
- Y...
180
00:09:12,120 --> 00:09:13,400
¿a dónde vamos, jefa?
181
00:09:15,120 --> 00:09:17,040
A lo profundo
y oscuro de Somerset.
182
00:09:17,040 --> 00:09:20,320
Oh, maravilloso. (RÍE)
183
00:09:21,120 --> 00:09:23,360
-¿Ganaste?
-¿Qué?
184
00:09:23,360 --> 00:09:26,360
En esa cosa de la lotería,
¿ganaste?
185
00:09:26,360 --> 00:09:28,280
Claro que no. (RÍE)
186
00:09:29,880 --> 00:09:31,040
(ROBERT GRUÑE)
187
00:09:32,360 --> 00:09:35,480
♪ (MÚSICA ETÉREA EN AUMENTO) ♪
188
00:09:35,480 --> 00:09:38,480
- (CHARLA INENTENDIBLE)
- (MURMULLOS)
189
00:09:38,960 --> 00:09:40,000
Hola.
190
00:09:41,800 --> 00:09:45,000
Pues, sé que algunos
no han ido a casa.
191
00:09:46,560 --> 00:09:47,560
¡Oigan!
192
00:09:48,480 --> 00:09:50,240
Sí, mucha incertidumbre.
193
00:09:50,240 --> 00:09:51,680
(CHARLA INENTENDIBLE)
194
00:09:51,680 --> 00:09:53,440
ERIC TAO: (POR PANTALLA)
Oigan, ¿puedo...?
195
00:09:56,200 --> 00:09:58,880
¿Po... podrían prestarme
su atención?
196
00:10:00,440 --> 00:10:02,320
Okey. (CHASQUEA LABIOS)
197
00:10:03,680 --> 00:10:06,960
Como nos comportamos
en las turbulencias
198
00:10:07,920 --> 00:10:09,680
es cómo nos definimos
a nosotros.
199
00:10:09,680 --> 00:10:13,840
- Permítanme regresarlos
al año 2008.
- (EMPLEADOS MURMURAN)
200
00:10:13,840 --> 00:10:16,800
ERIC: Lo sé.
El ojo del huracán Lehman.
201
00:10:16,800 --> 00:10:21,000
Horas de la insolvencia.
Pero ¿saben qué se hizo?
202
00:10:24,440 --> 00:10:26,160
Venir a trabajar.
203
00:10:26,160 --> 00:10:28,600
- (EMPLEADO 1 SE MOFA)
- Contestamos los teléfonos.
204
00:10:28,600 --> 00:10:31,960
Imprimimos boletas
y continuamos con el día.
205
00:10:32,920 --> 00:10:35,120
Es imperativo
que vayan a sus lugares
206
00:10:35,760 --> 00:10:37,760
y que les digan a los clientes:
207
00:10:37,760 --> 00:10:41,440
esta mañana,
el sol salió sobre Pierpoint.
208
00:10:41,440 --> 00:10:43,040
OBJETANTE 1:
Ese año fue muy diferente.
209
00:10:43,040 --> 00:10:45,160
Había reservas y buena gestión.
210
00:10:45,160 --> 00:10:47,120
- (RÍE)
- (APLAUSOS)
211
00:10:47,120 --> 00:10:48,600
OBJETANTE 2:
Al parecer, nos echarán
212
00:10:48,600 --> 00:10:50,920
al río con el puto Golfo,
de entre todos.
213
00:10:50,920 --> 00:10:53,000
OBJETANTE 3: ¡El Golfo nos va
a despedir a todos!
214
00:10:53,000 --> 00:10:54,200
OBJETANTE 1: ¿No era nada?
215
00:10:54,200 --> 00:10:57,840
Sería un error el confirmar
o negar las especulaciones...
216
00:10:57,840 --> 00:10:59,680
- (MULTITUD ABUCHEA)
- OBJETANTE 4: ¡Puta madre!
217
00:10:59,680 --> 00:11:00,720
ERIC: Dada la gravedad
218
00:11:00,720 --> 00:11:03,160
del precio de acción.
219
00:11:03,160 --> 00:11:06,040
(CLAMOR Y ABUCHEO CONTINÚA)
220
00:11:09,840 --> 00:11:10,840
Bueno...
221
00:11:12,560 --> 00:11:15,960
He estado
en este lugar muchas veces.
222
00:11:15,960 --> 00:11:18,200
He... He visto a muchos
de ustedes crecer.
223
00:11:20,280 --> 00:11:26,440
Creo que puedo tomarme
a mí mismo como un graduado, sí.
224
00:11:28,040 --> 00:11:31,840
Yo, hijo de inmigrante,
225
00:11:31,840 --> 00:11:37,080
cuatro ojos, muy asustado,
asustado hasta de mi sombra,
226
00:11:37,080 --> 00:11:41,600
tragándome las promesas
del capitalismo y meritocracia.
227
00:11:41,600 --> 00:11:43,440
¿Les parezco alguien
a quien engañaron?
228
00:11:43,440 --> 00:11:45,040
- (MULTITUD RÍE)
- OBJETANTE 5: ¿Hoy?
229
00:11:45,040 --> 00:11:46,600
OBJETANTE 6:
Te crece la nariz, Pinocho.
230
00:11:46,600 --> 00:11:49,360
- (MURMULLOS)
- ♪ (MÚSICA DE TENSIÓN) ♪
231
00:11:50,600 --> 00:11:52,320
Nuestros posibles socios
232
00:11:53,080 --> 00:11:54,760
creen en los principios
233
00:11:54,760 --> 00:11:56,800
que escuché el primer día aquí.
234
00:11:56,800 --> 00:12:00,280
Los tatué en mi corazón...
235
00:12:00,280 --> 00:12:01,800
(POR PANTALLA)
...como todos ustedes.
236
00:12:02,720 --> 00:12:03,920
Personas Pierpoint.
237
00:12:04,840 --> 00:12:07,240
Esto es lo que vendemos.
238
00:12:07,240 --> 00:12:10,960
Qué bien han llegado a encarnar
todo lo que les enseñamos.
239
00:12:10,960 --> 00:12:12,560
Todos están a salvo.
240
00:12:12,560 --> 00:12:14,040
- Eso es algo.
- (EMPLEADOS SE MOFAN)
241
00:12:14,040 --> 00:12:18,560
Todos están a salvo
porque ustedes son el activo.
242
00:12:18,560 --> 00:12:21,160
(POR PANTALLA)
El cambio y crecimiento
son inevitables,
243
00:12:21,160 --> 00:12:24,960
pero este proceso debe anclarse
en valores compartidos.
244
00:12:24,960 --> 00:12:28,440
La historia de Pierpoint
es la historia del cambio.
245
00:12:28,440 --> 00:12:33,000
- Ganadores rápidos, pioneros.
- ♪ (MÚSICA ALENTADORA) ♪
246
00:12:33,000 --> 00:12:35,680
Cualquier suposición
que hayan escuchado
247
00:12:35,680 --> 00:12:39,200
representa dos ejes que utilizan
la confianza económica
248
00:12:39,200 --> 00:12:41,440
para colocarse en el asiento
del palco
249
00:12:41,440 --> 00:12:44,680
del nuevo orden mundial.
250
00:12:44,680 --> 00:12:49,120
Ellos nos quieren y nos respetan
por nuestra historia.
251
00:12:49,120 --> 00:12:52,440
Y elegimos respetarlos
252
00:12:52,440 --> 00:12:54,640
por su visión
del futuro en común.
253
00:12:55,960 --> 00:12:58,080
Así se sobrevive.
254
00:12:58,080 --> 00:13:03,160
Recuerden, todo lo bueno
viene de dos socios
255
00:13:03,160 --> 00:13:05,360
que se sientan voluntariamente
a la mesa.
256
00:13:06,960 --> 00:13:11,400
El intercambio
financiero ordenado
es la base de la armonía.
257
00:13:14,920 --> 00:13:16,880
El dinero domestica a la bestia.
258
00:13:18,960 --> 00:13:21,240
El dinero es paz.
259
00:13:21,240 --> 00:13:24,440
El dinero...
El dinero es civilización.
260
00:13:24,440 --> 00:13:27,840
El final de la historia
es el dinero.
261
00:13:27,840 --> 00:13:31,560
- ♪ (MÚSICA EN AUMENTO) ♪
- Nuestros socios creen
lo que creen.
262
00:13:32,320 --> 00:13:33,600
Creen en nosotros.
263
00:13:34,200 --> 00:13:37,040
Y les tomamos la mano
264
00:13:37,040 --> 00:13:41,240
y construimos un puente
con nuestra creencia.
265
00:13:44,840 --> 00:13:46,000
Su lugar...
266
00:13:47,560 --> 00:13:49,080
¡es su hogar!
267
00:13:50,400 --> 00:13:51,440
Así es.
268
00:13:54,120 --> 00:13:58,120
¡Vayan a casa!
¡Vayan a trabajar!
269
00:14:04,160 --> 00:14:06,600
(APLAUSOS)
270
00:14:07,400 --> 00:14:08,400
Gracias.
271
00:14:11,400 --> 00:14:12,920
WILHELMINA: Guau.
272
00:14:12,920 --> 00:14:15,760
¿Qué fue esa mierda
de "el dinero es paz"?
273
00:14:15,760 --> 00:14:17,440
- (CHARLA INENTENDIBLE)
- (ERIC RÍE)
274
00:14:17,440 --> 00:14:23,120
Lo tomé de una historia corta
sobre un ejecutivo de publicidad
275
00:14:23,120 --> 00:14:25,480
llamada La grandeza
de la doncella del mar.
276
00:14:26,600 --> 00:14:28,320
Tocaría todos los objetivos.
277
00:14:28,320 --> 00:14:32,080
Mentalidad de inmigrante.
Promesa estadounidense.
278
00:14:32,080 --> 00:14:34,160
"Este lugar me hizo".
Bla, bla, bla.
279
00:14:34,880 --> 00:14:36,200
Mierda ESG.
280
00:14:36,920 --> 00:14:38,120
(RÍE) Mmm.
281
00:14:38,120 --> 00:14:39,960
- (ERIC RÍE)
- (NOTIFICACIÓN Y VIBRACIÓN
DE CELULAR)
282
00:14:39,960 --> 00:14:42,760
- Bueno, bien hecho.
- Gracias.
283
00:15:00,520 --> 00:15:02,640
(CHARLA INENTENDIBLE)
284
00:15:02,640 --> 00:15:04,920
Gran discurso, en el sentido
285
00:15:04,920 --> 00:15:06,560
de que falsamente convenció
a todos
286
00:15:06,560 --> 00:15:08,520
de que serán considerados
en algo.
287
00:15:08,520 --> 00:15:09,880
¿Has creído alguna palabra
288
00:15:09,880 --> 00:15:11,760
que sale de la boca
de ese idiota?
289
00:15:11,760 --> 00:15:15,440
Sweetpea, ¿unos mensajes
en el chat internos de Pierpoint
290
00:15:15,440 --> 00:15:19,360
dicen que nos compró algo
de nombre Al-Mi'raj?
291
00:15:19,360 --> 00:15:21,120
RISHI RAMDANI:
Los rumores son más fuertes
292
00:15:21,120 --> 00:15:22,800
que los esqueletos enlatados
en una azotea.
293
00:15:22,800 --> 00:15:25,920
- (CHARLA INENTENDIBLE
POR ALTAVOZ)
- (NOTIFICACIÓN DE CELULAR)
294
00:15:27,120 --> 00:15:29,760
♪ (MÚSICA DE REFLEXIÓN) ♪
295
00:15:29,760 --> 00:15:32,600
TE ESPERO MAÑANA PARA HABLAR
DE LOS PASOS A TOMAR.
EMOCIONADA. HARPER.
296
00:15:32,600 --> 00:15:33,880
(GOLPE DE CELULAR)
297
00:15:42,000 --> 00:15:44,760
- (NOTIFICACIÓN DE ALTAVOZ)
- (RISHI CARRASPEA POR ALTAVOZ)
298
00:15:44,760 --> 00:15:46,680
Llamando a ese viejo italiano.
299
00:15:48,200 --> 00:15:49,760
Solo para avisarle
300
00:15:49,760 --> 00:15:53,480
que llegamos al noveno círculo
de su infierno de mierda,
301
00:15:53,480 --> 00:15:55,720
que los árabes oferten
por sus servicios.
302
00:15:57,640 --> 00:16:00,280
Finalmente siento
como los malos de Instagram.
303
00:16:00,280 --> 00:16:04,320
- (PITIDO DE RETORNO)
- ♪ (MÚSICA DE REFLEXIÓN
EN AUMENTO) ♪
304
00:16:09,400 --> 00:16:10,920
¡Oh! (SE MOFA)
305
00:16:10,920 --> 00:16:14,480
Espero que disfruten
sintiendo su piel arder
306
00:16:14,480 --> 00:16:16,640
en el infierno
que se han creado.
307
00:16:18,760 --> 00:16:20,120
Buenos putos días.
308
00:16:21,320 --> 00:16:23,000
EMPLEADO 2:
¿Qué estás diciendo? ¡Lárgate!
309
00:16:26,960 --> 00:16:28,040
(SE MOFA)
310
00:16:30,040 --> 00:16:33,240
♪ (MÚSICA ALENTADORA) ♪
311
00:16:36,600 --> 00:16:38,840
(EXHALA, SUSPIRA)
¿Qué acabo de hacer?
312
00:16:40,520 --> 00:16:43,200
- ♪ (FIN DE LA MÚSICA) ♪
- (APERTURA DE PUERTA)
313
00:16:46,680 --> 00:16:49,160
-¿Vine a mediar algo?
- (CIERRE DE PUERTA)
314
00:16:49,960 --> 00:16:51,800
OTTO: Me siento
como Howard Smith.
315
00:16:52,600 --> 00:16:54,560
Tú eres Buckley y tú, Vidal.
316
00:16:54,560 --> 00:16:57,960
- (PETRA KOENIG CARRASPEA)
- No. Ambas Buckley.
317
00:16:57,960 --> 00:17:00,840
- Tal vez. Espero.
- PETRA: (RÍE) Ajá.
318
00:17:02,040 --> 00:17:03,840
Queremos que esto
sea muy amigable.
319
00:17:07,640 --> 00:17:11,520
Obtuviste un atractivo retorno
de la inversión inicial.
320
00:17:11,520 --> 00:17:14,240
Hemos superado al mercado
en un ocho por ciento.
321
00:17:14,240 --> 00:17:17,760
Recuperarás ese capital
más el ocho por ciento.
322
00:17:17,760 --> 00:17:20,120
A cambio,
estaremos completamente libres
323
00:17:20,120 --> 00:17:22,160
de tu fondo y supervisión.
324
00:17:23,120 --> 00:17:26,680
Eso suena como un final,
¿no creen?
325
00:17:26,680 --> 00:17:29,400
¿Dónde estamos
con la acción de Pierpoint?
326
00:17:30,680 --> 00:17:31,760
Tenemos ganancias.
327
00:17:34,120 --> 00:17:36,600
♪ (MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
328
00:17:36,600 --> 00:17:38,040
¿Por qué?
329
00:17:38,040 --> 00:17:41,320
-¿Cuándo sacaron las ganancias?
- PETRA: Menos honorarios
para Goldman.
330
00:17:41,320 --> 00:17:44,920
No fue nuestra operación
más lucrativa.
331
00:17:48,480 --> 00:17:51,920
En un momento
de la noche estaban... ganando
332
00:17:51,920 --> 00:17:55,800
trescientos millones de dólares
con esa operación.
333
00:17:55,800 --> 00:17:59,160
Cientos de millones de dólares.
¡Puf! Adiós.
334
00:18:00,000 --> 00:18:03,680
Como copos de nieve
en un carburador.
335
00:18:03,680 --> 00:18:06,480
Harper,
¿es esto aceptable para ti?
336
00:18:09,000 --> 00:18:10,640
Aquí teníamos algo seguro,
¿verdad?
337
00:18:13,240 --> 00:18:15,200
Esto es amigable.
338
00:18:17,280 --> 00:18:19,680
OTTO: ¿Saben lo que pudieron
haber ganado
339
00:18:19,680 --> 00:18:22,320
si hubieran aterrizado
esta operación?
340
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
Lo sé.
341
00:18:25,800 --> 00:18:31,040
Y quiero
recordarte amigablemente
que has ganado dinero
342
00:18:31,040 --> 00:18:34,040
al estar con nosotras
en el ajuste final.
343
00:18:34,040 --> 00:18:37,000
Y apreciamos
tu inversión inicial.
344
00:18:38,000 --> 00:18:40,840
"No ocultes tu veneno
con palabras dulces".
345
00:18:41,800 --> 00:18:44,040
Bueno, en este caso,
346
00:18:44,040 --> 00:18:46,200
con la conciencia tranquila,
347
00:18:46,200 --> 00:18:49,160
no puedo hacer negocios
con personas
348
00:18:49,160 --> 00:18:53,360
que parecen reconfortadas
por el deslizamiento casual
349
00:18:53,360 --> 00:18:54,560
hacia la mediocridad
350
00:18:54,560 --> 00:18:57,280
que es el sello
de la vida moderna.
351
00:19:00,320 --> 00:19:02,000
Creí que encontraría una chispa.
352
00:19:03,800 --> 00:19:05,760
Como siempre, les deseo suerte.
353
00:19:05,760 --> 00:19:08,440
♪ (MÚSICA DE SUSPENSO
EN AUMENTO) ♪
354
00:19:09,400 --> 00:19:10,800
(APERTURA DE PUERTA)
355
00:19:13,560 --> 00:19:14,800
- (GIME)
- ♪ (FIN DE LA MÚSICA) ♪
356
00:19:14,800 --> 00:19:16,960
PETRA: Todos los hombres
con educación clásica...
357
00:19:16,960 --> 00:19:18,640
- (CIERRE DE PUERTA)
- ...esconden su maldad
358
00:19:18,640 --> 00:19:20,640
detrás de su verborragia
y trajes.
359
00:19:20,640 --> 00:19:23,960
(INHALA) Perdón por actuar
a tus espaldas.
360
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
Tuve una crisis
existencial total.
361
00:19:28,000 --> 00:19:30,440
Sentí que el suelo se hundía
debajo de mí con la legalidad
362
00:19:30,440 --> 00:19:32,720
de cómo nos metimos
en la posición corta
de Pierpoint.
363
00:19:32,720 --> 00:19:34,520
¿Okey? Entré en pánico.
364
00:19:35,280 --> 00:19:36,560
HARPER STERN: Te perdono.
365
00:19:36,560 --> 00:19:39,200
No voy a castigarte
por actuar así.
366
00:19:40,320 --> 00:19:41,640
Gracias por aceptarlo.
367
00:19:42,640 --> 00:19:46,800
Gracias a ti por...
ser honesta conmigo.
368
00:19:48,520 --> 00:19:49,840
No usé información privilegiada
369
00:19:49,840 --> 00:19:52,800
para obtener ganancias,
así que espero que me perdones.
370
00:19:52,800 --> 00:19:54,520
- (RÍE)
- (PETRA RÍE)
371
00:19:54,520 --> 00:19:56,600
Maldita sea.
(CARRASPEA, ASPIRA)
372
00:19:56,600 --> 00:19:58,280
HARPER:
Sin decisiones unilaterales.
373
00:19:58,880 --> 00:19:59,920
Fue en serio.
374
00:20:00,720 --> 00:20:02,200
Eh. He tomado decisiones sola
375
00:20:02,200 --> 00:20:03,400
toda mi vida,
376
00:20:03,400 --> 00:20:06,000
así que estoy lista
para algo nuevo.
377
00:20:07,600 --> 00:20:10,000
Sin decisiones unilaterales.
(INHALA)
378
00:20:10,000 --> 00:20:12,280
♪ (MÚSICA ELECTRÓNICA
ALENTADORA) ♪
379
00:20:13,000 --> 00:20:15,160
PETRA: No sé...
380
00:20:15,160 --> 00:20:18,240
Tal vez la reciprocidad sí es
la clave de una vida feliz.
381
00:20:18,240 --> 00:20:20,000
- (INHALA BRUSCAMENTE)
- (HARPER RÍE)
382
00:20:20,000 --> 00:20:21,040
Sí.
383
00:20:25,160 --> 00:20:28,160
- Maldita sea.
- (RÍE)
384
00:20:30,480 --> 00:20:31,480
Buena mansión.
385
00:20:45,720 --> 00:20:46,880
(YASMIN EXHALA)
386
00:20:48,800 --> 00:20:51,200
(CIERRE DE PUERTA)
387
00:20:51,200 --> 00:20:54,120
- HENRY MUCK: Me encontraste.
- ROBERT: ¿Qué tal, cómo estás?
388
00:20:54,960 --> 00:20:57,280
- (HENRY GRUÑE)
- Linda casa.
389
00:20:57,280 --> 00:20:58,400
HENRY: Mmm.
390
00:21:00,200 --> 00:21:02,080
- Hola.
- HENRY: Hola.
391
00:21:04,000 --> 00:21:05,080
(RÍE)
392
00:21:06,200 --> 00:21:07,400
HENRY: Entremos.
393
00:21:09,520 --> 00:21:11,720
(CANTO DE PÁJAROS)
394
00:21:22,080 --> 00:21:23,600
HENRY:
Al-Mi'raj Holding
395
00:21:23,600 --> 00:21:25,840
- acaba de comprar a Pierpoint.
- (SIRVE TÉ)
396
00:21:25,840 --> 00:21:28,640
- HENRY: Está en todas partes.
- ♪ (FIN DE LA MÚSICA) ♪
397
00:21:28,640 --> 00:21:31,520
HENRY: Me dieron un poco
de las acciones de Pierpoint
398
00:21:31,520 --> 00:21:34,440
como endulzante
cuando consiguieron la oferta
pública inicial de Lumi.
399
00:21:35,480 --> 00:21:37,080
Podría ganar algo
de dinero prosciutto
400
00:21:37,080 --> 00:21:38,440
si continúa subiendo.
401
00:21:39,800 --> 00:21:42,440
ROBERT: No les he dicho,
pero no voy a regresar.
402
00:21:42,440 --> 00:21:44,200
¿Dinero prosciutto?
403
00:21:44,200 --> 00:21:47,480
Sí, bueno, eh,
dinero para embutidos.
404
00:21:47,480 --> 00:21:49,520
Cosas varias.
405
00:21:49,520 --> 00:21:52,320
Un par de millones de dólares.
Eh. Dinero para jamón.
406
00:21:53,760 --> 00:21:55,160
Y... ya sabes
407
00:21:55,160 --> 00:21:58,080
lo admirador que soy
de Pierre y Little Labs.
408
00:21:58,080 --> 00:22:01,480
Solo que nunca lo vi
como algo operativo
409
00:22:01,480 --> 00:22:02,520
por la legalidad.
410
00:22:02,520 --> 00:22:04,240
ROBERT: Lo están planeando
a corto plazo.
411
00:22:04,920 --> 00:22:05,960
Bueno...
412
00:22:08,160 --> 00:22:09,280
Un consejito,
413
00:22:09,280 --> 00:22:12,360
si te nombran como su CFO,
414
00:22:12,360 --> 00:22:13,960
no salgas a la bolsa tan pronto.
415
00:22:20,440 --> 00:22:24,360
Actualmente, financio
un circuito de conferencias
416
00:22:24,360 --> 00:22:26,920
- sobre fracasos
empresariales públicos.
- (TINTINEO DE CUBIERTOS)
417
00:22:28,000 --> 00:22:31,040
Donde los líderes empresariales
pueden ser vulnerables
418
00:22:31,040 --> 00:22:33,200
y aprenden de los errores
de otros.
419
00:22:33,200 --> 00:22:35,320
¿Cobras miles
de dólares la entrada?
420
00:22:35,320 --> 00:22:37,000
No.
421
00:22:37,000 --> 00:22:42,120
No, es claro que Henry
superó a las posesiones
materiales, ¿no?
422
00:22:42,120 --> 00:22:45,040
Ay, perdón. (CARRASPEA) Perdón.
423
00:22:45,040 --> 00:22:47,480
-¿No me escuchas hasta allá?
- (RÍE)
424
00:22:49,320 --> 00:22:51,040
Habla con Rob.
425
00:22:51,040 --> 00:22:53,400
Él sabe lo poderoso
que es un reequilibrio.
426
00:22:55,080 --> 00:22:56,560
Y hablé con el primer ministro
427
00:22:56,560 --> 00:23:00,320
sobre presentarme
a un escaño secundario
en las próximas elecciones.
428
00:23:00,320 --> 00:23:02,640
Quiero dedicar mi vida
al servicio público.
429
00:23:06,400 --> 00:23:08,320
Si me sigues hablando al oído,
430
00:23:08,320 --> 00:23:10,560
puede que no tenga otra opción
que respaldar tu aventura.
431
00:23:12,640 --> 00:23:14,760
Tienes algo, Robert...
432
00:23:14,760 --> 00:23:17,040
que hace que quiera
matarte o amarte.
433
00:23:17,960 --> 00:23:19,280
Aún no sé cuál es.
434
00:23:22,760 --> 00:23:25,120
(SOBRE, TRAGA)
¿Se van a quedar?
435
00:23:27,440 --> 00:23:28,600
ROBERT: Eh...
436
00:23:29,760 --> 00:23:31,520
No queremos molestar.
437
00:23:31,520 --> 00:23:34,520
Vinieron hasta aquí.
Solo una noche, por favor.
438
00:23:34,520 --> 00:23:38,000
Bueno, ¿y tienes espacio?
No quiero...
439
00:23:38,880 --> 00:23:40,760
Las habitaciones
se están preparando,
440
00:23:40,760 --> 00:23:42,480
-¿no, Stevens?
- PETER STEVENS: Sí, señor.
441
00:23:46,800 --> 00:23:48,720
Me quiero quedar.
442
00:23:48,720 --> 00:23:50,840
En realidad agradezco
que lo dijeras.
443
00:23:50,840 --> 00:23:53,080
Estoy cansado.
No puedo conducir más tiempo.
444
00:23:53,080 --> 00:23:54,480
(AMBOS RÍEN)
445
00:23:55,360 --> 00:23:57,280
Sí, nos quedamos.
446
00:23:57,280 --> 00:23:58,600
Cuartos separados, ¿no?
447
00:24:00,080 --> 00:24:01,080
Bromeo.
448
00:24:02,000 --> 00:24:03,280
Mañana es cumpleaños de mi tío.
449
00:24:03,280 --> 00:24:07,480
Cena y luego caza el domingo.
450
00:24:07,480 --> 00:24:09,560
Será un honor tenerlos
de invitados.
451
00:24:10,320 --> 00:24:11,920
No tengo nada que ponerme.
452
00:24:11,920 --> 00:24:13,680
HENRY: Tonterías,
conozco tu talla.
453
00:24:13,680 --> 00:24:16,000
Un amigo en Net-a-Porter
me debe unos favores,
454
00:24:16,000 --> 00:24:18,320
entonces enviaré
a alguien a Londres
455
00:24:18,320 --> 00:24:20,240
- para recogerlo.
- STEVENS: Por supuesto, señor.
456
00:24:24,400 --> 00:24:26,520
Creo que volveremos
en la mañana.
457
00:24:27,440 --> 00:24:28,760
Pero gracias.
458
00:24:32,000 --> 00:24:35,120
- (TICTAC DEL RELOJ)
- (YASMIN INHALA)
459
00:24:41,120 --> 00:24:42,640
(EXHALA)
460
00:24:45,000 --> 00:24:46,200
(LLAMADA A PUERTA)
461
00:24:46,840 --> 00:24:47,880
(APERTURA DE PUERTA)
462
00:24:49,920 --> 00:24:50,960
HENRY: Yas, hola.
463
00:24:51,840 --> 00:24:52,840
Eh...
464
00:24:53,760 --> 00:24:54,920
Me alegra verte.
465
00:24:58,240 --> 00:25:01,080
Quería llamarte,
y cuando me llamaste,
466
00:25:01,080 --> 00:25:02,320
sentí...
467
00:25:03,920 --> 00:25:05,520
No sé. (GRUÑE SUAVEMENTE)
468
00:25:07,200 --> 00:25:08,560
Quería disculparme...
469
00:25:09,560 --> 00:25:10,600
por, eh...
470
00:25:13,400 --> 00:25:16,440
traté a muchas personas
como propiedad,
471
00:25:16,440 --> 00:25:19,560
cuyo valor y utilidad solo
472
00:25:19,560 --> 00:25:21,280
las veía con relación a mí.
473
00:25:21,280 --> 00:25:24,640
Escucha, estoy algo cansada
de las personas disculpándose
474
00:25:24,640 --> 00:25:25,680
por su actitud.
475
00:25:27,400 --> 00:25:29,200
Nadie es perfecto, ¿no?
476
00:25:31,440 --> 00:25:32,680
Pero en realidad, Henry,
477
00:25:32,680 --> 00:25:34,920
no sé si creo todo este cambio.
478
00:25:35,560 --> 00:25:38,160
(TINTINEO DE CUBIERTOS)
479
00:25:38,840 --> 00:25:39,840
Gracias, señor.
480
00:25:43,280 --> 00:25:44,640
HENRY: Champaña y galletas.
481
00:25:47,600 --> 00:25:48,880
Qué gusto verte, Yas.
482
00:25:57,240 --> 00:26:01,040
- (CANTO DE PÁJAROS)
- (AULLIDO LEJANO)
483
00:26:01,040 --> 00:26:03,120
- (TRÁFICO)
- (CHARLA INENTENDIBLE)
484
00:26:06,040 --> 00:26:07,440
Me alegra que me contrates.
485
00:26:07,440 --> 00:26:08,520
Mmm.
486
00:26:09,440 --> 00:26:12,040
Siempre sentí una conexión. ¿No?
487
00:26:13,680 --> 00:26:15,440
La clase de persona
que no es para todos.
488
00:26:15,440 --> 00:26:17,360
Pero que sí es
para alguien, ¿no?
489
00:26:19,320 --> 00:26:22,440
Dime, para mi tranquilidad...
490
00:26:23,600 --> 00:26:26,920
¿cuándo fue que tú y Eric
decidieron joderme?
491
00:26:28,120 --> 00:26:29,120
(RISHI RÍE CON NERVIOS)
492
00:26:30,440 --> 00:26:32,560
Eso es... es cosa del pasado.
493
00:26:32,560 --> 00:26:37,080
¡Exacto! Quedó en el pasado.
Entonces, cuéntame.
494
00:26:37,880 --> 00:26:38,920
(CHASQUIDO CON LA LENGUA)
495
00:26:41,800 --> 00:26:43,040
Eh, en la recepción...
496
00:26:44,200 --> 00:26:47,520
- de mi boda.
- Mmm. Tu boda.
497
00:26:48,720 --> 00:26:50,880
Gracias por eso. De hecho,
perdón por no enviar regalo.
498
00:26:50,880 --> 00:26:52,080
- (RÍE)
- RISHI: (SE MOFA) Mmm.
499
00:26:52,080 --> 00:26:54,560
Eric se me acercó y dijo...
500
00:26:55,560 --> 00:26:57,400
"Tiene que irse".
501
00:26:57,400 --> 00:27:00,280
En realidad, creo que dijo:
"Esa psicópata tiene que irse".
502
00:27:00,280 --> 00:27:02,880
(RÍE) Estaba muy ebrio, se...
503
00:27:02,880 --> 00:27:04,640
Mmm. ¿Crees que soy psicópata?
504
00:27:04,640 --> 00:27:06,560
(RÍE)
505
00:27:07,920 --> 00:27:08,920
No...
506
00:27:09,880 --> 00:27:10,880
No lo sé.
507
00:27:12,880 --> 00:27:15,840
¿Eso importa?
Están entre nosotros.
508
00:27:15,840 --> 00:27:19,040
Creo que el desapego emocional
hace a un buen vendedor.
509
00:27:19,960 --> 00:27:21,320
- RISHI: Concuerdo.
- Sí.
510
00:27:21,960 --> 00:27:23,160
El oportunismo.
511
00:27:24,840 --> 00:27:25,960
Instinto de depredador.
512
00:27:27,560 --> 00:27:30,400
¿Te consideras
un depredador, Rish?
513
00:27:30,400 --> 00:27:32,680
♪ (MÚSICA DE TENSIÓN) ♪
514
00:27:32,680 --> 00:27:34,720
Sweetpea trabaja con nosotros.
515
00:27:36,000 --> 00:27:37,520
(SWEETPEA GOLIGHTLY CARRASPEA)
516
00:27:39,320 --> 00:27:40,880
¿Esto es una broma?
517
00:27:42,200 --> 00:27:44,080
¿Qué quieres? (RÍE)
518
00:27:44,080 --> 00:27:45,760
¿Qué haces? ¿Quieres...?
519
00:27:45,760 --> 00:27:47,600
¿Intentas humillarme o algo?
520
00:27:47,600 --> 00:27:49,440
Quería darle a Sweetpea
el placer
521
00:27:49,440 --> 00:27:51,800
de ver a alguien tratarte
con tan poco respecto
522
00:27:51,800 --> 00:27:55,600
- como la trataste.
- Pero ¡qué descarada!
523
00:27:55,600 --> 00:27:58,320
¡Ella muestra sus partes íntimas
en la red!
524
00:27:58,320 --> 00:28:00,720
Yo conozco bien sus
actividades extracurriculares.
525
00:28:00,720 --> 00:28:02,120
Y crees que es aceptable
526
00:28:02,120 --> 00:28:03,480
para contratarla, ¿no?
527
00:28:03,480 --> 00:28:06,520
Amo a las mujeres
que no dejan dinero en la mesa.
528
00:28:06,520 --> 00:28:09,400
(INHALA HONDO)
Rish, seré sincera.
529
00:28:09,400 --> 00:28:12,080
No careces de encanto,
pero eres un apostador.
530
00:28:13,000 --> 00:28:14,800
Un... oportunista.
531
00:28:16,120 --> 00:28:17,680
Un dinosaurio.
532
00:28:17,680 --> 00:28:20,440
No hay lugar para ti
en el mercado moderno.
533
00:28:21,360 --> 00:28:22,880
Una máquina podría
hacer tu trabajo.
534
00:28:22,880 --> 00:28:24,440
SWEETPEA: Y ya lo hace.
535
00:28:26,920 --> 00:28:27,920
Nos vemos.
536
00:28:28,560 --> 00:28:30,200
(RÍE) Eh...
537
00:28:32,760 --> 00:28:33,760
Entiendo.
538
00:28:34,800 --> 00:28:37,800
Entiendo, bueno.
Yo ta... también he...
539
00:28:37,800 --> 00:28:41,080
he cometido errores, ¿sí?
Puedo admitirlo.
540
00:28:41,080 --> 00:28:42,240
Y no... no... no quiero
541
00:28:42,240 --> 00:28:43,440
venir aquí y decirte
542
00:28:43,440 --> 00:28:46,800
cómo hacer tu trabajo.
Ese no es mi trabajo. ¿Okey?
543
00:28:46,800 --> 00:28:49,640
Soy... soy alguien que ejecuta.
544
00:28:49,640 --> 00:28:51,800
Siempre necesitas
a alguien que ejecuta.
545
00:28:51,800 --> 00:28:53,240
Ya tenemos a alguien para eso.
546
00:28:54,000 --> 00:28:55,360
¿Quién?
547
00:28:55,360 --> 00:28:58,560
- ♪ (MÚSICA DE TENSIÓN
EN AUMENTO) ♪
- (RESPIRA CON FUERZA)
548
00:28:58,560 --> 00:29:01,080
Por favor, tú no tienes idea
de lo que estás haciéndome.
549
00:29:01,080 --> 00:29:03,680
Con todo respeto,
550
00:29:04,680 --> 00:29:09,560
tú dificultas las cosas
para que importen.
551
00:29:09,560 --> 00:29:11,600
- Okey, por favor, escucha.
- SWEETEPA: Sí.
552
00:29:11,600 --> 00:29:13,640
No... no... no lo entienden.
¿Okey?
553
00:29:13,640 --> 00:29:16,760
Necesito liquidez.
554
00:29:16,760 --> 00:29:19,880
(RESPIRA CON FUERZA) Por...
555
00:29:23,880 --> 00:29:26,200
- (SUSPIRA)
- (EXHALA)
556
00:29:36,360 --> 00:29:37,360
¿Puedes...?
557
00:29:45,040 --> 00:29:46,480
(SUSPIRA) No puede ser.
558
00:29:52,840 --> 00:29:57,080
- ♪ (FIN DE LA MÚSICA) ♪
- (CANTO DE PÁJAROS)
559
00:29:58,480 --> 00:30:00,920
(TICTAC DEL RELOJ)
560
00:30:02,320 --> 00:30:03,440
(APERTURA DE PUERTA)
561
00:30:04,320 --> 00:30:06,120
Despertaste temprano.
562
00:30:06,120 --> 00:30:08,440
Henry me dijo que tendría
el placer de tu compañía.
563
00:30:09,360 --> 00:30:11,360
No fue fácil dormir aquí.
564
00:30:11,360 --> 00:30:14,600
Coincido. Sigo sin sentirme
tan cómodo aquí.
565
00:30:14,600 --> 00:30:16,680
Estaba antes que yo,
seguirá después de mí.
566
00:30:17,240 --> 00:30:18,240
Por favor...
567
00:30:22,960 --> 00:30:25,120
- (SORBIDO)
- (TINTINEO DE TAZA)
568
00:30:25,840 --> 00:30:28,720
(GRUÑE, EXHALA)
569
00:30:30,280 --> 00:30:32,280
Tu periódico sigue
comprando mis fotos.
570
00:30:33,080 --> 00:30:34,280
Mis editores.
571
00:30:37,120 --> 00:30:38,760
No se oculte tras sus editores.
572
00:30:38,760 --> 00:30:40,680
¿Crees que es un dispositivo
de distanciamiento
573
00:30:40,680 --> 00:30:44,120
que uso para consolarme
cuando aterrorizo a la gente?
574
00:30:46,160 --> 00:30:48,200
¿Cuándo imprimirán todo
sobre Alondra?
575
00:30:49,560 --> 00:30:51,080
Eh...
576
00:30:51,080 --> 00:30:54,000
No puede guardarlo mucho tiempo.
577
00:30:54,000 --> 00:30:55,840
ALEXANDER NORTON:
No se calmará fácilmente.
578
00:30:55,840 --> 00:30:59,600
Pagamos la exclusiva, pero...
eso expira.
579
00:31:01,080 --> 00:31:03,600
La mujer no tiene nada
y tiene un hijo.
580
00:31:04,920 --> 00:31:06,080
¿Qué quieres que haga?
581
00:31:10,120 --> 00:31:11,520
Quiero encargarme de ella.
582
00:31:13,000 --> 00:31:14,720
(INHALA HONDO)
583
00:31:18,160 --> 00:31:19,520
Solía odiar esta casa.
584
00:31:21,560 --> 00:31:23,080
Hasta los huesos.
585
00:31:25,760 --> 00:31:28,520
Tuve tres hermanas mayores
que mi padre nunca quiso.
586
00:31:29,560 --> 00:31:31,440
Estaba obsesionado
con la ejecución del patrimonio
587
00:31:31,440 --> 00:31:33,640
y con lo que legaba y a quién.
588
00:31:33,640 --> 00:31:37,680
Luego, finalmente llegué.
Un niño. ¡Hurra!
589
00:31:37,680 --> 00:31:41,120
Adorado por las mujeres.
Algo afeminado.
590
00:31:42,960 --> 00:31:44,120
Y también me odió.
591
00:31:46,080 --> 00:31:48,720
Generó en mí
una tensión particular
de misandria
592
00:31:48,720 --> 00:31:51,960
que me ha llevado a una visión
quizás bastante regresiva.
593
00:31:53,160 --> 00:31:55,400
Un toque femenino
integrado en una familia...
594
00:31:56,360 --> 00:31:58,200
la salva de sí misma.
595
00:31:59,400 --> 00:32:01,760
Quizás sea algo misógino
que lo diga.
596
00:32:01,760 --> 00:32:04,080
Pero creo que la capacidad
de autodestrucción
597
00:32:04,080 --> 00:32:06,200
es un rasgo más de hombres
598
00:32:07,120 --> 00:32:09,240
Creo que las personas tienden
a eso igual.
599
00:32:09,240 --> 00:32:10,840
(RÍE)
600
00:32:10,840 --> 00:32:14,400
Eso no...
no tiene género. (RÍE)
601
00:32:15,120 --> 00:32:17,120
Y... (SUSPIRA)
602
00:32:17,120 --> 00:32:19,720
No creo que la clave
de la salvación de Henry
603
00:32:19,720 --> 00:32:23,640
esté en...
una chica cualquiera. (RÍE)
604
00:32:25,560 --> 00:32:29,360
Tu injustificado rechazo público
de tu privilegio
605
00:32:29,360 --> 00:32:33,320
no debería apartarlo
de tu propia excepcionalidad.
606
00:32:35,240 --> 00:32:36,840
No eres una chica cualquiera.
607
00:32:40,200 --> 00:32:42,840
¿Puedo hablar
con sinceridad un momento?
608
00:32:44,480 --> 00:32:46,760
Sí. Por favor.
609
00:32:49,280 --> 00:32:52,600
Siempre supe que tu padre
era un depredador.
610
00:32:52,600 --> 00:32:54,920
Tuvo muchas
audiencias disciplinarias
611
00:32:54,920 --> 00:32:56,560
en Oxford
de las que se pudo salvar
612
00:32:56,560 --> 00:32:58,440
por los abogados que contrataba.
613
00:33:02,400 --> 00:33:04,280
¿Entiendes que eso
no tiene que ver contigo?
614
00:33:06,160 --> 00:33:08,120
Yasmin, mírame.
615
00:33:09,880 --> 00:33:12,080
Eso no tiene
nada que ver contigo.
616
00:33:14,000 --> 00:33:15,280
¿Lo entiendes?
617
00:33:16,160 --> 00:33:19,320
No tiene nada que ver contigo,
en serio.
618
00:33:27,120 --> 00:33:31,640
(CAMPANADA DE RELOJ)
619
00:33:35,280 --> 00:33:36,280
(NORTON BESA)
620
00:33:40,000 --> 00:33:41,040
(YASMIN SUSPIRA)
621
00:33:44,720 --> 00:33:46,520
Disculpe...
622
00:33:47,600 --> 00:33:50,320
No... le he deseado
un feliz cumpleaños.
623
00:33:50,320 --> 00:33:52,920
- NORTON: Ya lo hiciste.
- (YASMIN RÍE)
624
00:33:53,920 --> 00:33:58,520
Yo soy muy protector
de mi familia.
625
00:33:59,880 --> 00:34:02,040
Y siempre utilizo mi...
626
00:34:02,040 --> 00:34:05,720
nada insignificante poder
para protegerlos.
627
00:34:08,800 --> 00:34:10,760
Pero entonces...
628
00:34:10,760 --> 00:34:12,960
la vida se trata
de la familia que elegimos.
629
00:34:15,760 --> 00:34:17,200
(RÍE SUAVEMENTE)
630
00:34:17,200 --> 00:34:22,560
♪ (MÚSICA CORAL INSPIRADORA) ♪
631
00:34:54,840 --> 00:34:56,920
- (LLAMADA A PUERTA)
- (APERTURA DE PUERTA)
632
00:34:58,440 --> 00:35:00,920
(JADEA) Hola.
633
00:35:02,520 --> 00:35:03,520
Hola.
634
00:35:05,320 --> 00:35:06,720
¿Quieres... eh...
635
00:35:07,520 --> 00:35:09,720
caminar un rato? (RÍE)
636
00:35:15,200 --> 00:35:16,200
Sí.
637
00:35:17,000 --> 00:35:18,600
Okey. (RÍE)
638
00:35:21,720 --> 00:35:23,560
(CIERRE DE PUERTA)
639
00:35:25,240 --> 00:35:28,560
♪ (MÚSICA ELECTRÓNICA
ALENTADORA) ♪
640
00:36:01,360 --> 00:36:02,560
(RÍE)
641
00:36:04,160 --> 00:36:05,680
- (RÍE) ¡Detente!
- (RÍE) ¡Te tengo!
642
00:36:06,880 --> 00:36:09,720
(AMBOS RÍEN)
643
00:36:13,520 --> 00:36:15,120
(AMBOS RESPIRAN HONDO)
644
00:36:15,120 --> 00:36:17,160
- (ROBERT RÍE)
- (GIME)
645
00:36:18,640 --> 00:36:19,720
(YASMIN RÍE)
646
00:36:22,240 --> 00:36:25,480
(AMBOS RESPIRAN CON FUERZA)
647
00:36:30,640 --> 00:36:32,880
- (YASMIN GIME, JADEA)
- (ROBERT JADEA)
648
00:36:35,840 --> 00:36:37,440
(GIME)
649
00:36:37,440 --> 00:36:39,040
(JADEA) ¿En dónde termino?
650
00:36:39,040 --> 00:36:40,880
(JADEA, SUSPIRA)
Adentro de mí.
651
00:36:40,880 --> 00:36:43,120
- ROBERT: ¿Segura?
- Sí, termina adentro.
652
00:36:43,840 --> 00:36:47,000
(JADEA) Te amo. Te amo.
653
00:36:48,320 --> 00:36:52,600
(AMBOS GIMEN EN CLÍMAX,
RESPIRAN CON FUERZA)
654
00:36:52,600 --> 00:36:56,120
♪ (MÚSICA SUAVE Y ALENTADORA) ♪
655
00:37:03,240 --> 00:37:04,560
(SUSPIRA) Te amo.
656
00:37:12,680 --> 00:37:13,680
Te amo.
657
00:37:15,520 --> 00:37:16,520
También yo.
658
00:37:25,560 --> 00:37:26,680
(BESO)
659
00:37:27,360 --> 00:37:29,000
(BESO)
660
00:37:29,720 --> 00:37:32,520
- (RESPIRA HONDO)
- (YASMIN JADEA)
661
00:37:33,600 --> 00:37:37,840
(AMBOS RÍEN SUAVEMENTE)
662
00:37:38,640 --> 00:37:41,840
(CANTO DE PÁJAROS)
663
00:37:41,840 --> 00:37:44,760
- (YASMIN RÍE)
- (CIERRE DE CREMALLERA)
664
00:37:47,320 --> 00:37:50,880
(ASPIRA, RESPIRA CON FUERZA)
665
00:37:56,160 --> 00:37:57,280
¿Me amas?
666
00:38:00,800 --> 00:38:01,800
HENRY: ¿En dónde estabas?
667
00:38:04,160 --> 00:38:05,120
Explorando.
668
00:38:08,440 --> 00:38:09,960
Y me perdí en los jardines.
669
00:38:09,960 --> 00:38:11,760
- (ROBERT JADEA)
- (YASMIN GIME)
670
00:38:12,520 --> 00:38:13,800
Y cogí con Robert.
671
00:38:16,640 --> 00:38:17,760
¿Cómo te sientes?
672
00:38:20,040 --> 00:38:22,640
HENRY: Sí, sí, eh...
(CARRASPEA)
673
00:38:24,240 --> 00:38:26,200
- Me siento centrado.
- No me mientas.
674
00:38:31,120 --> 00:38:32,400
Estoy sufriendo.
675
00:38:35,680 --> 00:38:36,880
Como que no...
676
00:38:37,800 --> 00:38:40,400
tengo alegría por el momento.
677
00:38:42,800 --> 00:38:43,880
Espero que pase.
678
00:38:45,120 --> 00:38:47,400
YASMIN: Veo más allá
de este disfraz, Henry.
679
00:38:48,640 --> 00:38:50,040
De toda esa...
680
00:38:51,120 --> 00:38:54,560
- mierda del ser iluminado.
- Después del viaje, el...
681
00:38:55,720 --> 00:38:56,920
el viaje de ayahuasca.
682
00:38:59,600 --> 00:39:01,920
Al regresar a casa,
el sol estaba por salir
683
00:39:01,920 --> 00:39:03,680
y no pude evitar...
684
00:39:05,600 --> 00:39:06,800
gritarle...
685
00:39:08,040 --> 00:39:10,600
al conductor que parara,
que parara...
686
00:39:12,000 --> 00:39:13,600
a medio camino.
687
00:39:13,600 --> 00:39:16,880
Y encontré la forma
de llegar a un río
688
00:39:16,880 --> 00:39:18,520
y vi el amanecer
689
00:39:18,520 --> 00:39:21,480
con unas putas
debajo del puente Vauxhall.
690
00:39:22,960 --> 00:39:24,120
Consumí heroína.
691
00:39:25,480 --> 00:39:26,480
Te envié un mensaje
692
00:39:26,480 --> 00:39:28,720
que decía que estabas conectada
con mi propósito.
693
00:39:31,920 --> 00:39:33,400
Compartí las malditas agujas.
694
00:39:33,400 --> 00:39:36,160
- (GRITO AHOGADO)
- (HENRY SOLLOZA)
695
00:39:37,520 --> 00:39:38,760
(SUSPIRA)
696
00:39:40,840 --> 00:39:41,800
(ASPIRA)
697
00:39:44,240 --> 00:39:45,600
(INHALA HONDO)
698
00:39:45,600 --> 00:39:49,880
Creí que si hacía de esta mierda
de la conciencia superior una...
699
00:39:51,400 --> 00:39:53,800
piedra angular
de mi personalidad
durante un tiempo
700
00:39:53,800 --> 00:39:55,960
podría ayudarme a superar
lo que sea esto, así que...
701
00:39:57,360 --> 00:39:58,360
YASMIN: Bueno...
702
00:40:00,160 --> 00:40:03,120
son tonterías escapistas, Henry.
703
00:40:04,080 --> 00:40:05,040
(HENRY ASPIRA)
704
00:40:07,560 --> 00:40:10,360
Y hay que ser prácticos.
(INHALA CON FUERZA)
705
00:40:10,360 --> 00:40:12,440
♪ (MÚSICA SUAVE) ♪
706
00:40:16,520 --> 00:40:17,600
(ASPIRA)
707
00:40:19,320 --> 00:40:21,480
(CHARLA INENTENDIBLE)
708
00:40:21,480 --> 00:40:24,080
Charlie Vanderbank.
¿Recuerdas a Charlie?
709
00:40:24,080 --> 00:40:26,960
♪ (MÚSICA AMBIENTAL DE PIANO) ♪
710
00:40:26,960 --> 00:40:29,000
OTTO: Sí, lo he visto.
711
00:40:29,000 --> 00:40:31,320
Sabía que teníamos
dimensiones similares.
712
00:40:31,320 --> 00:40:34,640
Luces mucho más apuesto que yo,
y no es sencillo.
713
00:40:34,960 --> 00:40:36,440
Gracias.
714
00:40:36,440 --> 00:40:40,360
OTTO:
No puedo leer mis cartas en paz.
Es increíble,
715
00:40:40,360 --> 00:40:43,920
desde que llegó a casa
ese animal, todo ha cambiado.
716
00:40:43,920 --> 00:40:46,000
Sí, lo trajo mi hijo
de uno de sus viajes.
717
00:40:46,000 --> 00:40:47,680
Oye, tienes que decir algo.
718
00:40:48,400 --> 00:40:50,320
Sí, él es un maldito charlatán.
719
00:40:50,320 --> 00:40:51,560
- (TINTINEO DE COPA)
-¡Lo juro!
720
00:40:54,360 --> 00:40:57,760
- (INVITADOS HACEN CALLAR)
- (CHARLA INENTENDIBLE DISMINUYE)
721
00:41:00,400 --> 00:41:02,440
Todo el que me conoce
sabe que odio hablar.
722
00:41:02,440 --> 00:41:05,040
- (INVITADOS RÍEN)
- Cualquier pronunciamiento, todos.
723
00:41:05,040 --> 00:41:09,160
- Menos los impresos.
- (INVITADOS RÍEN)
724
00:41:09,160 --> 00:41:13,560
Basta decir que estar
con todos ustedes
en este lugar, ahora,
725
00:41:14,720 --> 00:41:18,760
y lo que significará
para mis memorias en la casa...
726
00:41:20,640 --> 00:41:21,640
es un regalo.
727
00:41:23,480 --> 00:41:25,120
Son el trabajo de mi vida.
728
00:41:27,600 --> 00:41:31,160
Cada vida está llena
de consecuencias no deseadas,
729
00:41:31,160 --> 00:41:33,960
pero yo he tratado de vivir
para que todos sientan
que mi vida
730
00:41:33,960 --> 00:41:37,880
ha sido un acto
de cuidado familiar.
731
00:41:41,120 --> 00:41:44,640
Espero que mi vida
haya sido un acto de amor.
732
00:41:49,320 --> 00:41:51,320
Gracias por compartirlo.
733
00:41:51,320 --> 00:41:53,120
- INVITADO 1: Salud.
- INVITADO 2: Un brindis.
734
00:41:55,000 --> 00:41:56,040
OTTO: Salud.
735
00:41:57,800 --> 00:41:58,920
Un brindis.
736
00:41:58,920 --> 00:42:00,520
- INVITADO 3: Sí, sí.
- INVITADO 4: ¡Sí!
737
00:42:02,520 --> 00:42:04,320
OTTO: El rey.
738
00:42:04,320 --> 00:42:06,000
- NORTON: ¡El rey!
- INVITADOS: ¡El rey!
739
00:42:06,000 --> 00:42:09,240
- (SE MOFA)
- (CHARLA INENTENDIBLE)
740
00:42:09,920 --> 00:42:11,880
- Muerte al rey.
- (RÍE)
741
00:42:11,880 --> 00:42:15,880
- (TINTINEO DE COPAS)
- Sí, ahora.
Lo siento, lo siento.
742
00:42:15,880 --> 00:42:18,600
Tengo que ser...
743
00:42:18,600 --> 00:42:20,480
característicamente egoísta
744
00:42:20,480 --> 00:42:23,280
y robaré de la celebración
de mi tío.
745
00:42:23,280 --> 00:42:25,760
Eh, sí.
Creo que la mayor sorpresa
746
00:42:25,760 --> 00:42:27,560
de la noche es que esto
aún me queda,
747
00:42:27,560 --> 00:42:29,080
- es de mi era de la universidad.
- (RISAS)
748
00:42:29,080 --> 00:42:30,520
INVITADOS:
¡Torero, torero, torero!
749
00:42:30,520 --> 00:42:31,920
(INVITADOS RÍEN)
750
00:42:31,920 --> 00:42:33,040
Claro.
751
00:42:33,040 --> 00:42:36,080
Pero, no. Dejando eso,
y en serio, eh...
752
00:42:36,760 --> 00:42:39,960
Les... tenemos noticias.
753
00:42:41,520 --> 00:42:42,560
Hay boda.
754
00:42:43,880 --> 00:42:45,880
- (RÍE SUAVEMENTE)
- (RÍE)
755
00:42:45,880 --> 00:42:47,760
♪ (MÚSICA DE PIANO ANIMADA) ♪
756
00:42:47,760 --> 00:42:50,720
-¡Bravo!
- (HENRY RÍE)
757
00:42:50,720 --> 00:42:53,120
(INVITADOS ANIMAN, APLAUDEN)
758
00:42:53,120 --> 00:42:56,960
-¡Lo sabía! (RÍE)
- (INVITADOS RÍEN)
759
00:43:04,200 --> 00:43:09,280
- (APLAUSOS DISMINUYEN)
- ♪ (FIN DE LA MÚSICA) ♪
760
00:43:10,240 --> 00:43:11,720
YASMIN: Hay que ser prácticos.
761
00:43:19,280 --> 00:43:20,880
¿Entonces me amas?
762
00:43:22,000 --> 00:43:23,120
(SE MOFA)
763
00:43:24,800 --> 00:43:25,840
(CHASQUEA LABIOS)
764
00:43:26,880 --> 00:43:27,880
Sí.
765
00:43:30,960 --> 00:43:32,080
Bueno, no sé.
766
00:43:33,960 --> 00:43:36,360
- Tal vez soy muy egoísta.
- (INHALA)
767
00:43:40,360 --> 00:43:41,560
¿Y tú me amas?
768
00:43:43,840 --> 00:43:45,160
Sí. (ASPIRA)
769
00:43:47,000 --> 00:43:50,000
(RÍE SUAVEMENTE)
No te puedo creer.
770
00:43:50,640 --> 00:43:52,960
(RÍE, INHALA)
771
00:43:56,440 --> 00:43:57,720
Quiero un compromiso.
772
00:44:01,720 --> 00:44:02,960
Quiero una pareja.
773
00:44:06,360 --> 00:44:07,760
Yas, no es en serio.
774
00:44:07,760 --> 00:44:11,240
- (RÍE, ASPIRA)
- HENRY: Mira mi estado.
775
00:44:12,880 --> 00:44:16,240
¿Qué quieres de mí?
¿Quieres que te lo pregunte?
776
00:44:20,120 --> 00:44:22,680
¿Que me ponga
en una rodilla así?
777
00:44:24,560 --> 00:44:26,560
¿Que te diga que soy tuyo
para siempre
778
00:44:26,560 --> 00:44:28,760
y que sería incapaz
de defraudarte?
779
00:44:28,760 --> 00:44:31,600
♪ (MÚSICA CORAL ÉPICA) ♪
780
00:44:31,600 --> 00:44:32,720
No es en serio.
781
00:44:35,560 --> 00:44:37,600
Si te pido que te cases conmigo
y dices que no.
782
00:44:37,600 --> 00:44:38,760
¿Esto es un juego?
783
00:44:42,520 --> 00:44:44,200
¿En serio quieres
pasar tu vida...
784
00:44:45,960 --> 00:44:47,000
conmigo?
785
00:44:54,480 --> 00:44:55,960
Henry, te acepté
desde Net-a-Porter,
786
00:44:55,960 --> 00:44:58,440
- digo... (RÍE)
- (RÍE)
787
00:44:58,440 --> 00:45:00,120
(YASMIN RESPIRA CON FUERZA)
788
00:45:02,000 --> 00:45:03,560
No puedo creerlo.
789
00:45:06,840 --> 00:45:08,960
No tengo un anillo.
Mereces un anillo.
790
00:45:10,760 --> 00:45:12,000
(ASPIRA)
791
00:45:17,520 --> 00:45:20,440
(CARRASPEA, ASPIRA)
792
00:45:20,440 --> 00:45:23,160
- (HENRY RÍE)
- (RÍE) Gracias, papi.
793
00:45:25,320 --> 00:45:29,040
(ASPIRA)
Henry, me merezco todo.
794
00:45:29,040 --> 00:45:31,320
♪ (SUENA "THE LAST GOODBYE"
DE THE KILLS) ♪
795
00:45:31,320 --> 00:45:33,240
(INVITADOS APLAUDEN)
796
00:45:33,240 --> 00:45:35,960
¡Por mi hermosa prometida!
797
00:45:36,920 --> 00:45:40,480
INVITADOS:
¡Por tu hermosa prometida!
798
00:45:40,480 --> 00:45:45,960
♪ ("THE LAST GOODBYE"
DE THE KILLS SIGUE SONANDO) ♪
799
00:45:45,960 --> 00:45:48,000
(CHARLA INENTENDIBLE)
800
00:46:19,640 --> 00:46:20,680
Perdóname.
801
00:46:25,320 --> 00:46:26,600
Lo entiendo.
802
00:46:35,680 --> 00:46:40,000
(MULTITUD CANTA, APLAUDE)
803
00:46:58,000 --> 00:47:01,000
(PÚBLICO ANIMA)
804
00:47:01,000 --> 00:47:03,760
OTTO: Bueno,
la caza es a la izquierda.
805
00:47:03,760 --> 00:47:04,960
Marco, si vuela muere.
806
00:47:04,960 --> 00:47:06,280
-¿Has cazado?
- Claro, sí. Una vez.
807
00:47:06,280 --> 00:47:07,760
(CHARLA INENTENDIBLE)
808
00:47:07,760 --> 00:47:09,840
♪ (MÚSICA CONTINÚA) ♪
809
00:47:09,840 --> 00:47:11,040
(CIERRE DE PUERTA)
810
00:47:12,480 --> 00:47:14,920
(CANTO DE PÁJAROS)
811
00:47:20,440 --> 00:47:25,480
♪ ("THE LAST GOODBYE"
DE THE KILLS SIGUE SONANDO) ♪
812
00:47:52,000 --> 00:47:53,080
HENRY: ¿Están listos?
813
00:47:53,080 --> 00:47:55,280
- (MOTOR)
- HENRY: Vamos.
814
00:47:59,000 --> 00:48:00,160
OTTO: ¡Vamos! ¡Arriba!
815
00:48:02,320 --> 00:48:03,320
(CIERRE DE PUERTA)
816
00:48:17,880 --> 00:48:20,680
Soy buena haciendo
que las personas
crean que las amo.
817
00:48:22,920 --> 00:48:24,120
Pero...
818
00:48:26,080 --> 00:48:27,600
No sé si lo hice bien...
819
00:48:30,400 --> 00:48:31,640
amar a alguien.
820
00:48:35,360 --> 00:48:37,920
(REVOLUCIONES DE MOTOR)
821
00:48:37,920 --> 00:48:39,760
♪ (SUENA "NATURAL HABITAT"
DE 070 SHAKE) ♪
822
00:49:03,760 --> 00:49:06,160
(CHARLA INENTENDIBLE)
823
00:49:09,120 --> 00:49:10,960
♪ (FIN DE LA CANCIÓN) ♪
824
00:49:10,960 --> 00:49:12,920
ERIC: ¿Cuándo carajos pasó eso?
825
00:49:30,840 --> 00:49:31,840
Okey.
826
00:49:33,920 --> 00:49:34,960
Okey.
827
00:49:36,560 --> 00:49:40,120
Debí imaginarlo
cuando dejé de recibir correos.
828
00:49:40,120 --> 00:49:42,560
- Eric.
- Háganme la cortesía.
829
00:49:42,560 --> 00:49:46,480
Ahórrense las palabras cursis.
Solo háganlo.
830
00:49:48,920 --> 00:49:51,080
Entiendo que fui el idiota útil.
831
00:49:52,240 --> 00:49:53,680
No lo vemos así.
832
00:49:54,880 --> 00:49:56,280
¿Cómo lo ve Al-Mi'raj?
833
00:49:59,200 --> 00:50:02,000
Los recortes han sido
más agresivos
de lo que anticipamos.
834
00:50:03,080 --> 00:50:04,440
Los nuevos socios
835
00:50:04,440 --> 00:50:06,800
temen que los márgenes
se achiquen y el comercio
solo pueda mitigarse
836
00:50:06,800 --> 00:50:08,760
con una mayor automatización.
837
00:50:09,520 --> 00:50:11,160
Nueva York es el foco allí.
838
00:50:11,160 --> 00:50:14,760
Las ventas y trading en Londres
y Zúrich están cerrando.
839
00:50:14,760 --> 00:50:17,200
Nos centraremos en la gestión
de patrimonio privado,
840
00:50:17,200 --> 00:50:19,600
para administrar los activos
de los socios de Al-Mi'raj
841
00:50:19,600 --> 00:50:21,520
en su parte del mundo.
842
00:50:21,520 --> 00:50:24,440
No hay necesidad comercial
de que sigas en Pierpoint.
843
00:50:25,720 --> 00:50:29,480
Supongo que Tom sabía de esto.
844
00:50:29,480 --> 00:50:30,880
WILHELMINA: No sabía.
845
00:50:32,240 --> 00:50:33,320
Lo liquidarán.
846
00:50:35,000 --> 00:50:37,720
Al-Mi'raj no coincide
con su estilo de vida.
847
00:50:38,760 --> 00:50:42,160
♪ (MÚSICA DE REFLEXIÓN) ♪
848
00:50:46,960 --> 00:50:51,600
De señora ESG a portavoz
de un estado.
849
00:50:51,600 --> 00:50:54,640
-¿En cuántos movimientos?
- Por favor, Eric.
850
00:50:55,840 --> 00:50:57,560
Ambos sabemos que es lo mismo.
851
00:50:59,840 --> 00:51:03,040
Soy director
de valores institucionales.
852
00:51:03,040 --> 00:51:05,560
- Sé cuál es mi contrato.
- Y te alegrarás
853
00:51:05,560 --> 00:51:07,560
al ver lo que te pagaremos
si lo rompes.
854
00:51:07,560 --> 00:51:09,120
Esto no es una confrontación.
855
00:51:09,680 --> 00:51:10,680
Sí.
856
00:51:11,520 --> 00:51:12,960
Es una despedida feliz.
857
00:51:14,520 --> 00:51:17,160
Veinte millones de dólares
por más de 40 meses.
858
00:51:18,280 --> 00:51:19,760
¿Acciones?
859
00:51:19,760 --> 00:51:21,640
WILHELMINA:
No, ellos usan efectivo.
860
00:51:25,560 --> 00:51:28,880
¿Los otros jefes de mesa
lo saben?
861
00:51:30,320 --> 00:51:32,440
No, pero...
862
00:51:32,440 --> 00:51:34,000
a los VP y los socios
863
00:51:34,000 --> 00:51:35,160
les van a avisar más tarde.
864
00:51:36,280 --> 00:51:39,640
(ASPIRA)
Hablaré con ellos.
865
00:51:39,640 --> 00:51:41,040
WILHELMINA:
No tienes que hacerlo.
866
00:51:41,040 --> 00:51:42,120
ERIC: Escucha.
867
00:51:43,320 --> 00:51:46,120
Es mejor que lo escuchen de mí.
868
00:51:49,360 --> 00:51:50,360
WILHELMINA: Claro.
869
00:51:53,160 --> 00:51:55,480
Eh, ¿hasta el jueves?
870
00:51:57,200 --> 00:51:58,280
ERIC: ¿Jueves?
871
00:51:59,880 --> 00:52:00,880
El memorial de Bill.
872
00:52:02,520 --> 00:52:03,520
Oh.
873
00:52:04,840 --> 00:52:05,840
Claro.
874
00:52:08,240 --> 00:52:10,680
♪ (MÚSICA DE REFLEXIÓN
EN AUMENTO) ♪
875
00:52:16,840 --> 00:52:19,160
-¡Feliz viernes!
- (CHARLA INENTENDIBLE)
876
00:52:19,160 --> 00:52:21,600
-¿Dona?
- Gracias.
877
00:52:21,600 --> 00:52:23,120
SWEETPEA:
Estoy segura de que puedo
878
00:52:23,120 --> 00:52:25,160
- corregir las diversificaciones.
- ASISTENTE: ¿Dona?
879
00:52:25,160 --> 00:52:26,200
- Ay, no.
- No.
880
00:52:26,200 --> 00:52:27,680
PETRA: Tienes que ayudarles
881
00:52:27,680 --> 00:52:29,760
- a mejorar
el rendimiento trimestral...
- ASISTENTE: ¿Quieres una dona?
882
00:52:29,760 --> 00:52:30,840
...pero, Sweetpea,
883
00:52:30,840 --> 00:52:32,160
- muy buen trabajo.
- Gracias.
884
00:52:32,160 --> 00:52:33,400
-¿Okey?
- SWEETPEA: Sí, gracias.
885
00:52:35,640 --> 00:52:37,880
ASISTENTE:
Espero que no te moleste.
886
00:52:37,880 --> 00:52:40,200
Petra me pidió que cerrara
el primer miércoles
887
00:52:40,200 --> 00:52:41,800
del mes para una cena de equipo.
888
00:52:41,800 --> 00:52:43,680
Porque ya reservé el primer año.
889
00:52:44,200 --> 00:52:45,240
Genial.
890
00:52:48,920 --> 00:52:50,400
ANRAJ CHABRA:
Sí...
891
00:52:50,400 --> 00:52:51,440
PETRA: ¿Estás bien?
892
00:52:51,440 --> 00:52:52,880
...tenemos una ventana
de alza en acciones.
893
00:52:52,880 --> 00:52:54,200
- Ajá.
- PETRA: Bien.
894
00:52:54,200 --> 00:52:55,760
Y deberías, vas muy bien.
895
00:52:55,760 --> 00:52:57,600
ANRAJ: Sí, sí, lo entiendo.
896
00:52:57,600 --> 00:52:59,520
- (LLAMADA TELEFÓNICA)
- (CLAQUETEO DE TELÉFONO)
897
00:52:59,520 --> 00:53:01,600
SWEETPEA: Leviathan Alpha,
habla Sweetpea.
898
00:53:01,600 --> 00:53:03,360
♪ (MÚSICA DE SUSPENSO
EN AUMENTO) ♪
899
00:53:03,360 --> 00:53:06,080
EL FINANCISTA JESSE BLOOM SALE
DE PRISIÓN TRAS UNA SENTENCIA
DE 24 MESES POR EVASIÓN
900
00:53:06,080 --> 00:53:08,640
PETRA: ¿Puedo hablar con alguien
de créditos en Golfo?
901
00:53:12,040 --> 00:53:13,080
Gracias.
902
00:53:14,880 --> 00:53:18,000
♪ (MÚSICA ELECTRÓNICA ANIMADA) ♪
903
00:53:24,960 --> 00:53:26,000
(GRUÑE)
904
00:53:29,000 --> 00:53:30,120
(SUSPIRA)
905
00:53:30,120 --> 00:53:32,480
No dejo que nadie
se escape de mí dos veces.
906
00:53:36,000 --> 00:53:40,080
Si trabajo para ti,
el riesgo para mí es gigante.
907
00:53:41,320 --> 00:53:45,720
Así que la propuesta es mía
y solo mía.
908
00:53:47,920 --> 00:53:49,960
Administraré un fondo
de posiciones cortas.
909
00:53:51,680 --> 00:53:53,320
Serás popular.
910
00:53:53,320 --> 00:53:55,480
Despreciar eso
es un recurso político.
911
00:53:55,480 --> 00:53:57,560
El mercado necesita
esos vendedores.
912
00:53:57,560 --> 00:54:00,280
La venta en corto genera
una mala imagen ética en RP.
913
00:54:00,280 --> 00:54:01,360
No es cierto.
914
00:54:02,960 --> 00:54:05,120
El fondo parecerá
un caballero blanco.
915
00:54:05,120 --> 00:54:06,960
Me enfocaré en las empresas
916
00:54:06,960 --> 00:54:09,160
que podrían estar engañando
al mercado,
917
00:54:09,160 --> 00:54:12,960
cometiendo fraude
o participando en prácticas
empresariales poco éticas.
918
00:54:12,960 --> 00:54:16,800
Encontraremos a los mentirosos.
Identificaremos debilidades.
919
00:54:16,800 --> 00:54:19,240
Y por lo tanto,
lo que está sobrevalorado.
920
00:54:20,280 --> 00:54:22,680
Utilizando una combinación
de contabilidad forense
921
00:54:22,680 --> 00:54:25,720
- y espionaje corporativo.
-¿Espionaje corporativo?
922
00:54:26,920 --> 00:54:28,680
¿Quieres que lo repita?
923
00:54:30,600 --> 00:54:31,920
¿Quién te dio la idea?
924
00:54:34,640 --> 00:54:37,560
Si alguien hubiera estado
dentro de Lumi,
925
00:54:37,560 --> 00:54:39,400
cerca de tu ahijado
desde el salto,
926
00:54:39,400 --> 00:54:41,400
hubiéramos sabido
que era un corto.
927
00:54:42,400 --> 00:54:45,560
Quieres información.
Nos ahogaremos en ella.
928
00:54:47,120 --> 00:54:49,040
Mucha será legítima, pero...
929
00:54:50,800 --> 00:54:53,200
También tendremos
Kompromat y palanca
930
00:54:53,200 --> 00:54:56,320
para estar siempre
en lo correcto
y siempre a tiempo.
931
00:54:58,400 --> 00:54:59,880
Es subversivo.
932
00:55:01,080 --> 00:55:03,000
Es muy ingenioso.
933
00:55:03,000 --> 00:55:05,760
"Antifraude, defraudadores".
Es un gran disfraz.
934
00:55:06,600 --> 00:55:08,560
Solo es delito si nos descubren.
935
00:55:10,720 --> 00:55:12,400
Y quiero trabajar
desde Nueva York.
936
00:55:13,400 --> 00:55:15,000
Estoy lista para volver a casa.
937
00:55:18,080 --> 00:55:19,280
¿Sabes algo de Jesse?
938
00:55:20,000 --> 00:55:21,040
Oh, sí.
939
00:55:22,640 --> 00:55:25,040
Apuesto a que nos dará dinero.
940
00:55:26,040 --> 00:55:27,760
Le dije que nos veríamos hoy.
941
00:55:28,560 --> 00:55:30,160
Me preguntó si eras feliz.
942
00:55:31,040 --> 00:55:32,040
Le dije...
943
00:55:33,080 --> 00:55:35,240
"Eso parecía cuando la vi".
944
00:55:35,240 --> 00:55:36,560
Y dijo...
945
00:55:38,680 --> 00:55:39,960
"No es una forma de vivir".
946
00:55:45,360 --> 00:55:46,360
Harper.
947
00:55:47,640 --> 00:55:49,560
No cometas el error de pensar
948
00:55:49,560 --> 00:55:51,400
que crecerás
y vivirás en un mundo sin miedo.
949
00:55:51,400 --> 00:55:56,200
- (CAMPANADA)
- ♪ (MÚSICA ANIMADA) ♪
950
00:56:01,480 --> 00:56:02,800
(TONO DE ASCENSOR)
951
00:56:04,280 --> 00:56:07,320
♪ (MÚSICA ANIMADA CONTINÚA) ♪
952
00:56:36,880 --> 00:56:37,880
Adiós, Peter.
953
00:56:40,120 --> 00:56:41,520
Hasta luego, señor.
954
00:57:10,520 --> 00:57:13,400
♪ (FIN DE LA MÚSICA) ♪
955
00:57:14,360 --> 00:57:16,360
(SUSPIRO, GRITO AHOGADO)
956
00:57:16,960 --> 00:57:19,280
(SOLLOZA CON FUERZA)
957
00:57:24,760 --> 00:57:26,200
ORGANIZADOR DE BODAS:
Esta es la lista
958
00:57:26,200 --> 00:57:28,280
de invitados que todavía
no confirman.
959
00:57:28,280 --> 00:57:32,520
Malala dijo que no
y vi que Carrie Johnson
estaba en la lista,
960
00:57:32,520 --> 00:57:33,960
pero creo que fue un error.
961
00:57:33,960 --> 00:57:35,400
YASMIN: Bien.
962
00:57:35,400 --> 00:57:37,640
¿Puedes...
puedes llamar a mi secretaria?
963
00:57:37,640 --> 00:57:38,680
Gracias.
964
00:57:43,920 --> 00:57:45,480
- (APERTURA DE PUERTA)
- (ALARMA DE PUERTA)
965
00:57:45,480 --> 00:57:46,560
HARPER: Gracias.
966
00:57:49,520 --> 00:57:53,000
- Un paquete de blancos,
por favor.
- (VIBRACIÓN DE CELULAR)
967
00:57:57,200 --> 00:57:58,560
Eh, disculpe.
968
00:57:59,800 --> 00:58:01,360
¿Hola?
969
00:58:01,360 --> 00:58:04,200
¿Por qué no has respondido
a mi invitación de boda?
970
00:58:04,200 --> 00:58:06,360
HARPER: (POR TELÉFONO)
Creí que era de cortesía.
971
00:58:06,360 --> 00:58:07,800
YASMIN: (POR TELÉFONO)
Te quiero ahí.
972
00:58:07,800 --> 00:58:10,040
¿Por qué, Yas?
¿Cuándo hablamos por última vez?
973
00:58:10,040 --> 00:58:14,080
Pues, te vi...
en Forbes 30 Under 30.
974
00:58:14,720 --> 00:58:16,080
Felicidades.
975
00:58:16,080 --> 00:58:18,240
Me sorprendió
que Eric te citara.
976
00:58:18,680 --> 00:58:20,520
Y a mí.
977
00:58:20,520 --> 00:58:23,080
Mi mamá me escribió
por primera vez en 18 meses
978
00:58:23,080 --> 00:58:24,640
con información importante.
979
00:58:25,720 --> 00:58:27,240
Que mi peinado era horrible.
980
00:58:28,160 --> 00:58:29,520
(SE MOFA) Que se joda.
981
00:58:31,120 --> 00:58:34,400
¿Y tú me viste?
¿En Real Country?
982
00:58:34,400 --> 00:58:36,160
No puedo decir
que esté suscrita.
983
00:58:37,320 --> 00:58:39,400
-¿Cuál tomo?
- YASMIN: De este mes.
984
00:58:39,400 --> 00:58:42,440
♪ (MÚSICA ELECTRÓNICA ANIMADA) ♪
985
00:58:44,760 --> 00:58:45,760
HARPER: ¡Oh!
986
00:58:46,760 --> 00:58:48,440
¿Controlaste la editorial?
987
00:58:48,440 --> 00:58:49,680
YASMIN: Por supuesto que sí.
988
00:58:54,160 --> 00:58:56,160
HARPER: ¿Y en dónde se casarán?
¿En Puglia?
989
00:58:56,160 --> 00:58:57,880
YASMIN: Claro que no. (RÍE)
990
00:58:57,880 --> 00:59:01,800
No. No, no. Será...
será aquí, en la mansión.
991
00:59:01,800 --> 00:59:03,600
HARPER:
¿Cómo arreglaste las mesas?
992
00:59:03,600 --> 00:59:05,080
¿Algún alto ejecutivo?
993
00:59:05,080 --> 00:59:07,360
Sabes que me gustan
ebrios y platicadores.
994
00:59:07,360 --> 00:59:09,720
¿Estás diciendo
que solo vendrás a mi boda
995
00:59:09,720 --> 00:59:11,680
si te siento
junto a alguien importante?
996
00:59:12,880 --> 00:59:14,080
¿Para qué iría?
997
00:59:19,440 --> 00:59:20,480
(ASPIRA)
998
00:59:22,320 --> 00:59:25,480
♪ (SUENA
"QUI AIME-T-IL VRAIMENT"
DE FRANÇOISE HARDY) ♪
999
00:59:26,880 --> 00:59:27,920
(SE MOFA)
1000
00:59:29,480 --> 00:59:32,080
- RISHI: Eh. (RÍE) Amigo.
- Hermano. ¿Cómo estás?
1001
00:59:32,080 --> 00:59:33,720
- RISHI: Bien.
- Espero no molestar.
1002
00:59:33,720 --> 00:59:34,960
(RISHI RÍE)
1003
00:59:37,920 --> 00:59:39,720
DIANA RAMDANI:
Quería sorprenderte
1004
00:59:39,720 --> 00:59:42,320
antes de que llegara sin avisar.
1005
00:59:42,320 --> 00:59:43,520
VINAY SARKAR: ¿Y el bambino?
1006
00:59:45,360 --> 00:59:47,560
Di, enciéndelas, por favor.
1007
00:59:53,520 --> 00:59:56,680
- (TINTINEO DE CUBIERTOS)
- Vamos.
1008
00:59:57,560 --> 01:00:00,680
Pide un deseo, feo.
(RÍE, SUSPIRA)
1009
01:00:06,920 --> 01:00:08,880
(RISHI SOPLA)
1010
01:00:09,840 --> 01:00:12,840
VINAY: (APLAUDE)
Feliz cumpleaños, amigo.
1011
01:00:14,560 --> 01:00:16,320
RISHI: (ASPIRA) Gracias.
1012
01:00:17,160 --> 01:00:20,120
A ti. Ese que... (ASPIRA)
1013
01:00:21,520 --> 01:00:22,840
No... no estoy hambriento.
1014
01:00:26,760 --> 01:00:29,760
VINAY: ¡Oh! (CHASQUEA LENGUA)
¿Qué es esta pocilga?
1015
01:00:31,400 --> 01:00:33,160
Rish, no estás viviendo solo,
¿o sí?
1016
01:00:33,160 --> 01:00:34,320
- Sí.
- Mmm.
1017
01:00:34,320 --> 01:00:37,800
(OLFATEA)
Huele a prostíbulo. (RÍE)
1018
01:00:39,520 --> 01:00:42,760
Miren eso. (INHALA HONDO)
Tan genérico, ¿no?
1019
01:00:44,160 --> 01:00:46,320
- Es temporal.
- Temporal.
1020
01:00:48,560 --> 01:00:50,400
¿Se están separando, chicos?
1021
01:00:52,000 --> 01:00:54,120
Bueno, la separación
te queda bien, Di.
1022
01:00:54,120 --> 01:00:55,640
Te ves bien.
1023
01:00:55,640 --> 01:00:58,440
Te cambiaste el peinado. Rubia.
1024
01:00:58,440 --> 01:01:00,040
Creí que habían terminado.
1025
01:01:00,040 --> 01:01:01,440
VINAY: ¡No!
1026
01:01:01,440 --> 01:01:03,440
Nunca dejas a los amigos,
¿o sí?
1027
01:01:03,440 --> 01:01:05,680
No eres su amigo.
Te aprovechas de él.
1028
01:01:05,680 --> 01:01:07,080
VINAY:
No, se aprovecha de mí. Di.
1029
01:01:07,080 --> 01:01:08,480
Tú lo explotas.
1030
01:01:08,480 --> 01:01:10,920
- Él explota mi generosidad.
- Dile que se largue.
1031
01:01:16,960 --> 01:01:18,640
Me debe medio millón de libras.
1032
01:01:21,160 --> 01:01:22,960
Cerca de una cifra
de seis enormes números.
1033
01:01:28,880 --> 01:01:30,200
Estoy enfermo.
1034
01:01:30,840 --> 01:01:34,200
(LLORA CON FUERZA)
1035
01:01:34,200 --> 01:01:35,480
Tú nos rompiste.
1036
01:01:36,680 --> 01:01:38,640
Tú nos rompiste.
1037
01:01:38,640 --> 01:01:41,120
Tú eres la peor clase
de persona,
1038
01:01:41,120 --> 01:01:43,160
porque él puede ser
egoísta y enfermo,
1039
01:01:43,160 --> 01:01:46,560
pero tú lo alientas
y alimentas su enfermedad.
1040
01:01:46,560 --> 01:01:49,360
- ♪ (MÚSICA EN AUMENTO) ♪
- Apuesto que no tienes idea
lo es sentir amor...
1041
01:01:51,920 --> 01:01:55,000
(RESPIRA CON FUERZA)
1042
01:01:58,520 --> 01:02:00,840
(GIMOTEA)
1043
01:02:01,600 --> 01:02:05,320
- (GIMOTEA)
- (CIERRE DE PUERTA)
1044
01:02:08,000 --> 01:02:12,600
(GIMOTEA,
RESPIRA CON FUERZA) ¡Oh, Dios!
1045
01:02:13,880 --> 01:02:17,120
♪ (FIN DE LA CANCIÓN) ♪
1046
01:02:17,120 --> 01:02:20,240
La canciller confirmó
quedarse desde el viernes.
1047
01:02:20,240 --> 01:02:22,080
YASMIN: Pon a Aurore
en el cuarto del rey.
1048
01:02:22,680 --> 01:02:23,760
Ella tiene el número diez.
1049
01:02:23,760 --> 01:02:25,160
ALONDRA GALPERIN-DIAZ:
¿Y Sir Henry
1050
01:02:25,160 --> 01:02:28,040
- volverá esta noche?
- (GRUÑE) Lo dudo. Está...
1051
01:02:28,760 --> 01:02:32,160
Está... en alguna ciudad galesa
1052
01:02:32,160 --> 01:02:34,320
queriendo figurar
para las elecciones parciales.
1053
01:02:34,320 --> 01:02:35,920
Lleva toda la semana intentando
1054
01:02:35,920 --> 01:02:37,640
pronunciar el nombre del pueblo.
(RÍE)
1055
01:02:37,640 --> 01:02:38,920
(RÍE, SUSPIRA)
1056
01:02:38,920 --> 01:02:40,680
♪ (MÚSICA DE AMBIENTE ANIMADA) ♪
1057
01:02:40,680 --> 01:02:43,280
¿Quieres un trago? O...
1058
01:02:44,880 --> 01:02:46,240
tengo cocaína.
1059
01:02:47,120 --> 01:02:48,680
Bueno, me sobró un poco
1060
01:02:48,680 --> 01:02:52,200
del aburrido evento
de casas históricas
hace unos días.
1061
01:02:52,480 --> 01:02:53,600
Bueno.
1062
01:02:53,600 --> 01:02:54,840
(RÍE)
1063
01:03:00,520 --> 01:03:02,320
(CRUJIDO DE ENVOLTORIO)
1064
01:03:02,320 --> 01:03:06,000
Quería agradecerte
por darme trabajo.
1065
01:03:06,000 --> 01:03:07,800
Fuiste muy generosa.
1066
01:03:07,800 --> 01:03:10,680
Y de veras lamento
haber ido con la prensa.
1067
01:03:10,680 --> 01:03:14,120
YASMIN: Bueno, siempre y cuando
entiendas que...
1068
01:03:14,120 --> 01:03:16,280
que las personas que trabajan
para mí...
1069
01:03:17,680 --> 01:03:19,120
son leales a mí.
1070
01:03:21,720 --> 01:03:23,720
Somos familia. (RÍE)
1071
01:03:24,240 --> 01:03:25,320
(ASPIRA)
1072
01:03:29,240 --> 01:03:30,360
(GRUÑE SUAVEMENTE)
1073
01:03:32,080 --> 01:03:34,480
(ASPIRA, EXHALA)
1074
01:03:36,480 --> 01:03:37,600
(RÍE SUAVEMENTE)
1075
01:03:38,840 --> 01:03:43,040
(CARRASPEA, ASPIRA)
1076
01:03:43,440 --> 01:03:44,560
Ejem.
1077
01:03:44,560 --> 01:03:48,440
(ASPIRA, CARRASPEA)
1078
01:03:48,440 --> 01:03:50,880
- YASMIN: Y tu bebé...
- (ASPIRA)
1079
01:03:50,880 --> 01:03:52,280
(SIRVE BEBIDA)
1080
01:03:52,280 --> 01:03:54,400
- ...¿es mi hermana?
- (BOTELLA)
1081
01:03:54,400 --> 01:03:57,520
¿Qué va? No, no, no.
No es de Charles.
1082
01:04:00,320 --> 01:04:02,040
- (TINTINEO DE VASO)
-¿Segura?
1083
01:04:02,920 --> 01:04:04,360
ALONDRA:
De hecho, vivo con su padre.
1084
01:04:04,360 --> 01:04:05,760
(SORBE, TRAGA)
1085
01:04:06,960 --> 01:04:09,760
No me imagino la vida
que debiste tener.
1086
01:04:09,760 --> 01:04:10,880
(ASPIRA)
1087
01:04:10,880 --> 01:04:13,640
En ese barco, digo,
o sea, semana tras semana,
1088
01:04:13,640 --> 01:04:16,960
- las personas, las peticiones.
- (SUSPIRA)
1089
01:04:16,960 --> 01:04:19,240
ALONDRA:
Las propinas eran buenas.
1090
01:04:21,280 --> 01:04:23,480
Compraban tu silencio. (RÍE)
1091
01:04:24,680 --> 01:04:25,760
(ALONDRA GRUÑE)
1092
01:04:29,400 --> 01:04:33,880
Yo no quería decirte, pero...
1093
01:04:33,880 --> 01:04:36,640
hubo veces en el barco
cuando Charles y sus amigos,
1094
01:04:36,640 --> 01:04:38,880
sus... compañeras,
1095
01:04:39,760 --> 01:04:42,600
algunas chicas eran jóvenes.
1096
01:04:44,400 --> 01:04:45,600
Muy jóvenes.
1097
01:04:45,600 --> 01:04:47,680
♪ (SUENA "HOME AGAIN"
DE CAROLE KING) ♪
1098
01:04:47,680 --> 01:04:48,760
¿Cuánto?
1099
01:04:49,800 --> 01:04:52,800
Doce. Trece, catorce.
1100
01:04:54,960 --> 01:04:58,040
Oye, si alguna vez hizo algo
1101
01:04:58,040 --> 01:05:01,680
cuando eras niña,
si te hizo daño como a ellas,
1102
01:05:01,680 --> 01:05:03,520
quiero que sepas que te creo
1103
01:05:03,520 --> 01:05:06,320
- y te protejo.
- (YASMIN RÍE)
1104
01:05:06,320 --> 01:05:09,760
Él nunca... (ASPIRA)
Jamás me lastimó.
1105
01:05:09,760 --> 01:05:11,080
ALONDRA: Yo te creo.
1106
01:05:11,080 --> 01:05:12,560
¿Qué mierda haces? ¡Basta!
1107
01:05:16,000 --> 01:05:19,400
(GRITO AHOGADO,
RESPIRA CON FUERZA)
1108
01:05:21,920 --> 01:05:25,520
(SOLLOZA CON FUERZA,
GRITO AHOGADO)
1109
01:05:30,600 --> 01:05:33,080
(YASMIN RESPIRA CON FUERZA)
1110
01:05:42,240 --> 01:05:43,960
(SIGUE RESPIRANDO CON FUERZA)
1111
01:05:49,040 --> 01:05:50,600
(GRUÑIDO, GRITO AHOGADO)
1112
01:05:55,480 --> 01:05:56,640
(ASPIRA)
1113
01:05:57,800 --> 01:05:59,760
(ASPIRA, GRITO AHOGADO)
1114
01:06:04,880 --> 01:06:08,120
(ASPIRA, EXHALA)
Deshazte de ella.
1115
01:06:22,200 --> 01:06:24,160
- (CHARLA INENTENDIBLE)
- ♪ (FIN DE LA CANCIÓN) ♪
1116
01:06:24,160 --> 01:06:27,760
Estas conversaciones
nunca son fáciles.
1117
01:06:27,760 --> 01:06:30,400
- (VIBRACIÓN DE CELULAR)
- (CHISPAZO DE ENCENDEDOR)
1118
01:06:30,400 --> 01:06:32,880
- INTERLOCUTOR:
(POR TELÉFONO) ¿Hola?
-¿Puedo ponerte en espera?
1119
01:06:32,880 --> 01:06:34,080
INTERLOCUTOR: Sí.
1120
01:06:36,000 --> 01:06:39,120
(VIBRACIÓN DE CELULAR CONTINÚA)
1121
01:06:41,720 --> 01:06:43,080
¿Hola?
1122
01:06:43,080 --> 01:06:45,920
HARPER: (POR TELÉFONO)
Gracias por el comentario
en Forbes.
1123
01:06:45,920 --> 01:06:48,520
"Una brillante desertora
cuya ambición no tiene límites".
1124
01:06:49,480 --> 01:06:51,160
Muy magnánimo.
1125
01:06:51,160 --> 01:06:53,400
ERIC: (POR TELÉFONO)
Me alegra
que lo entendieras así.
1126
01:06:53,400 --> 01:06:55,520
HARPER: Me enteré
de que se salvaron
de la guillotina.
1127
01:06:56,200 --> 01:06:57,200
Sí.
1128
01:07:00,760 --> 01:07:02,840
¿Cómo te hicieron rica
las cartas?
1129
01:07:04,160 --> 01:07:05,480
No lo suficiente.
1130
01:07:06,960 --> 01:07:09,680
ERIC: ¿Estás contratando? (RÍE)
1131
01:07:10,280 --> 01:07:11,480
¿Y te pagaron?
1132
01:07:12,160 --> 01:07:13,200
ERIC: Mucho.
1133
01:07:13,960 --> 01:07:15,320
No lo suficiente.
1134
01:07:15,320 --> 01:07:17,520
(CHASQUEA LENGUA)
Creo que sabes lo que dicen.
1135
01:07:18,600 --> 01:07:21,800
Ser rico no es igual
a ser amado.
1136
01:07:23,160 --> 01:07:25,560
¿La mayoría del tiempo
es lo mismo?
1137
01:07:25,560 --> 01:07:28,960
♪ (MÚSICA SOMBRÍA) ♪
1138
01:07:36,840 --> 01:07:37,840
¿Harp?
1139
01:07:38,520 --> 01:07:40,440
(CHISPAZO DE ENCENDEDOR)
1140
01:07:40,440 --> 01:07:41,560
¿Sí?
1141
01:07:53,240 --> 01:07:54,240
Cuídate.
1142
01:07:57,760 --> 01:07:58,760
Igual tú.
1143
01:08:07,800 --> 01:08:08,840
ROBERT: Bueno...
1144
01:08:09,800 --> 01:08:11,240
Apuesto a que todos ustedes
1145
01:08:11,240 --> 01:08:12,840
están esperando
algo muy radical.
1146
01:08:14,160 --> 01:08:15,680
Pero lo que les traigo aquí hoy
1147
01:08:16,800 --> 01:08:18,080
no es nada innovador.
1148
01:08:19,080 --> 01:08:20,400
- Jimmy.
- JIMMY: (POR TELÉFONO) ¿Sí?
1149
01:08:20,400 --> 01:08:22,480
¿Cómo están las cosas
en el piso diez?
1150
01:08:22,480 --> 01:08:24,840
- JIMMY: Sí, todo en orden.
- Escucha...
1151
01:08:25,800 --> 01:08:28,600
Lamento ser el mensajero
de malas noticias...
1152
01:08:30,000 --> 01:08:34,080
♪ (MÚSICA ELECTRÓNICA
ALENTADORA) ♪
1153
01:08:34,920 --> 01:08:36,440
Cada posible cliente
de Little Labs
1154
01:08:36,440 --> 01:08:38,280
está atrapado...
1155
01:08:38,280 --> 01:08:42,000
en algún lugar...
de una escala móvil.
1156
01:08:42,000 --> 01:08:45,640
El aburrimiento apático
de los hiperprivilegiados,
1157
01:08:45,640 --> 01:08:47,040
la afluencia insaciable
1158
01:08:47,040 --> 01:08:49,680
de los luchadores nacidos
sin nada.
1159
01:08:49,680 --> 01:08:52,560
Nuestro producto
es un atajo hacia algo superior.
1160
01:08:52,560 --> 01:08:55,520
Trascendencia en una pastilla.
1161
01:08:55,520 --> 01:08:57,800
Y controlaremos la crisis
de oferta y demanda
1162
01:08:57,800 --> 01:08:59,840
limitando agresivamente
la disponibilidad.
1163
01:09:00,920 --> 01:09:03,120
Algo que la élite ve
1164
01:09:03,120 --> 01:09:05,880
como la nueva respuesta
a problemas imposibles
1165
01:09:05,880 --> 01:09:09,200
y que las clases aspiracionales
anhelan porque no pueden.
1166
01:09:09,200 --> 01:09:12,000
Y tú conseguiste
un millón de dólares financiado
1167
01:09:12,000 --> 01:09:14,600
por Henry Muck
hace seis meses, ¿no?
1168
01:09:14,600 --> 01:09:17,480
Y otro millón
de Ashford Asset Management.
1169
01:09:17,480 --> 01:09:19,240
PIERRE MARTIN:
Y hoy hablamos con ustedes
1170
01:09:19,240 --> 01:09:20,680
y con otros tres candidatos.
1171
01:09:24,120 --> 01:09:25,280
Escuchen, ¿sí?
1172
01:09:26,960 --> 01:09:28,040
Solo vine a darles...
1173
01:09:29,520 --> 01:09:30,720
una oportunidad.
1174
01:09:32,720 --> 01:09:35,200
Únanse al mundo
1175
01:09:35,200 --> 01:09:37,320
de lo que será
un viaje fantástico.
1176
01:09:39,840 --> 01:09:40,920
No lo olviden.
1177
01:09:43,080 --> 01:09:46,160
♪ (MÚSICA ALENTADORA
EN AUMENTO) ♪
1178
01:10:40,920 --> 01:10:44,960
♪ (FIN DE LA MÚSICA) ♪