1 00:00:12,240 --> 00:00:14,600 J'ai fait une analyse des applis de rencontre : 2 00:00:14,760 --> 00:00:18,200 "Je lui donne 4/10, mais 6/10 après cinq pintes." 3 00:00:18,800 --> 00:00:21,080 Âge, salaire... que des chiffres. 4 00:00:21,240 --> 00:00:23,720 Cette voiture est garée là depuis deux jours. 5 00:00:24,760 --> 00:00:28,200 Tu te rappelles la fille qui s'était tapé mille mecs en 24 heures 6 00:00:28,680 --> 00:00:29,840 pour faire le buzz ? 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,360 Elle a pas baisé une personne, mais un chiffre. 8 00:00:32,520 --> 00:00:35,720 Elle s'est fait "gang-banger" la cervelle 9 00:00:35,880 --> 00:00:37,520 par la logique du marché. 10 00:00:38,040 --> 00:00:41,000 "L'individu réduit à l'abstraction" de Kierkegaard. 11 00:00:41,160 --> 00:00:44,560 Tu déformes tout, et à la fin, ça a l'air con. 12 00:00:46,640 --> 00:00:48,480 Quelqu'un a forcé la fenêtre ! 13 00:00:49,080 --> 00:00:50,800 Fait chier, putain ! 14 00:00:52,280 --> 00:00:53,600 Et mes clés de bagnole ? 15 00:00:53,760 --> 00:00:56,080 D'où vient cette Mercedes ? Tu t'es endetté ? 16 00:00:56,240 --> 00:00:59,560 Écoute, prends Matty cette semaine, que je tire ça au clair. 17 00:01:00,000 --> 00:01:03,520 On va formaliser un accord de garde. Ça peut pas continuer. 18 00:01:04,040 --> 00:01:06,640 - Et t'as une sale gueule. - C'est la Ritaline ! 19 00:01:06,800 --> 00:01:08,640 T'es sûr que c'est ça ? 20 00:01:08,800 --> 00:01:12,560 Tu dis que tu bosses dur, mais tu sors boire et faire le charo. 21 00:01:12,720 --> 00:01:15,400 Toi, tu t'es remise en couple ! 22 00:01:15,560 --> 00:01:18,760 T'as pas à juger ma vie sexuelle. On n'a baisé qu'une fois. 23 00:01:19,640 --> 00:01:22,039 Tu te rends compte que personne s'intéresse à toi ? 24 00:01:23,480 --> 00:01:24,480 Je t'emmerde. 25 00:02:13,320 --> 00:02:14,360 Edward, salut. 26 00:02:14,520 --> 00:02:16,320 - Quelle heure il est ? - On s'en fout. 27 00:02:16,480 --> 00:02:18,520 Bonne nouvelle : on a eu Tender. 28 00:02:18,680 --> 00:02:20,040 Ils ont mordu à l'hameçon. 29 00:02:20,680 --> 00:02:24,720 Leur réaction est aussi subtile qu'une chanson de Slade. 30 00:02:25,040 --> 00:02:29,160 Menaces de poursuites, diffamation... C'est du grand n'importe quoi. 31 00:02:29,320 --> 00:02:31,880 D'après mes recherches, des membres de leur direction 32 00:02:32,040 --> 00:02:34,400 sont liés au Norton Media Group. 33 00:02:34,560 --> 00:02:36,480 Alors, je t'envoie à Accra. 34 00:02:38,960 --> 00:02:41,720 - Tu le regretteras pas. - Écoute. 35 00:02:41,880 --> 00:02:45,280 Ce qui les rend dingues, c'est cette prétendue collusion 36 00:02:45,440 --> 00:02:47,240 avec des short-sellers. 37 00:02:47,400 --> 00:02:48,840 C'est un coup de poker ? 38 00:02:50,040 --> 00:02:52,480 Tu t'es pas mouillé avec ces short-sellers ? 39 00:02:54,880 --> 00:02:57,280 Non, je parle avec eux de manière indirecte. 40 00:02:57,440 --> 00:03:00,240 Indirecte ? C'est quoi, ces conneries ? 41 00:03:00,640 --> 00:03:02,480 Coupe les ponts tout de suite. 42 00:03:04,120 --> 00:03:05,760 J'ai une autre piste. 43 00:03:06,160 --> 00:03:07,760 Un truc encore plus gros. 44 00:03:07,920 --> 00:03:09,280 Il y a du lourd à Sunderland. 45 00:03:09,440 --> 00:03:11,200 Je vais pas me laisser harceler. 46 00:03:11,360 --> 00:03:13,920 Il faut pas se laisser marcher sur les pieds, 47 00:03:14,080 --> 00:03:17,720 surtout si Tender veut lancer sa nouvelle appli bancaire. 48 00:03:18,079 --> 00:03:21,040 Je demande à nos avocats de rédiger une réponse cinglante. 49 00:03:21,680 --> 00:03:23,760 Les gens qui réagissent aussi vite 50 00:03:23,920 --> 00:03:27,200 s'écroulent comme des merdes au premier direct. 51 00:03:37,680 --> 00:03:39,400 Vous surveillez ma maison ? 52 00:03:39,560 --> 00:03:40,640 J'attends ma meuf. 53 00:03:42,240 --> 00:03:43,680 Tirez-vous de ma rue ! 54 00:03:44,680 --> 00:03:48,240 Tu débarques en mode gros dur, espèce de bouffon ? 55 00:03:48,520 --> 00:03:50,520 Casse-toi, mec ! 56 00:03:51,960 --> 00:03:54,120 - Putain ! - Dégage, grosse tapette ! 57 00:03:59,600 --> 00:04:01,800 On a échangé que des infos déjà publiques. 58 00:04:01,960 --> 00:04:03,960 Votre article a soutenu notre short 59 00:04:04,120 --> 00:04:05,600 pendant 20 minutes ! 60 00:04:05,760 --> 00:04:07,600 Établir un lien pourrait suffire. 61 00:04:07,760 --> 00:04:09,280 Je vais bosser hors ligne 62 00:04:09,440 --> 00:04:10,480 pour pas me faire hacker. 63 00:04:10,640 --> 00:04:12,160 Et vous m'appelez au bureau ? 64 00:04:13,280 --> 00:04:14,600 La suite sortira quand ? 65 00:04:14,880 --> 00:04:15,960 J'en sais rien. 66 00:04:16,120 --> 00:04:17,560 Vous voulez pas le dire ? 67 00:04:17,720 --> 00:04:22,079 On vous a filé les infos sur Sunderland, vous deviez les balancer vite. 68 00:04:22,480 --> 00:04:24,560 - Jamais de la vie. - Putain ! 69 00:04:24,720 --> 00:04:26,400 C'était sous-entendu. 70 00:04:26,560 --> 00:04:28,000 Vous jouez pas le jeu. 71 00:04:28,280 --> 00:04:30,640 Vous n'avez pas compris mon éthique pro. 72 00:04:30,800 --> 00:04:33,640 Il faut qu'on nie toute forme de communication. 73 00:04:34,200 --> 00:04:35,600 Et ça, c'est éthique ? 74 00:04:35,760 --> 00:04:36,840 C'est du bon sens. 75 00:04:37,000 --> 00:04:38,480 Merci de m'avoir écouté. 76 00:04:41,680 --> 00:04:44,720 S'il publie pas vite, quel sera notre catalyseur négatif ? 77 00:04:45,320 --> 00:04:47,760 Le marché mise à la hausse sur l'appli. 78 00:04:47,920 --> 00:04:49,840 On va devoir faire un appel de marge. 79 00:04:50,000 --> 00:04:52,560 On n'a qu'à filer ça à un autre journaliste. 80 00:04:52,720 --> 00:04:56,880 Ça va prendre un temps fou avant que ce soit pigé, validé et publié. 81 00:04:57,040 --> 00:04:59,240 On publie nous-mêmes ! Sweetpea écrira. 82 00:04:59,400 --> 00:05:01,320 Comme Hindenburg et Glasshouse. 83 00:05:01,480 --> 00:05:03,280 Ça va puer le conflit d'intérêts ! 84 00:05:03,440 --> 00:05:05,520 On prendra des précautions, évidemment. 85 00:05:06,000 --> 00:05:09,400 Un seul mot de travers, et on s'expose à une action au civil. 86 00:05:09,840 --> 00:05:11,400 Et notre nom ne pèse rien. 87 00:05:11,560 --> 00:05:14,600 Qui en a quelque chose à foutre de ce que pense SternTao ? 88 00:05:14,760 --> 00:05:17,840 Tender est fragile, mais on a rien pour les faire tomber. 89 00:05:18,000 --> 00:05:21,320 Tu crois que je le sais pas ? 90 00:05:23,480 --> 00:05:25,920 L'icône "Emprunter" doit être mise en avant 91 00:05:26,080 --> 00:05:27,160 sur la page d'accueil. 92 00:05:27,320 --> 00:05:29,760 Et virez-moi cet onglet "Crypto", 93 00:05:29,920 --> 00:05:31,600 pour la troisième fois ! 94 00:05:31,760 --> 00:05:34,760 Et oui, Robin : l'utilisateur d'abord, la marge ensuite. 95 00:05:34,920 --> 00:05:37,880 Son confort fait partie du message, et c'est central. 96 00:05:38,040 --> 00:05:40,640 Nos soutiens au gouvernement sont d'accord. 97 00:05:41,080 --> 00:05:42,080 Et pourquoi 98 00:05:42,240 --> 00:05:45,280 la mention "Pierpoint powered by Tender" 99 00:05:45,440 --> 00:05:47,000 est aussi énorme ? 100 00:05:47,159 --> 00:05:48,520 Whitney a validé. 101 00:05:48,680 --> 00:05:51,640 C'est son projet depuis un moment. 102 00:05:52,480 --> 00:05:55,560 Je me suis pas impliqué dans l'élaboration de cette appli 103 00:05:55,720 --> 00:05:57,120 pour offrir à Pierpoint 104 00:05:57,280 --> 00:05:59,520 un moyen dématérialisé 105 00:05:59,680 --> 00:06:02,520 de faire gentiment exploser ses profits ! 106 00:06:03,720 --> 00:06:04,720 Bannerman ? 107 00:06:05,280 --> 00:06:08,440 - Tu nous fais un point rapide ? - Oui, chef. 108 00:06:09,080 --> 00:06:10,480 On a 250 millions en fonds propres. 109 00:06:10,640 --> 00:06:13,000 La part d'Eric, 5 % du fonds : 10 millions. 110 00:06:13,160 --> 00:06:15,600 Pierre, l'investisseur principal : 100 millions. 111 00:06:15,760 --> 00:06:18,480 140 millions de plus, si on additionne les autres. 112 00:06:18,640 --> 00:06:20,200 Grâce à Kenny, principal broker, 113 00:06:20,600 --> 00:06:24,000 on a emprunté 250 millions de plus via la Deutsche Bank. 114 00:06:24,520 --> 00:06:26,760 - Notre marge. - 100 % de levier brut. 115 00:06:26,920 --> 00:06:30,600 250 millions de fonds propres, 250 millions de marge. 116 00:06:31,720 --> 00:06:33,880 Nous sommes ravis des perspectives avantageuses 117 00:06:34,040 --> 00:06:38,960 du partenariat entre le service de gestion d'Al-Mi'raj-Pierpoint et Tender. 118 00:06:39,120 --> 00:06:42,240 Sauf que ça devrait être "Tender powered by Pierpoint" 119 00:06:42,400 --> 00:06:43,800 et pas l'inverse. 120 00:06:44,480 --> 00:06:47,440 Nos avocats ont fait des allers-retours là-dessus. 121 00:06:47,840 --> 00:06:50,720 On a les fonds et on a la clientèle. 122 00:06:50,880 --> 00:06:55,760 En échange, on veut une plateforme et davantage de clients particuliers. 123 00:06:55,920 --> 00:06:57,640 Sauf que pour les investisseurs, 124 00:06:57,800 --> 00:07:00,440 Tender constitue un actif plus attractif que vous. 125 00:07:00,600 --> 00:07:02,960 Notre capitalisation grimpe, la vôtre recule. 126 00:07:03,120 --> 00:07:05,640 On offre à un dinosaure un avenir digital en or. 127 00:07:06,480 --> 00:07:09,320 Pourquoi négocier ce qui a déjà été négocié ? 128 00:07:10,040 --> 00:07:11,760 Vous n'y êtes pas. 129 00:07:12,520 --> 00:07:15,120 On a été très conciliants. 130 00:07:15,280 --> 00:07:19,840 En retour, on voudrait vous demander une rallonge d'un milliard. 131 00:07:22,640 --> 00:07:25,720 Notre meilleur atout serait de mettre Henry en avant. 132 00:07:25,880 --> 00:07:27,720 À quoi ça ressemblerait ? 133 00:07:27,880 --> 00:07:29,680 On joue la carte de la tech. 134 00:07:29,920 --> 00:07:32,520 Un lancement marquant et divertissant. 135 00:07:32,680 --> 00:07:36,159 Avec Charli XCX qui vante l'historique en ligne des DAB 136 00:07:36,320 --> 00:07:37,800 qu'elle a dévalisés la nuit ? 137 00:07:38,960 --> 00:07:43,240 Un lancement en fanfare avec relais sur les réseaux sociaux, c'est faisable. 138 00:07:43,400 --> 00:07:46,920 Il serait bon de réduire le risque avant que Tender lance son appli, 139 00:07:47,080 --> 00:07:48,760 parce qu'elle devrait cartonner. 140 00:07:48,920 --> 00:07:53,080 Si on se met aussi à faire du long, on va être perçu comme un fonds de base. 141 00:07:53,240 --> 00:07:55,680 Et si l'article de Dycker fait un gros flop ? 142 00:07:55,840 --> 00:07:57,159 Pas avec Sunderland. 143 00:07:57,320 --> 00:07:58,520 Il le publie quand ? 144 00:07:59,159 --> 00:08:02,240 Avec tout ça, on n'est pas loin de la manipulation de marché aggravée. 145 00:08:02,720 --> 00:08:05,960 J'ai contacté leur ex-PDG, Jonah Atterbury. 146 00:08:06,120 --> 00:08:09,040 J'ai pas parlé business, j'attends qu'il soit prêt. 147 00:08:09,200 --> 00:08:10,240 Il t'a répondu ? 148 00:08:12,160 --> 00:08:13,480 Il a répondu grave. 149 00:08:14,120 --> 00:08:18,520 C'est un secret pour personne qu'Al-Mi'raj compte dépecer Pierpoint. 150 00:08:18,680 --> 00:08:21,120 Pierpoint n'est plus qu'un nom prestigieux. 151 00:08:21,280 --> 00:08:22,920 Des lettres usées sur une façade, 152 00:08:23,080 --> 00:08:25,320 de la revente sur eBay, un look vintage : 153 00:08:25,480 --> 00:08:27,640 le cimetière d'un empire mort. 154 00:08:27,800 --> 00:08:30,640 On représente l'avenir qui vous sourit. 155 00:08:30,800 --> 00:08:33,919 Et tout ça, on vous l'offre pour une bouchée de pain. 156 00:08:35,679 --> 00:08:38,360 Le communiqué de presse, on le sort quand ? 157 00:08:38,919 --> 00:08:40,880 A priori, jeudi 13 h. 158 00:08:41,039 --> 00:08:43,080 On a encore le temps de booster le truc. 159 00:08:43,240 --> 00:08:46,640 Les médias habituels : TechCrunch, Wired, le podcast Breaking Banks. 160 00:08:46,800 --> 00:08:49,240 Et des podcasts de lifestyle ? 161 00:08:49,520 --> 00:08:52,240 Il faudrait coller une taxe sur les podcasts. 162 00:08:53,240 --> 00:08:56,760 Je veux un rétroplanning du lancement, et on part là-dessus. 163 00:09:08,520 --> 00:09:09,560 Quoi de neuf ? 164 00:09:10,600 --> 00:09:13,240 Henry n'est pas satisfait de ce lancement. 165 00:09:13,400 --> 00:09:15,680 Ton mari n'a rien trouvé qui lui plaise. 166 00:09:15,960 --> 00:09:17,960 Robin dit que tu veux un event ? 167 00:09:18,480 --> 00:09:21,320 Il aurait fallu créer un event dès le départ. 168 00:09:21,760 --> 00:09:23,360 Arrête de dire "event" ! 169 00:09:23,520 --> 00:09:25,320 C'est pas drôle. 170 00:09:25,760 --> 00:09:28,720 Tu sais, si j'avais un vrai poste officiel 171 00:09:28,880 --> 00:09:30,520 avec un rôle à la com', 172 00:09:31,000 --> 00:09:32,160 ce serait plus simple. 173 00:09:32,320 --> 00:09:33,800 Tu veux bosser pour Robin ? 174 00:09:33,960 --> 00:09:35,840 Je veux qu'Henry soit mis en avant. 175 00:09:36,600 --> 00:09:39,040 Si Henry veut passer pour le responsable, 176 00:09:39,200 --> 00:09:41,960 j'ai rien contre, mais il m'a un peu déçu. 177 00:09:42,400 --> 00:09:45,920 Je pensais avoir recruté une rockstar, et il est transparent. 178 00:09:46,240 --> 00:09:47,880 Il reprend du poil de la bête. 179 00:09:48,040 --> 00:09:49,680 Tout doucement... 180 00:09:52,200 --> 00:09:55,680 Tu n'as jamais voulu confier un poste plus ambitieux à Hayley ? 181 00:09:58,880 --> 00:09:59,920 Tu vois un potentiel ? 182 00:10:00,080 --> 00:10:02,800 Elle pourrait avoir des infos utiles face à Dycker, 183 00:10:02,960 --> 00:10:04,800 mais il va falloir la chouchouter. 184 00:10:05,840 --> 00:10:08,280 Les esprits brillants attirent les esprits brillants. 185 00:10:09,160 --> 00:10:11,240 Au fait, tu es en contact avec ta copine Harper ? 186 00:10:11,680 --> 00:10:14,040 - Vous êtes toujours proches ? - Pourquoi ? 187 00:10:15,040 --> 00:10:18,440 Je soupçonne son nouveau fonds de faire du short. 188 00:10:24,920 --> 00:10:27,240 C'est sûrement l'influence de son ancien boss. 189 00:10:27,400 --> 00:10:29,640 Ils forment un duo toxique. 190 00:10:30,280 --> 00:10:34,440 Ils aiment faire ressortir les pires instincts l'un chez l'autre. 191 00:10:35,120 --> 00:10:36,840 Ça vient d'un manque de confiance. 192 00:10:37,000 --> 00:10:40,920 Mais je vais chercher un angle pour essayer d'en savoir plus. 193 00:10:42,600 --> 00:10:43,600 Génial. 194 00:10:53,840 --> 00:10:55,360 C'était deux Black Cross ? 195 00:10:55,520 --> 00:10:57,160 Du top premium. 196 00:10:57,520 --> 00:10:58,920 La Red, 180. 197 00:10:59,080 --> 00:11:01,720 Une, s'il vous plaît. Vous avez que de la coke ? 198 00:11:02,200 --> 00:11:03,640 Pas de gouttes de champis ? 199 00:11:04,240 --> 00:11:05,400 Non, mec. 200 00:11:08,160 --> 00:11:10,480 T'es pas dans le trading, vu ton costard. 201 00:11:11,720 --> 00:11:14,560 Ou alors, dans une banque naze, genre Royal Bank of Scotland. 202 00:11:25,600 --> 00:11:27,200 Pas touche, j'ai dit. 203 00:11:27,360 --> 00:11:28,360 S'il te plaît. 204 00:11:29,320 --> 00:11:31,000 S'il te plaît, daddy. 205 00:11:35,120 --> 00:11:37,080 Si tu veux une autre dose, dis-le. 206 00:11:37,240 --> 00:11:39,800 Je suis une bonne petite salope à son papa. 207 00:11:45,440 --> 00:11:47,200 Appel : Belle-Doche 208 00:11:51,560 --> 00:11:52,960 Bonjour, Mary. 209 00:11:53,320 --> 00:11:54,320 Bonjour. 210 00:11:55,120 --> 00:11:56,560 Quelle surprise ! 211 00:11:56,720 --> 00:11:57,720 Comment vas-tu ? 212 00:11:58,000 --> 00:12:00,520 Ça va, on fait aller. 213 00:12:01,080 --> 00:12:02,080 Et vous ? 214 00:12:02,240 --> 00:12:04,880 Nous pensons qu'il serait bon que tu voies Hugo. 215 00:12:05,040 --> 00:12:07,440 Il est important qu'on discute avant... 216 00:12:07,600 --> 00:12:09,680 Vous ne me devez aucune excuse. 217 00:12:09,840 --> 00:12:12,920 - Ce ne sont pas des excuses. - Non, bien sûr. 218 00:12:13,080 --> 00:12:14,360 Je t'envoie les infos. 219 00:12:14,520 --> 00:12:15,520 Quand vous voulez. 220 00:12:15,680 --> 00:12:16,680 Elles arrivent. 221 00:12:16,960 --> 00:12:18,080 Merci. 222 00:12:26,040 --> 00:12:27,840 Ils m'ont enlevé mon gamin. 223 00:12:30,480 --> 00:12:32,400 Y a peut-être une raison. 224 00:12:33,720 --> 00:12:35,360 Ferme ta gueule, toi ! 225 00:12:39,880 --> 00:12:41,400 Dis, tu connais les gars 226 00:12:41,560 --> 00:12:42,560 de WebHorizon ? 227 00:12:42,720 --> 00:12:46,400 Ils nous ont proposé, à Jonah et moi, de participer, mais j'ai refusé. 228 00:12:46,560 --> 00:12:50,200 Si on parle de la boîte sans être d'accord sur son avenir, 229 00:12:50,360 --> 00:12:52,640 ça va finir en crash sur les marchés. 230 00:12:53,040 --> 00:12:56,320 Il est probablement un peu trop tard pour eux, 231 00:12:56,480 --> 00:13:00,560 mais si je leur dis qu'Henry présentera un chouchou du gouvernement 232 00:13:00,720 --> 00:13:02,840 et que la ministre du Commerce pourrait venir, 233 00:13:03,080 --> 00:13:05,800 on aura une contre-mesure face à FinDigest. 234 00:13:05,960 --> 00:13:06,960 Tu pourrais ? 235 00:13:08,040 --> 00:13:10,680 Ça intéresserait les programmateurs, c'est sûr. 236 00:13:10,840 --> 00:13:13,560 - Je vais proposer, on verra. - Super. 237 00:13:13,720 --> 00:13:15,240 FinDigest a répondu à nos avocats ? 238 00:13:15,400 --> 00:13:19,680 Leur truc était tellement mal ficelé qu'ils ont du mal à élaborer une défense, 239 00:13:19,840 --> 00:13:21,720 mais ils vont remettre le couvert. 240 00:13:23,000 --> 00:13:27,240 Je vais appeler Percy, le chef des pages finance du Sunday Paper. 241 00:13:27,920 --> 00:13:29,000 Robin est chaud ? 242 00:13:29,600 --> 00:13:30,600 Il le sera. 243 00:13:31,320 --> 00:13:32,160 Fonce. 244 00:13:32,320 --> 00:13:35,800 Je décolle à 15 h pour Accra, mais je reviens dans 24 heures. 245 00:13:35,960 --> 00:13:37,440 Ça fait court. 246 00:13:38,040 --> 00:13:40,720 Un problème de management que je dois régler. 247 00:13:41,720 --> 00:13:44,160 Aide Yasmin pour le lancement. 248 00:13:44,320 --> 00:13:45,440 Elle t'accompagne pas ? 249 00:13:45,720 --> 00:13:48,480 Elle est censée être l'assistante d'Henry et moi. 250 00:13:48,640 --> 00:13:50,880 Elle peut aussi être la tienne. 251 00:13:58,360 --> 00:14:00,160 - Allô ? - Jonah Atterbury ? 252 00:14:00,320 --> 00:14:01,520 Oui, en personne. 253 00:14:02,120 --> 00:14:03,240 Je vous dérange ? 254 00:14:03,400 --> 00:14:05,240 Vous ne faites qu'interrompre 255 00:14:05,400 --> 00:14:08,280 le prologue d'une histoire que je ne pourrai pas finir. 256 00:14:08,880 --> 00:14:10,400 Votre voix me plaît. 257 00:14:11,080 --> 00:14:14,640 D'habitude, les filles exigent un règlement avant toute chose. 258 00:14:14,800 --> 00:14:15,960 Jonah, 259 00:14:16,120 --> 00:14:19,440 mon appel n'est pas tout à fait de cet ordre. 260 00:14:19,680 --> 00:14:21,160 Je suis analyste. 261 00:14:21,320 --> 00:14:23,920 Votre ancien employeur dissimule une partie de ses revenus. 262 00:14:24,080 --> 00:14:26,240 - Quoi ? - Ne raccrochez pas. 263 00:14:26,400 --> 00:14:27,840 Mon boulot, 264 00:14:28,000 --> 00:14:30,920 c'est de trouver des raisons pour vous encourager à vous confier. 265 00:14:31,080 --> 00:14:34,480 Les gens ne parlent que si leur intérêt dépasse celui de rester silencieux. 266 00:14:36,360 --> 00:14:39,080 Je suis un peu trop bourré pour vos devinettes, là. 267 00:14:39,600 --> 00:14:41,120 Et j'ai pas besoin de votre fric. 268 00:14:41,280 --> 00:14:42,520 Je suis sûre 269 00:14:42,680 --> 00:14:44,920 que vous avez des griefs contre Whitney Halberstram. 270 00:14:45,080 --> 00:14:47,360 Étant donné qu'il vous a viré. 271 00:14:47,520 --> 00:14:49,600 J'ai porté plainte pour diffamation. 272 00:14:49,760 --> 00:14:51,440 Mais putain, à quoi vous jouez ? 273 00:14:52,280 --> 00:14:54,720 Il vous a chié dessus, non ? 274 00:14:56,240 --> 00:14:57,720 Ce petit merdeux. 275 00:14:58,880 --> 00:15:00,000 Je l'adorais. 276 00:15:00,160 --> 00:15:03,840 Dans votre plainte, y a-t-il quoi que ce soit qui puisse m'aider ? 277 00:15:04,680 --> 00:15:05,680 Ma... 278 00:15:06,960 --> 00:15:09,520 Notre correspondance a fait l'objet d'une saisie. 279 00:15:09,680 --> 00:15:11,360 Mais mes avocats y ont accès. 280 00:15:11,520 --> 00:15:14,120 Vous pourriez les partager avec moi par mail ? 281 00:15:14,280 --> 00:15:15,680 Ce qui ne me concerne pas 282 00:15:15,840 --> 00:15:18,920 a été caviardé, ça vous servirait à rien. 283 00:15:19,080 --> 00:15:21,680 Je me rends compte que je me suis laissé 284 00:15:21,840 --> 00:15:23,720 aveugler par mon amitié pour lui. 285 00:15:23,880 --> 00:15:25,040 - C'est-à-dire ? - Voilà. 286 00:15:25,200 --> 00:15:29,520 J'avais remarqué qu'il suivait notre cours en bourse, ces deux dernières années. 287 00:15:29,760 --> 00:15:34,200 Quand il avait pas des idées suicidaires, c'était le roi du monde. 288 00:15:34,480 --> 00:15:37,560 Quand je posais une question, j'avais jamais de réponse. 289 00:15:37,720 --> 00:15:40,440 Hyper sociable. Pas branché baise. 290 00:15:41,080 --> 00:15:42,520 Je l'ai jamais vu bourré. 291 00:15:42,680 --> 00:15:45,040 Clients, investisseurs, commissaires aux comptes, 292 00:15:45,200 --> 00:15:46,880 il les noyait dans la came. 293 00:15:47,040 --> 00:15:50,400 C'était à la limite de la lobotomie : 294 00:15:50,560 --> 00:15:52,600 "Ce type de chez Tender fait la fête 295 00:15:52,760 --> 00:15:55,160 "comme un agent immobilier avant la crise." 296 00:15:55,320 --> 00:15:57,320 Merci beaucoup, Jonah. 297 00:16:00,320 --> 00:16:03,880 J'espère vous avoir provoqué un plaisir inattendu. 298 00:16:04,040 --> 00:16:05,040 Écoutez, 299 00:16:05,200 --> 00:16:06,640 si vous voulez me faire plaisir, 300 00:16:06,800 --> 00:16:09,760 creusez-lui une tombe assez profonde 301 00:16:10,560 --> 00:16:13,120 pour faire disparaître les gens de son espèce à jamais. 302 00:16:14,040 --> 00:16:15,040 Promis. 303 00:16:15,880 --> 00:16:18,120 Whitney s'est encore barré en Afrique ? 304 00:16:18,280 --> 00:16:20,280 Je valide pas son putain de montage. 305 00:16:20,440 --> 00:16:21,920 Je veux plus servir de caution 306 00:16:22,080 --> 00:16:24,880 pour des vautours assoiffés de capitalisation comme Pierpoint. 307 00:16:25,040 --> 00:16:26,960 Je voulais être utile à la société, 308 00:16:27,120 --> 00:16:29,880 pas devenir un défibrillateur pour une banque zombie. 309 00:16:30,040 --> 00:16:32,400 Tu contrôles la façon dont ce sera perçu. 310 00:16:32,560 --> 00:16:35,880 Whitney a demandé à WebHorizon de t'accueillir. 311 00:16:36,040 --> 00:16:38,160 Tu vas intervenir dans leur livestream. 312 00:16:38,320 --> 00:16:40,560 Je vais m'assurer que ce soit relayé. 313 00:16:44,000 --> 00:16:47,640 Pourquoi vous intriguez sur des sujets qui relèvent de la direction ? 314 00:16:47,800 --> 00:16:48,640 On intrigue ? 315 00:16:48,800 --> 00:16:52,680 Henry, on cherche des solutions pour optimiser ton potentiel ! 316 00:16:52,840 --> 00:16:55,160 C'est nécessaire à la réussite de l'entreprise... 317 00:16:55,320 --> 00:16:57,040 Tu sais quoi ? C'est des conneries. 318 00:16:57,200 --> 00:16:59,600 C'est nécessaire à ta réussite à toi. 319 00:16:59,760 --> 00:17:00,960 Et à notre famille. 320 00:17:01,120 --> 00:17:04,400 Un communiqué de presse nous permettrait de maîtriser le récit. 321 00:17:04,560 --> 00:17:08,079 Le baratin de Robin sonne terriblement faux dans ta bouche. 322 00:17:08,800 --> 00:17:09,800 Je comprends. 323 00:17:09,960 --> 00:17:11,960 Tu t'es déjà retrouvé sur scène, 324 00:17:12,119 --> 00:17:14,040 et ça s'est mal passé, mais... 325 00:17:14,359 --> 00:17:17,119 - Viens là. - Pas ici. 326 00:17:17,280 --> 00:17:18,560 Tu as peur de quoi ? 327 00:17:19,520 --> 00:17:22,280 Je n'ai pas très envie de me refaire laminer. 328 00:17:23,079 --> 00:17:24,920 Tu crois en cette entreprise ? 329 00:17:26,839 --> 00:17:28,480 Tu sais combien c'est dur 330 00:17:28,640 --> 00:17:32,640 de devoir passer ton temps à te justifier auprès de tout le monde, 331 00:17:32,800 --> 00:17:35,280 parce que t'as merdé une fois ? 332 00:17:37,120 --> 00:17:39,880 Les gens te suivront, si tu y crois. 333 00:17:40,040 --> 00:17:41,760 À toi de les convaincre. 334 00:17:48,040 --> 00:17:51,120 Tu cherches en permanence à réveiller mon ego. 335 00:17:51,360 --> 00:17:52,640 Tu en es consciente ? 336 00:17:54,200 --> 00:17:57,520 Sans ça, Henry, il se passerait que dalle. 337 00:17:59,800 --> 00:18:00,800 Merci 338 00:18:00,960 --> 00:18:03,080 de nous avoir présenté Moritz, sacré spécimen. 339 00:18:03,240 --> 00:18:06,920 Sa défense enflammée du droit du sang était un peu extrême. 340 00:18:07,080 --> 00:18:08,320 Il y croit ? 341 00:18:08,480 --> 00:18:10,440 Peu importe, tant que les gens cliquent. 342 00:18:10,600 --> 00:18:15,560 D'après notre rédacteur, Henry va faire une apparition chez WebHorizon. 343 00:18:15,920 --> 00:18:16,960 C'est calé. 344 00:18:17,120 --> 00:18:20,440 On était censé attendre Robin, mais je vous propose de commencer. 345 00:18:20,600 --> 00:18:24,160 Donc, une immersion chez Tender, c'est le nouveau défi d'Henry ? 346 00:18:24,320 --> 00:18:26,240 Robin Williamson, communication. 347 00:18:26,760 --> 00:18:30,480 Nous serons ravis d'écouter toutes vos suggestions, 348 00:18:30,640 --> 00:18:32,000 mais on a déjà une stratégie. 349 00:18:32,160 --> 00:18:35,400 Nous ne voulons pas d'un article élogieux, 350 00:18:35,560 --> 00:18:37,560 mais d'une contre-mesure contre un scandale. 351 00:18:37,720 --> 00:18:40,080 On nous a prévenus qu'il y avait des contacts 352 00:18:40,240 --> 00:18:43,360 entre des médias spécialisés et des hedge funds. 353 00:18:43,520 --> 00:18:46,560 N'y prêtons pas attention. Nos avocats sont sur le coup. 354 00:18:46,720 --> 00:18:48,040 La contre-attaque juridique, 355 00:18:48,200 --> 00:18:51,120 ça ne les empêchera pas de publier un autre article. 356 00:18:51,280 --> 00:18:54,360 Whitney ne souhaite pas mettre de l'huile sur le feu. 357 00:18:55,360 --> 00:18:56,400 En fait, si. 358 00:18:56,840 --> 00:18:58,800 Robin, évite de parler en mon nom. 359 00:18:59,120 --> 00:19:01,880 Il faut être proactifs contre les fake news. 360 00:19:03,400 --> 00:19:06,360 FinDigest a publié un article qui s'en prend à Tender 361 00:19:06,520 --> 00:19:08,720 sur la base d'allégations sans fondement 362 00:19:08,880 --> 00:19:11,880 et s'est allié avec des gens qui veulent en profiter. 363 00:19:12,040 --> 00:19:15,800 Des fonds prédateurs sans foi ni loi, c'est du déjà-vu. 364 00:19:15,960 --> 00:19:17,800 Là, le contexte est exceptionnel. 365 00:19:17,960 --> 00:19:21,920 S'en prendre à un projet soutenu par le gouvernement 366 00:19:22,080 --> 00:19:24,480 et qui profitera aux consommateurs... 367 00:19:24,640 --> 00:19:25,920 L'intérêt public est menacé ! 368 00:19:26,080 --> 00:19:27,960 Burgess chez FinDigest est un crétin, 369 00:19:28,320 --> 00:19:30,480 un gauchiste donneur de leçons. 370 00:19:30,640 --> 00:19:33,560 Nos lecteurs adorent qu'on s'attaque aux hypocrites. 371 00:19:34,040 --> 00:19:36,120 On conspue l'hypocrisie des autres 372 00:19:36,280 --> 00:19:38,680 pour ne pas affronter la nôtre. 373 00:19:39,240 --> 00:19:41,000 Et on a des preuves contre eux ? 374 00:19:43,720 --> 00:19:45,120 Effectivement, oui. 375 00:19:45,840 --> 00:19:47,360 Je m'en occupe. 376 00:19:47,520 --> 00:19:49,080 Je vous envoie les photos. 377 00:19:51,440 --> 00:19:53,000 Nous allons voir 378 00:19:53,160 --> 00:19:55,240 comment présenter la chose 379 00:19:55,400 --> 00:19:57,760 et quel niveau d'alarmisme adopter. 380 00:19:57,920 --> 00:19:58,920 Merci, Yasmin. 381 00:20:01,080 --> 00:20:02,280 Quel flair ! 382 00:20:02,720 --> 00:20:03,760 Merci. 383 00:20:05,960 --> 00:20:07,480 Yasmin, reste en ligne. 384 00:20:07,640 --> 00:20:09,840 Robin, vous pouvez y aller, merci. 385 00:20:19,960 --> 00:20:21,000 Il est parti ? 386 00:20:21,160 --> 00:20:22,160 Oui. 387 00:20:22,320 --> 00:20:24,080 Robin n'est pas assez agressif. 388 00:20:24,440 --> 00:20:26,680 Il n'a pas de couilles, désolée. 389 00:20:26,920 --> 00:20:29,280 Quelles preuves tu vas donner à Norton ? 390 00:20:29,680 --> 00:20:32,280 J'ai des preuves sur photo. Je te les envoie. 391 00:20:32,440 --> 00:20:34,080 Harper-Machin-Chose, 392 00:20:34,240 --> 00:20:37,120 ils n'ont pas le capital pour nous atteindre. 393 00:20:38,160 --> 00:20:39,800 Je vais l'inviter à venir ici. 394 00:20:39,960 --> 00:20:44,120 Il faut qu'elle comprenne qu'elle prend de gros risques à spéculer contre nous. 395 00:20:44,440 --> 00:20:45,800 Elle shorte à cause de Dycker ? 396 00:20:47,360 --> 00:20:50,360 La morale pour Harper, c'est du latin. 397 00:21:01,360 --> 00:21:02,920 Est-ce qu'il sait qui je suis ? 398 00:21:04,880 --> 00:21:08,040 On n'a pas été dans notre villa à Biarritz depuis... 399 00:21:08,200 --> 00:21:12,240 C'est compliqué, vu le temps qu'on y a passé tous ensemble. 400 00:21:13,040 --> 00:21:15,800 J'ai peur que la maison ait subi des dégâts. 401 00:21:15,960 --> 00:21:17,760 Il faut qu'on y retourne. 402 00:21:18,880 --> 00:21:20,760 Déclaration de changement de nom 403 00:21:24,040 --> 00:21:25,040 Hugo Smith ? 404 00:21:26,280 --> 00:21:30,000 On mettrait ce nom sur son passeport pour pouvoir l'emmener avec nous. 405 00:21:30,480 --> 00:21:33,680 Pas de façon permanente, bien sûr. Pour les vacances. 406 00:21:34,440 --> 00:21:38,640 Si tu acceptes son changement de nom, on pourra envisager d'autres visites. 407 00:21:39,680 --> 00:21:41,480 J'aurai le droit de le voir seul ? 408 00:21:42,320 --> 00:21:44,400 Je doute que ce soit une bonne idée. 409 00:21:46,160 --> 00:21:48,600 Tu n'es en droit d'imposer aucune condition. 410 00:22:07,680 --> 00:22:09,360 Hugo recevra de l'amour. 411 00:22:10,080 --> 00:22:11,480 Je te le promets. 412 00:22:11,640 --> 00:22:13,000 J'apprécie... 413 00:22:13,800 --> 00:22:15,000 votre courtoisie. 414 00:22:15,160 --> 00:22:17,960 Rishi, toute ma colère envers toi 415 00:22:18,120 --> 00:22:20,840 est éclipsée par la ferveur de ma foi en Dieu. 416 00:22:22,800 --> 00:22:25,680 Tes choix pourraient faire croire le contraire, mais... 417 00:22:27,240 --> 00:22:30,320 même un homme comme toi peut être touché par Sa grâce. 418 00:22:53,320 --> 00:22:56,240 Le journaliste de FinDigest est dans le public. 419 00:22:56,880 --> 00:22:58,280 Laisse-le regarder. 420 00:22:58,600 --> 00:22:59,800 Sauf si... 421 00:23:00,280 --> 00:23:03,160 si sa présence te dérange, on lui demandera de partir. 422 00:23:03,320 --> 00:23:05,520 Non, c'est pas lui. 423 00:23:05,680 --> 00:23:07,760 Mais... je sais pas. 424 00:23:08,280 --> 00:23:12,960 C'est juste que j'ai l'impression de perdre pied, de temps en temps. 425 00:23:13,280 --> 00:23:15,080 Tu fais des crises d'angoisse ? 426 00:23:15,640 --> 00:23:18,160 Ça m'arrive, parfois. Prends du magnésium. 427 00:23:18,320 --> 00:23:20,520 Ce qu'il s'est passé entre nous... 428 00:23:23,760 --> 00:23:25,360 et ton mari... 429 00:23:27,080 --> 00:23:29,000 c'était peut-être une erreur, 430 00:23:30,040 --> 00:23:31,320 au niveau professionnel 431 00:23:31,880 --> 00:23:33,200 ou même personnel. 432 00:23:33,360 --> 00:23:35,520 On est tous des adultes consentants. 433 00:23:38,080 --> 00:23:39,120 Oui. 434 00:23:41,680 --> 00:23:43,000 Et ça t'a plu. 435 00:23:43,280 --> 00:23:46,000 Donc, ça ne devrait pas te mettre mal à l'aise. 436 00:23:47,600 --> 00:23:49,160 Miss Excès-de-Zèle... 437 00:23:50,360 --> 00:23:52,400 c'est toi qui as provoqué le truc. 438 00:23:52,800 --> 00:23:55,560 Tu me regardes depuis qu'on s'est rencontrées. 439 00:23:55,800 --> 00:23:58,600 Peut-être que tu culpabilises a posteriori. 440 00:23:59,080 --> 00:24:00,880 Le bien, tu le transformes en mal. 441 00:24:01,680 --> 00:24:03,040 Cette espèce d'abruti ! 442 00:24:03,480 --> 00:24:06,600 Il s'est introduit chez toi en jouant la comédie. 443 00:24:06,760 --> 00:24:08,800 Tu te rappelles pas ce qui s'est passé. 444 00:24:09,560 --> 00:24:11,800 Va savoir ce qui s'est passé. 445 00:24:12,480 --> 00:24:15,040 Ce qu'il t'a fait, ça t'a traumatisée. 446 00:24:15,200 --> 00:24:19,040 Mais tu ne peux pas le laisser te voler aussi ton libre arbitre. 447 00:24:22,760 --> 00:24:24,240 Oui, tu as sûrement raison. 448 00:24:24,400 --> 00:24:26,520 Bien sûr que j'ai raison. 449 00:24:27,080 --> 00:24:28,640 C'était une agression. 450 00:24:40,960 --> 00:24:42,240 Bonne chance ! 451 00:24:42,400 --> 00:24:43,720 Viens voir un peu, toi. 452 00:24:43,880 --> 00:24:46,920 Pourquoi tu passes ton temps à te barrer en Afrique ? 453 00:24:47,080 --> 00:24:49,520 J'essaie de promouvoir notre appli partout. 454 00:24:49,920 --> 00:24:52,440 Je le sens pas, le partenariat avec Pierpoint. 455 00:24:52,600 --> 00:24:54,080 Cette appli doit pas devenir 456 00:24:54,240 --> 00:24:57,000 un cheval de Troie au service des marchés financiers. 457 00:24:57,160 --> 00:25:00,120 - On n'est pas des courtiers ! - Là, tu te plantes. 458 00:25:00,280 --> 00:25:02,680 Tu réserves les investissements à une élite ? 459 00:25:03,080 --> 00:25:04,680 On a tous droit à un courtier ! 460 00:25:04,840 --> 00:25:06,480 Mon rôle ici, 461 00:25:06,640 --> 00:25:09,640 ce n'est pas ambassadeur honoraire, OK ? 462 00:25:09,800 --> 00:25:12,800 Je veux être impliqué dans le financier et le stratégique, 463 00:25:12,960 --> 00:25:15,080 sans aller à la pêche aux infos. 464 00:25:15,240 --> 00:25:17,520 Je suis d'accord. Transparence totale. 465 00:25:17,680 --> 00:25:19,920 C'est aussi ce que l'appli propose. 466 00:25:20,080 --> 00:25:22,800 Notre promesse : des comptes défiscalisés, des trackers. 467 00:25:22,960 --> 00:25:25,080 Les gens feront des choix éclairés. 468 00:25:25,240 --> 00:25:28,320 Pierpoint a totalement foiré l'évaluation de Lumi. 469 00:25:28,480 --> 00:25:31,760 Franchement, mec... Pierpoint n'est plus que son ombre. 470 00:25:36,040 --> 00:25:37,240 Monte sur scène. 471 00:25:38,080 --> 00:25:40,080 Laisse parler ta conscience. 472 00:25:41,600 --> 00:25:43,120 C'est qu'un discours. 473 00:25:47,040 --> 00:25:50,000 C'est qu'un moment, c'est qu'un discours... 474 00:25:50,480 --> 00:25:52,240 mais ce sera une libération. 475 00:25:57,400 --> 00:25:58,480 Arrête ton baratin. 476 00:26:00,160 --> 00:26:03,760 Je t'ai engagé, parce que quand je te vois, 477 00:26:03,920 --> 00:26:06,800 j'ai plus confiance en toi qu'en moi-même. 478 00:26:07,240 --> 00:26:10,600 Ça en dit long sur le caractère fasciste de la neurologie, 479 00:26:10,760 --> 00:26:12,360 mais tout en moi hurle 480 00:26:12,680 --> 00:26:14,880 que tu es meilleur, que je suis mauvais, 481 00:26:15,040 --> 00:26:16,360 que tu es un homme... 482 00:26:17,120 --> 00:26:19,120 à qui je suis incapable de mentir. 483 00:26:28,200 --> 00:26:29,240 Tu vas être génial. 484 00:26:32,440 --> 00:26:33,680 Tu vas assurer. 485 00:26:48,440 --> 00:26:51,560 Le Premier ministre a fait de vous son animal de compagnie. 486 00:26:51,720 --> 00:26:53,520 Ça reste un mystère pour moi. 487 00:26:53,680 --> 00:26:55,200 Un chat avec neuf vies. 488 00:26:55,360 --> 00:26:56,760 Merci d'avoir... 489 00:26:57,560 --> 00:27:00,240 l'humilité de bien vouloir me présenter. 490 00:27:00,400 --> 00:27:02,200 Je vous suis reconnaissant 491 00:27:02,600 --> 00:27:04,120 de croire en moi. 492 00:27:04,840 --> 00:27:05,920 Remerciez votre femme, 493 00:27:06,080 --> 00:27:10,280 qui entretient une relation obscure avec une nouvelle ministre. 494 00:27:10,440 --> 00:27:14,120 Vous avez vu l'affreuse façon dont les caricaturistes me dépeignent ? 495 00:27:14,520 --> 00:27:18,120 Mon hypocrisie les amuse, mais je me soumets à la ligne du parti. 496 00:27:23,560 --> 00:27:24,560 Merci. 497 00:27:30,880 --> 00:27:32,560 Je vais pas y arriver. 498 00:27:34,280 --> 00:27:36,640 T'aurais du Lorazépam ou autre chose ? 499 00:27:36,800 --> 00:27:39,040 Il faudrait pas que tu rechutes. 500 00:27:39,200 --> 00:27:40,640 Tender est à l'avant-garde 501 00:27:40,800 --> 00:27:43,040 d'un secteur que nous encourageons... 502 00:27:43,480 --> 00:27:45,520 Si c'est ce qu'il te faut, d'accord. 503 00:27:46,360 --> 00:27:47,880 Pourquoi tu me dis ça ? 504 00:27:48,040 --> 00:27:50,440 Tu sais que tu es censée me dissuader ! 505 00:27:50,600 --> 00:27:53,160 C'était un piège ? Henry, tu es retombé dedans ? 506 00:27:53,320 --> 00:27:55,600 Ces choix sont alignés avec nos valeurs : 507 00:27:55,960 --> 00:27:57,880 l'équité et la transparence 508 00:27:58,040 --> 00:27:59,360 pour les consommateurs. 509 00:28:00,840 --> 00:28:02,960 Comment tu peux me dire ça maintenant ? 510 00:28:03,960 --> 00:28:05,960 Accepte que je veux ton bien ! 511 00:28:07,720 --> 00:28:10,120 Je suis très heureuse de vous présenter 512 00:28:10,280 --> 00:28:12,760 le PDG de Tender, Henry Muck. 513 00:28:14,640 --> 00:28:16,120 Tu vas être formidable. 514 00:28:38,160 --> 00:28:40,120 Il y a tellement d'argent 515 00:28:41,560 --> 00:28:43,640 dont la nature 516 00:28:45,600 --> 00:28:48,880 et la circulation sont volontairement obscures. 517 00:28:49,040 --> 00:28:50,320 Pour chaque gagnant, 518 00:28:51,680 --> 00:28:53,400 il faut un perdant. 519 00:28:55,200 --> 00:28:57,160 C'est acceptable sur les marchés, 520 00:28:57,960 --> 00:29:00,120 pas dans une société. 521 00:29:04,760 --> 00:29:08,360 Faisons de Tender 2.0 522 00:29:09,200 --> 00:29:11,160 la première salve 523 00:29:11,600 --> 00:29:14,320 contre cette dure réalité. 524 00:29:16,200 --> 00:29:17,520 Cela dit... 525 00:29:17,680 --> 00:29:20,120 je ne suis pas un néolibéral échevelé 526 00:29:20,280 --> 00:29:24,560 qui pense que la main invisible du marché règle tous les problèmes. 527 00:29:24,880 --> 00:29:26,320 Les nobles causes, 528 00:29:26,840 --> 00:29:28,360 ça peut être récupéré. 529 00:29:28,520 --> 00:29:30,520 Et nous ne sommes pas une ONG. 530 00:29:30,680 --> 00:29:34,400 Nous servons les intérêts de nos actionnaires, mais... 531 00:29:36,440 --> 00:29:38,160 je veux que vous sachiez 532 00:29:41,200 --> 00:29:43,600 que nous avons placé notre conscience 533 00:29:43,760 --> 00:29:47,320 au cœur de tout ce que nous faisons chez Tender. 534 00:29:56,640 --> 00:29:58,200 Permettez-moi 535 00:29:59,280 --> 00:30:02,840 de faire preuve de sincérité avec vous une minute. 536 00:30:05,520 --> 00:30:06,880 Je vais vous parler 537 00:30:07,440 --> 00:30:08,640 de ma conscience. 538 00:30:12,840 --> 00:30:16,240 J'ai échoué dans les grandes largeurs. 539 00:30:18,200 --> 00:30:20,080 J'ai aussi réussi 540 00:30:22,040 --> 00:30:23,360 de façon injuste. 541 00:30:25,400 --> 00:30:27,200 Je ne vous apprends rien. 542 00:30:28,960 --> 00:30:31,680 Si vous en avez assez de m'écouter, 543 00:30:32,880 --> 00:30:34,360 je vous comprends. 544 00:30:35,120 --> 00:30:36,360 Croyez-moi. 545 00:30:37,680 --> 00:30:40,960 Mais voilà ma vision du monde. 546 00:30:41,880 --> 00:30:45,560 Malgré les inévitables œillères qui vont avec mes privilèges. 547 00:30:45,840 --> 00:30:48,640 Et peut-être grâce à ces œillères. 548 00:30:49,440 --> 00:30:52,240 Et si vous croyez que je suis incapable 549 00:30:52,400 --> 00:30:55,800 d'avoir cette vision du monde, alors pour vous, je suis... 550 00:30:56,920 --> 00:30:58,440 inhumain. 551 00:30:59,320 --> 00:31:02,160 Je suis incapable de faire preuve d'empathie. 552 00:31:03,040 --> 00:31:04,160 C'est faux. 553 00:31:05,640 --> 00:31:07,400 Je ne suis que ça, humain. 554 00:31:09,600 --> 00:31:11,280 Il en fait des caisses. 555 00:31:11,440 --> 00:31:13,120 Les gens vont y croire ? 556 00:31:13,280 --> 00:31:15,000 S'il y croit, ils le suivront. 557 00:31:15,160 --> 00:31:16,640 Il faut croire 558 00:31:16,800 --> 00:31:20,440 qu'on peut changer les structures rigides 559 00:31:20,600 --> 00:31:23,480 et les attentes liées à notre lieu de naissance 560 00:31:24,040 --> 00:31:25,280 et à notre famille. 561 00:31:25,920 --> 00:31:29,520 Voilà le socle de notre application. 562 00:31:31,200 --> 00:31:32,440 Aucune entrave 563 00:31:32,600 --> 00:31:34,600 et une totale transparence 564 00:31:34,760 --> 00:31:38,560 sur l'ensemble des produits bancaires et financiers. 565 00:31:38,720 --> 00:31:41,920 Ceci démystifiera le monde complexe de la finance 566 00:31:42,080 --> 00:31:45,640 pour tous les membres de notre communauté britannique. 567 00:31:45,800 --> 00:31:51,560 Regardez ce qui se passe quand on donne ce pouvoir aux gens, 568 00:31:52,200 --> 00:31:55,920 au lieu de les infantiliser avec des aides, 569 00:31:56,360 --> 00:32:01,120 de leur reprocher leurs vices et de mépriser leurs qualités. 570 00:32:02,800 --> 00:32:03,840 Aujourd'hui, 571 00:32:06,800 --> 00:32:08,720 je vous offre ma sincérité. 572 00:32:11,600 --> 00:32:13,240 Et la sincérité 573 00:32:13,880 --> 00:32:17,280 est devenue une denrée rare, à notre époque. 574 00:32:19,400 --> 00:32:20,640 Mais pas ici. 575 00:32:21,440 --> 00:32:22,440 Pas chez Tender. 576 00:32:24,160 --> 00:32:26,080 Pas tant que je serai aux commandes. 577 00:32:46,040 --> 00:32:48,480 Je vais vous présenter notre première offre. 578 00:32:50,560 --> 00:32:54,200 Je vous remercie tous de votre présence aujourd'hui. 579 00:32:54,360 --> 00:32:57,320 Si vous avez des questions, rendez-vous en salle de presse. 580 00:32:57,880 --> 00:32:59,000 Merci. 581 00:33:04,040 --> 00:33:05,960 Tu vois, quand tu m'écoutes ? 582 00:33:16,640 --> 00:33:17,800 Bien joué. 583 00:33:23,160 --> 00:33:25,120 Tender a prévu d'intégrer l'IA ? 584 00:33:25,280 --> 00:33:29,520 Oui, d'ici deux ans, nous proposerons des services IA : 585 00:33:29,680 --> 00:33:33,440 conseils financiers, analyses prédictives et contrôle des dépenses. 586 00:33:33,800 --> 00:33:37,160 Pouvez-vous me dire, au-delà de ce que Tender espère faire, 587 00:33:37,320 --> 00:33:38,720 ce que Tender fait ? 588 00:33:39,000 --> 00:33:40,760 Vous pouvez répéter la question ? 589 00:33:42,200 --> 00:33:43,600 Chez Tender... 590 00:33:45,200 --> 00:33:46,600 qu'est-ce que vous faites ? 591 00:33:48,040 --> 00:33:51,000 - Comment ça ? - C'est pourtant clair. 592 00:33:51,920 --> 00:33:53,400 Monsieur Halberstram, 593 00:33:53,560 --> 00:33:56,160 vous m'avez tourné le dos après mon article sur vous. 594 00:33:56,320 --> 00:33:58,280 FinDigest veut nous baiser. 595 00:33:58,640 --> 00:34:00,680 Vous évitez les questions simples ? 596 00:34:01,480 --> 00:34:03,720 Vous êtes notre ami de FinDigest ? 597 00:34:03,880 --> 00:34:06,240 Beau travail, finement documenté. 598 00:34:06,600 --> 00:34:07,600 Que fait-on ? 599 00:34:07,760 --> 00:34:11,480 On a une plateforme de paiement à succès et on se sert de notre base 600 00:34:11,800 --> 00:34:13,360 pour faire des acquisitions 601 00:34:13,520 --> 00:34:15,760 afin de devenir des leaders de la fintech. 602 00:34:15,920 --> 00:34:19,040 On raconte que vos comptes ne tiennent pas debout. 603 00:34:19,199 --> 00:34:23,719 Quand on cherche à prouver un préjudice, tout devient préjudiciable. 604 00:34:24,199 --> 00:34:27,199 Ces gens dont vous parlez, ils vous briefent ou l'inverse ? 605 00:34:27,360 --> 00:34:29,920 Peu importe, tant que la calomnie rapporte. 606 00:34:30,440 --> 00:34:32,000 Donc, vous ne niez rien ? 607 00:34:32,520 --> 00:34:34,400 On est audités par Ellis and Young, 608 00:34:34,560 --> 00:34:37,120 des analystes financiers épluchent nos bilans. 609 00:34:37,400 --> 00:34:41,280 Qu'y a-t-il à pointer du doigt, mis à part notre réussite soudaine ? 610 00:34:41,440 --> 00:34:44,360 Et votre centre de traitement de données de Sunderland ? 611 00:34:47,960 --> 00:34:50,760 On a plusieurs centres qui traitent les paiements : 612 00:34:50,920 --> 00:34:53,840 en Afrique, en Europe, en Asie, au Royaume-Uni, 613 00:34:54,000 --> 00:34:57,280 y compris et pas seulement dans le Nord-Est. 614 00:34:57,440 --> 00:35:01,080 Je pense plutôt que votre obsession à vous tourner vers l'avenir 615 00:35:01,400 --> 00:35:03,360 sert surtout à dissimuler votre passé. 616 00:35:03,520 --> 00:35:07,560 On n'a rien à cacher. On organise des journées portes ouvertes. 617 00:35:07,720 --> 00:35:08,840 On est à votre dispo ! 618 00:35:09,000 --> 00:35:09,840 Question suivante ? 619 00:35:10,640 --> 00:35:12,480 Hannah Murphy du Financial Times. 620 00:35:12,640 --> 00:35:13,680 Comment composer 621 00:35:13,840 --> 00:35:17,640 avec une population vieillissante et peu familiarisée avec l'IA ? 622 00:35:17,800 --> 00:35:18,800 Merci, Hannah. 623 00:35:19,200 --> 00:35:21,000 Enfin une question pertinente. 624 00:35:21,800 --> 00:35:25,480 Je pense que l'IA, c'est la grande inconnue de notre époque. 625 00:35:25,960 --> 00:35:28,720 - Elle était bleue. - Sérieux ? 626 00:35:28,880 --> 00:35:30,240 James. 627 00:35:30,400 --> 00:35:31,480 Je peux te parler ? 628 00:35:32,600 --> 00:35:34,160 Attends, je finis l'article. 629 00:35:34,320 --> 00:35:35,400 Tout de suite. 630 00:35:36,280 --> 00:35:37,280 D'accord. 631 00:35:42,160 --> 00:35:43,840 On dirait mon père. 632 00:35:46,840 --> 00:35:47,840 Qu'est-ce qu'il y a ? 633 00:35:48,000 --> 00:35:50,240 Ceci pourrait être publié demain. 634 00:35:50,400 --> 00:35:51,840 CES HOMMES QUI HAÏSSENT LE ROYAUME-UNI 635 00:35:52,600 --> 00:35:56,200 Mon nom, ton nom, les short-sellers... 636 00:35:56,360 --> 00:36:00,480 Des rapaces qui veulent s'enrichir sur le dos de l'innovation britannique. 637 00:36:00,640 --> 00:36:01,960 Ils ont réussi à faire un lien 638 00:36:02,120 --> 00:36:05,120 entre cet Eric Tao et la révolution culturelle chinoise. 639 00:36:05,440 --> 00:36:08,680 Et il y a des allusions au fait que tu serais toxicomane. 640 00:36:08,840 --> 00:36:10,880 Ce que tu n'es pas, on est d'accord ? 641 00:36:12,360 --> 00:36:13,960 Tu sais quoi ? Peu importe. 642 00:36:14,120 --> 00:36:17,800 La force brute dans un gant de velours, c'est immonde. 643 00:36:17,960 --> 00:36:19,520 J'adorerais fracasser Norton 644 00:36:19,680 --> 00:36:23,280 et réduire en miettes son échiquier, mais je peux pas. 645 00:36:25,160 --> 00:36:26,160 C'est quoi, ça ? 646 00:36:27,480 --> 00:36:29,120 Oui, je discute avec des short-sellers. 647 00:36:29,280 --> 00:36:31,880 Tu pactises carrément avec des short-sellers ! 648 00:36:32,040 --> 00:36:35,360 Dire que je suis de mèche avec eux, c'est du délire. 649 00:36:36,760 --> 00:36:39,680 Ça veut rien dire, c'est que des mots ! 650 00:36:39,840 --> 00:36:43,960 Halberstram sait faire que ça. Il a la preuve que je me suis enrichi ? 651 00:36:44,200 --> 00:36:46,200 Et il y a plus important : 652 00:36:46,360 --> 00:36:49,600 quand on m'attaque, j'aimerais que mon rédacteur me soutienne. 653 00:36:50,520 --> 00:36:53,280 On va se prendre la tête sur des photos anonymes ? 654 00:36:53,440 --> 00:36:54,640 C'est du chantage ! 655 00:37:01,160 --> 00:37:02,800 Je suis loin d'être parfait. 656 00:37:04,280 --> 00:37:08,440 Quand j'étais jeune, j'ai passé des années à mentir. 657 00:37:10,520 --> 00:37:11,920 Puis j'ai arrêté. 658 00:37:12,520 --> 00:37:14,120 Et ma vie a changé. 659 00:37:20,120 --> 00:37:22,000 Qui est Hayley Clay ? 660 00:37:30,240 --> 00:37:31,800 Elle travaille chez Tender. 661 00:37:32,560 --> 00:37:34,040 Très bien. 662 00:37:34,600 --> 00:37:37,960 D'après la plainte, tu l'aurais agressée sexuellement. 663 00:37:38,120 --> 00:37:41,640 - Non, je l'ai pas touchée ! - Ils portent plainte. 664 00:37:41,800 --> 00:37:43,800 Ed, je l'ai pas touchée ! 665 00:37:43,960 --> 00:37:47,840 Si tu veux que je te croie, explique-moi ce que tu foutais chez elle ! 666 00:37:48,120 --> 00:37:51,320 Comment je suis censé réagir ? Je n'ai pas le choix. 667 00:37:51,480 --> 00:37:53,320 Je faisais que mon boulot. 668 00:37:53,760 --> 00:37:55,920 Je bossais pour l'article. 669 00:37:57,240 --> 00:37:58,840 Je n'ai pas le choix. 670 00:37:59,000 --> 00:38:03,440 Je dois prendre des mesures disciplinaires et demander ton licenciement. 671 00:38:04,360 --> 00:38:06,320 Arrête, Ed. 672 00:38:08,040 --> 00:38:09,480 J'ai pas le choix, désolé. 673 00:38:09,640 --> 00:38:10,920 T'es pas obligé. 674 00:38:11,080 --> 00:38:12,720 T'es audacieux. 675 00:38:12,880 --> 00:38:14,520 T'es brillant. 676 00:38:15,200 --> 00:38:16,240 Mais au fond, 677 00:38:16,520 --> 00:38:18,120 tu le savais : 678 00:38:18,280 --> 00:38:20,080 en allant chez elle, 679 00:38:20,240 --> 00:38:23,280 tu as fait une grave erreur de jugement. 680 00:38:29,920 --> 00:38:32,280 Mec, j'ai besoin de ce travail. 681 00:38:36,800 --> 00:38:38,680 Je peux rien faire pour toi. 682 00:38:42,360 --> 00:38:45,640 Je me crame la rétine à éplucher les mails de cet Atterbury. 683 00:38:45,800 --> 00:38:48,040 - Quelque chose de concret ? - Pas vraiment. 684 00:38:48,200 --> 00:38:50,880 Whitney ne parle jamais de business, du moins à l'écrit. 685 00:38:51,040 --> 00:38:53,320 Mais c'est peut-être une version censurée. 686 00:38:53,480 --> 00:38:54,680 Un truc intéressant : 687 00:38:54,840 --> 00:38:58,240 son principal interlocuteur, c'est un certain Tony Day. 688 00:38:58,400 --> 00:39:02,040 Ils parlent de Jonah de manière péjorative, surtout Tony. 689 00:39:02,600 --> 00:39:06,560 Et Tony cire les godasses de Whitney. On se croirait au collège. 690 00:39:06,720 --> 00:39:10,400 - C'est qui, Tony Day ? - Il est basé à Accra, d'après son CV. 691 00:39:10,560 --> 00:39:13,200 Diplômé de Durham, 10 ans chez Morgan Stanley, 692 00:39:13,360 --> 00:39:16,360 puis Daiwa Securities, plan social ou licenciement. 693 00:39:16,640 --> 00:39:20,760 Il arrive à Accra en 2011, quand le Ghana connaît une explosion de son PIB, 694 00:39:20,920 --> 00:39:22,120 genre +10 %. 695 00:39:22,920 --> 00:39:24,600 Il plante une boîte de télécoms, 696 00:39:24,760 --> 00:39:27,520 puis un projet de train à grande vitesse, 697 00:39:27,680 --> 00:39:30,600 et d'un coup, le voilà DAF de Tender en Afrique. 698 00:39:30,760 --> 00:39:33,920 Une promotion stratosphérique, même pour un Blanc. 699 00:39:34,080 --> 00:39:35,120 Et regarde ça. 700 00:39:37,520 --> 00:39:40,200 T'as déjà vu une acquisition à 50 millions de dollars 701 00:39:40,360 --> 00:39:42,320 se conclure par un chèque géant ? 702 00:39:42,840 --> 00:39:46,560 C'est ce qu'ils ont payé pour le prestataire de traitement : SwiftGC. 703 00:39:47,320 --> 00:39:49,000 C'est artificiel, d'après toi ? 704 00:39:50,000 --> 00:39:51,880 De la présentation pour faire illusion. 705 00:39:53,880 --> 00:39:56,640 Il a la tête d'un président de club de D2, 706 00:39:57,520 --> 00:40:00,760 pas celle du DAF d'un géant mondial du paiement. 707 00:40:01,160 --> 00:40:03,200 Ça fait vraiment toc, ça sonne faux. 708 00:40:03,360 --> 00:40:05,960 Quelqu'un est allé voir ce qu'ils font à Accra ? 709 00:40:08,880 --> 00:40:09,880 Je vous rappelle. 710 00:40:10,040 --> 00:40:12,120 - Vous vouliez nous voir ? - En effet. 711 00:40:13,080 --> 00:40:14,880 Je vous propose un remaniement. 712 00:40:15,680 --> 00:40:18,520 Yasmin va désormais codiriger la communication. 713 00:40:18,680 --> 00:40:21,480 - Pour quelles raisons ? - Anticipation de l'avenir. 714 00:40:22,160 --> 00:40:24,600 Whitney, je ne compte pas partager ce poste 715 00:40:24,760 --> 00:40:26,520 avec quelqu'un de sous-qualifié. 716 00:40:26,680 --> 00:40:28,920 Ce qui compte, c'est l'instinct. 717 00:40:29,080 --> 00:40:31,960 Et j'avais anticipé le fait que vous refuseriez, 718 00:40:32,120 --> 00:40:33,320 par conséquent... 719 00:40:34,880 --> 00:40:37,200 - Je te laisse gérer. - Gérer quoi ? 720 00:40:37,360 --> 00:40:39,960 Ta première mission de directrice de la com'. 721 00:40:40,240 --> 00:40:41,520 Je ne comprends pas. 722 00:40:41,680 --> 00:40:43,280 Vire-le, fous-le dehors. 723 00:40:43,440 --> 00:40:44,760 Elle n'est pas habilitée. 724 00:40:44,920 --> 00:40:46,600 Elle l'est si elle accepte. Tu acceptes ? 725 00:40:46,760 --> 00:40:48,120 - Oui. - Elle accepte. 726 00:40:48,280 --> 00:40:50,680 - On peut collaborer. - Ça, j'en doute. 727 00:40:50,840 --> 00:40:53,400 D'accord. Alors, vous êtes viré. 728 00:40:55,120 --> 00:40:56,280 C'est une blague ? 729 00:40:56,840 --> 00:41:00,920 Vous êtes un peu trop tradi pour ce que je veux faire ensuite. 730 00:41:03,240 --> 00:41:04,760 On n'est pas une start-up. 731 00:41:05,720 --> 00:41:08,320 Vous devriez googler l'effet Dunning-Kruger. 732 00:41:08,960 --> 00:41:10,040 Bon courage. 733 00:41:16,200 --> 00:41:17,200 Merci. 734 00:41:18,000 --> 00:41:19,720 T'as parfaitement géré Dycker. 735 00:41:20,040 --> 00:41:23,160 T'as étouffé l'affaire dans l'œuf. C'est mérité. 736 00:41:24,080 --> 00:41:26,160 Les photos ont joué un rôle important. 737 00:41:27,600 --> 00:41:29,560 Hayley est à toi, si tu la veux. 738 00:41:30,240 --> 00:41:31,640 Mais toi, moi et Henry, 739 00:41:32,640 --> 00:41:34,640 on se serre les coudes jusqu'au bout. 740 00:41:41,720 --> 00:41:44,000 Whitney vient de valider ta promotion 741 00:41:44,680 --> 00:41:46,560 à la communication avec moi. 742 00:41:48,800 --> 00:41:50,920 Ça va, par rapport à tout à l'heure ? 743 00:41:51,080 --> 00:41:52,920 Oui, tout va bien. 744 00:41:53,080 --> 00:41:55,960 C'est pas ma première agression sexuelle. 745 00:41:56,120 --> 00:41:58,440 J'ai été enfant mannequin, putain. 746 00:42:01,360 --> 00:42:04,680 Tu m'offres cette promotion parce que je la mérite, hein ? 747 00:42:04,840 --> 00:42:05,920 Bien sûr. 748 00:42:08,240 --> 00:42:11,400 Je croyais que c'était parce que j'avais bien sucé ton mari. 749 00:42:12,720 --> 00:42:15,880 Pourquoi j'ai eu l'impression que c'était ta bite à toi 750 00:42:16,040 --> 00:42:17,560 que j'avais dans la bouche ? 751 00:42:18,400 --> 00:42:19,680 Ça m'a plu. 752 00:42:20,520 --> 00:42:24,160 Un ancien boss à moi avait un truc contre les crises d'angoisse. 753 00:42:25,480 --> 00:42:27,360 - Des exercices de respiration ? - Non. 754 00:42:27,520 --> 00:42:28,840 Non, il m'a dit : 755 00:42:29,000 --> 00:42:31,040 "Hayley, ma petite chérie, 756 00:42:31,440 --> 00:42:33,600 "quand ça devient trop dur à supporter, 757 00:42:33,760 --> 00:42:37,640 "rappelle-toi qu'aucun d'entre nous ne s'en sortira vivant." 758 00:42:46,720 --> 00:42:48,280 Merci, maman. 759 00:42:53,240 --> 00:42:55,320 Donc, je viens d'avoir Wilhelmina, 760 00:42:55,480 --> 00:42:57,440 PDG de Al-Mi'raj-Pierpoint. 761 00:42:57,760 --> 00:43:00,480 Ils nous financent sous forme de CoCo, 762 00:43:00,960 --> 00:43:02,480 des obligations convertibles. 763 00:43:02,640 --> 00:43:03,760 Ils se couvrent. 764 00:43:04,240 --> 00:43:05,400 Il y a eu un couac ? 765 00:43:05,560 --> 00:43:06,960 Question de point de vue. 766 00:43:07,120 --> 00:43:09,520 Ça nous laisse le temps d'engranger des dépôts 767 00:43:09,680 --> 00:43:12,840 si nos fonds propres descendent sous un certain seuil, 768 00:43:13,000 --> 00:43:15,400 ce qui n'arrivera pas, vu notre dynamique. 769 00:43:17,000 --> 00:43:21,080 Vu que Pierpoint est un partenaire fragile et qu'Al-Mi'raj veut s'en retirer, 770 00:43:21,240 --> 00:43:25,360 je pense qu'il serait malin de prendre des participations chez Pierpoint, 771 00:43:25,520 --> 00:43:27,880 donc d'avoir un droit de regard. 772 00:43:28,040 --> 00:43:30,440 Ça permettrait de leur mettre la pression. 773 00:43:30,840 --> 00:43:32,200 Ce serait très malin. 774 00:43:32,360 --> 00:43:34,520 J'ai vu que Dycker avait la gaule 775 00:43:34,680 --> 00:43:37,640 quand il a cru nous confondre devant les journalistes. 776 00:43:38,320 --> 00:43:40,400 J'ai regardé votre discours en direct. 777 00:43:40,560 --> 00:43:42,120 C'était parfait : 778 00:43:42,280 --> 00:43:43,760 un homme habité. 779 00:43:44,120 --> 00:43:45,200 Brillant. 780 00:43:54,040 --> 00:43:55,960 Merci beaucoup 781 00:43:56,520 --> 00:43:58,800 de m'avoir parlé avant que j'entre en scène. 782 00:43:59,880 --> 00:44:01,640 Tu as cru en moi. 783 00:44:02,400 --> 00:44:03,600 Je peux être franc ? 784 00:44:04,360 --> 00:44:05,360 Je t'en prie. 785 00:44:06,280 --> 00:44:08,680 Certains voient les autres 786 00:44:09,160 --> 00:44:12,080 comme des rouages d'une mécanique sociale, 787 00:44:12,800 --> 00:44:14,960 des objets qui peuvent aider ou entraver. 788 00:44:15,640 --> 00:44:18,240 Il y a peu de choses plus toxiques sur terre 789 00:44:18,840 --> 00:44:21,920 que les petits privilégiés complexés intellectuellement. 790 00:44:24,480 --> 00:44:26,080 C'est gonflé. 791 00:44:28,280 --> 00:44:30,000 Si c'est ma femme que tu vises, 792 00:44:30,480 --> 00:44:32,760 alors dis-le franchement. 793 00:44:33,680 --> 00:44:35,400 Je vois les gens autrement. 794 00:44:36,840 --> 00:44:40,120 Ta valeur dépasse le cadre social dans lequel tu es né. 795 00:44:42,720 --> 00:44:44,040 Ça vaut aussi pour moi. 796 00:44:44,200 --> 00:44:46,760 Je vis pour accomplir ce destin, et j'en brûle d'envie. 797 00:44:48,120 --> 00:44:50,280 Je veux montrer au monde ma vraie valeur. 798 00:44:53,160 --> 00:44:54,920 On s'est aidés à y parvenir. 799 00:44:58,640 --> 00:45:00,080 Le temps d'une journée. 800 00:45:26,360 --> 00:45:27,440 Fait chier. 801 00:45:34,560 --> 00:45:36,120 - Ça va, mec ? - Ouais. 802 00:45:38,120 --> 00:45:39,880 Je sais qui t'es. 803 00:45:41,000 --> 00:45:42,040 Voilà. 804 00:45:42,960 --> 00:45:46,000 Désolé, fallait que je te le dise. 805 00:45:46,840 --> 00:45:48,640 Je suis désolé pour ta femme. 806 00:45:49,320 --> 00:45:51,720 T'as été injustement diabolisé. 807 00:45:53,880 --> 00:45:55,120 Je l'avais cherché. 808 00:45:57,080 --> 00:45:58,840 Mais c'était quand même biaisé. 809 00:45:59,240 --> 00:46:00,960 Ça aurait été différent 810 00:46:01,120 --> 00:46:02,760 si ça avait pas été toi et... 811 00:46:03,400 --> 00:46:04,800 si elle avait pas été... 812 00:46:05,360 --> 00:46:06,920 enfin, tu vois, 813 00:46:07,400 --> 00:46:08,400 une bourge blanche. 814 00:46:09,040 --> 00:46:11,320 Ils ont raconté que le gars qui l'a tuée 815 00:46:12,480 --> 00:46:15,080 était schizophrène ou borderline, 816 00:46:15,240 --> 00:46:17,720 ou un autre truc qui le rend irresponsable ? 817 00:46:18,640 --> 00:46:21,440 Sa famille se bat contre l'homicide involontaire. 818 00:46:21,600 --> 00:46:23,400 Il a été placé en HP. 819 00:46:24,400 --> 00:46:27,080 Le mec s'est cramé la cervelle après des années 820 00:46:27,240 --> 00:46:29,800 à fumer de la skunk ultra-dosée. 821 00:46:31,080 --> 00:46:32,680 C'est ce qu'a dit son avocat. 822 00:46:32,840 --> 00:46:34,120 Putain de merde. 823 00:46:35,560 --> 00:46:37,000 Et t'as tout vu ? 824 00:46:37,360 --> 00:46:38,600 Tu veux une cigarette ? 825 00:46:38,760 --> 00:46:40,080 - Hein ? - Une cigarette ? 826 00:46:41,440 --> 00:46:44,040 Casse-toi, petit con ! Dégage ! 827 00:46:46,520 --> 00:46:48,720 Je l'ai déjà vu faire ses saloperies ! 828 00:46:48,880 --> 00:46:50,760 Il cherche des mecs bourrés. 829 00:46:50,920 --> 00:46:55,680 Il leur file une cigarette pleine de PCP. Ça te défonce. 830 00:46:55,840 --> 00:46:59,640 Il t'emmène plus loin, et il te tire ton portefeuille et ta montre. 831 00:47:00,320 --> 00:47:02,120 - Merci, mec. - Pas de problème. 832 00:47:02,280 --> 00:47:04,240 Londres, c'est un nid d'escrocs. 833 00:47:07,040 --> 00:47:09,520 - Tu veux une pinte ? - Ouais, mec. 834 00:47:10,400 --> 00:47:13,680 - Et toi, t'en veux une ? - Un demi, ça ira. 835 00:47:16,920 --> 00:47:18,040 Allez. 836 00:47:20,560 --> 00:47:22,120 Celle-là, elle est pour moi ! 837 00:47:27,720 --> 00:47:30,240 Mec, je vais à Accra, la semaine prochaine. 838 00:47:30,400 --> 00:47:32,880 Je pourrai publier moi-même, au pire. 839 00:47:33,520 --> 00:47:35,640 Faut que je t'avoue un truc. 840 00:47:35,800 --> 00:47:37,920 Je te connais, moi aussi ! 841 00:47:38,080 --> 00:47:39,680 J'ai bossé pour Harper Stern. 842 00:47:40,400 --> 00:47:42,080 Avant que cette conne me ghoste. 843 00:47:42,240 --> 00:47:43,240 Tu me suivais ? 844 00:47:44,280 --> 00:47:46,480 J'ai fait des recherches sur toi, ouais. 845 00:47:46,640 --> 00:47:48,240 T'es entré chez moi ? 846 00:47:48,400 --> 00:47:51,320 Je me demandais si ça valait le coup de shorter Tender PA. 847 00:47:51,480 --> 00:47:54,360 Tu crois que je vais te filer le plan avant de publier ? 848 00:47:54,520 --> 00:47:57,920 On essaie tous d'assurer nos arrières, non ? 849 00:47:58,840 --> 00:48:01,120 Tu m'as suivi, ce soir ? Honnêtement. 850 00:48:01,280 --> 00:48:02,920 Je voulais juste une pinte. 851 00:48:03,080 --> 00:48:04,240 Et ce bar était plein ! 852 00:48:04,480 --> 00:48:06,320 - De pintes ? - Non, de meufs ! 853 00:48:06,480 --> 00:48:08,560 J'ai une maladie : je kiffe les nanas. 854 00:48:08,720 --> 00:48:10,360 Qu'est-ce que tu foutais là ? 855 00:48:10,520 --> 00:48:12,040 C'est un bar gay. 856 00:48:14,920 --> 00:48:16,760 J'ai rencontré une meuf, Hayley. 857 00:48:16,920 --> 00:48:18,920 Une bombe en tailleur. 858 00:48:19,640 --> 00:48:21,000 Elle me saute dessus. 859 00:48:21,160 --> 00:48:24,120 Elle veut un cunni. Je lui fais, je relève la tête... 860 00:48:25,400 --> 00:48:27,000 et elle est complètement HS. 861 00:48:28,360 --> 00:48:31,560 - J'espère que t'as arrêté, mec. - Va te faire foutre ! 862 00:48:32,480 --> 00:48:33,760 Ça me soûle. 863 00:48:34,120 --> 00:48:37,560 Marre de ces discours imposés sur les rapports hommes-femmes. 864 00:48:38,560 --> 00:48:41,280 Tout est un champ de mines, aujourd'hui. 865 00:48:44,720 --> 00:48:46,560 Elle m'avait donné son consentement. 866 00:48:50,200 --> 00:48:53,400 Je peux te poser une question vraiment tordue ? 867 00:48:59,440 --> 00:49:00,440 Ça t'a fait quoi 868 00:49:01,920 --> 00:49:03,720 de voir... 869 00:49:04,600 --> 00:49:06,360 ta femme mourir comme ça ? 870 00:49:10,720 --> 00:49:12,200 - Quoi ? - Désolé. 871 00:49:12,360 --> 00:49:14,360 C'était une question à la con ! 872 00:49:14,880 --> 00:49:16,000 Laisse tomber. 873 00:49:18,840 --> 00:49:20,080 T'es défoncé ? 874 00:49:20,880 --> 00:49:22,040 Pas vrai ? 875 00:49:23,640 --> 00:49:26,200 L'autre jour, j'ai vu une meuf 876 00:49:26,360 --> 00:49:28,600 en mode double-pénétration sur mon feed. 877 00:49:28,760 --> 00:49:30,960 Et tu vois, les mecs... 878 00:49:32,320 --> 00:49:34,040 ils la prenaient en sandwich. 879 00:49:34,200 --> 00:49:35,280 Super bien gaulés. 880 00:49:36,480 --> 00:49:37,840 18 ans max. 881 00:49:38,360 --> 00:49:42,120 Air Force 1 noires, survêt', cagoule. 882 00:49:42,280 --> 00:49:43,840 Et ils la baisaient. 883 00:49:45,920 --> 00:49:47,520 Ils lui ont giclé au visage. 884 00:49:47,680 --> 00:49:49,640 Un mélange de sperme et de larmes. 885 00:49:49,800 --> 00:49:51,200 Un vrai film d'horreur. 886 00:49:52,160 --> 00:49:55,040 C'est comme si je la voyais. 887 00:49:56,480 --> 00:49:57,720 Mais c'est pas moi. 888 00:49:58,160 --> 00:49:59,640 C'est pas elle... 889 00:49:59,800 --> 00:50:01,080 Baisse la musique, mec ! 890 00:50:09,880 --> 00:50:11,560 Vous êtes une pourriture ! 891 00:50:11,720 --> 00:50:14,760 Il est peut-être malade et égoïste, mais vous l'exploitez. 892 00:50:15,200 --> 00:50:17,480 Vous ne connaissez rien à l'amour ! 893 00:50:18,120 --> 00:50:20,000 On était des créatures actives. 894 00:50:20,480 --> 00:50:22,280 Aujourd'hui, on est des spectateurs passifs. 895 00:50:22,440 --> 00:50:24,080 J'ai jamais rêvé d'elle. 896 00:50:24,560 --> 00:50:26,720 Ni rêve ni cauchemar. 897 00:50:26,880 --> 00:50:28,640 On est des moyens de production ! 898 00:50:28,880 --> 00:50:31,280 On prend de l'âge sans vieillir. 899 00:50:31,440 --> 00:50:35,160 On est coincés dans la roue de la production et de la consommation. 900 00:50:35,320 --> 00:50:37,160 Du pain et des jeux, mec. 901 00:50:37,320 --> 00:50:39,040 Sauf que c'est en 4K ! 902 00:50:39,200 --> 00:50:40,880 Et si je me foutais en l'air ? 903 00:50:42,800 --> 00:50:44,400 Hein ? Non, mec ! 904 00:50:45,240 --> 00:50:46,320 Le suicide ? 905 00:50:46,560 --> 00:50:47,880 Tu déconnes. 906 00:50:48,960 --> 00:50:51,880 T'es trop égoïste pour imaginer un monde sans toi. 907 00:50:52,040 --> 00:50:53,640 On te sert tout sur un plateau. 908 00:50:53,800 --> 00:50:54,800 Nos grands-pères, 909 00:50:54,960 --> 00:50:58,680 ils ont peint Marilyn Monroe sur un putain d'avion, 910 00:50:58,840 --> 00:51:01,480 et avec, ils ont bombardé Dresde ! 911 00:51:01,640 --> 00:51:05,520 Ils se seraient estimés chanceux de croiser une nana gaulée comme Marilyn. 912 00:51:05,680 --> 00:51:09,360 Nous, on se branle sur des dizaines de Marilyn qui se font gang-banger 913 00:51:09,520 --> 00:51:12,720 et on s'étonne de pas avoir les couilles de faire la guerre. 914 00:51:13,280 --> 00:51:15,120 On est sur un vaisseau fantôme. 915 00:51:15,280 --> 00:51:17,480 Le système digère les critiques 916 00:51:17,920 --> 00:51:20,240 et en fait des biens consommables. 917 00:51:20,760 --> 00:51:22,760 Rien n'a de profondeur. Rien n'a d'élan. 918 00:51:22,920 --> 00:51:25,080 Rien n'est sérieux ! 919 00:51:25,240 --> 00:51:27,280 On n'est que de la buée sur un miroir. 920 00:51:28,120 --> 00:51:30,280 Tu vas crever en simple spectateur. 921 00:51:30,440 --> 00:51:32,640 Comme un prêtre sur l'autel de ton ego ! 922 00:51:33,880 --> 00:51:35,080 Bordel, mec ! 923 00:51:35,240 --> 00:51:36,520 Baisse ça, putain ! 924 00:51:36,680 --> 00:51:38,320 Tu nous fais chier ! 925 00:51:39,000 --> 00:51:41,200 T'es qu'un putain de ver de terre ! 926 00:51:41,360 --> 00:51:43,680 T'es comme tous ces crevards dans les afters 927 00:51:43,840 --> 00:51:45,800 qui savent pas fermer leur gueule ! 928 00:51:46,640 --> 00:51:48,840 Tu sais pas ce que c'est d'être père ! 929 00:51:49,000 --> 00:51:51,280 Si, mec ! Et tu sais quoi ? 930 00:51:51,440 --> 00:51:52,840 Ça change rien du tout, 931 00:51:53,000 --> 00:51:54,280 que tu sois là ou pas. 932 00:51:54,440 --> 00:51:55,760 Il est foutu. 933 00:51:55,920 --> 00:51:58,480 - Tu dis des conneries ! - Tu sais quoi ? 934 00:51:58,640 --> 00:52:01,160 Je rêve que tous mes potes sont plus riches que moi. 935 00:52:01,320 --> 00:52:02,760 Et le reste du temps, 936 00:52:02,920 --> 00:52:05,040 je rêve d'une influenceuse sans visage 937 00:52:05,200 --> 00:52:08,000 qui se fait du fric avec du porno, peinarde chez elle ! 938 00:52:08,600 --> 00:52:10,840 Putain, mec, pour la dernière fois : 939 00:52:11,320 --> 00:52:13,480 baisse cette putain de musique ! 940 00:52:13,960 --> 00:52:15,640 C'est notre faute, mec. 941 00:52:15,800 --> 00:52:18,640 On a créé un monde qui nous donne tout ce qu'on veut, 942 00:52:18,800 --> 00:52:20,840 mais pas ce qu'on voudrait vouloir. 943 00:52:22,480 --> 00:52:24,240 Désolé, les gars. 944 00:52:25,920 --> 00:52:27,480 Je vais racheter des bières. 945 00:52:28,040 --> 00:52:29,080 Carrément ! 946 00:52:31,480 --> 00:52:32,680 Bonne idée. 947 00:52:33,960 --> 00:52:35,360 Cette idée me plaît. 948 00:52:42,280 --> 00:52:43,280 On est à sec ! 949 00:52:50,320 --> 00:52:52,000 Notre pote est un gentleman. 950 00:52:52,600 --> 00:52:53,960 Faut que je pisse. 951 00:53:51,480 --> 00:53:52,480 Mec ? 952 00:53:55,480 --> 00:53:56,480 Mec ! 953 00:53:59,000 --> 00:54:00,360 Mec, allez ! 954 00:54:01,800 --> 00:54:03,000 Réveille-toi ! 955 00:54:14,680 --> 00:54:16,920 Bonsoir. Vos voisins se plaignent du bruit. 956 00:54:21,840 --> 00:54:22,840 Monsieur ! 957 00:54:23,680 --> 00:54:24,800 Ouvrez la porte ! 958 00:54:24,960 --> 00:54:26,200 Ouvrez, monsieur. 959 00:54:28,080 --> 00:54:29,080 Monsieur ? 960 00:54:29,760 --> 00:54:31,280 Monsieur, ouvrez la porte ! 961 00:54:32,640 --> 00:54:34,560 Dernier avertissement, monsieur ! 962 00:55:03,680 --> 00:55:04,680 Va voir là ! 963 00:55:14,400 --> 00:55:15,880 On a un homme inconscient. 964 00:55:16,160 --> 00:55:17,960 Il ne respire plus. Possible overdose. 965 00:55:19,120 --> 00:55:20,720 Il y a un type sur le balcon. 966 00:55:22,320 --> 00:55:23,360 Monsieur ? 967 00:56:16,560 --> 00:56:17,840 Vos mains ! 968 00:56:18,000 --> 00:56:19,480 Les mains dans le dos ! 969 00:57:22,000 --> 00:57:25,400 Sous-titrage : Muriel Blanc-Pignol pour TransPerfect Media